All language subtitles for Emergency.S06E12.Loose.Ends.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:06,745 Johnny: yeah? So? What happened? 2 00:00:06,789 --> 00:00:09,748 Well, here I was working, Overtime at 60's. 3 00:00:09,792 --> 00:00:13,317 We'd gotten the fire out, You know, and we're Just doing clean up. 4 00:00:13,361 --> 00:00:16,190 And there's a little Troupe of mimes go by, Little midget mimes. 5 00:00:16,233 --> 00:00:18,757 They were incredible, I'm telling you. They were really incredible. 6 00:00:20,063 --> 00:00:21,064 Hi, you guys. Dix. 7 00:00:21,108 --> 00:00:22,152 Hello, dixie. Hey! 8 00:00:22,196 --> 00:00:24,459 What brings you Over here? 9 00:00:24,502 --> 00:00:28,028 Well, I was on my way to work And I thought I'd stop by And see your dog. 10 00:00:28,071 --> 00:00:29,681 All righty. 11 00:00:29,725 --> 00:00:32,075 Oh, no, thank you, marco. I don't have the time. 12 00:00:32,119 --> 00:00:34,338 Well, dix, come on Over here and I'll Introduce you to henry. 13 00:00:34,382 --> 00:00:35,557 All right, okay. 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,211 Henry! 15 00:00:37,254 --> 00:00:39,474 Oh, that's okay. Don't get up for us. 16 00:00:39,517 --> 00:00:41,258 Henry, this is Dixie mccall. 17 00:00:41,302 --> 00:00:42,564 Dixie, this is henry. 18 00:00:42,607 --> 00:00:45,045 Oh, isn't he precious? 19 00:00:45,088 --> 00:00:49,440 Hey! Oh, look at those eyes. Oh, they're so sad. 20 00:00:49,484 --> 00:00:53,705 Give me a little kiss, huh? You a kissy dog, huh? Kissy dog? No? 21 00:00:53,749 --> 00:00:55,577 You're a real Ball of fire, aren't you? 22 00:00:55,620 --> 00:00:58,362 Oh, yeah, come on. That's a baby. Yeah. 23 00:00:58,406 --> 00:01:01,191 Hey, dix, you remember What a good time you had 24 00:01:01,235 --> 00:01:02,279 At the firemen's picnic Last year? 25 00:01:02,323 --> 00:01:04,542 Mmm-hmm. 26 00:01:04,586 --> 00:01:08,546 Good! I knew I could count On you to buy a couple more Tickets this year. 27 00:01:08,590 --> 00:01:10,157 Mmm-mmm. 28 00:01:10,200 --> 00:01:12,420 Uh-uh. Why not? 29 00:01:12,463 --> 00:01:18,208 Well, kel and joe Always buy tickets, And that way I get to go free. 30 00:01:18,252 --> 00:01:21,820 Dix, now, Don't you think that's Just a tad bit sneaky? 31 00:01:21,864 --> 00:01:23,474 Uh-uh. 32 00:01:23,518 --> 00:01:25,128 Smart. 33 00:01:25,172 --> 00:01:26,782 Smart. 34 00:01:26,825 --> 00:01:29,219 [alarm sounding] 35 00:01:29,263 --> 00:01:30,220 Well, see you At the hospital. 36 00:01:30,264 --> 00:01:32,353 Okay. 37 00:01:32,396 --> 00:01:35,182 Dispatcher on radio : Station 51, traffic Accident with injuries. 38 00:01:35,225 --> 00:01:37,793 Intersection of Clybourn and valley. 39 00:01:37,836 --> 00:01:44,365 Clybourn and valley. Ambulance is responding. Time out, 1650. 40 00:01:44,408 --> 00:01:46,584 Stanley: station 51, Kmg 365. 41 00:02:00,816 --> 00:02:03,471 [sirens wailing] 42 00:02:38,680 --> 00:02:40,334 Stanley: marco, Pull the reel line. 43 00:02:42,336 --> 00:02:44,207 Chet, check out That other car, will you? 44 00:02:47,689 --> 00:02:50,648 I'll get this One over here. 45 00:02:50,692 --> 00:02:52,476 Cap, we're going To need another ambulance. 46 00:02:52,520 --> 00:02:53,521 Got it. 47 00:02:57,829 --> 00:03:00,223 Hi. What's your name? 48 00:03:00,267 --> 00:03:01,181 Tina. 49 00:03:01,224 --> 00:03:03,574 Tina? My name is johnny. 50 00:03:08,362 --> 00:03:10,886 You're gonna be Okay, tina. 51 00:03:10,929 --> 00:03:12,366 [moaning softly] 52 00:03:13,584 --> 00:03:16,544 Tina, are you Hurt anywhere? 53 00:03:16,587 --> 00:03:19,416 My foot. My foot's caught. 54 00:03:19,460 --> 00:03:20,939 Your foot's caught? 55 00:03:22,550 --> 00:03:24,204 Up underneath the seat? 56 00:03:32,429 --> 00:03:35,476 Okay, tina, you're going To be all right. 57 00:03:35,519 --> 00:03:36,781 You're going to be fine. 58 00:03:40,829 --> 00:03:43,527 All right, hon, show me Where you're caught. 59 00:03:43,571 --> 00:03:44,572 Right there? 60 00:03:45,790 --> 00:03:46,922 [grunts] 61 00:03:49,577 --> 00:03:52,536 Okay, look, hon. You're going to be okay. 62 00:03:52,580 --> 00:03:54,277 You're going To be fine, all right? 63 00:03:54,321 --> 00:03:55,757 We're going to Get you out of here. 64 00:03:55,800 --> 00:03:57,759 You just hang tight, All right? 65 00:03:57,802 --> 00:03:59,674 All right, you're going To be all right. 66 00:03:59,717 --> 00:04:01,415 Second ambulance on the way. What's the story? 67 00:04:01,458 --> 00:04:03,634 [quietly] All right, cap, The driver's dead. 68 00:04:03,678 --> 00:04:05,549 The little girl's Got her foot caught up Underneath the seat. 69 00:04:05,593 --> 00:04:06,724 I was thinking about Using the claw tool. 70 00:04:06,768 --> 00:04:08,987 I'll get it for you.Okay. 71 00:04:09,031 --> 00:04:11,773 Roy, I don't think We got a chance going Through this window. 72 00:04:14,297 --> 00:04:16,560 Yeah, we've got A gas leak here. I better wash it down. 73 00:04:16,604 --> 00:04:18,910 Yeah, well I can't get 'this door open. I'm gonna get a pry bar. 74 00:04:22,000 --> 00:04:24,655 Bad accident, huh?Yeah, real bad. 75 00:04:24,699 --> 00:04:26,570 Sir, it'd be a big help If you'd stay over on The sidewalk, out of the way. 76 00:04:26,614 --> 00:04:29,051 Sure, officer, Anything you say. 77 00:04:29,094 --> 00:04:32,794 Lt's just that I was so Concerned about that fellow In the brown car over there. 78 00:04:32,837 --> 00:04:34,796 I mean, the way the other guy Went barreling through That stop sign... 79 00:04:34,839 --> 00:04:37,277 You saw the accident? 80 00:04:37,320 --> 00:04:41,933 Yes, I did. Every day, Same time, I take waldo here And we go for a little walk. 81 00:04:41,977 --> 00:04:44,849 Uh, sir, would you mind Giving me a statement About what you saw? 82 00:04:44,893 --> 00:04:47,548 No. I'm a responsible citizen. I'd be glad to. 83 00:04:47,591 --> 00:04:48,853 Fine. Let's step over To my car, please. 84 00:04:48,897 --> 00:04:49,854 Certainly. 85 00:04:57,645 --> 00:04:59,951 There. Can you get her? 86 00:04:59,995 --> 00:05:01,779 Need more weight?Yeah, just a little... 87 00:05:01,823 --> 00:05:02,954 Lf you can just raise it Just a little. 88 00:05:02,998 --> 00:05:06,001 Got all my Weight on it. 89 00:05:06,044 --> 00:05:09,657 This door's in here So tight, I don't know If I can get it open. 90 00:05:09,700 --> 00:05:11,441 Okay. You good? 91 00:05:11,485 --> 00:05:13,530 Okay, yeah. Okay, let it down. Yeah, good. 92 00:05:13,574 --> 00:05:15,445 All right. 93 00:05:15,489 --> 00:05:20,102 Okay, just put Your foot right there. Okay? All right. 94 00:05:21,712 --> 00:05:23,018 Got her?Yeah. 95 00:05:24,846 --> 00:05:28,719 Okay, sweetie, You're all right. Okay. 96 00:05:31,069 --> 00:05:34,769 All right. Cap, It looks like a fracture. 97 00:05:34,812 --> 00:05:38,686 Uh, can you Grab me a splint Out of there, malcolm? 98 00:05:40,122 --> 00:05:41,776 Okay, sweetie. 99 00:05:43,995 --> 00:05:45,823 Okay, try Pulling it now. 100 00:05:48,696 --> 00:05:50,045 Okay, let's Try it on. 101 00:06:04,059 --> 00:06:05,060 What you got? 102 00:06:08,542 --> 00:06:09,673 Lt's brackett. 103 00:06:18,943 --> 00:06:20,380 [sirens wailing] 104 00:06:23,470 --> 00:06:24,949 Dispatcher on radio : 51, informant reports 105 00:06:24,993 --> 00:06:26,951 Toxic chemicals are stored In a tanker. 106 00:06:26,995 --> 00:06:27,952 Use caution. 107 00:06:30,781 --> 00:06:34,089 Kelly on radio : Squad 51, this is rampart. Can you send me some ekg? 108 00:06:34,132 --> 00:06:36,004 Johnny on radio : 10-4. Transmitting ekg. 109 00:06:36,047 --> 00:06:38,702 We're sending you a strip. Vitals to follow. 110 00:06:38,746 --> 00:06:42,140 Pulse is 160. The victim Is in extreme pain, rampart. 111 00:06:42,184 --> 00:06:44,404 [intercom beeping] 112 00:06:44,447 --> 00:06:46,057 This patient is in v-fib. 113 00:06:46,101 --> 00:06:49,017 Rampart, we have lost The victim's pulse. Beginning cpr. 114 00:06:49,060 --> 00:06:50,627 [rapid beeping] 115 00:06:50,671 --> 00:06:53,413 We're defibrillating victim, Rampart. 116 00:06:53,456 --> 00:06:55,980 Rampart, We've defibrillated victim. Decent sinus rhythm. 117 00:06:56,024 --> 00:07:00,594 Joe on radio : administer 2 amps sodium bicarb And insert an airway. 118 00:07:00,637 --> 00:07:04,032 Kelly on radio : Start an iv, 51. Lactated ringer's. 119 00:07:04,075 --> 00:07:08,166 Dixie: squad 51, Continue monitoring vitals And transport immediately. 120 00:07:08,210 --> 00:07:09,733 Johnny on radio : We're on our way, rampart. 121 00:07:31,102 --> 00:07:33,453 Doc, can you hear me? 122 00:07:38,806 --> 00:07:40,895 What happened? 123 00:07:40,938 --> 00:07:42,462 You've been in An auto accident. 124 00:07:52,776 --> 00:07:54,082 Roy? 125 00:07:54,125 --> 00:07:56,998 Yeah, johnny's out here. 126 00:07:57,041 --> 00:08:01,481 Look, your vitals are stable, But I need to know whether You've got any pain anywhere. 127 00:08:02,960 --> 00:08:03,918 Tell me. 128 00:08:07,574 --> 00:08:08,836 I seem to be All right. 129 00:08:08,879 --> 00:08:11,360 Ow! My head hurts. Hey, don't... 130 00:08:11,403 --> 00:08:14,102 Put your hands down, Okay? Don't put your hands To your face, all right? 131 00:08:14,145 --> 00:08:16,365 You got a little Cut up here. 132 00:08:16,408 --> 00:08:18,062 Look, I guess we'll Dress that wound for you 133 00:08:18,106 --> 00:08:18,976 And then get you On a backboard, all right? 134 00:08:19,020 --> 00:08:20,064 - okay. - okay. 135 00:08:20,108 --> 00:08:22,545 Johnny?Yeah? 136 00:08:22,589 --> 00:08:23,677 Here's the vitals. 137 00:08:23,720 --> 00:08:25,026 Is he okay? 138 00:08:25,069 --> 00:08:26,506 Yeah. Yeah, I'm gonna Dress that wound. 139 00:08:26,549 --> 00:08:28,595 I've got blood In my eye, roy. 140 00:08:28,638 --> 00:08:31,380 Okay. I'll take care of it. I'll be right back, all right? 141 00:08:31,423 --> 00:08:32,686 Rampart, this is County 51 . 142 00:08:32,729 --> 00:08:34,905 Go ahead, 51. 143 00:08:34,949 --> 00:08:39,823 Rampart, we have vitals On the second victim. The first victim is en route. 144 00:08:39,867 --> 00:08:42,478 The second victim Is dr. Brackett. 145 00:08:46,134 --> 00:08:47,701 Would you Repeat that, 51? 146 00:08:47,744 --> 00:08:50,573 Doc, the second victim Is dr. Brackett. 147 00:08:50,617 --> 00:08:52,053 What are his vitals? 148 00:08:52,096 --> 00:08:56,187 The vital signs are, Bp is 130 over 70, 149 00:08:56,231 --> 00:08:58,842 The pulse is 75, The respiration is 20, 150 00:08:58,886 --> 00:09:01,062 The pupils are equal And reactive. 151 00:09:01,105 --> 00:09:04,456 He was unconscious For 15 or 20 minutes. 152 00:09:04,500 --> 00:09:06,720 All the injuries Seem to be minor. 153 00:09:06,763 --> 00:09:12,639 He has a laceration On his forehead and he has Some superficial bruises. 154 00:09:12,682 --> 00:09:14,075 We're going to be putting Him on a backboard 155 00:09:14,118 --> 00:09:16,468 Before we transport. 156 00:09:16,512 --> 00:09:18,601 10-4, squad 51. 157 00:09:18,645 --> 00:09:21,691 Also start an iv With d5w, tko. 158 00:09:21,735 --> 00:09:25,173 10-4. Iv d5w, tko. 159 00:09:25,216 --> 00:09:26,566 We'll be waiting for you. 160 00:09:27,958 --> 00:09:29,743 He's going to be All right, mike. 161 00:09:29,786 --> 00:09:31,440 His vital signs Are all normal. 162 00:09:31,483 --> 00:09:34,617 Yeah, but it's just So unbelievable, joe. 163 00:09:34,661 --> 00:09:36,227 Of course it is. 164 00:09:36,271 --> 00:09:38,665 I guess we never expect it To happen to one of our own. 165 00:09:38,708 --> 00:09:42,582 Yeah. Especially to him. I mean, kel's So indestructible. 166 00:09:42,625 --> 00:09:44,801 He's... He's so In control. 167 00:09:44,845 --> 00:09:46,760 - doctor? - yeah. 168 00:09:46,803 --> 00:09:48,762 They just brought in A victim of an accident, A little girl. 169 00:09:48,805 --> 00:09:50,111 I'll be Right there. 170 00:09:50,154 --> 00:09:51,765 Look, you better Alert x-ray. 171 00:09:51,808 --> 00:09:53,244 We're going to need A full skull series. 172 00:09:53,288 --> 00:09:55,507 Okay, I'll take care Of everything, joe. 173 00:10:01,296 --> 00:10:04,125 [phone ringing] 174 00:10:05,648 --> 00:10:06,780 Nurses' station. 175 00:10:06,823 --> 00:10:07,824 Hang on. 176 00:10:07,868 --> 00:10:09,696 Dix.Yeah. Hi, mike. 177 00:10:09,739 --> 00:10:12,655 Listen, kel has been injured In an automobile accident. 178 00:10:12,699 --> 00:10:15,484 51's going to bring Him in right away. 179 00:10:15,527 --> 00:10:17,138 You all right? 180 00:10:17,181 --> 00:10:18,269 I gotta go, babe. 181 00:10:23,971 --> 00:10:26,103 [sirens wailing] 182 00:10:35,939 --> 00:10:38,159 Bp is normal, doc. 183 00:10:38,202 --> 00:10:40,552 Roy?Yeah? 184 00:10:40,596 --> 00:10:42,076 Does anybody know What happened? 185 00:10:42,119 --> 00:10:44,992 Look, will you just relax? Lay back and relax, doc. 186 00:10:45,035 --> 00:10:46,994 Now, we should be At the hospital In a few minutes. 187 00:10:47,037 --> 00:10:48,822 [groaning] 188 00:10:48,865 --> 00:10:52,956 I remember. Somebody broadsided me. 189 00:10:53,000 --> 00:10:54,262 Look, will you Lie back? 190 00:10:54,305 --> 00:10:56,656 Who was in The other car? 191 00:10:56,699 --> 00:10:59,006 Well, there was A little girl and a man. 192 00:10:59,049 --> 00:11:01,182 How are they? 193 00:11:01,225 --> 00:11:03,575 The little girl had a foot Injury 194 00:11:03,619 --> 00:11:05,012 But she's going To be fine. 195 00:11:05,055 --> 00:11:06,709 And the man? 196 00:11:06,753 --> 00:11:09,277 Look, doc. They cleared You of any blame. 197 00:11:09,320 --> 00:11:10,974 The police talked To a witness. 198 00:11:11,018 --> 00:11:12,019 There's no need To worry. 199 00:11:12,062 --> 00:11:13,324 [firmly] Roy... 200 00:11:13,368 --> 00:11:15,022 [groans] 201 00:11:15,065 --> 00:11:16,676 What about the man? 202 00:11:20,767 --> 00:11:23,291 Oh, god, he's dead, Isn't he? 203 00:11:25,162 --> 00:11:26,207 Yeah. 204 00:11:28,209 --> 00:11:29,166 [sighs] 205 00:12:23,090 --> 00:12:24,308 All right. Take his jacket. 206 00:12:24,352 --> 00:12:25,919 Would you fellas wait Outside for a minute? 207 00:12:25,962 --> 00:12:27,703 I'd like to ask you A couple of questions. 208 00:12:27,747 --> 00:12:29,270 Sure. Doc, We'll see you Later, all right? 209 00:12:29,313 --> 00:12:32,099 Now, roy and johnny, Thanks a lot, you guys. 210 00:12:32,142 --> 00:12:34,275 Okay, doc, if you Need anything... 211 00:12:34,318 --> 00:12:35,363 Okay. 212 00:12:38,845 --> 00:12:39,976 How are you Feeling, kel? 213 00:12:40,020 --> 00:12:43,066 Hell, wonderful, Just wonderful. 214 00:12:43,110 --> 00:12:45,112 How about getting me cleaned Up and out of here, huh? 215 00:12:45,155 --> 00:12:46,678 Hey, not so fast. 216 00:12:46,722 --> 00:12:48,158 We're going to do A skull series. 217 00:12:48,202 --> 00:12:49,290 I'm gonna do... Look, joe, I don't... 218 00:12:49,333 --> 00:12:51,683 No, you look. 219 00:12:51,727 --> 00:12:53,337 Forget you're a doctor For a while. 220 00:12:53,381 --> 00:12:55,339 You're just a patient now. 221 00:12:55,383 --> 00:12:56,645 [sighs] 222 00:12:56,688 --> 00:12:58,429 Okay, I guess You're right. 223 00:13:03,347 --> 00:13:05,741 Stanley: there you are. How's dr. Brackett? 224 00:13:05,785 --> 00:13:07,830 Oh, he's doing Okay, I guess. 225 00:13:07,874 --> 00:13:10,311 They're gonna keep him Overnight at the hospital, I think. 226 00:13:10,354 --> 00:13:11,834 Run tests, Do the whole bit on him. 227 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 Boy, was he lucky. 228 00:13:13,793 --> 00:13:15,664 He really was.Really. 229 00:13:15,707 --> 00:13:17,840 You know, it's safer in The air than on the streets. 230 00:13:17,884 --> 00:13:20,712 I can't understand people Who are afraid to fly. 231 00:13:20,756 --> 00:13:21,888 Especially when They're in a plane. 232 00:13:21,931 --> 00:13:23,846 Oh, boy. 233 00:13:23,890 --> 00:13:25,892 You know, he's been Tossing those gems All day long. 234 00:13:25,935 --> 00:13:27,937 We're trying To ignore him. 235 00:13:27,981 --> 00:13:30,157 You know, I got about A 4,ooo-page report On fire prevention 236 00:13:30,200 --> 00:13:32,376 That's due at headquarters. I'll tell you what. 237 00:13:32,420 --> 00:13:34,857 I'll have him type it up, Put him off somewhere All by himself... 238 00:13:34,901 --> 00:13:36,772 I like that. 239 00:13:36,816 --> 00:13:37,860 You want me To be serious, cap? I'll be serious. 240 00:13:37,904 --> 00:13:40,036 That'll be a switch. 241 00:13:40,080 --> 00:13:43,039 If he's getting serious, I'll go Type it myself. I'll see you. 242 00:13:45,041 --> 00:13:47,348 Well, did you guys Save us any food? 243 00:13:47,391 --> 00:13:48,871 I'm starving.Yeah, me, too. 244 00:13:48,915 --> 00:13:50,830 Lt's in the oven. 245 00:13:50,873 --> 00:13:52,440 Johnny: all right. 246 00:13:54,050 --> 00:13:56,313 Oh, what is this? 247 00:13:56,357 --> 00:13:58,011 Hey, you don't Like the food, Give to henry. 248 00:13:58,054 --> 00:14:00,883 Roy: yeah, Henry will eat anything. 249 00:14:00,927 --> 00:14:03,146 Even lima beans. 250 00:14:03,190 --> 00:14:06,367 Hey, johnny, some of My friends from east la want To buy tickets to the picnic. 251 00:14:06,410 --> 00:14:08,151 Oh, yeah? Well, 252 00:14:08,195 --> 00:14:10,371 Just tell me how many you need And I'll get them to you. 253 00:14:10,414 --> 00:14:12,895 Okay. 254 00:14:12,939 --> 00:14:17,334 I saw harper over at 7's the other day. Just Sold five more books, pal. 255 00:14:17,378 --> 00:14:19,771 Looks like he's going To beat you out of That las vegas trip. 256 00:14:19,815 --> 00:14:22,731 Who said anything About las vegas? I don't wanna go to las vegas. 257 00:14:22,774 --> 00:14:25,125 I'm after second prize. The waterbed. 258 00:14:32,828 --> 00:14:35,918 Lf you need anything else, Dr. Brackett, you just Push that little button. 259 00:14:35,962 --> 00:14:39,748 [sharply] I know What to do. I work Here, remember? 260 00:14:39,791 --> 00:14:42,098 Of course. I only meant... 261 00:14:42,142 --> 00:14:46,363 I'm sorry, honey. I'm fine. I'm fine. Just leave me alone, okay? 262 00:14:52,239 --> 00:14:54,284 [sighing] 263 00:15:02,597 --> 00:15:05,034 Stanley on radio : La dispatcher, squad 51. 264 00:15:05,078 --> 00:15:08,168 10-8 to rampart hospital For supplies. 265 00:15:08,211 --> 00:15:09,821 Dispatcher: squad 51, 10-4. 266 00:15:39,155 --> 00:15:41,201 Hey, doc. Boy, you're A hard man to find. 267 00:15:41,244 --> 00:15:42,332 You guys want Some coffee? 268 00:15:42,376 --> 00:15:43,812 No, thanks.No, thanks. 269 00:15:43,855 --> 00:15:45,857 How's brackett doing? 270 00:15:45,901 --> 00:15:48,164 Well, physically He's doing very well. 271 00:15:48,208 --> 00:15:50,123 All his tests Were negative. 272 00:15:50,166 --> 00:15:52,386 Considering the fact That it was such A bad collision, 273 00:15:52,429 --> 00:15:53,909 He's really a very Fortunate man. 274 00:15:53,953 --> 00:15:55,563 Can we see him? 275 00:15:55,606 --> 00:15:57,869 You'd be doing me a favor If you'd wait awhile. 276 00:15:57,913 --> 00:16:00,916 He's taking the death Of the other driver Pretty hard. 277 00:16:00,960 --> 00:16:03,527 Well, I don't know why. It was proven that It wasn't his fault. 278 00:16:03,571 --> 00:16:05,007 They had an eyewitness. 279 00:16:05,051 --> 00:16:06,182 Yes, he's aware Of all that. 280 00:16:06,226 --> 00:16:08,141 But I think more Than anything else 281 00:16:08,184 --> 00:16:10,882 He feels responsible for The girl losing her father. 282 00:16:10,926 --> 00:16:13,537 Hmm. How's she dealing With all this? 283 00:16:13,581 --> 00:16:15,975 Not too well. She's clammed up. 284 00:16:16,018 --> 00:16:18,151 Hasn't said a word since the Ambulance brought her in. 285 00:16:18,194 --> 00:16:19,891 We've notified The authorities. 286 00:16:19,935 --> 00:16:22,024 Well, that's strange. She talked to me. 287 00:16:22,068 --> 00:16:24,157 At least at the scene Of the accident, anyway. 288 00:16:24,200 --> 00:16:26,028 Well, maybe she'd Talk to you again. 289 00:16:26,072 --> 00:16:27,943 Yeah. 290 00:16:27,987 --> 00:16:29,510 Well, look, she's in the room Right next to pediatrics. 291 00:16:29,553 --> 00:16:32,078 Why don't you go In there, johnny? 292 00:16:32,121 --> 00:16:36,082 See if you can find out Her mother's name, address, Phone number, anything. 293 00:16:36,125 --> 00:16:38,432 [biophone beeping] 294 00:16:38,475 --> 00:16:41,174 Dispatcher: squad 51, Stand by for response. 295 00:16:41,217 --> 00:16:42,436 Squad 51, 10-4. 296 00:16:42,479 --> 00:16:43,915 Do what I can When I can. 297 00:16:43,959 --> 00:16:44,960 Yeah. Take it easy. Thanks. 298 00:16:45,004 --> 00:16:45,961 Bye-bye. 299 00:16:56,276 --> 00:16:59,235 You're supposed To be resting in bed. 300 00:16:59,279 --> 00:17:01,281 Do I have to be Your keeper? 301 00:17:01,324 --> 00:17:04,675 No, but you could Get me out of here. I hate hospitals. 302 00:17:04,719 --> 00:17:07,113 I assume that's The patient speaking, Not the professional. 303 00:17:07,156 --> 00:17:11,117 Yeah, some professional. 304 00:17:11,160 --> 00:17:15,077 I'm supposed to save lives, Not take them. 305 00:17:15,121 --> 00:17:17,645 Now, what do we have To do to prove to you That it wasn't your fault? 306 00:17:17,688 --> 00:17:21,214 Come on, dix, you and I Both know I never should have Tried to drive the other day. 307 00:17:21,257 --> 00:17:23,564 I was too tired. I should Have sacked out in my office. 308 00:17:23,607 --> 00:17:24,695 I've done it before. 309 00:17:27,698 --> 00:17:31,093 Now a man's dead And a little girl's lost Her father because of me. 310 00:17:31,137 --> 00:17:33,226 Because you happened To be in his way. 311 00:17:33,269 --> 00:17:35,619 Because he was speeding And ran a stop, 312 00:17:35,663 --> 00:17:37,578 And because he was A complete maniac 313 00:17:37,621 --> 00:17:40,102 With no concern for his life Or the child who was with him. 314 00:17:40,146 --> 00:17:41,582 Now, come on, kel. Wake up. 315 00:17:41,625 --> 00:17:43,975 Stop being a martyr. It's just not like you. 316 00:17:50,330 --> 00:17:51,548 How's the kid doing? 317 00:17:53,028 --> 00:17:54,595 Fine. She's just fine. 318 00:17:54,638 --> 00:17:56,597 All right, if she's fine, I want to see her. 319 00:17:56,640 --> 00:17:58,555 I want to talk to her, see if There's anything I can do. 320 00:17:58,599 --> 00:18:01,167 All right, kel, I'll take care of it. 321 00:18:01,210 --> 00:18:03,082 Ln the meantime, I want you to rest. Now, will you come on? 322 00:18:05,171 --> 00:18:09,175 All right. But later, I want to see her, dix. 323 00:18:34,113 --> 00:18:38,073 Dispatcher on radio : all units With engine 116, cancel. Apparent false alarm. 324 00:18:41,685 --> 00:18:43,470 Squad 51, 10-4. 325 00:18:47,648 --> 00:18:49,389 Did you have breakfast This morning? 326 00:18:49,432 --> 00:18:51,173 No. 327 00:18:51,217 --> 00:18:52,653 Listen, I'm Really starving. 328 00:18:52,696 --> 00:18:54,176 Yeah, me, too. 329 00:18:54,220 --> 00:18:55,569 We should stop and get Something to eat. 330 00:18:55,612 --> 00:18:57,048 All right.Good deal. 331 00:19:02,097 --> 00:19:03,751 Roy, you just passed A hamburger stand. 332 00:19:03,794 --> 00:19:05,231 Oh, no. Did you mean to do that? 333 00:19:05,274 --> 00:19:07,189 Look, I'll Uh... Uh. 334 00:19:07,233 --> 00:19:08,408 I'll double back here.Turn here. 335 00:19:08,451 --> 00:19:09,452 You can turn right here.Yeah. 336 00:19:13,064 --> 00:19:14,501 [rattling] 337 00:19:14,544 --> 00:19:17,199 Cut through this alley.What? 338 00:19:17,243 --> 00:19:18,722 Listen. 339 00:19:18,766 --> 00:19:21,812 Oh. Yeah, sounds Like the fan belt. 340 00:19:23,118 --> 00:19:25,425 Boy, it sure does. 341 00:19:25,468 --> 00:19:28,079 Maybe I better pull over And have a look, huh? 342 00:19:38,394 --> 00:19:39,613 I'm gonna Check it out. 343 00:19:43,747 --> 00:19:45,184 You want to pop it For me? 344 00:19:49,275 --> 00:19:50,450 Yeah, fan belt. 345 00:19:50,493 --> 00:19:52,278 Okay, I'll Report it in. 346 00:19:52,321 --> 00:19:55,368 All right. I might as well Get the tools out. 347 00:19:55,411 --> 00:19:57,413 La, this is squad 51. 348 00:19:57,457 --> 00:19:59,589 Yeah, we have A minor mechanical Difficulty here, 349 00:19:59,633 --> 00:20:02,679 We'll be about 10 minutes Out of service. 350 00:20:02,723 --> 00:20:04,159 Dispatcher: squad 51. 351 00:20:05,639 --> 00:20:07,858 I knew it. 352 00:20:07,902 --> 00:20:10,513 You watch, you mark My words, I'm going To die of malnutrition. 353 00:20:10,557 --> 00:20:12,646 There's that hamburger place Over there, 354 00:20:12,689 --> 00:20:14,256 Maybe I'll go over And get us something To eat, okay, 355 00:20:14,300 --> 00:20:15,692 While you're Working on that? 356 00:20:15,736 --> 00:20:18,086 Roy, you're absolutely Brilliant. 357 00:20:18,129 --> 00:20:19,392 Yeah. Well, I don't know What that has to do With anything. 358 00:20:19,435 --> 00:20:22,264 You know, You're a born leader. 359 00:20:22,308 --> 00:20:24,397 You size up a situation 360 00:20:24,440 --> 00:20:27,095 And you just make The right decision Every time. It's amazing. 361 00:20:27,138 --> 00:20:29,315 Uh-huh. 362 00:20:29,358 --> 00:20:31,882 I'm getting stuck For the hamburgers, right? 363 00:20:31,926 --> 00:20:34,145 Well, I'm getting stuck With this. 364 00:20:35,756 --> 00:20:36,800 Yeah. 365 00:20:40,413 --> 00:20:42,415 Dennis: those firemen Gonna get in our way? 366 00:20:42,458 --> 00:20:44,504 Ed: I don't know, Their timing isn't the greatest. 367 00:20:47,333 --> 00:20:49,770 Jim. Jim, you got The front covered? 368 00:20:49,813 --> 00:20:52,294 That's a roger, ed. 369 00:20:52,338 --> 00:20:55,384 We got a fire department Rescue truck with two firemen Over here by the back door. 370 00:20:55,428 --> 00:20:57,256 Now, if our suspect Shows up as planned, 371 00:20:57,299 --> 00:20:58,822 Those two guys Could be right In the line of fire. 372 00:20:58,866 --> 00:21:01,303 Want me to see if I can Get them out of there? 373 00:21:01,347 --> 00:21:03,740 No, no, no. Dennis and I Are in a better position. We'll take care of it. 374 00:21:03,784 --> 00:21:07,135 I just wanted you to know About it in case this thing Goes down while they're here. 375 00:21:07,178 --> 00:21:08,179 Got you, ed. 376 00:21:10,399 --> 00:21:13,446 I'm gonna over to that take-out Stand and talk to that fireman. 377 00:21:13,489 --> 00:21:15,796 Maybe I can get them To move out of here. 378 00:21:15,839 --> 00:21:17,841 Hey, ed? Stay in touch. 379 00:21:22,368 --> 00:21:23,543 I'm kind of in a hurry. 380 00:21:27,851 --> 00:21:29,897 You guys got Mechanical problems? 381 00:21:31,377 --> 00:21:33,422 Uh, yeah, yeah, Nothing major, though. 382 00:21:33,466 --> 00:21:35,511 Look, um, We'd appreciate it 383 00:21:35,555 --> 00:21:36,686 If you'd move on Down the road a bit 384 00:21:36,730 --> 00:21:39,341 And fix your Truck there. 385 00:21:39,385 --> 00:21:41,735 Oh! Well, we're just making A couple of adjustments. It shouldn't take too long. 386 00:21:41,778 --> 00:21:43,519 Well, let me Explain it this way. 387 00:21:43,563 --> 00:21:45,869 We just got a hot tip That a couple of real bad boys 388 00:21:45,913 --> 00:21:48,829 Are gonna try and knock off That finance company Any time now. 389 00:21:48,872 --> 00:21:51,527 Jim on radio : ed! A car Just dropped a guy off At the front door! 390 00:21:51,571 --> 00:21:53,312 It's going down now. 391 00:21:53,355 --> 00:21:54,704 Okay. Jim, stand by. Get ready to move. 392 00:21:54,748 --> 00:21:56,837 Dennis? You go ahead, I'll follow on foot. 393 00:21:56,880 --> 00:21:59,274 What does that mean? 394 00:21:59,318 --> 00:22:00,275 Lt's too late now. 395 00:22:04,540 --> 00:22:05,672 Hold those burgers. 396 00:22:05,715 --> 00:22:08,239 [tires screeching] 397 00:22:18,293 --> 00:22:19,816 You move your head, It'll be in the back seat. 398 00:22:24,430 --> 00:22:26,910 [gasping] Hey! What's wrong? Huh? 399 00:22:28,912 --> 00:22:30,000 [car horn honking] 400 00:22:33,526 --> 00:22:38,226 Hold it right there. Up against the car. Spread them out. 401 00:22:38,269 --> 00:22:39,270 Come here, will you? 402 00:22:39,314 --> 00:22:40,533 [groaning] Johnny! 403 00:22:43,274 --> 00:22:45,407 Bring the drug box! 404 00:22:45,451 --> 00:22:48,976 Dispatcher on radio : Squad 51, are you available For a response? 405 00:22:49,019 --> 00:22:54,764 La, we have a still alarm At 2800 magnolia, Cross street florence. 406 00:22:54,808 --> 00:22:57,506 Respond an ambulance To our location. 407 00:22:57,550 --> 00:23:00,466 10-4, squad 51. Time out, 1045. 408 00:23:02,381 --> 00:23:03,904 [alarm sounding on radio] 409 00:23:03,947 --> 00:23:07,255 Squad 36, Deploy to squad 51. 410 00:23:07,298 --> 00:23:09,953 He just keeled over On the run. I don't Know what happened. 411 00:23:13,740 --> 00:23:15,698 What's the matter With him? 412 00:23:15,742 --> 00:23:20,050 We don't know yet. We're gonna contact The hospital. 413 00:23:20,094 --> 00:23:22,444 Sir, you feel Any pain at all? 414 00:23:22,488 --> 00:23:25,926 Yeah. Here. It really... 415 00:23:25,969 --> 00:23:27,580 Lt really hurts. 416 00:23:27,623 --> 00:23:28,537 Okay. You have any pain Anyplace else? 417 00:23:28,581 --> 00:23:30,539 Uh-uh. 418 00:23:30,583 --> 00:23:33,020 You ever had Anything like this Happen to you before? 419 00:23:33,063 --> 00:23:36,284 You ever had any trouble With your heart or anything? 420 00:23:36,327 --> 00:23:37,503 No. 421 00:23:37,546 --> 00:23:39,896 A heart attack? 422 00:23:39,940 --> 00:23:41,332 No, we don't know that yet. That's what we're Trying to find out. 423 00:23:41,376 --> 00:23:42,595 Ed? 424 00:23:42,638 --> 00:23:44,510 Just had my physical. 425 00:23:44,553 --> 00:23:47,295 Doctor says I was in great Shape. 426 00:23:47,338 --> 00:23:49,993 The only pills I ever take Are vitamins. 427 00:23:50,037 --> 00:23:52,300 Uh-huh. 428 00:23:52,343 --> 00:23:54,476 But if he had a bad heart, He wouldn't be on the Police force. 429 00:23:56,086 --> 00:23:58,959 Rampart, this is county 51. How do you read? 430 00:24:01,570 --> 00:24:03,746 Unit calling in, Repeat. 431 00:24:03,790 --> 00:24:05,748 Rampart, this is county 51. 432 00:24:05,792 --> 00:24:09,883 We have a male In his late forties. 433 00:24:09,926 --> 00:24:13,495 He's complaining Of chest pain. 434 00:24:13,539 --> 00:24:15,366 He has labored breathing. 435 00:24:15,410 --> 00:24:17,586 Chest pain occurred While he was running. 436 00:24:17,630 --> 00:24:21,851 There seems to be no history Of heart problems. 437 00:24:21,895 --> 00:24:24,027 10-4, county 51. Is your patient On any medication? 438 00:24:25,594 --> 00:24:27,640 Rampart, that's A negative. 439 00:24:27,683 --> 00:24:30,077 We've got a pulse Of 125. 440 00:24:42,568 --> 00:24:48,530 Okay. Respirations are 30. The bp is 140 over 100. 441 00:24:48,574 --> 00:24:52,534 Rampart, vital signs. Bp 140 over 100, 442 00:24:52,578 --> 00:24:55,537 Pulse is 125, Respiration is 30. 443 00:24:55,581 --> 00:24:59,889 We're gonna patch him in For ekg. Stand by. 444 00:24:59,933 --> 00:25:02,544 Okay, look, sir. We're gonna patch you in Here, all right? 445 00:25:02,588 --> 00:25:05,808 [weakly] Yeah. Okay. Okay. 446 00:25:07,593 --> 00:25:10,596 Everything... Everything go down okay, dennis? 447 00:25:10,639 --> 00:25:12,685 Everything's Just fine, ed. 448 00:25:12,728 --> 00:25:14,861 Listen, jim and fritz Took them downtown To book them. 449 00:25:14,904 --> 00:25:16,689 Boy, we got them good. 450 00:25:16,732 --> 00:25:19,996 That's a fine thing, You know. 451 00:25:20,040 --> 00:25:22,695 I stake these guys out For three months, 452 00:25:22,738 --> 00:25:26,742 Then I miss the action. 453 00:25:26,786 --> 00:25:28,614 All right. If you want To be quiet for a minute, 454 00:25:28,657 --> 00:25:31,573 We're gonna send your ekg To the hospital. All right? 455 00:25:31,617 --> 00:25:35,534 All right, rampart. We have An ekg coming your way. This'll be lead two. 456 00:25:43,629 --> 00:25:48,416 County 51. Ekg shows Inverted t waves. 457 00:25:48,459 --> 00:25:52,725 Start the patient On nitroglycerin, One tablet sublingually. 458 00:25:52,768 --> 00:25:54,944 Start iv d5w, tko. 459 00:25:56,076 --> 00:25:58,426 10-4, rampart. 460 00:25:58,469 --> 00:26:00,602 We better get an eta On that ambulance. It should Have been here by now. 461 00:26:00,646 --> 00:26:02,909 All right. 462 00:26:02,952 --> 00:26:05,825 You want to open your mouth And put this underneath Your tongue, all right? 463 00:26:05,868 --> 00:26:07,957 Okay. 464 00:26:10,003 --> 00:26:12,571 You know, 465 00:26:12,614 --> 00:26:16,836 Captain's really gonna be Thrilled about this. 466 00:26:16,879 --> 00:26:20,056 I've been bugging him For months about getting Back in the field 467 00:26:20,100 --> 00:26:21,754 And then I blow it. 468 00:26:21,797 --> 00:26:23,973 Don't worry about A thing, ed. 469 00:26:24,017 --> 00:26:27,107 As far as the report's Concerned, you're the one Who made the arrest. 470 00:26:27,150 --> 00:26:29,239 Yeah. 471 00:26:29,283 --> 00:26:32,721 We've got the orneriest Captain in the department. 472 00:26:32,765 --> 00:26:34,767 Yeah, crazy kenny, We call him. 473 00:26:34,810 --> 00:26:37,726 Yeah. He'd lock up his own Mother and throw away the key. 474 00:26:37,770 --> 00:26:39,728 Sounds like A super guy. 475 00:26:39,772 --> 00:26:42,644 All right. You know, This city's really Gone crazy. 476 00:26:42,688 --> 00:26:47,040 La told me that eta On the ambulance was 35 minutes. 477 00:26:47,083 --> 00:26:49,738 Well, that's ridiculous. We can use our car. 478 00:26:49,782 --> 00:26:51,522 All right. 479 00:26:51,566 --> 00:26:54,264 Listen, I'll go get it. Is he gonna be okay? 480 00:26:54,308 --> 00:26:56,179 Yeah, he's gonna be Just fine. 481 00:26:56,223 --> 00:26:57,528 He's gonna be okay. 482 00:26:59,139 --> 00:27:01,097 [coughs] 483 00:27:01,141 --> 00:27:02,664 Try to slow your breathing Down a little bit, all right? 484 00:27:02,708 --> 00:27:04,884 I want to get A second pulse on him. 485 00:27:23,250 --> 00:27:24,599 Yeah, let me have pediatrics. 486 00:27:26,253 --> 00:27:28,385 Yeah, this is dr. Brackett. 487 00:27:28,429 --> 00:27:30,997 You've got A little girl down there. She came in the other day. 488 00:27:31,040 --> 00:27:32,302 Victim of a traffic accident. 489 00:27:34,174 --> 00:27:35,262 Yeah, that's the one. 490 00:27:36,959 --> 00:27:39,614 What do mean, jane doe? 491 00:27:39,658 --> 00:27:41,616 I'll be right down. I want to talk to her. 492 00:27:51,278 --> 00:27:53,280 What are you doing Out of bed? 493 00:27:53,323 --> 00:27:56,196 The next time I ask You a question, dix, I expect the truth. 494 00:27:58,372 --> 00:28:00,679 What are you Talking about? Tina? 495 00:28:00,722 --> 00:28:03,333 Down in pediatrics, She's known as jane doe. 496 00:28:03,377 --> 00:28:05,509 That means no last name, No relatives. 497 00:28:05,553 --> 00:28:07,598 Maybe her father was The only one she had. 498 00:28:07,642 --> 00:28:09,731 We don't know that For sure, kel. 499 00:28:09,775 --> 00:28:12,473 The police are checking To see if anyone's Reported her missing. 500 00:28:12,516 --> 00:28:15,606 Wonderful. In the meantime, she's All alone in that room. 501 00:28:15,650 --> 00:28:16,695 Maybe I can help her. 502 00:28:19,610 --> 00:28:20,960 [sighs] 503 00:28:29,490 --> 00:28:30,578 Hello, tina. 504 00:28:33,973 --> 00:28:35,278 My name is Kelly brackett. 505 00:28:39,065 --> 00:28:40,283 [sighs] 506 00:28:47,290 --> 00:28:50,163 That's very nice. You must enjoy sketching. 507 00:28:56,517 --> 00:28:58,519 I see you like horses, too. 508 00:29:01,217 --> 00:29:05,395 When I was a kid, I begged my dad for a horse 509 00:29:05,439 --> 00:29:06,701 But I never got one. 510 00:29:08,094 --> 00:29:10,487 So you know what I did? 511 00:29:10,531 --> 00:29:15,144 I finally found this kid In school who had a horse And I made friends with him. 512 00:29:15,188 --> 00:29:17,190 You know, just so I could ride his horse. 513 00:29:19,670 --> 00:29:23,718 Funny part is, He became my best friend. 514 00:29:30,246 --> 00:29:34,468 Tina, honey, listen to me. I'm so sorry. 515 00:29:34,511 --> 00:29:37,253 I was the one driving The other car. 516 00:29:37,297 --> 00:29:40,039 The one your father Crashed into. 517 00:29:40,082 --> 00:29:41,475 Lf there's anything I can do... 518 00:29:43,085 --> 00:29:45,392 Lt wasn't your fault. 519 00:29:45,435 --> 00:29:47,350 My father, He'd been drinking. 520 00:29:49,091 --> 00:29:51,354 He was real mad at my uncle About something. 521 00:29:52,834 --> 00:29:55,532 Daddy said he was Gonna kill him. 522 00:29:55,576 --> 00:29:59,362 He had a real bad temper. 523 00:29:59,406 --> 00:30:02,061 And that's where you were going When the accident happened? 524 00:30:04,585 --> 00:30:06,630 What about your mother? 525 00:30:06,674 --> 00:30:10,504 She died when I Was two years old. It's just been dad and me. 526 00:30:12,593 --> 00:30:16,423 And your uncle? Could I call him And tell him you're here? 527 00:30:16,466 --> 00:30:19,513 He and aunt ruth Have a big family. 528 00:30:19,556 --> 00:30:22,516 But I guess it'd be all right if I stayed with them for a while. 529 00:30:23,604 --> 00:30:24,779 Do you have their number? 530 00:30:35,485 --> 00:30:36,835 I'll call him right away. 531 00:30:38,706 --> 00:30:41,840 Tina, no matter what happens, 532 00:30:41,883 --> 00:30:45,234 I want you to know I'm your Friend and I'll be here to help. 533 00:30:45,278 --> 00:30:46,279 I know. 534 00:30:48,411 --> 00:30:49,456 Okay. 535 00:30:58,639 --> 00:31:00,815 [plates clattering] 536 00:31:02,773 --> 00:31:04,775 I'm starving.How you guys doing? 537 00:31:04,819 --> 00:31:06,777 Pretty good. Pretty good. 538 00:31:06,821 --> 00:31:08,649 Hey, guys. Lunch is Just about ready. 539 00:31:08,692 --> 00:31:10,259 Don't worry About a thing. 540 00:31:10,303 --> 00:31:12,261 This is nothing But an appetizer for me. 541 00:31:12,305 --> 00:31:13,567 Lt was kind of nice Of that guy 542 00:31:13,610 --> 00:31:15,569 To give us some New hamburgers. 543 00:31:15,612 --> 00:31:16,875 Hey, what's For lunch? 544 00:31:16,918 --> 00:31:18,180 Hamburgers. 545 00:31:23,490 --> 00:31:25,187 Johnny: that was really Kind of incredible. 546 00:31:26,754 --> 00:31:29,191 Hey, can I have a knife? Somebody throw me a knife. 547 00:31:29,235 --> 00:31:30,845 Yeah. Here. 548 00:31:30,889 --> 00:31:32,368 Ah. Thank you. 549 00:31:32,412 --> 00:31:34,544 Lt was really Kind of incredible. 550 00:31:34,588 --> 00:31:37,721 Just sitting there, Minding our own business, And all of a sudden 551 00:31:37,765 --> 00:31:40,333 We get caught right in the Middle of a cops and robbers. 552 00:31:40,376 --> 00:31:41,812 Yeah, it was a little bit Like police story. 553 00:31:41,856 --> 00:31:44,467 And the bad guy had A heart attack, right? 554 00:31:44,511 --> 00:31:48,645 Johnny: no, the bad guy Didn't have a heart attack. The cop had a heart attack. 555 00:31:48,689 --> 00:31:51,648 But he didn't have A heart attack. He had angina. 556 00:31:51,692 --> 00:31:53,302 I feel a little sorry For him, actually. 557 00:31:53,346 --> 00:31:54,869 He's gonna have to sit Behind that big desk 558 00:31:54,913 --> 00:31:57,698 With that hard-nosed captain Until he retires. 559 00:31:57,741 --> 00:31:59,265 Who's a hard-nosed captain? 560 00:31:59,308 --> 00:32:00,831 Cap, they're Bad-rapping you again. 561 00:32:00,875 --> 00:32:02,355 Stanley: I knew it. I knew it. 562 00:32:02,398 --> 00:32:04,923 Johnny: cap, we're not Talking bad about you. 563 00:32:04,966 --> 00:32:07,795 They cops we met today, They had a captain. 564 00:32:07,838 --> 00:32:11,146 He was a regular Simon legree. 565 00:32:11,190 --> 00:32:14,584 A likely story. Anyway, I know what kind of A sweetheart of a guy I am. 566 00:32:14,628 --> 00:32:16,586 Yeah, cap, You're a real Pussycat. 567 00:32:16,630 --> 00:32:18,719 I know who My friends are, pal. 568 00:32:18,762 --> 00:32:21,330 Oh, did you guys get The message from the hospital About the girl? 569 00:32:21,374 --> 00:32:24,725 Well, early said that Brackett was talking to her, 570 00:32:24,768 --> 00:32:25,944 And I guess they're trying to Locate her aunt and uncle. 571 00:32:25,987 --> 00:32:29,208 This really Hits the spot. 572 00:32:29,251 --> 00:32:30,992 Yeah? What spot? 573 00:32:31,036 --> 00:32:33,516 [patting belly] This spot. 574 00:32:33,560 --> 00:32:36,693 That's a pal. Would you like Some french fries? 575 00:32:36,737 --> 00:32:37,781 Sure! 576 00:32:39,261 --> 00:32:40,393 French fries? 577 00:32:41,568 --> 00:32:43,657 What are we having? 578 00:32:43,700 --> 00:32:44,701 Chet: hamburgers. 579 00:32:47,878 --> 00:32:51,665 Hamburgers? We're having... 580 00:32:51,708 --> 00:32:53,928 How come you didn't tell me We were having hamburgers? 581 00:33:15,994 --> 00:33:18,387 She all ready To be moved? 582 00:33:18,431 --> 00:33:20,607 I'll be glad when They pull her out of here. 583 00:33:20,650 --> 00:33:22,348 Ammonia's dangerous stuff. 584 00:33:22,391 --> 00:33:24,263 Don't I know it? 585 00:33:24,306 --> 00:33:25,699 You did set the brakes, Didn't you? 586 00:33:25,742 --> 00:33:26,787 Are you kidding? 587 00:33:28,963 --> 00:33:31,313 Two more weeks, barney. 588 00:33:31,357 --> 00:33:34,882 Two more weeks and I'll have enough dough To head back to montana. 589 00:33:39,017 --> 00:33:41,584 Get me a spread And raise some cattle. 590 00:33:41,628 --> 00:33:42,933 I'm glad For you, al. 591 00:33:45,066 --> 00:33:47,242 You know, I'm gonna miss you. 592 00:33:47,286 --> 00:33:49,636 Yeah, sure. You won't have a sucker To play cards with. 593 00:33:52,813 --> 00:33:55,990 I'm gonna miss you, too. You've been a good friend. 594 00:34:01,517 --> 00:34:02,562 Oh, my god. 595 00:34:12,485 --> 00:34:16,924 [alarm sounding] 596 00:34:25,063 --> 00:34:27,804 Dispatcher on radio : Station 51, Engine and truck 20, 597 00:34:27,848 --> 00:34:32,113 Engine 39, deluge 105, Battalion 14, 598 00:34:32,157 --> 00:34:35,290 Trailer fire, La mesa freight yard. 599 00:34:35,334 --> 00:34:40,643 Informant advises to enter Off stagecoach road. Time out, 1 247. 600 00:34:42,036 --> 00:34:44,430 Stanley: station 51, kmg 365. 601 00:34:46,606 --> 00:34:49,043 [sirens wailing] 602 00:36:20,787 --> 00:36:22,180 What happened?Loose brake. 603 00:36:22,223 --> 00:36:23,485 The car rolled down And hit a trailer. 604 00:36:23,529 --> 00:36:25,618 What's the cargo? 605 00:36:25,661 --> 00:36:27,489 Well, they've been loading Solvents from the car To the trailer. 606 00:36:27,533 --> 00:36:29,752 But this other car it's full Of ammonia canisters, 607 00:36:29,796 --> 00:36:33,626 And if it goes up...Tell me about it. 608 00:36:33,669 --> 00:36:35,018 All right. Get a two-and-a-half On that boxcar. 609 00:36:35,062 --> 00:36:37,107 Lt's got Ammonia in it. 610 00:36:37,151 --> 00:36:38,500 La, engine 51, 611 00:36:38,544 --> 00:36:39,936 We have a trailer Fully involved 612 00:36:39,980 --> 00:36:42,243 And a boxcar in danger, Loaded with ammonia. 613 00:36:42,287 --> 00:36:44,027 Advise all units To use air masks. 614 00:36:44,071 --> 00:36:46,073 Notify police for Possible evacuation. 615 00:36:46,116 --> 00:36:48,118 Respond a second-alarm Assignment. 616 00:36:48,162 --> 00:36:49,468 Dispatcher on Radio : 10-4, 51. 617 00:37:02,959 --> 00:37:05,919 Dispatcher on radio : Battalion 7, Assistance wanted. 618 00:37:05,962 --> 00:37:09,270 Respond to a second-alarm fire With station 51. 619 00:37:09,314 --> 00:37:12,230 Trailer fire At la mesa freight yard. 620 00:37:12,273 --> 00:37:14,710 Enter off Stagecoach road. 621 00:37:14,754 --> 00:37:17,713 Use air masks. Time out, 1252. 622 00:37:35,035 --> 00:37:37,037 [coughs] In there! The rest of the guys... 623 00:37:37,080 --> 00:37:40,388 The guys unloading the boxcar, They're still in there. 624 00:37:40,432 --> 00:37:42,085 Okay, we'll get them. Let's get some oxygen On you. 625 00:37:42,129 --> 00:37:45,132 Cap, we've got Some guys in there In the boxcar. 626 00:37:45,175 --> 00:37:46,655 Okay, let's Check it out. Come on. 627 00:37:57,666 --> 00:38:00,060 What do you need? 628 00:38:00,103 --> 00:38:02,976 Yeah, have your men and 39's Each pull two two-and-a-halfs To feed the deluge. 629 00:38:03,019 --> 00:38:06,414 We've got ammonia canisters In that boxcar. We need A protective curtain. 630 00:38:06,458 --> 00:38:07,981 Ammonia? Terrific. 631 00:39:00,250 --> 00:39:02,731 Johnny, let's go. We've got two people In that boxcar. 632 00:39:02,775 --> 00:39:04,211 Johnny: got you. 633 00:39:04,254 --> 00:39:05,821 You got it by yourself now, Okay? 634 00:39:07,649 --> 00:39:09,172 Let's go to my right. 635 00:39:09,216 --> 00:39:10,478 Okay. 636 00:39:15,962 --> 00:39:17,006 Stanley: all right. 637 00:39:18,965 --> 00:39:21,968 Why don't we try To get these boxes Out of the way? 638 00:39:22,011 --> 00:39:23,186 Johnny: all right. Got you. 639 00:39:38,811 --> 00:39:42,075 Dispatcher on radio : All units responding with Station 127, cancel. 640 00:39:42,118 --> 00:39:46,166 Battalion 7, a paramedic Put out a false alarm. All units, return. 641 00:40:08,231 --> 00:40:10,016 You want to give me A hand over here? 642 00:40:10,059 --> 00:40:11,104 All right. 643 00:40:24,247 --> 00:40:26,119 That's them? 644 00:40:26,162 --> 00:40:28,338 Yeah. Yeah, over here. 645 00:40:28,382 --> 00:40:30,689 All right. 646 00:40:30,732 --> 00:40:32,125 Okay, I'll get him. Don't worry. 647 00:40:32,168 --> 00:40:33,909 Listen, lift him up, All right? 648 00:40:35,128 --> 00:40:36,564 Come on. 649 00:40:36,608 --> 00:40:38,958 - you guys got him? - both: yeah. 650 00:40:39,001 --> 00:40:41,003 All right. Come on. We just need a minute. All right. 651 00:40:54,321 --> 00:40:56,149 Good, cap. 652 00:40:56,192 --> 00:40:59,718 Okay. Got him? 653 00:40:59,761 --> 00:41:01,067 Roy: captain, Can you get him by yourself? 654 00:41:01,110 --> 00:41:02,285 Yeah. I got him. I got him. 655 00:41:02,329 --> 00:41:04,026 All right. [grunting] I got him. 656 00:41:04,070 --> 00:41:05,375 Going back in.Okay. 657 00:41:47,722 --> 00:41:49,855 Johnny: all right. What you got? 658 00:41:49,898 --> 00:41:52,335 All right. Good deal. All right. I'll help you Move this barrel. 659 00:41:52,379 --> 00:41:54,642 [both grunting] 660 00:41:55,991 --> 00:41:57,210 Okay. Here we go. 661 00:42:12,399 --> 00:42:13,748 Johnny: okay. I got him. 662 00:42:13,792 --> 00:42:14,836 Roy: okay. 663 00:42:17,796 --> 00:42:19,101 Can you get him up? 664 00:42:19,145 --> 00:42:20,320 Yeah. 665 00:42:20,363 --> 00:42:23,062 All right. Here you go. 666 00:42:23,105 --> 00:42:25,238 Wait a minute. 667 00:42:25,281 --> 00:42:26,326 Okay. 668 00:42:28,415 --> 00:42:29,895 All right. Just walk him out? 669 00:42:29,938 --> 00:42:31,200 Yeah. All right. 670 00:42:44,039 --> 00:42:45,345 All right, I'll get down. Okay. 671 00:42:45,388 --> 00:42:46,389 Okay. 672 00:42:49,479 --> 00:42:51,351 All right. 673 00:42:51,394 --> 00:42:54,310 All right. Good. All right. I got him. Just... All right. 674 00:42:56,051 --> 00:42:58,401 [grunting] 675 00:43:29,215 --> 00:43:30,869 Johnny: rampart, This is county 51. How do you read me? 676 00:43:30,912 --> 00:43:33,219 Mike on radio : Go ahead, county 51. 677 00:43:33,262 --> 00:43:38,485 Johnny: rampart, we have Two victims, both suffering From toxic fume inhalation. 678 00:43:38,528 --> 00:43:43,882 The fist victim is... His bp is 100 over 70. He's shocky. 679 00:43:43,925 --> 00:43:48,974 The pulse is 68, The respiration is 30 And rapid and shallow. 680 00:43:49,017 --> 00:43:52,891 Second victim, Bp 105 over 75, 681 00:43:52,934 --> 00:43:57,417 Pulse is 75 And the respirations are 28. 682 00:43:57,460 --> 00:44:00,246 County 51, keep Both victims on 02. 683 00:44:00,289 --> 00:44:04,250 Start iv d5w, tko, On victim one and victim two 684 00:44:04,293 --> 00:44:06,469 And transport As soon as possible. 685 00:44:06,513 --> 00:44:07,949 10-4, rampart. 686 00:44:09,255 --> 00:44:10,517 Want to take this 02? 687 00:44:13,868 --> 00:44:15,522 Hank? What's The situation? 688 00:44:15,565 --> 00:44:17,132 Well, the car With the ammonia is okay. 689 00:44:17,176 --> 00:44:19,047 There shouldn't be Any more danger, chief. 690 00:44:19,091 --> 00:44:20,179 All right. 691 00:44:22,572 --> 00:44:26,838 La, this is battalion 14. Fire is under control. 692 00:44:26,881 --> 00:44:29,101 No present danger From ammonia. 693 00:44:29,144 --> 00:44:31,016 Cancel second-alarm Assignment. 694 00:44:31,059 --> 00:44:33,453 All units out 30 minutes. 695 00:44:33,496 --> 00:44:35,803 Dispatcher on radio : Battalion 14. 696 00:44:35,847 --> 00:44:39,938 Second-alarm assignment, Respond with station 51, Canceled. 697 00:44:39,981 --> 00:44:41,461 I'll be over to the Hospital to see you 698 00:44:41,504 --> 00:44:43,985 Soon as the night Watchman gets here. 699 00:44:44,029 --> 00:44:47,293 I'm okay, barn. They said They just want to take Some x-rays of my lungs. 700 00:44:47,336 --> 00:44:48,555 But I feel fine. 701 00:44:48,598 --> 00:44:50,252 But you'll need A ride home, al. 702 00:44:53,473 --> 00:44:55,127 How are they doing? 703 00:44:55,170 --> 00:44:56,955 Well, okay, Considering. 704 00:44:56,998 --> 00:44:58,347 I'd say that goes For all of us. 705 00:44:59,522 --> 00:45:00,610 Yeah. 706 00:45:10,969 --> 00:45:13,319 Roy: wait a minute. How do you figure that? 707 00:45:13,362 --> 00:45:16,496 Today is the last day To sell tickets. 708 00:45:16,539 --> 00:45:19,238 Harper called me last night And said that he had sold 50. 709 00:45:19,281 --> 00:45:20,979 Well, that puts him In first place. 710 00:45:21,022 --> 00:45:23,329 And if I sell two more today, That makes me 49, 711 00:45:23,372 --> 00:45:25,984 That puts me waterbed, Him las vegas. 712 00:45:26,027 --> 00:45:27,550 Yeah. What happens if some Guy sells more tickets 713 00:45:27,594 --> 00:45:29,596 Than either Of you guys? 714 00:45:29,639 --> 00:45:31,467 Ain't gonna happen. Harper canvassed The whole place 715 00:45:31,511 --> 00:45:32,512 And found out He was in first place. 716 00:45:32,555 --> 00:45:33,818 Huh. 717 00:45:33,861 --> 00:45:34,993 Good morning.Howdy. 718 00:45:35,036 --> 00:45:36,342 Dixie: I see you Got off early. 719 00:45:36,385 --> 00:45:38,997 Yeah. We thought We'd come by 720 00:45:39,040 --> 00:45:41,216 And give you your last Chance to pick up Firemen's picnic tickets. 721 00:45:41,260 --> 00:45:44,045 Well, I wouldn't miss it. How about you, joe? 722 00:45:44,089 --> 00:45:45,612 Only if you'll go With me, dix. 723 00:45:45,655 --> 00:45:47,919 Why, thank you, joe. I'd love it. 724 00:45:47,962 --> 00:45:50,356 - okay, how much are they? - two bucks apiece. 725 00:45:50,399 --> 00:45:52,097 Joe: I'll take two. Good morning. 726 00:45:52,140 --> 00:45:53,489 Hey, doc!Morning, doc. 727 00:45:53,533 --> 00:45:54,664 How are You feeling? 728 00:45:54,708 --> 00:45:57,015 Much better. Tina feels better, too. 729 00:45:57,058 --> 00:46:00,018 Ln fact, her aunt and uncle Will be here any minute To take her home. 730 00:46:00,061 --> 00:46:01,541 Thank you, doc. 731 00:46:01,584 --> 00:46:04,109 Hey, are those The tickets to the picnic? 732 00:46:04,152 --> 00:46:05,632 Yeah. 733 00:46:05,675 --> 00:46:08,026 Hey, the firemen Have a picnic every year, 734 00:46:08,069 --> 00:46:10,202 With lots of games and prizes. We're all gonna go. 735 00:46:10,245 --> 00:46:11,551 Miss mccall, too. 736 00:46:11,594 --> 00:46:13,640 - do you wanna go? - I'd like that. 737 00:46:13,683 --> 00:46:15,642 Kelly: let me have Two of those, johnny. 738 00:46:15,685 --> 00:46:17,078 [sighs] 739 00:46:17,122 --> 00:46:18,645 [stammering] You want Two of these? 740 00:46:18,688 --> 00:46:20,516 Yeah. You got enough, Don't you? 741 00:46:20,560 --> 00:46:22,388 [stammering] Oh, yeah, yeah. I've got enough. 742 00:46:22,431 --> 00:46:23,650 - 51. - huh? 743 00:46:23,693 --> 00:46:25,043 That's your lucky Number, 51? 744 00:46:29,090 --> 00:46:30,091 Two of them, huh? 745 00:46:33,138 --> 00:46:35,531 Well, so much For the waterbed. 746 00:46:35,575 --> 00:46:37,229 Really. 747 00:46:37,272 --> 00:46:38,447 [grumbling] 748 00:46:42,016 --> 00:46:43,322 Do you want to go To vegas? 56415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.