Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,786
[music playing]
2
00:00:12,273 --> 00:00:24,328
[heavy breathing]
3
00:00:24,372 --> 00:00:25,329
I'm gonna do it.
4
00:00:25,373 --> 00:00:26,635
I-- I'm telling you.
5
00:00:26,678 --> 00:00:28,115
I'm gonna jump.
- All right.
6
00:00:28,158 --> 00:00:29,246
Just take it easy, buddy.
Just relax.
7
00:00:29,290 --> 00:00:30,856
It's going to be OK.
8
00:00:30,900 --> 00:00:32,510
Don't come any closer.
9
00:00:32,554 --> 00:00:35,252
I'm telling you, don't come
any closer or I'll do it.
10
00:00:39,691 --> 00:00:40,866
Cut!
11
00:00:40,910 --> 00:00:42,651
You guys are too close together.
12
00:00:42,694 --> 00:00:45,393
Angie, you're going to have to
give him more of a head start
13
00:00:45,436 --> 00:00:46,611
or the stunt won't work.
14
00:00:50,615 --> 00:00:51,703
Let's go back down.
15
00:00:51,747 --> 00:00:53,488
We'll give it another shot.
16
00:00:53,531 --> 00:00:54,271
OK.
17
00:01:14,422 --> 00:01:15,249
OK.
18
00:01:15,292 --> 00:01:16,815
We'll start from there.
19
00:01:16,859 --> 00:01:19,818
I'll cue you when we're ready.
20
00:01:19,862 --> 00:01:22,125
How do you want to
play it this time?
21
00:01:22,169 --> 00:01:25,563
Do you want me to go faster
or do you want to go slower?
22
00:01:25,607 --> 00:01:29,132
Well, I think it'll play
better if you go faster.
23
00:01:29,176 --> 00:01:30,742
But don't go too fast, OK?
24
00:01:30,786 --> 00:01:32,657
OK.
25
00:01:32,701 --> 00:01:34,355
OK, Angie, take off.
26
00:01:39,795 --> 00:01:43,451
OK, dialogue, guys.
27
00:01:43,494 --> 00:01:44,626
I'm gonna do it.
28
00:01:44,669 --> 00:01:46,497
I-- I'm telling
you, I'm going jump.
29
00:01:46,541 --> 00:01:47,672
All right, just
take it easy, buddy.
30
00:01:47,716 --> 00:01:48,499
Just relax.
31
00:01:48,543 --> 00:01:49,761
It's going to be OK.
32
00:01:49,805 --> 00:01:51,415
Don't come any closer.
33
00:01:51,459 --> 00:01:56,594
I'm telling you, don't come
any closer or I'll do it.
34
00:01:56,638 --> 00:01:57,421
Sensational.
35
00:01:57,465 --> 00:01:58,640
Really sensational.
36
00:02:05,603 --> 00:02:07,388
BP is dropping, Joe.
37
00:02:07,431 --> 00:02:08,911
It's now 80/60.
38
00:02:08,954 --> 00:02:09,955
Pulse is 120.
39
00:02:09,999 --> 00:02:11,392
We're losing him, Joe.
40
00:02:11,435 --> 00:02:21,445
Epinephrine 1 to 10,000.
41
00:02:21,489 --> 00:02:36,417
Epinephrine 1 to 10,000.
42
00:02:36,417 --> 00:02:37,722
Epinephrine 1 to 10,000.
43
00:02:37,766 --> 00:02:39,898
I don't know how
it could have happen.
44
00:02:39,942 --> 00:02:42,292
I just turned my back on him
for a minute and the next thing
45
00:02:42,336 --> 00:02:43,206
I knew--
46
00:02:43,250 --> 00:02:44,642
These things happen.
47
00:02:44,686 --> 00:02:46,644
Kids have a way of getting
into trouble faster than--
48
00:02:46,688 --> 00:02:47,645
Yeah.
49
00:02:47,689 --> 00:02:48,907
Well, last week we had one--
50
00:02:48,951 --> 00:02:51,301
He's in the
hands of real pros.
51
00:02:51,345 --> 00:02:52,650
Is he going to be OK?
52
00:02:52,694 --> 00:02:54,826
I mean, if anything
really happened to--
53
00:02:54,870 --> 00:02:57,742
Dr. Shapiro, emergency area.
Dr. Shapiro, emergency area.
54
00:02:57,786 --> 00:02:58,961
It's going to be fine.
55
00:03:01,659 --> 00:03:03,835
How's the BP now?
56
00:03:03,879 --> 00:03:05,315
BP is coming up.
57
00:03:05,359 --> 00:03:07,578
Well, score another
one for the home team.
58
00:03:07,622 --> 00:03:10,538
Mike, give another 210 cc
while I go tell his father.
59
00:03:14,368 --> 00:03:16,413
Dr. Campbell,
outside call please.
60
00:03:16,457 --> 00:03:17,719
How is he, doctor?
Is he--
61
00:03:17,762 --> 00:03:19,329
Oh, he's going to be fine.
62
00:03:19,373 --> 00:03:20,461
Just fine.
63
00:03:20,504 --> 00:03:21,897
Thank, god.
Can I see him now?
64
00:03:21,940 --> 00:03:23,333
Sure.
But make it short, OK?
65
00:03:23,377 --> 00:03:24,029
Yeah.
66
00:03:24,073 --> 00:03:25,509
Thank you.
67
00:03:25,553 --> 00:03:26,858
Nice job, you guys.
68
00:03:26,902 --> 00:03:28,295
Another five minutes--
69
00:03:28,338 --> 00:03:29,339
Yeah.
70
00:03:29,383 --> 00:03:30,862
We've been there before, doc.
71
00:03:30,906 --> 00:03:32,429
Look, I'll see you later.
72
00:03:32,473 --> 00:03:35,737
Pessimist.
73
00:03:35,780 --> 00:03:37,608
Kids.
74
00:03:37,652 --> 00:03:40,307
Sure can scare you
something fierce.
75
00:03:40,350 --> 00:03:42,396
Careless.
76
00:03:42,439 --> 00:03:43,832
Why would you say that?
77
00:03:43,875 --> 00:03:45,529
Couldn't you see that guy
was on a very thin edge.
78
00:03:45,573 --> 00:03:46,922
Well, I'm sorry.
79
00:03:46,965 --> 00:03:49,272
Hey, and if you feel
that way about it,
80
00:03:49,316 --> 00:03:51,753
how come you want to be
an instant father so bad?
81
00:03:51,796 --> 00:03:53,972
Because I happen to dig
those particular kids, dummy.
82
00:03:54,016 --> 00:03:55,452
Yeah.
83
00:03:55,496 --> 00:03:56,975
Well, do you mean the
kids or the mother?
84
00:03:57,019 --> 00:03:59,761
Look I'm not saying Christine
isn't one swell gal.
85
00:03:59,804 --> 00:04:01,719
I'm not even saying I
couldn't work up a hot flash
86
00:04:01,763 --> 00:04:03,330
for Christine myself.
87
00:04:03,373 --> 00:04:07,029
But what I am saying is
that Christine plus 3 kids
88
00:04:07,072 --> 00:04:10,685
is a heavy scene--
a very heavy scene.
89
00:04:10,728 --> 00:04:11,947
I know.
90
00:04:11,990 --> 00:04:13,818
But it happens to be
a scene that I dig.
91
00:04:13,862 --> 00:04:15,559
You got it?
92
00:04:15,603 --> 00:04:17,518
Got it.
93
00:04:17,561 --> 00:04:18,649
Squad 51 available.
94
00:04:18,693 --> 00:04:19,650
DISPATCH: Squad 51.
95
00:05:02,954 --> 00:05:04,086
How'd it go?
96
00:05:04,129 --> 00:05:05,783
Oh, the kid's going
to be fine, Cap.
97
00:05:05,827 --> 00:05:07,916
Yeah, until the next time.
98
00:05:07,959 --> 00:05:10,440
Anyway, like I
was saying before,
99
00:05:10,484 --> 00:05:12,703
even if you are crazy enough
to try and marry yourself
100
00:05:12,747 --> 00:05:14,618
into a prefabricated
family, Christine
101
00:05:14,662 --> 00:05:17,099
will never let it happen.
- That's your opinion.
102
00:05:17,142 --> 00:05:17,969
Wrong.
103
00:05:18,013 --> 00:05:19,449
It's hers.
104
00:05:19,493 --> 00:05:21,146
And she's got better
arguments against it
105
00:05:21,190 --> 00:05:22,539
than you've got for it.
106
00:05:22,583 --> 00:05:24,541
- You want to make a bet?
- Look--
107
00:05:24,585 --> 00:05:25,977
Hey, you guys want
to hold it down?
108
00:05:26,021 --> 00:05:27,718
We're trying to watch the game.
109
00:05:27,762 --> 00:05:28,937
OK?
110
00:05:28,980 --> 00:05:30,460
Sports freaks.
111
00:05:30,504 --> 00:05:31,374
Come on.
112
00:05:31,418 --> 00:05:32,419
Let's get out of here.
113
00:05:35,813 --> 00:05:38,729
So look, Christine,
she's, what, 18 when she
114
00:05:38,773 --> 00:05:40,601
marries into the department.
Right?
115
00:05:40,644 --> 00:05:41,819
Right, right, right.
116
00:05:41,863 --> 00:05:43,560
Well, so now she's 29.
117
00:05:43,604 --> 00:05:46,607
She's got three kids, lousy
pension, no husband, right?
118
00:05:46,650 --> 00:05:48,913
Look I know what you're
trying to tell me, all right.
119
00:05:48,957 --> 00:05:50,698
She already lost one
husband on this job
120
00:05:50,741 --> 00:05:53,135
and she's not about to get hung
up on another fireman, right?
121
00:05:53,178 --> 00:05:54,005
That's right.
122
00:05:54,049 --> 00:05:54,876
Wrong.
123
00:05:54,919 --> 00:05:56,530
I'm wearing her down.
124
00:05:56,573 --> 00:05:59,402
I know it's an uphill
battle, but I'm telling you,
125
00:05:59,446 --> 00:06:01,491
I'm going to win it.
126
00:06:01,535 --> 00:06:02,492
Win, huh?
127
00:06:02,536 --> 00:06:03,841
Yeah, win.
128
00:06:03,885 --> 00:06:05,930
What are you into, Pete?
129
00:06:05,974 --> 00:06:08,063
Love or an ego trip?
130
00:06:16,854 --> 00:06:17,768
[alarm]
131
00:06:22,730 --> 00:06:23,774
DISPATCH: Engine 12.
132
00:06:23,818 --> 00:06:25,994
Squad 51 in place of Squad 12.
133
00:06:26,037 --> 00:06:31,173
Unknown injuries at steam
plant, 231 North 120th Street.
134
00:06:31,216 --> 00:06:33,741
231 North 120th Street.
135
00:06:33,784 --> 00:06:35,569
Time out is 19:45.
136
00:06:39,486 --> 00:06:40,400
[sirens]
137
00:07:06,034 --> 00:07:09,907
One of the stuntmen
is hurt up there.
138
00:07:09,951 --> 00:07:11,909
We'll send you
up [inaudible], OK?
139
00:07:11,953 --> 00:07:14,477
We got to get him
onto the platform first.
140
00:07:14,521 --> 00:07:15,347
Yeah.
141
00:07:15,391 --> 00:07:16,305
[inaudible]
142
00:07:38,849 --> 00:07:41,591
Hey, Chris, we might as
well shoot some of this.
143
00:09:20,603 --> 00:09:22,039
You going to transport?
144
00:09:22,083 --> 00:09:22,866
Yeah.
145
00:09:28,611 --> 00:09:30,526
Let's get that onto the side.
146
00:09:34,878 --> 00:09:38,665
[inaudible] Get under him.
147
00:09:38,708 --> 00:09:40,971
One, two, three.
148
00:09:46,977 --> 00:09:47,804
Hey, Tommy.
149
00:09:47,848 --> 00:09:49,197
How you doing?
150
00:09:49,240 --> 00:09:50,677
Better.
151
00:09:50,720 --> 00:09:52,461
What a way to make a living.
152
00:09:52,504 --> 00:09:54,637
- You mean as a stuntman?
- No.
153
00:09:54,681 --> 00:09:55,595
A paramedic.
154
00:10:31,065 --> 00:10:32,719
Sorry, guys.
Lots of traffic.
155
00:10:32,762 --> 00:10:34,024
You expect us to
believe that, kid?
156
00:10:34,068 --> 00:10:35,199
You got to do better.
157
00:10:35,243 --> 00:10:37,201
Would you believe
a herd of sheep?
158
00:10:37,245 --> 00:10:40,683
If your schedule permits,
I'd to pre-flight the airplane.
159
00:10:40,727 --> 00:10:42,598
We're supposed to take
off in 15 minutes.
160
00:10:42,642 --> 00:10:43,860
Los Angeles?
161
00:10:43,904 --> 00:10:45,122
I thought we were
going to San Francisco.
162
00:10:45,166 --> 00:10:46,820
They changed the
destination last night.
163
00:10:46,863 --> 00:10:49,039
You know government, Sampson.
I tried to call you.
164
00:10:49,083 --> 00:10:50,040
I called Barbara.
165
00:10:50,084 --> 00:10:51,085
I called Mary.
166
00:10:51,128 --> 00:10:52,695
I ran out of dimes, man.
167
00:10:52,739 --> 00:10:55,002
Yeah, well Los Angeles
is just smog and freeways.
168
00:10:55,045 --> 00:10:57,004
Yes.
And lovely suntanned ladies.
169
00:10:57,047 --> 00:10:58,570
Ah, true, true, true.
170
00:10:58,614 --> 00:11:00,094
Yeah, you got a point there.
171
00:11:00,137 --> 00:11:01,878
That's right.
172
00:11:01,922 --> 00:11:03,184
You know something, Ed?
173
00:11:03,227 --> 00:11:05,273
Sometimes I wish I was
back driving fighters.
174
00:11:05,316 --> 00:11:07,101
You fighter jocks
would be happy with just
175
00:11:07,144 --> 00:11:09,233
a stick and a saddle on
an engine, wouldn't you?
176
00:11:09,277 --> 00:11:11,235
Oh, a few more
comforts than that.
177
00:11:11,279 --> 00:11:12,846
Hey, I can dig it.
178
00:11:12,889 --> 00:11:14,108
It's just that Pauline
feels more comfortable if I
179
00:11:14,151 --> 00:11:16,197
got a couple engines under me.
180
00:11:16,240 --> 00:11:18,242
She wasn't too happy when
I was testing fighters,
181
00:11:18,286 --> 00:11:19,809
I want to tell you.
182
00:11:19,853 --> 00:11:21,637
Yeah, well, in those
days they had two wings--
183
00:11:21,681 --> 00:11:23,117
one on top, one on the bottom.
184
00:11:32,561 --> 00:11:33,518
[chuckle]
185
00:11:33,562 --> 00:11:35,129
I see Ken finally made it.
186
00:11:35,172 --> 00:11:36,870
Oh, yeah.
187
00:11:36,913 --> 00:11:38,132
Is he ever on time?
188
00:11:38,175 --> 00:11:40,264
Only in towns where
there are no women.
189
00:11:40,308 --> 00:11:41,788
Mm-hm.
190
00:11:41,831 --> 00:11:42,745
Here, let me.
191
00:11:42,789 --> 00:11:43,833
Oh, thank you.
192
00:11:43,877 --> 00:11:45,661
Hey, you better
watch out for him.
193
00:11:45,705 --> 00:11:47,097
Oh, tell me about it.
194
00:11:47,141 --> 00:11:48,751
I've already been there.
195
00:11:48,795 --> 00:11:49,839
Oh.
196
00:11:49,883 --> 00:11:51,232
Oh, I bet he's
disappointed we're
197
00:11:51,275 --> 00:11:53,060
not going to San Francisco.
- Oh, yeah.
198
00:11:53,103 --> 00:11:54,757
Yep.
199
00:11:54,801 --> 00:11:56,106
Did they ever explain why
we're going to LA instead?
200
00:11:56,150 --> 00:11:56,933
No.
201
00:11:56,977 --> 00:11:58,761
No.
202
00:11:58,805 --> 00:12:00,328
I mean, even if they did explain
it, we wouldn't understand it.
203
00:12:00,371 --> 00:12:02,809
Politicians are not what you
would call your normal people.
204
00:12:02,852 --> 00:12:05,681
Well, I think Sampson
is sort of cute anyway.
205
00:12:05,725 --> 00:12:07,030
Oh, Debbie.
206
00:12:07,074 --> 00:12:08,031
[chuckle]
207
00:12:09,729 --> 00:12:11,992
Look, from what I've
seen, his campaign manager
208
00:12:12,035 --> 00:12:13,297
does all the work.
209
00:12:13,341 --> 00:12:15,560
Probably hasn't got
a brain in his head.
210
00:12:15,604 --> 00:12:16,997
Does that matter?
211
00:12:17,040 --> 00:12:18,781
No.
212
00:12:18,825 --> 00:12:21,566
Well, you're going to have a
captive audience back there.
213
00:12:21,610 --> 00:12:22,785
Good luck.
214
00:12:22,829 --> 00:12:24,308
- Good morning, Captain.
- Hi, Debbie.
215
00:12:24,352 --> 00:12:26,180
Everything all set?
- Yeah, we're all set in here.
216
00:12:26,223 --> 00:12:28,878
We should be ready to
take off in 10 minutes.
217
00:12:28,922 --> 00:12:30,793
OK, good.
218
00:12:30,837 --> 00:12:32,186
Ken.
219
00:12:32,229 --> 00:12:34,623
How is the love of my life?
220
00:12:34,666 --> 00:12:35,929
I don't know.
221
00:12:35,972 --> 00:12:37,713
Who is she this week?
Come Come on, Debbie.
222
00:12:37,757 --> 00:12:39,106
You know how I feel about you.
223
00:12:39,149 --> 00:12:40,107
Cool it.
224
00:12:40,150 --> 00:12:41,848
Our passengers are arriving.
225
00:12:41,891 --> 00:12:43,197
OK.
226
00:12:43,240 --> 00:12:44,764
I will talk to you later.
227
00:12:44,807 --> 00:12:45,982
Not if I can help it.
228
00:13:08,744 --> 00:13:10,964
- Good morning, Mr. Manning.
- Morning.
229
00:13:11,007 --> 00:13:13,227
Where is everybody?
- Uh, I don't know, sir.
230
00:13:13,270 --> 00:13:14,706
We haven't heard from them.
231
00:13:14,750 --> 00:13:16,665
I imagine they got
held up at the rally.
232
00:13:16,708 --> 00:13:19,624
I knew I never should have
let Gene handle it alone.
233
00:13:19,668 --> 00:13:22,236
That's what I get for not
doing everything myself.
234
00:13:23,977 --> 00:13:27,067
I spend all morning on the
phone rearranging schedules
235
00:13:27,110 --> 00:13:29,199
and they're not even here.
236
00:13:29,243 --> 00:13:32,376
If we're late leaving,
it'll hold everything up.
237
00:13:32,420 --> 00:13:33,421
Oh, there they are.
238
00:13:33,464 --> 00:13:34,248
Thank god.
239
00:13:34,291 --> 00:13:35,205
[sirens]
240
00:13:53,093 --> 00:13:54,355
There you go, Governor.
241
00:13:54,398 --> 00:13:56,139
Thank you.
242
00:13:56,183 --> 00:13:58,925
Gentlemen, we'd like to have
you up here for some pictures.
243
00:13:58,968 --> 00:14:00,883
If you'd hurry, we're
running a little late.
244
00:14:00,927 --> 00:14:02,102
OK, we're runny late.
245
00:14:02,145 --> 00:14:04,017
But you need to
get some pictures.
246
00:14:04,060 --> 00:14:08,412
So if you want,
gentlemen-- that's good.
247
00:14:08,456 --> 00:14:10,806
OK, let's get close together.
248
00:14:10,850 --> 00:14:12,677
- Thank you, how you doing?
- All together.
249
00:14:12,721 --> 00:14:13,940
Right.
Smiling.
250
00:14:13,983 --> 00:14:14,941
- I'm happy to have been here.
- That's it.
251
00:14:14,984 --> 00:14:16,116
- Thank you.
- That's it.
252
00:14:16,159 --> 00:14:18,379
Happy.
253
00:14:18,422 --> 00:14:20,337
Sunny, New Mexico day.
- Sorry.
254
00:14:20,381 --> 00:14:22,296
I'm going to have to break
this up, ladies and gentlemen,
255
00:14:22,339 --> 00:14:24,776
but we're way behind schedule.
We better get going, Governor.
256
00:14:24,820 --> 00:14:25,429
- Right.
- Sure.
257
00:14:25,473 --> 00:14:26,691
Let's go, Darling.
258
00:14:26,735 --> 00:14:27,823
Thank you, gentleman.
259
00:14:27,867 --> 00:14:29,825
Thank you.
260
00:14:29,869 --> 00:14:30,913
- Governor?
- Yes?
261
00:14:30,957 --> 00:14:32,697
Just one question, Governor.
262
00:14:32,741 --> 00:14:35,004
Now, Maureen, you know
the governor does not grant
263
00:14:35,048 --> 00:14:36,701
impromptu news conferences.
264
00:14:36,745 --> 00:14:38,747
And it's no-no to ask questions
while we're traveling.
265
00:14:38,790 --> 00:14:39,966
It's all right, Gene.
266
00:14:40,009 --> 00:14:41,315
Go ahead, Ms. Cox.
267
00:14:41,358 --> 00:14:43,230
Well, last night, your
speech to the farmers,
268
00:14:43,273 --> 00:14:45,754
you didn't express your feelings
about government subsidies
269
00:14:45,797 --> 00:14:46,886
to farmers.
270
00:14:46,929 --> 00:14:48,713
Just how do you feel about them?
271
00:14:48,757 --> 00:14:50,802
Well, I'm all for
them within reason.
272
00:14:50,846 --> 00:14:53,022
Well, what do you
consider within reason, sir?
273
00:14:53,066 --> 00:14:54,937
Our people are working
on that right now.
274
00:14:54,981 --> 00:14:57,722
The governor's going to have a
major speech ready next week.
275
00:14:57,766 --> 00:14:59,768
Gene, why don't you see
Maureen settled on the plane.
276
00:14:59,811 --> 00:15:00,856
- But--
- Sure thing.
277
00:15:00,900 --> 00:15:02,336
Thank you.
278
00:15:02,379 --> 00:15:03,728
Watch your step here.
279
00:15:03,772 --> 00:15:05,165
There you go.
280
00:15:05,208 --> 00:15:07,950
Keep those press people
off my back, especially her.
281
00:15:07,994 --> 00:15:09,343
I will.
282
00:15:09,386 --> 00:15:11,171
I got to kick Gene in
the rear to do it though.
283
00:15:11,214 --> 00:15:13,477
Well, do whatever
you have to do.
284
00:15:13,521 --> 00:15:15,044
How'd it go this morning?
285
00:15:15,088 --> 00:15:17,481
Another impromptu
press conference.
286
00:15:17,525 --> 00:15:19,875
I just don't know
what to do about Gene.
287
00:15:19,919 --> 00:15:23,009
He knows I don't want to answer
any questions unprepared.
288
00:15:23,052 --> 00:15:24,271
I'll take care of it.
289
00:15:24,314 --> 00:15:26,012
I'll give Maureen
and all the press
290
00:15:26,055 --> 00:15:27,883
a little pep talk on the flight.
That ought to cool them off.
291
00:15:27,927 --> 00:15:29,058
Come on.
- OK.
292
00:15:29,102 --> 00:15:29,972
But keep them away from me.
- I will.
293
00:15:30,016 --> 00:15:30,799
I will.
294
00:15:35,804 --> 00:15:37,023
Good morning, Governor.
295
00:15:37,066 --> 00:15:37,980
Mrs. Sampson.
296
00:15:38,024 --> 00:15:39,025
Good morning.
297
00:15:39,068 --> 00:15:40,374
Good morning, Debbie.
298
00:15:40,417 --> 00:15:41,984
- We're all set.
- Good.
299
00:15:42,028 --> 00:15:44,421
We'll be ready for take
off in a couple of minutes.
300
00:15:44,465 --> 00:15:46,423
Darling, I think
I'd have a better
301
00:15:46,467 --> 00:15:48,077
chance to rest if I'm alone.
302
00:15:48,121 --> 00:15:49,252
Oh, of course, dear.
303
00:16:08,924 --> 00:16:12,058
What time is he supposed to
speak in Los Angeles, Justin?
304
00:16:12,101 --> 00:16:14,016
Well, we should be
there about 12:00.
305
00:16:14,060 --> 00:16:15,583
Have to be downtown at 2:00.
306
00:16:15,626 --> 00:16:17,106
It never stops.
307
00:16:17,150 --> 00:16:18,847
Let's hope not.
308
00:16:18,890 --> 00:16:20,457
You've got a good point there.
309
00:17:02,369 --> 00:17:03,892
Roger, Control.
310
00:17:03,935 --> 00:17:06,982
Charter's International
220 ready for takeoff.
311
00:17:07,026 --> 00:17:08,984
Well, let's get her going.
312
00:17:09,028 --> 00:17:09,550
Ready.
313
00:17:40,624 --> 00:17:42,104
Charlie.
Pete.
314
00:17:42,148 --> 00:17:43,236
- Hey, good morning.
- Hey, how you doing?
315
00:17:43,279 --> 00:17:44,585
- Morning.
- Pretty good.
316
00:17:44,628 --> 00:17:46,500
- Did you have a quiet night?
- [inaudible]
317
00:17:46,543 --> 00:17:48,502
We pulled some movie
stuntman off the top
318
00:17:48,545 --> 00:17:50,547
of those steam stacks.
- How was the view?
319
00:17:50,591 --> 00:17:51,635
A long way down.
320
00:17:51,679 --> 00:17:52,462
Come on.
321
00:17:52,506 --> 00:17:54,116
Let's go.
322
00:17:54,160 --> 00:17:55,422
Let's go?
323
00:17:55,465 --> 00:17:58,033
You guys, uh, sharing a
car as well as a house?
324
00:17:58,077 --> 00:18:00,427
Well, his car got
racked up again and, well,
325
00:18:00,470 --> 00:18:03,082
I'm only charging him $0.10 a
mile until he gets it fixed.
326
00:18:03,125 --> 00:18:04,344
That's not a bad idea.
327
00:18:04,387 --> 00:18:06,085
He's all hard.
328
00:18:06,128 --> 00:18:09,131
Oh by the way, we fixed the
timing on the squad for you.
329
00:18:09,175 --> 00:18:11,916
Oh, really appreciate
that considering you guys
330
00:18:11,960 --> 00:18:15,006
are the ones that screwed
it up in the first place.
331
00:18:15,050 --> 00:18:16,356
Those guys are really
something, aren't they?
332
00:18:16,399 --> 00:18:17,183
Really.
333
00:18:17,226 --> 00:18:19,141
Regular odd couple.
334
00:18:19,185 --> 00:18:21,535
No, not odd couple.
335
00:18:21,578 --> 00:18:23,232
Siamese twins.
336
00:18:23,276 --> 00:18:25,669
You know, it's amazing
how a guy can become
337
00:18:25,713 --> 00:18:27,236
dependent upon his partner.
338
00:18:27,280 --> 00:18:28,194
Know what I mean?
339
00:18:28,237 --> 00:18:29,238
Yeah.
340
00:18:29,282 --> 00:18:32,372
I know that you mean.
341
00:18:32,415 --> 00:18:33,416
No.
342
00:18:33,460 --> 00:18:36,593
I don't know what you mean.
343
00:18:36,637 --> 00:18:38,204
What do you mean?
344
00:18:38,247 --> 00:18:39,292
Oh, nothing.
345
00:18:39,335 --> 00:18:41,598
I just-- just talking.
346
00:18:41,642 --> 00:18:43,034
Oh, no.
No.
347
00:18:43,078 --> 00:18:44,471
I don't buy that.
Come on.
348
00:18:44,514 --> 00:18:45,602
You said it.
349
00:18:45,646 --> 00:18:47,126
What do you mean by it?
- Nothing.
350
00:18:47,169 --> 00:18:49,302
Just sort of came right
off the top my head.
351
00:18:49,345 --> 00:18:51,086
Just idle conversation.
352
00:18:51,130 --> 00:18:52,348
No.
353
00:18:52,392 --> 00:18:54,307
I don't buy that at
all-- idle conversation.
354
00:18:54,350 --> 00:18:56,526
You're still mad at
me because I borrowed
355
00:18:56,570 --> 00:18:58,659
your wife's station wagon
to take my dog to the vet,
356
00:18:58,702 --> 00:19:00,051
aren't you?
357
00:19:00,095 --> 00:19:01,488
Well, you can really
hold a grudge.
358
00:19:01,531 --> 00:19:03,968
It wasn't my fault the dog
got sick in the backseat.
359
00:19:04,012 --> 00:19:05,274
What was I supposed to do?
360
00:19:05,318 --> 00:19:07,189
Stop in the middle
of the freeway?
361
00:19:09,539 --> 00:19:12,499
I can tell this is
going to be a long day.
362
00:19:12,542 --> 00:19:14,240
Oh.
363
00:19:14,283 --> 00:19:15,980
Oh, no, no, no.
364
00:19:16,024 --> 00:19:17,634
Now, I see it.
365
00:19:17,678 --> 00:19:20,159
You're mad at me
because I borrowed
366
00:19:20,202 --> 00:19:23,249
your TV set for the
football game, aren't you?
367
00:19:23,292 --> 00:19:25,120
You never brought it back.
368
00:19:25,164 --> 00:19:26,513
I'll bring it back.
369
00:19:26,556 --> 00:19:29,080
I'll bring it back as soon
as the knob gets fixed.
370
00:19:32,432 --> 00:19:33,607
Knob fixed.
371
00:19:33,650 --> 00:19:35,217
What knob fixed?
372
00:19:35,261 --> 00:19:39,526
A little-- little-- stupid
little $0.25 knob broke.
373
00:19:39,569 --> 00:19:40,527
I can get it fixed.
374
00:19:43,660 --> 00:19:45,096
Oh, that's great.
375
00:19:45,140 --> 00:19:46,097
That's just great.
376
00:19:46,141 --> 00:19:47,447
Oh, for crying out loud.
377
00:19:47,490 --> 00:19:49,492
Don't make a federal
case out of it.
378
00:19:49,536 --> 00:19:52,103
You overreact to everything.
379
00:19:52,147 --> 00:19:53,453
All right.
All right.
380
00:19:53,496 --> 00:19:55,106
I'll bring it back.
381
00:19:55,150 --> 00:19:57,544
I'll bring your TV back
with a broken know and all.
382
00:19:57,587 --> 00:20:00,242
I'll give you back your
razor and your football
383
00:20:00,286 --> 00:20:01,722
and your lawnmower, too.
384
00:20:01,765 --> 00:20:04,551
You want to borrow my
pickup truck to carry it all?
385
00:20:31,795 --> 00:20:33,710
Of course I am.
386
00:20:33,754 --> 00:20:37,323
It's just that we closed a very
big deal which makes Diana even
387
00:20:37,366 --> 00:20:40,500
more disgustingly rich than
she already is, which makes me,
388
00:20:40,543 --> 00:20:43,285
as her attorney, a lot of money.
389
00:20:43,329 --> 00:20:45,809
Of course I'm happy.
390
00:20:45,853 --> 00:20:46,941
No, I don't think so.
391
00:20:46,984 --> 00:20:48,812
We'll have to celebrate later.
392
00:20:48,856 --> 00:20:49,813
Look, I got to go.
393
00:20:49,857 --> 00:20:54,644
Uh, hey, I love you.
394
00:20:54,688 --> 00:20:55,428
Bye-bye.
395
00:21:16,275 --> 00:21:17,885
About ready to
leave, sweetheart?
396
00:21:17,928 --> 00:21:19,974
Did you check
it out completely?
397
00:21:20,017 --> 00:21:21,323
Gas?
398
00:21:21,367 --> 00:21:22,977
Well, of course.
399
00:21:23,020 --> 00:21:25,327
Why are you always
checking up on me?
400
00:21:25,371 --> 00:21:26,720
Instinct, darling.
401
00:21:26,763 --> 00:21:29,288
Survival instinct.
402
00:21:29,331 --> 00:21:32,378
How do you think I became
so rich in the first place?
403
00:21:32,421 --> 00:21:33,857
I'm going to get the chock.
404
00:21:42,431 --> 00:21:43,389
Dumb broad.
405
00:21:50,396 --> 00:21:51,353
You all set?
406
00:21:51,397 --> 00:21:52,311
All set.
407
00:22:15,072 --> 00:22:16,465
All tucked in?
408
00:22:16,509 --> 00:22:18,119
Are you sure everything's OK?
409
00:22:18,162 --> 00:22:20,556
Well, what's not to be OK?
410
00:22:20,600 --> 00:22:22,819
Don't you trust my flying?
411
00:22:22,863 --> 00:22:26,867
It's not your flying
that worries me.
412
00:22:26,910 --> 00:22:27,650
OK.
413
00:23:35,675 --> 00:23:37,590
Can I get you folks anything?
414
00:23:37,633 --> 00:23:39,766
Do you have some
decaffeinated coffee?
415
00:23:39,809 --> 00:23:40,767
Sure.
416
00:23:40,810 --> 00:23:41,855
Anything else?
- Yeah.
417
00:23:41,898 --> 00:23:42,856
Gin and tonic.
418
00:23:42,899 --> 00:23:44,988
Right.
419
00:23:45,032 --> 00:23:46,729
So early, Maureen?
420
00:23:46,773 --> 00:23:48,949
Well, now what do you expect?
421
00:23:48,992 --> 00:23:51,212
You know I hate flying.
422
00:23:51,255 --> 00:23:55,042
And I hate covering politicians
who won't talk to you.
423
00:23:55,085 --> 00:23:58,480
Except when their tame flack
tells them exactly what to say.
424
00:24:04,747 --> 00:24:06,923
Gin.
425
00:24:06,967 --> 00:24:09,099
Now, Maureen, you
know better than that.
426
00:24:09,143 --> 00:24:11,493
The governor has
rules about being
427
00:24:11,537 --> 00:24:13,539
interviewed while traveling.
He needs his rest.
428
00:24:13,582 --> 00:24:16,150
Well, then let me talk to
the man when we're in LA.
429
00:24:16,193 --> 00:24:19,545
Unless, of course, you're going
to keep up that silly rule.
430
00:24:19,588 --> 00:24:22,243
Now, don't get testy
with me, Maureen.
431
00:24:22,286 --> 00:24:24,071
You'll get your interview.
432
00:24:24,114 --> 00:24:26,116
Let the man have a rest.
433
00:24:26,160 --> 00:24:27,030
Come on.
434
00:24:27,074 --> 00:24:28,075
OK.
435
00:24:28,118 --> 00:24:29,772
Anything you say, Gene baby.
436
00:25:02,152 --> 00:25:05,112
I wish you'd give up
that disgusting habit.
437
00:25:05,155 --> 00:25:07,723
Well, you're rather
testy today, aren't you?
438
00:25:07,767 --> 00:25:10,770
Especially considering things
went so well on the deal.
439
00:25:10,813 --> 00:25:12,772
I just don't like you smoking.
440
00:25:12,815 --> 00:25:15,731
You don't seem to be too
happy with anything I do lately.
441
00:25:15,775 --> 00:25:16,732
Nonsense.
442
00:25:16,776 --> 00:25:17,994
It's just for your own good.
443
00:25:34,837 --> 00:25:36,099
You tired, honey?
444
00:25:36,143 --> 00:25:38,145
Always.
445
00:25:38,188 --> 00:25:40,539
Seems I never can catch up.
446
00:25:40,582 --> 00:25:43,803
14 cities in 13 days.
447
00:25:43,846 --> 00:25:46,675
Yeah, I know.
448
00:25:46,719 --> 00:25:48,938
It's just going to get worse.
449
00:25:48,982 --> 00:25:50,157
I know.
450
00:25:50,200 --> 00:25:53,595
Sometimes I wonder
if it's worth it.
451
00:25:53,639 --> 00:25:55,597
It's worth it.
452
00:25:55,641 --> 00:25:58,644
It's what we've both been
working for a long time.
453
00:25:58,687 --> 00:26:00,820
True.
454
00:26:00,863 --> 00:26:04,040
But he's getting more
and more impossible.
455
00:26:04,084 --> 00:26:09,568
Sometimes I think he actually
believes the things he says.
456
00:26:09,611 --> 00:26:11,178
I sure hope so.
457
00:26:11,221 --> 00:26:13,963
The more he believes it,
the better he sounds.
458
00:26:14,007 --> 00:26:16,836
But it's almost to the
point where I laugh at him
459
00:26:16,879 --> 00:26:18,185
he's so bloody pompous.
460
00:26:18,228 --> 00:26:19,752
I know.
461
00:26:19,795 --> 00:26:21,275
I know.
462
00:26:21,318 --> 00:26:24,278
Yeah, well, at least you
don't have to live with him.
463
00:26:24,321 --> 00:26:25,105
Don't I?
464
00:26:51,740 --> 00:26:54,743
You know, Tom, I really
am quite capable of taking
465
00:26:54,787 --> 00:26:56,658
care of myself, thank you.
466
00:26:56,702 --> 00:26:59,095
I did for a long time
before we met, you know.
467
00:26:59,139 --> 00:27:02,011
With your late husband's help.
468
00:27:02,055 --> 00:27:05,275
Why don't you tell me just
exactly what's bugging you, hm?
469
00:27:05,319 --> 00:27:08,714
Then we can talk about it and
resolve it one way or another.
470
00:27:11,064 --> 00:27:12,369
I'm sorry, darling.
471
00:27:12,413 --> 00:27:15,285
I'm just very tired and
a little bit grouchy.
472
00:27:20,334 --> 00:27:22,205
You know I'm crazy about you.
473
00:27:22,249 --> 00:27:22,989
Sure.
474
00:27:26,688 --> 00:27:28,385
Let's just forget it, hm?
475
00:28:08,991 --> 00:28:09,949
Oh, man.
476
00:28:14,997 --> 00:28:17,130
Oh, man, am I ever beat.
477
00:28:17,173 --> 00:28:19,001
I can hardly wait to sack out.
478
00:28:19,045 --> 00:28:20,742
Yeah, well, I
think I'm going to--
479
00:28:20,786 --> 00:28:22,962
Go next door and
borrow a cup of sugar?
480
00:28:25,878 --> 00:28:27,009
Hi, Pete.
481
00:28:27,053 --> 00:28:28,184
Hi, tiger.
482
00:28:28,228 --> 00:28:29,316
How you doing?
483
00:28:29,359 --> 00:28:30,752
Fantastic.
484
00:28:30,796 --> 00:28:32,711
You should've seen
me pitch yesterday.
485
00:28:32,754 --> 00:28:34,364
I really put 'em away.
486
00:28:34,408 --> 00:28:35,801
That's great.
487
00:28:35,844 --> 00:28:37,716
Well, if you two
are going to stand out
488
00:28:37,759 --> 00:28:40,327
here and smooch
in broad daylight,
489
00:28:40,370 --> 00:28:42,808
I'm going to go hit the sack.
490
00:28:42,851 --> 00:28:48,291
Hey, if you feel like it, you
feel like doing the shopping?
491
00:28:48,335 --> 00:28:49,336
My pleasure.
492
00:28:49,379 --> 00:28:51,164
Now, beat it.
493
00:28:51,207 --> 00:28:53,340
Let me and my girl
alone, will you?
494
00:28:53,383 --> 00:28:54,123
OK.
495
00:28:57,387 --> 00:28:59,738
I'm not really
your girl, Pete.
496
00:28:59,781 --> 00:29:01,348
Mom is.
497
00:29:01,391 --> 00:29:03,263
- I wish you were right.
- I know.
498
00:29:03,306 --> 00:29:04,830
But don't worry about it.
499
00:29:04,873 --> 00:29:05,831
I'm working on it.
500
00:29:05,874 --> 00:29:07,223
And so are Jerry and Brian.
501
00:29:07,267 --> 00:29:09,399
With a team like
that, how can I lose?
502
00:29:09,443 --> 00:29:10,749
You can't.
503
00:29:10,792 --> 00:29:12,228
Hey, come on in
for a minute, OK?
504
00:29:12,272 --> 00:29:13,839
Oh, I don't know whether--
505
00:29:13,882 --> 00:29:15,188
Oh, come on.
506
00:29:15,231 --> 00:29:16,929
Mom's got a problem with
the washing machine.
507
00:29:16,972 --> 00:29:19,322
It's a great chance to
show her how much she
508
00:29:19,366 --> 00:29:21,847
needs a man around the house.
509
00:29:21,890 --> 00:29:26,199
Tiger, you're too
much, you know that?
510
00:29:26,242 --> 00:29:29,550
A woman in my situation hasn't
got that many opportunities,
511
00:29:29,593 --> 00:29:31,813
but-- will you guys cut it out?
512
00:29:31,857 --> 00:29:32,422
I know.
513
00:29:32,466 --> 00:29:34,860
Linda, I know.
514
00:29:34,903 --> 00:29:37,993
When are you going to
stop-- um, I got to go.
515
00:29:38,037 --> 00:29:38,994
Yeah.
Yes.
516
00:29:39,038 --> 00:29:39,821
It's him.
517
00:29:39,865 --> 00:29:40,909
I'll call you later.
518
00:29:40,953 --> 00:29:42,824
Bye-bye.
519
00:29:42,868 --> 00:29:43,564
Hi, Pete.
520
00:29:43,607 --> 00:29:45,871
Good morning, Chris.
521
00:29:45,914 --> 00:29:48,438
Uh, Jennifer told me you
were having some trouble
522
00:29:48,482 --> 00:29:50,266
with your washing machine.
523
00:29:50,310 --> 00:29:52,007
Jennifer, you're impossible.
524
00:29:52,051 --> 00:29:54,053
Why did you have to
bother Pete about that?
525
00:29:54,096 --> 00:29:55,271
Why do you think, mom?
526
00:30:01,016 --> 00:30:03,584
Listen, as long
as I'm here, I might
527
00:30:03,627 --> 00:30:06,848
as well have a look at it.
- Well, as long as you're here--
528
00:30:06,892 --> 00:30:08,067
Come on, guys.
We got baseball practice.
529
00:30:08,110 --> 00:30:09,851
Let's go.
530
00:30:09,895 --> 00:30:11,897
Jennifer, don't forget you've
got a ballet lesson 1:00.
531
00:30:11,940 --> 00:30:14,073
Be back here in time, you hear?
- Ballet.
532
00:30:14,116 --> 00:30:15,248
Yick.
533
00:30:15,291 --> 00:30:16,945
I paid good money
for those lessons.
534
00:30:16,989 --> 00:30:18,425
You're going to take them all.
535
00:30:18,468 --> 00:30:21,297
I bet you Pete wouldn't
make me take ballet lessons,
536
00:30:21,341 --> 00:30:22,821
would you Pete?
537
00:30:22,864 --> 00:30:25,084
Ballet and piano both
if it were up to me.
538
00:30:25,127 --> 00:30:26,433
Yick.
539
00:30:26,476 --> 00:30:28,261
Maybe I'm backing the
wrong team after all.
540
00:30:28,304 --> 00:30:29,218
Come on, guys.
541
00:30:36,095 --> 00:30:37,183
I'm sorry, Pete.
542
00:30:37,226 --> 00:30:40,969
She's kind of
obvious, isn't she?
543
00:30:41,013 --> 00:30:44,843
Well, not as obvious
as I guess I am.
544
00:30:50,500 --> 00:30:52,546
Let's go have a
look at the washer.
545
00:30:52,589 --> 00:30:53,373
OK.
546
00:30:57,333 --> 00:30:58,204
[dog barking]
547
00:31:01,207 --> 00:31:02,556
Hi, Mr. Alden.
548
00:31:02,599 --> 00:31:03,862
- Hi, Mr. Alden.
- Hi, Andy.
549
00:31:03,905 --> 00:31:04,471
Hi, kids.
550
00:31:04,514 --> 00:31:05,385
Hi, Mr. Alden.
551
00:31:05,428 --> 00:31:06,603
Hi.
552
00:31:06,647 --> 00:31:08,518
Going after the pennant
again this year?
553
00:31:08,562 --> 00:31:10,303
Sure going to try, Mr. Alden.
554
00:31:10,346 --> 00:31:11,913
Good for you.
555
00:31:11,957 --> 00:31:14,046
How's Mrs. Alden?
556
00:31:14,089 --> 00:31:15,308
Much better.
Thank you.
557
00:31:15,351 --> 00:31:17,484
She's really coming
along just Fine
558
00:31:17,527 --> 00:31:18,964
Great.
559
00:31:19,007 --> 00:31:21,314
I hope she can get out
soon to see us play.
560
00:31:21,357 --> 00:31:22,881
I'm sure she'd like that.
561
00:31:26,449 --> 00:31:29,061
Well, I think we'd better
be getting on home.
562
00:31:29,104 --> 00:31:30,236
Come on.
Come on, Andy.
563
00:31:30,279 --> 00:31:31,585
Goodbye, kids.
564
00:31:31,628 --> 00:31:32,586
Bye, Andy.
565
00:31:32,629 --> 00:31:34,109
Bye, Mr. Alden.
- Bye-bye.
566
00:31:34,153 --> 00:31:34,936
Come on, Andy.
567
00:31:34,980 --> 00:31:35,937
Let's go.
568
00:31:35,981 --> 00:31:36,982
Time to go home.
569
00:31:37,025 --> 00:31:37,634
Come on.
570
00:31:47,557 --> 00:31:51,083
I'm pitching first, you guys.
571
00:31:51,126 --> 00:31:52,432
We'll take first base.
572
00:31:55,565 --> 00:31:56,392
[dog whimpering]
573
00:31:56,436 --> 00:31:57,219
There we go.
574
00:31:57,263 --> 00:31:59,178
No, no.
575
00:31:59,221 --> 00:32:00,527
Come on.
576
00:32:00,570 --> 00:32:01,528
[dog barking]
577
00:32:01,571 --> 00:32:02,311
Come on.
578
00:32:09,971 --> 00:32:10,624
All right.
579
00:32:10,667 --> 00:32:12,104
Take it easy, Andy.
580
00:32:12,147 --> 00:32:13,192
Take it easy.
581
00:32:13,235 --> 00:32:14,323
There we go.
582
00:32:14,367 --> 00:32:15,498
There we go.
583
00:32:15,542 --> 00:32:16,369
Go on.
584
00:32:16,412 --> 00:32:17,544
[barking]
585
00:32:17,587 --> 00:32:19,241
Emma, we're back.
586
00:32:19,285 --> 00:32:21,678
Mail hadn't come yet,
but I brought the paper.
587
00:32:25,030 --> 00:32:27,032
Did you fellas
have a good walk?
588
00:32:27,075 --> 00:32:28,207
Fine.
589
00:32:28,250 --> 00:32:29,686
Of course, it would
have been better
590
00:32:29,730 --> 00:32:31,253
if it had been three of us.
591
00:32:31,297 --> 00:32:33,690
But that will come in time.
592
00:32:33,734 --> 00:32:36,084
Course it will, Dan.
593
00:32:36,128 --> 00:32:38,130
What would you
like for lunch, hun?
594
00:32:38,173 --> 00:32:39,174
Oh, I don't know.
595
00:32:39,218 --> 00:32:41,394
Um, can we discuss it later?
596
00:32:41,437 --> 00:32:43,613
I think I'll just take
a nap for a while.
597
00:32:43,657 --> 00:32:44,571
Fine.
Fine.
598
00:32:44,614 --> 00:32:46,312
You go right ahead.
599
00:32:46,355 --> 00:32:50,011
I think I'll go down to the
workshop while you're resting.
600
00:32:50,055 --> 00:32:51,491
Sure you don't want anything?
601
00:32:51,534 --> 00:32:52,753
Nothing, darling.
602
00:32:52,796 --> 00:32:53,536
Well--
603
00:32:59,629 --> 00:33:01,153
I love you very much, Dan.
604
00:33:16,037 --> 00:33:17,343
I'll see you later.
605
00:33:24,698 --> 00:33:25,655
[barking]
606
00:33:25,699 --> 00:33:27,483
All right.
607
00:33:27,527 --> 00:33:28,745
Go ahead you beast.
608
00:33:55,250 --> 00:33:55,990
All finished?
609
00:33:56,034 --> 00:33:56,773
Yeah.
610
00:34:00,864 --> 00:34:03,911
Thanks, love.
611
00:34:03,954 --> 00:34:08,481
You know, the work you do
must be absolutely fascinating.
612
00:34:08,524 --> 00:34:11,658
I mean, all the traveling
and the exciting people
613
00:34:11,701 --> 00:34:13,877
you're involved with.
- You've got to be kidding me?
614
00:34:13,921 --> 00:34:15,488
It's not.
615
00:34:15,531 --> 00:34:16,663
I should have gone into
construction with my father.
616
00:34:16,706 --> 00:34:18,534
It's a lot easier
on your stomach.
617
00:34:18,578 --> 00:34:19,709
Oh, no.
618
00:34:19,753 --> 00:34:21,450
Hey, then you
wouldn't be working
619
00:34:21,494 --> 00:34:23,626
with such interesting people.
620
00:34:23,670 --> 00:34:26,586
It's like being a chaplain
in the service or a very
621
00:34:26,629 --> 00:34:29,023
badly paid psychiatrist.
622
00:34:29,067 --> 00:34:30,329
You're just tired.
623
00:34:30,372 --> 00:34:31,765
The tired I can live with.
624
00:34:31,808 --> 00:34:34,420
It's the interesting
people I can't stand.
625
00:34:34,463 --> 00:34:36,726
May I talk to for
moment, Gene, alone.
626
00:34:36,770 --> 00:34:37,553
Sure.
627
00:34:37,597 --> 00:34:38,380
Sure.
628
00:34:48,956 --> 00:34:53,047
The governor is
not happy, Gene.
629
00:34:53,091 --> 00:34:56,442
And when he's not
happy, I'm not happy.
630
00:34:56,485 --> 00:34:58,531
What's the problem?
631
00:34:58,574 --> 00:35:02,665
Well, we think-- or rather he
thinks you're getting a little
632
00:35:02,709 --> 00:35:04,885
too close to the press, Gene.
633
00:35:04,928 --> 00:35:07,931
And you're letting them get
a little too close to him.
634
00:35:07,975 --> 00:35:10,064
Are you saying I'm
not doing my job?
635
00:35:10,108 --> 00:35:10,891
No, no, no.
636
00:35:10,934 --> 00:35:13,415
Not at all.
637
00:35:13,459 --> 00:35:16,592
We're just saying it could
be done a little better.
638
00:35:16,636 --> 00:35:18,725
That screw up at the
rally this morning
639
00:35:18,768 --> 00:35:20,379
is just a typical example.
640
00:35:20,422 --> 00:35:22,903
That was the governor's idea.
You know what he's like.
641
00:35:22,946 --> 00:35:26,254
You put a microphone in
front of him and he turns on.
642
00:35:26,298 --> 00:35:28,735
He breaks his own rules.
643
00:35:28,778 --> 00:35:32,739
Well, it's our job to
see that he doesn't, Gene.
644
00:35:32,782 --> 00:35:36,960
It's our responsibility to
protect him, even from himself.
645
00:36:08,949 --> 00:36:10,429
Where's the food, honey?
646
00:36:10,472 --> 00:36:11,560
I'm really hungry.
647
00:36:14,868 --> 00:36:15,825
Oh, don't tell me.
648
00:36:15,869 --> 00:36:17,436
Let me guess.
649
00:36:17,479 --> 00:36:18,437
AIR TRAFFIC CONTROL:
Aviation broadcast weather.
650
00:36:18,480 --> 00:36:19,481
You forgot to bring the food.
651
00:36:19,525 --> 00:36:20,961
Oh, I'm really sorry, Tom.
652
00:36:21,004 --> 00:36:22,136
I'll bet.
653
00:36:22,180 --> 00:36:24,399
Don't get carried
away over nothing.
654
00:36:24,443 --> 00:36:25,531
It isn't just that.
655
00:36:25,574 --> 00:36:27,794
It's typical.
656
00:36:27,837 --> 00:36:30,971
Something tells me you're
trying to pick a fight, Tom.
657
00:36:31,014 --> 00:36:32,538
OK, you want to fight?
658
00:36:32,581 --> 00:36:34,627
Let's get down to basics.
659
00:36:34,670 --> 00:36:35,845
You don't own me.
660
00:36:35,889 --> 00:36:37,020
I own you.
661
00:36:37,064 --> 00:36:38,674
You want to talk about that?
662
00:36:57,867 --> 00:36:59,565
Thank you, Debbie.
663
00:36:59,608 --> 00:37:01,436
Yeah, if you're lucky, you'll
get a little beach time in.
664
00:37:01,480 --> 00:37:03,743
Well, Well, I plan to.
If Debbie will join me.
665
00:37:03,786 --> 00:37:04,831
[chuckle]
666
00:37:04,874 --> 00:37:06,180
There's no place
I'd go with you.
667
00:37:06,224 --> 00:37:07,616
- Oh.
- Come on, Debbie.
668
00:37:07,660 --> 00:37:09,444
Just because I slipped a little.
669
00:37:09,488 --> 00:37:10,750
A lot and constantly.
670
00:37:10,793 --> 00:37:11,577
[laughter]
671
00:37:13,622 --> 00:37:14,797
How's it going up here?
672
00:37:14,841 --> 00:37:16,016
Oh, a laugh a minute.
673
00:37:16,059 --> 00:37:17,713
How's it going back there?
674
00:37:17,757 --> 00:37:19,411
You know, those people are
just like everybody else.
675
00:37:19,454 --> 00:37:20,760
About as boring as usual.
676
00:37:20,803 --> 00:37:22,414
Yeah, well, I'll
tell you something.
677
00:37:22,457 --> 00:37:24,938
In the air, I'll take boring
over exciting any time.
678
00:37:24,981 --> 00:37:25,765
- True.
- Right, right.
679
00:37:25,808 --> 00:37:26,853
Very true.
680
00:37:26,896 --> 00:37:28,550
Paul, check LAX
weather update.
681
00:37:28,594 --> 00:37:30,204
I don't want to have to hang
around in a holding pattern
682
00:37:30,248 --> 00:37:31,205
if I can avoid it.
683
00:37:31,249 --> 00:37:32,685
Roger.
684
00:37:32,728 --> 00:37:42,521
LAX Los Angeles, this
is charter flight 220.
685
00:37:42,564 --> 00:37:43,522
[chatter]
686
00:37:53,880 --> 00:37:56,709
She's playing the whole
darn game all by herself.
687
00:37:56,752 --> 00:37:59,668
Yeah, it's embarrassing
to have a sister that good.
688
00:38:07,763 --> 00:38:08,721
[dog whimpering]
689
00:38:16,163 --> 00:38:19,122
I bet you'd like to try
this yourself, wouldn't you?
690
00:38:23,605 --> 00:38:24,519
[chuckle]
691
00:38:25,259 --> 00:38:26,565
OK, pal.
692
00:38:26,608 --> 00:38:28,131
You do your thing
and I'll do mine.
693
00:38:33,180 --> 00:38:34,137
[chuckle]
694
00:38:50,980 --> 00:38:52,678
OK, OK.
695
00:38:52,721 --> 00:38:53,548
I'm sorry.
696
00:38:53,592 --> 00:38:54,767
I overreacted.
697
00:38:54,810 --> 00:38:56,551
Now, let's talk
about something else.
698
00:38:56,595 --> 00:38:57,683
No.
699
00:38:57,726 --> 00:38:58,814
Let's just keep
quiet for a while.
700
00:38:58,858 --> 00:38:59,641
Hm?
701
00:39:05,081 --> 00:39:08,868
I think you better give me
a few minutes to cool off.
702
00:39:08,911 --> 00:39:11,827
Sure, honey.
703
00:39:11,871 --> 00:39:13,220
Take all the time you need.
704
00:39:46,775 --> 00:39:49,038
Uh, anything I can
get you, Mrs. Sampson?
705
00:39:49,082 --> 00:39:49,952
Mr. Manning?
706
00:39:49,996 --> 00:39:50,823
Nothing, dear.
707
00:39:50,866 --> 00:39:51,867
Thank you.
708
00:39:51,911 --> 00:39:52,825
OK.
709
00:39:52,868 --> 00:39:54,043
If you need me, just call.
710
00:39:57,220 --> 00:39:59,135
Constant interruptions.
711
00:39:59,179 --> 00:40:01,007
It's all a part
of the package.
712
00:40:01,050 --> 00:40:03,270
I know.
713
00:40:03,313 --> 00:40:05,664
How did your
talk with Gene go?
714
00:40:05,707 --> 00:40:09,102
Well, he blamed David for
the screw ups, as usual.
715
00:40:09,145 --> 00:40:11,757
He's probably right.
716
00:40:11,800 --> 00:40:14,237
But I think he's got to
go after the election.
717
00:40:14,281 --> 00:40:16,805
He's simply not strong enough.
718
00:40:16,849 --> 00:40:18,807
Right.
719
00:40:18,851 --> 00:40:22,550
But we don't want to replace
him with somebody too strong.
720
00:40:22,594 --> 00:40:26,032
If we hire the right person,
he'll be working for us.
721
00:40:26,075 --> 00:40:28,774
As long as we're not
too obvious about it.
722
00:40:28,817 --> 00:40:32,691
We've had a lot of
practice not being obvious.
723
00:40:32,734 --> 00:40:34,257
True.
724
00:40:34,301 --> 00:40:35,694
How's David doing?
725
00:40:38,653 --> 00:40:40,089
He'll make it.
726
00:40:40,133 --> 00:40:41,961
As long as we keep
winding him up.
727
00:40:44,703 --> 00:40:48,881
Sometimes I wonder if he's
as dumb as we think he is.
728
00:40:48,924 --> 00:40:50,926
Doesn't matter.
729
00:40:50,970 --> 00:40:53,755
As long as we keep
pushing the right buttons.
730
00:40:53,799 --> 00:40:55,322
Give him what he wants.
731
00:40:55,365 --> 00:40:56,889
We own him.
732
00:40:56,932 --> 00:40:58,978
Well, I hope you're right.
733
00:40:59,021 --> 00:41:02,590
But we've got to keep him
thinking he's running the show.
734
00:41:02,634 --> 00:41:04,723
Trust me.
735
00:41:04,766 --> 00:41:06,115
What a thing to ask.
736
00:41:11,120 --> 00:41:12,687
Justin?
737
00:41:12,731 --> 00:41:14,080
Yes, David.
738
00:41:14,123 --> 00:41:16,822
I think we better have
a meeting with Gene to go
739
00:41:16,865 --> 00:41:19,912
over this afternoon's speech.
740
00:41:19,955 --> 00:41:21,827
Well, Gene's asleep.
741
00:41:21,870 --> 00:41:23,829
I think he probably needs it.
742
00:41:23,872 --> 00:41:26,396
Why don't we just
work on it ourselves?
743
00:41:26,440 --> 00:41:29,051
Good idea.
744
00:41:29,095 --> 00:41:30,836
Now, here.
745
00:41:30,879 --> 00:41:32,968
I don't think this
is strong enough.
746
00:42:01,257 --> 00:42:02,432
Hey, Jenny?
747
00:42:02,476 --> 00:42:03,782
Aren't you getting
tired or anything?
748
00:42:03,825 --> 00:42:04,783
Nah.
749
00:42:04,826 --> 00:42:06,175
I'm just getting my stride.
750
00:42:06,219 --> 00:42:07,220
Dumb girl.
751
00:42:07,263 --> 00:42:09,701
Doesn't give anyone a chance.
752
00:42:20,320 --> 00:42:21,103
Jenny?
753
00:42:21,147 --> 00:42:22,235
You OK?
754
00:42:22,278 --> 00:42:23,062
Jenny?
755
00:42:23,105 --> 00:42:24,716
What happened?
756
00:42:24,759 --> 00:42:26,979
You got beaned
is what happened.
757
00:42:27,022 --> 00:42:28,328
You OK?
758
00:42:28,371 --> 00:42:29,938
I guess so.
759
00:42:29,982 --> 00:42:32,811
We better Pete to take
a look at you on the count
760
00:42:32,854 --> 00:42:34,073
he's a paramedic and all.
- No.
761
00:42:34,116 --> 00:42:35,465
I'm OK.
Just a little dizzy.
762
00:42:35,509 --> 00:42:37,685
Think I'll go home
and rest a little.
763
00:42:37,729 --> 00:42:39,208
You want us to go with you?
764
00:42:39,252 --> 00:42:40,166
No.
765
00:42:40,209 --> 00:42:41,471
You guys keep on playing.
766
00:42:41,515 --> 00:42:43,038
I'll be all right.
767
00:42:43,082 --> 00:42:44,039
I'll pitch.
768
00:43:37,789 --> 00:43:40,139
Linda, we've been
over it again and again.
769
00:43:40,182 --> 00:43:44,360
And frankly, I just assume
not discuss it anymore.
770
00:43:44,404 --> 00:43:47,015
I know.
771
00:43:47,059 --> 00:43:48,277
I'm not ready.
772
00:43:48,321 --> 00:43:50,845
Do you understand?
773
00:43:50,889 --> 00:43:52,238
Linda, please.
774
00:44:08,950 --> 00:44:09,559
Come on.
775
00:44:09,603 --> 00:44:10,386
Come on.
776
00:44:10,430 --> 00:44:11,997
Quit stalling.
777
00:44:12,040 --> 00:44:12,824
OK.
778
00:44:12,867 --> 00:44:13,476
Don't rush me.
779
00:44:18,133 --> 00:44:19,961
Hey, I'm getting
kind of bored.
780
00:44:20,005 --> 00:44:22,311
Let's knock off and
go down to the park
781
00:44:22,355 --> 00:44:24,052
and see if we get a real game.
782
00:44:24,096 --> 00:44:26,054
Who's gonna pitch?
783
00:44:26,098 --> 00:44:27,012
I will, stupid.
784
00:44:42,897 --> 00:44:46,031
This is Charter's
International flight 220.
785
00:44:46,074 --> 00:44:48,076
Request landing instructions.
786
00:44:48,120 --> 00:44:50,296
Our ETA is 10 minutes.
787
00:44:50,339 --> 00:44:52,428
Altitude 10,000.
788
00:44:52,472 --> 00:44:55,214
AIR TRAFFIC CONTROL:
Charter's International 220,
789
00:44:55,257 --> 00:44:58,391
you are cleared for
landing on runway 20.
790
00:44:58,434 --> 00:45:01,002
Continue your dissent
and maintain contact.
791
00:45:01,046 --> 00:45:01,960
Roger.
792
00:45:02,003 --> 00:45:03,178
We will maintain contact.
793
00:45:17,540 --> 00:45:19,020
You know something, Tom?
794
00:45:19,064 --> 00:45:20,456
I've been thinking.
795
00:45:20,500 --> 00:45:22,154
Yeah.
796
00:45:22,197 --> 00:45:24,373
You really are a stinker.
797
00:45:24,417 --> 00:45:28,377
A stinking, rotten leech.
798
00:45:28,421 --> 00:45:30,205
So?
799
00:45:30,249 --> 00:45:33,165
Look, we've managed to
have a personal relationship
800
00:45:33,208 --> 00:45:36,995
and a professional
one now for two years.
801
00:45:37,038 --> 00:45:40,346
I think it's time
one of them went.
802
00:45:40,389 --> 00:45:41,564
How can you say that?
803
00:45:46,047 --> 00:45:46,961
Very easily.
804
00:46:15,468 --> 00:46:18,210
AIR TRAFFIC CONTROL:
Charter's International 220,
805
00:46:18,253 --> 00:46:21,996
I have an unidentified target at
2 o'clock at unknown altitude.
806
00:46:22,040 --> 00:46:24,956
He's in our airspace but
has not made contact.
807
00:46:24,999 --> 00:46:27,523
LA Central has no information.
808
00:46:27,567 --> 00:46:29,438
Maintain contact.
809
00:46:29,482 --> 00:46:30,570
See anything?
810
00:46:30,613 --> 00:46:31,440
Negative.
811
00:46:46,412 --> 00:46:49,371
[music playing]
54419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.