Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,402 --> 00:00:12,577
Roy: we were
Watching the game.
2
00:00:12,621 --> 00:00:14,579
It must have
Been about 8:30.
3
00:00:14,623 --> 00:00:15,798
We're on
The couch and...
4
00:00:15,841 --> 00:00:17,756
Where is everybody?
5
00:00:17,800 --> 00:00:19,802
Hey, henry.
Where is everybody?
6
00:00:22,761 --> 00:00:25,068
Are you expecting
An answer?
7
00:00:25,112 --> 00:00:26,809
I don't know.
8
00:00:26,852 --> 00:00:29,377
Once they had
A tv show about a dog
That talked back.
9
00:00:29,420 --> 00:00:31,161
That was a mule.
10
00:00:31,205 --> 00:00:33,772
Mule, donkey, dog,
It's all the same.
11
00:00:33,816 --> 00:00:35,252
Roy: anyway,
The air hockey game...
12
00:00:35,296 --> 00:00:37,515
Johnny: yeah.
Oh, here's charlie.
13
00:00:37,559 --> 00:00:39,735
I wonder what he's
Gonna be griping...
14
00:00:39,778 --> 00:00:41,824
Holy smokes!
15
00:00:43,478 --> 00:00:48,135
Well.
There she is.
16
00:00:48,178 --> 00:00:49,571
Chuckling]
Oh, boy.
17
00:00:49,614 --> 00:00:51,225
Roy: I wonder how much
That cost him.
18
00:00:51,268 --> 00:00:55,403
Johnny: whoo!
A few bucks, I'd say.
19
00:00:55,446 --> 00:00:57,666
Chet: man, she's something,
Isn't she, cap?Cap: oh!
20
00:00:57,709 --> 00:00:59,450
Well, she ought to be.
I built her
With my own hands.
21
00:00:59,494 --> 00:01:01,626
Cap: knowing you, charlie,
She's a work of art.
22
00:01:01,670 --> 00:01:04,412
Charlie: you ain't kidding,
Hank. She's tuned
Like a stradivarius.
23
00:01:04,455 --> 00:01:07,154
Johnny: charlie,
This is incredible!
24
00:01:07,197 --> 00:01:08,807
Charlie: that is a jet boat.
25
00:01:08,851 --> 00:01:10,374
You could use it
For water-skiing
Or speed-boating.
26
00:01:10,418 --> 00:01:11,810
Johnny: oh, yeah?
27
00:01:11,854 --> 00:01:13,464
And she's in perfect
Condition, naturally.
28
00:01:13,508 --> 00:01:16,076
Johnny:
[chuckling] Not bad.
Look at this!
29
00:01:16,119 --> 00:01:20,558
You mind?
30
00:01:20,602 --> 00:01:22,212
Anyway, my wife
Wants a camper,
So I gotta sell her.
31
00:01:22,256 --> 00:01:24,388
What, the boat
Or your wife?
32
00:01:24,432 --> 00:01:25,737
[all laughing]
33
00:01:25,781 --> 00:01:27,391
Anyway, you guys
Are centrally located.
34
00:01:27,435 --> 00:01:28,827
I figured it would be easier
To sell out of here,
35
00:01:28,871 --> 00:01:30,220
So I brought her over
On my last shift.
36
00:01:30,264 --> 00:01:31,787
Good idea.
Good idea.
37
00:01:31,830 --> 00:01:33,441
How much are you
Asking for?
38
00:01:33,484 --> 00:01:35,138
$8,500, and that's
A good deal.
39
00:01:35,182 --> 00:01:36,705
I mean, that engine sings.
40
00:01:36,748 --> 00:01:38,620
No doubt about it,
Charlie.
41
00:01:38,663 --> 00:01:40,100
Charlie: I sure hate
To part with it,
42
00:01:40,143 --> 00:01:42,537
But you know how it is.
Any takers?
43
00:01:42,580 --> 00:01:43,886
[chuckles]
44
00:01:43,929 --> 00:01:45,757
Sure, I'll write you out
A check right away.
45
00:01:45,801 --> 00:01:47,542
Johnny: yeah, right.
46
00:01:47,585 --> 00:01:50,110
Women! Boy,
If you only knew
47
00:01:50,153 --> 00:01:51,415
How many hours
I got in this beauty.
48
00:01:51,459 --> 00:01:53,809
I know. My wife used
To love water-skiing
49
00:01:53,852 --> 00:01:55,202
Before we got married.
50
00:01:55,245 --> 00:01:57,247
Oh, yeah?After we got married,
51
00:01:57,291 --> 00:02:00,816
Found out she hated it.
She only water-skied
To make me happy.
52
00:02:00,859 --> 00:02:03,819
How come after they're
Married they're not
Worried if you're happy?
53
00:02:04,820 --> 00:02:06,822
I wouldn't know.
54
00:02:08,302 --> 00:02:10,608
Well, I would.
I definitely would.
55
00:02:10,652 --> 00:02:13,481
[alarm sounding]
56
00:02:13,524 --> 00:02:15,178
Dispatcher:
Squad 51...
57
00:02:15,222 --> 00:02:17,398
Hang in there, charlie.
58
00:02:17,441 --> 00:02:20,488
Think about it, huh?
$8,500.
59
00:02:20,531 --> 00:02:22,446
Time out, 0830.
60
00:02:30,498 --> 00:02:33,283
[sirens wailing]
61
00:02:33,327 --> 00:02:35,285
Dispatcher:
51, informant reports
62
00:02:35,329 --> 00:02:37,287
Toxic chemicals
Are stored in a tanker.
63
00:02:37,331 --> 00:02:38,506
Use caution.
64
00:02:40,899 --> 00:02:42,814
Brackett:
Squad 51, this is rampart.
65
00:02:42,858 --> 00:02:44,816
Can you send me some ekg?
66
00:02:44,860 --> 00:02:46,644
John:
10-4. Transmitting ekg.
67
00:02:46,688 --> 00:02:49,256
We're sending you a strip.
Vitals to follow.
68
00:02:49,299 --> 00:02:52,607
Pulse is 160. The victim
Is in extreme pain, rampart.
69
00:02:52,650 --> 00:02:54,652
[intercom beeping]
70
00:02:54,696 --> 00:02:56,654
This patient is in v-fib.
71
00:02:56,698 --> 00:02:59,744
Rampart, we have lost the
Victim's pulse. Beginning cpr.
72
00:02:59,788 --> 00:03:01,485
[rapid beeping]
73
00:03:01,529 --> 00:03:03,835
We're defibrillating victim,
Rampart.
74
00:03:03,879 --> 00:03:06,490
Rampart, we've defibrillated
Victim. Decent sinus rhythm.
75
00:03:06,534 --> 00:03:09,276
Joe: administer 2 amps sodium
Bicarb and insert an airway.
76
00:03:11,365 --> 00:03:14,759
Brackett: start iv, 51.
Lactated ringer's.
77
00:03:14,803 --> 00:03:16,892
Dixie: squad 51,
Continue monitoring vitals
78
00:03:16,935 --> 00:03:18,763
And transport immediately.
79
00:03:18,807 --> 00:03:20,374
John:
We're on our way, rampart.
80
00:03:23,464 --> 00:03:26,467
[sirens wailing]
81
00:04:41,368 --> 00:04:43,152
Dispatcher:
La copter control,
82
00:04:43,195 --> 00:04:44,458
Coast guard, 1442.
83
00:04:44,501 --> 00:04:48,462
Pilot:
1442, la. Go ahead.
84
00:04:48,505 --> 00:04:52,074
South-side west departure,
South of the beach.
85
00:04:52,117 --> 00:04:55,947
42. Here for take-off
As requested.
86
00:04:55,991 --> 00:04:57,253
42, roger.
87
00:05:20,494 --> 00:05:23,323
Pilot: los angeles,
This is 42, airborne.
88
00:05:23,366 --> 00:05:25,455
Dispatcher:
42, los angeles. Roger.
89
00:05:43,386 --> 00:05:45,432
Roy: what's the story?
90
00:05:45,475 --> 00:05:46,998
Rescue coordination
Center in long beach
91
00:05:47,042 --> 00:05:49,523
Received a call that
A boat was going aground
92
00:05:49,566 --> 00:05:51,394
Somewhere off the east end
Of catalina.
93
00:06:13,634 --> 00:06:17,115
Pilot: los angeles,
This is 42. Ops normal.
94
00:06:17,159 --> 00:06:19,161
Dispatcher:
42, los angeles. Roger.
95
00:06:32,653 --> 00:06:35,133
Pilot: los angeles,
This is 42. Ops normal.
96
00:06:35,177 --> 00:06:37,701
We're at catalina island.
97
00:06:37,745 --> 00:06:40,008
Dispatcher:
42, los angeles. Roger.
98
00:08:02,307 --> 00:08:03,787
Pilot:
La, this is 42.
99
00:08:03,831 --> 00:08:05,485
We have spotted
Two victims on the rocks.
100
00:08:05,528 --> 00:08:07,095
Their boat has
Completely disintegrated.
101
00:08:07,138 --> 00:08:09,576
Proceeding with rescue.
102
00:08:09,619 --> 00:08:11,578
Dispatcher:
42, los angeles. Roger.
103
00:08:26,288 --> 00:08:28,420
Pilot:
51, stand by.
104
00:08:28,464 --> 00:08:29,639
We're going to make
A downwind approach.
105
00:09:26,566 --> 00:09:30,308
Pilot: 51, we're in position.
Proceed with rescue.
106
00:09:42,625 --> 00:09:44,018
Roy: what happened?
107
00:09:44,061 --> 00:09:45,410
I just barely
Got him on the rocks,
108
00:09:45,454 --> 00:09:46,586
And he passed out.
109
00:09:49,197 --> 00:09:50,546
Is he breathing?
110
00:10:02,210 --> 00:10:03,994
Roy: all right,
Once my partner gets down here,
111
00:10:04,038 --> 00:10:05,387
We're going to
Bring him up top.
112
00:10:05,430 --> 00:10:06,997
We'll check him out
There, all right?
113
00:10:07,041 --> 00:10:08,216
Woman: okay.
114
00:10:14,091 --> 00:10:15,353
Johnny:
What have you got?
115
00:10:15,397 --> 00:10:17,355
Roy: he has a pain
In his chest.
116
00:10:17,399 --> 00:10:20,228
I got a pulse of 60
And a respiration of 20.
117
00:10:25,494 --> 00:10:26,843
All right,
Let's sit him up.
118
00:10:26,887 --> 00:10:28,628
Okay, you
Wanna take it?
119
00:12:44,546 --> 00:12:47,070
Pilot: la, this is 42.
Rescue completed.
120
00:12:47,114 --> 00:12:49,203
Eta to rampart
General hospital,
121
00:12:49,246 --> 00:12:51,031
Approximately 15 minutes.
122
00:12:52,554 --> 00:12:54,208
Dispatcher:
42, los angeles. Roger.
123
00:13:07,569 --> 00:13:10,224
Johnny:
Rampart, this is county 51.
124
00:13:11,573 --> 00:13:13,357
Go ahead, 51.
125
00:13:13,401 --> 00:13:16,578
Johnny: rampart,
We have a male victim,
Around 45.
126
00:13:16,621 --> 00:13:18,232
He collapsed
While on his boat.
127
00:13:18,275 --> 00:13:20,843
We are en route via
Coast guard helicopter
128
00:13:20,887 --> 00:13:23,585
And are unable
To transmit ekg.
129
00:13:23,628 --> 00:13:26,022
Victim is semi-conscious,
130
00:13:26,066 --> 00:13:28,242
Diaphoretic and is
Dusky in color.
131
00:13:28,285 --> 00:13:31,593
Vitals are,
Bp 80 by palpation,
132
00:13:31,636 --> 00:13:33,551
Pulse is 60,
And irregular,
133
00:13:33,595 --> 00:13:36,076
Respirations are
20 and labored.
134
00:13:36,119 --> 00:13:37,817
We have him on 02.
135
00:13:37,860 --> 00:13:42,822
51, keep the patient on 02.
Establish iv d5w tko.
136
00:13:42,865 --> 00:13:46,173
Give him the o.5 milligrams
Atropine iv push
137
00:13:46,216 --> 00:13:47,565
And continue
Monitoring vitals.
138
00:13:47,609 --> 00:13:49,393
Report on his condition
In one minute.
139
00:13:49,437 --> 00:13:51,439
Johnny:
10-4 rampart.
140
00:13:53,093 --> 00:13:55,443
Johnny: ready on second set
Of vitals, rampart.
141
00:13:55,486 --> 00:13:56,748
Joe:
Go ahead, 51.
142
00:13:56,792 --> 00:13:59,273
Bp is 100 by palpation,
143
00:13:59,316 --> 00:14:01,231
Pulse is 80,
But is irregular.
144
00:14:01,275 --> 00:14:03,538
Respirations are still 20.
145
00:14:05,235 --> 00:14:08,630
51, give him 75 milligrams
Of lidocaine iv push.
146
00:14:08,673 --> 00:14:11,241
Monitor closely.
What's your eta?
147
00:14:11,285 --> 00:14:15,245
75 milligrams
Lidocaine iv push.
148
00:14:15,289 --> 00:14:17,378
Our eta is three minutes.
149
00:14:17,421 --> 00:14:18,770
Joe:
10-4, 51.
150
00:15:48,382 --> 00:15:49,818
I tell you...
151
00:15:49,861 --> 00:15:51,776
A man could get used to this
Without any trouble at all.
152
00:15:51,820 --> 00:15:54,475
Chet: sure could, cap.[sighs]
153
00:15:54,518 --> 00:15:56,694
How fast you figure
This goes?
154
00:15:56,738 --> 00:15:58,174
A couple hundred,
I don't know.
155
00:15:58,218 --> 00:16:00,655
[chuckles]
156
00:16:00,698 --> 00:16:03,005
That's just in rpm.
I don't know, either.
157
00:16:03,049 --> 00:16:04,615
Hmm.
158
00:16:04,659 --> 00:16:07,705
Roy: charlie's not
Going to like this.
159
00:16:07,749 --> 00:16:09,620
Well, if he's gonna
Sell his boat,
160
00:16:09,664 --> 00:16:11,753
He's got to get used
To the idea of having
People check it out.
161
00:16:11,796 --> 00:16:14,930
Yeah, well, if he
Drops by and finds
You guys there...
162
00:16:14,974 --> 00:16:16,410
You know what a nice
Mechanic he is,
163
00:16:16,453 --> 00:16:18,629
But he can be
Awfully temperamental.
164
00:16:18,673 --> 00:16:20,805
Boy, you know,
I'd sure like to
Buy this thing.
165
00:16:20,849 --> 00:16:22,938
Yeah, you and every
Other guy in the town.
166
00:16:22,982 --> 00:16:24,505
I can't believe you.
We've just come back
From a rescue
167
00:16:24,548 --> 00:16:25,723
In which a boat gets
Completely torn apart
168
00:16:25,767 --> 00:16:27,029
And now you
Want to buy one.
169
00:16:27,073 --> 00:16:28,378
How are those
People, anyway?
170
00:16:28,422 --> 00:16:31,207
Oh, they're fine.
They're fine.
171
00:16:31,251 --> 00:16:32,600
I tell you, if they
Knew what they were doing,
172
00:16:32,643 --> 00:16:33,905
They'd have never
Got into that shape.
173
00:16:33,949 --> 00:16:35,646
Cap: that's right.
174
00:16:35,690 --> 00:16:37,822
Yeah, ifthey knew
What they were doing.
175
00:16:37,866 --> 00:16:40,956
You know, it'd be a shame
To let this thing go by us,
176
00:16:41,000 --> 00:16:42,523
You know, without even
Trying to swing a deal.
177
00:16:42,566 --> 00:16:43,785
Who can afford it?
178
00:16:43,828 --> 00:16:45,700
Yeah, I can't,
That's for sure.
179
00:16:45,743 --> 00:16:47,789
Joanne'd kill me if I brought
Something like this home.
180
00:16:47,832 --> 00:16:50,009
Yeah, well,
We can dream about it.
181
00:16:50,052 --> 00:16:52,576
That's what I'm gonna do.
Dream about it.
182
00:16:52,620 --> 00:16:53,838
What?
183
00:16:53,882 --> 00:16:55,362
Dream about it.
184
00:16:55,405 --> 00:16:56,580
Roy: what do you mean,
"Dream about it"?
185
00:16:56,624 --> 00:16:57,799
Roy, haven't you ever heard of
186
00:16:57,842 --> 00:16:59,540
The creative dream process?
187
00:16:59,583 --> 00:17:01,759
To tell you
The truth, no.
188
00:17:01,803 --> 00:17:05,241
Well, that's when you
Program your dreaming.
189
00:17:05,285 --> 00:17:06,590
Yeah, then what happens?
190
00:17:06,634 --> 00:17:08,070
Well, it's sort of like
191
00:17:08,114 --> 00:17:09,419
The power of
Positive thinking.
192
00:17:09,463 --> 00:17:10,899
See, you program
Your dreaming,
193
00:17:10,942 --> 00:17:13,510
Then you get
The right vibration,
194
00:17:13,554 --> 00:17:15,338
And then you get
What you want.
195
00:17:15,382 --> 00:17:17,514
The only vibration I'm
Getting is from my stomach.
196
00:17:17,558 --> 00:17:20,430
I'm gonna see what stoker
And lopez have for chow.
197
00:17:20,474 --> 00:17:22,389
Johnny: sounds good.Cap: let's cover this up.
198
00:17:22,432 --> 00:17:24,478
Cap, I'm gonna sit here
And start my dreaming process.
199
00:17:24,521 --> 00:17:25,696
Come on, get out of there.
Let's go.
200
00:17:25,740 --> 00:17:26,958
Give me a couple
Of minutes.
201
00:17:27,002 --> 00:17:28,395
Come on, will you
Get out of there?
202
00:17:28,438 --> 00:17:30,614
A couple of minutes.
203
00:17:30,658 --> 00:17:32,921
Oh, come on, you...
All right!
204
00:17:32,964 --> 00:17:36,446
Come on, now,
Don't tie it down there.
205
00:17:36,490 --> 00:17:40,581
Come on, roy.
Very funny.
206
00:17:40,624 --> 00:17:42,365
Johnny: hey, chet,
You better get out of there.
207
00:17:42,409 --> 00:17:43,888
Here comes charlie.
208
00:18:01,776 --> 00:18:04,518
Cap: chester just came up with
An idea that you've gotta hear.
209
00:18:04,561 --> 00:18:05,736
Johnny: oh, yeah?
What is it?
210
00:18:05,780 --> 00:18:06,955
It's about the boat.
211
00:18:06,998 --> 00:18:08,826
We all pitch in
And buy it together.
212
00:18:08,870 --> 00:18:10,654
Marco: yeah, he's working out
A rotating schedule
213
00:18:10,698 --> 00:18:12,656
So we can use it
On our days off.
214
00:18:12,700 --> 00:18:14,832
Well, that sounds
Pretty good.
Tell me more about it.
215
00:18:14,876 --> 00:18:17,357
Well, that's just
About the gist of it.
216
00:18:17,400 --> 00:18:19,837
Excuse me, henry.
217
00:18:19,881 --> 00:18:23,493
However, I do have some
Things written down here
218
00:18:23,537 --> 00:18:24,973
That I'd like to
Discuss with you.
219
00:18:25,016 --> 00:18:27,062
Now, first of all
When we're on duty
220
00:18:27,106 --> 00:18:28,629
We can always rent
The boat out
221
00:18:28,672 --> 00:18:30,457
To another firefighter,
No problem.
222
00:18:30,500 --> 00:18:33,721
Money. It's going to cost us
About $1,400 apiece.
223
00:18:33,764 --> 00:18:34,939
[whistles]
224
00:18:34,983 --> 00:18:37,333
But that $1,400
Is a good investment
225
00:18:37,377 --> 00:18:38,552
And we get
A heck of a ski boat.
226
00:18:38,595 --> 00:18:39,988
Now, I say investment because,
227
00:18:40,031 --> 00:18:41,642
At least 10 days of a month,
228
00:18:41,685 --> 00:18:43,383
We can rent it out
To other firefighters.
229
00:18:43,426 --> 00:18:44,601
You know, when we're on duty.
230
00:18:44,645 --> 00:18:45,907
When we're off-duty,
231
00:18:45,950 --> 00:18:47,691
What happens if
We don't want to use it?
232
00:18:47,735 --> 00:18:49,780
Simple. We're off-duty,
233
00:18:49,824 --> 00:18:51,869
We don't want to use it,
We rent it out.
234
00:18:51,913 --> 00:18:53,567
And keep the money
For ourselves.
235
00:18:53,610 --> 00:18:55,090
The only time the money
Will go into the kitty
236
00:18:55,134 --> 00:18:56,700
Is when we're all working.
237
00:18:56,744 --> 00:18:58,702
I could use
A little extra money.
238
00:18:58,746 --> 00:18:59,964
Yeah.
239
00:19:00,008 --> 00:19:01,836
My mind must be going.
It sounds reasonable.
240
00:19:01,879 --> 00:19:04,012
Something's wrong with it.
It's too good to be true.
241
00:19:04,055 --> 00:19:05,666
Just think about it, cap.
242
00:19:05,709 --> 00:19:07,581
No problems with
Dock fees or docking.
243
00:19:07,624 --> 00:19:10,671
I mean, she's on a trailer,
We park it in our backyard.
244
00:19:10,714 --> 00:19:12,803
Maintenance is about
$20 a month.
245
00:19:12,847 --> 00:19:14,892
She burns about five gallons
Of gas an hour.
246
00:19:14,936 --> 00:19:16,590
I mean,
That's cheap recreation.
247
00:19:16,633 --> 00:19:18,113
I'm still not sure.
248
00:19:18,157 --> 00:19:20,768
Cap, think of it
This way.
249
00:19:20,811 --> 00:19:24,119
Think about that
Feeling of freedom.
250
00:19:24,163 --> 00:19:27,078
And skiing across a lake,
Man, at about 80 miles an hour.
251
00:19:27,122 --> 00:19:29,646
Yeah, I mean,
Think about it, cap.
252
00:19:29,690 --> 00:19:31,605
I mean, you could
Take your wife
Water-skiing again.
253
00:19:31,648 --> 00:19:32,823
And your kids.
254
00:19:32,867 --> 00:19:34,042
Yeah, you can
Take the kids.
255
00:19:34,085 --> 00:19:36,914
Out on the ocean.
256
00:19:36,958 --> 00:19:40,570
I gotta admit,
You make it sound
Awful good.
257
00:19:40,614 --> 00:19:42,442
Yeah,
That they do.
258
00:19:48,274 --> 00:19:50,189
[telephones ringing]Man: look, take it easy.
259
00:19:50,232 --> 00:19:51,929
Take it easy,
For crying out loud.
260
00:19:51,973 --> 00:19:54,541
Look, man, the rates
Don't go up for a half hour yet.
261
00:19:54,584 --> 00:19:55,803
All right, just take it easy.
262
00:19:55,846 --> 00:19:57,587
Let's get it straight,
All right?
263
00:19:57,631 --> 00:20:01,939
Okay. $200 on ol' softy?
264
00:20:01,983 --> 00:20:03,854
In the eighth? Yeah.
Yeah, I got you, fine.
265
00:20:03,898 --> 00:20:05,073
[telephones continue ringing]
266
00:20:05,116 --> 00:20:06,944
Hold on a second.
267
00:20:06,988 --> 00:20:09,033
Yeah, who's this?
What do you need?
268
00:20:09,077 --> 00:20:12,472
Yeah, ferrelli.
Look, I'm sorry, man.
269
00:20:12,515 --> 00:20:15,431
No, no. No more credit
Until you clear up your tab.
270
00:20:15,475 --> 00:20:17,128
Well, look, man,
That's what the boss says.
271
00:20:17,172 --> 00:20:19,914
I mean, look, don't talk to me,
Talk to big alvie.
272
00:20:19,957 --> 00:20:22,569
[stammering] Look,
Don't hassle me, man!
273
00:20:22,612 --> 00:20:25,746
Yeah, who's this?
Yeah, hold on a second.
274
00:20:25,789 --> 00:20:27,487
Hold on a minute,
Will you?
275
00:20:27,530 --> 00:20:31,055
[panting] Yeah, sidney,
What do you need? Yeah.
276
00:20:31,099 --> 00:20:33,841
[stammering]
277
00:20:34,842 --> 00:20:36,060
Hold on a sec,
Sidney.
278
00:20:38,498 --> 00:20:43,154
Yeah, sidney, I'm having
Them pains again, yeah.
279
00:20:43,198 --> 00:20:45,896
It's worse this time...
280
00:20:45,940 --> 00:20:47,811
[groaning]
281
00:20:47,855 --> 00:20:50,771
[panting]
Hey, sidney, I... Sidney, I...
282
00:20:50,814 --> 00:20:55,471
I don't feel so good, sidney.
Listen, would you call...
283
00:20:55,515 --> 00:20:57,212
[grunting] Sidney,
Would you call...
284
00:20:58,909 --> 00:21:00,084
[grunting]
285
00:21:03,697 --> 00:21:04,872
[grunting]
286
00:21:13,184 --> 00:21:14,534
[men chattering]
287
00:21:15,970 --> 00:21:18,102
Hey, you guys!
288
00:21:18,146 --> 00:21:20,670
I talked to my wife.
She loves the idea.
289
00:21:20,714 --> 00:21:23,238
That's great!
290
00:21:23,282 --> 00:21:24,892
[alarm sounding]
291
00:21:24,935 --> 00:21:26,720
What's that?
Cover it. Cover it up.
292
00:21:26,763 --> 00:21:28,852
Dispatcher: station 51.
Possible heart attack.
293
00:21:28,896 --> 00:21:30,767
109, elgin avenue.
294
00:21:30,811 --> 00:21:32,029
Apartment 23.
295
00:21:32,073 --> 00:21:35,642
109, elgin avenue.
Apartment 23.
296
00:21:35,685 --> 00:21:38,906
Cross street, baker.
Time out, 1136.
297
00:21:38,949 --> 00:21:42,039
Cap: station 51, kmg 365.
298
00:21:44,781 --> 00:21:47,741
[sirens wailing]
299
00:22:10,938 --> 00:22:12,679
Cap: why don't you help them
With their gear?
300
00:22:12,722 --> 00:22:14,115
Stoker, stay out here while
We see what we have.
301
00:22:14,158 --> 00:22:16,291
Roy: you guys
Wanna take this?
302
00:22:16,335 --> 00:22:19,729
Johnny: marco,
Can you grab that?
303
00:22:19,773 --> 00:22:21,775
Roy: I'm going to
Close this up.
304
00:22:26,780 --> 00:22:30,174
[telephones ringing]
305
00:22:30,218 --> 00:22:31,611
Fire department!
306
00:22:34,135 --> 00:22:35,919
Fire department!
307
00:22:35,963 --> 00:22:39,270
[grunts]
308
00:22:39,314 --> 00:22:41,664
Somebody's in there.
I just heard a sound.
309
00:22:45,146 --> 00:22:49,019
Engine 51, ht 51,
We need a pry-bar
And an axe up here.
310
00:22:49,063 --> 00:22:51,108
Let's see
What we can do
In the meantime.
311
00:22:58,812 --> 00:23:00,161
Why don't you
Kick it in, cap?
312
00:23:00,204 --> 00:23:01,380
This door's got
More security on it
313
00:23:01,423 --> 00:23:03,077
Than fort knox.
[grunting]
314
00:23:03,120 --> 00:23:05,340
Must be something
Inside here, too.
315
00:23:05,384 --> 00:23:08,125
Sure, you can.
You can kick it and
Bust that wood apart.
316
00:23:08,169 --> 00:23:09,953
No, it won't work.
317
00:23:09,997 --> 00:23:11,738
Sure, you can, cap.
Watch.
318
00:23:16,873 --> 00:23:19,223
Should have
Used your head!
319
00:23:21,878 --> 00:23:23,358
You can't kick that door in.
320
00:23:23,402 --> 00:23:25,142
[telephones continue ringing]
321
00:23:27,057 --> 00:23:29,233
Cap: go ahead and
Break it in, mike.
322
00:23:44,858 --> 00:23:46,860
[telephones continue ringing]
323
00:23:49,079 --> 00:23:50,733
Got it. There's
A bar in there.
324
00:23:50,777 --> 00:23:52,692
Chet, get your axe
In there, pal.
325
00:24:13,060 --> 00:24:15,105
[telephones continue ringing]
326
00:24:20,807 --> 00:24:23,462
Roy: get his shirt
Open more.
327
00:24:25,768 --> 00:24:28,945
Hello? No,
This isn't clinton.
328
00:24:28,989 --> 00:24:31,382
Hello? Hello?
329
00:24:38,520 --> 00:24:40,479
Hello?
330
00:24:40,522 --> 00:24:43,177
No, sir. Don't know anything
At all about charlie's baby.
331
00:24:43,220 --> 00:24:45,919
This is captain stanley, la...
Hello?
332
00:24:49,488 --> 00:24:51,490
Okay.
333
00:24:51,533 --> 00:24:53,317
Roy: some v-fib.
334
00:24:59,149 --> 00:25:00,499
Hello?
335
00:25:02,022 --> 00:25:03,284
[sighs]
336
00:25:05,982 --> 00:25:08,332
Look, this is captain stanley,
La county fire department.
337
00:25:08,376 --> 00:25:10,117
Who is this?
338
00:25:13,294 --> 00:25:14,774
Okay. Clear.
339
00:25:15,862 --> 00:25:17,254
[beeping]
340
00:25:23,043 --> 00:25:24,218
Four.
341
00:25:27,047 --> 00:25:28,527
Nothing.
342
00:25:28,570 --> 00:25:30,267
Johnny: let me
Get this airway in.
343
00:25:30,311 --> 00:25:32,443
Wait for it to recharge.
344
00:25:32,487 --> 00:25:35,098
Johnny: okay.
345
00:25:35,142 --> 00:25:36,317
Cap: now, let me
Get this straight.
346
00:25:36,360 --> 00:25:37,797
Your name is sidney,
347
00:25:37,840 --> 00:25:39,450
And you phoned in
The heart attack, right?
348
00:25:39,494 --> 00:25:40,974
All right, now we're
Getting somewhere.
349
00:25:41,017 --> 00:25:43,759
How come you didn't
Have the address?
350
00:25:43,803 --> 00:25:46,849
What's your last name,
Sidney? Hello?
351
00:25:48,329 --> 00:25:50,984
Cap: what is the matter
With these people?
352
00:25:52,986 --> 00:25:54,857
Okay, I'm ready.All right.
353
00:25:54,901 --> 00:25:56,076
You have found
It for us.
354
00:25:56,119 --> 00:25:57,556
Found what?
355
00:25:57,599 --> 00:25:59,819
We were looking
For this operation
For three months.
356
00:25:59,862 --> 00:26:01,951
Maybe you can tell me
What's going on in
This squirrel room.
357
00:26:01,995 --> 00:26:04,388
All right. This is
The biggest book north
Of the boulevard.
358
00:26:04,432 --> 00:26:06,869
They take enough
Bets here to make
Las vegas jealous.
359
00:26:06,913 --> 00:26:08,175
There's the locks,
The phones.
360
00:26:08,218 --> 00:26:10,307
Nobody gives their
Name. Of course!
361
00:26:10,351 --> 00:26:11,570
[monitor beeping]
362
00:26:14,007 --> 00:26:16,575
Roy: one, two,
Three, four. Clear!
363
00:26:21,318 --> 00:26:23,364
Nothing.
Let's patch him in.
364
00:26:27,498 --> 00:26:29,936
Rampart, this is county 51.
How do you read?
365
00:26:29,979 --> 00:26:32,329
Brackett: this is rampart,
51. Go ahead.
366
00:26:32,373 --> 00:26:35,855
Rampart, we have a male,
Approximately 50 years old.
367
00:26:35,898 --> 00:26:37,596
He's in full cardiac arrest.
368
00:26:37,639 --> 00:26:40,294
We've defibrillated,
Times two.
369
00:26:40,337 --> 00:26:42,339
He's still
In cardiac arrest.
370
00:26:42,383 --> 00:26:44,385
Johnny: we've inserted
Esophageal airway.
371
00:26:44,428 --> 00:26:46,256
We're continuing cpr.
372
00:26:47,693 --> 00:26:49,520
51, continue cpr.
373
00:26:49,564 --> 00:26:53,350
Start an iv with d5w,
Two amps sodium bicarb.
374
00:26:53,394 --> 00:26:56,527
Give him 10 ccs
1-to-1,000 epinephrine.
375
00:26:56,571 --> 00:26:59,922
Circulate for 60 seconds.
Repeat defibrillation.
376
00:26:59,966 --> 00:27:01,271
10-4.
377
00:27:10,454 --> 00:27:12,892
[beeping]
378
00:27:12,935 --> 00:27:15,634
He's still in v-fib.
Let's go again.
379
00:27:18,593 --> 00:27:19,855
Keep clear.
380
00:27:24,251 --> 00:27:25,644
All right. Sinus rhythm.
381
00:27:25,687 --> 00:27:28,821
Johnny: rampart,
We've defibbed again.
382
00:27:28,864 --> 00:27:30,518
We've got him
In sinus rhythm.
383
00:27:30,561 --> 00:27:33,782
This will be a rhythm strip,
Five seconds without cpr.
384
00:27:47,187 --> 00:27:50,451
51, I copy. A normal
Sinus rhythm. Rate of 90.
385
00:27:50,494 --> 00:27:52,061
How's the patient's
Respiration?
386
00:27:52,105 --> 00:27:55,978
Rampart, he's resumed
Spontaneous breathing.
387
00:27:56,022 --> 00:27:58,024
Stand by for bp and pulse.
388
00:28:02,071 --> 00:28:03,725
Nice job.
389
00:28:03,769 --> 00:28:05,553
[breathing heavily]
390
00:28:06,815 --> 00:28:08,817
Close call?I'll say it was close.
391
00:28:08,861 --> 00:28:10,471
If we couldn't get
The door open...
392
00:28:10,514 --> 00:28:12,125
I wouldn't have bet
A dime on his chances.
393
00:28:12,168 --> 00:28:13,996
I'll pretend
I didn't hear that.
394
00:28:14,040 --> 00:28:15,606
Huh?
[chuckles]
395
00:28:15,650 --> 00:28:17,173
You just placed a bet
In an illegal bookie joint.
396
00:28:17,217 --> 00:28:18,609
[both laughing]
397
00:28:25,834 --> 00:28:27,662
Vince, if I'd have known
What those phone
Calls were about,
398
00:28:27,706 --> 00:28:29,882
I could have bet
40 grand in the
Last five minutes.
399
00:28:29,925 --> 00:28:33,886
[laughs] Hey.
Hey, wait a minute.
Don't go away.
400
00:28:33,929 --> 00:28:37,716
[exhaling]
Anything wrong, officer?
401
00:28:37,759 --> 00:28:41,763
Captain, this is
The famous big alvie eason.
402
00:28:41,807 --> 00:28:44,940
I'm afraid you have me
Confused with somebody else.
403
00:28:44,984 --> 00:28:46,986
No, you're
Alvie eason all right.
404
00:28:47,029 --> 00:28:48,639
I've seen your
Mug shots so many times,
405
00:28:48,683 --> 00:28:50,250
I've almost got your
Number memorized.
406
00:28:50,293 --> 00:28:51,991
No, you're totally mistaken.
407
00:28:52,034 --> 00:28:54,645
If you're not alvie eason,
Then why are you here?
408
00:28:54,689 --> 00:28:56,822
Oh. Well, I...
409
00:28:56,865 --> 00:29:00,608
See, I was on my way upstairs
To visit a sick friend, see,
410
00:29:00,651 --> 00:29:03,829
And I saw
This door destroyed.
411
00:29:03,872 --> 00:29:06,745
Well, I thought it only
My duty as a responsible citizen
412
00:29:06,788 --> 00:29:09,138
To investigate and report
413
00:29:09,182 --> 00:29:11,880
A possible burglary
To the authorities.
414
00:29:11,924 --> 00:29:15,666
Now, what you really
Mean is that some of
Your customers complained
415
00:29:15,710 --> 00:29:17,277
Because they couldn't
Place their bets.
416
00:29:17,320 --> 00:29:18,844
That's why
You're here, right?
417
00:29:18,887 --> 00:29:20,193
What are you talking about?
418
00:29:20,236 --> 00:29:22,021
I'm in the
Air conditioning business.
419
00:29:22,064 --> 00:29:24,327
Yeah. You hate the heat.
420
00:29:27,026 --> 00:29:29,637
Rampart, pulse is 80.
Bp is 120 over 80.
421
00:29:29,680 --> 00:29:31,595
He looks like
He's stabilizing.
422
00:29:31,639 --> 00:29:33,206
We're prepared to transport.
423
00:29:33,249 --> 00:29:34,816
Brackett:
10-4, 51.
424
00:29:34,860 --> 00:29:36,818
10-4.
425
00:29:36,862 --> 00:29:38,907
Okay, we can
Take him in now.
426
00:29:45,218 --> 00:29:48,699
Aren't you even gonna ask
About your hired help, alvie?
427
00:29:48,743 --> 00:29:51,920
Obviously, the gentleman
Over there is in good hands.
428
00:29:53,748 --> 00:29:55,141
Don't even
Know him, huh?
429
00:29:55,184 --> 00:29:56,882
Never saw
Him before?
430
00:29:56,925 --> 00:29:59,232
Never saw him
In my life.
431
00:29:59,275 --> 00:30:00,755
Is he gonna
Be all right?
432
00:30:00,799 --> 00:30:02,017
We're gonna take him
To rampart hospital.
433
00:30:02,061 --> 00:30:03,236
He had a
Cardiac arrest.
434
00:30:03,279 --> 00:30:04,672
Arrest?
435
00:30:04,715 --> 00:30:06,195
Heart stoppage.Huh.
436
00:30:06,239 --> 00:30:08,632
He won't be taking any bets
For a long while, alvie.
437
00:30:08,676 --> 00:30:12,680
I sure hope not.
Taking bets is illegal.
438
00:30:12,723 --> 00:30:16,771
Well, gentlemen,
Since there's nothing
I can do to be helpful,
439
00:30:16,815 --> 00:30:18,947
I better go about
My business.
440
00:30:20,253 --> 00:30:24,039
You make me feel
Grateful I pay taxes.
441
00:30:24,083 --> 00:30:25,693
No, no.
Just--just...
442
00:30:25,736 --> 00:30:28,652
Just a minute, alvie.
We're not finished yet.
443
00:30:30,219 --> 00:30:31,742
Roy: I'm gonna go
Ahead and set up.
444
00:30:31,786 --> 00:30:33,875
Johnny: all right.
Okay, we can go.
445
00:30:33,919 --> 00:30:35,094
[moaning]
446
00:30:37,009 --> 00:30:38,271
[gasping]
447
00:30:38,314 --> 00:30:39,968
Hey. Hey! Wait!
448
00:30:40,012 --> 00:30:41,927
[coughing]
449
00:30:41,970 --> 00:30:43,842
Hey, alvie?
450
00:30:45,365 --> 00:30:47,367
Will you call my old lady?
451
00:30:51,327 --> 00:30:53,373
Come on, let's get
Him out of here.
452
00:30:53,416 --> 00:30:55,157
What does he want?
453
00:30:55,201 --> 00:30:57,638
Both of us to have
Heart attacks?
454
00:30:57,681 --> 00:31:00,206
Well, maybe you'd
Better call his old lady.
455
00:31:00,249 --> 00:31:03,078
Yeah, alvie, go ahead.
Call his wife.
456
00:31:03,122 --> 00:31:04,732
Might as well use
One of your phones.
457
00:31:04,775 --> 00:31:06,081
You pay for them.
458
00:31:06,125 --> 00:31:07,300
Go ahead. Come on.
Use the phone.
459
00:31:07,343 --> 00:31:09,128
Yeah,
I'll call his wife.
460
00:31:09,171 --> 00:31:12,000
All I need is the fuzz
With a sense of humor.
461
00:31:22,141 --> 00:31:24,795
Dix, get a new ekg,
462
00:31:24,839 --> 00:31:26,841
And draw blood for cbc,
463
00:31:26,885 --> 00:31:29,322
Electrolytes,
And cardiac enzymes.
464
00:31:29,365 --> 00:31:31,019
Doc, I still hurt.
465
00:31:31,063 --> 00:31:33,717
Give him
Eight milligrams msiv.
466
00:31:33,761 --> 00:31:35,981
Listen. Doc,
Give it to me straight,
Will you?
467
00:31:36,024 --> 00:31:37,765
What are they?
468
00:31:37,808 --> 00:31:39,941
1 in 50, 1 in 10.
What? Huh?
469
00:31:41,116 --> 00:31:42,726
What are you
Talking about?
470
00:31:42,770 --> 00:31:44,946
Mr. Clinton
Is a bookmaker.
471
00:31:44,990 --> 00:31:47,166
Oh, I see.
472
00:31:47,209 --> 00:31:50,038
Well, the odds
Would be a lot better
If you don't talk.
473
00:31:50,082 --> 00:31:51,474
You've survived
The worst of it.
474
00:31:51,518 --> 00:31:52,911
Now, if you follow
Instructions,
475
00:31:52,954 --> 00:31:54,173
Your chances
Of getting back
476
00:31:54,216 --> 00:31:55,435
To health
Are excellent.
477
00:31:55,478 --> 00:31:56,871
[stuttering]
Well...
478
00:31:56,915 --> 00:31:59,439
Could you put down
The numbers for me, doc?
479
00:31:59,482 --> 00:32:00,875
[sighs]
480
00:32:00,919 --> 00:32:02,398
Well, I'm not
A handicapper.
481
00:32:02,442 --> 00:32:03,878
I'm a doctor.
482
00:32:03,922 --> 00:32:05,358
But, if I was
A betting man,
483
00:32:05,401 --> 00:32:07,273
I'd give 10 to 1
You'll pull through.
484
00:32:07,316 --> 00:32:08,970
10 to 1, huh?
485
00:32:09,014 --> 00:32:10,972
Providing that's the
Last bet you ever make.
486
00:32:11,016 --> 00:32:12,321
Hey, listen, doc.
487
00:32:12,365 --> 00:32:14,367
How many phones am I
Gonna have in my room?
488
00:32:14,410 --> 00:32:16,891
I'll be glad to pay
For a couple extra.
You know what I mean?
489
00:32:16,935 --> 00:32:19,198
Brackett: no phones.
490
00:32:19,241 --> 00:32:21,809
No phones! I mean,
What am I gonna do
With all my time?
491
00:32:21,852 --> 00:32:23,811
Start looking for
Another line of work.
492
00:32:23,854 --> 00:32:26,074
No phones?No phones.
493
00:32:26,118 --> 00:32:27,902
No phones.
494
00:32:27,946 --> 00:32:29,164
Normal sinus rhythm.
495
00:32:29,208 --> 00:32:31,036
No pdcs.
496
00:32:31,079 --> 00:32:33,516
Looks like
Acute anteroseptal ml.
497
00:32:33,560 --> 00:32:35,823
Better get him up to ccu.
498
00:32:42,047 --> 00:32:44,005
This is dr. Brackett
In treatment 4.
499
00:32:44,049 --> 00:32:47,052
I got a patient for ccu.
I want him up there, stat.
500
00:32:52,883 --> 00:32:54,407
Johnny: [laughing]
Here we go!
501
00:32:54,450 --> 00:32:56,191
Marco: why is it that you
Always have to go first, john?
502
00:32:56,235 --> 00:32:59,020
Because I drew
The higher card,
For crying out loud.
503
00:32:59,064 --> 00:33:00,282
Chet: I want
To see that deck.
504
00:33:00,326 --> 00:33:01,762
Are you accusing
Me of cheating?
505
00:33:01,805 --> 00:33:03,851
Roy: I have sundays...
506
00:33:03,894 --> 00:33:05,070
[all clamoring]
507
00:33:05,113 --> 00:33:08,377
Cap: everybody,
Knock it off!
508
00:33:08,421 --> 00:33:10,814
What did I do?Mmm.
509
00:33:10,858 --> 00:33:13,034
Right, now that I
Got your attention,
510
00:33:13,078 --> 00:33:15,036
Let's go about this thing
In a fair and orderly manner.
511
00:33:15,080 --> 00:33:17,256
Obviously, cutting the cards for
Days of the week doesn't work!
512
00:33:17,299 --> 00:33:18,953
I still wanna see that deck
When we're through.
513
00:33:18,997 --> 00:33:21,042
Look, I am not cheating,
For crying out loud!
514
00:33:21,086 --> 00:33:22,826
This is a deck of cards...Gage!
515
00:33:22,870 --> 00:33:24,176
That I found...Cap: kelly.
516
00:33:24,219 --> 00:33:25,394
Watch out, marco.
517
00:33:25,438 --> 00:33:27,135
I got an idea.
518
00:33:27,179 --> 00:33:31,052
We're gonna draw lots
Numbered from one to six.
519
00:33:31,096 --> 00:33:32,314
[grunting]
520
00:33:32,358 --> 00:33:34,099
Now, whoever gets number one
521
00:33:34,142 --> 00:33:35,491
Will get the use of the boat
522
00:33:35,535 --> 00:33:38,059
The first day off
We have after we buy it.
523
00:33:38,103 --> 00:33:39,539
Whoever gets number two,
524
00:33:39,582 --> 00:33:41,106
Gets the boat on
The second day and so forth.
525
00:33:41,149 --> 00:33:43,064
All the way down the line.
526
00:33:43,108 --> 00:33:45,371
We'll make up a
Rotating schedule based on that.
527
00:33:45,414 --> 00:33:47,112
And I don't wanna
Hear any complaints!
528
00:33:47,155 --> 00:33:48,374
Good idea.
I'll get a bowl.
529
00:33:48,417 --> 00:33:52,421
You... Oh.
Okay.
530
00:33:52,465 --> 00:33:54,423
Okay. Well, how are
We gonna decide who's
531
00:33:54,467 --> 00:33:55,946
Gonna go first, cap?
532
00:33:55,990 --> 00:33:57,122
Huh! We'll draw
From the deck!
533
00:33:57,165 --> 00:33:58,862
Not that deck,
We won't.
534
00:33:58,906 --> 00:34:00,516
Now, look, I'm getting
Sick and tired of you.
535
00:34:00,560 --> 00:34:02,170
This is a plain,
Ordinary deck,
For crying out loud!
536
00:34:02,214 --> 00:34:03,911
Cap: it doesn't make
Any difference.
537
00:34:03,954 --> 00:34:05,608
It's a matter
Of luck anyway.
538
00:34:08,611 --> 00:34:10,396
No. Will
You get out...
539
00:34:12,093 --> 00:34:13,921
Is everybody ready?Yeah.
540
00:34:13,964 --> 00:34:15,140
Cap: wait a minute!
Get out of there.
541
00:34:15,183 --> 00:34:17,055
I'm going first.All: why?
542
00:34:17,098 --> 00:34:19,883
'cause I'm the captain,
And it was my idea.
543
00:34:23,191 --> 00:34:24,366
Six.
544
00:34:24,410 --> 00:34:26,281
[yelling]
545
00:34:26,325 --> 00:34:28,849
What? Then don't
Grab it, for...
546
00:34:28,892 --> 00:34:30,372
Four.Three.
547
00:34:30,416 --> 00:34:32,853
Five.Two.
548
00:34:32,896 --> 00:34:35,377
[laughing]
One! One!
549
00:34:35,421 --> 00:34:36,596
Roy: I got a two.
550
00:34:36,639 --> 00:34:39,207
You got a two?
All right!
551
00:34:39,251 --> 00:34:41,166
[exclaims]
552
00:34:41,209 --> 00:34:43,516
Well, let's get to the hospital
And pick up some supplies.
553
00:34:43,559 --> 00:34:45,431
I thought you guys
Were just there.
554
00:34:45,474 --> 00:34:47,346
Yeah. But we...
We'll see you later.
555
00:34:47,389 --> 00:34:49,304
Yeah, we'll talk
To you later. Hey,
Great idea, cap.
556
00:34:49,348 --> 00:34:51,350
Great idea!
Loved it.
557
00:34:51,393 --> 00:34:52,568
Johnny: one!
558
00:34:55,136 --> 00:34:58,183
"I'm the captain,
It was my idea."
559
00:34:58,226 --> 00:35:00,228
I was better off before.
560
00:35:09,368 --> 00:35:12,588
Dix, you know, this place
Is really falling apart.
561
00:35:12,632 --> 00:35:15,635
The lab is two hours
Behind time on blood tests.
562
00:35:15,678 --> 00:35:17,506
I know.
I'm sorry, mike.
563
00:35:17,550 --> 00:35:19,204
We've got a man
From county health
564
00:35:19,247 --> 00:35:22,946
Checking the pipes
For a build-up
Of sodium azide.
565
00:35:22,990 --> 00:35:25,471
He should be through by now.
I have already checked once.
566
00:35:25,514 --> 00:35:27,212
Well, I guess I'd just
Better go check again.
567
00:35:27,255 --> 00:35:28,430
Please.Yeah.
568
00:35:28,474 --> 00:35:30,084
Do you guys need
Anything else?
569
00:35:30,128 --> 00:35:32,042
No, I think that
Just about does it,
570
00:35:32,086 --> 00:35:35,089
Unless you guys
Wanna rent a boat
For water-skiing.
571
00:35:35,133 --> 00:35:36,351
Right now?
572
00:35:36,395 --> 00:35:38,223
No, not right now.
I mean, you know.
573
00:35:38,266 --> 00:35:41,095
When we buy the boat.
574
00:35:41,139 --> 00:35:43,315
Good. We'll
Talk about it then.
575
00:35:43,358 --> 00:35:45,578
See you later.Thanks, dix. Boat?
576
00:35:45,621 --> 00:35:47,232
[buzzing]
577
00:35:47,275 --> 00:35:48,624
What kind of a boat?
578
00:35:48,668 --> 00:35:51,149
You ready to go?Yeah, I'm ready.
579
00:36:09,036 --> 00:36:10,385
[grunting]
580
00:36:12,431 --> 00:36:15,129
Hey, can you hurry it up?
I gotta use the sink.
581
00:36:15,173 --> 00:36:18,393
I'm getting so far behind,
They're going to start
Screaming upstairs.
582
00:36:18,437 --> 00:36:20,134
I'm going as fast
As I can, mister.
583
00:36:20,178 --> 00:36:22,528
I didn't clog it up,
You know.
584
00:36:22,571 --> 00:36:25,531
I'm gonna get some coffee
And do some complaining.
585
00:36:25,574 --> 00:36:27,750
Go ahead and complain.
Yeah, go.
586
00:36:36,324 --> 00:36:38,413
Gary, what is happening?
587
00:36:38,457 --> 00:36:39,762
I'll tell you
What's happening.
588
00:36:39,806 --> 00:36:41,329
I got a plumber in there
589
00:36:41,373 --> 00:36:43,331
With my sink torn apart,
And I can't do a thing.
590
00:36:47,553 --> 00:36:50,033
What the heck was that?
591
00:36:59,173 --> 00:37:01,567
[indistinct chattering]
592
00:37:01,610 --> 00:37:03,221
[all clamoring]
593
00:37:06,311 --> 00:37:07,486
Johnny: basement.
594
00:37:08,530 --> 00:37:10,793
La, this is county 51.
595
00:37:10,837 --> 00:37:12,578
We have a still alarm here
At rampart general hospital.
596
00:37:12,621 --> 00:37:15,755
An explosion in the basement.
Possibly sodium azide.
597
00:37:15,798 --> 00:37:18,061
Respond a
First alarm assignment.
598
00:37:18,105 --> 00:37:20,281
Dispatcher:
Squad 51.
599
00:37:20,325 --> 00:37:22,457
There's an explosion
In the basement.
I've called it in.
600
00:37:22,501 --> 00:37:23,719
All right.
601
00:37:25,243 --> 00:37:28,333
Morton: michele?Michele: yes, doctor.
602
00:37:28,376 --> 00:37:31,118
There's been an explosion
In the basement.
603
00:37:31,161 --> 00:37:34,208
I want you to start preparing
All patients for transport
To the main hospital.
604
00:37:34,252 --> 00:37:35,731
We're gonna need gurneys
And extra people.
605
00:37:35,775 --> 00:37:37,472
I want you to check
All the treatment rooms.
606
00:37:37,516 --> 00:37:38,691
The fire department's
On the way.
607
00:37:38,734 --> 00:37:40,214
But above all things,
608
00:37:40,258 --> 00:37:42,172
I want you to keep
Everybody calm. Okay?
609
00:37:42,216 --> 00:37:43,348
Give me two
Crash carts, stat.
610
00:37:43,391 --> 00:37:44,610
Yes, doctor.
611
00:37:47,265 --> 00:37:49,397
This is dr. Morton.
612
00:37:49,441 --> 00:37:51,660
Page dr. Evac
To emergency.
613
00:37:51,704 --> 00:37:55,098
I repeat. Page dr. Evac
To emergency.
614
00:37:59,929 --> 00:38:01,235
Johnny: dixie,
Are you all right?
615
00:38:01,279 --> 00:38:02,497
Yeah.Are you sure? Come on.
616
00:38:02,541 --> 00:38:03,759
Gary. Help gary.
617
00:38:03,803 --> 00:38:05,326
All right. He's okay.
618
00:38:05,370 --> 00:38:06,762
Let's get you
Out of here.
619
00:38:06,806 --> 00:38:08,329
Roy: is she okay?Yeah, she's okay.
620
00:38:08,373 --> 00:38:09,504
Why don't you
Take him too?
621
00:38:09,548 --> 00:38:11,332
I'll be right back.
622
00:38:12,899 --> 00:38:14,422
Is there anyone in?
623
00:38:20,733 --> 00:38:23,475
Malcolm, take him down
To temporary to recoup.
624
00:38:25,651 --> 00:38:27,479
That's good.
Come here, come here.
625
00:38:27,522 --> 00:38:29,437
That's good. Come on.
Come on, let's go.
626
00:38:42,537 --> 00:38:43,712
Quickly.Mike.
627
00:38:43,756 --> 00:38:44,931
Johnny: hey, doc.Dix, you all right?
628
00:38:44,974 --> 00:38:46,367
Yeah, yeah. I'm okay.
He needs help.
629
00:38:46,411 --> 00:38:47,847
Johnny: get a hold of him.
630
00:38:47,890 --> 00:38:50,589
Michele? All right.
Take him down to temporary.
631
00:38:52,895 --> 00:38:54,636
All right.
Let me take a look at you.
632
00:38:54,680 --> 00:38:55,985
No, no.You sure?
633
00:38:56,029 --> 00:38:58,901
You need all the help
You can get. Come on.
634
00:39:24,013 --> 00:39:25,406
Roy: he's in bad shape.
635
00:39:25,450 --> 00:39:26,625
Morton: okay. Let's
Get him to one.
636
00:39:26,668 --> 00:39:28,322
Dix, where is
Brackett and joe?
637
00:39:28,366 --> 00:39:30,542
Or 2.Okay.
638
00:39:30,585 --> 00:39:31,760
[fire roaring]
639
00:39:42,118 --> 00:39:44,556
Michele: come on, now.
Calm down. Come on, stay down.
640
00:39:44,599 --> 00:39:46,427
Roy: just relax, all right?
Hey, just relax.
641
00:39:46,471 --> 00:39:48,473
Lay down and relax.
642
00:39:48,516 --> 00:39:50,736
We're taking you to
Temporary aid station,
All right?
643
00:39:50,779 --> 00:39:52,085
Just relax.
644
00:40:12,148 --> 00:40:14,673
Cap: desoto?
What's the status?
645
00:40:14,716 --> 00:40:17,632
Johnny's down
Below on a line.
646
00:40:17,676 --> 00:40:19,417
The explosion must have
Busted the sprinkler system
Down there.
647
00:40:19,460 --> 00:40:20,853
I'm gonna go down and help.
648
00:40:20,896 --> 00:40:22,898
No, no. You stay
Up here and help
With the evacuation.
649
00:40:22,942 --> 00:40:25,466
Marco, chet, I want both
Of those lines down
In the basement.
650
00:40:25,510 --> 00:40:28,991
Marco, shut off the main
Air conditioner
On your way down.
651
00:40:31,516 --> 00:40:33,518
Engine 36, ht 51.
652
00:40:33,561 --> 00:40:34,780
Don't charge
The sprinkler system.
653
00:40:34,823 --> 00:40:36,782
We have a broken
Water pipe down here.
654
00:40:41,700 --> 00:40:44,485
[coughing]
655
00:40:44,529 --> 00:40:46,531
Johnny: chet,
You're gonna
Have to take over.
656
00:40:46,574 --> 00:40:48,402
I'm gonna go
Get my air mask.
657
00:40:53,059 --> 00:40:55,670
I'm going to go up
And get my tank, cap.
I'll be right back down.
658
00:40:55,714 --> 00:40:58,717
You stay up there
And help roy evacuate.
We'll handle it down here.
659
00:40:58,760 --> 00:41:00,501
You sure?
660
00:41:00,545 --> 00:41:02,068
The main air conditioning
Valve is off, cap.
661
00:41:02,111 --> 00:41:04,070
Hey, marco,
You take your own line
In there with kelly.
662
00:41:04,113 --> 00:41:05,550
Right.
663
00:41:06,768 --> 00:41:09,031
Brackett: sponge.
664
00:41:09,075 --> 00:41:11,556
Doc, we'd better
Get out of here.
665
00:41:11,599 --> 00:41:13,471
We'll be finished
In a minute, roy.
666
00:41:13,514 --> 00:41:15,081
We're gonna need luck.
667
00:41:16,561 --> 00:41:19,564
[people clamoring]
668
00:41:36,842 --> 00:41:38,757
How's he doing?He's gonna be all right.
669
00:41:38,800 --> 00:41:41,542
Brackett: get him to burn ward.
Brenda, watch him close, huh?
670
00:41:41,586 --> 00:41:42,891
Johnny: doc, you ready to go?
671
00:41:42,935 --> 00:41:45,633
Yeah, anytime.All right.
672
00:41:45,677 --> 00:41:47,200
Brackett:
What happened to you?Don't ask.
673
00:41:47,243 --> 00:41:49,071
Everybody's supposed
To be out of here.
674
00:41:49,115 --> 00:41:50,464
Yeah, that includes you.
675
00:41:50,508 --> 00:41:51,900
Come on, I wanna
Take a look at you.
676
00:41:51,944 --> 00:41:53,423
Kel, I'll stay and help
With the evacuation.
677
00:41:53,467 --> 00:41:56,122
All right, joe.
What happened, dix?
678
00:41:56,165 --> 00:41:59,734
Get those lines through
The firewall down there.
679
00:42:03,129 --> 00:42:06,480
Someone charge those lines
When I give you the signal.
680
00:42:18,144 --> 00:42:20,581
[radio chatter]
681
00:42:47,782 --> 00:42:49,567
Hank, what've you got?
682
00:42:49,610 --> 00:42:51,481
Oh, we got it under
Control, chief.
No problem.
683
00:42:51,525 --> 00:42:53,179
Good. Good.
I was worried about
The sodium azide.
684
00:42:53,222 --> 00:42:55,529
That's nasty stuff.Mean stuff.
685
00:42:56,574 --> 00:42:58,750
La, battalion 14.
686
00:42:58,793 --> 00:43:00,665
This fire is
Under control.
687
00:43:00,708 --> 00:43:03,015
Cancel second
Alarm assignments.
688
00:43:03,058 --> 00:43:05,104
All units out
Indefinitely for overhaul.
689
00:43:05,147 --> 00:43:06,627
Continue move-ups.
690
00:43:06,671 --> 00:43:07,846
Dispatcher:
10-4.
691
00:43:09,630 --> 00:43:11,153
Brackett: no, no.
Okay, at this point,
692
00:43:11,197 --> 00:43:12,677
Everything is under control.
693
00:43:12,720 --> 00:43:14,853
Yeah. We've got
Everybody evacuated.
694
00:43:14,896 --> 00:43:17,638
Okay. We're checking out,
Too. Thank you.
695
00:43:19,684 --> 00:43:22,034
Dix, what are you
Doing here?
696
00:43:23,078 --> 00:43:24,253
Coffee?
697
00:43:25,951 --> 00:43:29,084
I thought I told you
To get out of here.
698
00:43:29,128 --> 00:43:30,564
Stubborn.
699
00:43:40,269 --> 00:43:42,576
Roy: what's going on?Johnny: I don't know.
700
00:43:42,620 --> 00:43:44,665
It looks like
He's loading it up.
701
00:43:44,709 --> 00:43:47,233
Hey, charlie,
What are you doing?
702
00:43:47,276 --> 00:43:48,669
Oh, my wife
Changed her mind.
703
00:43:48,713 --> 00:43:50,584
I don't have
To sell the boat.
704
00:43:50,628 --> 00:43:52,281
Hey, you guys been
Fooling around with her?
705
00:43:52,325 --> 00:43:55,023
What, with your boat
Or your...
706
00:43:55,067 --> 00:43:56,546
Charlie, we haven't
Touched her.
707
00:43:56,590 --> 00:43:58,331
It, the boat.
708
00:43:58,374 --> 00:43:59,941
What's the
Matter with you?
709
00:43:59,985 --> 00:44:02,683
Yeah, it must
Have been one of
The other shifts.
710
00:44:02,727 --> 00:44:04,903
Oh. Sure, sure.
It's always one
Of the other shifts.
711
00:44:04,946 --> 00:44:06,339
Well, she looks okay,
712
00:44:06,382 --> 00:44:07,775
But I'll check her out
Anyway just to make sure.
713
00:44:07,819 --> 00:44:09,342
Yeah, I would.
714
00:44:09,385 --> 00:44:11,561
Look, fellas,
Thanks for the use
Of the backyard.
715
00:44:11,605 --> 00:44:14,782
What made your wife
Change her mind?
716
00:44:14,826 --> 00:44:18,351
Oh, simple. I had to
Use a little psychology
On her, you see.
717
00:44:18,394 --> 00:44:21,136
When I explained
To her that I could
Keep the boat
718
00:44:21,180 --> 00:44:23,704
And rent it out when
I wasn't using it,
719
00:44:23,748 --> 00:44:25,750
Then I figured I could
Get the camper, too.
720
00:44:25,793 --> 00:44:27,926
I could rent them both
Out when we ain't using
The both of them.
721
00:44:27,969 --> 00:44:29,884
So...
722
00:44:29,928 --> 00:44:31,886
Roy: huh.Charlie: she agreed.
723
00:44:31,930 --> 00:44:34,846
Hey, look, guys.
You've been so
Nice about this.
724
00:44:34,889 --> 00:44:38,284
I'm gonna work out
A little discount
For you, all right?
725
00:44:39,938 --> 00:44:41,113
Yeah, thanks.
726
00:44:41,156 --> 00:44:44,072
Charlie, let me just
Ask you one question.
727
00:44:44,116 --> 00:44:46,379
Why didn't you think
Of this before?
728
00:44:46,422 --> 00:44:49,034
Yeah. Why didn't I
Think of this before?
729
00:44:58,217 --> 00:44:59,784
So long, guys.
730
00:45:09,184 --> 00:45:10,925
He stole our idea.
731
00:45:12,884 --> 00:45:14,407
He stole our idea.
732
00:45:17,323 --> 00:45:19,281
He stole our idea!
733
00:45:19,325 --> 00:45:21,153
Johnny: didn't you guys
Hear what I said?
734
00:45:21,196 --> 00:45:22,763
I mean,
He stole our idea.
735
00:45:22,807 --> 00:45:24,417
Why aren't you
Upset about it? I am.
736
00:45:24,460 --> 00:45:26,941
I am upset about it.
What am I gonna do?
Holler at charlie?
737
00:45:26,985 --> 00:45:29,683
He's our mechanic.
He's had 50 professional fights.
738
00:45:29,727 --> 00:45:34,732
All I'm saying is
That somebody told
Him our idea.
739
00:45:34,775 --> 00:45:36,168
Roy: I was looking forward
To just having
740
00:45:36,211 --> 00:45:38,387
A little water-skiing.Without the kids.
741
00:45:38,431 --> 00:45:39,780
Yeah.
With my girl.
742
00:45:39,824 --> 00:45:41,956
Oh, for crying
Out loud!
743
00:45:43,088 --> 00:45:44,785
Hey, don't you guys think
744
00:45:44,829 --> 00:45:46,221
Maybe you're being
A little too rough on charlie?
745
00:45:46,265 --> 00:45:49,355
I mean, after all
It was his boat.
746
00:45:49,398 --> 00:45:53,054
And he did say he was
Gonna give us a discount.
747
00:45:55,404 --> 00:45:56,884
Wait a minute.
748
00:46:00,845 --> 00:46:03,978
How come you're being so
Benevolent towards charlie now?
749
00:46:04,022 --> 00:46:05,893
It was your idea in
The first place, kelly.
750
00:46:05,937 --> 00:46:07,199
Yeah.
751
00:46:08,940 --> 00:46:10,289
All that money.
752
00:46:10,332 --> 00:46:11,856
Chet: I should have
Never told.
753
00:46:18,210 --> 00:46:19,385
[sighs]
754
00:46:20,516 --> 00:46:22,910
Oh, kelly!
54914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.