Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,520
Have you fixed that squeaky gate yet?
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,000
- Not yet, Mrs McCarthy.
- Well, chop, chop!
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,840
How you getting on?
You're doing a lovely job.
4
00:00:14,920 --> 00:00:16,000
That's nice.
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,600
- Mrs Simpson.
- Yes, Mrs McCarthy?
6
00:00:20,680 --> 00:00:23,000
- A dandelion.
- OK. I'll sort it.
7
00:00:26,160 --> 00:00:29,000
Mr Gracy. Clear that up.
8
00:00:34,040 --> 00:00:37,680
Now Father,
is this bench going to be dry in time?
9
00:00:38,560 --> 00:00:40,000
Oh, Mrs Banks.
10
00:00:40,840 --> 00:00:44,480
I was just telling Mrs Banks
about our recent spate of vandalism.
11
00:00:44,880 --> 00:00:47,520
Oh, don't get me started.
12
00:00:47,600 --> 00:00:51,360
I only hope that the hoodlums are caught
before our judges arrive
13
00:00:51,440 --> 00:00:53,840
otherwise all our efforts will be in vain.
14
00:00:59,000 --> 00:01:00,320
I am so sorry.
15
00:01:00,400 --> 00:01:02,440
If I'd known you were coming...
It's, it's fine.
16
00:01:02,520 --> 00:01:03,520
So...
17
00:01:04,600 --> 00:01:07,000
What do we get
if we win this "Best Kept Village"?
18
00:01:07,080 --> 00:01:11,440
We get the satisfaction of living
in a place we can be very proud of.
19
00:01:11,520 --> 00:01:13,720
Not to mention beating Hambleston.
20
00:01:14,280 --> 00:01:15,280
Right.
21
00:01:16,640 --> 00:01:17,680
So, nothing then?
22
00:01:57,920 --> 00:01:59,560
No! It can't be!
23
00:02:00,440 --> 00:02:03,000
- Mrs Banks...
- Sidney. Go with her.
24
00:02:04,440 --> 00:02:06,080
What is he doing here?
25
00:02:06,640 --> 00:02:08,000
I'll have a word.
26
00:02:11,520 --> 00:02:12,520
Ned.
27
00:02:13,280 --> 00:02:16,320
You ought not to be here.
I've told you, now get gone.
28
00:02:16,880 --> 00:02:18,680
Good riddance is all I can say.
29
00:02:19,200 --> 00:02:21,600
Alright, the show is over.
30
00:02:21,680 --> 00:02:23,520
Come on. Everyone. Back to work!
31
00:02:54,720 --> 00:02:57,280
Dad, there's three motors out there
need doing by lunchtime.
32
00:02:59,880 --> 00:03:00,880
Forget it.
33
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
Daniel?
34
00:03:04,160 --> 00:03:06,240
- What's happened?
- She's had a bit of a shock.
35
00:03:06,680 --> 00:03:08,120
Ned Hannigan.
36
00:03:08,200 --> 00:03:09,520
He's in the village.
37
00:03:09,600 --> 00:03:11,360
- Dad, don't be stupid!
- Stay with your mum.
38
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
I'll go.
39
00:03:24,440 --> 00:03:26,080
Which emergency service do you require?
40
00:03:26,160 --> 00:03:27,960
Police. Someone's about to get hurt.
41
00:03:31,640 --> 00:03:33,200
I don't need an escort, Father.
42
00:03:33,280 --> 00:03:36,200
I have a duty of care
to all my parishioners.
43
00:03:36,280 --> 00:03:37,280
Where will you go?
44
00:03:37,880 --> 00:03:39,560
Somewhere no one knows my name.
45
00:03:39,640 --> 00:03:43,080
I think you'll be surprised
at how many people do know your name.
46
00:03:43,160 --> 00:03:46,240
- The Maggie Banks case was national news.
- So I'm famous.
47
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
Infamous, perhaps.
48
00:03:47,400 --> 00:03:48,960
- Where is she?
- John! Come on, mate.
49
00:03:50,000 --> 00:03:51,480
Last chance, Hannigan.
50
00:03:51,560 --> 00:03:54,520
- Tell me where she is or you're a dead man.
- Mr Banks. Put that down.
51
00:03:54,600 --> 00:03:56,680
Tell me where he hid my daughter's body!
52
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
No!
53
00:04:09,120 --> 00:04:10,720
No, no! Don't!
54
00:04:10,800 --> 00:04:12,400
Alright, you two, break it up!
55
00:04:12,480 --> 00:04:14,160
- That's enough!
- You be quiet.
56
00:04:14,600 --> 00:04:15,720
You're good at that.
57
00:04:16,680 --> 00:04:18,520
Right. You're coming down the station.
58
00:04:18,600 --> 00:04:21,000
Inspector Mallory! Just look! Ruined!
59
00:04:21,080 --> 00:04:25,320
Do you have any idea how much time,
how much effort
60
00:04:25,400 --> 00:04:27,440
not to mention the expense!
61
00:04:27,520 --> 00:04:30,520
Perhaps we could discuss this later,
Mrs McCarthy?
62
00:04:30,600 --> 00:04:31,640
But...
63
00:04:31,840 --> 00:04:33,000
Right.
64
00:04:33,080 --> 00:04:34,600
Let's get that cleaned up.
65
00:04:40,880 --> 00:04:42,760
I was just a kid when I was arrested.
66
00:04:43,800 --> 00:04:46,000
Fourteen years inside, and not one fight.
67
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
Out five minutes and this happens.
68
00:04:50,280 --> 00:04:52,240
I'm not one to condone violence
69
00:04:53,840 --> 00:04:56,880
but the Banks family
have suffered a great deal.
70
00:05:02,840 --> 00:05:05,000
I thought I could slip in
without anyone seeing me.
71
00:05:06,000 --> 00:05:07,720
Didn't expect half the village to be there.
72
00:05:10,000 --> 00:05:11,480
I didn't mean to upset anyone.
73
00:05:13,160 --> 00:05:14,360
And yet...
74
00:05:14,600 --> 00:05:18,240
you continue to withhold the whereabouts
of Maggie Banks' body.
75
00:05:19,320 --> 00:05:21,000
I don't understand.
76
00:05:22,160 --> 00:05:23,240
It's not too late.
77
00:05:23,320 --> 00:05:25,440
- I could hear your confession.
- I already confessed.
78
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
I've been punished.
79
00:05:27,680 --> 00:05:29,280
You confessed to the police.
80
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
What about God?
81
00:05:31,680 --> 00:05:35,200
Have you asked Him for forgiveness
for the sake of your immortal soul?
82
00:05:36,240 --> 00:05:38,560
Look, I'm late.
I've, I've got to go. Thanks for that.
83
00:05:39,800 --> 00:05:41,080
Late for what?
84
00:05:44,000 --> 00:05:45,160
Wait!
85
00:05:52,560 --> 00:05:53,560
Where is he?
86
00:05:54,760 --> 00:05:56,640
Ah! Morning, Inspector.
87
00:05:56,920 --> 00:05:58,320
I'm afraid I don't know.
88
00:05:59,080 --> 00:06:00,800
Mr Hannigan has taken his leave.
89
00:06:01,560 --> 00:06:04,120
Good.
Let's hope that's the last we see of him!
90
00:06:26,560 --> 00:06:29,600
The orphanage sent him
to work on Mr Gracy's farm.
91
00:06:30,040 --> 00:06:31,960
Boarding out, they called it.
92
00:06:32,440 --> 00:06:34,200
Child labour, I call it.
93
00:06:34,360 --> 00:06:35,360
Whatever.
94
00:06:35,760 --> 00:06:40,520
Anyway, apparently at some point,
he got friendly with Maggie Banks.
95
00:06:40,600 --> 00:06:44,360
Then one day they went out together
and she never came home.
96
00:06:44,440 --> 00:06:46,360
- What happened?
- Nobody really knows.
97
00:06:47,240 --> 00:06:51,240
Police found blood in the woods,
and on Ned Hannigan's jacket.
98
00:06:51,320 --> 00:06:54,800
But from the moment he was arrested,
he never said a word.
99
00:06:55,640 --> 00:06:57,640
Except to plead guilty to murder.
100
00:06:59,320 --> 00:07:01,240
They were dark days for Kembleford.
101
00:07:01,600 --> 00:07:03,120
Best left in the past.
102
00:07:03,960 --> 00:07:06,240
Oh, all that needs clearing up.
103
00:07:06,840 --> 00:07:08,000
Where's Mr Gracy?
104
00:07:09,880 --> 00:07:12,720
Well, isn't that just perfect. Disappeared!
105
00:07:16,080 --> 00:07:17,280
Daniel.
106
00:07:17,520 --> 00:07:20,440
- Is my Dad with you?
- No. Police took him to cool off.
107
00:07:20,920 --> 00:07:23,960
Although, I'd have thought
he'd been released by now.
108
00:07:24,160 --> 00:07:25,400
Oh! Speak of the devil.
109
00:07:25,640 --> 00:07:26,680
Where have you been?
110
00:07:26,760 --> 00:07:28,200
- Where's your mum?
- Kitchen.
111
00:07:32,040 --> 00:07:33,800
- Sorry about him.
- No.
112
00:07:34,640 --> 00:07:36,680
You've all been under tremendous pressure.
113
00:07:37,400 --> 00:07:39,760
I better get back to work.
Loads on and it's just me, so...
114
00:07:39,840 --> 00:07:41,320
If you need a hand, let us know.
115
00:07:42,000 --> 00:07:43,520
I know my way round an engine.
116
00:07:43,600 --> 00:07:44,680
She's gone.
117
00:07:44,760 --> 00:07:45,880
- What?
- Yeah.
118
00:07:45,960 --> 00:07:47,760
Pan boiling over, back door's wide open.
119
00:07:47,840 --> 00:07:50,016
- You're supposed to be looking after her!
- I've been working.
120
00:07:50,040 --> 00:07:51,576
If you hadn't left me to do everything.
121
00:07:51,600 --> 00:07:54,000
Let's calm down.
She can't have gone far.
122
00:07:57,880 --> 00:07:59,200
Mrs Banks?
123
00:08:00,000 --> 00:08:01,960
- Mrs Banks?
- Maybe we should head back.
124
00:08:03,000 --> 00:08:04,480
They might have already found her.
125
00:08:13,280 --> 00:08:14,360
Mr Hannigan?
126
00:08:23,760 --> 00:08:25,320
Possible murder weapon here, sir.
127
00:08:27,160 --> 00:08:28,160
Bag it up.
128
00:08:30,680 --> 00:08:32,000
Could that be a fingerprint?
129
00:08:32,520 --> 00:08:33,520
Where?
130
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
There.
131
00:08:37,160 --> 00:08:39,120
Somebody get me a magnifying glass!
132
00:08:39,200 --> 00:08:40,240
Yes, sir.
133
00:08:41,720 --> 00:08:44,080
What were you two doing
out here in the woods anyway?
134
00:08:47,280 --> 00:08:50,440
Right. Well, 'scuse us
if we don't shed any tears, won't you?
135
00:08:51,440 --> 00:08:56,400
Of course. However, under the circumstances,
I'm afraid I need to take your fingerprints.
136
00:08:57,000 --> 00:08:58,240
For elimination purposes.
137
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
Course.
138
00:09:00,280 --> 00:09:01,720
And I have to ask, Mr Banks.
139
00:09:01,800 --> 00:09:03,696
Where did you go
after leaving the police station
140
00:09:03,720 --> 00:09:05,480
- this afternoon?
- Straight home.
141
00:09:05,760 --> 00:09:08,400
And that's when you realised
Mrs Banks was missing?
142
00:09:09,480 --> 00:09:11,520
We went immediately to look for her.
143
00:09:11,760 --> 00:09:14,720
Thank you. Your testimony is not required.
144
00:09:15,080 --> 00:09:19,880
And when you were looking
for Mrs Banks, did you see Mr Hannigan?
145
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
No.
146
00:09:22,000 --> 00:09:23,640
Did you see anyone else?
147
00:09:24,280 --> 00:09:25,480
No.
148
00:09:27,280 --> 00:09:32,000
- And when you returned, Mrs Banks was here?
- - You were here all along, weren't you, love?
149
00:09:32,280 --> 00:09:33,880
I was in the greenhouse.
150
00:09:34,720 --> 00:09:37,080
I-I don't know why
they didn't think to look in there
151
00:09:37,160 --> 00:09:38,480
before getting all worked up.
152
00:09:38,920 --> 00:09:42,000
You left a pan boiling over
to go to the greenhouse?
153
00:09:42,960 --> 00:09:44,000
Yes.
154
00:09:44,160 --> 00:09:46,640
Silly me.
I completely forgot about it.
155
00:09:46,720 --> 00:09:47,720
No harm done.
156
00:09:50,400 --> 00:09:52,200
Is there a reason you're still here, Padre?
157
00:10:17,240 --> 00:10:20,560
After all that poor family's been through
158
00:10:20,640 --> 00:10:23,480
should be little wonder
if one of them finally snapped.
159
00:10:25,360 --> 00:10:27,320
We mustn't jump to conclusions.
160
00:10:28,080 --> 00:10:31,600
Here. Isn't it true
that Mrs Banks did time in the loony bin?
161
00:10:32,360 --> 00:10:36,360
She spent time in a psychiatric hospital,
if that's what you mean.
162
00:10:37,360 --> 00:10:38,560
I thought that's what I said.
163
00:10:40,960 --> 00:10:43,360
Look at this.
There's an inscription in it.
164
00:10:43,440 --> 00:10:45,000
"To Ned. From Gracy."
165
00:10:45,880 --> 00:10:47,280
- So?
- Well...
166
00:10:48,360 --> 00:10:50,280
this was only published last year.
167
00:10:50,520 --> 00:10:53,000
He surely hasn't stood
by him all this time?
168
00:10:55,200 --> 00:10:56,760
When he was here earlier.
169
00:10:56,840 --> 00:11:00,560
Mr Hannigan
said that he was late for something.
170
00:11:01,160 --> 00:11:03,240
- For what, I wonder?
- I don't know.
171
00:11:03,320 --> 00:11:05,360
But he clearly had an appointment to keep.
172
00:11:05,720 --> 00:11:09,920
And Banks' garage isn't the only property
that borders the woods.
173
00:11:11,200 --> 00:11:12,200
Gracy's Farm.
174
00:11:13,480 --> 00:11:18,520
But Mr Gracy told him to leave Kembleford.
We all saw that with our own eyes.
175
00:11:18,600 --> 00:11:20,240
He told him to leave the church.
176
00:11:21,360 --> 00:11:23,000
We don't know what else was said.
177
00:11:31,800 --> 00:11:34,720
Thanks, Inspector. If we think
of anything, we'll let you know.
178
00:11:44,760 --> 00:11:46,000
I think they believed us.
179
00:11:58,400 --> 00:12:00,240
How often did you visit him?
180
00:12:01,160 --> 00:12:02,720
Couple times a year maybe.
181
00:12:03,200 --> 00:12:06,520
I kept it quiet, like.
I didn't think people would understand.
182
00:12:06,600 --> 00:12:08,680
At first, I thought
maybe I could get him to talk.
183
00:12:08,760 --> 00:12:10,640
But... he never did.
184
00:12:12,160 --> 00:12:13,480
He weren't a bad kid.
185
00:12:14,480 --> 00:12:17,440
I know how that sounds, after what he did.
186
00:12:18,320 --> 00:12:20,680
What was he like, young Ned?
187
00:12:21,120 --> 00:12:23,800
Ah, he was easy-going, sociable.
188
00:12:23,880 --> 00:12:25,440
Bit of a clown sometimes.
189
00:12:26,160 --> 00:12:29,600
He had his quiet days too,
when he was more serious, thoughtful.
190
00:12:30,320 --> 00:12:32,000
He was always very polite.
191
00:12:33,040 --> 00:12:34,360
And he worked hard.
192
00:12:36,480 --> 00:12:38,360
Maggie Banks was smitten with him.
193
00:12:40,720 --> 00:12:42,480
You knew they were spending time together?
194
00:12:43,320 --> 00:12:45,160
I did see 'em sneaking off.
195
00:12:45,840 --> 00:12:50,760
I didn't see no harm in it.
If I had known what was going to...
196
00:12:51,800 --> 00:12:52,960
Wasn't your fault.
197
00:12:54,200 --> 00:12:55,240
Yeah, well.
198
00:12:56,000 --> 00:12:57,240
You tell John Banks that.
199
00:12:59,240 --> 00:13:02,400
The last time you visited him
was just before he was released?
200
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
Yeah.
201
00:13:04,680 --> 00:13:06,360
Did you offer him a place back here?
202
00:13:07,040 --> 00:13:09,440
No. He wouldn't have
accepted even if I had.
203
00:13:10,160 --> 00:13:12,080
He knew he could never come back.
204
00:13:12,680 --> 00:13:13,800
And yet he did.
205
00:13:15,600 --> 00:13:16,880
What changed his mind?
206
00:13:17,600 --> 00:13:18,760
I've no idea.
207
00:13:20,960 --> 00:13:23,720
Do you know anyone
who might've arranged to meet him?
208
00:13:24,400 --> 00:13:28,280
No. As far as I know, I'm the only one
who ever visited him in 14 years.
209
00:13:31,120 --> 00:13:32,200
Except...
210
00:13:34,400 --> 00:13:35,400
Except?
211
00:13:37,080 --> 00:13:38,520
The last time I went
212
00:13:39,640 --> 00:13:42,000
there was one other name
on the visitor's log.
213
00:13:43,440 --> 00:13:44,480
Daniel.
214
00:13:45,920 --> 00:13:46,920
Daniel Banks.
215
00:13:54,440 --> 00:13:55,880
- Mrs Banks?
- There.
216
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
He was there.
217
00:13:57,560 --> 00:13:59,280
- Who?
- Ned Hannigan.
218
00:14:18,880 --> 00:14:21,040
Maybe I should telephone Dr Gilbert?
219
00:14:21,120 --> 00:14:22,400
No. Please.
220
00:14:22,480 --> 00:14:26,600
If anyone finds out about this,
they'll put me back in that... that place.
221
00:14:27,680 --> 00:14:30,520
Besides,
if Daniel and John are left alone together
222
00:14:30,600 --> 00:14:31,600
who knows what'll happen.
223
00:14:31,960 --> 00:14:34,080
Why? Do they not get along?
224
00:14:34,360 --> 00:14:38,840
John's... stuck in the past.
Well, in his grief.
225
00:14:39,040 --> 00:14:42,720
They can't see beyond it
and Daniel has no patience for it.
226
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
But then...
227
00:14:44,760 --> 00:14:47,000
he's never even cried for his sister.
228
00:14:47,760 --> 00:14:52,000
Well... grief affects us all differently,
I suppose.
229
00:14:53,000 --> 00:14:55,240
Daniel thinks we can all move on.
230
00:14:56,760 --> 00:14:59,000
Hannigan's dead.
231
00:15:00,000 --> 00:15:02,760
But his answers have died with him, and...
232
00:15:02,840 --> 00:15:05,040
I don't know
how John's going to cope with that.
233
00:15:05,720 --> 00:15:07,000
And you?
234
00:15:07,080 --> 00:15:08,360
How are you coping?
235
00:15:10,480 --> 00:15:12,040
Apart from seeing dead men?
236
00:15:14,960 --> 00:15:19,000
I found it helped to plan the funeral.
237
00:15:19,080 --> 00:15:20,680
For when we finally found her.
238
00:15:21,680 --> 00:15:25,080
It made things feel more... real.
239
00:15:26,080 --> 00:15:29,400
I was going to fill the church
with flowers. Maggie loved flowers.
240
00:15:29,960 --> 00:15:31,000
I remember.
241
00:15:32,080 --> 00:15:37,320
Ooh, and I remember her picking
the heads off Mrs Fortescue's sunflowers.
242
00:15:42,600 --> 00:15:44,000
I suppose that's it now.
243
00:15:46,480 --> 00:15:48,520
There really won't be a funeral.
244
00:15:49,880 --> 00:15:52,760
I'm really sorry
I wasn't a better friend to you back then.
245
00:15:53,320 --> 00:15:55,360
When... when she passed.
246
00:15:55,440 --> 00:15:58,320
I suppose I just didn't know what to say.
247
00:15:59,200 --> 00:16:03,440
But if there is anything I can do now
to make amends, anything at all.
248
00:16:12,920 --> 00:16:14,880
Oi! Road-hog, get out the way!
249
00:16:14,960 --> 00:16:17,480
Sidney! Mind Father Brown!
250
00:16:25,640 --> 00:16:27,240
- What is it?
- Mrs Banks.
251
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
I'm arresting you
for the murder of Ned Hannigan.
252
00:16:47,000 --> 00:16:51,720
It's open and shut, Padre.
I don't want any interfering.
253
00:16:52,080 --> 00:16:53,080
Has she confessed?
254
00:16:54,480 --> 00:16:56,400
- No.
- Then it's hardly open and shut.
255
00:16:57,720 --> 00:17:00,120
As a father, I'd happily turn a blind eye
256
00:17:00,200 --> 00:17:04,680
but as a police officer, I have no choice
but to charge her with murder.
257
00:17:07,480 --> 00:17:09,840
Not that it's any of your business
258
00:17:10,240 --> 00:17:13,040
but that fingerprint on the victim's watch?
259
00:17:13,280 --> 00:17:15,000
Made in his blood.
260
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
It was hers.
261
00:17:19,120 --> 00:17:21,040
You know she has a history...
262
00:17:22,480 --> 00:17:23,680
They won't hang her.
263
00:17:24,800 --> 00:17:26,760
Just send her back to the nuthouse.
264
00:17:29,240 --> 00:17:30,680
I'd like to see her please.
265
00:17:41,360 --> 00:17:43,640
I-I know how it looks, Father.
266
00:17:44,560 --> 00:17:46,360
But I didn't do it.
267
00:17:47,800 --> 00:17:49,000
Tell me what happened.
268
00:17:50,520 --> 00:17:52,960
I saw him through the window...
269
00:18:05,680 --> 00:18:07,200
Why did you run after him?
270
00:18:11,840 --> 00:18:14,000
I wanted to know if he was real.
271
00:18:17,840 --> 00:18:19,120
What happened in the woods?
272
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Mum?
273
00:19:08,320 --> 00:19:09,320
Did anyone see you?
274
00:19:10,000 --> 00:19:12,080
Right, come on. Let's get you home.
275
00:19:20,360 --> 00:19:25,000
He was dead when I found him, I swear.
276
00:19:25,880 --> 00:19:27,000
I believe you.
277
00:19:28,160 --> 00:19:30,920
And... I promise.
278
00:19:31,800 --> 00:19:33,480
I will get to the bottom of this.
279
00:19:39,520 --> 00:19:41,360
And about time! Well?
280
00:19:42,120 --> 00:19:43,160
She's been charged.
281
00:19:45,080 --> 00:19:50,000
I have to go back to the presbytery for
my weekly telephone call with the Bishop.
282
00:19:51,320 --> 00:19:56,760
Sidney, would you be so good
as to arrange a visit with Mr Daniel Banks?
283
00:19:56,880 --> 00:19:58,000
OK.
284
00:19:58,480 --> 00:19:59,840
According to Mr Gracy
285
00:20:00,120 --> 00:20:03,440
Dan visited Ned in prison
shortly before he was released.
286
00:20:04,000 --> 00:20:05,440
Why on Earth would he do that?
287
00:20:05,720 --> 00:20:06,720
I don't know.
288
00:20:07,680 --> 00:20:10,400
But do you remember
when we arrived at the garage
289
00:20:10,480 --> 00:20:13,200
shortly before we knew
that Mrs Banks was missing?
290
00:20:13,400 --> 00:20:15,280
Yeah, I remember.
291
00:20:15,360 --> 00:20:18,000
He was heading out.
I assumed just to look for his dad.
292
00:20:18,240 --> 00:20:19,360
That's what I assumed.
293
00:20:20,600 --> 00:20:23,480
But what if what we saw
was him coming back?
294
00:20:24,040 --> 00:20:25,320
Coming back from where?
295
00:20:26,000 --> 00:20:30,440
Is it possible that Daniel Banks
arranged to meet Ned Hannigan
296
00:20:30,520 --> 00:20:32,240
on the day of his release?
297
00:20:33,160 --> 00:20:35,400
Is that why Ned came back to Kembleford?
298
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Leave it with me.
299
00:20:42,000 --> 00:20:44,440
She grows for all the flower shows.
300
00:20:44,520 --> 00:20:47,480
You know, Chelsea and Harrogate and so on.
301
00:20:47,560 --> 00:20:50,520
And she says she has
far more than they need
302
00:20:50,600 --> 00:20:53,360
so with any luck, fingers crossed...
303
00:20:58,120 --> 00:21:00,280
Listening to him going over and over it.
304
00:21:01,000 --> 00:21:03,440
Where the blood was found,
where there was a sign for struggle
305
00:21:03,520 --> 00:21:05,000
where they were gonna dig next.
306
00:21:05,640 --> 00:21:08,440
Year after year after year.
It was enough to drive anybody mad.
307
00:21:13,280 --> 00:21:15,360
I thought Hannigan being dead
would put an end to it
308
00:21:15,440 --> 00:21:17,000
but it's just made things worse.
309
00:21:19,800 --> 00:21:21,600
Is it true you went to see him in prison?
310
00:21:23,720 --> 00:21:24,960
Who told you that?
311
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
Only once.
312
00:21:30,280 --> 00:21:32,816
When I heard he was getting out,
I didn't want him coming back here
313
00:21:32,840 --> 00:21:34,680
upsetting Mum, winding Dad up.
314
00:21:36,160 --> 00:21:39,040
So, what?
You went to see him to scare him off?
315
00:21:40,240 --> 00:21:42,480
I told him if he came back here,
my dad would kill him.
316
00:21:43,320 --> 00:21:45,240
Only meant to scare him, I never thought...
317
00:21:48,880 --> 00:21:49,920
Listen, Dan.
318
00:21:51,160 --> 00:21:53,720
If there's something that you know
than can help your mum...
319
00:21:58,400 --> 00:22:01,200
Dad told Mallory he came straight home
from the police station.
320
00:22:02,520 --> 00:22:03,520
Right?
321
00:22:04,160 --> 00:22:07,000
I rang the station an hour before that
and they said he'd just left.
322
00:22:08,000 --> 00:22:09,040
It's a ten-minute walk.
323
00:22:11,360 --> 00:22:13,040
- So where was he?
- I don't know.
324
00:22:13,880 --> 00:22:14,920
I went looking for him.
325
00:22:15,000 --> 00:22:18,280
Next time I saw him was when you were there
and he came walking out the woods.
326
00:22:24,200 --> 00:22:26,000
Nothing appears to be missing.
327
00:22:26,560 --> 00:22:29,640
Has any of this vandalism
taken place in Hambleston?
328
00:22:29,720 --> 00:22:33,120
No. As far as we're aware,
it's been limited to Kembleford.
329
00:22:33,200 --> 00:22:35,480
I knew it! Sabotage!
330
00:22:36,400 --> 00:22:40,800
They are trying to jeopardise our chances
of winning the Best Kept Village!
331
00:22:41,360 --> 00:22:44,000
I'll take the theory into consideration.
332
00:22:45,040 --> 00:22:46,040
Wait.
333
00:22:46,120 --> 00:22:47,960
Something has been taken.
334
00:22:48,200 --> 00:22:51,840
A plate of my scones!
They were there. Freshly baked.
335
00:22:52,320 --> 00:22:54,920
I'll get on to Scotland Yard immediately.
336
00:22:55,000 --> 00:22:58,280
It appears we have a master criminal
on our hands. Goodfellow.
337
00:23:02,560 --> 00:23:04,880
- Perhaps a cup of tea.
- Thank you.
338
00:23:05,120 --> 00:23:06,200
What's going on?
339
00:23:07,920 --> 00:23:09,800
Ooh. When did that happen?
340
00:23:10,400 --> 00:23:13,120
- Have you spoken to Daniel Banks?
- Yeah.
341
00:23:13,200 --> 00:23:15,600
It's not him you want to be talking to.
It's his dad.
342
00:23:18,440 --> 00:23:21,000
I was just... walking.
343
00:23:21,560 --> 00:23:23,360
In the woods?
344
00:23:23,880 --> 00:23:25,720
It's where I feel closest to her.
345
00:23:27,920 --> 00:23:31,560
For 14 years,
I wondered what I would do if he came back.
346
00:23:31,640 --> 00:23:36,000
How I would force him
to tell me where she is.
347
00:23:38,680 --> 00:23:40,000
Well, now it's happened...
348
00:23:41,320 --> 00:23:43,200
and I realise how foolish that was.
349
00:23:44,880 --> 00:23:46,640
Because he's never going to give her up.
350
00:23:48,200 --> 00:23:53,520
And then I knew...
there was one last thing that I had to do.
351
00:23:57,080 --> 00:23:58,080
Start again.
352
00:23:58,960 --> 00:24:03,200
From the beginning.
Every inch of the map, every section.
353
00:24:03,760 --> 00:24:05,000
Until I find her.
354
00:24:06,640 --> 00:24:07,800
And what if you don't?
355
00:24:07,880 --> 00:24:09,360
Oh, she's in there somewhere.
356
00:24:11,240 --> 00:24:12,560
Perhaps that is enough?
357
00:24:12,640 --> 00:24:14,120
What, just leave her?
358
00:24:14,200 --> 00:24:15,200
No!
359
00:24:15,760 --> 00:24:19,680
It was my job to look after her
and I let her down.
360
00:24:20,360 --> 00:24:22,280
Because I wasn't paying enough attention.
361
00:24:25,160 --> 00:24:27,000
What about the child you still have?
362
00:24:28,520 --> 00:24:30,000
He may be a man now
363
00:24:30,680 --> 00:24:33,200
but he still needs you.
Perhaps now more than ever.
364
00:24:37,280 --> 00:24:38,280
'Scuse me.
365
00:24:41,320 --> 00:24:42,320
Hello?
366
00:24:43,720 --> 00:24:44,840
Yes, that's right.
367
00:24:45,320 --> 00:24:46,360
Banks' garage, yeah.
368
00:24:48,120 --> 00:24:50,600
Yeah, um... Tuesday's fine.
369
00:24:51,760 --> 00:24:52,760
Yeah.
370
00:24:55,840 --> 00:24:56,840
About noon?
371
00:25:03,120 --> 00:25:05,080
- What if...
- Look.
372
00:25:05,360 --> 00:25:08,480
Mrs Simpson's contact from Harrogate
came good.
373
00:25:08,560 --> 00:25:10,280
- Isn't it wonderful?
- Yes.
374
00:25:10,360 --> 00:25:12,000
Remarkable!
375
00:25:13,080 --> 00:25:15,680
What if the reason Ned Hannigan
376
00:25:15,800 --> 00:25:18,080
never revealed the location of the grave
377
00:25:18,440 --> 00:25:20,280
is that he doesn't know where it is?
378
00:25:21,440 --> 00:25:22,440
OK?
379
00:25:22,960 --> 00:25:26,200
There are two key pieces of evidence
against Ned Hannigan.
380
00:25:27,000 --> 00:25:28,240
Mr Gracy's testimony
381
00:25:28,320 --> 00:25:31,320
that he saw him and Maggie Banks
go into the woods that morning.
382
00:25:31,400 --> 00:25:35,480
And the blood-stained jacket
that Mr Gracy found in one of his barns.
383
00:25:35,720 --> 00:25:38,640
- So, it's Gracy's word against Hannigan's?
- No.
384
00:25:38,760 --> 00:25:41,840
Ned Hannigan never claimed to be innocent.
385
00:25:42,000 --> 00:25:44,600
He pled guilty in a court of law.
386
00:25:44,680 --> 00:25:48,400
But perhaps he took the blame
on behalf of somebody else.
387
00:25:49,320 --> 00:25:50,520
Somebody he was loyal to.
388
00:25:51,760 --> 00:25:54,760
The only person
who ever showed him any kindness.
389
00:26:05,240 --> 00:26:07,080
Inspector Mallory?
390
00:26:11,400 --> 00:26:14,800
I am here for an update
on the robbery at the presbytery.
391
00:26:15,400 --> 00:26:16,520
Do you have suspects?
392
00:26:16,600 --> 00:26:19,840
Mrs McCarthy, it's not a robbery
if nothing was taken.
393
00:26:20,040 --> 00:26:21,880
My scones were taken.
394
00:26:22,640 --> 00:26:24,560
Nothing of value.
395
00:26:24,640 --> 00:26:27,520
Which were on one of my best china plates.
396
00:26:27,600 --> 00:26:30,280
A family heirloom, as it happens.
397
00:26:30,360 --> 00:26:33,240
Now, I am going to give you
a full description.
398
00:26:34,040 --> 00:26:35,040
Notebook?
399
00:26:51,640 --> 00:26:53,000
You've got five minutes.
400
00:26:54,120 --> 00:26:58,000
Right, you start that
side, I'll start this.
401
00:27:08,960 --> 00:27:11,400
Oh, there was just one other thing.
402
00:27:11,640 --> 00:27:14,440
The destruction
of the village flower display.
403
00:27:14,920 --> 00:27:17,520
An unfortunate accident
in the line of duty.
404
00:27:17,600 --> 00:27:18,680
Oh, indeed.
405
00:27:18,760 --> 00:27:22,560
And one I'm sure you wouldn't want
the Kembleford Gardener's Association
406
00:27:22,640 --> 00:27:23,800
to pay for.
407
00:27:23,880 --> 00:27:26,640
Now, I have a breakdown here
408
00:27:26,720 --> 00:27:29,240
of all the damaged plants
409
00:27:29,520 --> 00:27:32,120
and their estimated value
410
00:27:32,200 --> 00:27:34,000
which we can go through together.
411
00:27:34,080 --> 00:27:37,720
Oh, and I'm sure we can reach
an appropriate financial settlement.
412
00:27:37,800 --> 00:27:38,920
Mrs McCarthy.
413
00:27:39,000 --> 00:27:42,840
If you wish to make a complaint in writing
then please be my guest.
414
00:27:42,920 --> 00:27:45,800
But I'm a very busy man with a lot of
important work to do
415
00:27:45,880 --> 00:27:48,560
and I really must insist...
Oh, indeed, indeed!
416
00:27:48,960 --> 00:27:52,480
Very busy, important.
Thank you for your time.
417
00:28:03,880 --> 00:28:05,560
Men working on the farm
418
00:28:05,960 --> 00:28:09,000
swore that Mr Gracy
was there the entire day.
419
00:28:10,360 --> 00:28:11,480
So, what does that mean?
420
00:28:12,200 --> 00:28:15,280
It means Ned Hannigan killed Maggie Banks.
421
00:28:15,360 --> 00:28:18,160
And we are no closer
to finding out who killed Mr Hannigan.
422
00:28:18,920 --> 00:28:21,920
Well, someone's lying.
Just got to figure out who.
423
00:28:26,240 --> 00:28:28,000
What on Earth is that?
424
00:28:29,480 --> 00:28:30,480
No idea.
425
00:28:30,680 --> 00:28:34,120
Apparently, it was found in his pocket
at the time of his arrest.
426
00:28:34,960 --> 00:28:36,280
It was in his bag.
427
00:28:45,760 --> 00:28:47,000
Are they stars?
428
00:28:55,040 --> 00:28:56,040
Gemini.
429
00:28:58,320 --> 00:29:01,480
What if everyone is telling the truth?
430
00:29:17,880 --> 00:29:19,000
Mr Hannigan?
431
00:29:20,640 --> 00:29:22,040
I want to talk to you.
432
00:29:25,000 --> 00:29:28,160
You'll find me at St Mary's Church.
I'll be waiting.
433
00:29:45,280 --> 00:29:46,280
Ned?
434
00:29:52,000 --> 00:29:53,080
How did you know?
435
00:29:53,440 --> 00:29:55,760
I telephoned the orphanage this afternoon.
436
00:29:55,840 --> 00:29:57,600
They confirmed my suspicions.
437
00:29:59,560 --> 00:30:01,680
Ned Hannigan had a twin brother
438
00:30:02,840 --> 00:30:03,920
Bryn Hannigan
439
00:30:05,240 --> 00:30:07,760
who ran away
after his brother was boarded out.
440
00:30:07,840 --> 00:30:11,160
They looked for him, of course,
but they never found him.
441
00:30:14,640 --> 00:30:16,000
All these years and...
442
00:30:17,080 --> 00:30:18,760
you're the first person to figure it out.
443
00:30:19,800 --> 00:30:21,400
A few things gave you away.
444
00:30:22,000 --> 00:30:23,560
Starting with the bandage.
445
00:30:24,480 --> 00:30:27,520
When you took the bandage off your hand
and dressed your brother's
446
00:30:27,720 --> 00:30:29,240
you finished off with a knot.
447
00:30:31,520 --> 00:30:34,680
Now I was trained to tuck in, not tie.
448
00:30:37,520 --> 00:30:38,800
And then there's your bag.
449
00:30:38,880 --> 00:30:40,680
It's under your seat, by the way.
450
00:30:42,240 --> 00:30:46,200
I presume that was what you were looking
for when you broke into the presbytery.
451
00:30:47,080 --> 00:30:48,160
A risky gamble
452
00:30:48,880 --> 00:30:52,720
until you consider that it contained
all you owned in the world.
453
00:30:54,520 --> 00:30:55,680
Mrs Banks saw you.
454
00:30:56,440 --> 00:30:59,680
Fortunately for you,
she didn't believe her own eyes.
455
00:31:02,160 --> 00:31:04,160
And then there is the wooden disc.
456
00:31:05,040 --> 00:31:06,200
It's a curious object.
457
00:31:06,600 --> 00:31:09,840
I believe it is the constellation Gemini.
458
00:31:10,000 --> 00:31:12,040
"The Twins", in Greek mythology.
459
00:31:12,520 --> 00:31:13,880
Castor and Pollux.
460
00:31:14,120 --> 00:31:16,600
Inseparable in looks and actions.
461
00:31:21,920 --> 00:31:23,040
Bryn made it.
462
00:31:25,720 --> 00:31:27,080
He was good at stuff like that.
463
00:31:28,720 --> 00:31:32,720
Must have been very hard,
living like that for all that time.
464
00:31:33,720 --> 00:31:36,200
Two brothers sharing one life.
465
00:31:36,400 --> 00:31:38,000
Both answering to Ned.
466
00:31:38,560 --> 00:31:40,720
Taking it in turns to be invisible.
467
00:31:42,160 --> 00:31:43,520
How did you do it?
468
00:31:49,240 --> 00:31:51,720
Truth is, we got used to it.
469
00:32:01,320 --> 00:32:04,280
After a while, we stopped thinking
of ourselves as two separate people.
470
00:32:11,760 --> 00:32:14,120
Always "Gracy told us to do this" or...
471
00:32:15,800 --> 00:32:17,000
"We forgot to do that".
472
00:32:34,680 --> 00:32:38,160
And you took equal
responsibility for each other's actions.
473
00:32:43,160 --> 00:32:47,680
Which is why you ended up in prison
for a crime you did not commit.
474
00:32:52,880 --> 00:32:54,000
He's...
475
00:32:54,720 --> 00:32:56,000
He's all I had, Father.
476
00:32:57,360 --> 00:32:58,760
I'd have done anything for him.
477
00:33:03,360 --> 00:33:04,640
How did he die?
478
00:33:07,240 --> 00:33:10,080
He, he wrote to me
when he heard I was getting out of prison.
479
00:33:10,640 --> 00:33:13,000
Said he wanted to meet in the woods
by the old tyre swing.
480
00:33:17,520 --> 00:33:19,080
We were going to start a new life.
481
00:33:22,320 --> 00:33:24,280
I had to know the truth
about what we'd done.
482
00:33:26,320 --> 00:33:27,680
What he'd done.
483
00:33:29,800 --> 00:33:31,160
It wasn't my fault.
484
00:33:31,240 --> 00:33:32,640
I thought she wanted to, you know?
485
00:33:33,280 --> 00:33:35,200
But then she ran off, fell and cut her leg.
486
00:33:35,920 --> 00:33:38,840
Must've caught an artery or something,
because there was blood everywhere.
487
00:33:39,400 --> 00:33:40,560
She started screaming.
488
00:33:40,640 --> 00:33:43,000
I tried to calm her down,
but she wouldn't shut up, so...
489
00:33:45,160 --> 00:33:46,160
So?
490
00:33:47,280 --> 00:33:48,440
I did what I had to do.
491
00:33:50,400 --> 00:33:52,000
You mean it wasn't an accident?
492
00:33:52,320 --> 00:33:55,040
She was going to get us found out.
We'd have got split up again.
493
00:33:55,120 --> 00:33:56,440
We did get split up again!
494
00:33:58,200 --> 00:33:59,200
I panicked.
495
00:34:00,560 --> 00:34:02,720
- You weren't even supposed to be with her.
- I know!
496
00:34:03,200 --> 00:34:05,520
- You were supposed to be keeping out of sight!
- I know!
497
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
You left me.
498
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
I did you a favour.
499
00:34:12,160 --> 00:34:14,760
Do you have any idea
how bad things have been for me
500
00:34:14,840 --> 00:34:15,840
over the past few years?
501
00:34:16,320 --> 00:34:17,320
Are you being serious?
502
00:34:17,840 --> 00:34:21,000
You've had a roof over your head
and three square meals a day.
503
00:34:21,080 --> 00:34:22,800
I had to go to war just to get fed.
504
00:34:24,840 --> 00:34:26,720
Do you have any idea
how bad things have to get
505
00:34:26,800 --> 00:34:28,280
before that becomes your best option?
506
00:34:30,120 --> 00:34:31,320
What did you do with the body?
507
00:34:37,640 --> 00:34:40,000
There's an old well shaft
out on the edge of the woods.
508
00:34:40,680 --> 00:34:42,280
Least, that's what I think it is.
509
00:34:43,000 --> 00:34:44,480
A big deep hole with a wooden lid.
510
00:34:45,360 --> 00:34:47,640
I found it one day by accident,
so I knew it was there.
511
00:34:49,800 --> 00:34:52,000
I put her in there
and covered it with branches.
512
00:34:56,040 --> 00:34:58,360
Don't look at me like that.
I did this for us.
513
00:34:59,160 --> 00:35:00,560
If she hadn't screamed...
514
00:35:03,920 --> 00:35:06,640
Wait, wait, wait. Wait, wait.
Where you going? Where you going?
515
00:35:06,720 --> 00:35:08,160
- I'm going to the police.
- What?
516
00:35:09,320 --> 00:35:10,976
- I'm going to tell them everything.
- Why?
517
00:35:11,000 --> 00:35:12,320
You have to pay for what you did!
518
00:35:12,760 --> 00:35:13,640
Get out my...
519
00:35:13,720 --> 00:35:16,000
- I can't let you do that.
- You can't stop me.
520
00:35:16,080 --> 00:35:17,440
Stop! Stop!
521
00:35:23,000 --> 00:35:24,840
Why couldn't you just let it go?
522
00:35:25,640 --> 00:35:27,040
Why?
523
00:35:37,360 --> 00:35:40,000
And then you switched identities.
524
00:35:42,920 --> 00:35:44,120
I realised that...
525
00:35:44,640 --> 00:35:47,000
if everyone thought
that Ned Hannigan was dead...
526
00:35:48,600 --> 00:35:51,200
I'd be free to go somewhere else
and start over.
527
00:35:51,720 --> 00:35:54,760
Indeed.
And yet, you are still here.
528
00:35:56,400 --> 00:35:58,760
I thought if I could give Maggie
back to her family...
529
00:35:59,840 --> 00:36:01,560
It wouldn't make up for anything, but...
530
00:36:03,520 --> 00:36:05,040
You were looking for the well.
531
00:36:06,800 --> 00:36:10,000
That's what you were doing
when Mrs Banks first saw you.
532
00:36:12,920 --> 00:36:14,640
He said it was on the edge of the woods.
533
00:36:15,440 --> 00:36:17,080
I looked the whole way round, but...
534
00:36:18,560 --> 00:36:19,760
You didn't find it.
535
00:36:20,680 --> 00:36:22,000
No. No.
536
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
Sorry.
537
00:36:24,760 --> 00:36:27,040
Nora Banks has been
charged with your murder.
538
00:36:27,640 --> 00:36:30,200
It's time to tell the truth
and set this right.
539
00:36:34,480 --> 00:36:37,120
No one's going to believe me,
that it was self-defence.
540
00:36:39,720 --> 00:36:40,800
They'll hang me.
541
00:36:43,920 --> 00:36:45,200
Maybe it's what I deserve.
542
00:36:46,520 --> 00:36:49,960
But God, forgive me.
543
00:36:52,520 --> 00:36:54,000
I... I killed my brother.
544
00:36:57,040 --> 00:36:58,200
I'm sorry.
545
00:36:59,000 --> 00:37:00,680
I'm so sorry for all of it.
546
00:37:01,680 --> 00:37:03,440
Ned?
547
00:37:04,440 --> 00:37:06,320
Are you ready to confess your sins...
548
00:37:07,880 --> 00:37:09,800
and ask God for forgiveness?
549
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Yes.
550
00:37:14,720 --> 00:37:18,800
The Banks family do not deserve to suffer
any more than they already have.
551
00:37:20,520 --> 00:37:21,720
And neither do you.
552
00:37:23,720 --> 00:37:25,240
Perhaps there is another way.
553
00:38:00,000 --> 00:38:01,240
- Sergeant.
- Father.
554
00:38:07,560 --> 00:38:08,600
Anything?
555
00:38:09,040 --> 00:38:11,760
Perhaps if he'd handed himself in
to be questioned properly
556
00:38:11,840 --> 00:38:15,240
instead of this ridiculous
cloak-and-dagger written confession.
557
00:38:16,240 --> 00:38:18,160
I think he felt he'd been punished enough.
558
00:38:18,840 --> 00:38:20,720
Where is he, Padre?
559
00:38:21,200 --> 00:38:22,480
I don't know, Inspector.
560
00:38:24,880 --> 00:38:26,000
There's nothing here.
561
00:38:26,640 --> 00:38:27,640
It's hopeless.
562
00:38:35,160 --> 00:38:37,520
I'm sorry we weren't able to find her.
563
00:38:38,880 --> 00:38:40,360
Well, at least we got some answers.
564
00:38:41,120 --> 00:38:43,760
That'll have to do. It's time to move on.
565
00:38:44,040 --> 00:38:47,320
And I'm not going mad, so that's good.
566
00:38:47,920 --> 00:38:49,120
Indeed.
567
00:38:49,720 --> 00:38:51,640
I remember the day this photo was taken.
568
00:38:52,600 --> 00:38:53,920
We were in Weston-super-Mare.
569
00:38:54,000 --> 00:38:55,920
...That's right.
570
00:38:56,080 --> 00:38:57,200
We went crabbing
571
00:38:57,280 --> 00:38:59,040
and Maggie caught that massive one,
remember?
572
00:38:59,120 --> 00:39:00,600
She put it in the picnic basket.
573
00:39:00,680 --> 00:39:03,640
And Dad put his hand in to get a sandwich!
574
00:39:06,280 --> 00:39:08,040
I, uh, forgot how funny she was.
575
00:39:08,520 --> 00:39:11,760
...Oh dear, love.
576
00:39:13,560 --> 00:39:14,640
Oh, son...
577
00:39:24,640 --> 00:39:26,200
So, you're looking for a well.
578
00:39:26,640 --> 00:39:28,720
The trees used to come
all the way out to here
579
00:39:28,800 --> 00:39:31,360
but it was cleared for timber in the '40s.
580
00:39:31,560 --> 00:39:35,280
1939, this would've still
been all in the woods.
581
00:39:37,160 --> 00:39:38,280
Here you go.
582
00:39:38,600 --> 00:39:39,600
Open it up.
583
00:39:41,960 --> 00:39:44,000
Ollie, with me. Pull this back.
584
00:39:56,560 --> 00:39:57,600
Men...
585
00:40:10,240 --> 00:40:14,120
# Abide with me #
586
00:40:14,640 --> 00:40:20,120
# Fast falls the eventide #
587
00:40:21,600 --> 00:40:26,640
# The darkness deepens #
588
00:40:27,200 --> 00:40:31,640
# Lord, with me abide #
589
00:40:32,720 --> 00:40:38,880
# When other helpers fail #
590
00:40:39,080 --> 00:40:42,760
# And comforts flee #
591
00:40:44,000 --> 00:40:48,080
# Help of the helpless #
592
00:40:48,160 --> 00:40:53,680
# Oh, abide with me #
593
00:40:55,760 --> 00:41:00,000
# Swift to its close #
594
00:41:00,280 --> 00:41:05,560
# Ebbs out life's little day #
595
00:41:07,040 --> 00:41:10,760
# Earth's joys grow dim #
596
00:41:11,120 --> 00:41:16,360
# Its glories pass away #
597
00:41:17,760 --> 00:41:21,440
# Change and decay #
598
00:41:21,920 --> 00:41:26,920
# In all around I see #
599
00:41:28,440 --> 00:41:32,840
# O Thou who changest not #
600
00:41:33,320 --> 00:41:38,640
# Abide with me #
601
00:41:41,080 --> 00:41:42,080
Inspector.
602
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
Sergeant.
603
00:41:45,200 --> 00:41:46,200
Mr Gracy.
604
00:41:47,640 --> 00:41:48,640
Daniel.
605
00:41:53,680 --> 00:41:55,640
Thank you. For everything.
606
00:41:56,480 --> 00:41:58,000
Is there anything else I can do?
607
00:41:58,760 --> 00:42:00,000
Can join us for a drink.
608
00:42:00,520 --> 00:42:01,920
I think we can help you there.
609
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
Well, that was a lovely service, Father.
610
00:42:09,480 --> 00:42:10,640
I liked the flowers.
611
00:42:11,200 --> 00:42:14,760
Yes. That was quite the sacrifice,
Mrs McCarthy.
612
00:42:15,000 --> 00:42:17,200
Well, it was in a very worthy cause.
613
00:42:18,200 --> 00:42:22,080
I never really cared about winning
the Best Kept Village competition.
614
00:42:23,120 --> 00:42:25,040
Besides, there's always next year.
45242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.