Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,786
[explosion sounds]
2
00:01:21,211 --> 00:01:24,127
[theme music]
3
00:01:50,240 --> 00:01:51,807
DEPARTMENT CHIEF: Good morning.
4
00:01:51,850 --> 00:01:55,767
This is an important day in your
lives and department career.
5
00:01:55,811 --> 00:01:58,422
It's also an important
day for the department,
6
00:01:58,466 --> 00:02:00,511
and the service we provide.
7
00:02:00,555 --> 00:02:03,297
I'm not going to give you
a pep talk this morning,
8
00:02:03,340 --> 00:02:06,517
but I would like to express
my feelings and expectations.
9
00:02:06,561 --> 00:02:09,607
I believe that the captain
assigned as a company officer
10
00:02:09,651 --> 00:02:12,436
is a key position
in the department.
11
00:02:12,480 --> 00:02:16,440
The manner in which you perform,
the leadership you provide,
12
00:02:16,484 --> 00:02:19,530
the image you project,
and the example you set
13
00:02:19,574 --> 00:02:21,837
are all parts of
being a good captain.
14
00:02:21,880 --> 00:02:26,407
You are both a team leader
and a part of that team.
15
00:02:26,450 --> 00:02:28,844
Your success is the
success of the department,
16
00:02:28,887 --> 00:02:31,934
whether it be in the handling
of an emergency incident,
17
00:02:31,977 --> 00:02:34,980
or fire prevention and
public education activities.
18
00:02:35,024 --> 00:02:37,461
You each bring with
you to this position
19
00:02:37,505 --> 00:02:39,768
a variety of
experience-- use it,
20
00:02:39,811 --> 00:02:43,728
and build on it as a base for
your expanded responsibilities.
21
00:02:43,772 --> 00:02:47,297
It is now my pleasure to present
to you your badges of office.
22
00:02:47,341 --> 00:02:50,735
Would you please step
forward as I call your name.
23
00:02:50,779 --> 00:02:52,868
Robert Bellingham.
24
00:02:52,911 --> 00:02:56,480
Congratulations, Bob.
25
00:02:56,524 --> 00:02:57,307
Craig Bryce.
26
00:03:00,702 --> 00:03:02,617
Congratulations, Craig.
27
00:03:02,660 --> 00:03:03,400
Roy DeSoto.
28
00:03:09,319 --> 00:03:10,929
Congratulations, Roy, good luck.
29
00:03:10,973 --> 00:03:12,670
Thanks, Chief.
30
00:03:12,714 --> 00:03:13,497
John Gage.
31
00:03:16,021 --> 00:03:17,675
Finally cracked one, huh John?
32
00:03:17,719 --> 00:03:18,720
Congratulations.
33
00:03:21,679 --> 00:03:24,334
Joe Harmon.
34
00:03:24,378 --> 00:03:26,249
Joe, congratulations.
35
00:03:26,293 --> 00:03:27,424
Great.
36
00:03:27,468 --> 00:03:30,819
Captain Gage, Captain
John Gage, Los
37
00:03:30,862 --> 00:03:32,560
Angeles County Fire Department.
38
00:03:36,303 --> 00:03:40,263
Yeah, well, boy it's
beginning to hit me now.
39
00:03:40,307 --> 00:03:42,700
Yeah well, you always
did have slow reflexes.
40
00:03:42,744 --> 00:03:45,355
Yeah.
41
00:03:45,399 --> 00:03:47,575
I had slow reflexes.
42
00:03:47,618 --> 00:03:48,880
I had slow reflexes?
43
00:03:48,924 --> 00:03:49,881
That's absurd.
44
00:03:49,925 --> 00:03:51,448
It is, huh?
45
00:03:51,492 --> 00:03:52,884
You remember when we first
met when you first came
46
00:03:52,928 --> 00:03:54,930
in to the paramedic program?
47
00:03:54,973 --> 00:03:57,541
You were as bad as a little
kid getting his first haircut.
48
00:03:57,585 --> 00:03:59,369
Yeah, well I didn't
really know what I was
49
00:03:59,413 --> 00:04:01,458
getting myself into, now did I?
50
00:04:01,502 --> 00:04:04,331
Ha, I remember
that only too well.
51
00:04:04,374 --> 00:04:06,637
I was working at
eights, and here
52
00:04:06,681 --> 00:04:09,553
we'd just come off a long fire.
53
00:04:09,597 --> 00:04:11,990
Oh boy, and was it rough.
54
00:04:12,034 --> 00:04:14,558
Then this chief come up to me.
55
00:04:14,602 --> 00:04:15,603
Gage?
56
00:04:15,646 --> 00:04:17,300
Yes, sir?
57
00:04:17,344 --> 00:04:18,867
That special training program,
remember we were talking
58
00:04:18,910 --> 00:04:20,564
about it a couple of days ago?
59
00:04:20,608 --> 00:04:22,871
Yes, sir, the para-
something or other.
60
00:04:22,914 --> 00:04:24,046
Paramedics.
61
00:04:24,089 --> 00:04:25,830
First class just
finished last week.
62
00:04:25,874 --> 00:04:27,397
That's good.
63
00:04:27,441 --> 00:04:28,703
I'm supposed to encourage
all our young rescue
64
00:04:28,746 --> 00:04:30,574
personnel to volunteer
for the next class.
65
00:04:30,618 --> 00:04:32,402
Yes sir, well,
I guess I'm just
66
00:04:32,446 --> 00:04:35,318
too stupid to take advantage
of such an opportunity.
67
00:04:35,362 --> 00:04:36,885
I know it's work,
no raise in pay,
68
00:04:36,928 --> 00:04:38,843
but it just might be worthwhile.
69
00:04:38,887 --> 00:04:40,976
Yes sir, it might be, if
I wanted to be an ambulance
70
00:04:41,019 --> 00:04:42,934
attendant, but I don't.
71
00:04:42,978 --> 00:04:44,980
Chief, I'm a rescue man.
72
00:04:45,023 --> 00:04:48,418
I trained to be a rescue man,
and I like being a rescue man.
73
00:04:48,462 --> 00:04:50,551
Now why should I die
from improvements?
74
00:04:52,814 --> 00:04:55,860
ROY DESOTO: There's a bill
before the state legislature
75
00:04:55,904 --> 00:04:57,601
right now.
76
00:04:57,645 --> 00:04:58,776
It's going to be the most
important advance in emergency
77
00:04:58,820 --> 00:05:00,735
medicine in the last 50 years.
78
00:05:00,778 --> 00:05:02,476
Going to be?
79
00:05:02,519 --> 00:05:04,782
Well maybe you just better hang
on to that application 'til
80
00:05:04,826 --> 00:05:05,653
it is.
81
00:05:05,696 --> 00:05:06,871
That'll be too late.
82
00:05:06,915 --> 00:05:08,656
We're already late.
83
00:05:08,699 --> 00:05:10,919
Gage, there are over 6 and 1/2
million people in Los Angeles
84
00:05:10,962 --> 00:05:13,356
County right now, and not
nearly enough doctors to handle
85
00:05:13,400 --> 00:05:15,053
'em even under
normal conditions.
86
00:05:15,097 --> 00:05:16,968
When you get into
emergency situations--
87
00:05:17,012 --> 00:05:19,797
freeway accidents, drownings,
heart attacks, 1,000 others,
88
00:05:19,841 --> 00:05:21,756
people are dying at the scene.
89
00:05:21,799 --> 00:05:23,497
People who could stay
alive if there was somebody
90
00:05:23,540 --> 00:05:25,499
on the spot who knew what to do.
91
00:05:25,542 --> 00:05:26,804
But they won't
let you function.
92
00:05:26,848 --> 00:05:27,892
They will.
93
00:05:27,936 --> 00:05:29,416
They'll have to.
94
00:05:29,459 --> 00:05:31,722
Look if that bill passed
the legislature today,
95
00:05:31,766 --> 00:05:34,812
do you know how many people
we'd have ready for the job?
96
00:05:34,856 --> 00:05:37,989
Just me and five other guys
who took the training course.
97
00:05:38,033 --> 00:05:40,862
Six men for 6 and
1/2 million people.
98
00:05:40,905 --> 00:05:42,777
Now we can't wait
for the go ahead
99
00:05:42,820 --> 00:05:44,474
and then train our people.
100
00:05:44,518 --> 00:05:46,171
If there's one chance in a
million that bill will pass,
101
00:05:46,215 --> 00:05:47,347
we have to be ready.
102
00:05:53,091 --> 00:05:54,179
Use your pen?
103
00:05:54,223 --> 00:05:57,095
[theme music]
104
00:06:10,979 --> 00:06:14,852
Well you have to admit,
there sure wasn't much to being
105
00:06:14,896 --> 00:06:16,637
a paramedic back then.
106
00:06:16,680 --> 00:06:18,116
We had to go by the
hospital, pick up a nurse,
107
00:06:18,160 --> 00:06:20,075
every time we went
on a response.
108
00:06:20,118 --> 00:06:21,859
Yeah I remember.
109
00:06:21,903 --> 00:06:24,514
Looking back on it, it does
seem kind of silly, doesn't it?
110
00:06:24,558 --> 00:06:27,430
Matter of fact, seemed kind
of dumb back then, too.
111
00:06:27,474 --> 00:06:30,128
Well they sure didn't
trust us, did they?
112
00:06:30,172 --> 00:06:32,870
I remember the first
rescue we went on with Dix.
113
00:06:32,914 --> 00:06:35,743
[siren]
114
00:06:40,138 --> 00:06:42,619
Broken railing.
115
00:06:42,663 --> 00:06:44,882
LA Squad 51 at the scene.
116
00:06:44,926 --> 00:06:47,842
DISPATCH [ON RADIO]: 10-4
Squad 51, time 15:38.
117
00:06:53,804 --> 00:06:56,720
[theme music]
118
00:07:09,472 --> 00:07:11,953
LA Squad 51, we have a
vehicle over the cliff,
119
00:07:11,996 --> 00:07:13,171
at least one injury.
120
00:07:13,215 --> 00:07:15,217
What's the ETA on the ambulance?
121
00:07:15,260 --> 00:07:17,219
DISPATCH [ON RADIO]: Squad
51, the ambulance, engine
122
00:07:17,262 --> 00:07:19,221
and patrol 186 are responding.
123
00:07:19,264 --> 00:07:20,440
ETA unknown.
124
00:07:28,230 --> 00:07:29,100
Breathing.
125
00:07:35,280 --> 00:07:36,151
Both legs broken.
126
00:08:05,180 --> 00:08:08,009
A fractured radius and ulna.
127
00:08:08,052 --> 00:08:09,532
Probable concussion.
128
00:08:12,970 --> 00:08:15,886
Let's get her
out of here quick.
129
00:08:15,930 --> 00:08:18,802
[music playing]
130
00:08:24,199 --> 00:08:26,636
Climb out of there
it's going to go over.
131
00:08:26,680 --> 00:08:29,552
You heard him, Dix, now
we'll get her out of here.
132
00:08:29,596 --> 00:08:31,685
It's half done.
133
00:08:31,728 --> 00:08:34,688
[music playing]
134
00:08:51,835 --> 00:08:52,575
Dixie!
135
00:09:13,901 --> 00:09:16,120
Car must have pivoted
right around her.
136
00:09:16,164 --> 00:09:19,036
[music playing]
137
00:09:32,223 --> 00:09:33,442
What shape are you in?
138
00:09:33,485 --> 00:09:35,183
Both In acute pain.
139
00:09:35,226 --> 00:09:36,184
What about Dixie?
140
00:09:36,227 --> 00:09:39,883
Fast IV and some atropine.
141
00:09:39,927 --> 00:09:40,797
Pump it up.
142
00:09:40,841 --> 00:09:42,059
Just give me a minute.
143
00:09:42,103 --> 00:09:43,974
- What are you doing?
- Contacting base.
144
00:09:44,018 --> 00:09:45,280
What for?
145
00:09:45,323 --> 00:09:46,411
So they can tell until
we can't treat them?
146
00:09:46,455 --> 00:09:48,152
No, So they know
we're going to.
147
00:09:48,196 --> 00:09:50,372
Rampart, Rescue 51.
148
00:09:50,415 --> 00:09:52,809
Rampart rescue 5-1.
149
00:09:52,853 --> 00:09:54,985
Come on, come on.
150
00:09:55,029 --> 00:09:56,770
Go ahead, 51.
151
00:09:56,813 --> 00:09:59,773
Vehicle over the cliff, three
patients, one male, two female,
152
00:09:59,816 --> 00:10:01,252
male victim approximately 45.
153
00:10:04,081 --> 00:10:06,518
Compound fractures
both legs, acute pain.
154
00:10:06,562 --> 00:10:09,391
First female approximately
40, fractured radius
155
00:10:09,434 --> 00:10:11,045
and ulna right arm.
156
00:10:11,088 --> 00:10:13,395
JOHN GAGE: Probable
concussion, acute pain,
157
00:10:13,438 --> 00:10:15,832
vital signs both
stable, both need
158
00:10:15,876 --> 00:10:19,793
immediate IVs, along with
talwin, 30 milligrams.
159
00:10:19,836 --> 00:10:22,186
Third patient female,
approximately 30,
160
00:10:22,230 --> 00:10:25,015
unconscious, probable
concussion, deep shock.
161
00:10:25,059 --> 00:10:29,454
Vital signs 60 over 40, rate
30, respirations 8 to 10.
162
00:10:29,498 --> 00:10:33,458
Eyes unequal, needs fast IV
and one milligram atropine.
163
00:10:33,502 --> 00:10:35,896
Tell the nurse
treatment confirmed.
164
00:10:35,939 --> 00:10:37,898
I wish we could do that, doc.
165
00:10:37,941 --> 00:10:39,334
Dixie's the third victim.
166
00:10:39,377 --> 00:10:42,076
I'll have a backup nurse
out there on the double.
167
00:10:42,119 --> 00:10:44,556
- We're 45 minutes from base.
- Do what you can.
168
00:10:44,600 --> 00:10:47,037
Immobilize those fractures.
Don't treat them.
169
00:10:47,081 --> 00:10:49,257
These people are in
pain, and Dixie can't wait.
170
00:10:49,300 --> 00:10:51,085
Don't treat them, a
nurse is on the way.
171
00:10:51,128 --> 00:10:52,042
That's an order!
172
00:10:52,086 --> 00:10:53,435
To hell with the orders.
173
00:10:53,478 --> 00:10:56,220
[theme music]
174
00:10:58,092 --> 00:11:01,399
DOCTOR: Let me tell you a story,
gentlemen, about an automobile
175
00:11:01,443 --> 00:11:05,360
accident, about three victims,
two female and one male,
176
00:11:05,403 --> 00:11:07,231
and two firemen
with three months
177
00:11:07,275 --> 00:11:08,972
of medical training
under their belts
178
00:11:09,016 --> 00:11:10,844
with the best of intentions.
179
00:11:10,887 --> 00:11:13,455
But two unauthorized men
treated those people out there.
180
00:11:13,498 --> 00:11:14,935
We did the only
thing we could.
181
00:11:14,978 --> 00:11:16,414
Sure you did.
182
00:11:16,458 --> 00:11:18,112
And what would you have done
if further complications
183
00:11:18,155 --> 00:11:20,941
had set in, diagnosed them
on your own, flipped a coin?
184
00:11:20,984 --> 00:11:22,943
Those people are all right.
We just saw them.
185
00:11:22,986 --> 00:11:24,335
Yes, I know.
186
00:11:24,379 --> 00:11:26,381
I'm trying to tell you
what could have happened.
187
00:11:26,424 --> 00:11:28,296
The two of you, the fire
department, and the county
188
00:11:28,339 --> 00:11:29,471
would have been
sued to the hilt.
189
00:11:29,514 --> 00:11:31,168
And you would have
earned the most
190
00:11:31,212 --> 00:11:33,562
destructive publicity possible
for your precious program.
191
00:11:33,605 --> 00:11:35,259
But it didn't happen that way.
192
00:11:35,303 --> 00:11:36,913
No but you were
willing to roll the dice
193
00:11:36,957 --> 00:11:38,306
and lose the whole ballgame.
194
00:11:38,349 --> 00:11:40,308
And to prove it, you
shut down the link.
195
00:11:40,351 --> 00:11:41,875
Your fantasy might
really have happened
196
00:11:41,918 --> 00:11:43,137
if we had done nothing.
197
00:11:43,180 --> 00:11:45,095
You could have sat
with them, on them
198
00:11:45,139 --> 00:11:48,142
if necessary, until help
came, authorized medical help.
199
00:11:48,185 --> 00:11:50,448
We couldn't be sure that
there was time to wait.
200
00:11:50,492 --> 00:11:52,189
Right.
201
00:11:52,233 --> 00:11:53,669
And do you think a doctor like
me is sure about everything
202
00:11:53,713 --> 00:11:54,844
he does?
203
00:11:54,888 --> 00:11:56,977
The only sure Doctor is a fool.
204
00:11:57,020 --> 00:11:58,979
But we do our best without
panic, or without getting
205
00:11:59,022 --> 00:12:00,676
sentimental about a patient.
206
00:12:00,720 --> 00:12:02,156
That's what a doctor is.
207
00:12:02,199 --> 00:12:04,332
And that's what the
two of you are not.
208
00:12:04,375 --> 00:12:06,334
We never pretended to be.
209
00:12:06,377 --> 00:12:08,162
And maybe you don't like
what we did, doctor,
210
00:12:08,205 --> 00:12:09,206
but it was our best.
211
00:12:17,388 --> 00:12:18,520
You did fine.
212
00:12:18,563 --> 00:12:23,394
[music playing]
213
00:12:23,438 --> 00:12:26,615
Man, boy Braggin sure was a
hard-nose back in those days.
214
00:12:26,658 --> 00:12:27,485
Was?
215
00:12:27,529 --> 00:12:29,226
Still is.
216
00:12:29,270 --> 00:12:32,360
We just proved something to him
that he couldn't argue with.
217
00:12:32,403 --> 00:12:35,319
Took a little time
and a little doing.
218
00:12:35,363 --> 00:12:39,367
Man, I sure hate giving up being
a paramedic after all the time
219
00:12:39,410 --> 00:12:40,455
we put in.
220
00:12:40,498 --> 00:12:42,413
Yeah, me too.
221
00:12:42,457 --> 00:12:44,676
It was not our fault,
we gave them plenty
222
00:12:44,720 --> 00:12:46,591
of time to change the system.
223
00:12:46,635 --> 00:12:48,550
It never happened, though.
224
00:12:48,593 --> 00:12:52,380
Still can't be a paramedic and
a captain at the same time.
225
00:12:52,423 --> 00:12:54,034
Not yet, anyway.
226
00:12:54,077 --> 00:12:56,601
Hey, well maybe we put in
enough time as paramedics.
227
00:12:56,645 --> 00:12:59,343
I mean, you can't keep up that
kind of pace forever, right?
228
00:12:59,387 --> 00:13:01,041
What do you mean?
229
00:13:01,084 --> 00:13:02,129
I can.
230
00:13:02,172 --> 00:13:04,174
I really dug the excitement.
231
00:13:04,218 --> 00:13:07,003
Yeah, you really dug
the water too, didn't you?
232
00:13:07,047 --> 00:13:09,266
Remember Marina Del
Rey a couple years ago?
233
00:13:15,620 --> 00:13:17,971
It had to be the
coldest day of the year.
234
00:13:18,014 --> 00:13:20,712
JOHN GAGE: Yeah, and I don't
much like water anyway.
235
00:13:20,756 --> 00:13:23,585
[sirens]
236
00:13:35,118 --> 00:13:38,034
[music playing]
237
00:13:56,792 --> 00:14:00,274
Let's get them out of there.
238
00:14:00,317 --> 00:14:03,407
There's one man in the
car, he's still alive.
239
00:14:03,451 --> 00:14:05,279
Car's like this.
240
00:14:05,322 --> 00:14:07,585
He's up in an air
pocket next to the roof.
241
00:14:07,629 --> 00:14:11,024
Left wing window's
open, door's popped.
242
00:14:11,067 --> 00:14:12,286
That's all.
243
00:14:12,329 --> 00:14:14,375
Can we get a-- an
air tank down to him?
244
00:14:14,418 --> 00:14:15,767
How much water in the car?
245
00:14:15,811 --> 00:14:17,160
Oh, it's pretty full.
246
00:14:17,204 --> 00:14:18,596
It's awfully heavy, too.
247
00:14:18,640 --> 00:14:20,424
OK, well we've got the
cave-in gear with us.
248
00:14:20,468 --> 00:14:22,122
You mean that special
thing they made up?
249
00:14:22,165 --> 00:14:23,471
Right.
250
00:14:23,514 --> 00:14:24,994
Just shove the hose in
through the wing window.
251
00:14:25,038 --> 00:14:27,562
Yeah, but do you have
any face masks aboard?
252
00:14:27,605 --> 00:14:28,563
Coming up.
253
00:14:28,606 --> 00:14:31,522
[siren]
254
00:14:50,759 --> 00:14:51,673
Give me a hand.
255
00:14:51,716 --> 00:14:53,588
OK, OK, let's grab it.
256
00:14:59,376 --> 00:15:02,162
Hop back if you don't
make it on your first dive.
257
00:15:02,205 --> 00:15:02,814
OK.
258
00:15:06,209 --> 00:15:16,219
[theme music]
259
00:15:16,263 --> 00:15:28,536
[theme music]
260
00:15:28,579 --> 00:15:29,450
OK,
261
00:15:29,493 --> 00:15:30,799
- Is it in?
- Yeah.
262
00:15:30,842 --> 00:15:32,801
Beautiful.
Now we've got some time.
263
00:15:32,844 --> 00:15:35,064
Can you handle the
jaws down there OK?
264
00:15:35,108 --> 00:15:38,894
Between the two of
us, yeah, I think so.
265
00:15:38,938 --> 00:15:41,853
[engine sounds]
266
00:16:08,445 --> 00:16:10,404
Do you want us to spell you?
267
00:16:10,447 --> 00:16:11,405
No, not yet.
268
00:16:11,448 --> 00:16:14,321
[music playing]
269
00:16:19,543 --> 00:16:21,284
OK.
270
00:16:21,328 --> 00:16:24,940
All right, we'll change over
at the count of 30, all right?
271
00:16:24,984 --> 00:16:25,767
OK.
272
00:16:25,810 --> 00:16:28,726
[music playing]
273
00:17:03,283 --> 00:17:04,632
[inaudible]
274
00:17:04,675 --> 00:17:06,199
Does he know?
275
00:17:06,242 --> 00:17:08,201
Hell no.
276
00:17:08,244 --> 00:17:18,298
[music playing]
277
00:17:18,341 --> 00:17:33,269
[music playing]
278
00:17:33,269 --> 00:17:38,318
[music playing]
279
00:17:38,361 --> 00:17:49,894
[music playing]
280
00:17:49,938 --> 00:17:52,810
[theme music]
281
00:17:52,854 --> 00:17:55,465
All right, get back
everyone, we got someone.
282
00:17:55,509 --> 00:17:58,425
[theme music]
283
00:18:14,441 --> 00:18:15,833
All right, get back.
284
00:18:15,877 --> 00:18:18,793
[theme music]
285
00:18:36,245 --> 00:18:38,160
JOHN GAGE: And I
gotta admit, being
286
00:18:38,204 --> 00:18:39,640
a parking attendant
under water isn't
287
00:18:39,683 --> 00:18:41,468
exactly my favorite pastime.
288
00:18:41,511 --> 00:18:43,731
I do think that the
one we had at the lake
289
00:18:43,774 --> 00:18:45,733
was a little rougher than that.
290
00:18:45,776 --> 00:18:48,214
LA copter 10
responding to a burning
291
00:18:48,257 --> 00:18:50,520
boat on Lake [inaudible].
292
00:18:53,436 --> 00:18:56,700
It looks abandoned, but while
we're waiting for 149 to arrive
293
00:18:56,744 --> 00:18:58,354
and set up, I'm going
to make one more pass
294
00:18:58,398 --> 00:18:59,747
to see if anybody's aboard.
295
00:19:04,621 --> 00:19:06,623
I just spotted
someone on the deck.
296
00:19:06,667 --> 00:19:08,582
Better get ready
to go in after him.
297
00:19:13,456 --> 00:19:16,024
There's a guy over.
298
00:19:16,067 --> 00:19:18,418
Uh, Mack, we're
going to have to go in.
299
00:19:18,461 --> 00:19:20,507
OK, you can open the door.
300
00:19:20,550 --> 00:19:21,334
Open it.
301
00:19:24,467 --> 00:19:26,339
HELICOPTER PILOT:
OK, you can jump
302
00:19:26,382 --> 00:19:28,254
any time you guys are ready.
303
00:19:32,519 --> 00:19:33,694
We all right?
304
00:19:33,737 --> 00:19:34,695
JOHN GAGE: Go!
305
00:19:34,738 --> 00:19:38,220
[theme music]
306
00:20:00,503 --> 00:20:01,461
Ah.
307
00:20:01,504 --> 00:20:02,984
- Take it easy.
- Ah.
308
00:20:03,027 --> 00:20:03,854
Hurry.
309
00:20:03,898 --> 00:20:04,855
Take it easy.
310
00:20:04,899 --> 00:20:07,771
[helicopter rotor sounds]
311
00:20:10,426 --> 00:20:11,862
Come on, come on, come on.
312
00:20:11,906 --> 00:20:13,734
My legs, they're burned.
313
00:20:13,777 --> 00:20:15,431
OK, you hurt anywhere else?
314
00:20:15,475 --> 00:20:16,258
No.
315
00:20:16,302 --> 00:20:17,477
Did Bob get off?
316
00:20:17,520 --> 00:20:19,392
There's somebody
else in that boat?
317
00:20:19,435 --> 00:20:20,262
Yeah.
318
00:20:23,439 --> 00:20:25,789
Hey!
319
00:20:25,833 --> 00:20:27,400
[whistle]
- Hey!
320
00:20:27,443 --> 00:20:28,749
You just stay easy, now.
321
00:20:28,792 --> 00:20:29,576
Hey!
322
00:20:48,029 --> 00:20:49,944
[inaudible]
323
00:20:49,987 --> 00:20:52,512
OK, guys. [inaudible].
324
00:20:52,555 --> 00:20:53,904
- All right.
- All right.
325
00:20:53,948 --> 00:20:54,862
Give me a hand.
326
00:20:54,905 --> 00:20:55,732
You got him?
327
00:20:55,776 --> 00:20:57,647
Yeah, I got him.
328
00:20:57,691 --> 00:20:59,040
OK, come on out.
329
00:21:08,615 --> 00:21:11,574
Copter 10, this is HG 51.
330
00:21:11,618 --> 00:21:14,011
We may have another
victim in the boat.
331
00:21:14,055 --> 00:21:15,926
HELICOPTER PILOT:
Copter 10, 10-4.
332
00:21:15,970 --> 00:21:19,887
How many tanks you got?
333
00:21:19,930 --> 00:21:21,889
Did they both go off?
334
00:21:21,932 --> 00:21:24,848
I don't know.
335
00:21:24,892 --> 00:21:26,850
Can you get us
close to that boat?
336
00:21:26,894 --> 00:21:27,808
Yeah, hang on.
337
00:21:27,851 --> 00:21:29,810
All right.
338
00:21:29,853 --> 00:21:32,769
[theme music]
339
00:21:45,173 --> 00:21:48,698
All right, copter
10, this is HG 51.
340
00:21:48,742 --> 00:21:50,352
She just blew on us.
341
00:21:50,396 --> 00:21:52,354
You'd better make it fast.
342
00:21:52,398 --> 00:21:54,182
HELICOPTER PILOT:
We're on our way.
343
00:21:54,225 --> 00:22:04,410
[theme music]
344
00:22:04,453 --> 00:22:19,381
[theme music]
345
00:22:19,381 --> 00:22:24,430
[theme music]
346
00:22:24,473 --> 00:22:32,002
[theme music]
347
00:22:32,046 --> 00:22:34,004
All right, I'll get the fire.
348
00:22:34,048 --> 00:22:35,963
All right.
349
00:22:36,006 --> 00:22:41,534
Hey, keep the boat close,
we're gonna transfer him, OK?
350
00:22:41,577 --> 00:22:42,970
[COUGHING]
351
00:22:43,013 --> 00:22:45,712
Hey Roy, can you
give me a hand?
352
00:22:45,755 --> 00:22:46,495
Right.
353
00:22:49,977 --> 00:22:51,544
OK.
354
00:22:51,587 --> 00:22:53,067
All right.
355
00:22:53,110 --> 00:22:54,503
- Yeah.
- All right.
356
00:22:54,547 --> 00:22:55,504
OK, I'll get in.
357
00:22:55,548 --> 00:22:56,897
[COUGHING]
358
00:22:56,940 --> 00:23:00,988
OK, All right, I got him.
359
00:23:01,031 --> 00:23:02,424
OK, shove off, I'm in.
360
00:23:02,468 --> 00:23:12,521
[theme music]
361
00:23:12,565 --> 00:23:27,493
[theme music]
362
00:23:27,493 --> 00:23:32,541
[theme music]
363
00:23:32,585 --> 00:23:47,513
[theme music]
364
00:23:47,513 --> 00:23:52,561
[theme music]
365
00:23:52,605 --> 00:24:03,180
[theme music]
366
00:24:03,224 --> 00:24:05,269
HELICOPTER PILOT:
LA copter 10, we're
367
00:24:05,313 --> 00:24:08,795
10-8 to ramp for emergency
with two male burn victims,
368
00:24:08,838 --> 00:24:11,275
approximate ages, 32 and 34.
369
00:24:11,319 --> 00:24:14,975
We have 51's paramedics on
board and our ETA is 15 minutes.
370
00:24:15,018 --> 00:24:17,804
But what I loved about
the job was the variety.
371
00:24:17,847 --> 00:24:20,546
I mean but we go from some
of the wildest rescues
372
00:24:20,589 --> 00:24:22,635
to some of the
silliest damn things.
373
00:24:22,678 --> 00:24:24,071
I know.
374
00:24:24,114 --> 00:24:27,030
There's no limit to how
dumb some people can get.
375
00:24:27,074 --> 00:24:29,206
Or some paramedics, remember?
376
00:24:32,253 --> 00:24:34,255
Not the girdle story, please.
377
00:24:34,298 --> 00:24:37,301
Look, I've been trying to
live that down for six years.
378
00:24:37,345 --> 00:24:41,828
If I never hear about it again,
I'd be one very happy man.
379
00:24:41,871 --> 00:24:45,135
[theme music]
380
00:24:52,795 --> 00:24:55,711
Please, please help, I can't.
381
00:24:55,755 --> 00:24:58,714
Where-- where are--
Oh, here they are.
382
00:24:58,758 --> 00:25:01,151
Thank you.
383
00:25:01,195 --> 00:25:05,329
Help, help me.
[PANTING] Help me.
384
00:25:05,373 --> 00:25:06,766
Help.
385
00:25:06,809 --> 00:25:08,550
How long have you
been this way, ma'am?
386
00:25:08,594 --> 00:25:10,204
10, 10, about 10 minutes.
387
00:25:10,247 --> 00:25:11,292
I can't breathe.
388
00:25:11,335 --> 00:25:12,249
Uh-huh.
389
00:25:12,293 --> 00:25:13,599
Has this happened before?
390
00:25:13,642 --> 00:25:14,991
No, no, no it's new.
391
00:25:15,035 --> 00:25:16,253
New.
392
00:25:16,297 --> 00:25:18,081
Are you under a doctor's care?
393
00:25:18,125 --> 00:25:22,738
No, not sick, squeezing me.
394
00:25:22,782 --> 00:25:23,696
Help me.
395
00:25:23,739 --> 00:25:25,045
Ma'am?
396
00:25:25,088 --> 00:25:28,004
New-- new girdle, girdle.
397
00:25:28,048 --> 00:25:30,746
I can't-- I can't breathe.
398
00:25:30,790 --> 00:25:31,573
Girdle?
399
00:25:35,621 --> 00:25:46,370
[music playing]
400
00:25:46,414 --> 00:25:48,329
Uh, well, what do you suggest?
401
00:25:48,372 --> 00:25:50,331
Well, you can cut it, I guess.
402
00:25:50,374 --> 00:25:53,290
I don't see any other way.
403
00:25:53,334 --> 00:25:54,770
You, you want us-
404
00:25:54,814 --> 00:25:55,684
Anything.
405
00:25:55,728 --> 00:26:03,126
Cut-- Cut-- Hurry up.
406
00:26:03,170 --> 00:26:03,953
Hurry!
407
00:26:11,308 --> 00:26:12,875
Ahh.
408
00:26:12,919 --> 00:26:14,834
Ahh.
409
00:26:14,877 --> 00:26:18,794
Oh, I-- I didn't think I'd
ever draw another breath.
410
00:26:18,838 --> 00:26:22,189
[BREATHING HEAVILY]
Oh it's good.
411
00:26:22,232 --> 00:26:23,712
It's good to be alive.
412
00:26:23,756 --> 00:26:26,062
JOHN GAGE: Man, I don't
know who was dumber.
413
00:26:26,106 --> 00:26:28,848
Her for getting in to it,
or me for getting her out.
414
00:26:28,891 --> 00:26:31,024
Well that guy on the
couch with no prize, either.
415
00:26:31,067 --> 00:26:33,026
I still don't know how
he managed that bit.
416
00:26:33,069 --> 00:26:34,201
One thing's for sure.
417
00:26:34,244 --> 00:26:35,028
How's that?
418
00:26:35,071 --> 00:26:35,985
It wasn't easy.
419
00:26:36,029 --> 00:26:38,988
[SIRENS]
420
00:26:50,391 --> 00:26:51,348
Up here!
421
00:26:51,392 --> 00:26:52,741
Hurry!
422
00:26:52,785 --> 00:26:54,090
Harvey's really
stuck, I'm afraid he's
423
00:26:54,134 --> 00:26:55,788
not going to last much longer.
424
00:27:02,272 --> 00:27:05,014
They're coming, it
won't be much longer.
425
00:27:05,058 --> 00:27:07,190
Well I wish you
hadn't of called them.
426
00:27:11,064 --> 00:27:12,021
Hi.
427
00:27:12,065 --> 00:27:13,414
Hi.
428
00:27:13,457 --> 00:27:15,459
Uh, this is Harvey.
429
00:27:15,503 --> 00:27:17,244
Never mind the introductions.
430
00:27:17,287 --> 00:27:19,812
Just get me out of this
man-eating sofa, will ya?
431
00:27:19,855 --> 00:27:22,510
This isn't a very comfortable
way to sleep, is it Harv?
432
00:27:22,553 --> 00:27:23,772
He's a weirdo.
433
00:27:23,816 --> 00:27:26,035
A real weirdo.
434
00:27:26,079 --> 00:27:28,995
Do you, uh, hurt
anywhere, Ha- Harv?
435
00:27:29,038 --> 00:27:31,780
Well, uh, I can't breathe.
436
00:27:31,824 --> 00:27:34,348
My leg's twisted,
my elbow's pinched.
437
00:27:34,391 --> 00:27:37,220
I guess his pride's a
little hurt, too, you know?
438
00:27:37,264 --> 00:27:38,831
Will you keep out of this?
439
00:27:38,874 --> 00:27:41,964
Look now, Harvey, uh,
how did this happen?
440
00:27:42,008 --> 00:27:46,839
Uh, well I was just, uh, lying
here, minding my own business,
441
00:27:46,882 --> 00:27:48,928
diagonally across
this thing, and it--
442
00:27:48,971 --> 00:27:52,496
somehow it just fouled up.
443
00:27:52,540 --> 00:27:53,976
Folded up.
444
00:27:54,020 --> 00:27:56,413
And it wasn't easy
either, was it Harvey?
445
00:27:56,457 --> 00:27:57,893
Will you shut up?
446
00:27:57,937 --> 00:27:59,503
Don't talk to me like
that, Harvey Gibbs,
447
00:27:59,547 --> 00:28:01,288
I may have just saved your life.
448
00:28:04,944 --> 00:28:06,249
Exhale, Harv.
449
00:28:06,293 --> 00:28:08,164
Now we're going to press
and squeeze this thing,
450
00:28:08,208 --> 00:28:09,949
and then he's going
to release the latch.
451
00:28:09,992 --> 00:28:11,298
Steady there.
All right.
452
00:28:11,341 --> 00:28:12,299
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
453
00:28:12,342 --> 00:28:13,039
[spring releasing]
- OK.
454
00:28:13,082 --> 00:28:14,040
All right.
455
00:28:14,083 --> 00:28:14,867
Oop.
456
00:28:14,910 --> 00:28:17,217
Oh, Harvey.
457
00:28:17,260 --> 00:28:23,049
Uh, that's OK, thanks
fellas, I can get out now.
458
00:28:23,092 --> 00:28:26,052
- Whatever you say, Harv.
- You always got the good ones.
459
00:28:26,095 --> 00:28:27,575
Remember the girl
in the bathtub?
460
00:28:27,618 --> 00:28:30,360
Yeah, well that's because
you backed out, remember?
461
00:28:30,404 --> 00:28:33,015
Unh, she kind of
took me by surprise.
462
00:28:33,059 --> 00:28:35,278
Well I think she's beginning
to panic a little, here.
463
00:28:35,322 --> 00:28:36,323
Well, you should
know better than to let
464
00:28:36,366 --> 00:28:38,107
children bathe by themselves.
465
00:28:38,151 --> 00:28:40,414
It's OK, baby, the
firemen are here now.
466
00:28:40,457 --> 00:28:43,373
This way, you can break the
door down if you have to,
467
00:28:43,417 --> 00:28:45,114
but just get her out.
468
00:28:45,158 --> 00:28:48,117
All right, I don't think we're
gonna have to break it down.
469
00:28:48,161 --> 00:28:49,423
Here.
470
00:28:49,466 --> 00:28:51,512
Can you hang on for
just a second more?
471
00:28:51,555 --> 00:28:53,427
GIRL [BEHIND DOOR]: Hurry.
- All right, just a second.
472
00:28:53,470 --> 00:28:54,471
What's your name?
473
00:28:54,515 --> 00:28:55,995
GIRL [BEHIND DOOR]: Betty.
474
00:28:56,038 --> 00:28:58,432
OK, gonna be right
in to get you, Betty.
475
00:28:58,475 --> 00:28:59,433
There we go.
476
00:28:59,476 --> 00:29:01,000
Mm.
477
00:29:01,043 --> 00:29:13,316
[music playing]
478
00:29:13,360 --> 00:29:15,014
Hi.
479
00:29:15,057 --> 00:29:15,797
Hi.
480
00:29:19,540 --> 00:29:21,934
I uh--
481
00:29:21,977 --> 00:29:24,588
Could one of you please
help me get my foot free?
482
00:29:30,638 --> 00:29:34,294
Uh, sure, I um-- I
thought you were little.
483
00:29:34,337 --> 00:29:37,297
We thought-- you told me
she was a little girl.
484
00:29:37,340 --> 00:29:38,994
Could you please hurry?
485
00:29:39,038 --> 00:29:41,518
Uh, you wanna,
huh, can you, uh,
486
00:29:41,562 --> 00:29:43,825
and I'll get some
information from you.
487
00:29:43,869 --> 00:29:45,392
You want to step right
out here, and we'll ta-
488
00:29:45,435 --> 00:29:47,002
get your information on here.
489
00:30:04,063 --> 00:30:06,413
Uh, do you want to
hand me the soap there?
490
00:30:06,456 --> 00:30:08,023
Never mind.
491
00:30:08,067 --> 00:30:08,981
I'll get it.
492
00:30:14,595 --> 00:30:17,337
I feel so silly.
493
00:30:17,380 --> 00:30:20,688
It's really a stupid thing,
I'm really embarrassed.
494
00:30:20,731 --> 00:30:23,212
Oh, you shouldn't
feel embarrassed.
495
00:30:27,260 --> 00:30:31,612
No need to uh, feel embarrassed.
496
00:30:31,655 --> 00:30:32,439
There.
497
00:30:32,482 --> 00:30:34,006
There we go.
498
00:30:34,049 --> 00:30:35,398
What a relief.
499
00:30:39,011 --> 00:30:40,316
Thank you.
- You're welcome.
500
00:30:40,360 --> 00:30:41,927
JOHN GAGE: Hm, you know,
with a little practice,
501
00:30:41,970 --> 00:30:44,320
I think you could learn to
like those kind of runs.
502
00:30:44,364 --> 00:30:45,887
Well it sure
beats working high,
503
00:30:45,931 --> 00:30:48,455
I mean, that's something
I never could get used to.
504
00:30:48,498 --> 00:30:50,065
Huh, don't I know it.
505
00:30:50,109 --> 00:30:52,894
Remember the suicide attempt
we had the very first
506
00:30:52,938 --> 00:30:54,635
year we were working together?
507
00:30:54,678 --> 00:30:58,247
I'd say that was a might high.
508
00:30:58,291 --> 00:31:02,164
Now how am I going
to get out there?
509
00:31:02,208 --> 00:31:05,385
Did you ever walk on
top of a garden fence?
510
00:31:05,428 --> 00:31:08,605
Yeah when it was 100
feet closer to the ground.
511
00:31:08,649 --> 00:31:13,393
Ah, just think of
it as a garden fence.
512
00:31:13,436 --> 00:31:14,394
Let's go.
513
00:31:14,437 --> 00:31:24,491
[theme music]
514
00:31:24,534 --> 00:31:39,462
[theme music]
515
00:31:39,462 --> 00:31:47,253
[theme music]
516
00:31:47,296 --> 00:31:49,777
Garden fence, huh?
517
00:31:49,820 --> 00:31:52,258
Well, there might be
a little difference.
518
00:31:52,301 --> 00:31:53,041
Yeah.
519
00:32:04,487 --> 00:32:06,185
I hope you live to be a hundred.
520
00:32:15,498 --> 00:32:17,587
Eh, we'll have you
off here in no time.
521
00:32:21,156 --> 00:32:23,506
Let's get this belt
hooked around you.
522
00:32:35,779 --> 00:32:38,652
There, perfect fit.
523
00:32:38,695 --> 00:32:40,480
We'll be ready to go any second.
524
00:32:40,523 --> 00:32:43,483
What do you say about that?
525
00:32:43,526 --> 00:32:45,224
Anybody'd be nervous up here.
526
00:32:45,267 --> 00:32:47,008
I am.
527
00:32:47,052 --> 00:32:56,409
[music playing]
528
00:32:56,452 --> 00:32:58,411
Ready to go?
529
00:32:58,454 --> 00:32:59,586
Yeah, I think so.
530
00:32:59,629 --> 00:33:00,369
OK.
531
00:33:13,556 --> 00:33:15,341
As scared as I am?
532
00:33:15,384 --> 00:33:16,342
Yeah.
533
00:33:16,385 --> 00:33:19,345
[music playing]
534
00:33:46,459 --> 00:33:47,242
Ahhh!
535
00:33:58,253 --> 00:34:01,213
[grunts]
536
00:34:12,224 --> 00:34:15,183
Ahh.
537
00:34:15,227 --> 00:34:16,576
[breathing heavily]
538
00:34:19,622 --> 00:34:21,668
You did all right over there.
539
00:34:21,711 --> 00:34:25,846
Like that psychology you tried,
pretending you were scared.
540
00:34:25,889 --> 00:34:27,413
Pretending?
541
00:34:27,456 --> 00:34:29,806
[breathing heavily]
542
00:34:29,850 --> 00:34:31,765
Come on, let's go back home.
543
00:34:37,640 --> 00:34:40,600
ROY DESOTO: You know, for a
while there on that crane,
544
00:34:40,643 --> 00:34:42,689
I thought I was going to
have to get me a new partner.
545
00:34:42,732 --> 00:34:44,734
Now that one was
a real rough one.
546
00:34:44,778 --> 00:34:46,345
Yeah, well the
time you had the flu
547
00:34:46,388 --> 00:34:48,477
and didn't even know
it, that was worse.
548
00:34:51,219 --> 00:34:53,352
You wanna take this
line over to him?
549
00:34:53,395 --> 00:34:55,832
Uh, no, send it down.
550
00:34:55,876 --> 00:34:57,007
OK.
551
00:34:57,051 --> 00:35:07,235
[music playing]
552
00:35:07,279 --> 00:35:22,207
[music playing]
553
00:35:22,207 --> 00:35:27,255
[music playing]
554
00:35:27,299 --> 00:35:41,704
[music playing]
555
00:35:41,748 --> 00:35:42,488
Slack!
556
00:35:45,969 --> 00:35:48,929
[breathing heavily]
557
00:35:48,972 --> 00:35:52,541
Hey, Johnny, are you OK?
558
00:35:52,585 --> 00:35:53,368
Yeah.
559
00:35:53,412 --> 00:35:56,328
[music playing]
560
00:36:44,506 --> 00:36:46,029
Looks like--
561
00:36:46,073 --> 00:36:48,510
Engine 51, have the ambulance
send up another stretcher.
562
00:36:48,554 --> 00:36:49,555
Gage is in trouble.
563
00:36:49,598 --> 00:36:50,860
DISPATCH [ON RADIO]: 10-4
564
00:36:50,904 --> 00:36:51,905
It won't work.
565
00:36:51,948 --> 00:36:53,341
Now he's tangled, too.
566
00:36:53,385 --> 00:36:55,822
I'm going to go over after him.
567
00:36:55,865 --> 00:36:57,084
Make his line fast.
568
00:36:57,127 --> 00:36:58,781
I'm going to need you on mine.
569
00:37:01,393 --> 00:37:11,446
[music playing]
570
00:37:11,490 --> 00:37:26,418
[music playing]
571
00:37:26,418 --> 00:37:30,683
[music playing]
572
00:37:30,726 --> 00:37:31,640
More slack.
573
00:37:39,735 --> 00:37:42,172
He's in full cardiac arrest.
574
00:37:42,216 --> 00:37:43,173
Give me more slack.
575
00:37:46,612 --> 00:37:49,571
[theme music]
576
00:37:55,011 --> 00:37:57,840
All right, take up the
slack, let's move him out.
577
00:37:57,884 --> 00:38:00,800
[music playing]
578
00:38:12,768 --> 00:38:14,553
OK, pull him up a bit.
579
00:38:14,596 --> 00:38:17,512
[music playing]
580
00:38:22,561 --> 00:38:24,911
All right, take him up slow.
581
00:38:24,954 --> 00:38:27,870
[music playing]
582
00:38:32,658 --> 00:38:33,441
OK.
583
00:38:33,485 --> 00:38:36,792
[music playing]
584
00:38:51,590 --> 00:38:52,199
Ah.
585
00:38:52,242 --> 00:38:55,158
[music playing]
586
00:39:32,021 --> 00:39:34,937
Hey, Roy?
587
00:39:34,981 --> 00:39:39,507
Man, I think I-- I got-
588
00:39:39,551 --> 00:39:41,030
Yeah, yeah, take it easy.
589
00:39:46,862 --> 00:39:49,038
Now that one
was a might hairy.
590
00:39:49,082 --> 00:39:50,997
Talking about
hairy, you remember
591
00:39:51,040 --> 00:39:53,042
that dog you got as a gift?
592
00:39:53,086 --> 00:39:56,263
[whistling]
593
00:39:56,306 --> 00:39:58,091
Johnny!
594
00:39:58,134 --> 00:40:02,225
Johnny Gage, how are you?
595
00:40:02,269 --> 00:40:03,836
Oh, I'm fine, how are you?
596
00:40:03,879 --> 00:40:06,926
I'd say better than the
last time you saw me, no more
597
00:40:06,969 --> 00:40:08,014
automobile accidents.
598
00:40:08,057 --> 00:40:10,799
Oh, that's right,
that's right.
599
00:40:10,843 --> 00:40:11,800
Wow.
600
00:40:11,844 --> 00:40:12,975
Oh, Roy!
- Hi.
601
00:40:13,019 --> 00:40:13,976
Good to see you.
602
00:40:14,020 --> 00:40:15,804
Nice to see you.
603
00:40:15,848 --> 00:40:17,676
Do you remember
my dog, Bonnie?
604
00:40:17,719 --> 00:40:18,851
Bonnie, sure.
I-
605
00:40:18,894 --> 00:40:20,722
Well you took such
good care of her
606
00:40:20,766 --> 00:40:22,289
when I was in the hospital.
607
00:40:22,332 --> 00:40:24,073
Yeah well, Bonnie
was a great dog.
608
00:40:24,117 --> 00:40:25,292
I really liked Bonnie.
Huh.
609
00:40:25,335 --> 00:40:26,598
Yeah.
610
00:40:26,641 --> 00:40:27,903
I'm going to get
a cup of coffee.
611
00:40:27,947 --> 00:40:30,863
Yeah, OK.
612
00:40:30,906 --> 00:40:34,954
Johnny, I, uh, guess you must
be wondering why I wanted
613
00:40:34,997 --> 00:40:37,826
to see you after all this time.
614
00:40:37,870 --> 00:40:39,132
You wait right here.
615
00:40:48,228 --> 00:40:49,185
[dog barking]
616
00:40:49,229 --> 00:40:50,665
Here we go, that a boy.
617
00:40:50,709 --> 00:40:51,579
Come on.
618
00:40:51,623 --> 00:40:52,885
Come here.
Come here.
619
00:40:52,928 --> 00:40:55,061
One more trash can
fire, and I'm going
620
00:40:55,104 --> 00:40:57,367
to transfer to a brush station.
621
00:40:57,411 --> 00:41:01,067
Hey John, what happened to
Paula Sleighton, she split?
622
00:41:01,110 --> 00:41:03,025
Uh, she said
she'd be right back.
623
00:41:03,069 --> 00:41:04,244
I don't know where she went.
She said-
624
00:41:04,287 --> 00:41:05,767
[dog barking]
625
00:41:05,811 --> 00:41:08,117
Nice girl.
626
00:41:08,161 --> 00:41:10,903
Nice girl.
627
00:41:10,946 --> 00:41:13,296
Whoa, whoa, hey, hey,
hey, get your dogs.
628
00:41:17,779 --> 00:41:19,912
Go around that side,
go around the back.
629
00:41:19,955 --> 00:41:21,043
Boat, come here.
630
00:41:21,087 --> 00:41:23,306
Come here, come
here, come here.
631
00:41:23,350 --> 00:41:24,264
Come here.
632
00:41:24,307 --> 00:41:25,787
Come on, girl.
633
00:41:25,831 --> 00:41:26,745
Come on, girl.
634
00:41:26,788 --> 00:41:27,659
Here girl.
635
00:41:27,702 --> 00:41:28,921
Here girl.
Come on.
636
00:41:28,964 --> 00:41:30,096
- Here girl.
- Chase her back.
637
00:41:30,139 --> 00:41:31,271
Oh, he's over there.
638
00:41:31,314 --> 00:41:32,968
No, he's back over-
- Boat.
639
00:41:33,012 --> 00:41:33,926
Here girl.
640
00:41:33,969 --> 00:41:34,796
Oh.
641
00:41:34,840 --> 00:41:35,928
Come on, girl.
642
00:41:35,971 --> 00:41:37,103
Here girl.
- Ya-
643
00:41:37,146 --> 00:41:38,104
Boat-
644
00:41:38,147 --> 00:41:39,627
He's going around the back.
645
00:41:39,671 --> 00:41:41,629
Oh you idiot, I had her.
646
00:41:41,673 --> 00:41:42,848
Roy, call him.
647
00:41:48,897 --> 00:41:51,247
I got him, I got him,
I got him, I got him.
648
00:41:51,291 --> 00:41:52,248
All right, Boat.
649
00:41:52,292 --> 00:41:56,209
OK, I got him.
650
00:41:56,252 --> 00:41:57,166
All right.
651
00:42:05,784 --> 00:42:09,222
Oh, that's wonderful,
she likes you.
652
00:42:09,265 --> 00:42:10,702
Yes, well.
653
00:42:10,745 --> 00:42:12,312
I knew I was right
in giving her to you.
654
00:42:12,355 --> 00:42:13,792
Ooh.
655
00:42:13,835 --> 00:42:15,402
You never did have
much luck with animals.
656
00:42:15,445 --> 00:42:16,229
Huh.
657
00:42:16,272 --> 00:42:17,491
Look who's talking.
658
00:42:17,535 --> 00:42:20,494
Remember the guy with
the back problem?
659
00:42:20,538 --> 00:42:21,277
Yeah.
660
00:42:25,194 --> 00:42:26,674
I'm Mrs. Fox.
661
00:42:26,718 --> 00:42:27,893
It's my husband.
662
00:42:27,936 --> 00:42:29,198
Please, please hurry.
663
00:42:45,345 --> 00:42:48,130
Ma'am, I saw your sign
out there about your dog.
664
00:42:48,174 --> 00:42:50,350
Oh yes, well don't
worry about that.
665
00:42:50,393 --> 00:42:51,830
It doesn't mean a thing.
666
00:42:51,873 --> 00:42:54,093
All righty.
667
00:42:54,136 --> 00:42:56,486
[dog barking]
668
00:42:57,879 --> 00:42:58,837
Is that the dog?
669
00:42:58,880 --> 00:42:59,838
Yes.
670
00:42:59,881 --> 00:43:01,361
He's not hungry, is he?
671
00:43:01,404 --> 00:43:04,233
Oh, you don't have to worry,
he's perfectly harmless.
672
00:43:04,277 --> 00:43:05,844
He just loves people.
673
00:43:10,500 --> 00:43:13,416
[dog panting]
674
00:43:19,814 --> 00:43:21,207
[dog grunting]
675
00:43:21,250 --> 00:43:23,296
Ma'am, ma'am, your dog's
worrying my partner's leg.
676
00:43:23,339 --> 00:43:24,123
Yeah, yes.
677
00:43:24,166 --> 00:43:25,298
He's uh-
678
00:43:25,341 --> 00:43:26,473
Come on, Thaddeus,
come my baby.
679
00:43:26,516 --> 00:43:28,257
Come on.
680
00:43:28,301 --> 00:43:30,520
He's harmless, he's just fine.
He's really-- come on, Thaddeus.
681
00:43:30,564 --> 00:43:31,478
He won't hurt you.
682
00:43:40,095 --> 00:43:43,055
We're coming, dear.
683
00:43:43,098 --> 00:43:44,230
Come on, baby.
Come on.
684
00:43:44,273 --> 00:43:46,058
- Ma'am your- He's harmless.
- Yeah.
685
00:43:46,101 --> 00:43:48,843
He's perfectly harmless.
He loves people so much.
686
00:43:48,887 --> 00:43:51,890
Yeah I know, but uh,
he's on my pant leg.
687
00:43:51,933 --> 00:43:53,282
No he won't hurt you.
688
00:43:53,326 --> 00:43:55,415
Here we are, dear.
689
00:43:55,458 --> 00:43:56,242
Isn't he cute?
690
00:43:56,285 --> 00:43:58,113
Yeah.
691
00:43:58,157 --> 00:43:59,245
Yeah.
692
00:43:59,288 --> 00:44:00,899
Keep that monster
away from me.
693
00:44:00,942 --> 00:44:01,595
Yes, darling.
694
00:44:01,639 --> 00:44:02,552
How about that.
695
00:44:02,596 --> 00:44:03,815
Yes, come on baby.
696
00:44:03,858 --> 00:44:06,165
Oh, he's just playing with you.
697
00:44:06,208 --> 00:44:08,210
That's enough,
That's enough baby.
698
00:44:08,254 --> 00:44:09,081
Ow.
699
00:44:09,124 --> 00:44:11,126
Let me-
700
00:44:11,170 --> 00:44:13,259
Can you pull your
dog off, Ma'am?
701
00:44:13,302 --> 00:44:15,217
Yes, I'm trying.
He just loves you so much.
702
00:44:15,261 --> 00:44:16,523
Yeah.
703
00:44:16,566 --> 00:44:18,307
Oh, going to sell that
dog for horse meat.
704
00:44:18,351 --> 00:44:19,265
Come on baby.
Oh, he's just playing with you.
705
00:44:19,308 --> 00:44:21,093
What's the problem.
706
00:44:21,136 --> 00:44:24,618
The prob-- oh, the
problem is my back.
707
00:44:24,662 --> 00:44:26,315
Let's go baby, come on.
708
00:44:26,359 --> 00:44:28,056
I promise you, you're
going to feel a heck of a lot
709
00:44:28,100 --> 00:44:30,537
better if you just try
not to move around, OK?
710
00:44:30,580 --> 00:44:32,582
Yeah, it's in my lower back.
711
00:44:32,626 --> 00:44:34,454
I can't even move.
712
00:44:34,497 --> 00:44:35,890
How'd this happen?
713
00:44:35,934 --> 00:44:37,979
Huh, the dog, of
course, who else?
714
00:44:38,023 --> 00:44:40,286
He knocked me down.
715
00:44:40,329 --> 00:44:43,332
Have you ever had a history
of, uh, back pain before?
716
00:44:43,376 --> 00:44:46,945
Yeah, every once in a while it
goes out, never as bad as this,
717
00:44:46,988 --> 00:44:49,034
though.
718
00:44:49,077 --> 00:44:50,078
Ma'am?
719
00:44:50,122 --> 00:44:53,168
Oh, yeah I guess he likes you.
720
00:44:53,212 --> 00:44:54,126
Come on down.
721
00:44:54,169 --> 00:44:54,953
Come on, baby.
722
00:44:54,996 --> 00:44:57,564
Come on.
723
00:44:57,607 --> 00:44:58,478
Friendly dog.
724
00:44:58,521 --> 00:45:00,654
Oh yes, he really is.
725
00:45:00,698 --> 00:45:03,962
Uh, Rampart, this is
squad 51, how do you read?
726
00:45:04,005 --> 00:45:05,311
Go ahead, 51.
727
00:45:05,354 --> 00:45:08,575
Ah, Rampart, we have
a male, approximately--
728
00:45:08,618 --> 00:45:10,011
uh, stand by Rampart.
729
00:45:10,055 --> 00:45:12,231
Uh, Roy, Roy, Roy,
he's got your beeper.
730
00:45:12,274 --> 00:45:14,146
[music playing]
731
00:45:16,539 --> 00:45:18,977
Uh, Rampart,
uh, we have a male
732
00:45:19,020 --> 00:45:20,500
approximately 50 years old.
733
00:45:25,461 --> 00:45:28,638
Ah, he's complaining
of a back injury.
734
00:45:28,682 --> 00:45:36,081
Pulse is 80, respiration is 28,
uh, BP-- uh, standby Rampart.
735
00:45:36,124 --> 00:45:38,300
Ah, Roy you don't
happen to remember
736
00:45:38,344 --> 00:45:39,649
what the BP is, do you?
737
00:45:39,693 --> 00:45:41,347
[dog barking]
738
00:45:41,390 --> 00:45:44,002
120 Over 80.
739
00:45:44,045 --> 00:45:48,093
Uh, Rampart, BP
is, uh, 120 over 80.
740
00:45:48,136 --> 00:45:50,269
ROY DESOTO: I don't
know what was worse,
741
00:45:50,312 --> 00:45:51,705
the woman or that dog.
742
00:45:51,749 --> 00:45:54,099
I sure could have
lived without that one.
743
00:45:54,142 --> 00:45:57,363
Well, it wasn't near as bad as
when Chet was trying to teach
744
00:45:57,406 --> 00:46:00,061
Henry how to use a doghouse.
745
00:46:00,105 --> 00:46:03,151
That's right.
746
00:46:03,195 --> 00:46:06,241
Henry, come on get in
your new home, buddy.
747
00:46:06,285 --> 00:46:07,547
Henry, look at this.
748
00:46:07,590 --> 00:46:09,723
Come on, Henry, you can
have a nice new bone
749
00:46:09,767 --> 00:46:11,116
here in your new home.
750
00:46:11,159 --> 00:46:12,595
Come on, Henry, get
in here, will ya?
751
00:46:12,639 --> 00:46:15,555
Chet, why don't you just
give up on that dog house?
752
00:46:15,598 --> 00:46:18,688
Hey, why don't you go back
to your potatoes, chump?
753
00:46:18,732 --> 00:46:21,953
All right, Henry, I'm going
to show you one more time.
754
00:46:21,996 --> 00:46:24,259
[music playing]
755
00:46:24,303 --> 00:46:29,569
Well, easy there.
756
00:46:29,612 --> 00:46:32,050
Naw, Henry, uh uh.
757
00:46:36,532 --> 00:46:38,317
Come on, Henry.
758
00:46:38,360 --> 00:46:40,232
Come on, Henry.
759
00:46:40,275 --> 00:46:41,537
Come on.
760
00:46:41,581 --> 00:46:43,191
Come on.
761
00:46:43,235 --> 00:46:44,410
Come on, buddy.
762
00:46:44,453 --> 00:46:45,933
Come on, Henry.
763
00:46:45,977 --> 00:46:47,935
That's a boy.
764
00:46:47,979 --> 00:46:48,631
Now Henry,
765
00:46:48,675 --> 00:46:50,416
[dog growling]
766
00:46:50,459 --> 00:46:53,462
OK, now Henry, you gotta move-
All right, I can move over.
767
00:46:53,506 --> 00:46:54,942
Now wait a minute, Henry.
768
00:46:58,424 --> 00:47:01,340
[crash]
769
00:47:06,432 --> 00:47:08,956
You [inaudible],
give me that bone!
770
00:47:09,000 --> 00:47:10,392
Come here.
771
00:47:10,436 --> 00:47:12,699
[dog growling] Come on.
772
00:47:12,742 --> 00:47:14,962
[theme music]
52100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.