Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:13,011
Branwen!
2
00:00:13,720 --> 00:00:18,408
I condemn thee for exercising wicked arts
in pact with the Devil
3
00:00:18,520 --> 00:00:21,205
by means of incantations and magic...
4
00:00:21,320 --> 00:00:22,526
No!
5
00:00:22,640 --> 00:00:25,530
...of bringing death
by Satanic abominations
6
00:00:25,640 --> 00:00:27,290
upon the new-born of thy neighbour.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,528
Lies!
They bear grudge against me!
8
00:00:29,640 --> 00:00:32,564
The sentence
for thy foul maleficium...
9
00:00:33,880 --> 00:00:35,882
...death fire!
10
00:00:36,000 --> 00:00:39,971
No! I'm innocent!
Mercy, my Lord! I beg you mercy!
11
00:00:40,080 --> 00:00:41,366
Take her.
12
00:00:41,480 --> 00:00:44,529
No! My Lord, I beg mercy!
13
00:00:44,640 --> 00:00:47,120
No! No!
14
00:00:53,000 --> 00:00:56,721
Udolf of Pryde,
I curse thee and the male of thy line,
15
00:00:56,840 --> 00:00:59,969
that they be forever tainted
with insanity!
16
00:01:30,160 --> 00:01:33,160
Father Brown 2x03: The Pride of the Prydes
Original air date: January 8, 2014
17
00:01:33,560 --> 00:01:35,369
"Having delivered her prophecy,
18
00:01:35,480 --> 00:01:38,563
"was hauled to an agonising death
by fiery torment,
19
00:01:38,680 --> 00:01:44,084
"rendering the male line of the Prydes
for ever accursed."
20
00:01:44,840 --> 00:01:46,365
- Riveting.
- Bravo.
21
00:01:46,480 --> 00:01:48,005
Extraordinary use of language.
22
00:01:48,640 --> 00:01:49,880
Chapter two...
23
00:01:50,000 --> 00:01:51,650
Parish business presses,
24
00:01:51,760 --> 00:01:54,969
but I'm looking forward to buying a copy
this afternoon at the Grand Opening.
25
00:01:55,080 --> 00:01:56,081
Oh, thank you!
26
00:01:56,200 --> 00:01:58,487
And I'll show Miss Diggle
to the office,
27
00:01:58,600 --> 00:02:00,523
so she can get on
with her research.
28
00:02:00,640 --> 00:02:03,610
Thank you so much!
So pleased you like it!
29
00:02:20,800 --> 00:02:23,121
The servants' and tradesmen's entrance
is at the back.
30
00:02:23,240 --> 00:02:26,403
I'm neither, and worthy
as the next man to stand here.
31
00:02:26,520 --> 00:02:30,206
The front is for guests,
and you are uninvited.
32
00:02:30,320 --> 00:02:32,687
I've explained my position.
33
00:02:32,800 --> 00:02:35,883
I must act in the best interests
of the estate.
34
00:02:36,000 --> 00:02:37,968
These men are your estate!
35
00:02:38,080 --> 00:02:40,606
We open to the public this afternoon,
if you hadn't noticed.
36
00:02:40,720 --> 00:02:42,563
So those you pay meagre wages to
37
00:02:42,680 --> 00:02:45,604
can hand them back
to snoop round your house?
38
00:02:45,720 --> 00:02:46,960
Can I help you?
39
00:02:47,080 --> 00:02:49,765
You can't even help yourselves!
40
00:02:50,640 --> 00:02:52,529
I'm warning you, Pryde,
41
00:02:52,640 --> 00:02:55,484
if you go through with this sale,
I swear you'll pay!
42
00:02:57,880 --> 00:02:59,245
Come on.
43
00:03:09,560 --> 00:03:12,962
Father Brown, how simply miraculous!
I was just on my way to see you.
44
00:03:13,800 --> 00:03:15,450
How simply miraculous.
45
00:03:16,080 --> 00:03:17,764
- Hop in!
- Mmm.
46
00:03:31,440 --> 00:03:33,886
I'm sorry to disturb,
Miss Diggle.
47
00:03:34,000 --> 00:03:35,604
I wondered
if you might like a cup of tea.
48
00:03:35,720 --> 00:03:37,449
No, thank you.
49
00:03:51,440 --> 00:03:54,250
- A sporty little number!
- An engagement present.
50
00:03:54,360 --> 00:03:56,362
I'm betrothed
to the Marquis of Bingley.
51
00:03:56,480 --> 00:03:59,131
I was just on my way
to discuss banns and other such guff.
52
00:03:59,240 --> 00:04:02,562
Mrs McCarthy's posted the announcement
on the parish notice board.
53
00:04:03,360 --> 00:04:05,089
I hope you'll be very happy.
54
00:04:05,200 --> 00:04:06,565
Yes, of course I will.
55
00:04:06,680 --> 00:04:10,127
Bingo's a sweetheart
and frightfully generous.
56
00:04:10,240 --> 00:04:12,208
What do you think, Father?
57
00:04:12,320 --> 00:04:14,163
I think perhaps you should keep
your eyes on the road!
58
00:04:14,280 --> 00:04:16,203
Oh, yes!
59
00:04:16,320 --> 00:04:19,210
- Do you think I'll make a good duchess?
- Do you want to be?
60
00:04:19,320 --> 00:04:21,243
We're not in Catechism class now!
61
00:04:21,360 --> 00:04:23,761
Can't you just tell me the answer
instead of making me work it out?
62
00:04:23,880 --> 00:04:25,086
It's all so exhausting!
63
00:04:30,960 --> 00:04:34,965
I think, if your heart's in it,
you'll make a very good duchess.
64
00:04:36,360 --> 00:04:41,287
If the great unwashed descending
in droves to gawp was not bad enough,
65
00:04:41,400 --> 00:04:45,610
now we have the tenants
rebelling on the doorstep!
66
00:04:46,320 --> 00:04:48,448
They want me to cancel the land sale
67
00:04:48,560 --> 00:04:51,040
while they raise mortgages
to buy their farms.
68
00:04:51,160 --> 00:04:52,844
I told them it's too little, too late.
69
00:04:52,960 --> 00:04:54,883
We complete
at the end of the month.
70
00:04:55,000 --> 00:04:59,847
Your daughter has just landed
the catch of the century,
71
00:04:59,960 --> 00:05:02,930
and you'd announce our penury
from the battlements
72
00:05:03,040 --> 00:05:04,929
before the ring's on her finger?
73
00:05:05,760 --> 00:05:09,048
Our poverty is hardly a secret.
74
00:05:10,800 --> 00:05:12,245
The assumption is
75
00:05:12,360 --> 00:05:16,331
that they're marrying
into the landed gentry.
76
00:05:16,440 --> 00:05:19,922
There is no such thing
as a gentleman without land!
77
00:05:20,040 --> 00:05:22,611
The bank has given me a deadline.
78
00:05:22,720 --> 00:05:26,247
Either the sale goes through
or they foreclose on the castle.
79
00:05:26,360 --> 00:05:27,566
Hobson's choice.
80
00:05:27,680 --> 00:05:31,127
Lose our land or would you prefer
to lose your home?
81
00:05:31,240 --> 00:05:34,801
This would never have happened
on your father's watch.
82
00:05:35,800 --> 00:05:38,610
Man up, St John!
83
00:05:38,720 --> 00:05:40,961
Think of something!
84
00:05:42,840 --> 00:05:47,448
But you ruin that girl's marriage
over my dead body!
85
00:05:52,000 --> 00:05:53,729
So you've heard my news?
86
00:05:53,840 --> 00:05:56,002
It's the talk of the county.
87
00:05:56,720 --> 00:05:59,326
One minute,
you're the donkey in the Nativity,
88
00:05:59,440 --> 00:06:03,206
and the next,
our very own duchess-to-be!
89
00:06:03,320 --> 00:06:06,005
I expect Bishop Talbot
will be officiating?
90
00:06:06,120 --> 00:06:09,090
Oh, no! He's got wet hands
and a face like a fish.
91
00:06:09,200 --> 00:06:11,202
Father Brown's doing the honours.
92
00:06:11,320 --> 00:06:13,846
And I'm counting on you
to make the wedding cake.
93
00:06:14,800 --> 00:06:17,280
Surely not!
Oh! Such an honour!
94
00:06:17,400 --> 00:06:20,210
Finest cook in the county.
WI champion.
95
00:06:20,320 --> 00:06:22,402
Your strawberry scones
are simply legendary!
96
00:06:23,360 --> 00:06:26,603
And everybody knows Daddy's stony
and you're a jolly sight cheaper.
97
00:06:26,720 --> 00:06:28,324
But I meant what I said
about your patisserie skills.
98
00:06:28,440 --> 00:06:30,807
And it'll quite probably
be in the Tatler.
99
00:06:30,920 --> 00:06:32,888
"Cake created by
Mrs McCarthy of Kembleford."
100
00:06:33,000 --> 00:06:34,411
And quite probably a photo, too.
101
00:06:35,280 --> 00:06:36,520
What do you say, Mrs Mac?
102
00:06:37,120 --> 00:06:39,851
"Cake created by
Mrs McCarthy of Kembleford"?
103
00:06:39,960 --> 00:06:41,803
Mmm.
104
00:06:41,920 --> 00:06:44,969
Oh, is that the time? Must dash.
But I'll see you at the opening.
105
00:06:45,080 --> 00:06:46,491
Do pop in for a sherry beforehand.
106
00:06:52,160 --> 00:06:53,446
Oh!
107
00:06:57,840 --> 00:06:59,410
Come on!
108
00:07:00,080 --> 00:07:02,128
Demonstration's starting!
109
00:07:02,800 --> 00:07:04,165
Hold that position.
110
00:07:04,280 --> 00:07:06,282
That's fine there.
111
00:07:06,400 --> 00:07:08,129
That's great. Thank you. Got it.
112
00:07:11,400 --> 00:07:12,845
It'll rot your brains.
113
00:07:12,960 --> 00:07:16,248
Well, if it isn't the saviour
of the family fortune!
114
00:07:16,360 --> 00:07:19,523
Nice try, Cousin, but I'm not asking Bingo
to pour money into this place
115
00:07:19,640 --> 00:07:20,846
just so you can inherit it.
116
00:07:20,960 --> 00:07:23,804
Your offspring will be
of the highest nobility in the land.
117
00:07:23,920 --> 00:07:25,570
Surely Bingo won't expect them
118
00:07:25,680 --> 00:07:28,001
to visit their grandfather
in a cottage?
119
00:07:28,120 --> 00:07:30,361
For goodness' sake, Jago!
Are you trying to blow us all up?
120
00:07:30,480 --> 00:07:32,323
It's a dud.
121
00:07:32,440 --> 00:07:36,286
- I swapped it with a boy at school.
- Audrey?
122
00:07:37,080 --> 00:07:39,003
Audrey?
123
00:07:39,120 --> 00:07:40,929
Where is the wretched woman?
124
00:07:41,040 --> 00:07:44,522
Rehearsing her guided tour
for the hundredth time,
125
00:07:44,640 --> 00:07:46,722
but you haven't seen the best bit.
126
00:07:48,080 --> 00:07:49,889
What on earth are you wearing?
127
00:07:51,040 --> 00:07:52,769
I'm Lady Matilda Pryde,
128
00:07:52,880 --> 00:07:56,771
wife of the fourth Baron
and my direct ancestor.
129
00:07:57,520 --> 00:08:01,206
She thought it would
"lend colour to her guided tom".
130
00:08:01,320 --> 00:08:04,483
You may have been descended from us
in the dawn of time,
131
00:08:04,600 --> 00:08:06,682
but now you're an employee.
132
00:08:06,800 --> 00:08:10,691
You're paid not to guide tours
nor to write pamphlets,
133
00:08:10,800 --> 00:08:12,609
but to act as my companion!
134
00:08:12,720 --> 00:08:15,690
- Diggles is in the doghouse again!
- You arrogant boy!
135
00:08:15,800 --> 00:08:17,882
You think you're better than me,
you all do,
136
00:08:18,000 --> 00:08:19,525
when I know for a fact
137
00:08:19,640 --> 00:08:22,883
that none of you
has anything to be superior about.
138
00:08:23,000 --> 00:08:24,968
What on earth
are you wittering about?
139
00:08:25,080 --> 00:08:27,651
I'm saying -
and prepare yourself for a shock -
140
00:08:28,200 --> 00:08:31,170
because you aren't
who you think you are!
141
00:08:32,480 --> 00:08:36,201
Father Brown and Mrs McCarthy.
142
00:08:36,320 --> 00:08:37,651
Miss Diggle.
143
00:08:37,760 --> 00:08:41,128
May I say how much I enjoyed
the excerpts from your guide?
144
00:08:41,240 --> 00:08:42,924
And to be left
with such a cliff-hanger!
145
00:08:43,040 --> 00:08:46,123
Do we ever find out
what the curse of the Prydes was?
146
00:08:46,240 --> 00:08:47,605
No one knows.
147
00:08:47,720 --> 00:08:49,688
It's just a legend.
148
00:08:49,800 --> 00:08:52,041
Hello, all.
Isn't this exciting?
149
00:08:53,240 --> 00:08:55,129
Knights, are you ready?
150
00:08:55,240 --> 00:08:56,765
Draw swords!
151
00:08:57,640 --> 00:08:59,210
...England and St George...
152
00:09:01,520 --> 00:09:04,763
The outer bailey was rebuilt
in the 13th century
153
00:09:04,880 --> 00:09:08,123
by the third Baron, Udolf,
who was condemned
154
00:09:08,240 --> 00:09:11,369
and delivered sentence
on Branwen, the witch,
155
00:09:11,480 --> 00:09:14,848
who was rushed
through those gates
156
00:09:14,960 --> 00:09:19,204
to a pyre prepared for her
outside the castle walls.
157
00:09:21,720 --> 00:09:24,166
As she was hauled
to her execution site,
158
00:09:24,280 --> 00:09:27,807
her son,
an archer in Udolfs army,
159
00:09:27,920 --> 00:09:30,048
let fly an arrow
from the battlements
160
00:09:30,160 --> 00:09:32,686
and shot his mother in the heart
161
00:09:32,800 --> 00:09:36,361
in a final, merciful act of love!
162
00:09:41,640 --> 00:09:43,529
Where did that come from?
163
00:09:43,640 --> 00:09:45,404
And how on earth did she do that?
164
00:09:49,200 --> 00:09:51,009
Gosh!
165
00:09:51,120 --> 00:09:52,929
Has she been shot?
166
00:09:54,760 --> 00:09:56,808
- Hello?
- Oh, dear!
167
00:10:22,960 --> 00:10:25,122
Cordon off the scene
and gather the family.
168
00:10:25,240 --> 00:10:28,369
The victim was shot with an arrow
fired from a longbow.
169
00:10:28,480 --> 00:10:30,403
Can't be many of those around
these days, though.
170
00:10:30,520 --> 00:10:34,161
As long as we find the weapon...
should be easy to identify.
171
00:10:36,920 --> 00:10:38,126
Oh, boy!
172
00:10:45,120 --> 00:10:48,408
My mother, Lady Pryde,
daughter, Bunty,
173
00:10:48,520 --> 00:10:50,761
and my nephew and ward, Jago.
174
00:10:52,040 --> 00:10:54,088
My condolences
on the death of your cousin.
175
00:10:54,200 --> 00:10:56,362
Extremely removed.
176
00:10:57,480 --> 00:10:59,403
What else
can you tell me about her?
177
00:11:00,080 --> 00:11:03,368
- Well, she was a frightful old busybody.
- Enough, Bunty!
178
00:11:03,480 --> 00:11:06,131
- That's no way to speak of the dead.
- It's true, though.
179
00:11:07,200 --> 00:11:09,089
And, as this is
a murder investigation,
180
00:11:09,200 --> 00:11:12,329
I imagine no detail
is too insignificant for the police.
181
00:11:12,440 --> 00:11:13,851
Quite.
182
00:11:13,960 --> 00:11:15,166
In that case,
183
00:11:15,280 --> 00:11:18,523
she was an immensely irritating woman,
who I often wanted to throttle,
184
00:11:18,640 --> 00:11:23,328
but I draw the line
at shooting her through with an arrow.
185
00:11:23,840 --> 00:11:25,649
Do any of you know
how to fire a longbow?
186
00:11:25,760 --> 00:11:27,444
- We all do.
- Naturally!
187
00:11:27,560 --> 00:11:29,369
Pryde's a feudal estate, Inspector.
188
00:11:29,480 --> 00:11:31,482
Most people round here
can trace their ancestors
189
00:11:31,600 --> 00:11:33,568
back to Agincourt and beyond.
190
00:11:33,680 --> 00:11:37,048
Can I ask where you all were
at the time of the murder?
191
00:11:37,160 --> 00:11:38,525
I went to bed.
192
00:11:38,640 --> 00:11:41,041
And I was in the nursery,
listening to music on the wireless.
193
00:11:41,160 --> 00:11:42,161
Me, too.
194
00:11:45,200 --> 00:11:46,850
And you are?
195
00:11:46,960 --> 00:11:48,291
Arthur Danby, Sir.
196
00:11:48,400 --> 00:11:50,243
I was in the butler's pantry.
197
00:11:50,360 --> 00:11:51,725
Did anyone see you?
198
00:11:53,240 --> 00:11:56,323
I can't say.
But I saw no one.
199
00:11:57,040 --> 00:11:59,247
I was ten yards in front of Audrey,
200
00:11:59,360 --> 00:12:02,091
which presumably
puts me in the clear.
201
00:12:03,360 --> 00:12:05,283
- I see.
- I don't.
202
00:12:06,160 --> 00:12:08,288
Diggles was a walking,
talking target.
203
00:12:09,000 --> 00:12:12,447
Either the murderer
was an extremely good shot
204
00:12:12,560 --> 00:12:14,005
or else a rather poor one.
205
00:12:14,840 --> 00:12:17,320
Are you suggesting Miss Diggle
wasn't the intended victim?
206
00:12:20,160 --> 00:12:22,766
A minor fracas this morning.
207
00:12:22,880 --> 00:12:25,360
- Estate business.
- Go on.
208
00:12:26,120 --> 00:12:28,964
My uncle was a few feet away
from Audrey.
209
00:12:29,400 --> 00:12:33,007
All I'm saying is
maybe the archer missed his mark.
210
00:12:44,080 --> 00:12:46,481
I say!
Can you open that gate, please?
211
00:12:48,120 --> 00:12:49,963
Open your own gate.
212
00:12:50,080 --> 00:12:51,889
How dare you talk to me like that!
213
00:12:52,000 --> 00:12:53,490
I'll talk to you any way I please.
214
00:12:53,600 --> 00:12:56,001
- Who the hell do you think you are?
- This is my land.
215
00:12:57,080 --> 00:12:58,809
Not for much longer.
216
00:13:05,600 --> 00:13:07,204
Impudent peasant!
217
00:13:14,280 --> 00:13:15,725
Stop it!
218
00:13:15,840 --> 00:13:18,605
I want the names of all the tenants
demonstrating this morning,
219
00:13:18,720 --> 00:13:20,290
in particular,
the name of the ringleader.
220
00:13:20,400 --> 00:13:22,209
And get that photographer
to hand in his films
221
00:13:22,320 --> 00:13:23,970
and get them to the lab
immediately.
222
00:13:24,080 --> 00:13:27,527
Good luck with the investigation,
Inspector.
223
00:13:27,640 --> 00:13:29,085
Thank you, Father.
224
00:13:29,960 --> 00:13:32,088
Incidentally,
can you think of anyone
225
00:13:32,200 --> 00:13:34,248
who would wish to harm
Sir St John?
226
00:13:35,640 --> 00:13:38,166
- Just one line of inquiry.
- Oh, in that case,
227
00:13:38,280 --> 00:13:42,126
Mrs McCarthy is widely held to be
the eyes and ears of Kembleford.
228
00:13:42,240 --> 00:13:44,004
I don't know about that.
229
00:13:44,120 --> 00:13:47,681
Father Brown will tell you I am not one
to gossip, isn't that right, Father?
230
00:13:47,800 --> 00:13:50,929
I prefer to think of it
as community wisdom.
231
00:13:51,040 --> 00:13:54,010
Exactly!
Community wisdom.
232
00:13:54,640 --> 00:13:58,122
I can't think of anyone
who would want to hurt Sir St John.
233
00:13:58,240 --> 00:14:00,004
Miss Diggle, on the other hand,
234
00:14:00,120 --> 00:14:02,771
was a bit of a busybody,
if you know what I mean.
235
00:14:02,880 --> 00:14:05,201
Said the pot to the kettle.
236
00:14:05,320 --> 00:14:06,321
But a harmless one?
237
00:14:06,440 --> 00:14:08,761
No such thing
as a harmless busybody, Inspector.
238
00:14:08,880 --> 00:14:12,123
Yes, that business in the parish
office only this morning...
239
00:14:13,520 --> 00:14:16,490
I don't know what she found,
but it turned her white as a sheet.
240
00:14:16,600 --> 00:14:18,409
Looked as if she'd seen a ghost.
241
00:14:18,960 --> 00:14:20,405
Did she, now?
242
00:14:22,960 --> 00:14:26,885
Miss Diggle...
Parish office... Saw ghost.
243
00:14:27,000 --> 00:14:28,001
Sir.
244
00:14:28,120 --> 00:14:29,406
Excuse me.
245
00:14:30,760 --> 00:14:32,489
You didn't happen to notice
246
00:14:32,600 --> 00:14:35,490
which register
Audrey was interested in, did you?
247
00:14:35,600 --> 00:14:38,251
1835 to 1855.
248
00:14:39,480 --> 00:14:41,960
Not that I was being nosey,
you understand.
249
00:14:42,080 --> 00:14:43,605
Perish the thought, Mrs M!
250
00:14:48,120 --> 00:14:50,600
I expect you've heard about me
and Bingo, then?
251
00:14:50,720 --> 00:14:52,961
Couldn't you find a man
with a proper name?
252
00:14:55,480 --> 00:14:58,211
- Do you like my ring?
- What does it do?
253
00:14:59,200 --> 00:15:00,690
Do?
254
00:15:00,800 --> 00:15:03,087
What is it for?
What's the purpose of it?
255
00:15:03,200 --> 00:15:05,407
It doesn't do anything,
256
00:15:05,520 --> 00:15:08,205
except be beautiful
and be admired.
257
00:15:09,680 --> 00:15:12,843
In other words,
it's just a worthless bit of sparkle.
258
00:15:18,240 --> 00:15:21,164
Don't suppose we can do this
once I'm married.
259
00:15:21,280 --> 00:15:22,964
Don't suppose we can.
260
00:15:24,840 --> 00:15:28,731
Of course, I could always jilt Bingo
and marry you instead.
261
00:15:28,840 --> 00:15:31,081
An alliance with the enemy?
262
00:15:32,720 --> 00:15:36,281
After I've sworn to annihilate your class
and everything it stands for?
263
00:15:39,960 --> 00:15:41,769
Mrs McCarthy?
264
00:15:44,920 --> 00:15:47,605
- Mrs Mc...
- I heard you first time!
265
00:15:47,720 --> 00:15:49,404
Have you found something?
266
00:15:49,520 --> 00:15:53,002
Either there were
no marriages, births or deaths
267
00:15:53,120 --> 00:15:57,762
in Kembleford between
February and November 1850, or...
268
00:15:59,920 --> 00:16:01,570
...we have a missing page.
269
00:16:01,680 --> 00:16:03,284
Holy Mother!
270
00:16:07,160 --> 00:16:09,481
Who would want to kill a busybody?
271
00:16:13,040 --> 00:16:16,283
I fear the answer is
a great many people indeed.
272
00:16:20,960 --> 00:16:22,405
Alan Archer?
273
00:16:22,520 --> 00:16:25,251
I'd like to know your whereabouts
at 3:30 this afternoon.
274
00:16:25,360 --> 00:16:27,567
Audrey Diggle?
I'd barely ever spoken to the woman.
275
00:16:27,680 --> 00:16:28,761
Really?
276
00:16:28,880 --> 00:16:33,169
I was here. And before you ask,
no, I don't have an alibi.
277
00:16:33,280 --> 00:16:35,601
And the fracas
with Sir St John this morning?
278
00:16:35,720 --> 00:16:37,961
Not sure of the relevance
of the question.
279
00:16:38,080 --> 00:16:39,923
I'll be the judge of that.
280
00:16:40,520 --> 00:16:42,204
He's drowning in death duties,
281
00:16:42,320 --> 00:16:45,130
selling off the estate
for a Government housing scheme,
282
00:16:45,240 --> 00:16:48,210
leaving his tenants of centuries
without land or livelihood.
283
00:16:48,320 --> 00:16:50,129
You're not a tenant,
so what's your interest?
284
00:16:50,240 --> 00:16:51,605
I'm their lawyer.
285
00:16:51,720 --> 00:16:53,643
It's funded by the
Socialist Workers Association.
286
00:16:53,760 --> 00:16:56,331
We're helping them raise mortgages
to buy their own land.
287
00:16:56,440 --> 00:16:58,363
Seems reasonable.
288
00:16:58,480 --> 00:17:01,245
- Pryde rejected it.
- And this morning?
289
00:17:02,360 --> 00:17:04,169
He ordered us off his land
and we left.
290
00:17:05,640 --> 00:17:07,847
- Is this you?
- My father.
291
00:17:09,120 --> 00:17:11,487
Did he teach you archery?
292
00:17:12,360 --> 00:17:14,647
I wouldn't be much of a father
if I hadn't.
293
00:17:18,520 --> 00:17:22,241
Mm! Mm!
Heavenly, Mrs Mac!
294
00:17:22,360 --> 00:17:24,488
Mm! I'm famished.
295
00:17:24,600 --> 00:17:27,251
We had to let cook go
and now Nellie's in the kitchen.
296
00:17:28,200 --> 00:17:30,089
Did your mother teach you
how to cook?
297
00:17:30,200 --> 00:17:32,043
Everything I know.
298
00:17:32,160 --> 00:17:35,243
She was the finest cook
in County Cork.
299
00:17:36,240 --> 00:17:38,083
Sometimes I wish...
300
00:17:38,200 --> 00:17:40,726
I wish that my mother was around
so that we could...
301
00:17:40,840 --> 00:17:43,081
talk about wedding stuff.
302
00:17:44,560 --> 00:17:47,166
All brides get the jitters.
303
00:17:49,120 --> 00:17:51,282
It's not that I don't love Bingo.
304
00:17:51,400 --> 00:17:54,768
It'll be awfully good fun
being a duchess.
305
00:17:54,880 --> 00:17:56,245
It's just...
306
00:17:57,360 --> 00:18:00,603
How does one ever know...
if it's right?
307
00:18:02,200 --> 00:18:05,647
Just you remember,
you are the luckiest girl in the world
308
00:18:05,760 --> 00:18:08,366
and will be the bride of the year
309
00:18:08,480 --> 00:18:11,882
and your cake
will be the talk of the county.
310
00:18:13,000 --> 00:18:14,331
Ah!
311
00:18:15,520 --> 00:18:20,128
Thank you
for a most generous lunch.
312
00:18:20,240 --> 00:18:22,811
You won't be saying that
in the middle of the night.
313
00:18:22,920 --> 00:18:26,322
Nellie's Yorkshire puddings
have a tendency to outstay their welcome-.
314
00:18:28,000 --> 00:18:29,809
I understand, when she died,
315
00:18:29,920 --> 00:18:32,730
poor Miss Diggle
was researching another project.
316
00:18:34,600 --> 00:18:38,286
She took it upon herself
to write a history of the Prydes.
317
00:18:39,480 --> 00:18:41,881
Fascinating as our family is,
318
00:18:42,000 --> 00:18:45,049
I doubt Audrey's tome
would appeal.
319
00:18:45,160 --> 00:18:47,561
She did have a rather florid style.
320
00:18:47,680 --> 00:18:50,763
The woman was obsessed.
Paranoid!
321
00:18:50,880 --> 00:18:54,123
Claimed people
had been reading her papers.
322
00:18:54,240 --> 00:18:55,844
Look who I found on the doorstep!
323
00:18:56,800 --> 00:18:59,690
I'd like a word with Sir St John
and Lady Pryde, please.
324
00:18:59,800 --> 00:19:01,450
In private.
325
00:19:03,360 --> 00:19:07,649
Father Brown
is our trusted spiritual adviser.
326
00:19:07,760 --> 00:19:09,205
We have nothing to hide.
327
00:19:10,720 --> 00:19:13,883
It seems there's
a widely held belief on the estate
328
00:19:14,000 --> 00:19:18,608
that Sir St John and your butler
are related.
329
00:19:18,720 --> 00:19:20,768
We share a grandfather.
What of it?
330
00:19:21,240 --> 00:19:24,005
There's no secret Danby's father
331
00:19:24,120 --> 00:19:26,964
was the youthful indiscretion
of the tenth Baron
332
00:19:27,080 --> 00:19:28,969
after a fumble
with the housemaid.
333
00:19:29,080 --> 00:19:32,846
It seems paradoxical to find first cousins
in the role of master and servant
334
00:19:32,960 --> 00:19:34,371
because of an accident of birth.
335
00:19:34,480 --> 00:19:36,528
Actually, the aristocracy
have a long tradition
336
00:19:36,640 --> 00:19:38,608
of giving preferment
to their by-blows.
337
00:19:39,440 --> 00:19:41,124
Quite.
338
00:19:41,920 --> 00:19:45,288
The woman died in childbirth.
What were they supposed to do?
339
00:19:45,400 --> 00:19:47,801
Cast the infant into the workhouse?
340
00:19:48,360 --> 00:19:50,522
Danby's father
was adopted by a footman.
341
00:19:51,120 --> 00:19:53,805
He worked his way through
the servant's hall until he became butler,
342
00:19:53,920 --> 00:19:55,729
as did Arthur after him.
343
00:19:55,840 --> 00:19:58,127
But not his son.
344
00:19:58,880 --> 00:20:00,564
Butterfingers!
345
00:20:01,560 --> 00:20:05,884
Alan Archer is the prime example
of the folly of Rab Butler
346
00:20:06,000 --> 00:20:08,571
in trying to educate
the lower classes.
347
00:20:08,680 --> 00:20:11,763
He was permitted to march off
to a left-wing university,
348
00:20:11,880 --> 00:20:14,531
from which he returned
with ideas above his station.
349
00:20:14,640 --> 00:20:16,847
Mmm... The question is,
350
00:20:17,800 --> 00:20:21,088
does he hate the ruling classes enough
to kill for his beliefs?
351
00:20:21,200 --> 00:20:22,770
Don't be odious, Jago!
352
00:20:22,880 --> 00:20:25,360
The murderer probably meant
to kill Audrey, for all we know.
353
00:20:25,920 --> 00:20:29,606
Bunty's right.
We are forgetting Audrey.
354
00:20:29,720 --> 00:20:30,926
I've forgotten nothing.
355
00:20:31,040 --> 00:20:33,566
She was writing a family history.
356
00:20:33,680 --> 00:20:36,923
Codswallop, more like!
You're welcome to it.
357
00:20:37,360 --> 00:20:39,966
Thank you, but I find the present
more relevant than the past
358
00:20:40,080 --> 00:20:41,730
at this stage.
359
00:20:45,760 --> 00:20:49,924
I can't understand why you're interested
in Audrey's dreary book.
360
00:20:50,040 --> 00:20:51,724
I wonder, as you were
so close to her heart,
361
00:20:51,840 --> 00:20:55,322
whether it would be apt
to include an extract in her eulogy.
362
00:20:55,440 --> 00:20:58,011
You might rethink
when you've read it.
363
00:20:58,120 --> 00:20:59,724
Can you lend me five guineas?
364
00:20:59,840 --> 00:21:01,524
Why on earth
would I lend you money?
365
00:21:01,640 --> 00:21:05,611
Because you're going to be
the fourth richest woman in the land.
366
00:21:05,720 --> 00:21:09,884
And if you don't, I'll tell the inspector
that you were with the butler's son
367
00:21:10,000 --> 00:21:11,525
when you said
you were in the nursery.
368
00:21:11,640 --> 00:21:12,971
You wouldn't dare!
369
00:21:13,080 --> 00:21:14,764
Can I fetch you something?
370
00:21:14,880 --> 00:21:16,644
- Why not?
- Something to drink?
371
00:21:16,760 --> 00:21:20,446
Just a touch of heat stroke.
Excuse me.
372
00:21:20,560 --> 00:21:24,360
My wedding to Bingo would be off
and you'd never see a whiff of his money.
373
00:21:26,280 --> 00:21:27,930
And I'd have to kill you.
374
00:21:53,800 --> 00:21:57,521
I trust I'm not interrupting work
on next Sunday's homily?
375
00:21:58,520 --> 00:22:00,841
History of the Pryde family.
376
00:22:00,960 --> 00:22:03,122
Illustrious but bloody.
377
00:22:03,960 --> 00:22:06,691
Full of violent deaths
and strange disappearances.
378
00:22:06,800 --> 00:22:08,370
Is Mrs Clackett ill?
379
00:22:08,480 --> 00:22:10,847
Oh, she'll be in tomorrow as usual,
380
00:22:10,960 --> 00:22:15,648
and she won't be finding a godly man
in unclean surroundings.
381
00:22:15,760 --> 00:22:17,683
Well, go on.
382
00:22:17,800 --> 00:22:21,407
Lots of family members
who disappear from their annals
383
00:22:21,520 --> 00:22:25,161
and then reappear,
marked simply "deceased".
384
00:22:26,680 --> 00:22:28,125
And all male.
385
00:22:28,240 --> 00:22:29,401
Branwen's curse?
386
00:22:30,560 --> 00:22:33,689
Destined never to die peacefully
in their beds.
387
00:22:34,520 --> 00:22:37,490
Does this shed any light
on our missing page?
388
00:22:39,160 --> 00:22:42,448
When Audrey died, she was researching
St John's grandfather,
389
00:22:42,560 --> 00:22:46,406
Ralph Pryde, 1829-1901.
390
00:22:46,520 --> 00:22:49,683
So in 1850,
he would have been...
391
00:22:49,800 --> 00:22:51,325
- ...21.
- Exactly!
392
00:22:52,680 --> 00:22:56,048
Were there any births, marriages
or deaths in the family that year?
393
00:22:56,160 --> 00:22:57,161
Not a one.
394
00:22:59,120 --> 00:23:03,444
Well, tomorrow's Monday,
so no doubt all will become clear then.
395
00:23:03,560 --> 00:23:04,891
Feet, Father!
396
00:23:06,160 --> 00:23:07,366
Will it?
397
00:23:08,280 --> 00:23:10,886
When you go to the
Diocesan Records Office.
398
00:23:11,000 --> 00:23:12,001
Do I?
399
00:23:12,480 --> 00:23:16,007
Where we keep copies
of the parochial registers!
400
00:23:19,040 --> 00:23:22,044
Angel and saint
rolled into one, Mrs M!
401
00:24:22,560 --> 00:24:24,562
Morning, Father.
402
00:24:24,680 --> 00:24:26,569
Thank you for coming.
403
00:24:27,560 --> 00:24:29,324
I hear he had a lucky escape.
404
00:24:29,440 --> 00:24:30,726
Luckier than you know.
405
00:24:31,320 --> 00:24:35,530
He was pulled from the pool with a
lethal dose of barbiturates in his system.
406
00:24:35,640 --> 00:24:37,927
If he hadn't spewed them out,
along with a stomach full of water,
407
00:24:38,040 --> 00:24:39,565
he'd be dead.
408
00:24:39,680 --> 00:24:41,284
How were they administered?
409
00:24:42,120 --> 00:24:46,489
Jago has a habit of filching whisky
when our backs are turned.
410
00:24:46,600 --> 00:24:48,967
Traces of drugs
were found in his hip flask.
411
00:24:51,240 --> 00:24:53,129
Who would want to kill a child?
412
00:24:54,120 --> 00:24:55,406
You have no evidence.
413
00:24:55,520 --> 00:24:57,648
Your well-documented hatred
of the Prydes,
414
00:24:57,760 --> 00:24:59,842
the imminent completion
of the land sale,
415
00:24:59,960 --> 00:25:03,043
the threats you made
on the day of the murder,
416
00:25:03,160 --> 00:25:05,891
your father
a county archery champion.
417
00:25:06,880 --> 00:25:08,564
A chip off the old block, I bet.
418
00:25:08,680 --> 00:25:10,250
He taught me to shoot.
419
00:25:10,360 --> 00:25:14,809
He taught all of us,
Jago and the girl included.
420
00:25:14,920 --> 00:25:16,410
Ah, yes! Jago.
421
00:25:17,200 --> 00:25:19,567
I suppose you heard
what happened yesterday?
422
00:25:20,000 --> 00:25:22,002
I heard he had a swimming accident.
423
00:25:23,040 --> 00:25:25,088
We believe
it was attempted murder.
424
00:25:26,520 --> 00:25:29,729
You think I fight with children?
425
00:25:29,840 --> 00:25:32,525
With Jago dead,
Pryde is without male heir
426
00:25:32,640 --> 00:25:35,166
and the estate passes
to an eighth cousin in Canada.
427
00:25:35,720 --> 00:25:38,963
I think, when your attempt failed
on Sir St John,
428
00:25:39,080 --> 00:25:40,809
you went after his pup.
429
00:25:42,080 --> 00:25:43,889
This is all circumstantial.
430
00:25:44,440 --> 00:25:45,851
Hm.
431
00:25:49,920 --> 00:25:51,684
This isn't.
432
00:25:52,280 --> 00:25:54,442
Taken 15 minutes
before the murder.
433
00:25:54,560 --> 00:25:57,006
So I await
your convincing explanation
434
00:25:57,120 --> 00:25:59,248
as to why you lied
as to your whereabouts.
435
00:26:00,920 --> 00:26:02,524
No comment.
436
00:26:09,400 --> 00:26:11,448
Where are you off to
in such a hurry?
437
00:26:11,560 --> 00:26:14,166
To see the police.
Alan Archer's been arrested.
438
00:26:14,280 --> 00:26:16,760
So I heard.
And I can't say I'm surprised.
439
00:26:16,880 --> 00:26:18,928
A young man with a lot of anger in him,
by all accounts.
440
00:26:19,040 --> 00:26:20,485
It's not anger, it's passion.
441
00:26:20,600 --> 00:26:22,284
And he didn't kill Audrey.
442
00:26:22,400 --> 00:26:24,607
- What makes you so sure?
- Because he was with me.
443
00:26:24,720 --> 00:26:28,042
We'd just met in the walled garden when
we heard all the screaming and commotion.
444
00:26:28,160 --> 00:26:29,764
Oh, sweet baby Jesus!
445
00:26:29,880 --> 00:26:32,008
Look, it's not what you think.
446
00:26:32,120 --> 00:26:33,610
Or rather, it is what you think.
447
00:26:33,720 --> 00:26:35,449
Oh, but I do like him awfully,
Mrs Mac.
448
00:26:35,560 --> 00:26:38,803
And he must like me, too, or he
would have told the police he had an alibi.
449
00:26:38,920 --> 00:26:41,446
But it would never work, child.
450
00:26:41,560 --> 00:26:42,925
Yes, that's what he says.
451
00:26:43,040 --> 00:26:45,361
At least one of you
has got some sense.
452
00:26:45,480 --> 00:26:46,970
And though it's a sin,
453
00:26:47,080 --> 00:26:49,890
a visit to the confessional
and a few Hail Marys -
454
00:26:50,000 --> 00:26:54,164
well, a few dozen Hail Marys -
and you'll be as right as rain.
455
00:26:54,280 --> 00:26:57,090
And you can forget about
the likes of Alan Archer.
456
00:26:59,200 --> 00:27:00,964
Do you really think so, Mrs Mac?
457
00:27:01,080 --> 00:27:04,562
Just youthful indiscretion.
Put it behind you.
458
00:27:04,680 --> 00:27:08,651
Marry your marquis
and live happily ever after.
459
00:27:09,480 --> 00:27:11,130
Thank you, Mrs Mac.
460
00:27:24,600 --> 00:27:27,410
I popped in to see the invalid
and Danby said I'd find you in here.
461
00:27:27,520 --> 00:27:29,249
What are you up to, Father?
462
00:27:31,600 --> 00:27:34,001
I was wondering
what happened to Jago's father.
463
00:27:34,120 --> 00:27:37,841
Mmm. Simon and his wife
died in a car crash in France.
464
00:27:37,960 --> 00:27:40,201
Poor little chap
was only six weeks old.
465
00:27:41,120 --> 00:27:42,451
France?
466
00:27:42,560 --> 00:27:44,483
Close enough
to have the body repatriated,
467
00:27:44,600 --> 00:27:46,728
yet conspicuous
by his absence in the family tomb.
468
00:27:47,320 --> 00:27:49,402
I thought it was odd at the time,
469
00:27:49,520 --> 00:27:51,488
but then there were the rumours
about his job.
470
00:27:51,600 --> 00:27:53,648
Something in the Government.
Terribly hush-hush.
471
00:27:53,760 --> 00:27:54,886
Is it important?
472
00:27:55,000 --> 00:27:57,367
I sense the key to this crime
is in the past.
473
00:27:57,480 --> 00:28:00,882
Well, then I'll telephone Monty.
He's sitting in the Lords this week.
474
00:28:01,000 --> 00:28:02,968
Plenty of right ears
he can pop a word in.
475
00:28:03,080 --> 00:28:04,491
Thank you.
476
00:28:04,600 --> 00:28:08,082
And now, I must away
or I'll miss my train to Gloucester.
477
00:28:08,200 --> 00:28:10,202
Oh! Are you going to see
Bishop Talbot?
478
00:28:10,320 --> 00:28:11,845
Not if I can help it.
479
00:28:17,080 --> 00:28:19,367
Why didn't you tell the police
you were with me?
480
00:28:20,560 --> 00:28:21,607
Why do you think?
481
00:28:21,720 --> 00:28:23,006
I don't know.
482
00:28:23,760 --> 00:28:27,685
Well, I hope it's
because you care about me
483
00:28:27,800 --> 00:28:29,529
and you don't want to ruin
my reputation.
484
00:28:29,640 --> 00:28:31,290
Your reputation?
485
00:28:31,400 --> 00:28:33,164
The arrogance of your class!
486
00:28:33,280 --> 00:28:36,329
You think I want it known that I've been
consorting with the likes of you?
487
00:28:37,160 --> 00:28:40,767
Well, good, because
all consorting between us is over!
488
00:28:41,720 --> 00:28:45,406
I'm gonna marry Bingo and you and I will
never see or speak to each other again!
489
00:28:50,200 --> 00:28:51,645
Father Brown?
490
00:28:52,560 --> 00:28:54,130
I'm glad I caught you.
491
00:28:54,240 --> 00:28:56,368
I just got off the phone from Monty.
492
00:28:57,040 --> 00:29:00,089
He found out
what happened to Simon Pryde.
493
00:29:00,200 --> 00:29:02,089
I hope you're sitting down.
494
00:29:02,200 --> 00:29:04,282
It gets rather unpleasant
from here on in.
495
00:29:06,520 --> 00:29:09,171
Thank you
for gathering everyone together.
496
00:29:09,280 --> 00:29:11,567
We're all keen to know why.
497
00:29:11,680 --> 00:29:15,127
To hear the truth,
which involves you all.
498
00:29:15,240 --> 00:29:16,571
Your son, Simon.
499
00:29:17,280 --> 00:29:18,930
Absent from the family tomb.
500
00:29:19,880 --> 00:29:21,120
He died abroad.
501
00:29:21,240 --> 00:29:22,571
But not in a car crash.
502
00:29:24,080 --> 00:29:28,563
I've been informed
that Simon's body wasn't repatriated
503
00:29:28,680 --> 00:29:31,604
because a Government department
appropriated it.
504
00:29:32,400 --> 00:29:34,289
What's this got to do with Audrey?
505
00:29:35,480 --> 00:29:36,891
Does Jago know the truth?
506
00:29:37,000 --> 00:29:39,002
This is none of your damn business!
507
00:29:39,120 --> 00:29:42,124
That's enough, St John!
It's too late now.
508
00:29:42,920 --> 00:29:44,922
Jago's a child.
509
00:29:45,800 --> 00:29:49,646
Do you think we'd want to burden him
with the knowledge...
510
00:29:51,960 --> 00:29:53,450
...that his father...
511
00:29:55,040 --> 00:30:00,251
...slashed his mother's throat
before blowing his own brains out?
512
00:30:00,360 --> 00:30:01,361
Daddy?
513
00:30:02,040 --> 00:30:05,840
Simon was MI6.
It was all handled very discreetly.
514
00:30:06,520 --> 00:30:08,010
We never knew what
happened to the bodies.
515
00:30:09,200 --> 00:30:10,770
The curse of the Prydes.
516
00:30:11,840 --> 00:30:13,251
It's a legend.
517
00:30:13,360 --> 00:30:16,409
All legends have some truth,
518
00:30:16,520 --> 00:30:18,966
and your family has spent centuries
519
00:30:19,080 --> 00:30:22,289
covering up the curse
of hereditary insanity.
520
00:30:22,400 --> 00:30:25,165
Everybody knows the Prydes
are as mad as a box of frogs.
521
00:30:25,280 --> 00:30:28,966
Are you seriously suggesting
that Audrey was murdered
522
00:30:29,080 --> 00:30:32,289
because she'd uncovered
some imaginary curse?
523
00:30:32,400 --> 00:30:34,528
I'm suggesting
the curse is the reason
524
00:30:34,640 --> 00:30:36,642
why you attempted
to murder your grandson.
525
00:30:39,480 --> 00:30:40,925
Why on earth
would I lend you money?
526
00:30:41,040 --> 00:30:45,045
Because you're going to be
the fourth richest woman in the land.
527
00:30:45,160 --> 00:30:49,290
And if you don't, I'll tell the inspector
that you were with the butler's son
528
00:30:49,400 --> 00:30:51,880
when you said
you were in the nursery.
529
00:30:53,120 --> 00:30:55,851
It wasn't the shock
of Bunty's love affair.
530
00:30:55,960 --> 00:30:58,361
It was the knowledge
that Jago didn't have an alibi.
531
00:30:58,480 --> 00:31:00,847
How dare you
insult Mummy like this!
532
00:31:00,960 --> 00:31:03,691
I insist you leave this castle
immediately!
533
00:31:03,800 --> 00:31:05,245
Who would want to kill a child?
534
00:31:07,120 --> 00:31:08,531
Someone who loves him the most...
535
00:31:09,720 --> 00:31:11,210
...like Udolfs archer,
536
00:31:11,320 --> 00:31:13,926
who shot his mother
to spare her torment.
537
00:31:14,920 --> 00:31:19,244
Branwen's torment would have been
relatively short-lived.
538
00:31:19,360 --> 00:31:22,842
But Jago's would have lasted
a lifetime,
539
00:31:22,960 --> 00:31:25,406
incarcerated with lunatics.
540
00:31:25,520 --> 00:31:26,681
Preposterous!
541
00:31:26,800 --> 00:31:30,805
Oh, do be quiet, St John!
542
00:31:30,920 --> 00:31:33,844
What choice did I have
after what the boy did?
543
00:31:33,960 --> 00:31:36,725
Will somebody please tell me
what you're all talking about?
544
00:31:36,840 --> 00:31:40,083
I'm so sorry,
but it was Jago who killed Audrey.
545
00:31:51,600 --> 00:31:54,922
...in a final, merciful act of love.
546
00:31:58,680 --> 00:32:01,081
What possible reason could...
547
00:32:01,200 --> 00:32:03,487
He was your brother's son!
548
00:32:04,560 --> 00:32:09,361
You, of all people, should know
that he didn't need a reason.
549
00:32:13,960 --> 00:32:15,644
From the moment of Simon's birth,
550
00:32:15,760 --> 00:32:18,161
I knew that there was
something missing.
551
00:32:18,280 --> 00:32:21,204
An emptiness.
Call it a curse, if you like.
552
00:32:23,760 --> 00:32:27,970
When he did what he did,
it was almost predictable.
553
00:32:31,320 --> 00:32:35,211
And after,
when Jago came to us...
554
00:32:37,080 --> 00:32:40,050
...I saw in an instant
he was the same.
555
00:32:44,160 --> 00:32:48,165
He didn't need a reason
to kill Audrey.
556
00:32:51,640 --> 00:32:55,565
For all I know,
she may have beat him at chess
557
00:32:55,680 --> 00:32:58,490
or taken the last scone at tea.
558
00:32:59,320 --> 00:33:01,368
- He did have a reason.
- What reason?
559
00:33:02,400 --> 00:33:04,448
Well, why don't you
ask him yourself?
560
00:33:04,560 --> 00:33:05,971
You can come out now, Jago.
561
00:33:07,440 --> 00:33:09,090
Oh, no. Be my guest, Father.
562
00:33:09,200 --> 00:33:11,851
I wouldn't want to spoil
your moment of triumph.
563
00:33:13,360 --> 00:33:18,446
Audrey found record of a secret marriage
between Ralph Pryde and Violet Archer
564
00:33:18,560 --> 00:33:20,403
three months
before she died in childbirth.
565
00:33:22,760 --> 00:33:26,128
Your father wasn't born
the wrong side of the blanket.
566
00:33:26,240 --> 00:33:28,129
He was the Pryde's legitimate heir.
567
00:33:30,320 --> 00:33:32,209
That's ridiculous!
568
00:33:32,320 --> 00:33:34,243
The priest that married them
would have said something.
569
00:33:34,360 --> 00:33:39,651
Father Dominic Gleave,
buried August 28th, 1850,
570
00:33:39,760 --> 00:33:41,603
ten days after the wedding.
571
00:33:41,720 --> 00:33:43,370
Poor old Diggers!
572
00:33:43,480 --> 00:33:47,451
I was winding her up,
spooking her by messing up her stuff.
573
00:33:49,040 --> 00:33:53,409
And then she found a letter to my
great-grandfather from some housemaid
574
00:33:53,520 --> 00:33:56,364
and went rummaging
through all the records.
575
00:33:56,480 --> 00:33:59,370
- She wasn't exactly subtle about it.
- Neither were you.
576
00:34:00,560 --> 00:34:02,528
You left whisky on the desk
577
00:34:02,640 --> 00:34:05,166
when you tore the page
out of the parish register.
578
00:34:05,920 --> 00:34:07,126
That was careless.
579
00:34:07,600 --> 00:34:08,726
You didn't kill her, Jago?
580
00:34:09,760 --> 00:34:12,604
What did you expect me to do?
I did it for you, too, cuz.
581
00:34:13,520 --> 00:34:16,683
That piece of paper
makes all of us nobodies.
582
00:34:17,840 --> 00:34:19,046
So now all that's cleared up,
583
00:34:19,160 --> 00:34:22,323
will you please all line up,
facing the wall?
584
00:34:22,440 --> 00:34:24,329
I'm ordering you, boy!
Put down that bow!
585
00:34:24,440 --> 00:34:25,487
Quiet!
586
00:34:27,360 --> 00:34:29,283
Face the wall! Turn around!
587
00:34:36,000 --> 00:34:38,571
- Get down!
- No, no, no, no! Don't worry.
588
00:34:38,680 --> 00:34:39,806
It's a dud.
589
00:34:41,840 --> 00:34:43,365
Thanks be to God.
590
00:34:48,560 --> 00:34:50,210
Just to be on the safe side...
591
00:34:55,800 --> 00:34:57,165
Jago!
592
00:34:57,280 --> 00:34:58,486
Jago!
593
00:35:11,000 --> 00:35:12,206
I thought you'd be here.
594
00:35:12,320 --> 00:35:14,687
The murderer returns
to the scene of the crime.
595
00:35:16,600 --> 00:35:21,049
The master tactician withdraws
to a height more easily defended.
596
00:35:21,760 --> 00:35:25,048
- I'll pick them off, one by one.
- It's over, Jago.
597
00:35:27,080 --> 00:35:28,445
The police are on their way.
598
00:35:28,560 --> 00:35:31,006
It was all Diggle's fault.
She shouldn't have been so nosey.
599
00:35:31,120 --> 00:35:34,124
And now here am I,
between Scylla and Charybdis!
600
00:35:34,240 --> 00:35:35,844
Incarceration or death!
601
00:35:37,040 --> 00:35:40,487
On balance, suicide would be
the more honourable way out.
602
00:35:40,600 --> 00:35:44,002
- Not in God's eyes.
- I don't believe in a supreme being.
603
00:35:44,680 --> 00:35:48,207
The only god my family worships
is the god of pride.
604
00:35:48,320 --> 00:35:51,927
And I'm sure Granny would approve,
especially as she tried to kill me.
605
00:35:53,360 --> 00:35:56,364
She had me there.
My money was on Bunty.
606
00:35:56,880 --> 00:35:59,121
Take one more step and I'll jump!
607
00:36:01,080 --> 00:36:04,209
I'm sorry you heard
about your parents like that.
608
00:36:04,320 --> 00:36:05,651
Oh, I don't know.
609
00:36:05,760 --> 00:36:09,128
I'd rather my father was a spy
than a careless driver.
610
00:36:10,160 --> 00:36:12,049
Even if he did kill my mother.
611
00:36:13,800 --> 00:36:15,006
Remind me, Father.
612
00:36:16,640 --> 00:36:18,847
What are the rules
on lunatics and Hell?
613
00:36:22,080 --> 00:36:24,606
Maybe the decision
has been made for me.
614
00:36:24,720 --> 00:36:25,846
Don't let go!
615
00:36:27,720 --> 00:36:29,449
How do you know
I won't pull you down with me?
616
00:36:29,560 --> 00:36:32,769
I'll take my chance,
and I'm not alone.
617
00:36:33,880 --> 00:36:38,010
Buddha says the secret of existence
is to have no fear.
618
00:36:38,120 --> 00:36:39,929
Never fear what will become of you.
619
00:36:40,040 --> 00:36:44,443
Only the moment
you reject all help are you freed.
620
00:37:03,520 --> 00:37:06,808
I'll soon know
if there's a hell or not.
621
00:37:07,840 --> 00:37:09,842
Hell is only the absence of God.
622
00:37:11,960 --> 00:37:17,364
If you repent and accept Him,
there will only be bliss forever.
623
00:37:18,960 --> 00:37:20,485
It sounds nice.
624
00:37:23,280 --> 00:37:24,691
It's yours for the asking.
625
00:37:33,400 --> 00:37:34,970
Bunty! Bunty!
626
00:37:35,080 --> 00:37:36,684
Quick! Quick!
627
00:37:38,360 --> 00:37:39,361
Requiem...
628
00:37:44,920 --> 00:37:48,049
...requiescat in pace.
629
00:37:49,760 --> 00:37:50,761
Amen.
630
00:37:52,600 --> 00:37:54,170
If Jago killed Miss Diggle,
631
00:37:54,280 --> 00:37:57,568
then who was responsible
for the attempt on his life?
632
00:38:01,880 --> 00:38:05,441
Perhaps he took them himself
to avert suspicion.
633
00:38:05,560 --> 00:38:06,766
Is that likely?
634
00:38:06,880 --> 00:38:08,644
I wouldn't have put it past him.
635
00:38:08,760 --> 00:38:10,888
Yes, it's just the sort of thing
Jago would do.
636
00:38:14,920 --> 00:38:16,729
I'll see myself out.
637
00:38:21,960 --> 00:38:23,724
Well, I'd better telephone Bingo.
638
00:38:24,440 --> 00:38:25,851
I doubt there'll be a wedding now.
639
00:38:26,920 --> 00:38:30,367
- Would you like me to serve tea?
- Don't be ridiculous!
640
00:38:30,480 --> 00:38:33,609
- This is your house now, isn't it?
- You think we want any of this?
641
00:38:33,720 --> 00:38:35,006
What is it you always say?
642
00:38:35,120 --> 00:38:37,088
You don't choose
what class you're born into?
643
00:38:37,200 --> 00:38:40,090
Words spoken by some priest
a century ago
644
00:38:40,200 --> 00:38:42,043
doesn't make me one of you!
645
00:38:43,520 --> 00:38:45,204
Don't you see?
646
00:38:45,320 --> 00:38:48,961
There is no them and us!
The war changed that.
647
00:38:49,080 --> 00:38:53,449
High and low, shoulder to shoulder,
as brave or scared as the next man.
648
00:38:54,160 --> 00:38:56,686
All your talk of breaking down
the class divide
649
00:38:56,800 --> 00:38:59,121
whilst you build up your own walls!
650
00:38:59,240 --> 00:39:03,370
You're a fool, boy,
for all your fancy education!
651
00:39:09,040 --> 00:39:10,849
What a bloody mess!
652
00:39:12,000 --> 00:39:14,162
By rights, I should be devastated.
653
00:39:14,280 --> 00:39:17,568
Instead, all I feel is
a weight lifted from my shoulders.
654
00:39:19,280 --> 00:39:20,770
What are we going to do?
655
00:39:20,880 --> 00:39:24,043
God knows!
I won't contest it.
656
00:39:25,160 --> 00:39:27,925
- What if I don't want it?
- I'm afraid it's yours.
657
00:39:28,520 --> 00:39:30,284
Whether you want it or not.
658
00:39:52,160 --> 00:39:54,640
Jago died in the light of God.
Of that I am certain.
659
00:39:56,640 --> 00:39:58,369
Thank you, Father.
660
00:40:00,400 --> 00:40:02,368
Time to face the music, I think.
661
00:40:03,760 --> 00:40:06,286
What end would confessing serve,
Lavinia?
662
00:40:07,080 --> 00:40:09,287
Are you saying
I shouldn't be held to justice?
663
00:40:09,400 --> 00:40:10,845
I'm saying no such thing.
664
00:40:15,280 --> 00:40:16,520
Very well.
665
00:40:19,600 --> 00:40:21,409
Bless me, Father,
for I have sinned.
666
00:40:24,080 --> 00:40:28,563
It is decades since I made
my last, honest confession.
667
00:40:30,160 --> 00:40:33,243
In addition to the attempted murder
of my own flesh and blood,
668
00:40:33,360 --> 00:40:39,322
I am guilty of many things,
including the sin of pride.
669
00:40:44,280 --> 00:40:47,363
I fear this may take some time.
670
00:40:47,480 --> 00:40:49,687
Take as much time as you need.
671
00:40:55,880 --> 00:40:57,723
I am so sorry.
672
00:41:00,320 --> 00:41:02,209
Poor Jago.
673
00:41:02,320 --> 00:41:03,731
And Daddy. And...
674
00:41:04,720 --> 00:41:07,041
And I've just been
on the telephone to Bingo.
675
00:41:08,120 --> 00:41:11,124
- Some things just aren't meant to be.
- Thanks.
676
00:41:14,240 --> 00:41:16,766
You don't understand.
Bingo was a total gent.
677
00:41:17,440 --> 00:41:19,841
Said he couldn't give a fig
for scandal or my family
678
00:41:19,960 --> 00:41:22,725
and that he'll marry me
if he damn well pleases,
679
00:41:22,840 --> 00:41:25,923
and that if his father cuts him off,
then so be it.
680
00:41:26,800 --> 00:41:29,167
Although that would probably involve
an Act of Parliament.
681
00:41:30,720 --> 00:41:32,051
And now I don't know
what to think.
682
00:41:32,760 --> 00:41:35,969
I think your marquis
sounds like a very fine young man.
683
00:41:36,920 --> 00:41:38,922
Not a nasty bone in his body.
684
00:41:41,920 --> 00:41:47,006
And if as fine and as handsome
and as rich a man loves you that much,
685
00:41:47,640 --> 00:41:50,723
and you're stood here
crying your eyes out,
686
00:41:50,840 --> 00:41:52,922
then that's your answer.
687
00:41:54,160 --> 00:41:56,367
Don't let pride stand in your way.
688
00:41:57,000 --> 00:41:58,411
Go to him.
689
00:42:00,480 --> 00:42:02,084
You're right, Mrs Mac.
690
00:42:14,880 --> 00:42:16,450
Not quite what I meant!
691
00:42:17,280 --> 00:42:19,601
You are an arrogant,
fat-headed pig, Alan Archer,
692
00:42:19,720 --> 00:42:21,324
and an inverted snob to boot!
693
00:42:21,440 --> 00:42:24,250
And it serves you damn well right
you're going to inherit a title!
694
00:42:24,360 --> 00:42:26,442
Sir Alan Pryde. How do you like...
695
00:42:39,240 --> 00:42:43,609
Daddy and Danby - I mean Arthur-
are being frightfully civilised.
696
00:42:43,720 --> 00:42:46,849
The land's being sold to the tenants
to pay off the death duties
697
00:42:46,960 --> 00:42:49,406
and the castle's being handed
over to the National Trust,
698
00:42:49,520 --> 00:42:51,807
who'll let them stay on
as sort of caretakers.
699
00:42:52,880 --> 00:42:55,929
And even Granny seems to be
somehow more at peace with herself,
700
00:42:56,040 --> 00:42:57,804
but only when she thinks
we aren't looking.
701
00:42:57,920 --> 00:42:59,570
Is it moist enough?
702
00:42:59,680 --> 00:43:01,648
Scrumptious!
703
00:43:01,760 --> 00:43:07,324
15 pounds of royal icing,
20 pounds of marzipan and six tiers.
704
00:43:07,440 --> 00:43:09,283
I don't know if I mentioned it...
705
00:43:09,400 --> 00:43:12,404
That happens to be
one more than Princess Elizabeth's!
706
00:43:18,040 --> 00:43:19,371
How are you?
707
00:43:23,600 --> 00:43:26,649
Outstanding work, Mrs McCarthy.
708
00:43:27,600 --> 00:43:29,250
Outstanding!
55132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.