All language subtitles for Emergency.S06E17.The.Bottom.Line.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,208 --> 00:00:38,516 Okay, henry, If you're not gonna help us, Would you kindly move? 2 00:00:38,560 --> 00:00:40,170 Hey! 3 00:00:40,214 --> 00:00:42,303 Where you guys been? Goofing off someplace? 4 00:00:42,346 --> 00:00:44,044 Oh, yeah, right! "Goofing off"! 5 00:00:44,087 --> 00:00:45,349 Where's the coffee? 6 00:00:45,393 --> 00:00:47,830 It'll be ready In a couple of minutes. 7 00:00:47,873 --> 00:00:50,180 We were on a follow-up On that last rescue. 8 00:00:50,224 --> 00:00:51,529 On that last rescue? 9 00:00:51,573 --> 00:00:53,357 That was nothing. That was a garbage run. 10 00:00:53,401 --> 00:00:54,750 [exhales] 11 00:00:54,793 --> 00:00:56,230 At least I thought so When we took off. 12 00:00:56,273 --> 00:00:58,101 Well, you know that And we know that, 13 00:00:58,145 --> 00:01:00,321 But morton doesn't. He had us start an iv 14 00:01:00,364 --> 00:01:02,192 And we blew 40 minutes On the follow-up. 15 00:01:02,236 --> 00:01:05,065 Yeah. That morton Is becoming a real Pain in the... 16 00:01:05,108 --> 00:01:07,328 How clean Are your feet? 17 00:01:07,371 --> 00:01:09,199 Oh. 18 00:01:09,243 --> 00:01:11,810 Becoming a real pain. 19 00:01:11,854 --> 00:01:15,379 [alarm sounding] 20 00:01:15,423 --> 00:01:17,729 Dispatcher: Station 51, back injury, 21 00:01:17,773 --> 00:01:19,688 2411 ruth street. 22 00:01:19,731 --> 00:01:23,344 2411 ruth. Cross street, hazeltine. 23 00:01:23,387 --> 00:01:28,088 Ambulance responding. Time out, 1220. 24 00:01:28,131 --> 00:01:31,352 Cap: station 51. Kmg 365. 25 00:01:37,271 --> 00:01:40,665 [sirens wailing] 26 00:01:40,709 --> 00:01:43,712 [horn blaring] 27 00:02:33,457 --> 00:02:35,285 Fire department! 28 00:02:41,683 --> 00:02:43,163 2411. 29 00:02:43,206 --> 00:02:46,688 Must be the place. 30 00:02:46,731 --> 00:02:48,168 Fire department! 31 00:02:48,211 --> 00:02:49,473 [doorbell ringing] 32 00:02:49,517 --> 00:02:51,649 Just a second. I'm coming. 33 00:02:51,693 --> 00:02:53,956 Now, hold... [groaning] 34 00:02:57,916 --> 00:02:59,309 Come on in. 35 00:02:59,353 --> 00:03:00,528 Johnny: ah! What seems to be The problem? 36 00:03:00,571 --> 00:03:02,443 I don't know. It's my back. 37 00:03:02,486 --> 00:03:04,401 Okay, here, Let's just sit you down Here on this seat. 38 00:03:04,445 --> 00:03:06,490 No, no, not on The love seat, no. 39 00:03:06,534 --> 00:03:09,189 Put me On the floor. 40 00:03:09,232 --> 00:03:10,973 Take it easy, Now. 41 00:03:11,016 --> 00:03:12,366 What's your name? 42 00:03:12,409 --> 00:03:13,584 Bill duke. 43 00:03:13,628 --> 00:03:15,195 Bill duke? 44 00:03:15,238 --> 00:03:17,371 I'll never live to see This place redone. 45 00:03:17,414 --> 00:03:19,503 It's the fifth house I've restored. 46 00:03:19,547 --> 00:03:22,332 I was warned. The realtor said It was a jinx. 47 00:03:22,376 --> 00:03:26,771 Johnny: uh-huh. Did you lift Something heavy, move anything? 48 00:03:26,815 --> 00:03:32,864 No, I woke up this morning With this excruciating pain Darting down my back. 49 00:03:32,908 --> 00:03:34,518 Has this ever Happened to you before? 50 00:03:34,562 --> 00:03:36,346 No. 51 00:03:36,390 --> 00:03:37,695 All right... 52 00:03:37,739 --> 00:03:40,002 We're gonna Get a bp on you. 53 00:03:40,045 --> 00:03:41,656 Can I, uh... 54 00:03:41,699 --> 00:03:43,875 Can I have your Right arm there? 55 00:03:43,919 --> 00:03:45,747 90 and 20. 56 00:03:45,790 --> 00:03:48,402 90 and 20?Okay. 57 00:03:48,445 --> 00:03:50,447 That hurt when you Move your arm like that? 58 00:03:50,491 --> 00:03:52,362 A little. 59 00:03:52,406 --> 00:03:53,755 Johnny: a little, huh? 60 00:03:53,798 --> 00:03:55,757 Mr. Duke, How old are you? 61 00:03:55,800 --> 00:03:57,324 Forty-two. 62 00:04:01,893 --> 00:04:03,982 It's normal. 120 over 80. 63 00:04:06,289 --> 00:04:08,596 Did you think Of calling your doctor? 64 00:04:08,639 --> 00:04:09,901 I called him. 65 00:04:09,945 --> 00:04:11,381 He said take two aspirins 66 00:04:11,425 --> 00:04:13,253 And call him tomorrow. 67 00:04:13,296 --> 00:04:15,994 I'm suffering. Can you guys Do anything to help? 68 00:04:16,038 --> 00:04:17,866 Now, you just hang on For a second, okay? 69 00:04:17,909 --> 00:04:19,781 Just hang on. 70 00:04:22,436 --> 00:04:24,612 You don't Believe me, either. 71 00:04:26,701 --> 00:04:29,573 [softly] He's right. I don't. I think he's faking. 72 00:04:29,617 --> 00:04:32,794 [softly] He does seem to be in Right much pain over there. 73 00:04:32,837 --> 00:04:36,014 Better call it in. 74 00:04:37,973 --> 00:04:40,018 Rampart, this is county 51. 75 00:04:40,062 --> 00:04:42,020 [beeping] 76 00:04:44,588 --> 00:04:46,547 Unit calling, Go ahead. 77 00:04:46,590 --> 00:04:48,070 Rampart, this is county 51. 78 00:04:48,113 --> 00:04:50,072 We have a male patient, Age about 42, 79 00:04:50,115 --> 00:04:52,466 He's complaining Of back problems. 80 00:04:52,509 --> 00:04:56,078 He has severe shoulder pain Radiating down the back. 81 00:04:56,121 --> 00:04:58,602 No history of heart problems Or hypertension. 82 00:04:58,646 --> 00:05:02,084 The vital signs are, The bp is 120 over 80, 83 00:05:02,127 --> 00:05:03,825 Pulse is 90, Respirations are 20. 84 00:05:03,868 --> 00:05:06,306 Take your vitamins This morning?No, I forgot. 85 00:05:06,349 --> 00:05:08,612 Dixie: get me a bp and pulse In both arms, please. 86 00:05:08,656 --> 00:05:10,614 All right, Stand by, rampart. 87 00:05:10,658 --> 00:05:12,877 Hmm. You take any kind Of medication at all? 88 00:05:12,921 --> 00:05:17,404 No, not since I've gone organic. 89 00:05:17,447 --> 00:05:21,451 Yeah, bet you didn't know That certain types of drugs Are organic. 90 00:05:21,495 --> 00:05:23,453 [siren approaching] 91 00:05:23,497 --> 00:05:24,976 [groaning] 92 00:05:51,046 --> 00:05:55,529 Okay. 120 over 80. It's the same. 93 00:05:55,572 --> 00:05:57,792 Rampart, county 51. 94 00:05:57,835 --> 00:06:00,447 Roy: bp is 120 over 80 On both arms. 95 00:06:00,490 --> 00:06:03,711 Pulse is 90 On both arms. 96 00:06:03,754 --> 00:06:05,495 Hi, dix, What you got? 97 00:06:05,539 --> 00:06:06,844 Oh, routine. 98 00:06:06,888 --> 00:06:09,543 Anything interesting?Oh, a back ache. 99 00:06:09,586 --> 00:06:12,850 Probably no worse than the one I woke up with this morning. 100 00:06:12,894 --> 00:06:15,462 51, if ambulance Is at scene, send him on in. 101 00:06:15,505 --> 00:06:19,553 Hold it, dix. We don't know what We have out there yet. 102 00:06:19,596 --> 00:06:21,642 Stand by, 51. 103 00:06:21,685 --> 00:06:23,992 It could be anything. 104 00:06:24,035 --> 00:06:26,734 Tell them to start An iv d5w, tko. 105 00:06:28,518 --> 00:06:30,041 Well, that will commit The squad to a follow-up. 106 00:06:30,085 --> 00:06:33,523 Well, I know. I know. Why take chances? 107 00:06:33,567 --> 00:06:36,657 Why risk sending A patient in Without any lifeline, 108 00:06:36,700 --> 00:06:40,530 When we have services Like this available At our fingertips? 109 00:06:40,574 --> 00:06:41,749 Mmm? 110 00:06:41,792 --> 00:06:44,404 You're the doctor. 111 00:06:44,447 --> 00:06:47,450 51, start an iv d5w, tko. 112 00:06:47,494 --> 00:06:48,712 Dixie: transport immediately. 113 00:06:48,756 --> 00:06:49,931 What? 114 00:06:49,974 --> 00:06:52,716 Wanna repeat that, Rampart? 115 00:06:52,760 --> 00:06:56,851 Dixie: iv d5w, tko. 116 00:06:56,894 --> 00:06:59,636 Iv d5w, tko. 117 00:06:59,680 --> 00:07:02,944 Transport immediately. Eta would be 15 minutes. 118 00:07:02,987 --> 00:07:04,467 10-4. 119 00:07:04,511 --> 00:07:07,557 Well, I wonder Who that was. 120 00:07:07,601 --> 00:07:09,690 Well, you heard it. It's dixie. 121 00:07:09,733 --> 00:07:12,780 Uh-uh! Five-to-one It was morton. 122 00:07:12,823 --> 00:07:16,697 Well, we'll soon find out. 123 00:07:16,740 --> 00:07:20,135 Thanks, guys. Sure am glad You're able to help. 124 00:07:22,746 --> 00:07:23,965 Roy? 125 00:07:26,881 --> 00:07:28,578 What's wrong with him? 126 00:07:28,622 --> 00:07:30,885 I don't know. 127 00:07:30,928 --> 00:07:32,800 Probably nothing. 128 00:07:42,505 --> 00:07:45,377 [sirens wailing] 129 00:07:45,421 --> 00:07:47,336 Dispatcher: 51, informant reports 130 00:07:47,379 --> 00:07:49,338 Toxic chemicals Are stored in a tanker. 131 00:07:49,381 --> 00:07:50,557 Use caution. 132 00:07:53,168 --> 00:07:55,083 Brackett: Squad 51, this is rampart. 133 00:07:55,126 --> 00:07:57,085 Can you send me some ekg? 134 00:07:57,128 --> 00:07:58,913 John: 10-4. Transmitting ekg. 135 00:07:58,956 --> 00:08:01,306 We're sending you a strip. Vitals to follow. 136 00:08:01,350 --> 00:08:04,875 Pulse is 160. The victim Is in extreme pain, rampart. 137 00:08:04,919 --> 00:08:06,921 [intercom beeping] 138 00:08:06,964 --> 00:08:08,923 This patient is in v-fib. 139 00:08:08,966 --> 00:08:12,013 Rampart, we have lost the Victim's pulse. Beginning cpr. 140 00:08:12,056 --> 00:08:13,623 [rapid beeping] 141 00:08:13,667 --> 00:08:16,104 We're defibrillating victim, Rampart. 142 00:08:16,147 --> 00:08:18,585 Rampart, we've defibrillated Victim. Decent sinus rhythm. 143 00:08:18,628 --> 00:08:21,413 Joe: administer 2 amps sodium Bicarb and insert an airway. 144 00:08:23,503 --> 00:08:27,028 Brackett: start iv, 51. Lactated ringer's. 145 00:08:27,071 --> 00:08:29,204 Dixie: squad 51, Continue monitoring vitals 146 00:08:29,247 --> 00:08:31,032 And transport immediately. 147 00:08:31,075 --> 00:08:32,512 John: We're on our way, rampart. 148 00:08:45,176 --> 00:08:46,395 [groaning] 149 00:09:32,310 --> 00:09:35,313 [siren wailing] 150 00:09:49,240 --> 00:09:51,286 Please, I... 151 00:09:51,329 --> 00:09:52,635 Please, I gotta See a doctor. 152 00:09:52,679 --> 00:09:54,550 [gasping] 153 00:09:54,594 --> 00:09:56,073 What's wrong? 154 00:09:56,117 --> 00:09:58,598 I've been burnt. 155 00:10:02,210 --> 00:10:04,516 Easy. Easy. Easy. 156 00:10:06,127 --> 00:10:07,389 Get a gurney. 157 00:10:07,432 --> 00:10:11,132 [mumbling] Doctor... I gotta... 158 00:10:11,175 --> 00:10:12,524 [gasping weakly] 159 00:10:15,745 --> 00:10:17,617 Excuse me. Let me through. 160 00:10:17,660 --> 00:10:20,445 His arm is Burning, kel. 161 00:10:20,489 --> 00:10:22,012 It's a white phosphorus Burn. Is that towel wet? 162 00:10:22,056 --> 00:10:23,535 It's gonna blow! 163 00:10:23,579 --> 00:10:25,625 [screaming] Get out! Smoking! 164 00:10:25,668 --> 00:10:28,323 Relax! Take it easy! You're all right! You're in a hospital! 165 00:10:28,366 --> 00:10:30,325 We're gonna get you In a treatment room. 166 00:10:30,368 --> 00:10:32,762 Let's get him in two, huh? Get me a 1% solution Of cupric sulfate. 167 00:10:32,806 --> 00:10:34,459 Woman: yes, doctor. 168 00:10:34,503 --> 00:10:37,680 All right, let's get him On a gurney. Move it. 169 00:10:37,724 --> 00:10:40,683 [man moaning] 170 00:10:43,468 --> 00:10:45,166 All right. Don't bother To transfer him. We can handle it. 171 00:10:45,209 --> 00:10:47,342 Dix, keep that towel On him arm, tight. 172 00:10:49,257 --> 00:10:50,475 What've you got, kel? 173 00:10:50,519 --> 00:10:51,738 White phosphorus burns. 174 00:10:51,781 --> 00:10:53,348 Get his vitals, Will you, mike? Sure. 175 00:10:59,659 --> 00:11:01,399 Dix, be ready to take That towel off, 176 00:11:01,443 --> 00:11:03,488 So I can cover his Burns with pads. 177 00:11:03,532 --> 00:11:05,186 Ready? 178 00:11:05,229 --> 00:11:06,709 Now. 179 00:11:06,753 --> 00:11:10,060 [screaming] 180 00:11:10,104 --> 00:11:12,367 Brackett: easy. Easy. 181 00:11:12,410 --> 00:11:14,064 [man gasping] 182 00:11:14,108 --> 00:11:16,197 All right, continue Pouring the solution on. 183 00:11:16,240 --> 00:11:19,243 [man groaning] 184 00:11:21,506 --> 00:11:23,291 Bp 130 over 90, 185 00:11:23,334 --> 00:11:26,250 Pulse 130, Respirations 20. 186 00:11:26,294 --> 00:11:27,556 All right. Start an iv With normal saline. 187 00:11:27,599 --> 00:11:29,384 Give him 50 milligrams Meperidine iv. 188 00:11:29,427 --> 00:11:30,602 All right. 189 00:11:30,646 --> 00:11:32,735 How did this Happen? 190 00:11:32,779 --> 00:11:34,606 [panting] 191 00:11:34,650 --> 00:11:37,653 I was defusing A phosphorus hand grenade. 192 00:11:37,697 --> 00:11:40,743 An old war souvenir I'd picked up. 193 00:11:40,787 --> 00:11:42,527 It started to smoke. 194 00:11:42,571 --> 00:11:45,356 The next thing I knew, My arm was on fire, doc. 195 00:11:45,400 --> 00:11:47,228 All right. Well, you've got Several fragments 196 00:11:47,271 --> 00:11:48,446 Of white phosphorus Adhering to your arm. 197 00:11:48,490 --> 00:11:50,318 I'm gonna remove it. 198 00:11:50,361 --> 00:11:52,363 Doc, is it gonna start burning Again when you take those off? 199 00:11:52,407 --> 00:11:54,670 No, white phosphorus Doesn't burn Unless it has air. 200 00:11:54,714 --> 00:11:57,412 I've coated it with A solution to keep It from burning. 201 00:11:57,455 --> 00:12:00,067 Doc, I... 202 00:12:00,110 --> 00:12:04,767 I didn't know what to do. I couldn't put the fire out. 203 00:12:04,811 --> 00:12:07,248 Yeah, you're A lucky man. 204 00:12:07,291 --> 00:12:10,120 Just relax, you're Gonna be all right. 205 00:12:13,297 --> 00:12:16,300 [siren wailing] 206 00:12:27,703 --> 00:12:30,184 Okay. Leave him Outside two 207 00:12:30,227 --> 00:12:31,794 Until something opens up. 208 00:12:31,838 --> 00:12:33,840 Laura, why don't you Get his vitals? 209 00:12:33,883 --> 00:12:36,451 Dix? 210 00:12:36,494 --> 00:12:39,541 [sighs] Who ordered the tko? 211 00:12:39,584 --> 00:12:42,109 Well, dr. Morton, As a precaution. 212 00:12:42,152 --> 00:12:45,242 Dixie, what is His problem? 213 00:12:45,286 --> 00:12:48,680 Look, that's his Prerogative, john, You know it. 214 00:12:48,724 --> 00:12:51,205 The base station doctor Has the last word. 215 00:12:51,248 --> 00:12:54,817 We were out of service For quite a while On a nothing run. 216 00:12:54,861 --> 00:12:56,863 Look, just don't Drag me into it. 217 00:12:56,906 --> 00:12:58,473 I mean, if you Have a beef, 218 00:12:58,516 --> 00:13:00,605 Why don't you talk To brackett about it? 219 00:13:00,649 --> 00:13:02,390 See you guys later. 220 00:13:04,174 --> 00:13:05,610 How long were we Out on that run? 221 00:13:05,654 --> 00:13:07,874 I mean, just The follow-up? 222 00:13:07,917 --> 00:13:10,746 About 20 minutes. 223 00:13:10,790 --> 00:13:12,574 A man could have Had a heart attack 224 00:13:12,617 --> 00:13:14,794 While we were Bringing that guy Into the hospital. 225 00:13:14,837 --> 00:13:16,317 We should talk to Brackett about it, Like she said. 226 00:13:16,360 --> 00:13:17,753 Oh, yeah, what good Is that gonna do? 227 00:13:17,797 --> 00:13:19,233 It's the system, Haven't you heard? 228 00:13:19,276 --> 00:13:21,713 Yeah, well Maybe we can Change the system. 229 00:13:24,499 --> 00:13:26,327 Johnny, roy. Back so soon? 230 00:13:26,370 --> 00:13:29,156 Doc, we just had A man with a backache. 231 00:13:29,199 --> 00:13:31,593 He was in considerable Pain, discomfort. 232 00:13:31,636 --> 00:13:34,248 We established contact With the base station. 233 00:13:34,291 --> 00:13:35,466 It was all routine. 234 00:13:35,510 --> 00:13:36,728 Yeah. 235 00:13:36,772 --> 00:13:39,427 Dix had us ready To ship out, 236 00:13:39,470 --> 00:13:41,603 And along Came morton, 237 00:13:41,646 --> 00:13:42,865 And established An iv. 238 00:13:42,909 --> 00:13:44,693 The rest Is history. 239 00:13:44,736 --> 00:13:45,868 [sighs] 240 00:13:45,912 --> 00:13:47,739 Well, maybe sometimes mike 241 00:13:47,783 --> 00:13:49,176 Goes a little bit too much By the book, 242 00:13:49,219 --> 00:13:50,525 But he's an Excellent doctor. 243 00:13:50,568 --> 00:13:52,744 He keeps dragging us In here for nothing runs, 244 00:13:52,788 --> 00:13:54,703 And the rest of the guys Are complaining, too. 245 00:13:54,746 --> 00:13:56,923 We never know What kind of complications 246 00:13:56,966 --> 00:13:58,794 Are gonna arise On the way to the hospital. 247 00:13:58,838 --> 00:14:00,274 Better to be safe Than sorry. 248 00:14:00,317 --> 00:14:03,755 Doc, how safe Is safe? 249 00:14:03,799 --> 00:14:06,367 [sighs] 250 00:14:06,410 --> 00:14:08,717 Beats me, johnny. 251 00:14:12,373 --> 00:14:13,765 See what I mean? 252 00:14:15,942 --> 00:14:18,901 Oh, come on, Coach, I'm okay. 253 00:14:18,945 --> 00:14:20,903 He just rang my bell. 254 00:14:20,947 --> 00:14:23,950 Really. If my mom was here, She'd have taken me home. 255 00:14:23,993 --> 00:14:25,908 Yeah, well I'll Handle 'it my way. 256 00:14:25,952 --> 00:14:27,388 Good afternoon. 257 00:14:27,431 --> 00:14:29,390 This young man was hit On the head with a ball. 258 00:14:29,433 --> 00:14:30,695 I'm his coach. 259 00:14:30,739 --> 00:14:33,742 Okay. Fill out these Forms, please. 260 00:14:33,785 --> 00:14:34,917 Mmm-hmm. 261 00:14:34,961 --> 00:14:36,701 Where did The ball hit? 262 00:14:36,745 --> 00:14:37,920 Here. 263 00:14:37,964 --> 00:14:39,313 What's your name? 264 00:14:39,356 --> 00:14:41,010 Randy sherwood. 265 00:14:41,054 --> 00:14:43,578 Randy, do you remember What day it is? 266 00:14:43,621 --> 00:14:45,710 Uh, sure, It's saturday. 267 00:14:45,754 --> 00:14:47,277 Did you black out At all? 268 00:14:47,321 --> 00:14:48,713 Mmm. Uh-uh. 269 00:14:48,757 --> 00:14:50,237 Were you wearing A helmet? 270 00:14:50,280 --> 00:14:51,760 You bet he was. 271 00:14:51,803 --> 00:14:53,980 That's a strict regulation. 272 00:14:54,023 --> 00:14:55,633 When do we see a doctor? 273 00:14:55,677 --> 00:14:57,592 As soon as One's available. 274 00:14:57,635 --> 00:14:59,246 He looks okay. 275 00:14:59,289 --> 00:15:01,030 Well, I don't want To sit around here All day 276 00:15:01,074 --> 00:15:02,945 Because I didn't call An ambulance. 277 00:15:02,989 --> 00:15:04,642 That has nothing To do with it. 278 00:15:04,686 --> 00:15:07,732 We triage all patients Once they get here. 279 00:15:07,776 --> 00:15:09,386 Can you reach His parents? 280 00:15:09,430 --> 00:15:10,822 They're on vacation. 281 00:15:10,866 --> 00:15:12,955 He's staying at my house While they're away. 282 00:15:12,999 --> 00:15:15,392 His mother gave me this In case of emergency. 283 00:15:15,436 --> 00:15:17,612 I think that's All you need. 284 00:15:17,655 --> 00:15:18,961 Sure is. Thanks. 285 00:15:19,005 --> 00:15:20,876 Someone will be With you shortly. 286 00:15:20,920 --> 00:15:23,400 Thank you. Randy. 287 00:15:29,015 --> 00:15:31,626 Look at this guy. Do you believe him? 288 00:15:34,020 --> 00:15:35,891 Good grief! 289 00:15:35,935 --> 00:15:37,632 Henry, you're Too much. 290 00:15:37,675 --> 00:15:39,547 I mean, you wouldn't Really think a dog 291 00:15:39,590 --> 00:15:40,983 Would even eat chili, But he likes it. 292 00:15:41,027 --> 00:15:42,463 Marco: it's the way I make it, chet. 293 00:15:42,506 --> 00:15:44,291 Hmm. That's true. 294 00:15:44,334 --> 00:15:46,597 That was a good line You had for brackett. 295 00:15:46,641 --> 00:15:49,339 Uh-huh? Thank you. 296 00:15:49,383 --> 00:15:51,472 Which one? 297 00:15:51,515 --> 00:15:53,865 "How safe is safe?"Oh, yeah, right. 298 00:15:53,909 --> 00:15:55,824 Yeah, I mean, Everybody in the county 299 00:15:55,867 --> 00:15:57,957 Could be a victim.That's right. 300 00:15:58,000 --> 00:15:59,480 We can't have paramedics Following everybody around. 301 00:15:59,523 --> 00:16:01,656 Mmm-hmm.We gotta stay available 302 00:16:01,699 --> 00:16:03,484 For the people who need us, That's all. 303 00:16:03,527 --> 00:16:05,660 Yeah. Who are we Gonna convince next? 304 00:16:05,703 --> 00:16:07,618 [snickers]I got a question. 305 00:16:07,662 --> 00:16:08,837 What? 306 00:16:08,880 --> 00:16:10,099 Why are you guys wasting 307 00:16:10,143 --> 00:16:13,581 All these eloquent Arguments on each other? 308 00:16:13,624 --> 00:16:17,889 [alarm sounding] 309 00:16:17,933 --> 00:16:20,849 Dispatcher: Station 51, man down, 310 00:16:20,892 --> 00:16:23,591 3860 rexford. 311 00:16:23,634 --> 00:16:28,030 3860 rexford. Cross street, woodcliff. 312 00:16:28,074 --> 00:16:32,687 Ambulance is responding. Time out, 1345. 313 00:16:32,730 --> 00:16:34,602 Cap: station 51, kmg 365. 314 00:16:34,645 --> 00:16:36,604 [sirens wailing] 315 00:16:36,647 --> 00:16:39,650 [horn blaring] 316 00:17:07,548 --> 00:17:10,551 [sirens continue blaring] 317 00:17:17,732 --> 00:17:19,386 Roy: what've we got? 318 00:17:19,429 --> 00:17:21,779 Cop: Around the back there. Family argument. 319 00:17:21,823 --> 00:17:24,608 I think the husband's Having some kind of Emotional attack. 320 00:17:24,652 --> 00:17:27,307 Roy: all right. 321 00:17:27,350 --> 00:17:29,352 Straight ahead?Cop: straight ahead. 322 00:17:29,396 --> 00:17:31,050 Yeah, straight Through to the back. 323 00:17:36,620 --> 00:17:38,057 Roy: what happened? 324 00:17:38,100 --> 00:17:40,755 Oh, he just started Breathing fast and hard. 325 00:17:40,798 --> 00:17:42,365 Uh-huh. Has this Happened before? 326 00:17:42,409 --> 00:17:44,628 Woman: Oh, a couple of times, But never this bad. 327 00:17:44,672 --> 00:17:46,369 Has he been Seeing a doctor? 328 00:17:46,413 --> 00:17:47,936 What for? 329 00:17:47,979 --> 00:17:49,546 Every time we have A disagreement, 330 00:17:49,590 --> 00:17:50,765 He gets uptight, 331 00:17:50,808 --> 00:17:52,636 Goes outside And works on the lawn. 332 00:17:52,680 --> 00:17:55,509 He pays more attention to The privet than he does to me. 333 00:17:55,552 --> 00:17:56,901 How long has he Been like this? 334 00:17:56,945 --> 00:17:58,773 About 20 minutes. 335 00:17:58,816 --> 00:18:01,950 Now, you just try To relax, okay, sir? You feel any pain? 336 00:18:01,993 --> 00:18:04,039 [gasping] No, I just can't Catch my breath. 337 00:18:04,083 --> 00:18:05,519 All right. Well, look, Just try to relax 338 00:18:05,562 --> 00:18:06,955 And take a deep breath For me. 339 00:18:06,998 --> 00:18:09,088 Come on, now. Relax and take A deep breath. 340 00:18:09,131 --> 00:18:11,090 George! Stop acting Like a baby! 341 00:18:11,133 --> 00:18:13,092 Can't you see all the trouble You're causing these men? 342 00:18:13,135 --> 00:18:14,441 Cap? 343 00:18:14,484 --> 00:18:15,659 Uh, ma'am, why don't we 344 00:18:15,703 --> 00:18:16,878 Go on out in the front... 345 00:18:16,921 --> 00:18:18,097 You can't throw me out 346 00:18:18,140 --> 00:18:19,446 Of my own backyard! 347 00:18:19,489 --> 00:18:20,664 Ma'am, I'm gonna need 348 00:18:20,708 --> 00:18:21,970 Some more information. 349 00:18:22,013 --> 00:18:23,319 Do you wanna come over Here with me, please? 350 00:18:23,363 --> 00:18:24,581 [humphs] 351 00:18:24,625 --> 00:18:25,843 Sympathy! 352 00:18:25,887 --> 00:18:27,845 That's all he wants Is sympathy. 353 00:18:27,889 --> 00:18:29,804 Woman: why, he'd call out The whole country 354 00:18:29,847 --> 00:18:31,545 Just to win an argument. 355 00:18:33,590 --> 00:18:35,984 I think the poor guy Needs a marriage counselor. 356 00:18:36,027 --> 00:18:38,987 A baseball bat. That'd do it. 357 00:18:39,030 --> 00:18:41,294 Take slow breaths, Okay? 358 00:18:41,337 --> 00:18:43,296 Take another Deep breath. 359 00:18:43,339 --> 00:18:46,429 There. That's it. Not too much. 360 00:18:48,605 --> 00:18:50,694 Rampart, This is county 51. 361 00:18:50,738 --> 00:18:52,131 [beeping] 362 00:18:57,484 --> 00:18:59,094 Unit calling in, Go ahead. 363 00:18:59,138 --> 00:19:02,532 140 over 100, And a pulse of 80. 364 00:19:02,576 --> 00:19:06,710 Rampart, This is county 51... 365 00:19:06,754 --> 00:19:09,409 All right, why don't we try Breathing into this bag, okay? 366 00:19:09,452 --> 00:19:10,845 You're just hyperventilating. 367 00:19:10,888 --> 00:19:12,542 All right? It's nothing serious. 368 00:19:12,586 --> 00:19:15,719 You just try to relax And take some breaths In this bag. 369 00:19:15,763 --> 00:19:18,026 10-4, 51. What are his vitals? 370 00:19:18,069 --> 00:19:20,115 It's morton. 371 00:19:20,159 --> 00:19:22,073 [siren approaching] 372 00:19:22,117 --> 00:19:25,468 Johnny: rampart, vital signs, 145 over 100 on the bp, 373 00:19:25,512 --> 00:19:28,341 Pulse is 80, Respiration is 30 and labored. 374 00:19:28,384 --> 00:19:31,605 We have a paper bag Over his mouth now. 375 00:19:31,648 --> 00:19:36,044 He has improved, But he is very distraught. 376 00:19:36,087 --> 00:19:40,570 We have an ambulance At scene. 377 00:19:40,614 --> 00:19:42,398 Bet you he tko's him. 378 00:19:45,184 --> 00:19:48,056 10-4, 51. Administer five milligrams 379 00:19:48,099 --> 00:19:50,014 Morton: diazepam im. 380 00:19:50,058 --> 00:19:51,842 We have to transport him? 381 00:19:51,886 --> 00:19:57,152 Rampart, I repeat, The victim is much improved. 382 00:19:57,196 --> 00:20:00,416 We feel there is no need For a follow-up. 383 00:20:00,460 --> 00:20:04,812 County 51, administer Five milligrams diazepam im. 384 00:20:04,855 --> 00:20:08,642 Morton: start iv d5w, tko, And transport immediately. 385 00:20:08,685 --> 00:20:15,083 Rampart, five milligrams Diazepam im. Iv d5w, tko. 386 00:20:15,126 --> 00:20:16,824 10-4. 387 00:20:16,867 --> 00:20:20,088 I don't believe it. 388 00:20:20,131 --> 00:20:22,133 If we're supposed to be the eyes And the ears of the doctors, 389 00:20:22,177 --> 00:20:24,179 Why don't they listen to us? 390 00:20:24,223 --> 00:20:28,444 Because we're not the brains. 391 00:20:30,054 --> 00:20:32,492 [sighs] Okay, We're gonna give you An injection here, 392 00:20:32,535 --> 00:20:34,842 It should make you feel A lot better, all right? 393 00:20:45,287 --> 00:20:47,420 Roy: okay. That should be enough. 394 00:20:47,463 --> 00:20:48,899 I'll take it. 395 00:20:48,943 --> 00:20:52,120 Okay, think we can walk Over to the gurney there? 396 00:20:52,163 --> 00:20:53,861 Easy up. 397 00:20:53,904 --> 00:20:58,605 You gonna be able To make it okay? Good. 398 00:20:58,648 --> 00:21:00,171 You're in fine shape. 399 00:21:00,215 --> 00:21:02,261 All right. 400 00:21:02,304 --> 00:21:03,740 Okay. 401 00:21:03,784 --> 00:21:05,264 Woman: [shouting] Help! Help! 402 00:21:05,307 --> 00:21:07,657 Roy: johnny.Somebody help me! 403 00:21:13,620 --> 00:21:16,579 Cap! 404 00:21:16,623 --> 00:21:18,668 I think he's drowning! 405 00:21:23,543 --> 00:21:25,675 Cap: you better get Your resuscitator. 406 00:21:25,719 --> 00:21:29,157 Woman: oh, hurry! 407 00:21:29,200 --> 00:21:32,073 Johnny, we got a possible Drowning over there. 408 00:21:32,116 --> 00:21:33,466 You want to get The defibrillator? 409 00:21:33,509 --> 00:21:36,904 Johnny: you got it. 410 00:21:36,947 --> 00:21:38,993 Rampart, This is county 51. 411 00:21:39,036 --> 00:21:41,082 Go ahead, county 51. 412 00:21:41,125 --> 00:21:43,302 Rampart, victim number one 413 00:21:43,345 --> 00:21:44,868 Is now on his way on The gurney to the ambulance. 414 00:21:44,912 --> 00:21:46,609 We have another victim here. 415 00:21:46,653 --> 00:21:48,611 A man down next door, Possible drowning. 416 00:21:48,655 --> 00:21:50,613 Request permission to transport 417 00:21:50,657 --> 00:21:53,050 Without the follow-up On the first victim. 418 00:21:53,094 --> 00:21:55,531 Negative, 51. 419 00:21:55,575 --> 00:21:58,621 Hold the ambulance, But go ahead with The second victim. 420 00:21:58,665 --> 00:22:03,713 A drowning won't wait, But an emotionally unstable Man on mild sedatives will. 421 00:22:03,757 --> 00:22:06,107 All right, hold it. His foot's stuck. Wait a minute. 422 00:22:07,848 --> 00:22:09,284 Okay.Okay, you got him? 423 00:22:09,328 --> 00:22:10,720 Yeah.All right. 424 00:22:12,853 --> 00:22:14,115 Hal, we're gonna need That gurney over here 425 00:22:14,158 --> 00:22:15,551 As soon as you can get it. 426 00:22:18,380 --> 00:22:21,775 Cap: [grunting] All right. I got him. I got him. 427 00:22:36,267 --> 00:22:37,921 No carotid. 428 00:22:40,837 --> 00:22:42,186 Johnny: on. 429 00:22:45,712 --> 00:22:46,930 V-fib. 430 00:22:49,106 --> 00:22:50,760 Clear. 431 00:22:53,241 --> 00:22:57,680 All right. One, Two, three, four. 432 00:22:57,724 --> 00:22:59,290 [defibrillator beeps] 433 00:23:02,946 --> 00:23:04,383 Sinus rhythm. 434 00:23:06,428 --> 00:23:07,995 Roy, it's hot in here, 435 00:23:08,038 --> 00:23:09,388 About 100 degrees, And he was drinking. 436 00:23:09,431 --> 00:23:11,259 All right. 437 00:23:13,783 --> 00:23:15,742 Rampart, This is county 51. 438 00:23:15,785 --> 00:23:17,700 Morton: go ahead, county 51. 439 00:23:17,744 --> 00:23:21,356 Rampart, we have A male victim here, Age about 30, etoh, 440 00:23:21,400 --> 00:23:25,099 Possible drowning victim. Victim is now unconscious. 441 00:23:25,142 --> 00:23:28,407 He was in v-fib. We've defibrillated him. He's now on sinus rhythm. 442 00:23:28,450 --> 00:23:33,847 We got him on 02 and we're About to patch him in. Stand by for vitals. 443 00:23:33,890 --> 00:23:35,849 John, I'll give you A hand over there. 444 00:23:44,466 --> 00:23:46,860 Junctional bradycardia Rate of 45. 445 00:23:46,903 --> 00:23:48,601 Junctional... 446 00:23:48,644 --> 00:23:52,779 Roy: uh, rampart, Bp on our patient is 90 over 60. 447 00:23:52,822 --> 00:23:55,912 The pulse is 70. We're all set to transport. 448 00:23:55,956 --> 00:23:58,741 51, transport As soon as possible 449 00:23:58,785 --> 00:24:00,787 And keep me posted On the vitals. 450 00:24:00,830 --> 00:24:02,397 10-4, rampart. 451 00:24:02,441 --> 00:24:03,790 Okay. 452 00:24:03,833 --> 00:24:05,879 Let me get out Of your way here. 453 00:24:15,323 --> 00:24:18,152 Roy: can I give you A hand? 454 00:24:28,815 --> 00:24:30,120 Is he gonna be All right? 455 00:24:30,164 --> 00:24:31,470 He's doing a lot better. 456 00:24:31,513 --> 00:24:32,993 We're gonna take him Into rampart hospital. 457 00:24:33,036 --> 00:24:34,734 You can come along with us If you want, all right? 458 00:24:34,777 --> 00:24:35,996 Okay.Okay. 459 00:24:48,051 --> 00:24:51,402 Woman: honey, it's okay. I'm gonna go with you. 460 00:24:51,446 --> 00:24:53,187 Roy: all right, ma'am, He's gonna be okay. 461 00:24:53,230 --> 00:24:55,319 Why don't you ride Up front, all right? 462 00:24:55,363 --> 00:24:57,234 It's the door Right over there on the side. 463 00:25:02,239 --> 00:25:04,154 Shall I go, too? 464 00:25:04,198 --> 00:25:06,330 Do you drive?Of course! 465 00:25:06,374 --> 00:25:08,419 Well, why don't you Meet your husband At the hospital, then? 466 00:25:08,463 --> 00:25:10,204 Gladly. 467 00:25:14,817 --> 00:25:17,820 [siren wailing] 468 00:25:55,597 --> 00:25:59,253 Roy: okay. You can hop On this gurney that's Coming up here, all right? 469 00:25:59,296 --> 00:26:01,472 Easy. There we are. 470 00:26:02,952 --> 00:26:04,780 Okay. 471 00:26:06,565 --> 00:26:09,393 You wanna carry That in? Thanks. 472 00:26:09,437 --> 00:26:11,570 Roy: all right. It's lucky We were next door. 473 00:26:11,613 --> 00:26:13,484 You know, I can't believe that. 474 00:26:13,528 --> 00:26:18,141 Johnny: yeah? Well What if we had been Way across town? 475 00:26:18,185 --> 00:26:20,491 Hey, mr. Duke, How you doing? 476 00:26:20,535 --> 00:26:23,146 Fine. The doctor hasn't Looked at me yet, 477 00:26:23,190 --> 00:26:25,018 But I'm sure He'll let me go home. 478 00:26:25,061 --> 00:26:26,933 Can't wait to get back To my new bed. 479 00:26:26,976 --> 00:26:30,110 This contraption Is pretty uncomfortable. 480 00:26:30,153 --> 00:26:32,242 You slept On a new bed? 481 00:26:32,286 --> 00:26:34,331 Yep. First night On a waterbed. 482 00:26:34,375 --> 00:26:37,117 Yeah, well, maybe That's your problem. 483 00:26:37,160 --> 00:26:38,945 You think so? 484 00:26:38,988 --> 00:26:41,817 But they're guaranteed For perfect comfort. 485 00:26:41,861 --> 00:26:43,123 [groaning] 486 00:26:43,166 --> 00:26:46,213 Yeah, well, good luck On your new house, huh? 487 00:26:46,256 --> 00:26:48,476 Thanks, guys. 488 00:26:51,000 --> 00:26:52,872 Doc, you remember Mr. Duke? 489 00:26:52,915 --> 00:26:54,569 The man With the bad back 490 00:26:54,613 --> 00:26:56,527 You had us bring in This morning?Certainly, certainly. 491 00:26:56,571 --> 00:26:59,618 Don't you think that The iv could have waited Until we got here? 492 00:26:59,661 --> 00:27:00,967 No, not really. 493 00:27:01,010 --> 00:27:02,577 You have us Bring him in here 494 00:27:02,621 --> 00:27:04,274 Like it's a Life-or-death situation. 495 00:27:04,318 --> 00:27:05,798 Look, he's down there In the corridor. 496 00:27:05,841 --> 00:27:07,147 Nothing's happening. 497 00:27:07,190 --> 00:27:08,801 Well, you see, I prefer Not to take chances. 498 00:27:08,844 --> 00:27:10,890 He could have had A dissecting aneurism. 499 00:27:10,933 --> 00:27:12,326 Doc, don't you think We ruled that out 500 00:27:12,369 --> 00:27:15,198 When we had matching bps On both arms? 501 00:27:15,242 --> 00:27:17,984 Well, the aneurism Could have been bilateral. 502 00:27:18,027 --> 00:27:19,420 It's probably nothing, though. 503 00:27:19,463 --> 00:27:20,639 If it were, he would have Developed some symptoms. 504 00:27:20,682 --> 00:27:22,292 We've been jammed here. 505 00:27:22,336 --> 00:27:23,990 I'm on my way To examine him now. 506 00:27:24,033 --> 00:27:26,514 [snorts] And you kept us Tied up for that? 507 00:27:26,557 --> 00:27:29,822 Kept you tied up? 508 00:27:29,865 --> 00:27:32,215 Excuse me. You're tying me up. 509 00:27:35,088 --> 00:27:37,525 You know, Supposing it were An aneurism 510 00:27:37,568 --> 00:27:40,571 And it went down On both sides and we Didn't have an iv... 511 00:27:43,531 --> 00:27:45,185 Yeah. 512 00:27:45,228 --> 00:27:48,884 But it is A one-in-a-million. 513 00:27:56,892 --> 00:27:58,502 [breathing shallowly] 514 00:27:58,546 --> 00:28:00,504 Randy, you okay? 515 00:28:00,548 --> 00:28:03,029 Hey, randy. Randy! 516 00:28:03,072 --> 00:28:04,857 Don't fall out On me, kid. Randy! 517 00:28:04,900 --> 00:28:07,294 Now, coach? Now? 518 00:28:07,337 --> 00:28:11,080 Randy, please. Try to stay Awake, okay? 519 00:28:11,124 --> 00:28:13,039 Nurse, he's Acting strange. 520 00:28:13,082 --> 00:28:15,041 Now, if l don't Get someone to look After him immediately... 521 00:28:15,084 --> 00:28:16,738 What do you mean, strange? What happened to him? 522 00:28:16,782 --> 00:28:18,218 He was hit on the head With a baseball. 523 00:28:18,261 --> 00:28:20,350 He's sluggish, tired. That's not him. 524 00:28:20,394 --> 00:28:24,833 John, come here. Get this boy into four. 525 00:28:24,877 --> 00:28:26,269 Call early And brackett. 526 00:28:35,104 --> 00:28:37,454 Woman: Dr. Brackett, dr. Early, 527 00:28:37,498 --> 00:28:40,283 Treatment room four, stat. 528 00:28:41,850 --> 00:28:43,765 Would you wait Outside, please? 529 00:28:47,813 --> 00:28:49,640 [groans softly] 530 00:28:53,470 --> 00:28:55,908 Hi.Hi. 531 00:28:55,951 --> 00:28:58,214 There we go, now. 532 00:29:01,217 --> 00:29:03,089 Hi, number five. 533 00:29:03,132 --> 00:29:04,960 I'm dr. Brackett. What's your name? 534 00:29:05,004 --> 00:29:06,440 Randy sherwood. 535 00:29:06,483 --> 00:29:09,095 Randy, huh? What happened, Randy? 536 00:29:09,138 --> 00:29:13,795 Nothing. The coach makes A big deal over nothing. 537 00:29:13,839 --> 00:29:16,406 I got beaned. So what? 538 00:29:16,450 --> 00:29:20,062 You could count the stitches On the pitcher's fastball. 539 00:29:20,106 --> 00:29:23,065 Well, that slow, huh? 540 00:29:23,109 --> 00:29:25,981 Did you go to the ground After you got hit? 541 00:29:26,025 --> 00:29:27,461 Yeah. 542 00:29:27,504 --> 00:29:30,420 And then did you get up And go to first base? 543 00:29:30,464 --> 00:29:34,076 I don't remember. I mean... 544 00:29:34,120 --> 00:29:37,123 I think the coach Put in a runner for me. 545 00:29:37,166 --> 00:29:39,212 Blood pressure Is 120 over 80. 546 00:29:39,255 --> 00:29:42,258 Pulse is 50. Respirations are 15. 547 00:29:42,302 --> 00:29:43,520 How long ago Did this happen, Dix? 548 00:29:43,564 --> 00:29:45,958 I don't know, kel. 549 00:29:47,220 --> 00:29:48,482 Do you remember My name? 550 00:29:48,525 --> 00:29:52,094 Yeah. Uh, dr. Brown? 551 00:29:55,881 --> 00:29:59,014 Let's see. I want you To do something for me. 552 00:29:59,058 --> 00:30:01,625 I want you to put Both your hands On top of mine 553 00:30:01,669 --> 00:30:03,236 And push down Slow and easy, 554 00:30:03,279 --> 00:30:05,020 But as hard As you can. Okay? 555 00:30:05,064 --> 00:30:07,066 Okay.Attaboy. 556 00:30:07,109 --> 00:30:08,502 A little harder. 557 00:30:08,545 --> 00:30:12,201 Okay, okay. That's good. That's good. 558 00:30:12,245 --> 00:30:15,248 Okay, let me look At your head here A little bit. 559 00:30:19,556 --> 00:30:21,341 Ow! Don't! Don't! 560 00:30:21,384 --> 00:30:24,605 Okay. Okay. I'm sorry. I won't do it again. 561 00:30:24,648 --> 00:30:28,652 Looks like you got hit Below the helmet, huh? 562 00:30:28,696 --> 00:30:32,613 Okay. I want you To follow my finger With your eyes, okay? 563 00:30:32,656 --> 00:30:34,615 No, no, no. Just with your eyes. 564 00:30:34,658 --> 00:30:36,356 Don't move your head, okay? 565 00:30:36,399 --> 00:30:39,011 Attaboy. 566 00:30:39,054 --> 00:30:42,623 All the way, Up and down. 567 00:30:44,581 --> 00:30:47,410 Okay, I'm just gonna look In your eyes here now. 568 00:30:56,463 --> 00:31:00,293 Head injury, joe. 569 00:31:00,336 --> 00:31:03,035 Okay. Randy, This is dr. Early. 570 00:31:03,078 --> 00:31:05,037 He's gonna take A look at you too, Huh? 571 00:31:05,080 --> 00:31:06,386 Just lay back there. 572 00:31:06,429 --> 00:31:07,604 How are you, Randy? 573 00:31:07,648 --> 00:31:09,693 He got hit behind The left ear 574 00:31:09,737 --> 00:31:12,000 There with a baseball. 575 00:31:12,044 --> 00:31:13,697 Okay, now stay still. This won't hurt at all. 576 00:31:13,741 --> 00:31:17,092 I'm just gonna look In your eye, all right? 577 00:31:17,136 --> 00:31:18,615 Okay. 578 00:31:29,583 --> 00:31:31,150 Right discs are blurred. 579 00:31:31,193 --> 00:31:33,152 Pupils are starting To dilate. 580 00:31:33,195 --> 00:31:35,067 [groggily] What happened? 581 00:31:35,110 --> 00:31:38,287 I was just sitting up. 582 00:31:38,331 --> 00:31:41,421 I don't feel so good At all. I just... 583 00:31:41,464 --> 00:31:42,988 Come on, lie down, randy. 584 00:31:43,031 --> 00:31:45,164 We'll take good care Of you. Come on. 585 00:31:45,207 --> 00:31:47,122 Negative babinski, Joe. 586 00:31:47,166 --> 00:31:48,602 Dix, I want an Echoencephalogram 587 00:31:48,645 --> 00:31:50,952 And a portable X-ray, stat. 588 00:31:56,262 --> 00:31:59,091 We need an echoencephalogram And portable x-ray 589 00:31:59,134 --> 00:32:01,006 In treatment room four, stat. 590 00:32:06,185 --> 00:32:07,447 What do you think, Joe? 591 00:32:07,490 --> 00:32:10,058 Endocranial pressure Is building. 592 00:32:10,102 --> 00:32:14,454 Start an iv d5w. And draw blood for type And cross-match. 593 00:32:14,497 --> 00:32:17,761 And give him 10 milligrams Of dexamethosone iv push. 594 00:32:47,704 --> 00:32:49,793 Here's x-ray, joe. 595 00:32:49,837 --> 00:32:53,188 Joe: george, I want A complete skull series. 596 00:32:55,712 --> 00:32:57,540 Joe: there's a definite Midline shift, kel. 597 00:32:57,584 --> 00:32:59,542 I'll put or On stand-by. 598 00:32:59,586 --> 00:33:01,022 Yeah, I'll talk To his parents. 599 00:33:01,066 --> 00:33:02,415 Okay. 600 00:33:05,418 --> 00:33:06,593 How's randy? 601 00:33:06,636 --> 00:33:07,811 Are you his father? 602 00:33:07,855 --> 00:33:09,509 No. I'm his coach. 603 00:33:09,552 --> 00:33:11,293 Well, we've got to Locate his parents. 604 00:33:11,337 --> 00:33:13,208 Well, they're on vacation. 605 00:33:13,252 --> 00:33:15,167 They gave me a letter Of consent in case of emergency. 606 00:33:15,210 --> 00:33:16,646 I left it with The reception nurse. 607 00:33:16,690 --> 00:33:19,171 Dix, will you try And contact them? 608 00:33:19,214 --> 00:33:21,521 Do you know where His parents are staying? 609 00:33:21,564 --> 00:33:24,828 Yeah, but I'd hate to disturb Them for something minor. 610 00:33:24,872 --> 00:33:27,657 Well, I'm afraid it's A little more than minor. 611 00:33:27,701 --> 00:33:29,268 Randy's going To require surgery. 612 00:33:31,618 --> 00:33:33,272 I'll call my wife. She has the number. 613 00:33:33,315 --> 00:33:35,839 Here, you can use This phone. 614 00:33:38,103 --> 00:33:39,278 Morton: The moment I answer that radio, 615 00:33:39,321 --> 00:33:41,236 I am committed, committed, 616 00:33:41,280 --> 00:33:43,847 To giving that patient The best possible care That I know how. 617 00:33:43,891 --> 00:33:48,200 I know that. But Why make the squad do A follow-up on a tko 618 00:33:48,243 --> 00:33:49,853 When the patients Don't even warrant it? 619 00:33:49,897 --> 00:33:52,073 Morton: as long as a Patient is in the field, 620 00:33:52,117 --> 00:33:53,379 I'm going to have You get a vein. 621 00:33:53,422 --> 00:33:54,858 Just in case. Precautionary. 622 00:33:54,902 --> 00:33:57,209 You know as well as I do That a patient can go sour, 623 00:33:57,252 --> 00:33:59,080 Boom, just like that!All right. 624 00:33:59,124 --> 00:34:01,430 But why make the squad Do a hospital follow-up 625 00:34:01,474 --> 00:34:03,258 On a precautionary iv? 626 00:34:03,302 --> 00:34:05,086 Because it's policy. That's why. 627 00:34:05,130 --> 00:34:07,567 Well, why don't we Try to change policy? 628 00:34:07,610 --> 00:34:09,656 Gentlemen, let's continue This in my office, huh? 629 00:34:09,699 --> 00:34:12,311 Sorry, kel. Gage got A little carried away here. 630 00:34:12,354 --> 00:34:14,313 I'm not getting Carried away! 631 00:34:20,188 --> 00:34:21,668 Okay, now, Spell it out for me. 632 00:34:21,711 --> 00:34:23,757 They want me to cut Too many corners on treatment. 633 00:34:23,800 --> 00:34:26,238 That's wrong. That is absolutely wrong. 634 00:34:26,281 --> 00:34:27,587 I never said that at all. 635 00:34:27,630 --> 00:34:29,371 [sighs] 636 00:34:29,415 --> 00:34:31,417 Look, we wanna be there When we're needed, 637 00:34:31,460 --> 00:34:34,115 But when we're Really needed. 638 00:34:34,159 --> 00:34:36,726 Doc, when you Order treatment... 639 00:34:36,770 --> 00:34:38,467 When you order treatment, Any kind of treatment, 640 00:34:38,511 --> 00:34:40,121 I don't care what kind Of treatment it is, 641 00:34:40,165 --> 00:34:42,471 We're obligated to A hospital follow-up. 642 00:34:42,515 --> 00:34:44,604 You were out there talking About precautionary ivs, 643 00:34:44,647 --> 00:34:47,346 It takes us 30 minutes For an iv follow-up. 644 00:34:47,389 --> 00:34:49,304 And with the amount Of runs that we've got, 645 00:34:49,348 --> 00:34:51,219 We can't afford that luxury. 646 00:34:51,263 --> 00:34:55,310 You are on the scene. You have control. 647 00:34:55,354 --> 00:34:58,618 If it is not an emergency, Don't phone it in. 648 00:34:58,661 --> 00:35:00,707 It's not that simple. You know, sometimes, 649 00:35:00,750 --> 00:35:02,883 Somebody here has To make a decision. 650 00:35:02,926 --> 00:35:06,626 Right. Exactly. Like, "What is an emergency?" 651 00:35:06,669 --> 00:35:08,584 And "What is A critical emergency?" 652 00:35:08,628 --> 00:35:10,282 I agree. 653 00:35:10,325 --> 00:35:12,936 Then, doc, why do you start 654 00:35:12,980 --> 00:35:14,938 An iv tko on every patient? 655 00:35:14,982 --> 00:35:16,288 We don't. 656 00:35:16,331 --> 00:35:18,159 80 to 90 % of the time. 657 00:35:18,203 --> 00:35:20,379 Okay, when a patient Needs it, he gets it. 658 00:35:20,422 --> 00:35:22,294 That's the whole Point, doc. 659 00:35:22,337 --> 00:35:24,252 The probability of a patient 660 00:35:24,296 --> 00:35:26,733 Without definite symptoms Of instability 661 00:35:26,776 --> 00:35:29,301 Dying before we treat him Here at the hospital 662 00:35:29,344 --> 00:35:32,869 Is less than me choking To death on a chicken bone. 663 00:35:32,913 --> 00:35:35,176 [scoffs] Whatever the risk is, 664 00:35:35,220 --> 00:35:36,960 We do not wish to take it. 665 00:35:37,004 --> 00:35:38,788 All right, risk. 666 00:35:38,832 --> 00:35:41,878 What about the risk To a second patient 667 00:35:41,922 --> 00:35:43,445 Who may need the squad 668 00:35:43,489 --> 00:35:46,840 But has to wait An additional 20 minutes 669 00:35:46,883 --> 00:35:49,973 While we transport The first victim Who may not be critical? 670 00:35:50,017 --> 00:35:51,714 Second victim? 671 00:35:51,758 --> 00:35:54,674 Your second victim Is purely hypothetical! 672 00:35:54,717 --> 00:35:56,197 Brackett: All right, hold it, mike. 673 00:35:56,241 --> 00:35:58,895 Johnny and roy Have a valid point. 674 00:35:58,939 --> 00:36:01,376 Call that morals, ethics, Anything you like, 675 00:36:01,420 --> 00:36:03,813 But emergency medicine Is specialized. 676 00:36:03,857 --> 00:36:05,554 When they need us, They need us right now. 677 00:36:05,598 --> 00:36:06,773 Exactly. 678 00:36:06,816 --> 00:36:08,340 And right now There is no policy 679 00:36:08,383 --> 00:36:09,906 For a second patient Who might need us. 680 00:36:09,950 --> 00:36:12,474 Well, then, perhaps The public shouldn't call in 681 00:36:12,518 --> 00:36:14,215 Every time they have A cut and scrape. 682 00:36:14,259 --> 00:36:16,348 I mean, they're the ones Who seem to be tying us up. 683 00:36:16,391 --> 00:36:18,785 No, they should call. It's our responsibility 684 00:36:18,828 --> 00:36:21,614 To diagnose, not theirs. The average citizen 685 00:36:21,657 --> 00:36:25,357 Isn't equipped to decipher an mi From indigestion. We are. 686 00:36:25,400 --> 00:36:27,272 So, until we get Stronger guidelines, 687 00:36:27,315 --> 00:36:28,969 I suggest we assess Each situation 688 00:36:29,012 --> 00:36:30,797 A little more carefully On its own merits. 689 00:36:30,840 --> 00:36:33,930 Right. That's The bottom line. 690 00:36:33,974 --> 00:36:36,585 And somebody's Got to draw it. 691 00:36:44,724 --> 00:36:48,249 Well, brackett may Understand the problem, 692 00:36:48,293 --> 00:36:51,861 But unfortunately, he alone Doesn't make the policy. 693 00:36:51,905 --> 00:36:55,778 Well, give him time. It can't happen overnight. 694 00:36:55,822 --> 00:36:58,738 But it's got to happen. 695 00:36:58,781 --> 00:37:00,043 Yeah, I certainly Hope so. 696 00:37:00,087 --> 00:37:01,741 [radio beeps] 697 00:37:01,784 --> 00:37:06,441 Dispatcher: squad 51, Stand by for response. 698 00:37:06,485 --> 00:37:08,835 Engine 51, with squad 51. 699 00:37:08,878 --> 00:37:10,793 Vehicle accident With injuries, 700 00:37:10,837 --> 00:37:13,492 Corner of olive And devonshire. 701 00:37:13,535 --> 00:37:16,886 Olive and devonshire. Ambulance is responding. 702 00:37:16,930 --> 00:37:19,280 Time out, 1520. 703 00:37:19,324 --> 00:37:21,978 Cap: engine 51, kmg 365. 704 00:37:22,022 --> 00:37:23,589 [siren wailing] 705 00:37:23,632 --> 00:37:25,808 Squad 51, 10-4. 706 00:37:25,852 --> 00:37:29,290 [siren wailing] 707 00:37:29,334 --> 00:37:31,727 I see. 708 00:37:31,771 --> 00:37:34,077 Yes. 709 00:37:34,121 --> 00:37:36,471 Okay. 710 00:37:36,515 --> 00:37:40,606 Kel, that boy, randy, 711 00:37:40,649 --> 00:37:43,086 They just lost him in surgery. 712 00:37:43,130 --> 00:37:45,611 [sighs] 713 00:37:45,654 --> 00:37:47,656 Oh, no. 714 00:37:51,573 --> 00:37:53,662 How do you figure it? 715 00:37:53,706 --> 00:37:56,099 We demand absolutes from The paramedics in the field 716 00:37:56,143 --> 00:37:57,666 And then we let Something like this 717 00:37:57,710 --> 00:38:00,843 Happen right here In the hospital. 718 00:38:00,887 --> 00:38:02,932 Dix, I want to know who was On that admitting desk, 719 00:38:02,976 --> 00:38:05,935 And I wanna know exactly how Long that boy was kept waiting. 720 00:38:05,979 --> 00:38:08,721 That's inexcusable. Somebody's got a lot Of explaining to do. 721 00:38:08,764 --> 00:38:10,853 I'll get Right on it, kel. 722 00:38:14,553 --> 00:38:17,556 [sirens wailing] 723 00:38:23,910 --> 00:38:26,042 What happened? This unit was In hot pursuit 724 00:38:26,086 --> 00:38:27,609 Of a couple Of robbery suspects. 725 00:38:27,653 --> 00:38:29,394 They hit that parked car Over there, fishtailed, 726 00:38:29,437 --> 00:38:31,570 And caught our guy With their rear end. 727 00:38:31,613 --> 00:38:32,788 Anybody in The parked car? 728 00:38:32,832 --> 00:38:34,312 No, it's empty. 729 00:38:36,792 --> 00:38:38,620 I thought that was you. How are you doing? 730 00:38:38,664 --> 00:38:40,883 Okay, I guess. That was quite a smack I took. 731 00:38:40,927 --> 00:38:42,320 Yeah, you got a Little cut on your lip. 732 00:38:42,363 --> 00:38:43,799 You hurt anyplace else? 733 00:38:43,843 --> 00:38:45,540 I don't know. Hey, how about The guys over there? 734 00:38:45,584 --> 00:38:46,802 Johnny is taking Care of them. Don't worry. 735 00:38:46,846 --> 00:38:48,761 Look, we got A pry bar coming in. 736 00:38:48,804 --> 00:38:50,328 We just go through That door right Over there, all right? 737 00:38:50,371 --> 00:38:52,025 Okay, fine.Okay, hang loose. 738 00:38:54,375 --> 00:38:55,811 Cap: Everybody alive? 739 00:38:55,855 --> 00:38:57,900 Johnny: well, the driver's In a real bad way. 740 00:38:57,944 --> 00:38:59,728 I can't get to him. 741 00:38:59,772 --> 00:39:01,904 I can't reach it. I've already tried. 742 00:39:01,948 --> 00:39:03,471 The passenger isn't moving. 743 00:39:03,515 --> 00:39:05,517 Hang on, I'll Climb on here. 744 00:39:05,560 --> 00:39:08,346 We're gonna have To pop this windshield, Marco, I think. 745 00:39:08,389 --> 00:39:10,391 La, engine 51, We have three victims At this incident. 746 00:39:10,435 --> 00:39:12,001 Extent of injuries Is unknown. 747 00:39:12,045 --> 00:39:14,352 Request two ambulances And additional squad. 748 00:39:14,395 --> 00:39:16,832 Dispatcher: engine 51, Ambulance are responding. 749 00:39:16,876 --> 00:39:19,661 The only squad available Has an eta of 20 minutes. 750 00:39:19,705 --> 00:39:21,097 Do you still want us To respond? 751 00:39:21,141 --> 00:39:22,882 Start them, la. Will advise. 752 00:39:22,925 --> 00:39:24,666 10-4, 51. 753 00:39:24,710 --> 00:39:27,408 Can you open the door? 754 00:39:27,452 --> 00:39:30,063 And I can't get at this. This is jammed, too. 755 00:39:50,953 --> 00:39:52,955 Cap: that's good. That's good. 756 00:39:52,999 --> 00:39:55,828 Now, let's lay This blanket down. 757 00:39:55,871 --> 00:39:57,699 This'll protect him From any of that. 758 00:39:57,743 --> 00:40:00,659 Johnny: all right, This is real sharp, so... 759 00:40:00,702 --> 00:40:03,401 Okay, here.Okay. 760 00:40:07,143 --> 00:40:08,667 Roy: easy now, vince. 761 00:40:08,710 --> 00:40:09,885 How you doing? 762 00:40:09,929 --> 00:40:12,714 I'm okay. Just had My bell rung. 763 00:40:12,758 --> 00:40:14,107 That helmet sure Came in handy, though. 764 00:40:14,150 --> 00:40:16,196 Yeah. That and A lot of luck. 765 00:40:16,239 --> 00:40:17,980 Come on, we'll sit you Right in back of the squad 766 00:40:18,024 --> 00:40:19,721 And take a look at you. 767 00:40:19,765 --> 00:40:21,723 Easy, now. You sure you're Not hurt anyplace else? 768 00:40:21,767 --> 00:40:22,985 I'm okay. How about The guys over there? 769 00:40:23,029 --> 00:40:24,596 Well, I thought I'd go over 770 00:40:24,639 --> 00:40:25,858 And take a look at them, If you're all right. 771 00:40:25,901 --> 00:40:27,076 Yeah, I'm all right. 772 00:40:27,120 --> 00:40:28,948 Okay, chet...Yeah, I got him. 773 00:40:28,991 --> 00:40:30,819 There you go. 774 00:40:33,169 --> 00:40:35,563 Roy: what have we got? 775 00:40:35,607 --> 00:40:37,609 This one here is dead. 776 00:40:37,652 --> 00:40:40,133 This one here is not In good shape, either. 777 00:40:40,176 --> 00:40:44,485 He's got a fractured femur And a possible head injury. 778 00:40:44,529 --> 00:40:45,921 All right. 779 00:40:45,965 --> 00:40:48,576 You want to hand me The bp cuff? 780 00:40:48,620 --> 00:40:51,753 Vince is okay. 781 00:40:51,797 --> 00:40:52,972 He is?Yeah. 782 00:40:53,015 --> 00:40:55,148 Okay.Here you go. 783 00:41:04,200 --> 00:41:07,160 La, engine 51. We have one code After this location. 784 00:41:07,203 --> 00:41:08,857 Cancel second squad. 785 00:41:08,901 --> 00:41:12,165 Dispatcher: engine 51. Squad 43, cancel. 786 00:41:14,907 --> 00:41:17,126 Rampart, This is county 51. 787 00:41:17,170 --> 00:41:20,782 Go ahead, 51. 788 00:41:20,826 --> 00:41:23,524 Rampart, we have had A two-car collision At our location, 789 00:41:23,568 --> 00:41:25,221 We have three victims. 790 00:41:25,265 --> 00:41:27,136 Victim one is Apparently okay, 791 00:41:27,180 --> 00:41:29,748 Superficial cuts And bruises. 792 00:41:29,791 --> 00:41:32,620 Victim number two Is doa. 793 00:41:32,664 --> 00:41:37,625 Victim number three is About 35 years of age, 794 00:41:37,669 --> 00:41:39,540 Male, he's unconscious, 795 00:41:39,584 --> 00:41:42,848 Possible head injuries And a fractured femur. 796 00:41:42,891 --> 00:41:46,721 10-4, 51. Go ahead with vitals On victim three. 797 00:41:46,765 --> 00:41:49,898 Vitals on victim three are, The bp is 130 over 90, 798 00:41:49,942 --> 00:41:52,640 The pulse is 90, The respirations are 24. 799 00:41:52,684 --> 00:41:54,207 Unequal. 800 00:41:54,250 --> 00:41:56,731 Pupils are unequal. We have splinted The femur. 801 00:41:56,775 --> 00:41:59,865 We request permission To start an iv. 802 00:41:59,908 --> 00:42:01,519 Joe: 51, is there an ambulance At the scene? 803 00:42:01,562 --> 00:42:03,651 That's affirmative, Rampart. 804 00:42:03,695 --> 00:42:05,653 Start an iv with Normal saline and transport. 805 00:42:05,697 --> 00:42:07,786 Continue to monitor vitals. 806 00:42:07,829 --> 00:42:09,222 10-4, rampart. 807 00:42:09,265 --> 00:42:11,006 You get all that?Yeah, you wanna hand me that... 808 00:42:11,050 --> 00:42:13,095 All right. 809 00:42:13,139 --> 00:42:15,533 Here, I'll Give you a hand. 810 00:42:25,891 --> 00:42:27,762 Okay, good. 811 00:42:45,650 --> 00:42:47,913 All right, I'll get your doors. I'm waiting on the equipment. 812 00:42:49,871 --> 00:42:51,046 Hey, what do you Think you're doing? 813 00:42:51,090 --> 00:42:53,788 What?That's my prisoner. 814 00:42:53,832 --> 00:42:56,312 What?You're trying To help him escape? 815 00:42:56,356 --> 00:42:59,228 Vince, are you okay?I want him out of there. 816 00:42:59,272 --> 00:43:00,882 All right. All right. Just--you gonna get him Out of there? 817 00:43:00,926 --> 00:43:02,231 Vince, cut it out, man. You're pointing a gun at me! 818 00:43:02,275 --> 00:43:03,668 Take him out of there! 819 00:43:03,711 --> 00:43:05,757 Just don't point the gun At me, vince! 820 00:43:05,800 --> 00:43:07,323 [shouting] Hey! 821 00:43:07,367 --> 00:43:09,848 He's got a gun! 822 00:43:09,891 --> 00:43:11,893 Johnny: watch his gun! Watch his gun! 823 00:43:11,937 --> 00:43:13,242 Watch his gun! 824 00:43:13,286 --> 00:43:15,636 Vince: I want him out of this! 825 00:43:15,680 --> 00:43:16,855 I got it.Grab his gun! 826 00:43:16,898 --> 00:43:19,031 Nobody move!Come on, vince! 827 00:43:19,074 --> 00:43:20,380 [groaning] 828 00:43:20,423 --> 00:43:22,295 Johnny: vince. 829 00:43:22,338 --> 00:43:25,341 [all panting] 830 00:43:28,867 --> 00:43:30,695 What happened? 831 00:43:30,738 --> 00:43:32,305 I don't know. 832 00:43:32,348 --> 00:43:35,047 He damn near shot me With this thing. 833 00:43:40,792 --> 00:43:42,924 Roy? I'm gonna check on him. I'll be right back. 834 00:43:42,968 --> 00:43:44,839 Okay. 835 00:43:59,027 --> 00:44:00,855 [stammering] Roy? What happened? 836 00:44:00,899 --> 00:44:02,770 You must have really Hit your head, vince. 837 00:44:02,814 --> 00:44:04,293 [groaning] 838 00:44:04,337 --> 00:44:07,340 Try to relax And lay back, okay? 839 00:44:07,383 --> 00:44:10,038 Oh, man, you're fuzzy. 840 00:44:10,082 --> 00:44:13,302 Yeah, well, You went out on us. 841 00:44:13,346 --> 00:44:15,348 Rampart, This is county 51. 842 00:44:15,391 --> 00:44:16,741 Joe: go ahead, 51. 843 00:44:16,784 --> 00:44:18,699 Yeah, on patient Number one, 844 00:44:18,743 --> 00:44:20,309 We're gonna Have a delay here. 845 00:44:20,353 --> 00:44:21,789 Patient number one Got aggressive 846 00:44:21,833 --> 00:44:23,008 And had a Syncopal episode. 847 00:44:23,051 --> 00:44:24,357 We suspect a head injury. 848 00:44:24,400 --> 00:44:27,273 Stand by for vital signs. 849 00:44:27,316 --> 00:44:28,970 I must have a concussion. 850 00:44:29,014 --> 00:44:31,843 All right, Just stay still, Okay, vince? 851 00:44:31,886 --> 00:44:33,409 51, what is your eta? 852 00:44:33,453 --> 00:44:35,368 Roy: eta, 15 minutes. 853 00:44:35,411 --> 00:44:36,804 10-4, 51. 854 00:44:36,848 --> 00:44:38,240 51's bringing in two patients. 855 00:44:38,284 --> 00:44:39,459 Please alert kel and mike. 856 00:44:39,502 --> 00:44:40,852 Yeah.Thanks. 857 00:44:46,771 --> 00:44:49,469 Roy: all right, Here you go. 858 00:44:49,512 --> 00:44:51,906 Meet you At the hospital. 859 00:44:51,950 --> 00:44:53,734 Hey, hank, sorry If I caused any trouble. 860 00:44:53,778 --> 00:44:55,040 Cap: hey, don't worry About it, pal. 861 00:44:55,083 --> 00:44:58,130 I just don't know What got into me. 862 00:44:58,173 --> 00:44:59,740 Well, whatever it is, They'll straighten it out 863 00:44:59,784 --> 00:45:01,350 In the hospital. You just relax. 864 00:45:04,310 --> 00:45:06,007 Roy: see you later, vince.Okay, see you. 865 00:45:06,051 --> 00:45:07,487 Take care. 866 00:45:19,978 --> 00:45:22,981 [sirens wailing] 867 00:45:44,437 --> 00:45:46,047 Hey, cap.Hi. 868 00:45:46,091 --> 00:45:47,266 Hey, how's vince? 869 00:45:47,309 --> 00:45:49,442 He's okay. Doing okay. 870 00:45:49,485 --> 00:45:50,922 Glad to hear that. 871 00:45:50,965 --> 00:45:52,140 There's some dinner left 872 00:45:52,184 --> 00:45:53,402 In the oven if you want any. 873 00:45:53,446 --> 00:45:56,971 We picked up a hamburger On the way in. 874 00:45:57,015 --> 00:45:59,408 Vince. Boy, I sure dropped The ball on that one. 875 00:45:59,452 --> 00:46:01,802 I thought He was okay. 876 00:46:01,846 --> 00:46:04,283 Well, I wouldn't worry About it too much. 877 00:46:04,326 --> 00:46:06,198 I mean, that sort Of thing happens. 878 00:46:06,241 --> 00:46:08,417 Yeah, I just don't Like it happening to me. 879 00:46:08,461 --> 00:46:10,419 Well, nobody does. 880 00:46:10,463 --> 00:46:12,247 [sighs] You know, If you think about it, 881 00:46:12,291 --> 00:46:15,555 Morton isn't entirely wrong 882 00:46:15,598 --> 00:46:17,862 When he talks about Playing it safe. 883 00:46:17,905 --> 00:46:19,559 I know. 884 00:46:19,602 --> 00:46:24,433 [chuckles] That's the whole problem With being reasonable. 885 00:46:24,477 --> 00:46:27,132 It complicates Your convictions. 886 00:46:27,175 --> 00:46:29,221 It's much simpler To be dumb. 887 00:46:29,264 --> 00:46:33,094 You mean ignorance Is bliss, huh? 888 00:46:33,138 --> 00:46:37,055 No. It's much simpler To be dumb. 63464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.