Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,001
Although the council may have
its political differences,
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,841
I know that we are united
in our contrition...
3
00:00:09,960 --> 00:00:11,450
Conviction.
4
00:00:13,680 --> 00:00:17,207
...that in order to tackle
the issues laid out in the...
5
00:00:18,480 --> 00:00:21,689
"Beverage" sounds a bit pompous.
Can't I just say "drink"?
6
00:00:21,800 --> 00:00:23,165
You could,
7
00:00:23,280 --> 00:00:25,806
if you weren't talking about
the economist William Beveridge
8
00:00:25,920 --> 00:00:29,163
and the report which inspired
the welfare state.
9
00:00:31,320 --> 00:00:32,924
So what do you think?
Do I look the part?
10
00:00:33,440 --> 00:00:35,488
It looked better on Mummy.
11
00:00:36,480 --> 00:00:38,369
Have you finished your chores?
12
00:00:39,240 --> 00:00:41,004
Found this under your bed.
13
00:00:44,680 --> 00:00:47,684
Silly me. I've been looking
everywhere for that.
14
00:00:49,680 --> 00:00:51,205
You only ever wear pearls.
15
00:00:51,720 --> 00:00:53,131
It's a leaving present.
16
00:00:53,800 --> 00:00:55,643
Er... for Matilda.
17
00:00:56,880 --> 00:00:58,769
She handed in her notice last week.
18
00:00:59,520 --> 00:01:01,249
- You never said.
- Why would I?
19
00:01:01,360 --> 00:01:04,364
- It's got nothing to do with you.
- She's been working for you for six years.
20
00:01:04,480 --> 00:01:08,201
And hands in her notice right
after taking a fortnight's holiday.
21
00:01:08,320 --> 00:01:10,288
What was it doing under our bed?
22
00:01:10,960 --> 00:01:13,008
Must have fallen out of my pocket.
23
00:01:13,520 --> 00:01:14,681
Why isn't it in a box?
24
00:01:19,200 --> 00:01:21,806
Will you stop asking questions?
25
00:01:47,306 --> 00:01:51,306
Father Brown 1x09: The Mayor and the Magician
Original air date: January 24, 2014
26
00:01:57,320 --> 00:02:00,324
No, no, no, not south-facing.
27
00:02:00,440 --> 00:02:02,647
The goldfish will overheat.
28
00:02:03,480 --> 00:02:05,801
Well, don't just stand there.
29
00:02:05,920 --> 00:02:07,126
Have you forgotten
30
00:02:07,240 --> 00:02:09,322
the mayor will be gracing us
with his presence
31
00:02:09,440 --> 00:02:11,681
in less than an hour?
32
00:02:11,800 --> 00:02:15,122
How can we forget when you remind us
every five minute?
33
00:02:16,000 --> 00:02:18,970
I hope that humbug in your mouth
is not one you've counted already.
34
00:02:19,880 --> 00:02:21,166
What do you take me for?
35
00:02:22,520 --> 00:02:25,126
Oh! What have we got here?
36
00:02:25,240 --> 00:02:27,846
Faworki. Polish pastry.
37
00:02:27,960 --> 00:02:29,928
We call it angel hair.
38
00:02:30,040 --> 00:02:32,771
Tentacles of Leviathan, more like.
39
00:02:33,320 --> 00:02:37,325
You see, that's what you get
when you support exotic causes, Father.
40
00:02:38,040 --> 00:02:40,441
Polish primary school, indeed!
41
00:02:43,560 --> 00:02:46,166
Father, do you know this mayor?
42
00:02:46,280 --> 00:02:47,611
No.
43
00:02:48,200 --> 00:02:51,124
But his wife's quite charming.
Does a lot for charity.
44
00:02:51,240 --> 00:02:53,766
- Oh.
- Exceptionally clever woman.
45
00:02:53,880 --> 00:02:56,042
When he will start building school?
46
00:02:56,160 --> 00:02:57,844
We're only at the fundraising stage.
47
00:02:59,360 --> 00:03:01,567
But the men from his office
measured the whole camp.
48
00:03:04,600 --> 00:03:06,921
So? How many?
49
00:03:09,760 --> 00:03:11,649
How many humbugs in the jar?
50
00:03:19,800 --> 00:03:21,290
Morning, Matilda.
51
00:03:21,400 --> 00:03:22,845
Mr Mayor.
52
00:03:23,960 --> 00:03:26,361
You're fired, by the way.
As of tomorrow.
53
00:03:39,520 --> 00:03:43,241
Why she couldn't just dress up
as a princess like other girls her age.
54
00:03:43,360 --> 00:03:45,840
You know
I can't award you first prize.
55
00:03:45,960 --> 00:03:47,689
I have to give it to an orphan,
56
00:03:47,800 --> 00:03:49,643
or some other unfortunate.
57
00:03:49,760 --> 00:03:50,886
Will you make enquiries?
58
00:03:53,080 --> 00:03:54,525
How was your holiday?
59
00:03:55,480 --> 00:03:58,450
Er... yes, good, thank you.
60
00:03:58,560 --> 00:04:01,006
Yes, er...
Margate. Lovely.
61
00:04:03,360 --> 00:04:04,771
Aren't you going to open it?
62
00:04:16,200 --> 00:04:19,886
A token of my appreciation
for all your hard work.
63
00:04:23,480 --> 00:04:25,881
I don't think she likes it.
64
00:04:26,000 --> 00:04:29,288
I can't say I blame her.
It's very cheap and tacky.
65
00:04:35,240 --> 00:04:36,685
Really? And again?
66
00:04:37,520 --> 00:04:40,000
- Very beautiful dress, Lady Felicia.
- Oh.
67
00:04:40,120 --> 00:04:41,770
Would you mind?
68
00:04:46,680 --> 00:04:48,205
Very expensive.
69
00:04:53,800 --> 00:04:55,450
Thank you so much.
70
00:04:57,240 --> 00:04:59,811
Your estate borders
the Polish camp, doesn't it?
71
00:04:59,920 --> 00:05:01,843
Quite possibly.
Our estate's rather sprawling.
72
00:05:01,960 --> 00:05:03,246
- Why do you ask?
- Father.
73
00:05:03,360 --> 00:05:05,124
Ah. Edwin, isn't it?
74
00:05:07,320 --> 00:05:09,607
That's a waste of money.
75
00:05:09,720 --> 00:05:10,926
There'll be no school.
76
00:05:12,320 --> 00:05:15,483
So what time's the mayor arriving?
Will he be giving a speech?
77
00:05:15,600 --> 00:05:17,967
May I remind you,
today is a family day,
78
00:05:18,080 --> 00:05:20,082
not a political rally.
79
00:05:20,200 --> 00:05:23,807
Father, we should be at the gates by now.
The mayor will be here any minute.
80
00:05:23,920 --> 00:05:27,129
Oh, and I thought you might like
to present this to his lady wife.
81
00:05:27,240 --> 00:05:30,961
- I made it myself.
- Quite exquisite.
82
00:05:31,080 --> 00:05:33,208
Even if the apostrophe's
in the wrong place.
83
00:05:37,200 --> 00:05:40,010
What do you mean,
there'll be no school?
84
00:05:40,120 --> 00:05:41,770
Ask the mayor.
85
00:05:44,840 --> 00:05:47,002
I don't know why you bother
with make-up.
86
00:05:49,440 --> 00:05:51,283
You can't improve on perfection.
87
00:05:58,040 --> 00:06:01,044
Don't even think about
coming to me for a reference.
88
00:06:01,960 --> 00:06:03,166
What?
89
00:06:04,360 --> 00:06:06,328
Lord knows,
you'll never be pretty, Kathleen,
90
00:06:06,440 --> 00:06:08,568
but if you smile from time to time,
91
00:06:08,680 --> 00:06:11,286
you might look less
like the spawn of Satan.
92
00:06:17,240 --> 00:06:18,969
Your father's very stressed
at the moment.
93
00:06:19,080 --> 00:06:21,128
He doesn't know what he's saying.
He doesn't...
94
00:06:45,520 --> 00:06:47,284
Look at that!
95
00:06:47,400 --> 00:06:50,210
- Do you mind?
- Certainly, Father.
96
00:06:51,080 --> 00:06:53,526
It's not a real rabbit.
97
00:07:03,160 --> 00:07:04,730
Can you saw people in half?
98
00:07:05,280 --> 00:07:06,725
Only little girls!
99
00:07:11,200 --> 00:07:12,884
For goodness' sake!
100
00:07:13,840 --> 00:07:16,923
What on earth did you say
to that poor girl?
101
00:07:17,040 --> 00:07:19,486
Nothing.
It was the magician.
102
00:07:21,720 --> 00:07:23,927
Father, how much Pimm's
have you had?
103
00:07:24,840 --> 00:07:28,367
Come along, Father,
they'll be here by now!
104
00:07:29,840 --> 00:07:31,365
Father Brown!
105
00:07:35,600 --> 00:07:38,649
Now, don't forget, it's imperative
we make a good impression.
106
00:07:39,680 --> 00:07:40,681
Eleanor.
107
00:07:41,520 --> 00:07:42,931
- Good morning.
- Father Brown.
108
00:07:43,040 --> 00:07:44,087
Pleased to meet you.
109
00:07:44,200 --> 00:07:47,249
Mr Mayor, on behalf
of the parish of St Mary,
110
00:07:47,360 --> 00:07:49,806
may I say how delighted we are
111
00:07:49,920 --> 00:07:51,968
that you've chosen
this special occasion
112
00:07:52,080 --> 00:07:54,890
to deliver your
inaugural mayoral speech.
113
00:07:55,000 --> 00:07:59,324
And, of course, we are extremely
grateful for your help in our fundraising.
114
00:07:59,440 --> 00:08:02,091
Remind me, what are
the proceeds going towards?
115
00:08:02,200 --> 00:08:03,884
The primary school...
116
00:08:05,760 --> 00:08:07,603
in a Polish resettlement camp.
117
00:08:07,720 --> 00:08:09,961
I'm sure you're familiar
with the community.
118
00:08:10,080 --> 00:08:11,889
Not really, no.
119
00:08:12,000 --> 00:08:13,047
No?
120
00:08:13,160 --> 00:08:16,448
No, well, why would you be?
121
00:08:17,680 --> 00:08:19,967
Kathleen, darling,
come and meet the vicar.
122
00:08:21,320 --> 00:08:23,049
- Priest.
- No matter.
123
00:08:23,160 --> 00:08:25,731
- Still in one piece.
- I don't believe in God.
124
00:08:26,600 --> 00:08:29,809
I do apologise.
She's a spirited little madam.
125
00:08:30,880 --> 00:08:32,370
Takes after her mother.
126
00:08:33,240 --> 00:08:36,881
An independent thinker
with a questioning mind -
127
00:08:37,640 --> 00:08:39,768
qualities I value highly.
128
00:08:39,880 --> 00:08:43,407
In a man, perhaps.
Rather unbecoming in a lady, however.
129
00:08:43,520 --> 00:08:44,806
Oh!
130
00:08:44,920 --> 00:08:47,082
Well, follow me, please.
131
00:08:48,200 --> 00:08:50,771
Matilda,
haven't seen you in Mass lately.
132
00:08:50,880 --> 00:08:53,486
- Are you feeling...?
- Better, yes. Thank you.
133
00:08:56,360 --> 00:08:57,725
Really go for it.
134
00:09:03,800 --> 00:09:05,802
Roll up, roll up!
135
00:09:05,920 --> 00:09:08,082
Goldfish, win your goldfish.
136
00:09:31,520 --> 00:09:35,605
Fetch some help. Please!
137
00:09:35,720 --> 00:09:36,960
Oh!
138
00:09:37,080 --> 00:09:39,447
OK, but it'll cost you.
139
00:09:45,520 --> 00:09:48,251
You do know, most women
would kill to be in your shoes.
140
00:09:48,360 --> 00:09:50,124
You must be terribly proud.
141
00:09:50,240 --> 00:09:52,208
I hope he gets
everything he deserves.
142
00:09:54,720 --> 00:09:57,041
An award-winning
strawberry scone?
143
00:09:57,800 --> 00:09:59,290
I don't mind if I do.
144
00:10:07,560 --> 00:10:09,608
If you permit the observation,
145
00:10:09,720 --> 00:10:12,326
you don't seem
quite yourself today, Eleanor.
146
00:10:12,440 --> 00:10:16,161
I haven't been myself
for quite some time, but trust me...
147
00:10:16,280 --> 00:10:18,328
- All that's about to change.
- Father!
148
00:10:18,440 --> 00:10:19,805
Father!
149
00:10:19,920 --> 00:10:21,888
Magic man take funny turn.
150
00:10:22,000 --> 00:10:24,446
I leave him in ambulance tent
but someone need to look.
151
00:10:24,560 --> 00:10:26,642
Magic man? Oh, a magician.
152
00:10:28,040 --> 00:10:29,610
Did you book a magician?
153
00:10:31,040 --> 00:10:33,725
Oh well, whoever it is, I'll see to them.
154
00:10:33,840 --> 00:10:37,287
Now, be sure and tell the mayor
everything is ready for his speech.
155
00:10:40,040 --> 00:10:42,930
- Father Brown.
- Inspector.
156
00:10:43,040 --> 00:10:45,930
You might want to keep
a close eye on your coffers.
157
00:10:46,040 --> 00:10:48,850
I'm afraid we've had reports
of a pickpocket on the loose.
158
00:10:49,480 --> 00:10:50,845
I've asked around.
159
00:10:50,960 --> 00:10:54,009
The boy dressed as a robot
recently lost his mother to polio.
160
00:10:54,120 --> 00:10:57,647
Will you stop gabbling?
I cannot bear the sound of your voice.
161
00:11:04,280 --> 00:11:06,408
Looking forward to
your father's big moment?
162
00:11:07,560 --> 00:11:09,403
My mother's, more like.
163
00:11:10,080 --> 00:11:12,128
She's the one
who should be mayor.
164
00:11:12,240 --> 00:11:13,844
It's not fair.
165
00:11:13,960 --> 00:11:16,930
Matilda was in the Wrens
before she became a secretary.
166
00:11:17,600 --> 00:11:19,568
Why can't married women
have careers?
167
00:11:20,960 --> 00:11:23,440
- Kathleen, if you ever need a friend...
- I don't.
168
00:11:23,560 --> 00:11:27,770
But if you did,
my door is always open.
169
00:11:30,920 --> 00:11:32,968
Good morning.
170
00:11:33,080 --> 00:11:34,923
Sit up straight, darling.
171
00:11:36,400 --> 00:11:39,085
Good morning, ladies and gentlemen.
172
00:11:39,200 --> 00:11:43,205
Firstly, may I say what a
great pleasure it is to be here
173
00:11:43,320 --> 00:11:45,971
on such a pleasurable occasion.
174
00:12:01,760 --> 00:12:04,127
And on behalf of...
175
00:12:05,160 --> 00:12:06,161
Kathleen?
176
00:12:06,280 --> 00:12:09,807
...collectively, may I thank Mr Brown
177
00:12:09,920 --> 00:12:14,767
and his team of...
church... people...
178
00:12:16,360 --> 00:12:20,410
...without which,
today would have been implausible.
179
00:12:23,160 --> 00:12:25,561
My English is better than his, no?
180
00:12:26,280 --> 00:12:30,410
With your hope, we help to build
181
00:12:30,520 --> 00:12:35,162
a school for primary children
in Poland.
182
00:12:36,040 --> 00:12:39,886
A project which I feel, personally,
extremely heartfelt about.
183
00:12:40,000 --> 00:12:41,490
Hypocrite!
184
00:12:42,960 --> 00:12:46,851
Mr Mayor,
I have it on good authority
185
00:12:46,960 --> 00:12:49,770
that you're conspiring
with our local MP
186
00:12:49,880 --> 00:12:54,841
to profit from the sale of a prime piece
of property in Kembleford.
187
00:12:54,960 --> 00:12:58,407
I know this man.
He courted my Polish friend.
188
00:12:58,520 --> 00:13:03,731
Isn't it true that you recently purchased
a large area of agricultural land
189
00:13:03,840 --> 00:13:08,164
through a private company
registered in your wife's maiden name?
190
00:13:08,280 --> 00:13:09,770
I don't know
what he's talking about.
191
00:13:09,880 --> 00:13:14,329
And isn't it a coincidence
that the same area of land
192
00:13:14,440 --> 00:13:16,966
has been earmarked
by central government
193
00:13:17,080 --> 00:13:19,924
to build a new
coal-fired power station,
194
00:13:20,040 --> 00:13:23,681
information detailed
in a confidential memo
195
00:13:23,800 --> 00:13:27,361
circulated within
the Ministry of Fuel and Power,
196
00:13:28,040 --> 00:13:31,203
which our local MP leaked to you?
197
00:13:31,320 --> 00:13:34,847
Ladies and gentlemen,
please don't listen to this imbecile.
198
00:13:34,960 --> 00:13:38,282
It goes without saying
that such a development
199
00:13:38,400 --> 00:13:41,609
would exponentially increase
the value of the land in question.
200
00:13:42,640 --> 00:13:46,770
Presumably, you and Mr Carlisle
plan to divide the spoils between you?
201
00:13:46,880 --> 00:13:49,770
Where could they possibly build
a power station in Kembleford?
202
00:13:49,880 --> 00:13:54,602
I am talking, of course,
about the Polish resettlement camp!
203
00:13:54,720 --> 00:13:57,451
It's just sour grapes because
I was elected instead of him!
204
00:14:02,360 --> 00:14:03,850
It's hardly surprising.
205
00:14:03,960 --> 00:14:05,928
Who wants a mayor
who grew up on a pig farm?
206
00:14:07,800 --> 00:14:10,167
Only pigs want pigs
to represent them!
207
00:14:10,280 --> 00:14:12,601
- I've heard enough.
- You, sir!
208
00:14:12,720 --> 00:14:13,926
Are you a pig, sir?
209
00:14:14,040 --> 00:14:15,485
Oink, oink!
210
00:14:16,240 --> 00:14:20,211
Why don't you ask him why
he withdrew from the elections, eh?
211
00:14:21,000 --> 00:14:22,729
Don't buy a pig in a poke.
212
00:14:23,520 --> 00:14:25,966
He's the one with the dirty secret.
213
00:14:26,080 --> 00:14:28,890
He's the one peddling porky pies.
214
00:14:29,000 --> 00:14:31,765
If you really want the truth,
I'll give you the truth!
215
00:14:44,040 --> 00:14:49,490
Ego te absolvo ab omnibus censuris,
et peccatis...
216
00:14:54,320 --> 00:14:56,891
We saw everyone leaving.
What's happened?
217
00:14:58,840 --> 00:15:00,126
Is he dead?
218
00:15:00,240 --> 00:15:01,765
I'm terribly sorry.
219
00:15:01,880 --> 00:15:03,325
Is it true, what he say?
220
00:15:03,440 --> 00:15:06,330
Is government planning
to throw us out from our homes?
221
00:15:06,440 --> 00:15:07,851
Susie, please.
222
00:15:08,480 --> 00:15:10,209
A man is dead.
223
00:15:10,320 --> 00:15:13,290
A husband and a father.
Now is not the time.
224
00:15:15,320 --> 00:15:16,924
Mummy?
225
00:15:17,720 --> 00:15:20,041
I'm thirsty.
Are you thirsty?
226
00:15:21,080 --> 00:15:22,809
Let's get something to drink.
227
00:15:32,280 --> 00:15:33,964
William.
228
00:15:38,680 --> 00:15:40,569
He looks so peaceful.
229
00:15:42,400 --> 00:15:44,448
Please accept my condolences.
230
00:15:44,560 --> 00:15:46,369
I'll inform
the relevant authorities.
231
00:15:49,480 --> 00:15:51,721
He's very young
to have had a heart attack.
232
00:15:51,840 --> 00:15:53,604
He had a heart condition.
233
00:15:54,320 --> 00:15:56,243
That's why
he didn't serve in the war.
234
00:16:00,120 --> 00:16:02,771
Do you think it was the shock
of that man's accusations?
235
00:16:04,320 --> 00:16:05,765
Father?
236
00:16:18,240 --> 00:16:20,049
Mrs McCarthy,
can I help you with...?
237
00:16:20,160 --> 00:16:23,607
Bridget. My name is Bridget.
238
00:16:27,320 --> 00:16:29,800
I don't understand
why she act crazy.
239
00:16:29,920 --> 00:16:32,002
She not the one making homeless!
240
00:16:33,200 --> 00:16:36,522
What happens to land when he dead?
If wife don't sell, maybe...
241
00:16:36,640 --> 00:16:39,246
No. I'm afraid it doesn't
quite work like that.
242
00:16:39,360 --> 00:16:40,964
If the government
want to build on the land,
243
00:16:41,080 --> 00:16:43,731
all they need do is issue
a compulsory purchase order.
244
00:16:49,760 --> 00:16:51,171
Father.
245
00:16:52,120 --> 00:16:54,407
I'm worried about Mrs McCarthy.
246
00:16:54,520 --> 00:16:56,090
She's not herself.
247
00:16:58,240 --> 00:16:59,844
Probably just shock.
248
00:17:00,760 --> 00:17:02,524
Strong cup of tea, plenty of sugar.
249
00:17:02,640 --> 00:17:04,881
It's not the first time
she's seen a dead body.
250
00:17:05,000 --> 00:17:07,810
Usually, she's planning the wake
while he's still warm.
251
00:17:08,720 --> 00:17:10,768
How long's she been like this?
252
00:17:10,880 --> 00:17:13,850
Since she see magic man
in the ambulance tent.
253
00:17:19,880 --> 00:17:23,771
A stranger in town and not much
of a magician, by all accounts.
254
00:17:25,320 --> 00:17:27,926
- Why are you really here?
- May I have a word?
255
00:17:28,040 --> 00:17:31,487
I have a few questions
for this gentleman myself first.
256
00:17:31,600 --> 00:17:33,250
Summer fete?
257
00:17:33,360 --> 00:17:36,284
The great and the good
in their Sunday best?
258
00:17:36,400 --> 00:17:39,643
Then the mayor has a heart attack
and everyone's distracted.
259
00:17:39,760 --> 00:17:42,081
Rich pickings, isn't that right?
260
00:17:42,200 --> 00:17:43,565
Father Brown!
261
00:17:44,400 --> 00:17:45,811
I'm a bit busy at the moment.
262
00:17:49,160 --> 00:17:50,764
Go on. Get out of here.
263
00:17:52,800 --> 00:17:55,201
And a very good day to you,
Sergeant.
264
00:17:55,320 --> 00:17:56,890
Inspector.
265
00:18:00,240 --> 00:18:01,526
It's the public address system.
266
00:18:02,000 --> 00:18:04,321
I know exactly what it is, Inspector.
267
00:18:06,600 --> 00:18:08,568
The mayor had
a burn mark on his hand
268
00:18:08,680 --> 00:18:10,921
and then there was
that strange crackling noise.
269
00:18:12,760 --> 00:18:14,762
What, you think he was electrocuted?
270
00:18:15,680 --> 00:18:18,331
- Suppose the system could be faulty.
- It's been tampered with.
271
00:18:18,440 --> 00:18:19,771
The back's been unscrewed.
272
00:18:21,680 --> 00:18:23,489
Fresh solder.
273
00:18:26,160 --> 00:18:28,003
- This has been connected to the mains.
- Father?
274
00:18:28,120 --> 00:18:30,202
I think you better come, quickly.
275
00:18:38,120 --> 00:18:39,929
I don't know what's come over her.
276
00:18:40,040 --> 00:18:42,441
Hardly the behaviour
of a grieving widow.
277
00:18:42,560 --> 00:18:44,005
Or a guilty conscience.
278
00:18:44,120 --> 00:18:45,201
Mrs Mayor,
279
00:18:45,320 --> 00:18:48,642
I wonder if there's somewhere
we could have a quiet word?
280
00:18:48,760 --> 00:18:51,411
I suddenly feel a little sick.
281
00:18:51,520 --> 00:18:53,284
You were married to the man
for 12 years.
282
00:18:53,840 --> 00:18:55,490
Do you not feel anything at all?
283
00:18:55,600 --> 00:18:57,967
Matilda, is there someone
who could look after Kathleen for a while?
284
00:18:58,080 --> 00:19:00,890
I don't want that slut
anywhere near my daughter.
285
00:19:01,840 --> 00:19:03,922
Fine. She's not my child.
286
00:19:05,280 --> 00:19:07,806
Mummy, why does a policeman
want to talk to you?
287
00:19:07,920 --> 00:19:09,570
I'm sure it's nothing serious.
288
00:19:09,680 --> 00:19:12,570
- If you could just come with me, please.
- I want to stay with my mum!
289
00:19:12,680 --> 00:19:14,170
My bag.
290
00:19:16,200 --> 00:19:18,202
I'll be back before
you know it, darling.
291
00:19:32,440 --> 00:19:35,250
Hay fever.
Makes me terribly hungry.
292
00:19:38,720 --> 00:19:40,210
I just met the magician.
293
00:19:44,800 --> 00:19:47,531
We really should get
some new chairs.
294
00:19:47,640 --> 00:19:49,768
These ones are riddled with woodworm.
295
00:19:50,360 --> 00:19:52,681
I thought your husband
died in the trenches.
296
00:19:55,880 --> 00:20:00,647
When he didn't come home,
he was presumed missing in action.
297
00:20:01,520 --> 00:20:04,603
- Mrs McCarthy, can I just...?
- This is nothing to do with you!
298
00:20:05,400 --> 00:20:07,050
Would you please
just leave me alone?
299
00:20:28,200 --> 00:20:29,486
Mrs Mayor,
300
00:20:29,600 --> 00:20:31,967
how would you describe
your relationship with your husband?
301
00:20:32,840 --> 00:20:36,367
Susie has arranged for neighbours
to look after Kathleen until you get home.
302
00:20:36,480 --> 00:20:38,801
- Thank you.
- Mrs Mayor?
303
00:20:39,440 --> 00:20:41,920
Would you like to hear
my husband's favourite joke?
304
00:20:42,040 --> 00:20:44,566
- I'd prefer it if you just answered...
- Please.
305
00:20:46,040 --> 00:20:49,203
A young boy and his father
go out for a drive one day.
306
00:20:49,320 --> 00:20:53,120
There's an accident,
the car goes off a cliff.
307
00:20:53,240 --> 00:20:54,810
The boy's rushed to hospital
308
00:20:54,920 --> 00:20:57,446
where the surgeon almost
collapses from shock,
309
00:20:57,560 --> 00:21:01,360
says, "That's my son
on the operating table."
310
00:21:03,880 --> 00:21:05,564
That's not funny.
311
00:21:06,160 --> 00:21:07,366
It doesn't even make sense.
312
00:21:09,280 --> 00:21:11,408
The surgeon is a woman.
313
00:21:14,320 --> 00:21:16,482
Your husband felt threatened by you?
314
00:21:17,040 --> 00:21:18,451
With good reason.
315
00:21:18,560 --> 00:21:20,210
Intellectually.
316
00:21:21,480 --> 00:21:22,720
I got him elected.
317
00:21:24,720 --> 00:21:26,882
We met at school.
318
00:21:27,000 --> 00:21:29,401
He was tongue-tied, awkward.
319
00:21:30,280 --> 00:21:33,284
He struggled academically.
I thought he was sweet,
320
00:21:33,400 --> 00:21:38,611
so I coached him through his exams,
through university.
321
00:21:39,280 --> 00:21:41,681
I wrote all his speeches.
322
00:21:41,800 --> 00:21:46,328
I thought, together,
we might make a difference.
323
00:21:48,000 --> 00:21:50,241
And then you found out
he was having an affair.
324
00:21:52,200 --> 00:21:54,282
Where did you find this?
325
00:21:54,400 --> 00:21:56,084
With his secretary.
326
00:21:57,840 --> 00:21:59,251
So you wanted to punish him?
327
00:21:59,360 --> 00:22:01,328
It opened my eyes.
328
00:22:02,360 --> 00:22:04,044
He didn't care about me.
329
00:22:04,160 --> 00:22:06,447
He didn't care about Kathleen.
330
00:22:06,560 --> 00:22:09,404
All that was ever going to matter to him
was lining his own pockets
331
00:22:09,520 --> 00:22:11,682
and putting us back in our place.
332
00:22:11,800 --> 00:22:15,771
And while I was foolish enough
to throw my life away,
333
00:22:15,880 --> 00:22:17,769
Kathleen still has a bright future
ahead of her.
334
00:22:18,720 --> 00:22:21,963
Just as long as we were free of him.
335
00:22:23,320 --> 00:22:25,004
I see.
336
00:22:26,040 --> 00:22:28,930
Eleanor Knight, I'm arresting you
on suspicion of murder.
337
00:22:30,840 --> 00:22:32,001
Murder?
338
00:22:32,120 --> 00:22:34,600
You're not obliged to say anything
unless you wish to do so.
339
00:22:34,720 --> 00:22:37,803
Whatever you do say will be put in writing
and may be given in evidence.
340
00:22:37,920 --> 00:22:41,641
I was planning to leave him,
not to kill him!
341
00:22:48,280 --> 00:22:51,011
I'm afraid I've taken
a terrible liberty.
342
00:22:51,800 --> 00:22:53,245
I know you said you didn't care,
343
00:22:53,360 --> 00:22:56,091
but one mustn't let fear
stand in the way of happiness.
344
00:22:58,840 --> 00:23:02,731
Bridget Maguire,
a chuisle mo chroi.
345
00:23:11,520 --> 00:23:13,329
I'm going home now.
346
00:23:14,160 --> 00:23:17,084
It has been a dreadful day.
347
00:23:17,200 --> 00:23:19,806
All I want is a chance to explain.
348
00:23:19,920 --> 00:23:22,127
Let me call on you this afternoon.
349
00:23:24,000 --> 00:23:26,082
And then will you leave me alone?
350
00:23:26,800 --> 00:23:30,009
I'll never bother you again,
if that's what you want.
351
00:23:31,960 --> 00:23:33,564
Three o'clock?
352
00:23:40,800 --> 00:23:42,370
Your ladyship.
353
00:23:44,320 --> 00:23:46,322
Is that really necessary?
354
00:23:47,120 --> 00:23:49,726
It's for your own protection
while I call for a car
355
00:23:49,840 --> 00:23:51,490
to take her back to the station.
356
00:23:52,760 --> 00:23:55,445
I didn't do it.
You have to believe me!
357
00:23:55,560 --> 00:23:57,881
Did you leak the details of the
power station to Edwin Bloom?
358
00:23:58,000 --> 00:24:01,527
I thought that if his corruption
was exposed
359
00:24:01,640 --> 00:24:04,962
then we would have an excuse
to leave with our heads held high.
360
00:24:05,640 --> 00:24:08,086
Why? Do you think it was him?
361
00:24:08,800 --> 00:24:11,963
Just before he died,
the mayor said he had a secret.
362
00:24:12,080 --> 00:24:14,242
- Do you know what he was talking about?
- No.
363
00:24:15,680 --> 00:24:17,569
Do you know where
I might find Bloom now?
364
00:24:18,160 --> 00:24:20,891
We'd arranged to meet
at three o'clock this afternoon.
365
00:24:21,000 --> 00:24:22,100
Where?
366
00:24:22,150 --> 00:24:24,243
He was going to introduce me
to a journalist.
367
00:24:24,360 --> 00:24:26,681
He wrote the address down on a card.
It's in my bag.
368
00:24:38,240 --> 00:24:41,050
It's not mine.
The murderer must have planted it.
369
00:24:41,160 --> 00:24:44,164
Nice try,
but I've heard it all before.
370
00:24:44,280 --> 00:24:47,523
What if they're after
the whole family? Kathleen?
371
00:24:47,640 --> 00:24:49,404
I can take it from here, Father.
372
00:24:49,520 --> 00:24:51,409
Could Bloom have planted it in your bag
when he gave you the card?
373
00:24:51,520 --> 00:24:53,807
I said, I can take it from here.
374
00:25:00,480 --> 00:25:01,686
Hey, hey!
375
00:25:03,000 --> 00:25:06,971
I just wanted to thank you
for believing in me.
376
00:25:07,080 --> 00:25:12,166
I realise it must have gone
against all your instincts, as a friend.
377
00:25:12,280 --> 00:25:15,682
- My instincts?
- I know, I hurt her terribly.
378
00:25:15,800 --> 00:25:17,450
But I was young and foolish.
379
00:25:17,560 --> 00:25:21,007
Didn't know which side
my bread was buttered on.
380
00:25:21,120 --> 00:25:24,010
You understand that, I can tell.
381
00:25:24,120 --> 00:25:26,088
Fine filly like you,
382
00:25:26,200 --> 00:25:28,362
bet you've known
your fair share of married men.
383
00:25:46,360 --> 00:25:48,442
I write letter
to House of Parliament.
384
00:25:48,560 --> 00:25:50,369
Then they have to take notice, yes?
385
00:25:51,680 --> 00:25:54,365
"Dear sir, Mr Winston Churchill."
386
00:25:54,480 --> 00:25:56,130
Edwin Bloom.
387
00:25:56,240 --> 00:25:58,208
You said your friend
was courting him.
388
00:25:58,880 --> 00:26:00,245
Yes.
389
00:26:00,360 --> 00:26:03,603
Do you happen to know why he
withdrew his candidacy for mayor?
390
00:26:03,720 --> 00:26:06,564
I think he get found out
for criminal record.
391
00:26:06,680 --> 00:26:08,364
A criminal record?
For what?
392
00:26:10,280 --> 00:26:11,930
How do you spell "petition"?
393
00:26:12,040 --> 00:26:13,963
P-E-T-I-T-I-O-N.
394
00:26:14,080 --> 00:26:15,730
Criminal record for what?
395
00:26:16,600 --> 00:26:19,285
Yibby, jibby, GB... something.
396
00:26:20,680 --> 00:26:22,489
Do you know what it stand for?
397
00:26:38,280 --> 00:26:39,691
I was just passing.
398
00:26:41,840 --> 00:26:43,683
The Earl gives me so many,
399
00:26:43,800 --> 00:26:45,882
they've been cluttering up
the house for weeks.
400
00:26:46,000 --> 00:26:48,321
I thought someone ought to get
some pleasure out of them.
401
00:27:02,640 --> 00:27:05,928
Was there something in particular
you came to see me about?
402
00:27:07,720 --> 00:27:10,610
I just wanted to check
you were all right, that's all.
403
00:27:11,640 --> 00:27:13,847
Quite all right, thank you.
404
00:27:13,960 --> 00:27:15,724
And to say sorry.
405
00:27:15,840 --> 00:27:17,763
For interfering
when I shouldn't have.
406
00:27:20,400 --> 00:27:23,404
Please don't settle
for anything less than you deserve.
407
00:27:24,360 --> 00:27:26,681
You've changed your tune.
408
00:27:26,800 --> 00:27:29,326
I just don't want to see you get hurt,
that's all.
409
00:27:29,920 --> 00:27:33,003
And since when have you given
a flying fig about my feelings?
410
00:27:34,040 --> 00:27:37,931
We both know you think I'm a foolish
old woman with ideas above my station.
411
00:27:38,040 --> 00:27:39,371
- Well, now, hang on...
- And, of course,
412
00:27:39,480 --> 00:27:43,644
I think you're a stuck-up madam
with too much time on your hands.
413
00:27:44,600 --> 00:27:47,570
So we'll leave it at that, shall we?
414
00:27:49,520 --> 00:27:51,409
I'll show myself out.
415
00:28:09,400 --> 00:28:11,289
Usual, please, Norma.
416
00:28:11,400 --> 00:28:13,528
You've heard the good news then?
417
00:28:16,000 --> 00:28:19,163
I'm not going to pretend to like
the man just because he's dead.
418
00:28:19,280 --> 00:28:20,770
Do you play?
419
00:28:21,680 --> 00:28:23,170
From time to time.
420
00:28:31,680 --> 00:28:33,648
Might I ask where you went
421
00:28:33,760 --> 00:28:36,730
between leaving the fete
and meeting Eleanor this morning?
422
00:28:36,840 --> 00:28:39,969
Straight-talking man, Father.
I don't appreciate playing games.
423
00:28:41,320 --> 00:28:42,560
What's this all about?
424
00:28:44,400 --> 00:28:45,811
The mayor was murdered.
425
00:28:50,480 --> 00:28:52,926
And you think I'm responsible?
426
00:28:53,040 --> 00:28:54,769
What do you take me for?
427
00:28:54,880 --> 00:28:56,848
I'm a founding member
of the Peace Pledge Union.
428
00:28:56,960 --> 00:29:00,043
And yet you have a conviction
for GBH.
429
00:29:03,920 --> 00:29:07,845
If you must know,
I punched a Nazi sympathiser
430
00:29:07,960 --> 00:29:09,610
after he insulted my lady friend.
431
00:29:10,160 --> 00:29:11,571
You might be interested to learn,
432
00:29:11,680 --> 00:29:15,685
it subsequently emerged
that the man in question was paid
433
00:29:15,800 --> 00:29:19,407
for provoking me and pressing charges,
by the mayor.
434
00:29:20,760 --> 00:29:23,650
- Must have made you very angry.
- Of course it made me angry.
435
00:29:31,880 --> 00:29:35,202
Mr Bloom, where did you go
after leaving the fete?
436
00:29:35,320 --> 00:29:37,322
- It's none of your business.
- It is my business
437
00:29:37,440 --> 00:29:40,922
if someone innocent
hangs for a crime they didn't commit.
438
00:29:41,040 --> 00:29:42,610
I---
439
00:29:42,720 --> 00:29:45,007
went to the phone box to call
a journalist friend of mine
440
00:29:45,120 --> 00:29:47,088
to arrange a meeting with Eleanor.
441
00:29:47,200 --> 00:29:48,281
He'll be here shortly.
442
00:29:49,120 --> 00:29:51,407
You can ask him yourself
if you don't believe me.
443
00:29:51,520 --> 00:29:52,681
Or Kathleen.
444
00:29:52,800 --> 00:29:55,007
- Kathleen?
- The mayor's daughter.
445
00:29:55,800 --> 00:29:58,883
I saw her hiding from the inspector
outside the church.
446
00:30:28,800 --> 00:30:31,929
Thank goodness you're still here.
I need to speak with Kathleen.
447
00:30:32,040 --> 00:30:34,646
- I'm afraid that could be difficult.
- Why? What's happened?
448
00:30:34,760 --> 00:30:36,285
Your neighbour's
just reported her missing.
449
00:30:36,400 --> 00:30:37,401
What?
450
00:30:37,520 --> 00:30:40,524
She left a note saying she was going to
see a friend and hasn't been seen since.
451
00:30:40,640 --> 00:30:42,688
A friend? What friend?
She doesn't have any friends!
452
00:30:42,800 --> 00:30:45,280
I'm sure there's a perfectly
innocent explanation.
453
00:30:45,400 --> 00:30:46,925
Mrs Knight, calm down!
454
00:30:47,040 --> 00:30:49,566
There's a killer on the loose,
my daughter is in danger.
455
00:30:49,680 --> 00:30:51,728
Why won't anyone believe me?
456
00:30:55,560 --> 00:30:57,961
I never meant to hurt you.
457
00:30:58,080 --> 00:30:59,206
But you did.
458
00:30:59,320 --> 00:31:03,120
- If I could go back...
- And... you can't.
459
00:31:23,200 --> 00:31:26,522
So if that's all you have to say, Frank,
I think it's best that you...
460
00:31:29,520 --> 00:31:31,124
Absolutely not.
461
00:31:49,000 --> 00:31:51,048
We danced to this
on our bunnymoon.
462
00:31:59,280 --> 00:32:01,328
18 carrots, don't you know?
463
00:32:08,560 --> 00:32:10,210
Oh, Francis.
464
00:32:11,280 --> 00:32:12,645
Oh!
465
00:32:46,720 --> 00:32:50,566
Bless me, Father,
for I have sinned.
466
00:32:51,800 --> 00:32:54,201
It's been three months
since my last confession.
467
00:32:56,120 --> 00:32:57,884
I've done something terrible.
468
00:32:59,080 --> 00:33:01,447
It's never too late
to seek forgiveness.
469
00:33:02,720 --> 00:33:04,529
Even if...?
470
00:33:04,640 --> 00:33:05,641
Even if what?
471
00:33:08,800 --> 00:33:10,689
I killed my father.
472
00:33:15,200 --> 00:33:17,248
I've changed, Bridget.
473
00:33:18,400 --> 00:33:20,323
Tell me it's not too late.
474
00:33:21,560 --> 00:33:23,449
Oh, Francis!
475
00:33:30,160 --> 00:33:31,844
So much for having changed.
476
00:33:32,840 --> 00:33:36,606
Aye, and I can clearly see
you're still a nag.
477
00:33:37,680 --> 00:33:39,569
But I'm prepared to overlook that.
478
00:33:39,680 --> 00:33:42,604
Why are you here?
Why now?
479
00:33:43,240 --> 00:33:44,651
Francis!
480
00:33:46,320 --> 00:33:49,244
What are you not telling me?
Francis?
481
00:33:53,720 --> 00:33:55,051
Cirrhosis of the liver.
482
00:33:57,760 --> 00:33:59,091
I'm dying, Bridget.
483
00:34:08,120 --> 00:34:10,441
And she'd always make sure
the house was neat and tidy
484
00:34:10,560 --> 00:34:12,562
when he got back from work.
485
00:34:12,680 --> 00:34:16,651
It wasn't enough,
nothing was ever enough.
486
00:34:16,760 --> 00:34:18,250
Hmm.
487
00:34:20,320 --> 00:34:24,325
How, might I ask, exactly,
did you kill your father?
488
00:34:25,200 --> 00:34:28,010
- I prayed he would die.
- Hmm.
489
00:34:29,080 --> 00:34:30,764
Well...
490
00:34:31,760 --> 00:34:35,765
Wishing him dead isn't exactly the same
as actually killing him.
491
00:34:36,760 --> 00:34:39,923
Why were you hiding from the police
this morning?
492
00:34:45,080 --> 00:34:46,650
You're the pickpocket?
493
00:34:46,760 --> 00:34:49,127
So I'd have enough money
to get away.
494
00:34:50,480 --> 00:34:52,881
Doesn't look like
I'll need to any more.
495
00:34:53,760 --> 00:34:55,125
Will I go to prison?
496
00:34:55,240 --> 00:34:58,164
I don't think we need to involve
the police at this point.
497
00:34:58,800 --> 00:35:01,485
I'll see that the contents are returned
to their rightful owners.
498
00:35:01,600 --> 00:35:03,170
Where did you get that?
499
00:35:07,840 --> 00:35:09,808
Matilda's hair-curler.
500
00:35:10,520 --> 00:35:12,807
I pinched it from her bag
when she went to call an ambulance.
501
00:35:12,920 --> 00:35:15,321
- I don't know if it's worth much.
- May I see it?
502
00:35:22,240 --> 00:35:24,447
Probably hoping to impress my dad.
503
00:35:24,560 --> 00:35:26,722
I think she was
actually in love with him.
504
00:35:26,840 --> 00:35:29,207
Earlier, you said that Matilda
had served in the Wrens.
505
00:35:29,320 --> 00:35:30,970
Do you know what she did
in the Navy?
506
00:35:31,080 --> 00:35:35,768
Something to do with submarines
and building engine wires, maybe.
507
00:35:35,880 --> 00:35:38,167
She was an electrician.
508
00:35:38,280 --> 00:35:40,647
You can ask her yourself
if you're quick.
509
00:35:40,760 --> 00:35:42,888
I saw her packing her car
on my way here.
510
00:35:44,240 --> 00:35:46,004
Said she was going on holiday.
511
00:35:46,120 --> 00:35:47,645
Again.
512
00:35:51,760 --> 00:35:53,205
Father?
513
00:35:55,440 --> 00:35:56,851
Father Brown!
514
00:36:00,160 --> 00:36:01,650
Blast it.
515
00:36:13,480 --> 00:36:15,562
Yours, I believe.
516
00:36:17,400 --> 00:36:19,801
Used to solder the mains supply
to the microphone jack
517
00:36:19,920 --> 00:36:21,445
before you electrocuted the mayor.
518
00:36:21,560 --> 00:36:24,723
- I don't know what you're talking about.
- Did he break it off?
519
00:36:24,840 --> 00:36:26,922
After Eleanor
found out about your affair?
520
00:36:27,680 --> 00:36:29,887
Is that why you planted
the screwdriver in her bag?
521
00:36:30,000 --> 00:36:32,241
If you don't mind,
I've got a train to catch.
522
00:36:32,360 --> 00:36:33,725
She'll be hung!
523
00:36:33,840 --> 00:36:35,729
And Kathleen will be an orphan.
524
00:36:38,040 --> 00:36:39,565
Get out of my way!
525
00:36:43,920 --> 00:36:45,331
Get out of my way!
526
00:37:01,440 --> 00:37:03,283
So, how long?
527
00:37:04,760 --> 00:37:06,649
A year, if I'm lucky.
528
00:37:07,920 --> 00:37:11,129
I always told you
you'd drink yourself to death.
529
00:37:11,240 --> 00:37:13,083
You told me a lot of things.
530
00:37:13,200 --> 00:37:15,043
And it serves you right!
531
00:37:16,320 --> 00:37:19,642
- Running off with that floozy...
- I'm not proud of myself.
532
00:37:20,840 --> 00:37:23,127
But I wasn't the same man
that came back from the front.
533
00:37:23,240 --> 00:37:24,366
The things I'd seen...
534
00:37:25,640 --> 00:37:28,723
Well, I didn't want to talk about them,
but you, you...
535
00:37:28,840 --> 00:37:31,525
asked too many questions,
cared a bit too much.
536
00:37:32,960 --> 00:37:36,169
So I found comfort in the arms
of someone who didn't care much at all.
537
00:37:37,400 --> 00:37:38,686
And where is she now?
538
00:37:39,920 --> 00:37:42,605
Fled to the hills
as soon as the going got tough.
539
00:37:43,880 --> 00:37:45,086
Didn't want to play nurse.
540
00:37:47,400 --> 00:37:48,606
Oh, and you think I do?
541
00:37:50,560 --> 00:37:52,210
You're a good woman.
542
00:37:52,320 --> 00:37:54,129
Try hard not to show it, but...
543
00:37:55,320 --> 00:37:58,563
I know you still love me.
544
00:37:58,680 --> 00:38:02,207
Maybe this is our time.
Maybe it's supposed to be like this.
545
00:38:02,320 --> 00:38:03,924
You and me.
546
00:38:04,720 --> 00:38:06,563
We need each other.
547
00:38:06,680 --> 00:38:08,523
We're both lonely.
548
00:38:09,440 --> 00:38:12,728
I mean, what kind of a life
is this for you?
549
00:38:12,840 --> 00:38:14,569
Parish secretary? Ha!
550
00:38:15,760 --> 00:38:18,240
Oh, come on, you must be
bored out of your mind.
551
00:38:18,360 --> 00:38:19,771
And who've you got for company?
552
00:38:19,880 --> 00:38:22,850
An infantile priest
and a hoity-toity ice-queen?
553
00:38:25,440 --> 00:38:28,967
If you are talking about Lady Felicia,
I'll have you know,
554
00:38:29,080 --> 00:38:33,961
she is compassionate and cultured
and witty and intelligent!
555
00:38:34,080 --> 00:38:37,527
And a far better companion
than you could ever hope to be!
556
00:38:40,440 --> 00:38:43,842
And... now, I think
I'd like you to leave.
557
00:38:45,920 --> 00:38:47,160
You don't mean that.
558
00:39:01,040 --> 00:39:02,929
Goodbye, Frank.
559
00:39:31,480 --> 00:39:33,960
I knew what we were doing
was wrong.
560
00:39:35,520 --> 00:39:37,170
But I'm not like Eleanor.
561
00:39:38,200 --> 00:39:41,204
When I walk into a room,
I don't turn heads.
562
00:39:44,280 --> 00:39:46,408
I know I was weak, but...
563
00:39:47,120 --> 00:39:48,451
He made you feel special.
564
00:39:50,280 --> 00:39:51,691
For a while.
565
00:39:52,560 --> 00:39:54,324
Until I fell pregnant.
566
00:39:57,240 --> 00:39:59,561
I realised then,
he was never going to leave her.
567
00:40:01,480 --> 00:40:03,369
That it was all a lie.
568
00:40:04,920 --> 00:40:06,410
And the baby?
569
00:40:07,600 --> 00:40:09,443
He told me to get rid of it.
570
00:40:10,560 --> 00:40:14,246
Gave me the address
of a backstreet butcher.
571
00:40:21,400 --> 00:40:23,084
Saint Matilda.
572
00:40:23,200 --> 00:40:26,204
My mother gave me this
on my confirmation.
573
00:40:26,320 --> 00:40:30,723
I remember reaching for it
just before I lost consciousness.
574
00:40:33,000 --> 00:40:34,331
When I couldn't find it,
575
00:40:34,440 --> 00:40:36,408
I knew something dreadful
was going to happen.
576
00:40:38,320 --> 00:40:42,086
Saint Matilda's the patron saint
of large families.
577
00:40:43,320 --> 00:40:46,130
Now, I'm never going
to have children.
578
00:40:47,720 --> 00:40:49,768
I have nothing left to lose.
579
00:40:52,160 --> 00:40:53,650
I'm so sorry.
580
00:40:56,800 --> 00:40:59,280
No one would have found out...
581
00:41:00,200 --> 00:41:03,443
if your secretary hadn't walked in
before I could put the screws back.
582
00:41:08,200 --> 00:41:09,486
And Eleanor?
583
00:41:09,600 --> 00:41:13,002
When I saw her bag unattended
by the stall...
584
00:41:14,120 --> 00:41:16,327
The way she just carried on
as if nothing had happened,
585
00:41:16,440 --> 00:41:19,250
when my whole world
was falling apart!
586
00:41:22,880 --> 00:41:25,929
But now I'm going straight to hell,
I'll be stuck with him for ever.
587
00:41:26,640 --> 00:41:28,847
God forgives all those who repent.
588
00:41:29,920 --> 00:41:32,605
Mr Knight never had a chance.
But you do.
589
00:41:33,800 --> 00:41:35,165
No, it's too late.
590
00:41:35,280 --> 00:41:36,964
For William, perhaps.
591
00:41:37,680 --> 00:41:38,681
But not for Eleanor.
592
00:41:39,800 --> 00:41:41,689
You can save her
from the scaffold.
593
00:41:42,680 --> 00:41:44,682
You can give her and Kathleen
their lives back,
594
00:41:44,800 --> 00:41:47,610
if you tell the police the truth.
595
00:41:50,960 --> 00:41:53,327
Will you tell the truth, Matilda?
596
00:42:03,720 --> 00:42:05,245
Mummy!
597
00:42:24,360 --> 00:42:25,771
I could have done that.
598
00:42:27,320 --> 00:42:31,120
You too old. Give me the boxes
when finish unpacking.
599
00:42:31,240 --> 00:42:32,526
We go live in them.
600
00:42:32,640 --> 00:42:34,847
Ah! You're both here! Marvellous.
601
00:42:34,960 --> 00:42:37,247
I leave you to it.
Not in a mood for party.
602
00:42:38,640 --> 00:42:40,369
I've just come back
from the town hall.
603
00:42:41,480 --> 00:42:42,720
So?
604
00:42:42,840 --> 00:42:44,524
In order for the power station
to go ahead,
605
00:42:44,640 --> 00:42:46,688
the government need access
to the river and railway.
606
00:42:46,800 --> 00:42:49,371
Unfortunately for them,
there's another stretch of land
607
00:42:49,480 --> 00:42:52,165
between the Polish camp
and the station, which they don't own.
608
00:42:53,280 --> 00:42:57,205
- So who does the land belong to?
- Me.
609
00:42:58,080 --> 00:43:00,651
And, having spoken to my husband,
who has Polish family,
610
00:43:00,760 --> 00:43:04,082
I can confirm,
we won't be selling at any price.
611
00:43:04,200 --> 00:43:07,443
And what's more, given his high-profile
connections in Westminster,
612
00:43:07,560 --> 00:43:10,370
no one would dare put any pressure
on him to do otherwise.
613
00:43:10,480 --> 00:43:11,527
Oh!
614
00:43:13,320 --> 00:43:14,970
Mind my dress.
615
00:43:15,080 --> 00:43:16,844
We go drink at camp?
616
00:43:16,960 --> 00:43:20,442
Well, perhaps a small glass.
617
00:43:20,560 --> 00:43:22,449
Will Mrs McCarthy join us?
618
00:43:22,560 --> 00:43:26,963
Ah. I'm not sure Mrs McCarthy
has much cause to celebrate.
619
00:43:44,520 --> 00:43:48,889
Oh, Father. Whatever it is,
can it wait until tomorrow?
620
00:43:49,520 --> 00:43:50,965
Not without eating.
621
00:43:51,080 --> 00:43:52,969
If you're talking
about my strawberry scones,
622
00:43:53,080 --> 00:43:55,208
I think you've had your
fair share already today.
623
00:43:56,160 --> 00:43:58,481
I was thinking more
about plankton.
624
00:43:58,600 --> 00:44:00,489
Or worms.
625
00:44:02,960 --> 00:44:05,122
I thought, perhaps,
he could do with some company.
626
00:44:05,240 --> 00:44:08,164
And if I remember correctly,
your kitchen faces north.
627
00:44:10,120 --> 00:44:12,088
So it does.
47964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.