All language subtitles for Emergency.S04E20.The.Mouse.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,228 --> 00:00:12,534 MARCO, WHY DON'T YOU MOVE YOUR FINGER UP 2 00:00:12,577 --> 00:00:14,101 JUST A LITTLE BIT MORE? 3 00:00:14,144 --> 00:00:15,798 THERE. THAT'S GOOD, RIGHT THERE. YEAH. 4 00:00:17,713 --> 00:00:21,064 MIKE, WE'LL PROBABLY USE A PRESSURE DRESSING ON THAT. 5 00:00:21,108 --> 00:00:22,587 YEAH, OKAY. 6 00:00:26,504 --> 00:00:29,072 ROY, I THINK HIS FEMUR'S FRACTURED. 7 00:00:29,116 --> 00:00:31,074 WE BETTER PUT TRACTION ON IT. 8 00:00:31,118 --> 00:00:32,728 CAP, CAN YOU GET THAT TRACTION SPLINT READY? 9 00:00:32,771 --> 00:00:33,729 COMING UP, ROY. 10 00:00:43,130 --> 00:00:45,306 SURE HATE TO BE THIS GUY. 11 00:00:55,229 --> 00:00:56,752 YEAH, JUST WRAP THAT AROUND THERE. 12 00:00:56,795 --> 00:00:59,102 OKAY, MARCO, 13 00:00:59,146 --> 00:01:00,190 WE'LL PROBABLY CHECK THE... 14 00:01:00,234 --> 00:01:01,278 [alarm sounding] 15 00:01:10,635 --> 00:01:12,550 Dispatcher on radio: STATION 51. ENGINE 15. 16 00:01:12,594 --> 00:01:15,640 STATION 123. BATTALION 14. 17 00:01:15,684 --> 00:01:17,120 STRUCTURE FIRE. 18 00:01:17,164 --> 00:01:19,775 1127 WEST WINSTON. 19 00:01:19,818 --> 00:01:22,386 1-1-2-7 WEST WINSTON. 20 00:01:22,430 --> 00:01:23,735 CROSS STREET, WILMINGTON. 21 00:01:23,779 --> 00:01:25,737 TIME OUT, 1002. 22 00:01:25,781 --> 00:01:28,175 Stanley: STATION 51, KMG 365. 23 00:01:28,218 --> 00:01:29,611 [sirens wailing] 24 00:01:34,137 --> 00:01:35,356 [horn blaring] 25 00:01:35,399 --> 00:01:36,444 [sirens wailing] 26 00:01:44,713 --> 00:01:46,671 [sirens wailing] 27 00:02:27,495 --> 00:02:28,974 [horn blaring] 28 00:02:36,895 --> 00:02:39,246 Stanley: NOW, STAY BACK ACROSS THE STREET THERE, PLEASE. 29 00:02:39,289 --> 00:02:41,552 BETTER GRAB A PRY BAR AND A K12. 30 00:02:41,596 --> 00:02:43,250 ONE INCH AND A HALF. 31 00:02:45,904 --> 00:02:46,992 [mumbling] 32 00:02:47,036 --> 00:02:49,386 I CAN'T GET IT TO GO. 33 00:02:49,430 --> 00:02:51,345 I CAN'T GET HIM OUT OF HERE. I CAN'T GET HIM OUT. 34 00:03:05,097 --> 00:03:06,403 HE'S ALIVE. 35 00:03:06,447 --> 00:03:08,840 STOKER, AN ASBESTOS BLANKET OVER HERE. 36 00:03:10,364 --> 00:03:13,410 YEAH, HE PUT THOSE BARS UP THERE A COUPLE OF WEEKS AGO. 37 00:03:13,454 --> 00:03:15,543 "NOBODY'S GETTING IN HERE," HE SAID. "NOBODY." 38 00:03:15,586 --> 00:03:17,022 ANYBODY ELSE IN THERE WITH HIM? DO YOU KNOW? 39 00:03:17,066 --> 00:03:18,023 NO, I DON'T THINK SO. HE'S A LONER. 40 00:03:18,067 --> 00:03:20,200 WE HAVE TO GO WITH THE K12. 41 00:03:25,944 --> 00:03:27,207 ALL RIGHT. 42 00:03:37,304 --> 00:03:38,261 [K12 buzzing] 43 00:03:38,305 --> 00:03:41,177 [radio chatter] 44 00:04:47,069 --> 00:04:48,462 I'M GOING IN. 45 00:04:48,505 --> 00:04:49,985 OKAY. 46 00:04:51,421 --> 00:04:53,205 [coughing] 47 00:04:53,249 --> 00:04:55,991 GET HIM DOWN?Roy: YEAH, I'LL PASS HIM THROUGH 48 00:04:56,034 --> 00:04:57,340 ONCE I GET IN HERE. OKAY. 49 00:04:58,428 --> 00:04:59,560 WATCH YOURSELF. 50 00:04:59,603 --> 00:05:01,475 [coughing] 51 00:05:03,259 --> 00:05:04,260 OKAY. 52 00:05:07,437 --> 00:05:09,570 I ALMOST GOT HIM. 53 00:05:09,613 --> 00:05:11,398 OKAY, LIFT HIM UP. 54 00:05:11,441 --> 00:05:13,008 Roy: GOT HIM? ALL RIGHT. 55 00:05:13,051 --> 00:05:15,097 Roy: LIFT HIM UP. 56 00:05:15,140 --> 00:05:16,403 EASE HIM DOWN. 57 00:05:16,446 --> 00:05:18,187 OKAY, I GOT HIM. 58 00:05:22,060 --> 00:05:23,148 OKAY. 59 00:05:24,411 --> 00:05:26,717 IS HE OKAY? 60 00:05:28,415 --> 00:05:30,417 HE'S STOPPED BREATHING. 61 00:05:30,460 --> 00:05:33,376 I'LL GET THE EQUIPMENT. 62 00:05:33,420 --> 00:05:35,683 WE GOT IT KNOCKED DOWN, CAP. HOW'S HE? 63 00:05:48,435 --> 00:05:49,740 HE'S BREATHING ON HIS OWN. 64 00:05:53,527 --> 00:05:55,311 RAMPART, THIS IS SQUAD 51. 65 00:05:58,706 --> 00:06:00,142 GO AHEAD, 51. 66 00:06:00,185 --> 00:06:02,405 RAMPART, WE HAVE A MALE PATIENT. 67 00:06:02,449 --> 00:06:04,102 SMOKE INHALATION VICTIM, 68 00:06:04,146 --> 00:06:05,452 APPROXIMATELY 50 YEARS OF AGE. 69 00:06:05,495 --> 00:06:07,236 VICTIM WAS IN RESPIRATORY ARREST 70 00:06:07,279 --> 00:06:08,716 BUT IS NOW BREATHING ON HIS OWN. 71 00:06:08,759 --> 00:06:10,457 VITALS ARE... 72 00:06:10,500 --> 00:06:11,980 PULSE IS 110. 73 00:06:12,023 --> 00:06:13,721 RESPIRATION'S 13. 74 00:06:13,764 --> 00:06:16,245 PULSE IS 110. THE RESPIRATION'S 13. 75 00:06:16,288 --> 00:06:17,507 STAND BY FOR THE BP. 76 00:06:17,551 --> 00:06:19,074 HEY, LOOK, IS THERE ANYTHING I CAN DO? 77 00:06:19,117 --> 00:06:22,251 NO, THANKS. WE GOT IT FROM HERE. 78 00:06:22,294 --> 00:06:24,427 THANKS, ANYWAY. I APPRECIATE WHAT YOU'VE DONE SO FAR. 79 00:06:24,471 --> 00:06:25,559 Stanley: LA, ENGINE 51. 80 00:06:25,602 --> 00:06:26,560 THE FIRE IS UNDER CONTROL. 81 00:06:26,603 --> 00:06:27,996 TIME OUT, 20 MINUTES. 82 00:06:28,039 --> 00:06:30,259 BP IS 130 OVER 76. 83 00:06:30,302 --> 00:06:32,609 BP IS 130 OVER 76. 84 00:06:32,653 --> 00:06:34,002 10-4, 51. 85 00:06:34,045 --> 00:06:35,482 CONTINUE ON 02. 86 00:06:35,525 --> 00:06:37,353 [siren walling] 87 00:06:37,397 --> 00:06:39,224 10-4. AMBULANCE HAS JUST ARRIVED. 88 00:06:41,836 --> 00:06:44,752 WE'VE GOT A REAL OVERHAUL JOB IN THERE. HOW'S HE? 89 00:06:44,795 --> 00:06:45,753 OH, HE'S DOING BETTER, BUT WE'RE GONNA 90 00:06:45,796 --> 00:06:47,058 HAVE TO RIDE IN WITH HIM. 91 00:06:47,102 --> 00:06:48,669 ALL RIGHT. 92 00:06:48,712 --> 00:06:51,236 GOT A SMOKE-INHALATION VICTIM OVER HERE. 93 00:07:01,551 --> 00:07:03,205 GOT IT?YEAH. 94 00:07:12,562 --> 00:07:13,737 GO. 95 00:07:13,781 --> 00:07:16,087 PUT THIS STUFF IN THE AMBULANCE. 96 00:07:18,307 --> 00:07:19,656 LOOK, IS HE GONNA BE ALL RIGHT? 97 00:07:19,700 --> 00:07:22,267 YEAH, I THINK HE'S GONNA BE ALL RIGHT. 98 00:07:22,311 --> 00:07:25,227 CHARLEY? CHARLEY, LISTEN, DON'T WORRY ABOUT A THING, CHARLEY. 99 00:07:25,270 --> 00:07:26,750 EVERYTHING'S GONNA BE ALL RIGHT, CHARLEY. 100 00:07:26,794 --> 00:07:29,449 I'LL WATCH YOUR PLACE FOR YOU. 101 00:07:29,492 --> 00:07:32,103 DON'T WORRY ABOUT A THING. OKAY? 102 00:07:32,147 --> 00:07:33,583 OKAY, CHARLEY. 103 00:07:41,896 --> 00:07:43,375 [siren wailing] 104 00:08:14,494 --> 00:08:15,886 Dixie: HOW'S HE DOING? 105 00:08:15,930 --> 00:08:17,758 WELL, PRETTY GOOD. 106 00:08:17,801 --> 00:08:19,586 NO COMPLICATIONS ON THE WAY IN. 107 00:08:19,629 --> 00:08:21,239 HOW DO YOU FEEL? 108 00:08:21,283 --> 00:08:22,284 CRUMMY. 109 00:08:26,201 --> 00:08:27,550 OKAY, YOU TAKE CARE OF YOURSELF. 110 00:08:27,594 --> 00:08:29,160 AND I'LL CHECK IN ON YOU LATER. OKAY? 111 00:08:29,204 --> 00:08:30,292 YEAH.Johnny: THANKS. 112 00:08:30,335 --> 00:08:31,772 YEAH. YEAH. 113 00:08:44,698 --> 00:08:46,177 [grunts] 114 00:08:51,661 --> 00:08:53,707 [breathing heavily] 115 00:09:12,769 --> 00:09:13,814 HOW'RE YOU FEELING? 116 00:09:15,772 --> 00:09:18,732 LIKE I'VE BEEN CHAIN-SMOKING RUBBER BANDS. 117 00:09:18,775 --> 00:09:21,169 WELL, THAT SHOULD GO AWAY BEFORE LONG. 118 00:09:21,212 --> 00:09:23,345 I JUST WANT TO MAKE SURE THERE'S NO OTHER COMPLICATIONS. 119 00:09:23,388 --> 00:09:24,825 ANYTHING ELSE BOTHERING YOU? 120 00:09:24,868 --> 00:09:27,915 JUST THE FACT THAT MY HOUSE IS A PILE OF CHARCOAL. 121 00:09:27,958 --> 00:09:29,612 WELL, THE WAY I FIGURE IT, 122 00:09:29,656 --> 00:09:31,222 THE IMPORTANT THING IS YOU'RE STILL ALIVE. 123 00:09:32,746 --> 00:09:35,226 YOU DON'T EVEN KNOW ME. 124 00:09:35,270 --> 00:09:37,228 I MIGHT BE A REAL JERK. 125 00:09:37,272 --> 00:09:38,969 SO WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 126 00:09:39,013 --> 00:09:40,580 THROW YOU BACK IN THE FIRE? 127 00:09:42,582 --> 00:09:44,758 I WOULDN'T WANT TO SEE ALL THAT HARD WORK 128 00:09:44,801 --> 00:09:46,803 THOSE FIREMEN DO GO TO WASTE. 129 00:09:46,847 --> 00:09:51,242 YEAH. THOSE FIREMEN, THEY'RE OKAY. 130 00:09:51,286 --> 00:09:53,593 YOU'RE OKAY TOO, DOC. 131 00:09:53,636 --> 00:09:55,638 I DIDN'T KNOW THERE WERE SO MANY 132 00:09:55,682 --> 00:09:57,292 NICE PEOPLE AROUND. 133 00:09:57,335 --> 00:09:58,989 HECK OF A WAY TO FIND OUT, ISN'T IT? 134 00:09:59,033 --> 00:10:02,297 YEAH. YEAH, THAT'S THE TRUTH. 135 00:10:02,340 --> 00:10:03,820 BUT YOU KNOW, IT'S... 136 00:10:03,864 --> 00:10:05,430 IT'S STILL GOOD TO KNOW. 137 00:10:08,259 --> 00:10:09,478 WELL, YOU JUST TAKE IT EASY. 138 00:10:09,521 --> 00:10:10,479 YEAH. 139 00:10:27,017 --> 00:10:28,584 HEY, HOW'S IT GOING? 140 00:10:28,628 --> 00:10:29,716 PRETTY GOOD. I THINK HE'S GONNA BE OKAY. 141 00:10:29,759 --> 00:10:30,891 HOW'S HIS HOUSE? 142 00:10:30,934 --> 00:10:32,719 REALLY BADLY GUTTED, MAN. 143 00:10:32,762 --> 00:10:34,459 A LOT OF NEIGHBORS OVER THERE TRYING TO SEE 144 00:10:34,503 --> 00:10:35,678 WHAT THEY CAN DO TO HELP. 145 00:10:35,722 --> 00:10:37,724 THAT'S PRETTY NICE OF THEM. 146 00:10:37,767 --> 00:10:39,464 HEY, YOU'RE COOKING TODAY, AREN'T YOU? 147 00:10:39,508 --> 00:10:41,423 THAT'S RIGHT, STEW. 148 00:10:41,466 --> 00:10:42,642 MY GOSH. 149 00:10:44,731 --> 00:10:47,603 OH, THANKS FOR WAITING, SIR. HOW YOU FEELING? 150 00:10:47,647 --> 00:10:49,431 WELL, THE WAY WE'VE BEEN PUSHING AND PRODDING AND POKING 151 00:10:49,474 --> 00:10:50,867 AT HIM ALL MORNING, I THINK HE'S ENJOYING THE REST. 152 00:10:50,911 --> 00:10:52,477 WELL, IT WON'T BE FOR LONG. 153 00:10:52,521 --> 00:10:53,740 WE'D BETTER RUN THROUGH CPR ONCE MORE 154 00:10:53,783 --> 00:10:55,393 BEFORE WE TAKE HIM OVER TO STATION 36. 155 00:10:55,437 --> 00:10:57,439 I AGREE, CAP. BUT CAN'T WE EAT LUNCH FIRST? 156 00:10:57,482 --> 00:10:59,354 YEAH.GUESS HE WOULDN'T MIND. LET'S DO IT. 157 00:10:59,397 --> 00:11:00,529 [whistling]OUTTA SIGHT. 158 00:11:03,750 --> 00:11:05,447 Roy: WHICH ONE OF YOU IS LEADING? 159 00:11:05,490 --> 00:11:06,796 Chet: THAT'S ISN'T VERY NICE, ROY. 160 00:11:08,798 --> 00:11:10,539 Chet: HEY, LOOK! 161 00:11:10,582 --> 00:11:11,801 [squeaking] 162 00:11:12,933 --> 00:11:14,717 THE REFRIGERATOR? 163 00:11:14,761 --> 00:11:16,719 I THINK WE'VE ALL SEEN THE REFRIGERATOR BEFORE, CHET. 164 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 THANKS ANYWAY FOR BRINGING IT TO OUR ATTENTION. 165 00:11:18,678 --> 00:11:19,896 WELL, DIDN'T ANYBODY ELSE SEE HIM? 166 00:11:19,940 --> 00:11:21,419 HE JUST RAN UNDER THE REFRIGERATOR. 167 00:11:21,463 --> 00:11:22,769 NOT AT ALL I'LL TAKE A POLL. 168 00:11:22,812 --> 00:11:24,466 DID ANYBODY SEE THE...DON'T TAKE A POLL. 169 00:11:24,509 --> 00:11:26,642 LET'S TAKE CHET'S WORD FOR IT, SHALL WE? 170 00:11:26,686 --> 00:11:27,861 GOOD IDEA, CAP. 171 00:11:29,514 --> 00:11:30,820 WELL, WHAT ARE WE GOING TO DO ABOUT IT? 172 00:11:30,864 --> 00:11:32,909 GIVE IT A NAME MAYBE? 173 00:11:32,953 --> 00:11:35,651 OH, COME ON, MAN. WE CAN'T LET A MOUSE RUN AROUND OUR STATION. 174 00:11:35,695 --> 00:11:38,045 WORD GETS OUT, OUR REPUTATION WOULD STINKS. 175 00:11:38,088 --> 00:11:40,482 WHAT DO YOU RECOMMEND, CHET? 176 00:11:40,525 --> 00:11:42,049 WELL, WE GOTTA GET RID OF IT. RIGHT? 177 00:11:42,092 --> 00:11:43,659 RIGHT. YOU'RE IN CHARGE. 178 00:11:46,357 --> 00:11:47,707 WE GOTTA KILL HIM. 179 00:11:49,621 --> 00:11:50,666 WHAT DO YOU MEAN, "WE"? 180 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 NOT WE, YOU. 181 00:11:52,755 --> 00:11:54,670 BUTCHER.GUYS, YOU DON'T UNDERSTAND, 182 00:11:54,714 --> 00:11:56,324 THESE THINGS ARE LIKE RABBITS, MAN, 183 00:11:56,367 --> 00:11:57,760 ONCE THEY START HITTING THE SACK. 184 00:11:57,804 --> 00:12:00,371 [alarm sounding] 185 00:12:03,548 --> 00:12:05,681 Dispatcher on radio: SQUAD 51. ENGINE 36. 186 00:12:05,725 --> 00:12:08,597 MAN UNCONSCIOUS AT THE LAUNDROMAT. 187 00:12:08,640 --> 00:12:10,512 WESTWOOD AND WILSHIRE. 188 00:12:10,555 --> 00:12:11,774 WESTWOOD AND WILSHIRE. 189 00:12:11,818 --> 00:12:13,776 TIME OUT, 1318. 190 00:12:13,820 --> 00:12:16,561 SQUAD 51. KMG 365. 191 00:12:22,089 --> 00:12:24,047 [siren blaring] 192 00:12:30,793 --> 00:12:32,969 Captain: SQUAD 51. ENGINE 36. 193 00:12:33,013 --> 00:12:34,710 WE HAVE A FULL ARREST. 194 00:12:34,754 --> 00:12:37,844 ENGINE 36, THIS IS SQUAD 51. 10-4. 195 00:12:37,887 --> 00:12:40,890 OUR ETA IS APPROXIMATELY THREE MINUTES. 196 00:12:40,934 --> 00:12:42,587 Captain: 10-4. 197 00:12:59,300 --> 00:13:01,476 WE WERE GIVING HIM CPR AND HE STARTED BREATHING AGAIN. 198 00:13:01,519 --> 00:13:03,130 IS HE CONSCIOUS?SUPOROUS. 199 00:13:04,609 --> 00:13:06,176 WHAT ARE YOU GUYS DOING? 200 00:13:07,221 --> 00:13:09,005 ANYBODY GET HIS NAME? 201 00:13:09,049 --> 00:13:10,746 [siren approaching]HAROLD PETERSON. 202 00:13:10,790 --> 00:13:12,313 HAROLD, CAN YOU HEAR ME? 203 00:13:14,054 --> 00:13:15,490 HAROLD. 204 00:13:15,533 --> 00:13:17,666 BETTER BUST OPEN AN AMPOULE. 205 00:13:17,709 --> 00:13:20,016 HAROLD, CAN YOU HEAR ME? 206 00:13:27,676 --> 00:13:30,157 Roy: HAROLD, CAN YOU HEAR ME? 207 00:13:30,200 --> 00:13:32,202 OH, WE'VE GOT A PULSE. 208 00:13:36,119 --> 00:13:37,773 Roy: HAROLD, HOW DO YOU FEEL? 209 00:13:42,343 --> 00:13:43,518 WHO ARE YOU? 210 00:13:43,561 --> 00:13:45,346 I'M ROY DESOTO, I'M A PARAMEDIC. 211 00:13:45,389 --> 00:13:46,564 HOW YOU FEELING? 212 00:13:46,608 --> 00:13:48,044 OH, I'M PRETTY GOOD. 213 00:13:49,567 --> 00:13:51,395 WHAT AM I DOING ON THE PAVEMENT? 214 00:13:51,439 --> 00:13:53,136 THAT'S WHAT WE'RE TRYING TO FIGURE OUT. 215 00:13:53,180 --> 00:13:54,746 WHY DON'T YOU LIE BACK DOWN, HERE, ALL RIGHT? 216 00:13:58,054 --> 00:14:01,362 HAVE YOU BEEN DRINKING AT ALL? WELL, I... 217 00:14:01,405 --> 00:14:04,626 I HAD A COUPLE OF BELTS DOWN AT THE CORNER BAR. 218 00:14:04,669 --> 00:14:06,193 ALL RIGHT.YEAH, JUST... 219 00:14:06,236 --> 00:14:09,587 YOU KNOW, KILLING TIME WAITING FOR MY WASH. 220 00:14:09,631 --> 00:14:11,415 Roy: HOW OLD ARE YOU? 221 00:14:11,459 --> 00:14:13,156 WELL... 222 00:14:13,200 --> 00:14:15,202 THIRTY... THREE... 223 00:14:15,245 --> 00:14:16,594 I'LL BE 34 NEXT MONTH. 224 00:14:16,638 --> 00:14:19,641 OKAY. 225 00:14:19,684 --> 00:14:21,599 ARE YOU ON ANY KIND OF MEDICATION OR DRUGS? 226 00:14:23,775 --> 00:14:25,125 NO. NOTHING UNUSUAL. 227 00:14:26,909 --> 00:14:29,694 OKAY, WE'RE GONNA GIVE A CALL IN TO THE HOSPITAL THERE. 228 00:14:29,738 --> 00:14:31,696 CHECK YOU OUT, ALL RIGHT? 229 00:14:31,740 --> 00:14:34,047 RAMPART, THIS IS SQUAD 51. HOW DO YOU READ ME? 230 00:14:34,090 --> 00:14:35,222 GO AHEAD, 51. 231 00:14:35,265 --> 00:14:36,876 UH, HE'S 33? 232 00:14:36,919 --> 00:14:40,270 UH, RAMPART, WE HAVE A MALE, 33 YEARS OLD. 233 00:14:40,314 --> 00:14:42,838 HE WAS FOUND UNCONSCIOUS ON THE SIDEWALK. 234 00:14:42,882 --> 00:14:44,840 UH, HE HAS BEEN DRINKING. 235 00:14:44,884 --> 00:14:46,407 THE VITAL SIGNS ARE 236 00:14:46,450 --> 00:14:49,584 BP 120 OVER 84. 237 00:14:49,627 --> 00:14:51,238 THE PULSE... 238 00:14:51,281 --> 00:14:54,241 PULSE IS 70, RESPIRATION IS 10. 239 00:14:54,284 --> 00:14:57,374 THE PULSE IS 70, RESPIRATION IS 10. 240 00:14:57,418 --> 00:15:01,335 51, TELL HIM TO GO HOME AND SLEEP IT OFF. 241 00:15:01,378 --> 00:15:03,598 UH, RAMPART, THE CAPTAIN OF THE ENGINE COMPANY 242 00:15:03,641 --> 00:15:06,383 ON THE SCENE SAYS THAT HE WAS PRETTY SURE 243 00:15:06,427 --> 00:15:07,645 THAT HE WAS IN FULL ARREST. 244 00:15:07,689 --> 00:15:10,170 MUST'VE BEEN WRONG, GAGE. SORRY. 245 00:15:10,213 --> 00:15:13,303 RAMPART, APPARENTLY THE DIAGNOSIS IS INCORRECT, 246 00:15:13,347 --> 00:15:15,131 BUT WE'D LIKE TO BRING HIM IN ANYWAY. 247 00:15:16,306 --> 00:15:17,264 OKAY, 51. 248 00:15:17,307 --> 00:15:19,440 TRANSPORT NON-CODE R. 249 00:15:19,483 --> 00:15:21,268 10-4, NON-CODE R. 250 00:15:21,311 --> 00:15:22,312 I'LL GO IN WITH HIM. 251 00:15:24,880 --> 00:15:27,665 GO NO SIREN, ALL RIGHT? 252 00:15:27,709 --> 00:15:29,580 TAKING HIM TO RAMPART?YEAH. 253 00:15:35,543 --> 00:15:38,285 JUST GIVE ME THAT STETHOSCOPE THERE. 254 00:15:38,328 --> 00:15:39,460 THANKS. 255 00:15:39,503 --> 00:15:41,288 HERE WE GO. 256 00:15:41,331 --> 00:15:43,420 JUST LAY YOU ARMS FLAT ON YOUR CHEST. 257 00:15:43,464 --> 00:15:44,421 HERE WE GO. 258 00:15:44,465 --> 00:15:45,596 UP YOU GO. 259 00:15:47,294 --> 00:15:48,425 TAKE THAT. 260 00:16:04,746 --> 00:16:06,922 I WAS SURE HE ARRESTED. 261 00:16:06,966 --> 00:16:08,445 OH, CAP, DON'T WORRY ABOUT IT. 262 00:16:08,489 --> 00:16:09,925 ONCE WE GET HIM INTO THE HOSPITAL, 263 00:16:09,969 --> 00:16:11,579 WE'LL FIND OUT WHAT WAS WRONG WITH HIM. 264 00:16:11,622 --> 00:16:13,320 SEE YOU LATER, CAP.SEE YOU LATER. 265 00:16:35,907 --> 00:16:37,605 MOVE THAT BOX UP HERE. 266 00:16:37,648 --> 00:16:38,736 ALL RIGHT. 267 00:16:40,738 --> 00:16:42,914 WHAT CAUSED YOU TO PASS OUT? 268 00:16:42,958 --> 00:16:44,394 YOU KNOW SOMETHING, PAL?HUH? 269 00:16:44,438 --> 00:16:46,222 I DON'T FEEL SO GOOD, RIGHT NOW. 270 00:16:46,266 --> 00:16:48,442 NOW, TELL ME EXACTLY WHAT YOU FEEL, ALL RIGHT? 271 00:16:48,485 --> 00:16:50,400 HAROLD? 272 00:16:53,273 --> 00:16:54,274 HE'S IN FULL ARREST. 273 00:16:54,317 --> 00:16:55,362 GOT HIM. 274 00:16:55,405 --> 00:16:56,580 GOT A MAN IN FULL ARREST! 275 00:16:56,624 --> 00:16:58,321 HIT THE REDS AND NOTIFY RAMPART! 276 00:16:58,365 --> 00:16:59,757 [siren wailing] 277 00:16:59,801 --> 00:17:01,716 DISPATCHING, THIS IS UNIT THREE. 278 00:17:01,759 --> 00:17:03,674 NOTIFY RAMPART EMERGENCY. 279 00:17:03,718 --> 00:17:05,546 Driver: THE VICTIM HAS ARRESTED. 280 00:17:05,589 --> 00:17:08,462 [siren wailing] ETA IS FIVE MINUTES. 281 00:17:19,081 --> 00:17:21,301 HEY, GET THAT THING OFF ME, WILL YOU? 282 00:17:21,344 --> 00:17:22,476 YOU ALL RIGHT? 283 00:17:22,519 --> 00:17:24,956 YEAH, WHAT ARE YOU DOING UP THERE? 284 00:17:26,567 --> 00:17:28,569 HEY, LOOK, I'M SORRY. 285 00:17:28,612 --> 00:17:30,745 WHAT WAS THE QUESTION? 286 00:17:34,314 --> 00:17:36,055 LOOK, I'LL BE OKAY. 287 00:17:36,098 --> 00:17:38,013 I JUST HAD A COUPLE OF SLUGS. 288 00:17:38,057 --> 00:17:39,710 ALL RIGHT.HUH? 289 00:17:39,754 --> 00:17:40,885 OKAY, LIE BACK.HUH? 290 00:17:40,929 --> 00:17:42,322 LIE BACK. 291 00:17:42,365 --> 00:17:44,411 OKAY, OKAY, OKAY. 292 00:17:44,454 --> 00:17:45,412 NOW HE'S PROBABLY OKAY. 293 00:17:45,455 --> 00:17:47,022 LISTEN, I DON'T KNOW. 294 00:18:17,574 --> 00:18:20,447 WE'VE GOT THE TEAM SET UP IN 4.Roy: ALL RIGHT. 295 00:18:20,490 --> 00:18:23,450 HEY, YOU KNOW, I WISH YOU'D QUIT DOING THAT. 296 00:18:23,493 --> 00:18:25,582 HEY, WHAT'S GOING ON HERE? 297 00:18:25,626 --> 00:18:27,671 THIS IS YOUR FULL ARREST? 298 00:18:27,715 --> 00:18:29,978 OH, MY NAME IS HAROLD. WHAT'S YOURS? 299 00:18:30,021 --> 00:18:32,285 HEY, WHAT'S THE MATTER? WHAT HAPPENED?THAT'S WHAT I WANT TO KNOW. 300 00:18:32,328 --> 00:18:35,070 HE ARRESTED, I MEAN, UH, NOW HE'S COME BACK AGAIN. 301 00:18:35,114 --> 00:18:36,637 DID YOU SCOPE HIM? 302 00:18:36,680 --> 00:18:38,769 WELL, I DIDN'T HAVE TIME. 303 00:18:38,813 --> 00:18:41,729 CAROL, THEN GO AHEAD AND RELEASE THE TEAM. 304 00:18:41,772 --> 00:18:43,687 TELL YOU WHAT. WHY DON'T WE JUST TAKE HIM 305 00:18:43,731 --> 00:18:45,863 INTO THE ROOM AND LET'S FIND OUT WHAT'S REALLY HAPPENED HERE. 306 00:18:45,907 --> 00:18:49,040 HAROLD, HAVE YOU EVER HAD THIS PROBLEM BEFORE? 307 00:18:49,084 --> 00:18:51,304 HAROLD! HAROLD? 308 00:18:51,347 --> 00:18:53,697 LET'S GO, LET'S GO. 309 00:18:53,741 --> 00:18:55,699 Roy: I GOT HIM.I'M TELLING YOU, 310 00:18:55,743 --> 00:18:58,398 JUST KEEPS GOING OUT AND COMING BACK IN AGAIN. 311 00:19:00,139 --> 00:19:01,705 STICK AROUND. 312 00:19:04,708 --> 00:19:07,102 HE'S GOT A CAROTID. KEEP HIM VENTILATED. 313 00:19:07,146 --> 00:19:09,104 JOHN, CHECK HIS FEET FOR NEEDLE MARKS. 314 00:19:19,854 --> 00:19:22,030 HEY, WHAT, HEY, HEY, HEY. 315 00:19:22,073 --> 00:19:23,901 MY FEET ARE COLD. HEY, HEY. 316 00:19:23,945 --> 00:19:26,513 MISTER, NOW YOU'VE ALMOST DIED 317 00:19:26,556 --> 00:19:28,123 THREE TIMES IN THE LAST HALF HOUR. 318 00:19:28,167 --> 00:19:30,081 AND I SURE WANNA KNOW WHY. 319 00:19:30,125 --> 00:19:31,518 [gasps] 320 00:19:31,561 --> 00:19:33,868 I WISH I COULD HELP YOU, DOC. 321 00:19:33,911 --> 00:19:35,478 ARE YOU ON ANY MEDICATION? 322 00:19:35,522 --> 00:19:36,740 NOTHING UNUSUAL. 323 00:19:36,784 --> 00:19:38,351 Mike: ANY MEDICATION AT ALL? 324 00:19:38,394 --> 00:19:40,004 I TAKE PILLS FOR MY ASTHMA. 325 00:19:40,048 --> 00:19:42,529 BUT YOU KNOW, I TAKE THEM ALL THE TIME. 326 00:19:42,572 --> 00:19:43,965 WHAT'S THE NAME OF IT? 327 00:19:44,008 --> 00:19:46,881 IT'S NAME IS, UH, 328 00:19:46,924 --> 00:19:48,361 I DON'T KNOW THE NAME, DOC. 329 00:19:48,404 --> 00:19:50,667 HEY, I'VE GOT SOME IN MY POCKET. 330 00:19:52,103 --> 00:19:54,976 SEE? THAT'S IT. 331 00:19:55,019 --> 00:19:56,543 I HAD TO TAKE SOME EXTRA TODAY, 332 00:19:56,586 --> 00:19:57,587 BECAUSE I BEEN WHEEZING. 333 00:19:59,198 --> 00:20:02,026 AMINOPHYLLINE WITH AMYLOBARBITAL. 334 00:20:02,070 --> 00:20:03,854 DOWNERS AND ALCOHOL. 335 00:20:03,898 --> 00:20:04,986 RESPIRATORY ARREST. 336 00:20:05,029 --> 00:20:07,423 HEY, DOC, CAN I GO NOW? 337 00:20:07,467 --> 00:20:09,425 I GOTTA PUT MY WASH IN THE DRYER. 338 00:20:33,667 --> 00:20:35,930 I'LL GET THE DOOR.Roy: ALL RIGHT. 339 00:20:35,973 --> 00:20:37,801 BOY, THAT HAROLD, HE WAS REALLY SOMETHING ELSE, 340 00:20:37,845 --> 00:20:39,412 WASN'T HE?YEAH. I'M GLAD WE COULD 341 00:20:39,455 --> 00:20:41,631 FINALLY CONVINCE HIM THAT HIS WASH COULD WAIT. 342 00:20:41,675 --> 00:20:43,590 YEAH, RIGHT. WE GOTTA BE SURE AND GET AHOLD 343 00:20:43,633 --> 00:20:46,201 OF THE CAP AND LET HIM KNOW WHAT HAPPENED.Roy: ALL RIGHT. 344 00:20:46,245 --> 00:20:48,943 HEY, KILLER. HOW YOU... 345 00:20:48,986 --> 00:20:50,901 WHAT THE DEVIL IS THAT? 346 00:20:50,945 --> 00:20:52,207 I FOUND THESE IN THE STORAGE AREA. 347 00:20:52,251 --> 00:20:53,904 BUT I WAS JUST TALKING TO THE CAP, 348 00:20:53,948 --> 00:20:55,166 AND I DON'T THINK IT'S FAIR THAT I HAVE TO DO 349 00:20:55,210 --> 00:20:56,646 IN HERBERT ALL BY MYSELF. 350 00:20:56,690 --> 00:20:58,039 HERBERT?HERBERT? 351 00:20:58,082 --> 00:20:59,258 YEAH, I NAMED HIM. YEAH, CHET'S RIGHT. 352 00:20:59,301 --> 00:21:01,042 JUST BECAUSE HE SAW HERBERT FIRST 353 00:21:01,085 --> 00:21:03,566 DOESN'T MEAN HE OUGHT TO HAVE THE ENTIRE RESPONSIBILITY. 354 00:21:03,610 --> 00:21:05,264 THAT'S RIGHT. SO THE CAPTAIN DECIDED 355 00:21:05,307 --> 00:21:06,656 WE'RE GONNA DRAW MATCHES FOR IT. 356 00:21:06,700 --> 00:21:08,223 SHORT ONE GETS THE JOB. 357 00:21:08,267 --> 00:21:09,442 YOU'RE A GOOD MAN, CAP.RIGHT. 358 00:21:09,485 --> 00:21:10,965 NOW WAIT A MINUTE, CAP. 359 00:21:11,008 --> 00:21:12,706 I DON'T THINK THAT'S ENTIRELY FAIR. 360 00:21:12,749 --> 00:21:14,751 I THINK IT IS CHET'S RESPONSIBILITY. 361 00:21:14,795 --> 00:21:16,275 ARE YOU SAYING YOU DO NOT TRUST 362 00:21:16,318 --> 00:21:17,841 YOUR CAPTAIN'S JUDGMENT? 363 00:21:17,885 --> 00:21:20,235 OH, NO SIR. I'M NOT SAYING THAT AT ALL. 364 00:21:20,279 --> 00:21:22,498 GOOD. NOW, WHO WANTS TO DRAW FIRST? 365 00:21:22,542 --> 00:21:24,152 I'LL GO FIRST, JUST TO GET THE BALL ROLLING. 366 00:21:24,195 --> 00:21:26,023 ALL RIGHT. 367 00:21:26,067 --> 00:21:27,024 OH. 368 00:21:31,681 --> 00:21:33,161 HEY, WAIT A MINUTE. 369 00:21:33,204 --> 00:21:34,989 BALL DIDN'T ROLL TOO FAR, DID IT? 370 00:21:35,032 --> 00:21:36,556 HEY, THIS IS IMPOSSIBLE. 371 00:21:36,599 --> 00:21:37,992 CHET, 372 00:21:38,035 --> 00:21:40,473 ARE YOU QUESTIONING THE CAP'S INTEGRITY? 373 00:21:40,516 --> 00:21:42,257 YEAH, LOOK. WHAT'S YOUR COMPLAINT? 374 00:21:43,606 --> 00:21:45,173 I JUST THINK I NEED HELP. 375 00:21:45,216 --> 00:21:47,741 OH, FROM SOMEBODY WHO'S DISPASSIONATE, HUH? 376 00:21:47,784 --> 00:21:48,829 RIGHT. 377 00:21:48,872 --> 00:21:51,005 HOW ABOUT HIM? 378 00:21:55,966 --> 00:21:57,011 OKAY. 379 00:22:01,885 --> 00:22:03,539 LISTEN, CAN SOMEBODY HELP ME? 380 00:22:03,583 --> 00:22:04,845 JUST HOLD THIS THING DOWN? 381 00:22:04,888 --> 00:22:07,630 DON'T LOOK AT ME. 382 00:22:07,674 --> 00:22:08,544 HERE, I'LL DO IT. 383 00:22:10,285 --> 00:22:12,287 ALL RIGHT, YEAH. JUST HOLD IT RIGHT THERE. 384 00:22:12,331 --> 00:22:14,202 MMM-HMM. RIGHT HERE?YEAH. 385 00:22:14,245 --> 00:22:15,899 OKAY. 386 00:22:18,075 --> 00:22:19,860 THANKS, ROY. 387 00:22:19,903 --> 00:22:22,341 AND JUST REMEMBER, ROY, YOU'VE GOT HERBERT'S BLOOD 388 00:22:22,384 --> 00:22:23,603 ON YOUR HANDS NOW, TOO. 389 00:22:23,646 --> 00:22:25,822 OH, NICE GUY, ISN'T HE? 390 00:22:25,866 --> 00:22:26,997 OKAY. 391 00:22:28,738 --> 00:22:29,870 [click]OH! 392 00:22:29,913 --> 00:22:31,611 [all laughing] 393 00:22:31,654 --> 00:22:33,700 HEY, CHET, I DIDN'T KNOW YOUR FINGER LIKED CHEESE. 394 00:22:36,180 --> 00:22:38,313 LOOKS LIKE YOU'VE GOT CHET'S BLOOD ON YOUR HANDS, TOO. 395 00:22:38,357 --> 00:22:40,054 WELL, I DON'T MIND. 396 00:22:40,097 --> 00:22:42,622 YOU KNOW, I THINK I'LL TRANSFER TO ANOTHER STATION. 397 00:22:42,665 --> 00:22:44,537 ONE WITH A LITTLE CLASS. 398 00:22:44,580 --> 00:22:46,539 DON'T DO THAT. YOU'RE SUCH AN ASSET HERE. 399 00:22:46,582 --> 00:22:48,671 YEAH, I KNOW, AND YOU GOT SUCH CLEVER HANDS. 400 00:22:48,715 --> 00:22:51,152 HMM. OKAY, HERE WE GO. 401 00:23:00,944 --> 00:23:03,077 ALL RIGHT.ALL RIGHT. 402 00:23:03,120 --> 00:23:04,121 ALL RIGHT. YEAH, VERY GOOD. 403 00:23:04,165 --> 00:23:05,253 GOOD. 404 00:23:05,296 --> 00:23:07,211 I HOPE YOU GUYS ARE SATISFIED. 405 00:23:17,178 --> 00:23:20,137 Martha: PLEASE HURRY, HURRY, JOE. 406 00:23:20,181 --> 00:23:22,401 I CAN'T BREATHE. 407 00:23:22,444 --> 00:23:24,098 I CAN'T BREATHE. 408 00:23:24,141 --> 00:23:25,752 OKAY, DEAR.I CAN'T BREATHE. 409 00:23:25,795 --> 00:23:27,101 PLEASE HURRY. 410 00:23:27,144 --> 00:23:29,320 [Martha gasping] 411 00:23:31,801 --> 00:23:34,108 HURRY, JOE. I CAN'T... 412 00:23:34,151 --> 00:23:35,370 I CAN'T BREATHE. 413 00:23:35,414 --> 00:23:37,590 ALL RIGHT, NOW, I'LL HELP YOU. 414 00:23:37,633 --> 00:23:39,113 COME ON. 415 00:23:39,156 --> 00:23:40,941 AH, AH.TAKE IT EASY. 416 00:23:40,984 --> 00:23:43,900 OH, JOE. HURRY, JOE. 417 00:23:43,944 --> 00:23:45,815 I CAN'T...OKAY, LOVE. 418 00:23:45,859 --> 00:23:47,295 OH, JOE.WE'RE ALMOST THERE. 419 00:23:47,338 --> 00:23:49,297 [gasping] OH, JOE. 420 00:23:58,915 --> 00:24:00,656 DIX, WE'RE GONNA HAVE TO MOVE THAT MAN IN 5. 421 00:24:00,700 --> 00:24:01,962 WILL YOU CALL UPSTAIRS AND SEE IF THEY CAN HANDLE IT? 422 00:24:02,005 --> 00:24:03,224 RIGHT. OKAY. 423 00:24:03,267 --> 00:24:05,400 I CAN'T... I CAN'T BREATHE. 424 00:24:05,444 --> 00:24:07,707 PLEASE.SHE'S GOT CHEST PAINS, DOCTOR. 425 00:24:07,750 --> 00:24:09,360 REAL BAD ONES.OH, I CAN'T BREATHE. 426 00:24:09,404 --> 00:24:11,972 OH, JOE. 427 00:24:12,015 --> 00:24:14,801 BREATHE... I CAN'T... I CAN'T BREATHE. 428 00:24:14,844 --> 00:24:18,195 ELEVATE THE HEAD OF THE TABLE, PLEASE.JOE. JOE. 429 00:24:18,239 --> 00:24:20,981 PUT HER ON 02. WE NEED AN ELECTROCARDIOGRAM.I CAN'T BREATHE. 430 00:24:21,024 --> 00:24:23,287 AND CAROL, GET DR. BRACKETT. HE'S NEXT DOOR. 431 00:24:23,331 --> 00:24:24,811 WE'LL NEED SOME CHEST X-RAYS. 432 00:24:24,854 --> 00:24:26,813 OH, MARTHA, MARTHA. 433 00:24:26,856 --> 00:24:29,206 [moaning] 434 00:24:30,947 --> 00:24:33,472 PLEASE, DOCTOR. I'M HERE. 435 00:24:33,515 --> 00:24:36,257 EXCUSE ME. WHAT'VE YOU GOT, JOE? 436 00:24:36,300 --> 00:24:38,215 POSSIBLE HEART. 437 00:24:52,229 --> 00:24:53,274 DIX. 438 00:24:58,714 --> 00:25:01,064 Dixie: COME ON. 439 00:25:31,791 --> 00:25:33,140 WE'LL WAIT HERE WHILE THE DOCTORS 440 00:25:33,183 --> 00:25:34,620 TAKE CARE OF YOUR WIFE. 441 00:25:36,752 --> 00:25:38,928 WHAT DO YOU LIKE IN YOUR COFFEE, MR... 442 00:25:38,972 --> 00:25:40,539 WILSON. 443 00:25:40,582 --> 00:25:43,542 NO, NO, I ONLY DRINK COFFEE AT HOME. 444 00:25:43,585 --> 00:25:45,979 MARTHA MAKES IT A SPECIAL WAY, 445 00:25:46,022 --> 00:25:47,720 AND IT'S WONDERFUL. 446 00:25:50,200 --> 00:25:52,202 WELL, OURS IS PRETTY GOOD. 447 00:25:54,640 --> 00:25:55,815 SURE YOU WON'T TRY ONE? 448 00:25:55,858 --> 00:25:57,991 NO, THANK YOU. 449 00:25:58,034 --> 00:26:00,254 WHEN WILL WE KNOW ABOUT MARTHA? 450 00:26:00,297 --> 00:26:01,951 COULD YOU GO CHECK ON HER? 451 00:26:01,995 --> 00:26:05,825 THE DOCTORS WILL LET US KNOW AS SOON AS THERE'S ANY NEWS. 452 00:26:05,868 --> 00:26:08,828 I THINK SHE'S GONNA DIE. 453 00:26:08,871 --> 00:26:11,091 ALWAYS THOUGHT I'D BE THE FIRST TO GO, 454 00:26:11,134 --> 00:26:14,181 BUT SHE'S BEEN SO SICKLY LATELY. 455 00:26:14,224 --> 00:26:18,011 ALWAYS THOUGHT I'D BE THE FIRST TO GO. 456 00:26:18,054 --> 00:26:20,796 I DON'T LIKE THIS WAY VERY WELL. 457 00:26:22,102 --> 00:26:24,670 HOW LONG HAVE YOU BEEN TOGETHER? 458 00:26:24,713 --> 00:26:26,193 48 YEARS. 459 00:26:27,673 --> 00:26:28,848 KIDS? 460 00:26:28,891 --> 00:26:29,849 TWO. 461 00:26:30,937 --> 00:26:33,722 FIVE GRANDCHILDREN. 462 00:26:33,766 --> 00:26:35,855 THAT'S TERRIFIC, MR. WILSON. 463 00:26:35,898 --> 00:26:38,814 MARTHA'S GONNA DIE, ISN'T SHE? 464 00:26:38,858 --> 00:26:41,164 PLEASE, PLEASE, TELL ME THE TRUTH. 465 00:26:41,208 --> 00:26:42,862 WE DON'T KNOW YET. 466 00:26:45,081 --> 00:26:47,606 I COULDN'T LIVE WITHOUT THAT WOMAN. 467 00:26:48,694 --> 00:26:51,610 I JUST COULDN'T. 468 00:26:51,653 --> 00:26:54,177 MR. WILSON, 469 00:26:54,221 --> 00:26:56,049 WHAT IF IT WERE THE OTHER WAY AROUND? 470 00:26:57,703 --> 00:26:58,921 WHAT DO YOU THINK MARTHA WOULD DO 471 00:26:58,965 --> 00:27:00,923 IF SOMETHING HAPPENED TO YOU? 472 00:27:00,967 --> 00:27:02,229 JUST... 473 00:27:02,272 --> 00:27:04,231 JUST FOLD UP AND QUIT? 474 00:27:04,274 --> 00:27:06,146 NOT HER. 475 00:27:06,189 --> 00:27:08,888 AT LEAST, SHE'D BETTER NOT. 476 00:27:08,931 --> 00:27:10,890 SHE'S GOT THOSE KIDS AND GRANDCHILDREN 477 00:27:10,933 --> 00:27:12,065 TO LOOK AFTER, RIGHT? 478 00:27:12,108 --> 00:27:13,632 RIGHT. 479 00:27:15,416 --> 00:27:16,678 WHAT'S YOUR NAME? 480 00:27:16,722 --> 00:27:19,246 DIXIE. 481 00:27:19,289 --> 00:27:22,728 DIXIE, I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO SAY 482 00:27:22,771 --> 00:27:24,773 AND I APPRECIATE IT. 483 00:27:24,817 --> 00:27:27,210 BUT... 484 00:27:27,254 --> 00:27:29,865 BUT YOU CAN'T MAKE IT WITHOUT MARTHA. 485 00:27:36,176 --> 00:27:37,351 YOU KNOW, MR. WILSON, 486 00:27:39,832 --> 00:27:42,791 I THINK SHE'D BE AWFULLY DISAPPOINTED IN YOU. 487 00:27:42,835 --> 00:27:47,840 THROWING 48 YEARS OUT THE WINDOW LIKE THAT. 488 00:27:47,883 --> 00:27:51,104 WHO'S GOING TO KEEP ALL THOSE WONDERFUL MEMORIES SAFE, 489 00:27:51,147 --> 00:27:52,671 IF YOU DON'T? 490 00:27:52,714 --> 00:27:55,717 YEAH. 491 00:27:55,761 --> 00:27:58,764 THERE ARE SOME WONDERFUL MEMORIES, ALL RIGHT. 492 00:27:58,807 --> 00:28:01,114 AND I'M SURE THERE ARE STILL A COUPLE OF THINGS 493 00:28:01,157 --> 00:28:04,117 YOU'D LIKE TO PASS ON TO YOUR GRANDCHILDREN. 494 00:28:04,160 --> 00:28:07,816 YEAH. MAYBE ONE OR TWO. 495 00:28:09,339 --> 00:28:11,907 YOU KNOW, I THINK I WILL TRY 496 00:28:11,951 --> 00:28:16,085 SOME OF THAT COFFEE, IF IT'S AS GOOD AS YOU SAY. 497 00:28:16,129 --> 00:28:18,305 WHY DON'T YOU DECIDE FOR YOURSELF? 498 00:28:18,348 --> 00:28:20,960 THANK YOU, DIXIE. 499 00:28:22,004 --> 00:28:23,310 I'LL DO THAT. 500 00:28:29,446 --> 00:28:32,014 NOW, YOU JUST SIT TIGHT. 501 00:28:32,058 --> 00:28:34,321 I'LL SEE IF THERE'S ANY NEWS, OKAY? 502 00:28:34,364 --> 00:28:36,192 THANK YOU. 503 00:28:47,029 --> 00:28:49,466 [Martha moaning] 504 00:28:49,510 --> 00:28:50,990 HOW'S SHE DOING? 505 00:28:51,033 --> 00:28:54,950 THE EKG SHOWS SINUS TACH AND R PRIME IN V-1. 506 00:28:54,994 --> 00:28:58,345 LOOKS LIKE A PULMONARY EMBOLISM INSTEAD OF A HEART ATTACK. 507 00:28:58,388 --> 00:29:01,130 LET'S START HER ON IV HEPARIN THERAPY. 508 00:29:01,174 --> 00:29:03,306 I'LL DRAW BLOOD FOR ARTERIAL BLOOD GASES. 509 00:29:03,350 --> 00:29:05,308 DIX, GET A BLOOD SAMPLE FOR CBC, 510 00:29:05,352 --> 00:29:07,223 ELECTROLYTES AND FIBRIN SPLIT PRODUCTS. 511 00:29:07,267 --> 00:29:08,834 ALL RIGHT, KEL. 512 00:29:08,877 --> 00:29:10,487 IS SHE GONNA MAKE IT, JOE? 513 00:29:10,531 --> 00:29:12,315 NEXT FEW HOURS ARE GONNA BE CRITICAL, 514 00:29:12,359 --> 00:29:13,752 BUT SHE'S HANGING IN THERE. 515 00:29:13,795 --> 00:29:15,405 HOW'S HER HUSBAND DOING? 516 00:29:15,449 --> 00:29:16,406 HANGING IN THERE. 517 00:29:22,325 --> 00:29:23,762 [moaning] 518 00:29:25,241 --> 00:29:28,201 [alarm sounding] 519 00:29:28,244 --> 00:29:30,333 Dispatcher on radio: SQUAD 51, MAN INJURED AT THE BAR. 520 00:29:30,377 --> 00:29:33,859 309 ANGELES WAY, 521 00:29:33,902 --> 00:29:35,991 309 ANGELES WAY, 522 00:29:36,035 --> 00:29:37,863 CROSS STREET, FAIRMONT. 523 00:29:37,906 --> 00:29:39,386 TIME OUT, 2230. 524 00:29:39,429 --> 00:29:42,084 Stanley: SQUAD 51, KMG 365. 525 00:29:47,960 --> 00:29:50,353 [sirens wailing] 526 00:30:34,180 --> 00:30:36,922 [counry music playing] 527 00:30:36,965 --> 00:30:38,793 HI, DID YOU CALL US? 528 00:30:38,837 --> 00:30:40,403 YOU GUYS GOT HERE SOONER THAN I EXPECTED. 529 00:30:40,447 --> 00:30:43,450 WHY DON'T YOU COME BACK IN ABOUT 5 OR 10 MINUTES. 530 00:30:43,493 --> 00:30:45,147 [man shouting] 531 00:30:51,501 --> 00:30:53,503 THEY'RE A COUPLE OF REAL GOOD SCRAPPERS. 532 00:30:56,028 --> 00:30:57,943 THEY'RE GONNA NEED SOME HELP WHEN THIS IS OVER. 533 00:30:57,986 --> 00:30:59,553 WHAT ARE THEY FIGHTING ABOUT? 534 00:30:59,596 --> 00:31:01,250 WHO KNOWS? I GUESS THEY GOT ON EACH OTHER'S NERVES. 535 00:31:01,294 --> 00:31:02,425 YOU CALL THE POLICE? 536 00:31:02,469 --> 00:31:04,210 YEAH. THEY COME HERE ALL THE TIME. 537 00:31:06,386 --> 00:31:09,041 [man shouts]ALL RIGHT. 538 00:31:09,084 --> 00:31:11,478 HANG ON, NOW! HOLD ON! 539 00:31:11,521 --> 00:31:13,306 HEY! HEY, ARE YOU OKAY? 540 00:31:13,349 --> 00:31:15,308 HERE, LET ME TAKE A LOOK AT THAT EYE. 541 00:31:15,351 --> 00:31:17,223 YOU ALL RIGHT? 542 00:31:17,266 --> 00:31:18,224 HE'S PRETTY TOUGH, ISN'T HE? 543 00:31:18,267 --> 00:31:20,226 YEAH, EXCUSE ME A MINUTE. 544 00:31:21,967 --> 00:31:24,839 Roy: YOU OKAY? YEAH, I'M OKAY. 545 00:31:24,883 --> 00:31:26,493 I'M JUST WONDERING WHAT THE HECK I'M DOING HERE. 546 00:31:26,536 --> 00:31:29,409 HEY, WAIT A MINUTE! CUT THAT OUT! 547 00:31:29,452 --> 00:31:30,497 HOW COME? 548 00:31:30,540 --> 00:31:32,412 WELL, YOU'RE GONNA HURT HIM. 549 00:31:32,455 --> 00:31:35,154 HE HURT ME. WHAT'S GOING ON? 550 00:31:35,197 --> 00:31:36,546 COUPLE OF CLOWNS DON'T THINK WE SHOULD BE FIGHTING. 551 00:31:36,590 --> 00:31:38,592 OH, YEAH? BEAT IT! 552 00:31:38,635 --> 00:31:41,116 WELL, WE JUST FEEL THAT IT'S KIND OF UNNECESSARY 553 00:31:41,160 --> 00:31:43,945 TO BE PUNCHING YOURSELVES AROUND LIKE THAT. 554 00:31:43,989 --> 00:31:45,599 WHO ASKED YOU TO COME HERE ANYWAY? 555 00:31:45,642 --> 00:31:46,600 UH, HE DID. 556 00:31:50,996 --> 00:31:52,258 WE DON'T LIKE INTERRUPTIONS. 557 00:31:52,301 --> 00:31:54,042 HE'S RIGHT, WE DON'T. 558 00:31:54,086 --> 00:31:55,304 WELL, WE JUST DON'T WANT YOU GUYS TO CUT YOURSELF UP 559 00:31:55,348 --> 00:31:56,349 ANY MORE THAN YOU ALREADY... 560 00:31:56,392 --> 00:31:57,916 WE WON'T! 561 00:31:58,960 --> 00:32:00,266 ROY, JOHN. 562 00:32:00,309 --> 00:32:02,921 HEY, VINCE, HOW YOU DOING? 563 00:32:02,964 --> 00:32:04,618 HI, VINCE.HELLO, PETE. 564 00:32:04,661 --> 00:32:07,012 WHAT SEEMS TO BE THE TROUBLE? 565 00:32:07,055 --> 00:32:10,450 OH, WELL, UH, WE JUST SAW THESE, UH, 566 00:32:10,493 --> 00:32:13,235 GENTLEMEN HERE AND WE THOUGHT MAYBE 567 00:32:13,279 --> 00:32:14,671 THEY MIGHT NEED MEDICAL ATTENTION. 568 00:32:14,715 --> 00:32:16,499 AND WE JUST THOUGHT WE'D LOOK AT THEM. 569 00:32:16,543 --> 00:32:19,546 WELL, THAT SEEMS REASONABLE ENOUGH TO ME. 570 00:32:19,589 --> 00:32:20,590 RIGHT, PETE? 571 00:32:20,634 --> 00:32:22,941 RIGHT, SURE. 572 00:32:22,984 --> 00:32:24,986 HOW ABOUT YOUR FRIEND OVER THERE? 573 00:32:25,030 --> 00:32:26,683 IT'S ALL RIGHT WITH ME. 574 00:32:26,727 --> 00:32:29,208 GENTLEMEN, THEY'RE ALL YOURS. 575 00:32:36,041 --> 00:32:39,000 WHICH ONE OF THOSE GUYS DO YOU WANT TO TREAT FIRST? 576 00:32:39,044 --> 00:32:43,004 WELL, I THINK I'LL TAKE PETE. I SEEM TO KNOW HIM BETTER. 577 00:32:47,748 --> 00:32:48,967 [whistles] 578 00:33:01,762 --> 00:33:05,070 I GOT A SORE TOOTH RIGHT HERE. 579 00:33:05,113 --> 00:33:06,941 RIGHT WHERE? 580 00:33:06,985 --> 00:33:09,378 [exclaiming] 581 00:33:09,422 --> 00:33:11,467 OKAY, JUST HANG ON. 582 00:33:13,078 --> 00:33:15,210 NOW LET'S HAVE A LOOK AT IT. 583 00:33:15,254 --> 00:33:16,211 [yelping] 584 00:33:40,366 --> 00:33:41,758 BOY, I'M BUSHED! 585 00:33:41,802 --> 00:33:44,065 I THINK I'M GONNA HIT THE SACK. 586 00:33:44,109 --> 00:33:46,024 THAT SOUNDS LIKE A GOOD IDEA. 587 00:34:08,481 --> 00:34:09,438 BOY, I'M TIRED. 588 00:34:13,355 --> 00:34:16,141 EITHER ONE OF YOU GUYS BEEN IN THE KITCHEN? 589 00:34:16,184 --> 00:34:17,185 KITCHEN? 590 00:34:17,229 --> 00:34:18,273 NO, HUH-UH. 591 00:34:21,668 --> 00:34:23,322 Johnny: HEY, CHET. 592 00:34:24,758 --> 00:34:26,673 DID YOU CATCH HERBERT? 593 00:34:26,716 --> 00:34:28,414 I DON'T KNOW. 594 00:34:28,457 --> 00:34:30,546 I DON'T EVEN KNOW IF I CAN HEAR THE TRAP FROM HERE. 595 00:34:30,590 --> 00:34:32,766 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 596 00:34:32,809 --> 00:34:35,290 STAY UP ALL NIGHT AND WAIT FOR IT? 597 00:34:46,388 --> 00:34:47,781 GOOD NIGHT, CHET. 598 00:35:06,843 --> 00:35:08,236 [mouse trap snaps] 599 00:35:25,601 --> 00:35:27,603 [alarm sounding] 600 00:35:37,874 --> 00:35:43,924 Dispatcher on radio: LA TESTING WITH STATIONS 36, 45, 127, 106, 51. 601 00:35:43,967 --> 00:35:46,448 STATION 51, KMG 365. 602 00:36:02,247 --> 00:36:03,596 COME ON, GET UP, ACHILLES. 603 00:36:03,639 --> 00:36:05,163 YOUR TURN TO PUT THE COFFEE ON. 604 00:36:05,206 --> 00:36:07,513 HEY, CAN'T WE SKIP COFFEE THIS MORNING? 605 00:36:07,556 --> 00:36:10,603 I MEAN, I THINK WE'VE BEEN DRINKING TOO MUCH COFFEE ANYWAY. 606 00:36:10,646 --> 00:36:12,126 BESIDES, C-SHIFT WILL BE HERE IN AN HOUR 607 00:36:12,170 --> 00:36:14,955 AND THEY CAN MAKE THEIR OWN COFFEE. 608 00:36:14,998 --> 00:36:17,175 BESIDES, I JUST DON'T WANNA GO TO THE KITCHEN. 609 00:36:18,654 --> 00:36:20,221 CHET, YOU'RE A BIG BOY. 610 00:36:20,265 --> 00:36:23,964 [sighs] COME ON! WE'RE ALL GOING IN WITH YOU. 611 00:36:24,007 --> 00:36:25,183 YEAH? 612 00:36:26,967 --> 00:36:28,447 OKAY. 613 00:36:28,490 --> 00:36:31,101 [mumbling] BIG BABY. 614 00:36:33,278 --> 00:36:35,236 COME ON! 615 00:36:35,280 --> 00:36:36,455 COMING. 616 00:36:36,498 --> 00:36:37,847 HURRY UP. 617 00:36:39,022 --> 00:36:40,110 GO. 618 00:36:55,213 --> 00:36:56,779 WELL... 619 00:36:56,823 --> 00:36:59,260 [laughing] 620 00:36:59,304 --> 00:37:02,002 WELL, THE LITTLE GUY GOT AWAY. 621 00:37:02,045 --> 00:37:03,569 YOU KNOW, CHET, I JUST DON'T THINK 622 00:37:03,612 --> 00:37:05,005 THAT YOU CAN DO ANYTHING RIGHT. 623 00:37:05,048 --> 00:37:07,703 THIS IS GONNA GO ON YOUR RECORD, THERE, KELLY. 624 00:37:07,747 --> 00:37:09,052 [mouse squeaking]Chet: THERE HE GOES. 625 00:37:29,856 --> 00:37:31,814 HEY! NOT OUT ON THE STREET, YOU DUMMY. 626 00:37:31,858 --> 00:37:32,902 YEAH, HERBERT, WHY DON'T YOU GO OUT 627 00:37:32,946 --> 00:37:34,252 IN THE FIELD WHERE YOU BELONG? 628 00:37:38,343 --> 00:37:41,650 THAT LITTLE BUM EVER COMES BACK HERE, HE'S HAD IT. 629 00:37:43,826 --> 00:37:47,221 [alarm sounding] 630 00:37:56,274 --> 00:38:01,670 Dispatcher on radio: STATION 51, TRUCK 82, ENGINE 28, ENGINE 11, TANK 14, 631 00:38:01,714 --> 00:38:04,238 PLANE CRASH INTO A STRUCTURE. 632 00:38:04,282 --> 00:38:07,023 1145 DELMAR DRIVE. 633 00:38:07,067 --> 00:38:09,199 1145 DELMAR DRIVE. 634 00:38:09,243 --> 00:38:10,940 CROSS STREET, WENTWORTH. 635 00:38:10,984 --> 00:38:13,203 PASADENA IS ALSO RESPONDING. 636 00:38:13,247 --> 00:38:15,336 TIME OUT, 0708. 637 00:38:15,380 --> 00:38:17,599 Stanley: STATION 51, KMG 365. 638 00:38:29,089 --> 00:38:31,352 HI, MR. WILSON.OH, HI. 639 00:38:31,396 --> 00:38:32,745 DID YOU GET SOME REST LAST NIGHT? 640 00:38:32,788 --> 00:38:34,790 YES, BUT... 641 00:38:34,834 --> 00:38:38,185 THAT OLD HOUSE SURE WAS LONELY WITHOUT MARTHA. 642 00:38:38,228 --> 00:38:39,882 WELL, LOOKS LIKE YOU'RE GONNA HAVE 643 00:38:39,926 --> 00:38:40,883 TO TAKE HER HOME REAL SOON. 644 00:38:40,927 --> 00:38:42,929 SHE'S DOING BETTER? 645 00:38:44,191 --> 00:38:47,368 AH, SHE'S A GREAT OLD GAL. 646 00:38:47,412 --> 00:38:49,065 NOT SO BAD YOURSELF. 647 00:38:52,155 --> 00:38:54,810 [sirens wailing] 648 00:39:04,167 --> 00:39:06,996 Dispatcher on radlo: BATTALION 14, ENGINE 51. 649 00:39:07,040 --> 00:39:09,738 BE ADVISED THE TOWER REPORTS IT IS A JET FIGHTER. 650 00:39:09,782 --> 00:39:11,087 THE CREW HAS BAILED OUT. 651 00:39:12,741 --> 00:39:14,134 ENGINE 51. 652 00:39:37,418 --> 00:39:40,203 [child crying] 653 00:40:07,883 --> 00:40:09,102 Man: HEY, CAP. 654 00:40:11,017 --> 00:40:13,280 Stanley: GET THE LADDERS?YEAH. 655 00:40:13,323 --> 00:40:15,456 TWO LINES. SECOND FLOOR. ROY, YOU PULL A LINE, TOO. 656 00:40:21,244 --> 00:40:23,116 LA, ENGINE 51, WE HAVE AN AIRCRAFT 657 00:40:23,159 --> 00:40:25,118 INTO A THREE-STOREY STRUCTURE WITH FIRE. 658 00:40:25,161 --> 00:40:28,730 REQUEST A SECOND ALARM ASSIGNMENT AND SIX AMBULANCES. 659 00:40:28,774 --> 00:40:30,384 Dispatcher on radio: ENGINE 51. 660 00:40:42,265 --> 00:40:45,399 CAPTAIN, I'VE GOT A TASK FORCE COMING IN. WHERE DO YOU WANT US? 661 00:40:45,443 --> 00:40:47,880 OKAY, I'VE GOT THREE LINES ON THE SECOND FLOOR WITH MY CREW. 662 00:40:47,923 --> 00:40:49,708 LET'S TAKE ONE LINE UP THERE AND ASSIST THEM 663 00:40:49,751 --> 00:40:51,492 AND TAKE ANOTHER LINE TO THE THIRD FLOOR. 664 00:40:51,536 --> 00:40:53,059 FUEL TANKS ARE LEAKING. 665 00:40:53,102 --> 00:40:54,887 IF THEY BLOW BEFORE WE GET THEM BACK DOWN, 666 00:40:54,930 --> 00:40:56,758 THIS WHOLE BUILDING IS GOING TO GO. 667 00:40:56,802 --> 00:40:58,978 NOW, IF YOU'D HAVE ALL YOUR UNITS WORK THAT END, 668 00:40:59,021 --> 00:41:00,196 WE'LL CONCENTRATE ON THIS END, ALL RIGHT? 669 00:41:00,240 --> 00:41:01,371 SURE THING. 670 00:41:09,292 --> 00:41:11,251 TRUCK 82, I WANT YOU TO RIG UP YOUR WATER TOWER, 671 00:41:11,294 --> 00:41:12,426 PROTECT THE EXPOSURES. 672 00:41:12,470 --> 00:41:14,515 WATER THE SECOND AND THIRD FLOORS. 673 00:41:14,559 --> 00:41:16,909 ENGINE 28, LAY DUALS TO THE TRUCK. 674 00:41:16,952 --> 00:41:19,999 ENGINE 19, TWO LINES THIRD FLOOR, SOUTH SIDE. 675 00:41:20,042 --> 00:41:21,479 [siren wailing] 676 00:44:08,558 --> 00:44:11,300 [firefighter yelling] 677 00:44:16,654 --> 00:44:18,699 WE'RE ON! 678 00:44:18,743 --> 00:44:22,572 [muffled screaming] 679 00:44:26,751 --> 00:44:29,057 Roy: YOU GOT IT?Johnny: YEAH, GOT IT. 680 00:44:29,101 --> 00:44:31,538 [woman screaming] 681 00:44:34,541 --> 00:44:37,326 GOT SOMEBODY IN THERE. WE GOT FUEL IN THAT TANK. 682 00:44:40,025 --> 00:44:40,982 RIGHT HERE. 683 00:44:41,026 --> 00:44:42,288 WE GOT SOMEBODY INSIDE. 684 00:44:42,331 --> 00:44:44,116 Woman: PLEASE! I CAN'T GET OUT! 685 00:44:44,159 --> 00:44:49,599 Woman: PLEASE! I CAN'T GET OUT! HELP ME! HELP ME! 686 00:44:51,384 --> 00:44:53,299 PLEASE! PLEASE! I CAN'T GET OUT! 687 00:44:53,342 --> 00:44:55,649 [ woman continues screaming ] 688 00:44:57,390 --> 00:45:01,133 Stanley: HOLD ON, MA'AM!Woman: HELP, PLEASE! 689 00:45:01,176 --> 00:45:02,482 OH, GOOD! WILL YOU HELP ME? 690 00:45:02,525 --> 00:45:04,702 PLEASE!ALL RIGHT! HANG ON! 691 00:45:06,399 --> 00:45:08,314 Roy: RELAX, RELAX. 692 00:45:08,357 --> 00:45:11,317 YOU'RE GOING TO BE ALL RIGHT. CAN I HELP YOU WITH SOMETHING? 693 00:45:11,360 --> 00:45:12,579 [woman gasping] 694 00:45:12,622 --> 00:45:14,233 WHY DON'T YOU TAKE THAT LINE? 695 00:45:14,276 --> 00:45:16,757 ALL RIGHT. I'M GONNA PUT THIS OVER YOU. 696 00:45:16,801 --> 00:45:19,368 COME ON.Man: GET OUT OF THERE, IT'S GONNA BLOW! 697 00:45:27,507 --> 00:45:29,552 [screaming] 698 00:45:34,644 --> 00:45:36,429 [screaming] 699 00:45:55,230 --> 00:45:56,623 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 700 00:45:58,103 --> 00:45:59,582 JOHNNY, ARE YOU ALL RIGHT? 701 00:46:05,501 --> 00:46:08,156 THANKS! BUT I'M WORRIED ABOUT THOSE GUYS UP THERE. 702 00:46:09,767 --> 00:46:11,725 ALL RIGHT, GOT A VICTIM HERE. DON'T TRIP. 703 00:46:15,250 --> 00:46:18,253 HEY, LOOK, ONE OF YOUR MEN IS STILL INSIDE. COVER ME! 704 00:46:26,696 --> 00:46:28,263 [siren wailing] 705 00:47:14,570 --> 00:47:16,703 OUCH!ALL RIGHT, ALL RIGHT! 706 00:47:20,794 --> 00:47:22,578 OUCH!THERE WE GO. 707 00:47:23,797 --> 00:47:24,798 DID A GOOD JOB. 708 00:47:24,842 --> 00:47:26,495 THAT WOMAN, IS SHE OKAY? 709 00:47:26,539 --> 00:47:28,758 YEAH, SHE'S GONNA BE FINE. 710 00:47:28,802 --> 00:47:30,630 GUESS I ALMOST BOUGHT IT IN THERE, HUH? 711 00:47:30,673 --> 00:47:31,892 YEAH. 712 00:47:34,460 --> 00:47:36,723 WANNA KNOW WHAT I WOULD HAVE DONE IF I WERE IN YOUR PLACE? 713 00:47:38,551 --> 00:47:40,118 YEAH. 714 00:47:40,161 --> 00:47:42,816 [coughs] I'D HAVE PROBABLY THROWN BOTH OF YOU 715 00:47:42,860 --> 00:47:46,341 OVER MY SHOULDER AND JUST BLEW THE FLAMES OUT IN FRONT OF ME. 716 00:47:49,388 --> 00:47:51,651 HI, JOHNNY MCCALL. HI THERE! 717 00:47:51,694 --> 00:47:54,132 HEY, JOHNNY.I JUST CAME OVER TO SEE IF YOU WERE OKAY. 718 00:47:54,175 --> 00:47:55,785 YEAH, I'M OKAY. I'M ALL RIGHT. 719 00:47:55,829 --> 00:47:58,484 LISTEN, I WANT TO THANK YOU. YOU PROBABLY SAVED MY LIFE. 720 00:47:58,527 --> 00:48:00,181 YEAH, YOU KNOW, I DIDN'T REALIZE 721 00:48:00,225 --> 00:48:02,140 YOU WERE WITH THE COUNTY TILL I GOT YOU OUT. 722 00:48:02,183 --> 00:48:04,403 OH, WELL SORRY ABOUT THAT. 723 00:48:04,446 --> 00:48:06,448 I'LL TRY HARDER NEXT TIME. 724 00:48:06,492 --> 00:48:09,190 SURE THING.HEY, THANKS A LOT. 725 00:48:09,234 --> 00:48:10,539 SO LONG. 726 00:48:12,411 --> 00:48:13,934 HEY, YOU KNOW THOSE... 727 00:48:13,978 --> 00:48:16,806 THOSE PASADENA GUYS, THEY'RE OKAY. 728 00:48:16,850 --> 00:48:19,374 I MEAN, THEY'RE ALL RIGHT. 729 00:48:19,418 --> 00:48:22,247 THEY DRESS KIND OF FUNNY, THOUGH. BUT THEY'RE OKAY. 730 00:48:23,683 --> 00:48:25,598 COME ON, LET'S GO. [coughs] 731 00:48:25,641 --> 00:48:27,339 WHERE? I'M NOT THROUGH. 732 00:48:27,382 --> 00:48:28,862 YOU'RE NEVER THROUGH. 49828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.