All language subtitles for Emergency.S06E22.Onward.and.Upward.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:08,573 Anyway, like I was saying, I saw martinez over at 8's. 2 00:00:08,617 --> 00:00:12,142 He was telling me What it was like To work for the chief 3 00:00:12,186 --> 00:00:16,277 When the cap was his engineer. Anyway, he didn't seem to think- 4 00:00:17,539 --> 00:00:19,584 What are you doing? 5 00:00:19,628 --> 00:00:22,065 Oh, I'm polishing The nozzle, cap. 6 00:00:22,109 --> 00:00:23,806 On henry? 7 00:00:23,849 --> 00:00:28,506 Why not? I mean, it works, And henry kind of enjoys it. 8 00:00:28,550 --> 00:00:30,682 It's not in the book, 9 00:00:30,726 --> 00:00:33,163 And if it isn't in the book, There must be something Wrong with it. 10 00:00:33,207 --> 00:00:35,687 If the fire department Had wanted us to polish Nozzles on a dog, 11 00:00:35,731 --> 00:00:37,776 They'd have put it In the book, wouldn't they? 12 00:00:37,820 --> 00:00:40,083 Polishing nozzles On the dog! 13 00:00:42,085 --> 00:00:43,652 How long before The chief's test? 14 00:00:43,695 --> 00:00:45,697 Oh, we got Another month. 15 00:00:45,741 --> 00:00:48,483 He's been getting meaner Ever since he decided To take it. 16 00:00:48,526 --> 00:00:51,181 Yeah, I don't know If we're going To survive it either. 17 00:00:51,225 --> 00:00:55,577 See, that's what ambition Does to some people. Let it Be a lesson to you, marco. 18 00:00:56,752 --> 00:00:58,319 [exclaiming] 19 00:00:58,362 --> 00:00:59,407 Hey. 20 00:01:03,411 --> 00:01:05,108 [alarm sounding] 21 00:01:07,415 --> 00:01:09,591 Dispatcher on radio: Squad 51, man down. 22 00:01:09,634 --> 00:01:14,509 Studio g, broadcast center, 10532 melrose. 23 00:01:14,552 --> 00:01:19,557 Studio g, broadcast center, 10532 melrose. 24 00:01:19,601 --> 00:01:22,821 Cross street, fifth. Use the gate at melrose And pennington. 25 00:01:22,865 --> 00:01:24,606 Time out, 0955. 26 00:01:25,824 --> 00:01:28,566 Stanley: squad 51, kmg 365. 27 00:01:28,610 --> 00:01:30,394 [siren wailing] 28 00:01:43,842 --> 00:01:46,497 Please, we're going live This afternoon. 29 00:01:46,541 --> 00:01:48,760 Just get him back on his feet, That's all we ask. 30 00:01:48,804 --> 00:01:50,588 Johnny: we got a report That a man was down. 31 00:01:50,632 --> 00:01:53,287 Down? He's gone Out of his mind. 32 00:01:53,330 --> 00:01:54,462 Well, who are you Talking about? 33 00:01:54,505 --> 00:01:56,725 Doctor ned! Now, hurry. 34 00:01:56,768 --> 00:01:58,770 All right, just relax. 35 00:01:58,814 --> 00:02:01,164 Could you just take it easy And try to relax? 36 00:02:01,208 --> 00:02:05,429 Take it easy, he said. Civilians! 37 00:02:05,473 --> 00:02:07,866 Alec: I'm dying, arnold. I can't help it. I'm dying. 38 00:02:07,910 --> 00:02:10,782 Alec, don't say that. You can't be dying. We've got a show to do. 39 00:02:10,826 --> 00:02:12,567 Now, think about The audience. They'll Bury us with hate mail. 40 00:02:12,610 --> 00:02:15,178 Would you do something With this guy? 41 00:02:15,222 --> 00:02:16,919 He's out of his mind. He thinks he's got a terminal Disease or something. 42 00:02:16,962 --> 00:02:20,314 Will you just take it easy? You're gonna need to relax. 43 00:02:20,357 --> 00:02:21,663 Just clear out, This is none Of your business. 44 00:02:21,706 --> 00:02:24,318 Who are these men With badges? 45 00:02:24,361 --> 00:02:27,408 Would you please get me Another doctor? I'm a very Sick man. I'm dying. 46 00:02:27,451 --> 00:02:30,454 Okay. Why don't we just try Breathing into this bag, All right? It'll help you. 47 00:02:30,498 --> 00:02:33,283 Not in that thing. I'm not gonna put My face in there. 48 00:02:33,327 --> 00:02:34,589 What's his name? 49 00:02:34,632 --> 00:02:36,156 Alec sudhoff. 50 00:02:36,199 --> 00:02:38,462 Alec, do you See this badge here? 51 00:02:38,506 --> 00:02:40,290 It says "Firefighter" on it. Oh, I don't believe this. 52 00:02:40,334 --> 00:02:41,770 What a farce! 53 00:02:41,813 --> 00:02:43,206 Come on, dr. Ned. 54 00:02:43,250 --> 00:02:45,600 They just want to help you. 55 00:02:45,643 --> 00:02:47,254 Doctor? You're a doctor? 56 00:02:47,297 --> 00:02:48,820 Jody: you don't know Who he is? 57 00:02:48,864 --> 00:02:51,475 He's an actor. He plays a doctor. 58 00:02:51,519 --> 00:02:55,566 Oh! Well... Well, doc. Now, if you're a doctor, 59 00:02:55,610 --> 00:02:59,222 [stammering] You have to Understand that you can't Hyperventilate yourself. 60 00:02:59,266 --> 00:03:00,615 You have to relax Your breathing. 61 00:03:00,658 --> 00:03:01,442 I know that. 62 00:03:01,485 --> 00:03:03,444 Here you go. 63 00:03:03,487 --> 00:03:05,924 Excuse me, do you Have any idea What brought this on? 64 00:03:05,968 --> 00:03:07,796 Oh, I know what Brought this on. 65 00:03:07,839 --> 00:03:09,841 He's been feeling puny For the last couple of weeks, 66 00:03:09,885 --> 00:03:12,627 So this morning, The knothead takes A couple of amphetamines. 67 00:03:12,670 --> 00:03:14,933 Look, he has to go On this afternoon. Is he gonna be all right? 68 00:03:14,977 --> 00:03:17,675 Yeah, right. Just... Just...Arnold: I gotta know! 69 00:03:17,719 --> 00:03:19,938 Okay, just... Will you relax, please?All right. 70 00:03:19,982 --> 00:03:23,203 Okay, we're going To take your pressure With the bp cuff. 71 00:03:23,246 --> 00:03:27,816 I know what a bp cuff is. You're supposed to call it A sphygmomanometer. 72 00:03:27,859 --> 00:03:29,992 Yeah, I could never get The hang of that myself. 73 00:03:30,035 --> 00:03:31,559 Why don't we Take off your coat? 74 00:03:31,602 --> 00:03:33,256 I'll take it Off myself. 75 00:03:33,300 --> 00:03:34,388 All right. 76 00:03:45,573 --> 00:03:46,748 [sirens wailing] 77 00:03:50,012 --> 00:03:51,535 Dispatcher on radio: 51, informant reports 78 00:03:51,579 --> 00:03:53,537 Toxic chemicals are stored In a tanker. 79 00:03:53,581 --> 00:03:54,582 Use caution. 80 00:03:57,541 --> 00:04:00,805 Kelly on radio : Squad 51, this is rampart. Can you send me some ekg? 81 00:04:00,849 --> 00:04:02,546 Johnny on radio : 10-4. Transmitting ekg. 82 00:04:02,590 --> 00:04:05,375 We're sending you a strip. Vitals to follow. 83 00:04:05,419 --> 00:04:08,813 Pulse is 160. The victim Is in extreme pain, rampart. 84 00:04:08,857 --> 00:04:10,728 [intercom beeping] 85 00:04:10,772 --> 00:04:12,687 This patient is in v-fib. 86 00:04:12,730 --> 00:04:15,733 Rampart, we have lost The victim's pulse. Beginning cpr. 87 00:04:15,777 --> 00:04:17,387 [rapid beeping] 88 00:04:17,431 --> 00:04:19,781 We're defibrillating victim, Rampart. 89 00:04:19,824 --> 00:04:22,653 Rampart, We've defibrillated victim. Decent sinus rhythm. 90 00:04:22,697 --> 00:04:27,310 Joe on radio : administer 2 amps sodium bicarb And insert an airway. 91 00:04:27,354 --> 00:04:30,748 Kelly on radio : Start an iv, 51. Lactated ringer's. 92 00:04:30,792 --> 00:04:34,883 Dixie: squad 51, Continue monitoring vitals And transport immediately. 93 00:04:34,926 --> 00:04:36,450 Johnny on radio : We're on our way, rampart. 94 00:04:45,285 --> 00:04:47,983 Rampart, this county 51, How do you read me? 95 00:04:48,026 --> 00:04:49,898 Go ahead, 51. 96 00:04:49,941 --> 00:04:53,336 Rampart, we have a male, Approximately 60 years old. 97 00:04:53,380 --> 00:04:57,340 We found him hyperventilating. We're in the process Of treating that now. 98 00:04:57,384 --> 00:05:02,345 He's also hyperactive, Diaphoretic. He's also Extremely agitated. 99 00:05:02,389 --> 00:05:03,390 An informant says that... 100 00:05:03,433 --> 00:05:05,522 An informant? 101 00:05:05,566 --> 00:05:08,482 I'm not an informant! I'm the producer Of a doctor faces life. 102 00:05:08,525 --> 00:05:10,484 All right, will you just Settle... Go away! 103 00:05:10,527 --> 00:05:13,182 "Informant." What do you know About television? 104 00:05:13,225 --> 00:05:17,273 An informant says that he was Extremely agitated. He was Feeling very, very bad... 105 00:05:17,317 --> 00:05:20,015 Could you tell me In a few seconds Or a few hours or something? 106 00:05:20,058 --> 00:05:22,322 He's got to be on...Do you wanna quiet down? 107 00:05:22,365 --> 00:05:24,846 We got to make a lot of cuts. Take a lot of sharp pencils... 108 00:05:24,889 --> 00:05:27,022 We're gonna have to make Some cuts, we'll have to Add some scenes. 109 00:05:27,065 --> 00:05:30,373 Arnold: what do you mean, Add some scenes? 110 00:05:30,417 --> 00:05:32,854 190 over 110. 111 00:05:32,897 --> 00:05:34,986 Arnold: no, I don't Have time to... 112 00:05:35,030 --> 00:05:36,292 No, you can't Extend the scene. 113 00:05:36,336 --> 00:05:37,337 Pulse is 160. 114 00:05:37,380 --> 00:05:39,339 With ellen and toddy... 115 00:05:39,382 --> 00:05:41,210 Respirations are 40. 116 00:05:41,253 --> 00:05:46,302 Rampart, bp is 190 Over 11o, pulse is 16o 117 00:05:46,346 --> 00:05:50,219 And respiration is 40, Rampart. 118 00:05:50,262 --> 00:05:51,568 My hands and feet Are tingling. 119 00:05:51,612 --> 00:05:54,005 I'm lightheaded And seeing spots. 120 00:05:54,049 --> 00:05:57,052 I took the amphetamines To counteract the effects Of tuberculosis 121 00:05:57,095 --> 00:05:58,967 I contracted About two weeks ago. 122 00:05:59,010 --> 00:06:01,230 I also think I'm having A heart attack. 123 00:06:01,273 --> 00:06:02,231 Who am I talking To, please? 124 00:06:02,274 --> 00:06:04,538 Who am I talking to? 125 00:06:04,581 --> 00:06:07,279 I've got a patient on here, He's telling me he has Nine fatal ailments. 126 00:06:07,323 --> 00:06:08,498 Look, will you put The paramedics back on? 127 00:06:08,542 --> 00:06:10,457 Come on, dr. Ned.Would you... 128 00:06:10,500 --> 00:06:12,546 Come on, come on. Take him back, please. 129 00:06:12,589 --> 00:06:16,332 Sorry... Sorry, rampart. Stand by, rampart. 130 00:06:16,376 --> 00:06:18,290 Sir... Now, look, You can't do that again. 131 00:06:18,334 --> 00:06:20,423 Don't you have Any control over him? 132 00:06:20,467 --> 00:06:22,425 Listen, can he go on? Will someone just tell me If he can go on? 133 00:06:22,469 --> 00:06:24,558 Look, will you just Calm down just For a second? 134 00:06:24,601 --> 00:06:28,257 Now, sir, do you have any... I mean... Sorry, sir. Do... 135 00:06:28,300 --> 00:06:29,911 Do you have Any chest pains? 136 00:06:29,954 --> 00:06:32,348 They go with a heart Attack, don't they? 137 00:06:32,392 --> 00:06:34,568 Could also be wpw syndrome, 138 00:06:34,611 --> 00:06:36,308 But that's something you Wouldn't know anything about. 139 00:06:36,352 --> 00:06:39,355 All right, look... Lie down. 140 00:06:39,399 --> 00:06:41,923 ...Attach some electrodes To you. We're gonna do An ekg on you. 141 00:06:41,966 --> 00:06:43,272 Rampart, this is County 51 again. 142 00:06:43,315 --> 00:06:45,274 Roy: hold the plasma. 143 00:06:45,317 --> 00:06:47,450 We're gonna hook him up to the Ekg. This will be lead two. 144 00:06:47,494 --> 00:06:51,628 Look, please. He has to go on In a few hours. Now, is he Gonna be all right or not? 145 00:06:51,672 --> 00:06:54,544 Look, all I wanna know is What is he going to do? 146 00:06:54,588 --> 00:06:56,285 He's going on television! 147 00:06:56,328 --> 00:06:58,200 This is dr. Ned tuttle! 148 00:06:58,243 --> 00:07:00,332 It's the biggest daytime Serial in television. 149 00:07:00,376 --> 00:07:01,595 Where do you live? In a tree? 150 00:07:01,638 --> 00:07:04,119 Look, do you mind? Just... 151 00:07:04,162 --> 00:07:05,990 Hey, hey, hey, hey. 152 00:07:06,034 --> 00:07:09,124 Look, this gibbering idiot Has to perform a laparotomy 153 00:07:09,167 --> 00:07:11,518 On ellen rockstraw's Illegitimate son today! 154 00:07:11,561 --> 00:07:13,302 Well, you're gonna have To find somebody else 155 00:07:13,345 --> 00:07:15,391 To open the little fella up, You know what I mean? 156 00:07:15,435 --> 00:07:16,610 What are you Telling me? 157 00:07:16,653 --> 00:07:18,307 Arnold...What? 158 00:07:18,350 --> 00:07:21,441 How can I operate when I got Tb and a heart attack? 159 00:07:21,484 --> 00:07:23,051 Just lie back. Just... Just lie back. 160 00:07:23,094 --> 00:07:25,357 Why is my whole world Crumbling in front of my eyes? 161 00:07:25,401 --> 00:07:26,533 Would you quit Riling him up? 162 00:07:33,496 --> 00:07:35,324 Sinus tachycardia, 51 . 163 00:07:35,367 --> 00:07:37,326 Start an iv, d5w tko, 164 00:07:37,369 --> 00:07:40,982 And give 10 milligrams Diazepam iv push, Then transport. 165 00:07:41,025 --> 00:07:44,333 10-4, rampart. Iv, d5w tko, 166 00:07:44,376 --> 00:07:48,380 10 milligrams diazepam iv Push, and transport. 167 00:07:48,424 --> 00:07:50,339 Transport? Are you... 168 00:07:50,382 --> 00:07:52,515 You mean you're Going to take him To the hospital? 169 00:07:52,559 --> 00:07:54,169 Look, he's still a little Rocky from the amphetamines. 170 00:07:54,212 --> 00:07:55,692 We're going to get him Into the hospital, 171 00:07:55,736 --> 00:07:57,694 Then they'll try to find out What else is wrong... 172 00:07:57,738 --> 00:07:59,217 Alec: they're going To find out plenty, Believe me. 173 00:07:59,261 --> 00:08:01,655 All right, let's have A staff meeting. 174 00:08:01,698 --> 00:08:06,181 We'll prolong the goodbye Scene between ellen and toddy Because bozo can't operate. 175 00:08:06,224 --> 00:08:07,574 Who are you calling bozo? 176 00:08:07,617 --> 00:08:08,662 All right, Just relax, okay? 177 00:08:08,705 --> 00:08:10,751 I hate him. I hate you! 178 00:08:10,794 --> 00:08:12,317 [groans] 179 00:08:12,361 --> 00:08:14,581 Now, look, just try To settle down. 180 00:08:14,624 --> 00:08:17,322 Why don't you... Why don't we get you Into the gurney here? 181 00:08:17,366 --> 00:08:18,628 Call me dr. Ned. 182 00:08:18,672 --> 00:08:21,239 Okay, dr. Ned. 183 00:08:21,283 --> 00:08:22,414 There.Okay. 184 00:08:23,546 --> 00:08:25,026 There we go. 185 00:08:25,069 --> 00:08:26,462 You got him? 186 00:08:26,506 --> 00:08:27,550 [groans] 187 00:08:31,336 --> 00:08:32,294 That's it. 188 00:08:40,258 --> 00:08:41,303 Treatment 4. 189 00:08:41,346 --> 00:08:43,479 [woman talking on pa] 190 00:08:43,523 --> 00:08:45,394 Hey. Hey. 191 00:08:45,437 --> 00:08:46,613 Is that who I think it is? 192 00:08:46,656 --> 00:08:48,049 Well, now, who do you Think it is? 193 00:08:48,092 --> 00:08:49,485 Oh, the guy from tv, Dr. Ned. 194 00:08:49,529 --> 00:08:50,573 Yeah. 195 00:08:50,617 --> 00:08:52,401 Oh, neat! 196 00:08:52,444 --> 00:08:55,665 Hey! Come, look, See who they're Bringing in. 197 00:08:55,709 --> 00:08:57,275 He's all yours. 198 00:08:57,319 --> 00:08:59,277 I've had enough excitement For one day. 199 00:08:59,321 --> 00:09:00,583 Thanks. 200 00:09:00,627 --> 00:09:02,672 [ chattering ] 201 00:09:02,716 --> 00:09:04,369 Who do we Have in here, Joe namath? 202 00:09:04,413 --> 00:09:06,371 Oh, you should have Seen his last show. 203 00:09:06,415 --> 00:09:09,331 All right, all right, all right. Let's everybody cool it. 204 00:09:09,374 --> 00:09:11,594 Come on, now, Back to work. 205 00:09:11,638 --> 00:09:12,595 Okay. 206 00:09:14,379 --> 00:09:16,120 It's a zoo around here. 207 00:09:20,298 --> 00:09:22,170 You seem to have quite A following out there. 208 00:09:22,213 --> 00:09:23,519 Yeah, I'm a star. 209 00:09:23,563 --> 00:09:25,434 I see. 210 00:09:25,477 --> 00:09:27,610 You also seem To have overdone it With amphetamines. 211 00:09:27,654 --> 00:09:31,179 Which, in my opinion, Brought on the wpw syndrome. 212 00:09:31,222 --> 00:09:32,746 The what? 213 00:09:32,789 --> 00:09:34,748 You don't know what Wolff-parkinson-white is? 214 00:09:34,791 --> 00:09:37,141 Of course I do. 215 00:09:37,185 --> 00:09:40,144 I just never had a patient Lie there and tell me He's had it before. 216 00:09:40,188 --> 00:09:44,409 Pulse is 100, Respiration is down to 24. 217 00:09:44,453 --> 00:09:47,630 Why do you think you have wpw? Have you had episodes Of palpitation before? 218 00:09:47,674 --> 00:09:50,764 No, but my heart's racing, I'm lightheaded. 219 00:09:50,807 --> 00:09:54,245 On top of the tb, What else could it be? 220 00:09:54,289 --> 00:09:56,726 You're not dealing With some simpleton Who'll take the word 221 00:09:56,770 --> 00:09:59,381 Of another doctor As gospel. 222 00:09:59,424 --> 00:10:00,817 I read. 223 00:10:00,861 --> 00:10:03,124 You don't do Dr. Ned for 11 years 224 00:10:03,167 --> 00:10:05,387 Without having Some credibility. 225 00:10:05,430 --> 00:10:08,216 I know what I'm dealing with. 226 00:10:08,259 --> 00:10:11,132 Look, dr. Ned, just because You have palpitations, 227 00:10:11,175 --> 00:10:13,656 It doesn't necessarily Mean you have wpw. 228 00:10:13,700 --> 00:10:15,702 Your ekg shows No evidence of it. 229 00:10:15,745 --> 00:10:17,878 Oh, what about My chest pains? 230 00:10:17,921 --> 00:10:20,445 Well, my opinion is that You confused palpitations With chest pains 231 00:10:20,489 --> 00:10:22,665 While you were Hyperventilating. 232 00:10:22,709 --> 00:10:26,277 You hyperventilated Because the amphetamines Got your system all wound up. 233 00:10:26,321 --> 00:10:28,323 Do you take them often? 234 00:10:28,366 --> 00:10:31,500 No, but I took them To get my system wound up So I could work. 235 00:10:31,543 --> 00:10:34,503 In daytime television, You don't get sick. 236 00:10:34,546 --> 00:10:37,201 Bp is 160 over 90. 237 00:10:37,245 --> 00:10:38,376 [exhales] 238 00:10:38,420 --> 00:10:40,204 Okay, now, tell me About your tb. 239 00:10:40,248 --> 00:10:41,815 Could you get me A tongue depressor Please, mary? 240 00:10:41,858 --> 00:10:44,556 Something any med school Sophomore could see, doctor. 241 00:10:44,600 --> 00:10:49,692 Poor appetite, weight loss, Slight fever, fatigue. Two weeks duration. 242 00:10:51,955 --> 00:10:53,348 Open your mouth, please. 243 00:10:53,391 --> 00:10:54,566 [mumbling] 244 00:10:56,003 --> 00:10:57,265 Uh-huh. 245 00:10:57,308 --> 00:10:58,832 Sore throat, too, huh? 246 00:10:58,875 --> 00:11:00,877 Yeah, definite Throat infection. 247 00:11:03,575 --> 00:11:05,403 Lymph nodes swollen. 248 00:11:09,669 --> 00:11:10,844 Enlarged spleen. 249 00:11:10,887 --> 00:11:13,585 Lymph nodes? Lymphatic tb? 250 00:11:13,629 --> 00:11:16,719 Good lord, it's really Serious, huh? 251 00:11:16,763 --> 00:11:21,681 Dix, will you draw bloods For a white count, differential And mono spot test? 252 00:11:21,724 --> 00:11:25,380 Mr. Sudhoff, I think I'm pretty certain I know What's the matter with you. 253 00:11:25,423 --> 00:11:26,642 The blood test Will confirm it. 254 00:11:26,686 --> 00:11:28,252 [hesitating] 255 00:11:28,296 --> 00:11:30,559 Do you have to tell it To me like this? 256 00:11:30,602 --> 00:11:33,257 Well, don't make a big thing Out of it. You're not dying. 257 00:11:33,301 --> 00:11:34,563 I'm not? 258 00:11:34,606 --> 00:11:36,739 Not from mononucleosis, Anyway. 259 00:11:36,783 --> 00:11:38,349 Mononucleosis? You're joking. 260 00:11:38,393 --> 00:11:40,221 Scout's honor. 261 00:11:40,264 --> 00:11:44,268 The kissing disease? That's absurd. Are you positive? 262 00:11:44,312 --> 00:11:46,531 Well, I won't be positive Till I see the results Of the blood tests, 263 00:11:46,575 --> 00:11:48,708 Which will be In a couple of hours. 264 00:11:48,751 --> 00:11:49,970 But I'd sure bet on it. 265 00:11:50,013 --> 00:11:53,582 Mononucleosis, What a nothing disease. 266 00:11:53,625 --> 00:11:55,758 You thing mono is a joke, Mr. Sudhoff? 267 00:11:55,802 --> 00:11:57,368 I should think you'd Know from the way You've been feeling 268 00:11:57,412 --> 00:11:59,588 That it's a very Serious viral infection. 269 00:11:59,631 --> 00:12:03,592 Oh, I guess I should stay In the hospital for a couple Of weeks then, huh? 270 00:12:03,635 --> 00:12:05,768 It's your money. You can do What you want to. 271 00:12:05,812 --> 00:12:07,901 We can't do anything More for you here. 272 00:12:07,944 --> 00:12:10,730 I suggest you go home, Go to bed and stay there Until you're well again. 273 00:12:10,773 --> 00:12:16,779 I've got to perform A laparotomy on ellen Rockstraw's illegitimate son. 274 00:12:16,823 --> 00:12:18,912 No, I want a second opinion. 275 00:12:18,955 --> 00:12:20,740 You have two opinions, 276 00:12:20,783 --> 00:12:22,611 Mine and yours. 277 00:12:22,654 --> 00:12:24,395 I'll see what I can Do about it, okay? 278 00:12:25,701 --> 00:12:27,964 Oh, man... 279 00:12:28,008 --> 00:12:30,532 Oh, you know... 280 00:12:30,575 --> 00:12:34,275 A lot of people really think I'm a doctor, you know? 281 00:12:34,318 --> 00:12:37,060 Well, just as long as you know Who the doctors really are. 282 00:12:37,104 --> 00:12:41,673 Don't worry. I know Mononucleosis is Out of my sphere. 283 00:12:41,717 --> 00:12:43,937 Well, I'm certainly glad To hear that. 284 00:12:43,980 --> 00:12:48,463 Actually, I'm a surgeon. 285 00:12:48,506 --> 00:12:51,814 Mmm-hmm, And I'm wonder woman. 286 00:12:51,858 --> 00:12:52,989 [mouthing] 287 00:12:56,645 --> 00:12:58,038 Dr. Early, I'm arnold myers, 288 00:12:58,081 --> 00:13:00,083 The producer of A doctor faces life. 289 00:13:00,127 --> 00:13:01,737 How's our alec doing? 290 00:13:01,781 --> 00:13:02,825 Well, he's recovering From the amphetamines. 291 00:13:02,869 --> 00:13:04,392 Marvelous!Oh, good. 292 00:13:04,435 --> 00:13:06,698 Then he can operate This afternoon. 293 00:13:06,742 --> 00:13:09,049 Oh, you mean the laparotomy On ellen rockstraw's Illegitimate son. 294 00:13:09,092 --> 00:13:10,833 Yes.Right. 295 00:13:10,877 --> 00:13:11,878 That's where he opens up The abdominal cavity. 296 00:13:11,921 --> 00:13:14,489 Thank you very much. 297 00:13:14,532 --> 00:13:18,580 You know, I seem to recall Hearing that someplace before, Possibly in medical school. 298 00:13:18,623 --> 00:13:19,668 Maybe you saw it On television. 299 00:13:19,711 --> 00:13:21,496 Maybe I did.Right. 300 00:13:21,539 --> 00:13:23,454 Then we can take him With us, right?Absolutely not. 301 00:13:23,498 --> 00:13:25,630 No?He's a very sick man. 302 00:13:25,674 --> 00:13:27,676 I told you he was, arnold. I told you. 303 00:13:27,719 --> 00:13:29,634 You see, despite Mr. Sodhoff's conviction... 304 00:13:29,678 --> 00:13:30,679 "Sudhoff." It's alec sudhoff. 305 00:13:30,722 --> 00:13:32,724 Oh, excuse me. 306 00:13:32,768 --> 00:13:34,726 Despite mr. Sudhoff's Conviction, he has Something really desperate. 307 00:13:34,770 --> 00:13:37,120 What I think he has Is mononucleosis. 308 00:13:37,164 --> 00:13:38,730 [chuckling] Who's he been kissing? 309 00:13:38,774 --> 00:13:40,994 Unless you want him To collapse completely, 310 00:13:41,037 --> 00:13:43,692 He's going to have to have Two or three weeks' rest In the bed. 311 00:13:43,735 --> 00:13:44,824 What? What? 312 00:13:44,867 --> 00:13:47,435 What are we Supposed to do? 313 00:13:47,478 --> 00:13:50,699 Well, fortunately, That's your problem, not mine. Will you excuse me, please? 314 00:13:50,742 --> 00:13:52,396 We can talk to him, Can't we? 315 00:13:52,440 --> 00:13:54,398 Yes, as soon as he's Moved into a room. 316 00:14:03,538 --> 00:14:05,148 Are you thinking What I'm thinking? 317 00:14:05,192 --> 00:14:07,585 [chuckles] 318 00:14:07,629 --> 00:14:10,980 Well, let's just wait To see what kind of shape Bozo is in, huh? 319 00:14:25,342 --> 00:14:28,693 Could you hold it down To a dull roar there, Please, desoto? 320 00:14:28,737 --> 00:14:31,914 Oh, I'm just going to log in A run. It was a real weirdo. 321 00:14:31,958 --> 00:14:33,481 Had an actor who thought He was a doctor. 322 00:14:33,524 --> 00:14:34,786 Well, actually, He was a doctor... 323 00:14:34,830 --> 00:14:36,919 Could we talk About this later? 324 00:14:36,963 --> 00:14:38,529 I'm really trying To concentrate on this, If you don't mind. 325 00:14:38,573 --> 00:14:41,924 Sorry, just take Me a minute. 326 00:14:43,883 --> 00:14:45,885 I've got to figure out This list. 327 00:14:45,928 --> 00:14:47,538 What list? 328 00:14:47,582 --> 00:14:49,889 It's a chief Seniority list. 329 00:14:49,932 --> 00:14:51,978 I've really run Into a lot of frustration. 330 00:14:52,021 --> 00:14:54,371 This is very Interesting, look. 331 00:14:54,415 --> 00:14:57,418 Suppose there are 16 chiefs Who have enough time On the job to retire 332 00:14:57,461 --> 00:14:59,550 Before the new Exam list expires. 333 00:14:59,594 --> 00:15:02,771 Now, if I slip into the top 16, Then fine, I get the promotion. 334 00:15:02,814 --> 00:15:05,948 But if there's only 15 guys Who make it, then I'm dead. 335 00:15:05,992 --> 00:15:07,645 Well, maybe you'll be In the top 15. 336 00:15:07,689 --> 00:15:09,865 Yeah, yeah. Suppose I'm 20th. 337 00:15:09,909 --> 00:15:13,695 Suppose I'm eighth And only seven guys retire. 338 00:15:13,738 --> 00:15:15,697 Well, the suspense Could kill you. 339 00:15:15,740 --> 00:15:17,829 Well, maybe one of the guys Who's promoted ahead of you 340 00:15:17,873 --> 00:15:20,484 Will flunk his physical exam Or something. 341 00:15:20,528 --> 00:15:23,357 Yeah, yeah, yeah, That'd help. That'd help. 342 00:15:23,400 --> 00:15:26,534 Or they could create Some more staff openings. 343 00:15:26,577 --> 00:15:28,884 They could always use A couple more chiefs Up in administration 344 00:15:28,928 --> 00:15:31,800 Or in operations Or janitorial... 345 00:15:31,843 --> 00:15:32,932 [stanley muttering] 346 00:15:32,975 --> 00:15:35,891 Cap, wanna be quiet, please? 347 00:15:35,935 --> 00:15:36,892 Sorry. 348 00:15:43,464 --> 00:15:44,987 [woman on pa] Doctor marcus, Admission desk... 349 00:15:45,031 --> 00:15:48,382 Well, he seems Coherent for an actor. 350 00:15:48,425 --> 00:15:49,774 That's nice. 351 00:15:49,818 --> 00:15:53,387 Listen, arnold, We have two choices. 352 00:15:53,430 --> 00:15:56,956 We can go back to the Studio and rewrite ellen's Goodbye scene with toddy 353 00:15:56,999 --> 00:16:00,916 So it takes a week Instead of five minutes, 354 00:16:00,960 --> 00:16:04,920 Or we can treat This whole thing As a godsend, 355 00:16:04,964 --> 00:16:07,923 Which would get us a year's Full of super publicity! 356 00:16:09,925 --> 00:16:11,448 It's your decision. 357 00:16:15,104 --> 00:16:18,107 [knocking on door]Look, I've been waiting Two days for those reports. 358 00:16:18,151 --> 00:16:20,196 I want them on my desk By 3:oo this afternoon. 359 00:16:21,719 --> 00:16:23,025 Hello, joe. 360 00:16:23,069 --> 00:16:24,026 Boy, do I have A surprise for you. 361 00:16:24,070 --> 00:16:25,767 Oh, yeah, What's that? 362 00:16:25,810 --> 00:16:28,639 Yeah, we got a new patient I want you to meet. 363 00:16:28,683 --> 00:16:32,208 When I first heard about it, I said to myself, "Kel is Really going to be thrilled." 364 00:16:32,252 --> 00:16:35,037 Joe, not raquel welch. 365 00:16:35,081 --> 00:16:37,605 Now, would I share Raquel welch with you, kel? 366 00:16:37,648 --> 00:16:39,476 No, it's not raquel welch. 367 00:16:39,520 --> 00:16:40,782 Who then? 368 00:16:40,825 --> 00:16:43,480 Okay, now, brace yourself. Dr. Ned. 369 00:16:44,916 --> 00:16:45,961 Who? 370 00:16:46,005 --> 00:16:48,137 I knew you'd be excited. 371 00:16:48,181 --> 00:16:49,617 Joe, what are you Talking about? 372 00:16:49,660 --> 00:16:51,445 Look, it's not to be believed. 373 00:16:51,488 --> 00:16:53,099 He's an actor who plays A doctor in a soap opera. 374 00:16:53,142 --> 00:16:54,970 Neither you nor I know Anything about him, 375 00:16:55,014 --> 00:16:57,581 But apparently he's one Of america's major idols. 376 00:16:57,625 --> 00:16:58,756 The whole place has gone Bananas since he came in. 377 00:16:58,800 --> 00:17:01,107 Oh, what's wrong with him? 378 00:17:01,150 --> 00:17:03,979 Well, I'm waiting for The test results, but I'm Quite certain he has mono. 379 00:17:04,023 --> 00:17:06,590 He took a couple of Amphetamines this morning, Got very agitated, 380 00:17:06,634 --> 00:17:08,766 And then started Hyperventilating. 381 00:17:08,810 --> 00:17:11,639 Well, I think I can live Without meeting him. You handle it, huh? 382 00:17:11,682 --> 00:17:13,858 Yeah, but, look, This whole thing Has him unhinged. 383 00:17:13,902 --> 00:17:16,905 You know, being 11 years A doctor in a soap opera. 384 00:17:16,948 --> 00:17:21,692 He's diagnosed things As the wpw syndrome and/or tb. 385 00:17:21,736 --> 00:17:23,129 Where'd he come up with wpw? 386 00:17:23,172 --> 00:17:25,653 I guess he reads His medical journals. 387 00:17:25,696 --> 00:17:27,611 But, you know, I thought Since he's been demanding A second opinion... 388 00:17:27,655 --> 00:17:29,004 Oh, he has, has he? 389 00:17:29,048 --> 00:17:31,050 Yeah, I thought that You'd give it to him. 390 00:17:31,093 --> 00:17:33,878 Because after all, kel, How often do you get An opportunity to meet 391 00:17:33,922 --> 00:17:35,837 A really famous colleague? 392 00:17:35,880 --> 00:17:40,276 Like louis pasteur, Christiaan barnard, Marcus welby... 393 00:17:40,320 --> 00:17:43,845 Very funny, joe. Would you Please get out of here And let me finish all this? 394 00:17:43,888 --> 00:17:45,847 Okay, if he comes up With a new diagnosis, I'll let you know. 395 00:17:45,890 --> 00:17:47,022 You do that.Okay. 396 00:17:50,721 --> 00:17:53,159 No, no, hedwig, Just ellen and toddy. 397 00:17:55,726 --> 00:17:58,033 Yeah, have them get Over here as soon As possible. 398 00:17:58,077 --> 00:18:00,166 And tell them That jody is going To have a revised script 399 00:18:00,209 --> 00:18:01,167 Waiting for them When they get here. 400 00:18:01,210 --> 00:18:03,212 Right. 401 00:18:03,256 --> 00:18:05,997 Now, the whole scene takes Place in dr. Ned's Hospital room. 402 00:18:06,041 --> 00:18:08,174 And here's how The story goes. 403 00:18:08,217 --> 00:18:10,872 Dr. Ned has collapsed From fatigue 404 00:18:10,915 --> 00:18:14,005 On his way to do Toddy's laparotomy. 405 00:18:14,049 --> 00:18:16,051 Of course It's brilliant. 406 00:18:16,095 --> 00:18:18,140 [laughing] What can I tell you? When you Got it, you got it. 407 00:18:18,184 --> 00:18:19,228 Right... What? 408 00:18:19,272 --> 00:18:21,143 The remote unit. 409 00:18:21,187 --> 00:18:23,232 Get the live remote truck And the camera trucks 410 00:18:23,276 --> 00:18:27,062 And have them unload In the emergency entrance. 411 00:18:27,106 --> 00:18:30,718 Hedwig, sweetie, That won't be a problem. 412 00:18:30,761 --> 00:18:32,981 They'll think It's a fabulous idea. 413 00:18:33,024 --> 00:18:36,115 Listen, already they love The fact that alec is here. 414 00:18:36,158 --> 00:18:37,942 Right. Now, get On it right away. 415 00:18:39,944 --> 00:18:41,729 Why aren't you writing? 416 00:18:45,863 --> 00:18:47,126 [footsteps approaching] 417 00:18:48,301 --> 00:18:50,303 Morning, boys. Is that coffee hot? 418 00:18:50,346 --> 00:18:53,001 Morning, chief. Fresh pot. 419 00:18:53,044 --> 00:18:54,133 Hello, henry. 420 00:18:55,743 --> 00:18:57,092 [whining] 421 00:18:57,136 --> 00:19:00,095 Oh, henry, You handsome devil. 422 00:19:00,139 --> 00:19:02,750 Oh, I see henry knows Who the boss is. Morning, chief. 423 00:19:02,793 --> 00:19:04,055 Morning, hank. 424 00:19:04,099 --> 00:19:06,145 Well, anything Special going on? 425 00:19:06,188 --> 00:19:09,104 No. Just stopped by To see if the station Was still standing, 426 00:19:09,148 --> 00:19:13,021 And to get some of this Good coffee to take Downtown with me. 427 00:19:13,064 --> 00:19:14,588 Hey, what's for dinner? 428 00:19:14,631 --> 00:19:17,112 Oh, marco's irish stew. 429 00:19:17,156 --> 00:19:19,201 Marco's irish stew. 430 00:19:19,245 --> 00:19:21,769 Well, now that I've gotta sample. 431 00:19:21,812 --> 00:19:24,989 Tell me, lopez, is it All right if a bona fide Irishman buys in? 432 00:19:25,033 --> 00:19:26,252 Oh, it'll be A pleasure, chief. 433 00:19:26,295 --> 00:19:29,124 Chief: good. I look forward to that. 434 00:19:29,168 --> 00:19:32,127 Morning, chief.Morning, desoto. 435 00:19:32,171 --> 00:19:35,043 But tell me, boys, What's new and interesting Around this nut hatch? 436 00:19:35,086 --> 00:19:36,871 Nothing much. 437 00:19:36,914 --> 00:19:39,090 Nothing much? We're all sneaking around 438 00:19:39,134 --> 00:19:41,136 Like we're walking On eggs around here, chief. 439 00:19:41,180 --> 00:19:44,139 See, the cap Here is studying For his chief's test, 440 00:19:44,183 --> 00:19:47,229 And, well, I guess He kind of thinks he's A little tired of us now 441 00:19:47,273 --> 00:19:48,796 And wants to go on To bigger and better Things. Right, cap? 442 00:19:48,839 --> 00:19:50,363 Well, actually... 443 00:19:50,406 --> 00:19:52,756 So, you're studying For the chief's exam, hank? 444 00:19:52,800 --> 00:19:54,323 Thinking about it, chief. Just thinking about it, That's all. 445 00:19:54,367 --> 00:19:56,891 Roy: only thinking about it? 446 00:19:56,934 --> 00:19:58,327 You've been studying Around here like crazy. Only thinking about it. 447 00:19:58,371 --> 00:20:00,068 Looking in a couple Of manuals, that's all. 448 00:20:00,111 --> 00:20:02,853 Well, well, well. 449 00:20:02,897 --> 00:20:07,162 Well, that's interesting, Hank. That's really very, Very interesting. 450 00:20:07,206 --> 00:20:11,035 Well, boys, I've got To get downtown to a meeting, But I'll be back for dinner. 451 00:20:11,079 --> 00:20:13,429 Oh, you know, I'd better Warn you, hank. 452 00:20:13,473 --> 00:20:16,127 Lot of meetings When you are a chief. 453 00:20:16,171 --> 00:20:17,781 Lot of paperwork, too. 454 00:20:30,881 --> 00:20:34,450 Hey, cap, you know Lee martinez over at 8's? 455 00:20:34,494 --> 00:20:36,974 Hmm?Lee martinez? 456 00:20:37,018 --> 00:20:39,020 Yeah. Hell, lee martinez, I used to work with him. 457 00:20:39,063 --> 00:20:42,153 Yeah. Well, we were Talking to him last week, 458 00:20:42,197 --> 00:20:45,069 And he said that before Mcconnike became a chief 459 00:20:45,113 --> 00:20:46,984 And you were still His engineer... 460 00:20:47,028 --> 00:20:49,117 What?It explains things. 461 00:20:49,160 --> 00:20:50,466 Explains what? What are you Talking about? 462 00:20:50,510 --> 00:20:52,729 The way you react To mcconnike. 463 00:20:52,773 --> 00:20:54,470 What'd martinez say? 464 00:20:54,514 --> 00:20:57,386 Well, he said That you set fire To mcconnike 's hat. 465 00:20:59,127 --> 00:21:01,129 Did you really do that? 466 00:21:01,172 --> 00:21:05,133 Did you really set fire To mcconnike 's hat, cap? 467 00:21:05,176 --> 00:21:07,788 "Gotta warn you, hank. A lot of paperwork When you get to be a chief." 468 00:21:07,831 --> 00:21:09,920 Know what he meant, Don't you? 469 00:21:09,964 --> 00:21:12,836 He meant writing evaluations Of subordinates who are up For promotion, 470 00:21:12,880 --> 00:21:14,708 That's what he meant. Now, I get it. 471 00:21:14,751 --> 00:21:16,884 Cap, he's got To evaluate you. That's s.O.P. 472 00:21:16,927 --> 00:21:18,755 Well, I tell you Something, if he thinks 473 00:21:18,799 --> 00:21:20,888 I'm going to bust My tail studying For this exam 474 00:21:20,931 --> 00:21:23,064 Just so he can evaluate Me down the tube, He can forget about it. 475 00:21:23,107 --> 00:21:25,240 He isn't going to be My chief forever. I can wait. 476 00:21:25,284 --> 00:21:27,024 Hey, cap. What are You talking about? 477 00:21:27,068 --> 00:21:28,461 What does that have To do with his hat? 478 00:21:28,504 --> 00:21:31,159 Mcconnike never forgets. 479 00:21:31,202 --> 00:21:34,815 I'm sure battalion chief Can wait for another time And another place. 480 00:21:38,384 --> 00:21:40,777 Who would be crazy Enough to carry a grudge 481 00:21:40,821 --> 00:21:43,040 Over a dumb thing Like burning a hat? 482 00:21:43,084 --> 00:21:45,347 Thing is, you got to be Pretty crazy to think 483 00:21:45,391 --> 00:21:48,350 Someone's going to hold A grudge about a dumb thing Like burning a hat. 484 00:21:48,394 --> 00:21:50,265 Well, how'd it Happen, anyway? 485 00:21:50,309 --> 00:21:53,921 Well, martinez says it was A simple case of arson. 486 00:21:53,964 --> 00:21:56,532 Well, cap took mcconnike 's hat Out to the parking lot, 487 00:21:56,576 --> 00:22:00,536 Poured lighter fluid on it And made a little bonfire Out of it. 488 00:22:00,580 --> 00:22:02,190 He really did that? 489 00:22:04,061 --> 00:22:05,541 Well, that's insane. 490 00:22:05,585 --> 00:22:08,370 He did what? That's insane. 491 00:22:08,414 --> 00:22:10,416 The nurse just Called down. 492 00:22:10,459 --> 00:22:12,940 He's bringing His entire crew. 493 00:22:12,983 --> 00:22:14,333 The office staff is Up there now, 494 00:22:14,376 --> 00:22:16,770 And his camera crew Is on the way. 495 00:22:16,813 --> 00:22:18,337 Over my dead body. 496 00:22:18,380 --> 00:22:22,297 Well, I'm sure he'd be Very happy to oblige. 497 00:22:22,341 --> 00:22:25,300 Ellen can be on the edge Of the bed. I don't care what Standards and practices says. 498 00:22:25,344 --> 00:22:28,172 Now, look, one camera Goes over her shoulder Onto him, 499 00:22:28,216 --> 00:22:30,958 The other one reverses, Goes over his shoulder Onto her. 500 00:22:31,001 --> 00:22:33,134 Arnold, I don't Feel very good. 501 00:22:33,177 --> 00:22:34,570 You shouldn't plan On doing this. 502 00:22:34,614 --> 00:22:36,224 I've talked To dr. Brackett. 503 00:22:36,267 --> 00:22:38,313 Plan on it? Sweetie, We are doing it. 504 00:22:38,357 --> 00:22:41,185 Arnie, I don't think I can learn all these lines. 505 00:22:41,229 --> 00:22:43,274 Alec, if you can Perform a laparotomy, 506 00:22:43,318 --> 00:22:45,276 You can learn A half hour's Worth of dialogue. 507 00:22:45,320 --> 00:22:47,409 Look, it's mostly The same stuff You said yesterday. 508 00:22:47,453 --> 00:22:51,152 How do I remember What I said yesterday? I was sick yesterday. 509 00:22:51,195 --> 00:22:53,197 You people shouldn't Be here at all. 510 00:22:53,241 --> 00:22:54,503 Sweetie, you are Getting on my nerves. 511 00:22:54,547 --> 00:22:56,200 [whistling] 512 00:22:56,244 --> 00:22:58,594 Jimmy, get downstairs And wait for the trucks. 513 00:22:58,638 --> 00:23:00,422 Show them where to Set up, will you? 514 00:23:00,466 --> 00:23:03,207 [phone ringing] Now, if we could... Oh. 515 00:23:03,251 --> 00:23:05,166 No, no, no. Those camera Marks are too close. 516 00:23:05,209 --> 00:23:07,298 I have to put Some lamps in there. 517 00:23:07,342 --> 00:23:09,126 Hello. Myers, here. 518 00:23:09,170 --> 00:23:11,302 Right. Oh, good! Put him on. 519 00:23:11,346 --> 00:23:12,826 It's the network. 520 00:23:12,869 --> 00:23:14,262 Oh.Hello, hello. 521 00:23:15,306 --> 00:23:17,570 Hello, sid. Yeah. 522 00:23:17,613 --> 00:23:20,094 [laughing] No, sid. Uh-uh. 523 00:23:20,137 --> 00:23:22,618 You got to remember, I cut my teeth On live tv. 524 00:23:22,662 --> 00:23:25,186 Sure. The hospital Administration? 525 00:23:25,229 --> 00:23:28,363 Oh, they love it. 526 00:23:28,407 --> 00:23:31,497 Well, there is one Doctor here we might Slip into a small part, 527 00:23:31,540 --> 00:23:34,456 You know, give him A couple of lines. Yeah. 528 00:23:34,500 --> 00:23:37,067 He's a quiet, Gray-haired type. 529 00:23:38,286 --> 00:23:40,375 Uh-huh. 530 00:23:40,419 --> 00:23:42,508 Oh, yeah. He reeks of empathy. 531 00:23:42,551 --> 00:23:46,468 Kel, I hadn't any idea That character had anything Like this in mind. 532 00:23:46,512 --> 00:23:49,340 I think he's a little hack. 533 00:23:49,384 --> 00:23:51,386 Arnold, do you want A dry run? 534 00:23:51,430 --> 00:23:53,257 What's going on in here? 535 00:23:53,301 --> 00:23:55,390 Sid, a much more dynamic one Just came through the door. 536 00:23:55,434 --> 00:23:57,261 I want all of you people Out of this room right now. 537 00:23:57,305 --> 00:23:59,307 Sid, what about A good-looking Nurse, huh? 538 00:23:59,350 --> 00:24:01,657 A little bit part. Walk-on. She's got A fabulous bod. 539 00:24:01,701 --> 00:24:05,008 There is not going to be Any television broadcast From this room. 540 00:24:05,052 --> 00:24:07,533 What makes you people Think you can walk into This hospital and take over? 541 00:24:07,576 --> 00:24:10,100 Well, for one thing, 12 million people 542 00:24:10,144 --> 00:24:12,059 Are waiting to watch Dr. Ned operate. 543 00:24:12,102 --> 00:24:14,365 On ellen rockstraw's Illegitimate son, kel. 544 00:24:14,409 --> 00:24:16,498 Right. A laparotomy. 545 00:24:16,542 --> 00:24:18,195 You know, that's where They open the abdominal cavity. 546 00:24:18,239 --> 00:24:19,632 Come on, you guys, Help me. 547 00:24:19,675 --> 00:24:21,982 If you people don't get Out of here right now, 548 00:24:22,025 --> 00:24:24,114 I'm going to call security And have you kicked out On your rear. 549 00:24:24,158 --> 00:24:25,638 What are we going to do About a doctor faces life? 550 00:24:25,681 --> 00:24:27,422 Kelly: I don't know And I don't care, 551 00:24:27,466 --> 00:24:29,424 But you're not going To disrupt this hospital. 552 00:24:29,468 --> 00:24:32,514 We could give you Some old ekg strips. That could be very dramatic. 553 00:24:32,558 --> 00:24:34,255 That's not very cute.Joe! 554 00:24:34,298 --> 00:24:35,430 I'm going to call The network. 555 00:24:35,474 --> 00:24:37,258 Call from The reception room. 556 00:24:37,301 --> 00:24:40,130 Now, everybody out of Here, now! And I mean Right now! 557 00:24:40,174 --> 00:24:42,959 [muttering] Except you. 558 00:24:43,003 --> 00:24:45,396 It really would Have been exciting. 559 00:24:45,440 --> 00:24:47,268 Civilian. 560 00:24:47,311 --> 00:24:49,444 You know, you could Have been in this, fella. 561 00:24:49,488 --> 00:24:51,490 Yep, you could have been On national television, 562 00:24:51,533 --> 00:24:53,666 Live with dr. Ned. 563 00:24:53,709 --> 00:24:55,102 Out.I'm going. 564 00:24:55,145 --> 00:24:56,582 Out! Now!All right. 565 00:24:56,625 --> 00:24:58,540 Okay. Keep your dander down. Don't worry about it. 566 00:24:58,584 --> 00:25:01,325 Just take it easy... I'm leaving. I'm leaving! 567 00:25:01,369 --> 00:25:05,286 [sighing] Oh, it's just as well. I don't feel very good. 568 00:25:05,329 --> 00:25:08,115 Mr. Sudhoff We got the results Of your blood tests. 569 00:25:08,158 --> 00:25:10,117 I have wolff-parkinson-white? 570 00:25:10,160 --> 00:25:12,380 Mononucleosis. 571 00:25:12,423 --> 00:25:14,556 Win some, lose some. 572 00:25:14,600 --> 00:25:18,125 So you rest here today, And we'll send you home Tomorrow, okay? 573 00:25:18,168 --> 00:25:19,561 Well, it wasn't A total loss. 574 00:25:19,605 --> 00:25:21,650 He said I had A fabulous bod. 575 00:25:26,176 --> 00:25:27,351 [sighing] 576 00:25:29,266 --> 00:25:31,138 Cap.Hmm. 577 00:25:31,181 --> 00:25:32,487 I just had a thought. 578 00:25:32,531 --> 00:25:34,315 What's that? 579 00:25:34,358 --> 00:25:37,405 Maybe mcconnike hasn't Been your chief long enough. 580 00:25:37,448 --> 00:25:38,624 What are You talking about? 581 00:25:38,667 --> 00:25:40,713 Well, supposing, I mean, just supposing 582 00:25:40,756 --> 00:25:44,107 That mcconnike became the head Of the battalion yesterday, 583 00:25:44,151 --> 00:25:46,022 And you're going to take Your chief's exam tomorrow. 584 00:25:46,066 --> 00:25:48,416 How can he evaluate you? 585 00:25:48,459 --> 00:25:51,593 Doesn't there have to be Some kind of minimum time For him to be your boss? 586 00:25:51,637 --> 00:25:54,596 Yeah, yeah, sure. Makes sense, doesn't it? 587 00:25:54,640 --> 00:25:56,729 I know the guy Who'd know, too. 588 00:26:00,689 --> 00:26:02,604 It's only been a couple Of months, right? 589 00:26:04,693 --> 00:26:08,392 Operations, please. Captain suggs. 590 00:26:08,436 --> 00:26:11,091 [knocking on table] And here it is, here it is. 591 00:26:11,134 --> 00:26:13,223 Charlie, hank stanley. 592 00:26:13,267 --> 00:26:15,356 Hey, listen. I got a quick Question for you. 593 00:26:15,399 --> 00:26:17,706 For a promotion evaluation, Captain to chief, 594 00:26:17,750 --> 00:26:22,102 How long does your chief Have to have been your chief Before he can evaluate you? 595 00:26:22,145 --> 00:26:23,494 All right, he's asking. 596 00:26:25,671 --> 00:26:27,716 Cap.Hmm? 597 00:26:27,760 --> 00:26:30,545 Why'd you set fire To mcconnike 's hat? 598 00:26:30,589 --> 00:26:32,416 What? 599 00:26:32,460 --> 00:26:34,636 Huh? That was quick. 600 00:26:35,855 --> 00:26:38,031 Yeah. 601 00:26:38,074 --> 00:26:39,598 Is that right? 602 00:26:41,295 --> 00:26:43,602 Charlie, I really Appreciate that. 603 00:26:43,645 --> 00:26:46,387 Yeah. Thanks a million. I'll be talking to you. 604 00:26:46,430 --> 00:26:49,129 Roy, you were right. Mcconnike can't rate me. Miller's gotta do it. 605 00:26:49,172 --> 00:26:51,348 All right. So, You're going to take The chief's exam, right? 606 00:26:51,392 --> 00:26:52,828 Better believe it. Roy, thank you. 607 00:26:52,872 --> 00:26:55,222 It's all right. It's all right. 608 00:26:55,265 --> 00:26:57,703 Why'd you set fire To mcconnike 's hat? 609 00:26:57,746 --> 00:26:59,661 What would you have Done under the circumstances? 610 00:26:59,705 --> 00:27:02,446 Well, I... Huh? 611 00:27:02,490 --> 00:27:04,623 [alarm sounding] 612 00:27:06,276 --> 00:27:08,583 Dispatcher: station 51, Possible heart attack. 613 00:27:08,627 --> 00:27:12,065 205 west allen. 205 west allen. 614 00:27:12,108 --> 00:27:13,632 Apartment 5-b as in "Baker." 615 00:27:13,675 --> 00:27:17,505 Cross street, harvey. Time out, 1445. 616 00:27:17,548 --> 00:27:20,116 Stanley: station 51. Kmg 365. 617 00:27:33,564 --> 00:27:35,392 [sirens wailing] 618 00:27:39,353 --> 00:27:41,529 [horn blaring] 619 00:28:37,280 --> 00:28:39,718 Stanley: here we go. 620 00:28:39,761 --> 00:28:43,286 Marco, when we get upstairs, I'll punch 1, the elevator Will come on back down. 621 00:28:43,330 --> 00:28:45,462 You stay here. Don't let Anybody use the elevator. 622 00:28:45,506 --> 00:28:47,073 Okay, cap.I'll take it up. 623 00:29:09,269 --> 00:29:11,793 Sir? 624 00:29:11,837 --> 00:29:15,405 Just take it easy. We're los angeles county Fire department paramedics. 625 00:29:15,449 --> 00:29:17,712 I'll get on The landline. 626 00:29:17,756 --> 00:29:21,760 I'm a retired doctor, And I believe I'm suffering From an aneurysm. 627 00:29:21,803 --> 00:29:24,588 [breathing heavily] You have got to get My blood pressure down. 628 00:29:24,632 --> 00:29:28,854 I have no history Of heart trouble, but I do Have high blood pressure. 629 00:29:28,897 --> 00:29:30,725 Okay, all right. Doc, 630 00:29:30,769 --> 00:29:32,814 My partner's On the phone to the hospital. 631 00:29:32,858 --> 00:29:35,425 This oxygen should Help you out. 632 00:29:35,469 --> 00:29:38,080 I've got to know right now Where you hurt 633 00:29:38,124 --> 00:29:40,169 And exactly When it started. 634 00:29:40,213 --> 00:29:42,650 [breathing heavily] It's a very bad 635 00:29:42,693 --> 00:29:45,609 Tearing sensation, Mid-scapular. 636 00:29:45,653 --> 00:29:47,568 There's less In my chest, 637 00:29:47,611 --> 00:29:49,570 And it started 30 minutes ago. 638 00:29:49,613 --> 00:29:52,312 [gasping] 639 00:29:52,355 --> 00:29:55,358 Rampart, we have A male, mid-60s. 640 00:29:55,402 --> 00:29:58,318 He's complaining Of severe mid-scapular pain, 641 00:29:58,361 --> 00:30:00,581 With less pain In his chest. 642 00:30:00,624 --> 00:30:02,626 The duration of the pain Is 30 minutes. 643 00:30:02,670 --> 00:30:04,454 His pulse is 90. 644 00:30:04,498 --> 00:30:06,848 We have a pulse of 90. The patient is diaphoretic. 645 00:30:06,892 --> 00:30:08,676 Stand by for The rest of vitals. 646 00:30:08,719 --> 00:30:11,505 10-4, 51, We're standing by. 647 00:30:11,548 --> 00:30:15,814 All right, take it easy now. Try to breathe as calmly As you can, all right? 648 00:30:18,686 --> 00:30:20,166 You'll patch him in? 649 00:30:25,693 --> 00:30:29,131 [coughing]Pulse is varied, Respiration is 22. 650 00:30:29,175 --> 00:30:32,134 Rampart, The respiration is 22. 651 00:30:32,178 --> 00:30:34,223 The patient is A retired physician. 652 00:30:34,267 --> 00:30:36,922 He believes he's Suffering from an aneurysm. 653 00:30:36,965 --> 00:30:39,185 He's in pain, But coherent. 654 00:30:39,228 --> 00:30:41,883 He has a high bp, But no history Of heart trouble. 655 00:30:41,927 --> 00:30:44,843 Roy: stand by for bp. 656 00:30:44,886 --> 00:30:46,757 All right. Take it easy. 657 00:30:56,506 --> 00:30:58,378 [breathing heavily] 658 00:31:01,903 --> 00:31:05,385 110 over 70.No. No, that's not right. 659 00:31:05,428 --> 00:31:08,605 All right. Okay, all right, Take it easy. I'll take it On the other arm. 660 00:31:08,649 --> 00:31:10,477 Take it on the other arm. 661 00:31:10,520 --> 00:31:13,915 Rampart, the bp on the Right arm was 110 over 70. 662 00:31:13,959 --> 00:31:16,700 We're taking another Blood pressure on the left. 663 00:31:16,744 --> 00:31:18,964 10-4, 51. Standing by. 664 00:31:19,007 --> 00:31:21,531 Would you give me Cardiac cath On the other line? 665 00:31:23,969 --> 00:31:25,971 [loud noise outside]Take it easy. 666 00:31:26,014 --> 00:31:27,711 Take it easy. 667 00:31:36,938 --> 00:31:38,722 You were right, doc. 668 00:31:38,766 --> 00:31:39,723 210 over 110. 669 00:31:39,767 --> 00:31:41,551 [sighing] 670 00:31:41,595 --> 00:31:45,773 Rampart, the bp In the left arm is 210 over 110. 671 00:31:45,816 --> 00:31:46,992 Marco: over here, guys. 672 00:31:50,256 --> 00:31:51,648 I'm going To go up with you. 673 00:32:00,831 --> 00:32:04,009 Bounding left carotid And left radial. 674 00:32:06,837 --> 00:32:10,972 Diminished right carotid And right radial. 675 00:32:11,016 --> 00:32:14,976 Rampart, we have a bounding Left carotid and left radial, 676 00:32:15,020 --> 00:32:17,022 And a diminished Right carotid And right radial. 677 00:32:17,065 --> 00:32:19,459 Ekg. 678 00:32:19,502 --> 00:32:23,724 Rampart, we're going To start an ekg here. This will be lead two. 679 00:32:23,767 --> 00:32:25,291 10-4, 51. 680 00:32:41,524 --> 00:32:44,571 51, I read sinus Tachycardia so far. 681 00:32:44,614 --> 00:32:47,269 It could be a dissecting Aortic aneurysm. 682 00:32:47,313 --> 00:32:49,968 Start an iv with d5w tko, 683 00:32:50,011 --> 00:32:53,449 Give him 8 milligrams Ms iv and transport immediately. 684 00:32:53,493 --> 00:32:54,450 What's your eta? 685 00:32:54,494 --> 00:32:56,887 Eta is 20 minutes, rampart. 686 00:32:56,931 --> 00:33:01,414 That's an iv d5w tko And 8 milligrams ms iv. 687 00:33:05,505 --> 00:33:08,987 Okay, doc, it's gone Down to 200 over 100. 688 00:33:09,030 --> 00:33:11,076 You let us know If the pain eases up, okay? 689 00:33:11,119 --> 00:33:13,469 Well, it seems To be easing now. 690 00:33:13,513 --> 00:33:14,993 It does seem to be easing? 691 00:33:15,036 --> 00:33:17,604 It's easing, But it's still intense. 692 00:33:17,647 --> 00:33:20,911 Okay. 200 over 100. 693 00:33:20,955 --> 00:33:22,826 Pulse is 110. 694 00:33:22,870 --> 00:33:24,741 Johnny: I'm ready to go. 695 00:33:24,785 --> 00:33:28,702 Rampart, the bp is now Down to 200 over 100. 696 00:33:28,745 --> 00:33:32,010 The pain is easing, But still somewhat intense. 697 00:33:32,053 --> 00:33:33,533 We're ready to transport. 698 00:33:35,448 --> 00:33:39,495 51, you have sinus Rhythm going for you. Transport immediately. 699 00:33:39,539 --> 00:33:40,801 10-4, rampart. 700 00:33:40,844 --> 00:33:42,368 10-4. 701 00:33:51,464 --> 00:33:53,683 There's not going To be enough room 702 00:33:53,727 --> 00:33:57,470 For all of us in there. Why don't you just let Us take him down? 703 00:33:57,513 --> 00:33:59,820 You guys Meet us downstairs. 704 00:34:11,484 --> 00:34:13,094 Don't let this pull. Roy: all right. 705 00:34:15,488 --> 00:34:17,533 Johnny: don't put him All the way up against That wall there 706 00:34:17,577 --> 00:34:19,622 'cause I gotta Get in behind him. 707 00:34:22,016 --> 00:34:23,539 Can you get That stuff for me, marco? 708 00:34:23,583 --> 00:34:24,975 [clattering] 709 00:34:25,019 --> 00:34:26,716 [chattering] 710 00:34:43,516 --> 00:34:44,995 [elevator clanging] 711 00:34:45,039 --> 00:34:47,781 Nippert: what happened? 712 00:34:47,824 --> 00:34:49,609 Must be a short. Thing stopped. 713 00:34:49,652 --> 00:34:51,045 It stopped?All right. Calm down. 714 00:34:51,089 --> 00:34:53,178 It's stuck again.Calm down. 715 00:34:56,094 --> 00:34:59,706 Engine 51, This is ht 51, How do you read me? 716 00:34:59,749 --> 00:35:01,577 Just calm down, All right. There's no problem. 717 00:35:01,621 --> 00:35:02,970 You don't know This elevator. 718 00:35:03,013 --> 00:35:05,494 This is ht 51, How do you read me? 719 00:35:06,582 --> 00:35:07,496 Nothing. 720 00:35:13,546 --> 00:35:16,157 Rampart, this is County 51. Do you copy? 721 00:35:16,201 --> 00:35:18,725 I survived Two wars, I... 722 00:35:18,768 --> 00:35:21,902 20 years practice In west hollywood and I'm Going to die in an elevator. 723 00:35:21,945 --> 00:35:23,643 Doc... 724 00:35:23,686 --> 00:35:25,601 Look, of all the people I know, you should know 725 00:35:25,645 --> 00:35:27,777 That you can't keep on Agitating yourself like this. 726 00:35:27,821 --> 00:35:29,562 Not in your condition. So calm down, okay? 727 00:35:29,605 --> 00:35:30,867 Just calm down. You're going to be all right. 728 00:35:30,911 --> 00:35:32,521 We're not getting Anything. 729 00:35:32,565 --> 00:35:33,522 Where are they? 730 00:35:34,654 --> 00:35:36,525 [stanley sighing] 731 00:35:36,569 --> 00:35:39,441 You know what? That elevator is stuck. 732 00:35:39,485 --> 00:35:42,531 Marco, you better go stay by The rig. I'll be on the horn To you in about a minute. 733 00:35:42,575 --> 00:35:43,967 Right. 734 00:35:48,624 --> 00:35:50,060 Chances are We might have... 735 00:35:50,104 --> 00:35:52,585 We might have jammed Ourselves right on a landing. 736 00:35:52,628 --> 00:35:54,152 Can you see out there? 737 00:35:55,501 --> 00:35:58,547 No. It's just solid wall. 738 00:35:58,591 --> 00:36:00,506 How about going up Through here? 739 00:36:00,549 --> 00:36:02,551 Well, we can Get up, 740 00:36:02,595 --> 00:36:04,031 But we can't take him. 741 00:36:19,264 --> 00:36:20,700 Get down low. 742 00:36:22,615 --> 00:36:24,269 Got it?Yep. Wait a minute. 743 00:36:25,792 --> 00:36:27,533 All right. Okay. 744 00:36:27,576 --> 00:36:28,969 Cap, is that you? 745 00:36:29,012 --> 00:36:30,710 Stanley: yeah. Yeah. 746 00:36:30,753 --> 00:36:33,060 We need to get him Out of here right away. 747 00:36:33,103 --> 00:36:35,236 Yeah, I know it. Listen, we'll have to Crank you down by hand, 748 00:36:35,280 --> 00:36:37,238 Down to the next Landing, all right? 749 00:36:37,282 --> 00:36:39,675 Cap, he's not going to be Able to take all that Bouncing 750 00:36:39,719 --> 00:36:42,069 Down three flights Of stairs. 751 00:36:42,112 --> 00:36:45,072 Okay. We'll have To crank you down To the ground floor then. 752 00:36:45,115 --> 00:36:47,379 Let me have the biocom. I'll have chet out here In the hall 753 00:36:47,422 --> 00:36:50,338 Open the line To rampart for you. What else do you need? 754 00:36:50,382 --> 00:36:51,731 Just speed. 755 00:36:52,819 --> 00:36:54,386 Here you go. 756 00:36:57,432 --> 00:36:58,738 Okay. 757 00:37:01,306 --> 00:37:02,785 Looks like the works are Up on the roof. 758 00:37:02,829 --> 00:37:04,091 [sniffs] 759 00:37:04,134 --> 00:37:06,485 There's smoke Up there, too. 760 00:37:06,528 --> 00:37:11,054 Rampart, this is county 51, How do you read me? 761 00:37:11,098 --> 00:37:13,361 51, this is rampart. I read you loud and clear. 762 00:37:13,405 --> 00:37:14,623 Stand by, rampart. 763 00:37:14,667 --> 00:37:17,104 We got rampart on the line. 764 00:37:17,147 --> 00:37:21,630 Tell brackett that we got A new set of vitals coming His way. Hang on. 765 00:37:21,674 --> 00:37:23,110 Chet: all right. 766 00:37:25,199 --> 00:37:26,592 Engine 51, ht 51. We have the elevator stuck 767 00:37:26,635 --> 00:37:29,029 Between the third And the fourth floors. 768 00:37:29,072 --> 00:37:33,120 There's a malfunction With some smoke showing At the top of the shaft. 769 00:37:33,163 --> 00:37:37,124 Have lopez go on up To the roof with a hose pack And some forcible entry tools. 770 00:37:37,167 --> 00:37:40,736 La, engine 51, I want a full First alarm assignment At this location. 771 00:37:40,780 --> 00:37:42,260 Dispatcher: engine 51. 772 00:37:43,739 --> 00:37:46,133 [alarm sounding] 773 00:37:54,272 --> 00:37:58,624 Engine 8, engine 32, Engine 36, battalion 14. 774 00:37:58,667 --> 00:38:01,235 Structure fire With engine 51. 775 00:38:01,279 --> 00:38:03,193 2751 west allen. 776 00:38:03,237 --> 00:38:04,412 [siren wailing] 777 00:38:04,456 --> 00:38:07,850 2751 west allen. Cross street, harvey. 778 00:38:07,894 --> 00:38:09,504 Time out, 1510. 779 00:38:10,592 --> 00:38:12,681 [shuddering] It hurts. 780 00:38:12,725 --> 00:38:14,292 Why aren't you trying To get us out of here? 781 00:38:14,335 --> 00:38:16,206 All right, doc. Now, just calm down. 782 00:38:16,250 --> 00:38:18,513 We're trying To get you out now...Please! 783 00:38:18,557 --> 00:38:21,647 Doc, you're going to Have to settle down Now. I mean it! 784 00:38:21,690 --> 00:38:23,866 I'm going to die In this elevator. 785 00:38:23,910 --> 00:38:27,740 Doc, you are going To have to quit agitating Yourself now. I mean it! 786 00:38:27,783 --> 00:38:30,351 Just hang on. 787 00:38:30,395 --> 00:38:32,310 Chet! 788 00:38:32,353 --> 00:38:34,790 Ask rampart For more morphine. 789 00:38:38,490 --> 00:38:40,318 [panting] 790 00:38:47,412 --> 00:38:48,587 [sighing] 791 00:38:48,630 --> 00:38:51,329 Bp is 220 over 110. 792 00:38:51,372 --> 00:38:53,200 Firemen are working Just as hard and as fast As they can 793 00:38:53,243 --> 00:38:55,420 To get us Down from here. 794 00:38:55,463 --> 00:38:57,335 Pain's still bad. 795 00:38:57,378 --> 00:38:58,684 Doc, just Take it easy. 796 00:38:59,946 --> 00:39:01,687 10-4, rampart. 797 00:39:01,730 --> 00:39:05,168 Desoto, give 5 milligrams ms iv 798 00:39:05,212 --> 00:39:07,780 And monitor Respirations closely. 799 00:39:10,348 --> 00:39:12,741 [panting] 800 00:39:19,748 --> 00:39:22,708 [exclaims] Whoops. How you doing? 801 00:39:22,751 --> 00:39:26,146 [grunts] Well, it looks As though they don't want Us on their roof. 802 00:39:26,189 --> 00:39:27,408 [wood cracking] 803 00:39:27,452 --> 00:39:29,367 I smell smoke. 804 00:39:32,413 --> 00:39:33,588 I smell smoke! 805 00:39:33,632 --> 00:39:36,156 It's nothing. It's just 806 00:39:36,199 --> 00:39:38,724 A little ozone from The electrical short, That's all. 807 00:39:38,767 --> 00:39:40,552 [gasping] 808 00:39:40,595 --> 00:39:42,510 [inaudible] 809 00:39:46,601 --> 00:39:48,211 Stanley: There you go. Okay. 810 00:39:54,566 --> 00:39:56,959 Marco, forget it. We don't need the water. Just come on in here. 811 00:39:57,003 --> 00:39:58,308 Yeah. 812 00:39:59,788 --> 00:40:01,355 Grab that extinguisher.Yeah. 813 00:40:02,487 --> 00:40:03,966 [men gasping] 814 00:40:05,707 --> 00:40:07,883 How's he doing? It's going up. 815 00:40:07,927 --> 00:40:09,537 It is smoke. 816 00:40:09,581 --> 00:40:11,409 That's smoke. I've got To get out of here. 817 00:40:11,452 --> 00:40:13,846 All right.Just calm down, Okay? Just relax. 818 00:40:13,889 --> 00:40:16,501 Relax! That's it. 819 00:40:20,505 --> 00:40:21,636 [rumbling] 820 00:40:21,680 --> 00:40:24,291 I think we're moving. 821 00:40:24,334 --> 00:40:25,901 [creaking] 822 00:40:29,296 --> 00:40:30,340 Yeah, we are. 823 00:40:32,821 --> 00:40:34,867 But it's just slow.We're moving. 824 00:40:34,910 --> 00:40:36,346 We're moving?Yeah. 825 00:40:36,390 --> 00:40:38,392 Think so. 826 00:40:38,436 --> 00:40:41,003 Rampart, we got The elevator moving Manually. 827 00:40:41,047 --> 00:40:42,352 It'll be a couple Of minutes now. 828 00:40:43,441 --> 00:40:44,877 [sighing] 829 00:40:44,920 --> 00:40:47,401 Okay, captain. Let me take A crack at that. 830 00:40:47,445 --> 00:40:49,490 I'm just going to Hold the brake up, just Keep spinning that thing. 831 00:40:49,534 --> 00:40:51,449 Okay. 832 00:40:51,492 --> 00:40:52,493 All the way down To the ground. 833 00:40:52,537 --> 00:40:54,887 Wait a minute...Yeah. 834 00:40:54,930 --> 00:40:56,454 Got it. 835 00:40:56,497 --> 00:40:57,716 [engine approaching] 836 00:41:00,501 --> 00:41:02,938 La, this is 51. We've had An electrical short here, Which we've corrected. 837 00:41:02,982 --> 00:41:05,332 Cancel other units Except engine 36. 838 00:41:05,375 --> 00:41:07,552 Dispatcher: engine 51. 839 00:41:07,595 --> 00:41:12,034 All units responding With engine 51 Except engine 36, cancel. 840 00:41:21,609 --> 00:41:22,958 [grunting] 841 00:41:23,002 --> 00:41:24,438 Run out of gas, marco? 842 00:41:24,482 --> 00:41:25,918 Oh, yeah, cap. 843 00:41:25,961 --> 00:41:28,398 Okay. Okay. There you go. 844 00:41:28,442 --> 00:41:31,619 Oh, boy! Am I going To feel this tomorrow, cap. 845 00:41:31,663 --> 00:41:33,882 I got muscles in here I never knew I had. 846 00:41:33,926 --> 00:41:34,970 Yeah. 847 00:41:36,015 --> 00:41:37,973 [wire creaking] 848 00:41:38,017 --> 00:41:41,411 Well, we should be down In just a minute. 849 00:41:41,455 --> 00:41:43,065 Good. 850 00:41:43,109 --> 00:41:45,328 I'm not ready to die yet. 851 00:41:50,899 --> 00:41:54,512 Man! This thing is Moving awfully slow. 852 00:41:58,907 --> 00:42:01,388 How are you doing, glen? 853 00:42:01,431 --> 00:42:03,608 We just had an electrical Short back there, but You guys better poke around 854 00:42:03,651 --> 00:42:05,610 In case anything Caught on fire. 855 00:42:05,653 --> 00:42:08,395 And have one Of your guys take over On this flywheel for me. 856 00:42:08,438 --> 00:42:11,920 Okay. Just hold her up And keep spinning that wheel. 857 00:42:11,964 --> 00:42:13,531 Come on, marco.Yeah. 858 00:42:18,013 --> 00:42:19,449 You're pretty close. 859 00:42:19,493 --> 00:42:21,451 You want The biocom down there? 860 00:42:21,495 --> 00:42:22,670 Johnny: yeah. 861 00:42:32,854 --> 00:42:34,943 [metallic clanking] 862 00:42:34,987 --> 00:42:37,424 Have you out in just a minute, Dr. Nippert. 863 00:42:53,179 --> 00:42:55,529 Rampart, this is County 51, do you read? 864 00:42:57,575 --> 00:43:00,055 51, this is rampart. I read you loud and clear. 865 00:43:00,099 --> 00:43:03,058 Rampart, we've just Extricated our victim From the elevator. 866 00:43:03,102 --> 00:43:06,584 The ambulance is at scene. The eta is about 10 minutes. 867 00:43:06,627 --> 00:43:09,935 We have our victim On six liters of 02. 868 00:43:09,978 --> 00:43:12,502 10-4, 51. We're standing by. 869 00:43:13,678 --> 00:43:15,854 [exhaling] 870 00:43:15,897 --> 00:43:17,812 Stanley: thank god He made it, didn't he? 871 00:43:17,856 --> 00:43:20,598 Johnny: boy, you're no more Surprised than we are, cap. 872 00:43:20,641 --> 00:43:22,034 [grunts] 873 00:43:24,210 --> 00:43:25,951 Okay. 874 00:43:25,994 --> 00:43:27,866 Here's the rest of it.Thanks, chet. 875 00:43:46,058 --> 00:43:49,191 Okay. Thanks, dan. Keep me posted, huh? 876 00:43:49,235 --> 00:43:52,499 Well, the aortic Arch study confirmed The dissecting aneurysm. 877 00:43:52,542 --> 00:43:55,023 He's in surgery, and he's Got a pretty good chance.Super. 878 00:43:55,067 --> 00:43:57,025 That sure makes my day. 879 00:43:57,069 --> 00:43:59,724 Frankly, I think The old guy was just A little too stubborn 880 00:43:59,767 --> 00:44:01,595 And a little ticked off To die in that elevator. 881 00:44:01,639 --> 00:44:03,031 Yeah. And you get Some that make 882 00:44:03,075 --> 00:44:04,859 All the blood, sweat And tears seem worthwhile. 883 00:44:04,903 --> 00:44:06,948 See you guys later.All right. See you later. 884 00:44:09,951 --> 00:44:12,911 Are you waiting for me? 885 00:44:12,954 --> 00:44:16,741 Look. Before I tell you The latest, kel, it is Not my fault. 886 00:44:16,784 --> 00:44:18,046 She's talking about Dr. Ned, of course. 887 00:44:18,090 --> 00:44:20,135 What's he done now? 888 00:44:20,179 --> 00:44:23,095 Well, evidently What he's been doing is Practicing medicine. 889 00:44:23,138 --> 00:44:25,575 He's been holding an open Aches and pains clinic 890 00:44:25,619 --> 00:44:28,535 For six or seven Of our most suggestible Little old ladies. 891 00:44:28,578 --> 00:44:31,581 You know, getting them To say "Ah" and being Very charming, 892 00:44:31,625 --> 00:44:32,713 But nevertheless, There he was. 893 00:44:32,757 --> 00:44:35,020 I want him out Of this hospital now. 894 00:44:35,063 --> 00:44:36,630 All he has is mono, Right? 895 00:44:36,674 --> 00:44:37,762 I want him out Of here now! 896 00:44:37,805 --> 00:44:38,937 Kel?What? 897 00:44:38,980 --> 00:44:41,722 It's been taken Care of. 898 00:44:41,766 --> 00:44:44,029 What do you mean? How? 899 00:44:44,072 --> 00:44:48,990 Okay. First of all, I told him he was not covered By malpractice insurance. 900 00:44:49,034 --> 00:44:51,079 He absolutely panicked. 901 00:44:51,123 --> 00:44:52,951 And then what? 902 00:44:52,994 --> 00:44:55,127 Then I told him that he'd Never recover in the hospital. 903 00:44:55,170 --> 00:44:58,783 You know, too many Sick people needing His help and everything. 904 00:44:58,826 --> 00:45:00,872 Good thinking. So we decided 905 00:45:00,915 --> 00:45:02,874 He better go undercover. 906 00:45:03,962 --> 00:45:05,528 Undercover? 907 00:45:05,572 --> 00:45:07,530 Home. 908 00:45:07,574 --> 00:45:09,968 Where he wouldn't be Pestered by his patients And his fans. 909 00:45:10,011 --> 00:45:12,144 He left an hour ago. 910 00:45:14,537 --> 00:45:15,713 Problem solved. 911 00:45:19,238 --> 00:45:22,154 Lopez, you fine Broth of a lad. 912 00:45:22,197 --> 00:45:23,982 That's the grandest Irish stew I've ever had. 913 00:45:24,025 --> 00:45:25,679 Oh, thanks, chief. 914 00:45:25,723 --> 00:45:27,725 I wouldn't give him All the credit, chief. 915 00:45:27,768 --> 00:45:29,204 Actually, the recipe's Been in his family For generations. 916 00:45:29,248 --> 00:45:31,119 Chief: [laughing] Great. 917 00:45:31,163 --> 00:45:33,121 And what's your Specialty, kelly? Mexican food? 918 00:45:33,165 --> 00:45:36,168 Hey, believe it Or not, chief, 919 00:45:36,211 --> 00:45:39,171 Kelly here makes The finest chili I have ever tasted. 920 00:45:39,214 --> 00:45:41,303 I believe it. You know, I used to be famous 921 00:45:41,347 --> 00:45:43,828 All over the county For my indian curry. Remember that, hank? 922 00:45:43,871 --> 00:45:46,526 I remember that. It was So hot, it would take The top of your head off. 923 00:45:46,569 --> 00:45:47,919 But good. 924 00:45:47,962 --> 00:45:50,835 More coffee, chief?Oh, no, thanks. 925 00:45:50,878 --> 00:45:53,925 Hank here's got to study, And I promised 36 I'd be there for dessert. 926 00:45:53,968 --> 00:45:55,143 Thanks for dinner, boys.Glad to have you, chief. 927 00:45:55,187 --> 00:45:57,580 Glad to have you. 928 00:45:57,624 --> 00:46:00,540 Hank. Here's something You'll be interested in. About the chief's exam... 929 00:46:00,583 --> 00:46:02,542 What's that? 930 00:46:02,585 --> 00:46:05,023 That I'm going to be on the Board for the oral examinations. 931 00:46:05,066 --> 00:46:07,286 [stammering] On the board? For the orals? 932 00:46:07,329 --> 00:46:10,898 That's right. I've really Got some zingers for this guy. 933 00:46:12,204 --> 00:46:15,685 For example, Captain stanley, 934 00:46:15,729 --> 00:46:19,037 We have a hypothetical Situation here. 935 00:46:19,080 --> 00:46:22,257 You have This burning hat... 936 00:46:22,301 --> 00:46:23,824 [laughing] 72503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.