All language subtitles for Emergency.S06E19.The.Boat.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,402 --> 00:00:12,577 Roy: we were Watching the game. 2 00:00:12,621 --> 00:00:14,579 It must have Been about 8:30. 3 00:00:14,623 --> 00:00:15,798 We're on The couch and... 4 00:00:15,841 --> 00:00:17,756 Where is everybody? 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,802 Hey, henry. Where is everybody? 6 00:00:22,761 --> 00:00:25,068 Are you expecting An answer? 7 00:00:25,112 --> 00:00:26,809 I don't know. 8 00:00:26,852 --> 00:00:29,377 Once they had A tv show about a dog That talked back. 9 00:00:29,420 --> 00:00:31,161 That was a mule. 10 00:00:31,205 --> 00:00:33,772 Mule, donkey, dog, It's all the same. 11 00:00:33,816 --> 00:00:35,252 Roy: anyway, The air hockey game... 12 00:00:35,296 --> 00:00:37,515 Johnny: yeah. Oh, here's charlie. 13 00:00:37,559 --> 00:00:39,735 I wonder what he's Gonna be griping... 14 00:00:39,778 --> 00:00:41,824 Holy smokes! 15 00:00:43,478 --> 00:00:48,135 Well. There she is. 16 00:00:48,178 --> 00:00:49,571 Chuckling] Oh, boy. 17 00:00:49,614 --> 00:00:51,225 Roy: I wonder how much That cost him. 18 00:00:51,268 --> 00:00:55,403 Johnny: whoo! A few bucks, I'd say. 19 00:00:55,446 --> 00:00:57,666 Chet: man, she's something, Isn't she, cap?Cap: oh! 20 00:00:57,709 --> 00:00:59,450 Well, she ought to be. I built her With my own hands. 21 00:00:59,494 --> 00:01:01,626 Cap: knowing you, charlie, She's a work of art. 22 00:01:01,670 --> 00:01:04,412 Charlie: you ain't kidding, Hank. She's tuned Like a stradivarius. 23 00:01:04,455 --> 00:01:07,154 Johnny: charlie, This is incredible! 24 00:01:07,197 --> 00:01:08,807 Charlie: that is a jet boat. 25 00:01:08,851 --> 00:01:10,374 You could use it For water-skiing Or speed-boating. 26 00:01:10,418 --> 00:01:11,810 Johnny: oh, yeah? 27 00:01:11,854 --> 00:01:13,464 And she's in perfect Condition, naturally. 28 00:01:13,508 --> 00:01:16,076 Johnny: [chuckling] Not bad. Look at this! 29 00:01:16,119 --> 00:01:20,558 You mind? 30 00:01:20,602 --> 00:01:22,212 Anyway, my wife Wants a camper, So I gotta sell her. 31 00:01:22,256 --> 00:01:24,388 What, the boat Or your wife? 32 00:01:24,432 --> 00:01:25,737 [all laughing] 33 00:01:25,781 --> 00:01:27,391 Anyway, you guys Are centrally located. 34 00:01:27,435 --> 00:01:28,827 I figured it would be easier To sell out of here, 35 00:01:28,871 --> 00:01:30,220 So I brought her over On my last shift. 36 00:01:30,264 --> 00:01:31,787 Good idea. Good idea. 37 00:01:31,830 --> 00:01:33,441 How much are you Asking for? 38 00:01:33,484 --> 00:01:35,138 $8,500, and that's A good deal. 39 00:01:35,182 --> 00:01:36,705 I mean, that engine sings. 40 00:01:36,748 --> 00:01:38,620 No doubt about it, Charlie. 41 00:01:38,663 --> 00:01:40,100 Charlie: I sure hate To part with it, 42 00:01:40,143 --> 00:01:42,537 But you know how it is. Any takers? 43 00:01:42,580 --> 00:01:43,886 [chuckles] 44 00:01:43,929 --> 00:01:45,757 Sure, I'll write you out A check right away. 45 00:01:45,801 --> 00:01:47,542 Johnny: yeah, right. 46 00:01:47,585 --> 00:01:50,110 Women! Boy, If you only knew 47 00:01:50,153 --> 00:01:51,415 How many hours I got in this beauty. 48 00:01:51,459 --> 00:01:53,809 I know. My wife used To love water-skiing 49 00:01:53,852 --> 00:01:55,202 Before we got married. 50 00:01:55,245 --> 00:01:57,247 Oh, yeah?After we got married, 51 00:01:57,291 --> 00:02:00,816 Found out she hated it. She only water-skied To make me happy. 52 00:02:00,859 --> 00:02:03,819 How come after they're Married they're not Worried if you're happy? 53 00:02:04,820 --> 00:02:06,822 I wouldn't know. 54 00:02:08,302 --> 00:02:10,608 Well, I would. I definitely would. 55 00:02:10,652 --> 00:02:13,481 [alarm sounding] 56 00:02:13,524 --> 00:02:15,178 Dispatcher: Squad 51... 57 00:02:15,222 --> 00:02:17,398 Hang in there, charlie. 58 00:02:17,441 --> 00:02:20,488 Think about it, huh? $8,500. 59 00:02:20,531 --> 00:02:22,446 Time out, 0830. 60 00:02:30,498 --> 00:02:33,283 [sirens wailing] 61 00:02:33,327 --> 00:02:35,285 Dispatcher: 51, informant reports 62 00:02:35,329 --> 00:02:37,287 Toxic chemicals Are stored in a tanker. 63 00:02:37,331 --> 00:02:38,506 Use caution. 64 00:02:40,899 --> 00:02:42,814 Brackett: Squad 51, this is rampart. 65 00:02:42,858 --> 00:02:44,816 Can you send me some ekg? 66 00:02:44,860 --> 00:02:46,644 John: 10-4. Transmitting ekg. 67 00:02:46,688 --> 00:02:49,256 We're sending you a strip. Vitals to follow. 68 00:02:49,299 --> 00:02:52,607 Pulse is 160. The victim Is in extreme pain, rampart. 69 00:02:52,650 --> 00:02:54,652 [intercom beeping] 70 00:02:54,696 --> 00:02:56,654 This patient is in v-fib. 71 00:02:56,698 --> 00:02:59,744 Rampart, we have lost the Victim's pulse. Beginning cpr. 72 00:02:59,788 --> 00:03:01,485 [rapid beeping] 73 00:03:01,529 --> 00:03:03,835 We're defibrillating victim, Rampart. 74 00:03:03,879 --> 00:03:06,490 Rampart, we've defibrillated Victim. Decent sinus rhythm. 75 00:03:06,534 --> 00:03:09,276 Joe: administer 2 amps sodium Bicarb and insert an airway. 76 00:03:11,365 --> 00:03:14,759 Brackett: start iv, 51. Lactated ringer's. 77 00:03:14,803 --> 00:03:16,892 Dixie: squad 51, Continue monitoring vitals 78 00:03:16,935 --> 00:03:18,763 And transport immediately. 79 00:03:18,807 --> 00:03:20,374 John: We're on our way, rampart. 80 00:03:23,464 --> 00:03:26,467 [sirens wailing] 81 00:04:41,368 --> 00:04:43,152 Dispatcher: La copter control, 82 00:04:43,195 --> 00:04:44,458 Coast guard, 1442. 83 00:04:44,501 --> 00:04:48,462 Pilot: 1442, la. Go ahead. 84 00:04:48,505 --> 00:04:52,074 South-side west departure, South of the beach. 85 00:04:52,117 --> 00:04:55,947 42. Here for take-off As requested. 86 00:04:55,991 --> 00:04:57,253 42, roger. 87 00:05:20,494 --> 00:05:23,323 Pilot: los angeles, This is 42, airborne. 88 00:05:23,366 --> 00:05:25,455 Dispatcher: 42, los angeles. Roger. 89 00:05:43,386 --> 00:05:45,432 Roy: what's the story? 90 00:05:45,475 --> 00:05:46,998 Rescue coordination Center in long beach 91 00:05:47,042 --> 00:05:49,523 Received a call that A boat was going aground 92 00:05:49,566 --> 00:05:51,394 Somewhere off the east end Of catalina. 93 00:06:13,634 --> 00:06:17,115 Pilot: los angeles, This is 42. Ops normal. 94 00:06:17,159 --> 00:06:19,161 Dispatcher: 42, los angeles. Roger. 95 00:06:32,653 --> 00:06:35,133 Pilot: los angeles, This is 42. Ops normal. 96 00:06:35,177 --> 00:06:37,701 We're at catalina island. 97 00:06:37,745 --> 00:06:40,008 Dispatcher: 42, los angeles. Roger. 98 00:08:02,307 --> 00:08:03,787 Pilot: La, this is 42. 99 00:08:03,831 --> 00:08:05,485 We have spotted Two victims on the rocks. 100 00:08:05,528 --> 00:08:07,095 Their boat has Completely disintegrated. 101 00:08:07,138 --> 00:08:09,576 Proceeding with rescue. 102 00:08:09,619 --> 00:08:11,578 Dispatcher: 42, los angeles. Roger. 103 00:08:26,288 --> 00:08:28,420 Pilot: 51, stand by. 104 00:08:28,464 --> 00:08:29,639 We're going to make A downwind approach. 105 00:09:26,566 --> 00:09:30,308 Pilot: 51, we're in position. Proceed with rescue. 106 00:09:42,625 --> 00:09:44,018 Roy: what happened? 107 00:09:44,061 --> 00:09:45,410 I just barely Got him on the rocks, 108 00:09:45,454 --> 00:09:46,586 And he passed out. 109 00:09:49,197 --> 00:09:50,546 Is he breathing? 110 00:10:02,210 --> 00:10:03,994 Roy: all right, Once my partner gets down here, 111 00:10:04,038 --> 00:10:05,387 We're going to Bring him up top. 112 00:10:05,430 --> 00:10:06,997 We'll check him out There, all right? 113 00:10:07,041 --> 00:10:08,216 Woman: okay. 114 00:10:14,091 --> 00:10:15,353 Johnny: What have you got? 115 00:10:15,397 --> 00:10:17,355 Roy: he has a pain In his chest. 116 00:10:17,399 --> 00:10:20,228 I got a pulse of 60 And a respiration of 20. 117 00:10:25,494 --> 00:10:26,843 All right, Let's sit him up. 118 00:10:26,887 --> 00:10:28,628 Okay, you Wanna take it? 119 00:12:44,546 --> 00:12:47,070 Pilot: la, this is 42. Rescue completed. 120 00:12:47,114 --> 00:12:49,203 Eta to rampart General hospital, 121 00:12:49,246 --> 00:12:51,031 Approximately 15 minutes. 122 00:12:52,554 --> 00:12:54,208 Dispatcher: 42, los angeles. Roger. 123 00:13:07,569 --> 00:13:10,224 Johnny: Rampart, this is county 51. 124 00:13:11,573 --> 00:13:13,357 Go ahead, 51. 125 00:13:13,401 --> 00:13:16,578 Johnny: rampart, We have a male victim, Around 45. 126 00:13:16,621 --> 00:13:18,232 He collapsed While on his boat. 127 00:13:18,275 --> 00:13:20,843 We are en route via Coast guard helicopter 128 00:13:20,887 --> 00:13:23,585 And are unable To transmit ekg. 129 00:13:23,628 --> 00:13:26,022 Victim is semi-conscious, 130 00:13:26,066 --> 00:13:28,242 Diaphoretic and is Dusky in color. 131 00:13:28,285 --> 00:13:31,593 Vitals are, Bp 80 by palpation, 132 00:13:31,636 --> 00:13:33,551 Pulse is 60, And irregular, 133 00:13:33,595 --> 00:13:36,076 Respirations are 20 and labored. 134 00:13:36,119 --> 00:13:37,817 We have him on 02. 135 00:13:37,860 --> 00:13:42,822 51, keep the patient on 02. Establish iv d5w tko. 136 00:13:42,865 --> 00:13:46,173 Give him the o.5 milligrams Atropine iv push 137 00:13:46,216 --> 00:13:47,565 And continue Monitoring vitals. 138 00:13:47,609 --> 00:13:49,393 Report on his condition In one minute. 139 00:13:49,437 --> 00:13:51,439 Johnny: 10-4 rampart. 140 00:13:53,093 --> 00:13:55,443 Johnny: ready on second set Of vitals, rampart. 141 00:13:55,486 --> 00:13:56,748 Joe: Go ahead, 51. 142 00:13:56,792 --> 00:13:59,273 Bp is 100 by palpation, 143 00:13:59,316 --> 00:14:01,231 Pulse is 80, But is irregular. 144 00:14:01,275 --> 00:14:03,538 Respirations are still 20. 145 00:14:05,235 --> 00:14:08,630 51, give him 75 milligrams Of lidocaine iv push. 146 00:14:08,673 --> 00:14:11,241 Monitor closely. What's your eta? 147 00:14:11,285 --> 00:14:15,245 75 milligrams Lidocaine iv push. 148 00:14:15,289 --> 00:14:17,378 Our eta is three minutes. 149 00:14:17,421 --> 00:14:18,770 Joe: 10-4, 51. 150 00:15:48,382 --> 00:15:49,818 I tell you... 151 00:15:49,861 --> 00:15:51,776 A man could get used to this Without any trouble at all. 152 00:15:51,820 --> 00:15:54,475 Chet: sure could, cap.[sighs] 153 00:15:54,518 --> 00:15:56,694 How fast you figure This goes? 154 00:15:56,738 --> 00:15:58,174 A couple hundred, I don't know. 155 00:15:58,218 --> 00:16:00,655 [chuckles] 156 00:16:00,698 --> 00:16:03,005 That's just in rpm. I don't know, either. 157 00:16:03,049 --> 00:16:04,615 Hmm. 158 00:16:04,659 --> 00:16:07,705 Roy: charlie's not Going to like this. 159 00:16:07,749 --> 00:16:09,620 Well, if he's gonna Sell his boat, 160 00:16:09,664 --> 00:16:11,753 He's got to get used To the idea of having People check it out. 161 00:16:11,796 --> 00:16:14,930 Yeah, well, if he Drops by and finds You guys there... 162 00:16:14,974 --> 00:16:16,410 You know what a nice Mechanic he is, 163 00:16:16,453 --> 00:16:18,629 But he can be Awfully temperamental. 164 00:16:18,673 --> 00:16:20,805 Boy, you know, I'd sure like to Buy this thing. 165 00:16:20,849 --> 00:16:22,938 Yeah, you and every Other guy in the town. 166 00:16:22,982 --> 00:16:24,505 I can't believe you. We've just come back From a rescue 167 00:16:24,548 --> 00:16:25,723 In which a boat gets Completely torn apart 168 00:16:25,767 --> 00:16:27,029 And now you Want to buy one. 169 00:16:27,073 --> 00:16:28,378 How are those People, anyway? 170 00:16:28,422 --> 00:16:31,207 Oh, they're fine. They're fine. 171 00:16:31,251 --> 00:16:32,600 I tell you, if they Knew what they were doing, 172 00:16:32,643 --> 00:16:33,905 They'd have never Got into that shape. 173 00:16:33,949 --> 00:16:35,646 Cap: that's right. 174 00:16:35,690 --> 00:16:37,822 Yeah, ifthey knew What they were doing. 175 00:16:37,866 --> 00:16:40,956 You know, it'd be a shame To let this thing go by us, 176 00:16:41,000 --> 00:16:42,523 You know, without even Trying to swing a deal. 177 00:16:42,566 --> 00:16:43,785 Who can afford it? 178 00:16:43,828 --> 00:16:45,700 Yeah, I can't, That's for sure. 179 00:16:45,743 --> 00:16:47,789 Joanne'd kill me if I brought Something like this home. 180 00:16:47,832 --> 00:16:50,009 Yeah, well, We can dream about it. 181 00:16:50,052 --> 00:16:52,576 That's what I'm gonna do. Dream about it. 182 00:16:52,620 --> 00:16:53,838 What? 183 00:16:53,882 --> 00:16:55,362 Dream about it. 184 00:16:55,405 --> 00:16:56,580 Roy: what do you mean, "Dream about it"? 185 00:16:56,624 --> 00:16:57,799 Roy, haven't you ever heard of 186 00:16:57,842 --> 00:16:59,540 The creative dream process? 187 00:16:59,583 --> 00:17:01,759 To tell you The truth, no. 188 00:17:01,803 --> 00:17:05,241 Well, that's when you Program your dreaming. 189 00:17:05,285 --> 00:17:06,590 Yeah, then what happens? 190 00:17:06,634 --> 00:17:08,070 Well, it's sort of like 191 00:17:08,114 --> 00:17:09,419 The power of Positive thinking. 192 00:17:09,463 --> 00:17:10,899 See, you program Your dreaming, 193 00:17:10,942 --> 00:17:13,510 Then you get The right vibration, 194 00:17:13,554 --> 00:17:15,338 And then you get What you want. 195 00:17:15,382 --> 00:17:17,514 The only vibration I'm Getting is from my stomach. 196 00:17:17,558 --> 00:17:20,430 I'm gonna see what stoker And lopez have for chow. 197 00:17:20,474 --> 00:17:22,389 Johnny: sounds good.Cap: let's cover this up. 198 00:17:22,432 --> 00:17:24,478 Cap, I'm gonna sit here And start my dreaming process. 199 00:17:24,521 --> 00:17:25,696 Come on, get out of there. Let's go. 200 00:17:25,740 --> 00:17:26,958 Give me a couple Of minutes. 201 00:17:27,002 --> 00:17:28,395 Come on, will you Get out of there? 202 00:17:28,438 --> 00:17:30,614 A couple of minutes. 203 00:17:30,658 --> 00:17:32,921 Oh, come on, you... All right! 204 00:17:32,964 --> 00:17:36,446 Come on, now, Don't tie it down there. 205 00:17:36,490 --> 00:17:40,581 Come on, roy. Very funny. 206 00:17:40,624 --> 00:17:42,365 Johnny: hey, chet, You better get out of there. 207 00:17:42,409 --> 00:17:43,888 Here comes charlie. 208 00:18:01,776 --> 00:18:04,518 Cap: chester just came up with An idea that you've gotta hear. 209 00:18:04,561 --> 00:18:05,736 Johnny: oh, yeah? What is it? 210 00:18:05,780 --> 00:18:06,955 It's about the boat. 211 00:18:06,998 --> 00:18:08,826 We all pitch in And buy it together. 212 00:18:08,870 --> 00:18:10,654 Marco: yeah, he's working out A rotating schedule 213 00:18:10,698 --> 00:18:12,656 So we can use it On our days off. 214 00:18:12,700 --> 00:18:14,832 Well, that sounds Pretty good. Tell me more about it. 215 00:18:14,876 --> 00:18:17,357 Well, that's just About the gist of it. 216 00:18:17,400 --> 00:18:19,837 Excuse me, henry. 217 00:18:19,881 --> 00:18:23,493 However, I do have some Things written down here 218 00:18:23,537 --> 00:18:24,973 That I'd like to Discuss with you. 219 00:18:25,016 --> 00:18:27,062 Now, first of all When we're on duty 220 00:18:27,106 --> 00:18:28,629 We can always rent The boat out 221 00:18:28,672 --> 00:18:30,457 To another firefighter, No problem. 222 00:18:30,500 --> 00:18:33,721 Money. It's going to cost us About $1,400 apiece. 223 00:18:33,764 --> 00:18:34,939 [whistles] 224 00:18:34,983 --> 00:18:37,333 But that $1,400 Is a good investment 225 00:18:37,377 --> 00:18:38,552 And we get A heck of a ski boat. 226 00:18:38,595 --> 00:18:39,988 Now, I say investment because, 227 00:18:40,031 --> 00:18:41,642 At least 10 days of a month, 228 00:18:41,685 --> 00:18:43,383 We can rent it out To other firefighters. 229 00:18:43,426 --> 00:18:44,601 You know, when we're on duty. 230 00:18:44,645 --> 00:18:45,907 When we're off-duty, 231 00:18:45,950 --> 00:18:47,691 What happens if We don't want to use it? 232 00:18:47,735 --> 00:18:49,780 Simple. We're off-duty, 233 00:18:49,824 --> 00:18:51,869 We don't want to use it, We rent it out. 234 00:18:51,913 --> 00:18:53,567 And keep the money For ourselves. 235 00:18:53,610 --> 00:18:55,090 The only time the money Will go into the kitty 236 00:18:55,134 --> 00:18:56,700 Is when we're all working. 237 00:18:56,744 --> 00:18:58,702 I could use A little extra money. 238 00:18:58,746 --> 00:18:59,964 Yeah. 239 00:19:00,008 --> 00:19:01,836 My mind must be going. It sounds reasonable. 240 00:19:01,879 --> 00:19:04,012 Something's wrong with it. It's too good to be true. 241 00:19:04,055 --> 00:19:05,666 Just think about it, cap. 242 00:19:05,709 --> 00:19:07,581 No problems with Dock fees or docking. 243 00:19:07,624 --> 00:19:10,671 I mean, she's on a trailer, We park it in our backyard. 244 00:19:10,714 --> 00:19:12,803 Maintenance is about $20 a month. 245 00:19:12,847 --> 00:19:14,892 She burns about five gallons Of gas an hour. 246 00:19:14,936 --> 00:19:16,590 I mean, That's cheap recreation. 247 00:19:16,633 --> 00:19:18,113 I'm still not sure. 248 00:19:18,157 --> 00:19:20,768 Cap, think of it This way. 249 00:19:20,811 --> 00:19:24,119 Think about that Feeling of freedom. 250 00:19:24,163 --> 00:19:27,078 And skiing across a lake, Man, at about 80 miles an hour. 251 00:19:27,122 --> 00:19:29,646 Yeah, I mean, Think about it, cap. 252 00:19:29,690 --> 00:19:31,605 I mean, you could Take your wife Water-skiing again. 253 00:19:31,648 --> 00:19:32,823 And your kids. 254 00:19:32,867 --> 00:19:34,042 Yeah, you can Take the kids. 255 00:19:34,085 --> 00:19:36,914 Out on the ocean. 256 00:19:36,958 --> 00:19:40,570 I gotta admit, You make it sound Awful good. 257 00:19:40,614 --> 00:19:42,442 Yeah, That they do. 258 00:19:48,274 --> 00:19:50,189 [telephones ringing]Man: look, take it easy. 259 00:19:50,232 --> 00:19:51,929 Take it easy, For crying out loud. 260 00:19:51,973 --> 00:19:54,541 Look, man, the rates Don't go up for a half hour yet. 261 00:19:54,584 --> 00:19:55,803 All right, just take it easy. 262 00:19:55,846 --> 00:19:57,587 Let's get it straight, All right? 263 00:19:57,631 --> 00:20:01,939 Okay. $200 on ol' softy? 264 00:20:01,983 --> 00:20:03,854 In the eighth? Yeah. Yeah, I got you, fine. 265 00:20:03,898 --> 00:20:05,073 [telephones continue ringing] 266 00:20:05,116 --> 00:20:06,944 Hold on a second. 267 00:20:06,988 --> 00:20:09,033 Yeah, who's this? What do you need? 268 00:20:09,077 --> 00:20:12,472 Yeah, ferrelli. Look, I'm sorry, man. 269 00:20:12,515 --> 00:20:15,431 No, no. No more credit Until you clear up your tab. 270 00:20:15,475 --> 00:20:17,128 Well, look, man, That's what the boss says. 271 00:20:17,172 --> 00:20:19,914 I mean, look, don't talk to me, Talk to big alvie. 272 00:20:19,957 --> 00:20:22,569 [stammering] Look, Don't hassle me, man! 273 00:20:22,612 --> 00:20:25,746 Yeah, who's this? Yeah, hold on a second. 274 00:20:25,789 --> 00:20:27,487 Hold on a minute, Will you? 275 00:20:27,530 --> 00:20:31,055 [panting] Yeah, sidney, What do you need? Yeah. 276 00:20:31,099 --> 00:20:33,841 [stammering] 277 00:20:34,842 --> 00:20:36,060 Hold on a sec, Sidney. 278 00:20:38,498 --> 00:20:43,154 Yeah, sidney, I'm having Them pains again, yeah. 279 00:20:43,198 --> 00:20:45,896 It's worse this time... 280 00:20:45,940 --> 00:20:47,811 [groaning] 281 00:20:47,855 --> 00:20:50,771 [panting] Hey, sidney, I... Sidney, I... 282 00:20:50,814 --> 00:20:55,471 I don't feel so good, sidney. Listen, would you call... 283 00:20:55,515 --> 00:20:57,212 [grunting] Sidney, Would you call... 284 00:20:58,909 --> 00:21:00,084 [grunting] 285 00:21:03,697 --> 00:21:04,872 [grunting] 286 00:21:13,184 --> 00:21:14,534 [men chattering] 287 00:21:15,970 --> 00:21:18,102 Hey, you guys! 288 00:21:18,146 --> 00:21:20,670 I talked to my wife. She loves the idea. 289 00:21:20,714 --> 00:21:23,238 That's great! 290 00:21:23,282 --> 00:21:24,892 [alarm sounding] 291 00:21:24,935 --> 00:21:26,720 What's that? Cover it. Cover it up. 292 00:21:26,763 --> 00:21:28,852 Dispatcher: station 51. Possible heart attack. 293 00:21:28,896 --> 00:21:30,767 109, elgin avenue. 294 00:21:30,811 --> 00:21:32,029 Apartment 23. 295 00:21:32,073 --> 00:21:35,642 109, elgin avenue. Apartment 23. 296 00:21:35,685 --> 00:21:38,906 Cross street, baker. Time out, 1136. 297 00:21:38,949 --> 00:21:42,039 Cap: station 51, kmg 365. 298 00:21:44,781 --> 00:21:47,741 [sirens wailing] 299 00:22:10,938 --> 00:22:12,679 Cap: why don't you help them With their gear? 300 00:22:12,722 --> 00:22:14,115 Stoker, stay out here while We see what we have. 301 00:22:14,158 --> 00:22:16,291 Roy: you guys Wanna take this? 302 00:22:16,335 --> 00:22:19,729 Johnny: marco, Can you grab that? 303 00:22:19,773 --> 00:22:21,775 Roy: I'm going to Close this up. 304 00:22:26,780 --> 00:22:30,174 [telephones ringing] 305 00:22:30,218 --> 00:22:31,611 Fire department! 306 00:22:34,135 --> 00:22:35,919 Fire department! 307 00:22:35,963 --> 00:22:39,270 [grunts] 308 00:22:39,314 --> 00:22:41,664 Somebody's in there. I just heard a sound. 309 00:22:45,146 --> 00:22:49,019 Engine 51, ht 51, We need a pry-bar And an axe up here. 310 00:22:49,063 --> 00:22:51,108 Let's see What we can do In the meantime. 311 00:22:58,812 --> 00:23:00,161 Why don't you Kick it in, cap? 312 00:23:00,204 --> 00:23:01,380 This door's got More security on it 313 00:23:01,423 --> 00:23:03,077 Than fort knox. [grunting] 314 00:23:03,120 --> 00:23:05,340 Must be something Inside here, too. 315 00:23:05,384 --> 00:23:08,125 Sure, you can. You can kick it and Bust that wood apart. 316 00:23:08,169 --> 00:23:09,953 No, it won't work. 317 00:23:09,997 --> 00:23:11,738 Sure, you can, cap. Watch. 318 00:23:16,873 --> 00:23:19,223 Should have Used your head! 319 00:23:21,878 --> 00:23:23,358 You can't kick that door in. 320 00:23:23,402 --> 00:23:25,142 [telephones continue ringing] 321 00:23:27,057 --> 00:23:29,233 Cap: go ahead and Break it in, mike. 322 00:23:44,858 --> 00:23:46,860 [telephones continue ringing] 323 00:23:49,079 --> 00:23:50,733 Got it. There's A bar in there. 324 00:23:50,777 --> 00:23:52,692 Chet, get your axe In there, pal. 325 00:24:13,060 --> 00:24:15,105 [telephones continue ringing] 326 00:24:20,807 --> 00:24:23,462 Roy: get his shirt Open more. 327 00:24:25,768 --> 00:24:28,945 Hello? No, This isn't clinton. 328 00:24:28,989 --> 00:24:31,382 Hello? Hello? 329 00:24:38,520 --> 00:24:40,479 Hello? 330 00:24:40,522 --> 00:24:43,177 No, sir. Don't know anything At all about charlie's baby. 331 00:24:43,220 --> 00:24:45,919 This is captain stanley, la... Hello? 332 00:24:49,488 --> 00:24:51,490 Okay. 333 00:24:51,533 --> 00:24:53,317 Roy: some v-fib. 334 00:24:59,149 --> 00:25:00,499 Hello? 335 00:25:02,022 --> 00:25:03,284 [sighs] 336 00:25:05,982 --> 00:25:08,332 Look, this is captain stanley, La county fire department. 337 00:25:08,376 --> 00:25:10,117 Who is this? 338 00:25:13,294 --> 00:25:14,774 Okay. Clear. 339 00:25:15,862 --> 00:25:17,254 [beeping] 340 00:25:23,043 --> 00:25:24,218 Four. 341 00:25:27,047 --> 00:25:28,527 Nothing. 342 00:25:28,570 --> 00:25:30,267 Johnny: let me Get this airway in. 343 00:25:30,311 --> 00:25:32,443 Wait for it to recharge. 344 00:25:32,487 --> 00:25:35,098 Johnny: okay. 345 00:25:35,142 --> 00:25:36,317 Cap: now, let me Get this straight. 346 00:25:36,360 --> 00:25:37,797 Your name is sidney, 347 00:25:37,840 --> 00:25:39,450 And you phoned in The heart attack, right? 348 00:25:39,494 --> 00:25:40,974 All right, now we're Getting somewhere. 349 00:25:41,017 --> 00:25:43,759 How come you didn't Have the address? 350 00:25:43,803 --> 00:25:46,849 What's your last name, Sidney? Hello? 351 00:25:48,329 --> 00:25:50,984 Cap: what is the matter With these people? 352 00:25:52,986 --> 00:25:54,857 Okay, I'm ready.All right. 353 00:25:54,901 --> 00:25:56,076 You have found It for us. 354 00:25:56,119 --> 00:25:57,556 Found what? 355 00:25:57,599 --> 00:25:59,819 We were looking For this operation For three months. 356 00:25:59,862 --> 00:26:01,951 Maybe you can tell me What's going on in This squirrel room. 357 00:26:01,995 --> 00:26:04,388 All right. This is The biggest book north Of the boulevard. 358 00:26:04,432 --> 00:26:06,869 They take enough Bets here to make Las vegas jealous. 359 00:26:06,913 --> 00:26:08,175 There's the locks, The phones. 360 00:26:08,218 --> 00:26:10,307 Nobody gives their Name. Of course! 361 00:26:10,351 --> 00:26:11,570 [monitor beeping] 362 00:26:14,007 --> 00:26:16,575 Roy: one, two, Three, four. Clear! 363 00:26:21,318 --> 00:26:23,364 Nothing. Let's patch him in. 364 00:26:27,498 --> 00:26:29,936 Rampart, this is county 51. How do you read? 365 00:26:29,979 --> 00:26:32,329 Brackett: this is rampart, 51. Go ahead. 366 00:26:32,373 --> 00:26:35,855 Rampart, we have a male, Approximately 50 years old. 367 00:26:35,898 --> 00:26:37,596 He's in full cardiac arrest. 368 00:26:37,639 --> 00:26:40,294 We've defibrillated, Times two. 369 00:26:40,337 --> 00:26:42,339 He's still In cardiac arrest. 370 00:26:42,383 --> 00:26:44,385 Johnny: we've inserted Esophageal airway. 371 00:26:44,428 --> 00:26:46,256 We're continuing cpr. 372 00:26:47,693 --> 00:26:49,520 51, continue cpr. 373 00:26:49,564 --> 00:26:53,350 Start an iv with d5w, Two amps sodium bicarb. 374 00:26:53,394 --> 00:26:56,527 Give him 10 ccs 1-to-1,000 epinephrine. 375 00:26:56,571 --> 00:26:59,922 Circulate for 60 seconds. Repeat defibrillation. 376 00:26:59,966 --> 00:27:01,271 10-4. 377 00:27:10,454 --> 00:27:12,892 [beeping] 378 00:27:12,935 --> 00:27:15,634 He's still in v-fib. Let's go again. 379 00:27:18,593 --> 00:27:19,855 Keep clear. 380 00:27:24,251 --> 00:27:25,644 All right. Sinus rhythm. 381 00:27:25,687 --> 00:27:28,821 Johnny: rampart, We've defibbed again. 382 00:27:28,864 --> 00:27:30,518 We've got him In sinus rhythm. 383 00:27:30,561 --> 00:27:33,782 This will be a rhythm strip, Five seconds without cpr. 384 00:27:47,187 --> 00:27:50,451 51, I copy. A normal Sinus rhythm. Rate of 90. 385 00:27:50,494 --> 00:27:52,061 How's the patient's Respiration? 386 00:27:52,105 --> 00:27:55,978 Rampart, he's resumed Spontaneous breathing. 387 00:27:56,022 --> 00:27:58,024 Stand by for bp and pulse. 388 00:28:02,071 --> 00:28:03,725 Nice job. 389 00:28:03,769 --> 00:28:05,553 [breathing heavily] 390 00:28:06,815 --> 00:28:08,817 Close call?I'll say it was close. 391 00:28:08,861 --> 00:28:10,471 If we couldn't get The door open... 392 00:28:10,514 --> 00:28:12,125 I wouldn't have bet A dime on his chances. 393 00:28:12,168 --> 00:28:13,996 I'll pretend I didn't hear that. 394 00:28:14,040 --> 00:28:15,606 Huh? [chuckles] 395 00:28:15,650 --> 00:28:17,173 You just placed a bet In an illegal bookie joint. 396 00:28:17,217 --> 00:28:18,609 [both laughing] 397 00:28:25,834 --> 00:28:27,662 Vince, if I'd have known What those phone Calls were about, 398 00:28:27,706 --> 00:28:29,882 I could have bet 40 grand in the Last five minutes. 399 00:28:29,925 --> 00:28:33,886 [laughs] Hey. Hey, wait a minute. Don't go away. 400 00:28:33,929 --> 00:28:37,716 [exhaling] Anything wrong, officer? 401 00:28:37,759 --> 00:28:41,763 Captain, this is The famous big alvie eason. 402 00:28:41,807 --> 00:28:44,940 I'm afraid you have me Confused with somebody else. 403 00:28:44,984 --> 00:28:46,986 No, you're Alvie eason all right. 404 00:28:47,029 --> 00:28:48,639 I've seen your Mug shots so many times, 405 00:28:48,683 --> 00:28:50,250 I've almost got your Number memorized. 406 00:28:50,293 --> 00:28:51,991 No, you're totally mistaken. 407 00:28:52,034 --> 00:28:54,645 If you're not alvie eason, Then why are you here? 408 00:28:54,689 --> 00:28:56,822 Oh. Well, I... 409 00:28:56,865 --> 00:29:00,608 See, I was on my way upstairs To visit a sick friend, see, 410 00:29:00,651 --> 00:29:03,829 And I saw This door destroyed. 411 00:29:03,872 --> 00:29:06,745 Well, I thought it only My duty as a responsible citizen 412 00:29:06,788 --> 00:29:09,138 To investigate and report 413 00:29:09,182 --> 00:29:11,880 A possible burglary To the authorities. 414 00:29:11,924 --> 00:29:15,666 Now, what you really Mean is that some of Your customers complained 415 00:29:15,710 --> 00:29:17,277 Because they couldn't Place their bets. 416 00:29:17,320 --> 00:29:18,844 That's why You're here, right? 417 00:29:18,887 --> 00:29:20,193 What are you talking about? 418 00:29:20,236 --> 00:29:22,021 I'm in the Air conditioning business. 419 00:29:22,064 --> 00:29:24,327 Yeah. You hate the heat. 420 00:29:27,026 --> 00:29:29,637 Rampart, pulse is 80. Bp is 120 over 80. 421 00:29:29,680 --> 00:29:31,595 He looks like He's stabilizing. 422 00:29:31,639 --> 00:29:33,206 We're prepared to transport. 423 00:29:33,249 --> 00:29:34,816 Brackett: 10-4, 51. 424 00:29:34,860 --> 00:29:36,818 10-4. 425 00:29:36,862 --> 00:29:38,907 Okay, we can Take him in now. 426 00:29:45,218 --> 00:29:48,699 Aren't you even gonna ask About your hired help, alvie? 427 00:29:48,743 --> 00:29:51,920 Obviously, the gentleman Over there is in good hands. 428 00:29:53,748 --> 00:29:55,141 Don't even Know him, huh? 429 00:29:55,184 --> 00:29:56,882 Never saw Him before? 430 00:29:56,925 --> 00:29:59,232 Never saw him In my life. 431 00:29:59,275 --> 00:30:00,755 Is he gonna Be all right? 432 00:30:00,799 --> 00:30:02,017 We're gonna take him To rampart hospital. 433 00:30:02,061 --> 00:30:03,236 He had a Cardiac arrest. 434 00:30:03,279 --> 00:30:04,672 Arrest? 435 00:30:04,715 --> 00:30:06,195 Heart stoppage.Huh. 436 00:30:06,239 --> 00:30:08,632 He won't be taking any bets For a long while, alvie. 437 00:30:08,676 --> 00:30:12,680 I sure hope not. Taking bets is illegal. 438 00:30:12,723 --> 00:30:16,771 Well, gentlemen, Since there's nothing I can do to be helpful, 439 00:30:16,815 --> 00:30:18,947 I better go about My business. 440 00:30:20,253 --> 00:30:24,039 You make me feel Grateful I pay taxes. 441 00:30:24,083 --> 00:30:25,693 No, no. Just--just... 442 00:30:25,736 --> 00:30:28,652 Just a minute, alvie. We're not finished yet. 443 00:30:30,219 --> 00:30:31,742 Roy: I'm gonna go Ahead and set up. 444 00:30:31,786 --> 00:30:33,875 Johnny: all right. Okay, we can go. 445 00:30:33,919 --> 00:30:35,094 [moaning] 446 00:30:37,009 --> 00:30:38,271 [gasping] 447 00:30:38,314 --> 00:30:39,968 Hey. Hey! Wait! 448 00:30:40,012 --> 00:30:41,927 [coughing] 449 00:30:41,970 --> 00:30:43,842 Hey, alvie? 450 00:30:45,365 --> 00:30:47,367 Will you call my old lady? 451 00:30:51,327 --> 00:30:53,373 Come on, let's get Him out of here. 452 00:30:53,416 --> 00:30:55,157 What does he want? 453 00:30:55,201 --> 00:30:57,638 Both of us to have Heart attacks? 454 00:30:57,681 --> 00:31:00,206 Well, maybe you'd Better call his old lady. 455 00:31:00,249 --> 00:31:03,078 Yeah, alvie, go ahead. Call his wife. 456 00:31:03,122 --> 00:31:04,732 Might as well use One of your phones. 457 00:31:04,775 --> 00:31:06,081 You pay for them. 458 00:31:06,125 --> 00:31:07,300 Go ahead. Come on. Use the phone. 459 00:31:07,343 --> 00:31:09,128 Yeah, I'll call his wife. 460 00:31:09,171 --> 00:31:12,000 All I need is the fuzz With a sense of humor. 461 00:31:22,141 --> 00:31:24,795 Dix, get a new ekg, 462 00:31:24,839 --> 00:31:26,841 And draw blood for cbc, 463 00:31:26,885 --> 00:31:29,322 Electrolytes, And cardiac enzymes. 464 00:31:29,365 --> 00:31:31,019 Doc, I still hurt. 465 00:31:31,063 --> 00:31:33,717 Give him Eight milligrams msiv. 466 00:31:33,761 --> 00:31:35,981 Listen. Doc, Give it to me straight, Will you? 467 00:31:36,024 --> 00:31:37,765 What are they? 468 00:31:37,808 --> 00:31:39,941 1 in 50, 1 in 10. What? Huh? 469 00:31:41,116 --> 00:31:42,726 What are you Talking about? 470 00:31:42,770 --> 00:31:44,946 Mr. Clinton Is a bookmaker. 471 00:31:44,990 --> 00:31:47,166 Oh, I see. 472 00:31:47,209 --> 00:31:50,038 Well, the odds Would be a lot better If you don't talk. 473 00:31:50,082 --> 00:31:51,474 You've survived The worst of it. 474 00:31:51,518 --> 00:31:52,911 Now, if you follow Instructions, 475 00:31:52,954 --> 00:31:54,173 Your chances Of getting back 476 00:31:54,216 --> 00:31:55,435 To health Are excellent. 477 00:31:55,478 --> 00:31:56,871 [stuttering] Well... 478 00:31:56,915 --> 00:31:59,439 Could you put down The numbers for me, doc? 479 00:31:59,482 --> 00:32:00,875 [sighs] 480 00:32:00,919 --> 00:32:02,398 Well, I'm not A handicapper. 481 00:32:02,442 --> 00:32:03,878 I'm a doctor. 482 00:32:03,922 --> 00:32:05,358 But, if I was A betting man, 483 00:32:05,401 --> 00:32:07,273 I'd give 10 to 1 You'll pull through. 484 00:32:07,316 --> 00:32:08,970 10 to 1, huh? 485 00:32:09,014 --> 00:32:10,972 Providing that's the Last bet you ever make. 486 00:32:11,016 --> 00:32:12,321 Hey, listen, doc. 487 00:32:12,365 --> 00:32:14,367 How many phones am I Gonna have in my room? 488 00:32:14,410 --> 00:32:16,891 I'll be glad to pay For a couple extra. You know what I mean? 489 00:32:16,935 --> 00:32:19,198 Brackett: no phones. 490 00:32:19,241 --> 00:32:21,809 No phones! I mean, What am I gonna do With all my time? 491 00:32:21,852 --> 00:32:23,811 Start looking for Another line of work. 492 00:32:23,854 --> 00:32:26,074 No phones?No phones. 493 00:32:26,118 --> 00:32:27,902 No phones. 494 00:32:27,946 --> 00:32:29,164 Normal sinus rhythm. 495 00:32:29,208 --> 00:32:31,036 No pdcs. 496 00:32:31,079 --> 00:32:33,516 Looks like Acute anteroseptal ml. 497 00:32:33,560 --> 00:32:35,823 Better get him up to ccu. 498 00:32:42,047 --> 00:32:44,005 This is dr. Brackett In treatment 4. 499 00:32:44,049 --> 00:32:47,052 I got a patient for ccu. I want him up there, stat. 500 00:32:52,883 --> 00:32:54,407 Johnny: [laughing] Here we go! 501 00:32:54,450 --> 00:32:56,191 Marco: why is it that you Always have to go first, john? 502 00:32:56,235 --> 00:32:59,020 Because I drew The higher card, For crying out loud. 503 00:32:59,064 --> 00:33:00,282 Chet: I want To see that deck. 504 00:33:00,326 --> 00:33:01,762 Are you accusing Me of cheating? 505 00:33:01,805 --> 00:33:03,851 Roy: I have sundays... 506 00:33:03,894 --> 00:33:05,070 [all clamoring] 507 00:33:05,113 --> 00:33:08,377 Cap: everybody, Knock it off! 508 00:33:08,421 --> 00:33:10,814 What did I do?Mmm. 509 00:33:10,858 --> 00:33:13,034 Right, now that I Got your attention, 510 00:33:13,078 --> 00:33:15,036 Let's go about this thing In a fair and orderly manner. 511 00:33:15,080 --> 00:33:17,256 Obviously, cutting the cards for Days of the week doesn't work! 512 00:33:17,299 --> 00:33:18,953 I still wanna see that deck When we're through. 513 00:33:18,997 --> 00:33:21,042 Look, I am not cheating, For crying out loud! 514 00:33:21,086 --> 00:33:22,826 This is a deck of cards...Gage! 515 00:33:22,870 --> 00:33:24,176 That I found...Cap: kelly. 516 00:33:24,219 --> 00:33:25,394 Watch out, marco. 517 00:33:25,438 --> 00:33:27,135 I got an idea. 518 00:33:27,179 --> 00:33:31,052 We're gonna draw lots Numbered from one to six. 519 00:33:31,096 --> 00:33:32,314 [grunting] 520 00:33:32,358 --> 00:33:34,099 Now, whoever gets number one 521 00:33:34,142 --> 00:33:35,491 Will get the use of the boat 522 00:33:35,535 --> 00:33:38,059 The first day off We have after we buy it. 523 00:33:38,103 --> 00:33:39,539 Whoever gets number two, 524 00:33:39,582 --> 00:33:41,106 Gets the boat on The second day and so forth. 525 00:33:41,149 --> 00:33:43,064 All the way down the line. 526 00:33:43,108 --> 00:33:45,371 We'll make up a Rotating schedule based on that. 527 00:33:45,414 --> 00:33:47,112 And I don't wanna Hear any complaints! 528 00:33:47,155 --> 00:33:48,374 Good idea. I'll get a bowl. 529 00:33:48,417 --> 00:33:52,421 You... Oh. Okay. 530 00:33:52,465 --> 00:33:54,423 Okay. Well, how are We gonna decide who's 531 00:33:54,467 --> 00:33:55,946 Gonna go first, cap? 532 00:33:55,990 --> 00:33:57,122 Huh! We'll draw From the deck! 533 00:33:57,165 --> 00:33:58,862 Not that deck, We won't. 534 00:33:58,906 --> 00:34:00,516 Now, look, I'm getting Sick and tired of you. 535 00:34:00,560 --> 00:34:02,170 This is a plain, Ordinary deck, For crying out loud! 536 00:34:02,214 --> 00:34:03,911 Cap: it doesn't make Any difference. 537 00:34:03,954 --> 00:34:05,608 It's a matter Of luck anyway. 538 00:34:08,611 --> 00:34:10,396 No. Will You get out... 539 00:34:12,093 --> 00:34:13,921 Is everybody ready?Yeah. 540 00:34:13,964 --> 00:34:15,140 Cap: wait a minute! Get out of there. 541 00:34:15,183 --> 00:34:17,055 I'm going first.All: why? 542 00:34:17,098 --> 00:34:19,883 'cause I'm the captain, And it was my idea. 543 00:34:23,191 --> 00:34:24,366 Six. 544 00:34:24,410 --> 00:34:26,281 [yelling] 545 00:34:26,325 --> 00:34:28,849 What? Then don't Grab it, for... 546 00:34:28,892 --> 00:34:30,372 Four.Three. 547 00:34:30,416 --> 00:34:32,853 Five.Two. 548 00:34:32,896 --> 00:34:35,377 [laughing] One! One! 549 00:34:35,421 --> 00:34:36,596 Roy: I got a two. 550 00:34:36,639 --> 00:34:39,207 You got a two? All right! 551 00:34:39,251 --> 00:34:41,166 [exclaims] 552 00:34:41,209 --> 00:34:43,516 Well, let's get to the hospital And pick up some supplies. 553 00:34:43,559 --> 00:34:45,431 I thought you guys Were just there. 554 00:34:45,474 --> 00:34:47,346 Yeah. But we... We'll see you later. 555 00:34:47,389 --> 00:34:49,304 Yeah, we'll talk To you later. Hey, Great idea, cap. 556 00:34:49,348 --> 00:34:51,350 Great idea! Loved it. 557 00:34:51,393 --> 00:34:52,568 Johnny: one! 558 00:34:55,136 --> 00:34:58,183 "I'm the captain, It was my idea." 559 00:34:58,226 --> 00:35:00,228 I was better off before. 560 00:35:09,368 --> 00:35:12,588 Dix, you know, this place Is really falling apart. 561 00:35:12,632 --> 00:35:15,635 The lab is two hours Behind time on blood tests. 562 00:35:15,678 --> 00:35:17,506 I know. I'm sorry, mike. 563 00:35:17,550 --> 00:35:19,204 We've got a man From county health 564 00:35:19,247 --> 00:35:22,946 Checking the pipes For a build-up Of sodium azide. 565 00:35:22,990 --> 00:35:25,471 He should be through by now. I have already checked once. 566 00:35:25,514 --> 00:35:27,212 Well, I guess I'd just Better go check again. 567 00:35:27,255 --> 00:35:28,430 Please.Yeah. 568 00:35:28,474 --> 00:35:30,084 Do you guys need Anything else? 569 00:35:30,128 --> 00:35:32,042 No, I think that Just about does it, 570 00:35:32,086 --> 00:35:35,089 Unless you guys Wanna rent a boat For water-skiing. 571 00:35:35,133 --> 00:35:36,351 Right now? 572 00:35:36,395 --> 00:35:38,223 No, not right now. I mean, you know. 573 00:35:38,266 --> 00:35:41,095 When we buy the boat. 574 00:35:41,139 --> 00:35:43,315 Good. We'll Talk about it then. 575 00:35:43,358 --> 00:35:45,578 See you later.Thanks, dix. Boat? 576 00:35:45,621 --> 00:35:47,232 [buzzing] 577 00:35:47,275 --> 00:35:48,624 What kind of a boat? 578 00:35:48,668 --> 00:35:51,149 You ready to go?Yeah, I'm ready. 579 00:36:09,036 --> 00:36:10,385 [grunting] 580 00:36:12,431 --> 00:36:15,129 Hey, can you hurry it up? I gotta use the sink. 581 00:36:15,173 --> 00:36:18,393 I'm getting so far behind, They're going to start Screaming upstairs. 582 00:36:18,437 --> 00:36:20,134 I'm going as fast As I can, mister. 583 00:36:20,178 --> 00:36:22,528 I didn't clog it up, You know. 584 00:36:22,571 --> 00:36:25,531 I'm gonna get some coffee And do some complaining. 585 00:36:25,574 --> 00:36:27,750 Go ahead and complain. Yeah, go. 586 00:36:36,324 --> 00:36:38,413 Gary, what is happening? 587 00:36:38,457 --> 00:36:39,762 I'll tell you What's happening. 588 00:36:39,806 --> 00:36:41,329 I got a plumber in there 589 00:36:41,373 --> 00:36:43,331 With my sink torn apart, And I can't do a thing. 590 00:36:47,553 --> 00:36:50,033 What the heck was that? 591 00:36:59,173 --> 00:37:01,567 [indistinct chattering] 592 00:37:01,610 --> 00:37:03,221 [all clamoring] 593 00:37:06,311 --> 00:37:07,486 Johnny: basement. 594 00:37:08,530 --> 00:37:10,793 La, this is county 51. 595 00:37:10,837 --> 00:37:12,578 We have a still alarm here At rampart general hospital. 596 00:37:12,621 --> 00:37:15,755 An explosion in the basement. Possibly sodium azide. 597 00:37:15,798 --> 00:37:18,061 Respond a First alarm assignment. 598 00:37:18,105 --> 00:37:20,281 Dispatcher: Squad 51. 599 00:37:20,325 --> 00:37:22,457 There's an explosion In the basement. I've called it in. 600 00:37:22,501 --> 00:37:23,719 All right. 601 00:37:25,243 --> 00:37:28,333 Morton: michele?Michele: yes, doctor. 602 00:37:28,376 --> 00:37:31,118 There's been an explosion In the basement. 603 00:37:31,161 --> 00:37:34,208 I want you to start preparing All patients for transport To the main hospital. 604 00:37:34,252 --> 00:37:35,731 We're gonna need gurneys And extra people. 605 00:37:35,775 --> 00:37:37,472 I want you to check All the treatment rooms. 606 00:37:37,516 --> 00:37:38,691 The fire department's On the way. 607 00:37:38,734 --> 00:37:40,214 But above all things, 608 00:37:40,258 --> 00:37:42,172 I want you to keep Everybody calm. Okay? 609 00:37:42,216 --> 00:37:43,348 Give me two Crash carts, stat. 610 00:37:43,391 --> 00:37:44,610 Yes, doctor. 611 00:37:47,265 --> 00:37:49,397 This is dr. Morton. 612 00:37:49,441 --> 00:37:51,660 Page dr. Evac To emergency. 613 00:37:51,704 --> 00:37:55,098 I repeat. Page dr. Evac To emergency. 614 00:37:59,929 --> 00:38:01,235 Johnny: dixie, Are you all right? 615 00:38:01,279 --> 00:38:02,497 Yeah.Are you sure? Come on. 616 00:38:02,541 --> 00:38:03,759 Gary. Help gary. 617 00:38:03,803 --> 00:38:05,326 All right. He's okay. 618 00:38:05,370 --> 00:38:06,762 Let's get you Out of here. 619 00:38:06,806 --> 00:38:08,329 Roy: is she okay?Yeah, she's okay. 620 00:38:08,373 --> 00:38:09,504 Why don't you Take him too? 621 00:38:09,548 --> 00:38:11,332 I'll be right back. 622 00:38:12,899 --> 00:38:14,422 Is there anyone in? 623 00:38:20,733 --> 00:38:23,475 Malcolm, take him down To temporary to recoup. 624 00:38:25,651 --> 00:38:27,479 That's good. Come here, come here. 625 00:38:27,522 --> 00:38:29,437 That's good. Come on. Come on, let's go. 626 00:38:42,537 --> 00:38:43,712 Quickly.Mike. 627 00:38:43,756 --> 00:38:44,931 Johnny: hey, doc.Dix, you all right? 628 00:38:44,974 --> 00:38:46,367 Yeah, yeah. I'm okay. He needs help. 629 00:38:46,411 --> 00:38:47,847 Johnny: get a hold of him. 630 00:38:47,890 --> 00:38:50,589 Michele? All right. Take him down to temporary. 631 00:38:52,895 --> 00:38:54,636 All right. Let me take a look at you. 632 00:38:54,680 --> 00:38:55,985 No, no.You sure? 633 00:38:56,029 --> 00:38:58,901 You need all the help You can get. Come on. 634 00:39:24,013 --> 00:39:25,406 Roy: he's in bad shape. 635 00:39:25,450 --> 00:39:26,625 Morton: okay. Let's Get him to one. 636 00:39:26,668 --> 00:39:28,322 Dix, where is Brackett and joe? 637 00:39:28,366 --> 00:39:30,542 Or 2.Okay. 638 00:39:30,585 --> 00:39:31,760 [fire roaring] 639 00:39:42,118 --> 00:39:44,556 Michele: come on, now. Calm down. Come on, stay down. 640 00:39:44,599 --> 00:39:46,427 Roy: just relax, all right? Hey, just relax. 641 00:39:46,471 --> 00:39:48,473 Lay down and relax. 642 00:39:48,516 --> 00:39:50,736 We're taking you to Temporary aid station, All right? 643 00:39:50,779 --> 00:39:52,085 Just relax. 644 00:40:12,148 --> 00:40:14,673 Cap: desoto? What's the status? 645 00:40:14,716 --> 00:40:17,632 Johnny's down Below on a line. 646 00:40:17,676 --> 00:40:19,417 The explosion must have Busted the sprinkler system Down there. 647 00:40:19,460 --> 00:40:20,853 I'm gonna go down and help. 648 00:40:20,896 --> 00:40:22,898 No, no. You stay Up here and help With the evacuation. 649 00:40:22,942 --> 00:40:25,466 Marco, chet, I want both Of those lines down In the basement. 650 00:40:25,510 --> 00:40:28,991 Marco, shut off the main Air conditioner On your way down. 651 00:40:31,516 --> 00:40:33,518 Engine 36, ht 51. 652 00:40:33,561 --> 00:40:34,780 Don't charge The sprinkler system. 653 00:40:34,823 --> 00:40:36,782 We have a broken Water pipe down here. 654 00:40:41,700 --> 00:40:44,485 [coughing] 655 00:40:44,529 --> 00:40:46,531 Johnny: chet, You're gonna Have to take over. 656 00:40:46,574 --> 00:40:48,402 I'm gonna go Get my air mask. 657 00:40:53,059 --> 00:40:55,670 I'm going to go up And get my tank, cap. I'll be right back down. 658 00:40:55,714 --> 00:40:58,717 You stay up there And help roy evacuate. We'll handle it down here. 659 00:40:58,760 --> 00:41:00,501 You sure? 660 00:41:00,545 --> 00:41:02,068 The main air conditioning Valve is off, cap. 661 00:41:02,111 --> 00:41:04,070 Hey, marco, You take your own line In there with kelly. 662 00:41:04,113 --> 00:41:05,550 Right. 663 00:41:06,768 --> 00:41:09,031 Brackett: sponge. 664 00:41:09,075 --> 00:41:11,556 Doc, we'd better Get out of here. 665 00:41:11,599 --> 00:41:13,471 We'll be finished In a minute, roy. 666 00:41:13,514 --> 00:41:15,081 We're gonna need luck. 667 00:41:16,561 --> 00:41:19,564 [people clamoring] 668 00:41:36,842 --> 00:41:38,757 How's he doing?He's gonna be all right. 669 00:41:38,800 --> 00:41:41,542 Brackett: get him to burn ward. Brenda, watch him close, huh? 670 00:41:41,586 --> 00:41:42,891 Johnny: doc, you ready to go? 671 00:41:42,935 --> 00:41:45,633 Yeah, anytime.All right. 672 00:41:45,677 --> 00:41:47,200 Brackett: What happened to you?Don't ask. 673 00:41:47,243 --> 00:41:49,071 Everybody's supposed To be out of here. 674 00:41:49,115 --> 00:41:50,464 Yeah, that includes you. 675 00:41:50,508 --> 00:41:51,900 Come on, I wanna Take a look at you. 676 00:41:51,944 --> 00:41:53,423 Kel, I'll stay and help With the evacuation. 677 00:41:53,467 --> 00:41:56,122 All right, joe. What happened, dix? 678 00:41:56,165 --> 00:41:59,734 Get those lines through The firewall down there. 679 00:42:03,129 --> 00:42:06,480 Someone charge those lines When I give you the signal. 680 00:42:18,144 --> 00:42:20,581 [radio chatter] 681 00:42:47,782 --> 00:42:49,567 Hank, what've you got? 682 00:42:49,610 --> 00:42:51,481 Oh, we got it under Control, chief. No problem. 683 00:42:51,525 --> 00:42:53,179 Good. Good. I was worried about The sodium azide. 684 00:42:53,222 --> 00:42:55,529 That's nasty stuff.Mean stuff. 685 00:42:56,574 --> 00:42:58,750 La, battalion 14. 686 00:42:58,793 --> 00:43:00,665 This fire is Under control. 687 00:43:00,708 --> 00:43:03,015 Cancel second Alarm assignments. 688 00:43:03,058 --> 00:43:05,104 All units out Indefinitely for overhaul. 689 00:43:05,147 --> 00:43:06,627 Continue move-ups. 690 00:43:06,671 --> 00:43:07,846 Dispatcher: 10-4. 691 00:43:09,630 --> 00:43:11,153 Brackett: no, no. Okay, at this point, 692 00:43:11,197 --> 00:43:12,677 Everything is under control. 693 00:43:12,720 --> 00:43:14,853 Yeah. We've got Everybody evacuated. 694 00:43:14,896 --> 00:43:17,638 Okay. We're checking out, Too. Thank you. 695 00:43:19,684 --> 00:43:22,034 Dix, what are you Doing here? 696 00:43:23,078 --> 00:43:24,253 Coffee? 697 00:43:25,951 --> 00:43:29,084 I thought I told you To get out of here. 698 00:43:29,128 --> 00:43:30,564 Stubborn. 699 00:43:40,269 --> 00:43:42,576 Roy: what's going on?Johnny: I don't know. 700 00:43:42,620 --> 00:43:44,665 It looks like He's loading it up. 701 00:43:44,709 --> 00:43:47,233 Hey, charlie, What are you doing? 702 00:43:47,276 --> 00:43:48,669 Oh, my wife Changed her mind. 703 00:43:48,713 --> 00:43:50,584 I don't have To sell the boat. 704 00:43:50,628 --> 00:43:52,281 Hey, you guys been Fooling around with her? 705 00:43:52,325 --> 00:43:55,023 What, with your boat Or your... 706 00:43:55,067 --> 00:43:56,546 Charlie, we haven't Touched her. 707 00:43:56,590 --> 00:43:58,331 It, the boat. 708 00:43:58,374 --> 00:43:59,941 What's the Matter with you? 709 00:43:59,985 --> 00:44:02,683 Yeah, it must Have been one of The other shifts. 710 00:44:02,727 --> 00:44:04,903 Oh. Sure, sure. It's always one Of the other shifts. 711 00:44:04,946 --> 00:44:06,339 Well, she looks okay, 712 00:44:06,382 --> 00:44:07,775 But I'll check her out Anyway just to make sure. 713 00:44:07,819 --> 00:44:09,342 Yeah, I would. 714 00:44:09,385 --> 00:44:11,561 Look, fellas, Thanks for the use Of the backyard. 715 00:44:11,605 --> 00:44:14,782 What made your wife Change her mind? 716 00:44:14,826 --> 00:44:18,351 Oh, simple. I had to Use a little psychology On her, you see. 717 00:44:18,394 --> 00:44:21,136 When I explained To her that I could Keep the boat 718 00:44:21,180 --> 00:44:23,704 And rent it out when I wasn't using it, 719 00:44:23,748 --> 00:44:25,750 Then I figured I could Get the camper, too. 720 00:44:25,793 --> 00:44:27,926 I could rent them both Out when we ain't using The both of them. 721 00:44:27,969 --> 00:44:29,884 So... 722 00:44:29,928 --> 00:44:31,886 Roy: huh.Charlie: she agreed. 723 00:44:31,930 --> 00:44:34,846 Hey, look, guys. You've been so Nice about this. 724 00:44:34,889 --> 00:44:38,284 I'm gonna work out A little discount For you, all right? 725 00:44:39,938 --> 00:44:41,113 Yeah, thanks. 726 00:44:41,156 --> 00:44:44,072 Charlie, let me just Ask you one question. 727 00:44:44,116 --> 00:44:46,379 Why didn't you think Of this before? 728 00:44:46,422 --> 00:44:49,034 Yeah. Why didn't I Think of this before? 729 00:44:58,217 --> 00:44:59,784 So long, guys. 730 00:45:09,184 --> 00:45:10,925 He stole our idea. 731 00:45:12,884 --> 00:45:14,407 He stole our idea. 732 00:45:17,323 --> 00:45:19,281 He stole our idea! 733 00:45:19,325 --> 00:45:21,153 Johnny: didn't you guys Hear what I said? 734 00:45:21,196 --> 00:45:22,763 I mean, He stole our idea. 735 00:45:22,807 --> 00:45:24,417 Why aren't you Upset about it? I am. 736 00:45:24,460 --> 00:45:26,941 I am upset about it. What am I gonna do? Holler at charlie? 737 00:45:26,985 --> 00:45:29,683 He's our mechanic. He's had 50 professional fights. 738 00:45:29,727 --> 00:45:34,732 All I'm saying is That somebody told Him our idea. 739 00:45:34,775 --> 00:45:36,168 Roy: I was looking forward To just having 740 00:45:36,211 --> 00:45:38,387 A little water-skiing.Without the kids. 741 00:45:38,431 --> 00:45:39,780 Yeah. With my girl. 742 00:45:39,824 --> 00:45:41,956 Oh, for crying Out loud! 743 00:45:43,088 --> 00:45:44,785 Hey, don't you guys think 744 00:45:44,829 --> 00:45:46,221 Maybe you're being A little too rough on charlie? 745 00:45:46,265 --> 00:45:49,355 I mean, after all It was his boat. 746 00:45:49,398 --> 00:45:53,054 And he did say he was Gonna give us a discount. 747 00:45:55,404 --> 00:45:56,884 Wait a minute. 748 00:46:00,845 --> 00:46:03,978 How come you're being so Benevolent towards charlie now? 749 00:46:04,022 --> 00:46:05,893 It was your idea in The first place, kelly. 750 00:46:05,937 --> 00:46:07,199 Yeah. 751 00:46:08,940 --> 00:46:10,289 All that money. 752 00:46:10,332 --> 00:46:11,856 Chet: I should have Never told. 753 00:46:18,210 --> 00:46:19,385 [sighs] 754 00:46:20,516 --> 00:46:22,910 Oh, kelly! 54914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.