All language subtitles for Emergency.S04E18.Prestidigitation.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:06,006 [ siren blaring ] 2 00:00:27,723 --> 00:00:30,160 OVERLOOK DRIVE. 3 00:00:30,204 --> 00:00:33,511 IT SHOULD BE ABOUT THREE BLOCKS UP, AND THEN HANG A RIGHT. 4 00:00:33,555 --> 00:00:34,860 ALL RIGHT. 5 00:00:34,904 --> 00:00:36,514 [ radio beeps ] 6 00:00:36,558 --> 00:00:38,342 Dispatcher: SQUAD 51, CANCEL. 7 00:00:38,386 --> 00:00:40,170 I DON'T BELIEVE THAT. 8 00:00:40,214 --> 00:00:43,304 A MAN TRAPPED UNDER HIS HOUSE 9 00:00:43,347 --> 00:00:45,828 WITH AN ALLIGATOR, AND THEY CANCEL IT. 10 00:00:45,871 --> 00:00:47,525 CAN YOU BELIEVE THAT? 11 00:00:47,569 --> 00:00:50,354 WELL, I WONDER WHAT HAPPENED ON THE OTHER END. 12 00:00:50,398 --> 00:00:53,705 YEAH, EVERY TIME WE GET A RETURN, THAT CROSSES MY MIND. 13 00:00:55,229 --> 00:00:58,536 A MAN TRAPPED UNDER THE HOUSE WITH AN ALLIGATOR. 14 00:01:03,933 --> 00:01:06,544 WHAT IS THAT GUY STANDING OUT IN THE STREET FOR? 15 00:01:08,981 --> 00:01:10,157 DOES HE WANT US? 16 00:01:13,160 --> 00:01:16,163 BOY, I'M SURE GLAD I SPOTTED YOU GUYS. 17 00:01:16,206 --> 00:01:18,121 I WAS JUST RUNNING FOR A PHONE BOOTH. 18 00:01:18,165 --> 00:01:19,427 Roy: WELL WHAT'S THE PROBLEM? 19 00:01:19,470 --> 00:01:21,777 IT'S LORENZO, HE'S TRAPPED. 20 00:01:21,820 --> 00:01:25,041 LORENZO? WELL, WHY DON'T YOU HOP IN, SHOW US WHERE HE'S AT? 21 00:01:25,085 --> 00:01:27,217 IT'S RIGHT OVER IN THAT DIRECTION. 22 00:01:27,261 --> 00:01:29,611 TURN AROUND. THAT'S IT. 23 00:01:34,355 --> 00:01:36,052 L.A., THIS IS SQUAD 51. 24 00:01:36,096 --> 00:01:38,272 WE HAVE... WE HAVE AN ACCIDENT 25 00:01:38,315 --> 00:01:41,362 AT 29th AND MARINE. MAN TRAPPED. 26 00:01:41,405 --> 00:01:43,451 SEND ONE ENGINE COMPANY TO OUR LOCATION. 27 00:01:43,494 --> 00:01:45,366 Dispatcher:SQUAD 51. 28 00:01:49,674 --> 00:01:54,462 I HOPE WE'RE IN TIME. HE'S BEEN IN THERE QUITE A LONG TIME NOW. 29 00:01:56,290 --> 00:01:58,596 [ horn honking ] 30 00:02:13,089 --> 00:02:15,483 [ sirens wailing ] 31 00:03:07,187 --> 00:03:08,753 EVERYTHING THE SAME? 32 00:03:08,797 --> 00:03:11,669 MY CRANE'S JAMMED. CABLE'S OFF THE PULLEY. 33 00:03:11,713 --> 00:03:14,019 I CAN'T GET IT TO GO UP OR DOWN. 34 00:03:14,063 --> 00:03:15,369 Johnny: HOW LONG HAS HE BEEN IN THERE? 35 00:03:15,412 --> 00:03:17,371 TEN, MAYBE 15 MINUTES TOPS. 36 00:03:17,414 --> 00:03:19,503 WE'RE GONNA HAVE TO HURRY. CAN YOU MOVE THIS CRANE? 37 00:03:19,547 --> 00:03:22,854 IF I PULL UP THE OUTRIGGERS, THE WHOLE THING IS GONNA GO IN THE DRINK. 38 00:03:22,898 --> 00:03:27,294 WELL, MAYBE I SHOULD CLIMB UP AND SEE WHAT I CAN DO FROM THERE. 39 00:03:27,337 --> 00:03:30,558 YOU BETTER GET A CUTTING TOOL.ALL RIGHT. 40 00:03:30,601 --> 00:03:32,255 Eldridge: PERHAPS ONE OF YOU GENTLEMEN WILL LISTEN TO ME. 41 00:03:32,299 --> 00:03:34,170 OH, HEY, THIS OLD GUY IS NUTS. 42 00:03:34,214 --> 00:03:37,304 HE WANTS ME TO CUT THE CABLE AND LET THE TRUNK GO INTO THE DRINK. 43 00:03:37,347 --> 00:03:40,350 IN THAT TRUNK IS LORENZO THE MAGNIFICENT, 44 00:03:40,394 --> 00:03:44,049 ONE OF THE GREATEST MAGICIANS THE WORLD HAS EVER SEEN. 45 00:03:44,093 --> 00:03:48,532 THIS RENOWNED ARTISTE HAS APPEARED BEFORE THE CROWNED HEADS OF EUROPE, 46 00:03:48,576 --> 00:03:50,621 AND HE HAS PRESENTED TO US, HIS PEERS IN THE WORLD OF MAGIC... 47 00:03:50,665 --> 00:03:53,102 PICK A CARD, PICK A CARD. NO, NO... 48 00:03:53,145 --> 00:03:55,887 HIS PEERS IN THE WORLD OF MAGIC THAT HE HAS PERFECTED A NEW TRICK 49 00:03:55,931 --> 00:03:58,194 THAT WILL MAKE EVEN THE CLASSIC UNDERWATER ESCAPE 50 00:03:58,238 --> 00:04:00,109 OF THE GREAT HOUDINI LOOK RIDICULOUS. 51 00:04:00,152 --> 00:04:01,719 HE IS HERE TO DEMONSTRATE IT TO US. 52 00:04:01,763 --> 00:04:04,635 AND I CAN ASSURE YOU THAT IF YOU CUT THAT CABLE, 53 00:04:04,679 --> 00:04:07,725 HE IS PERFECTLY CAPABLE OF ESCAPING UNDERWATER. 54 00:04:07,769 --> 00:04:09,379 NOW, I'M NOT SO SURE, ELDRIDGE. 55 00:04:09,423 --> 00:04:12,295 LORENZO MAY HAVE GONE OFF THE DEEP END ON THIS ONE. 56 00:04:12,339 --> 00:04:13,992 HAS HE EVER PULLED THIS OFF BEFORE? 57 00:04:14,036 --> 00:04:15,994 NO, BUT IF HE SAYS HE CAN DO IT, HE CAN DO IT. 58 00:04:16,038 --> 00:04:18,475 WELL, I DON'T KNOW IF WE CAN TAKE THAT CHANCE. 59 00:04:18,519 --> 00:04:21,565 PLEASE, YOU MUST BELIEVE ME. 60 00:04:21,609 --> 00:04:23,524 IF YOU DON'T BELIEVE ME, ASK HIM. 61 00:04:23,567 --> 00:04:25,700 BULLHORN. WHERE'S THE BULLHORN?OVER THERE. 62 00:04:25,743 --> 00:04:28,137 THERE'S THE BULLHORN. THERE. ASK HIM. ASK HIM. 63 00:04:28,180 --> 00:04:30,313 GO AHEAD, DO IT. 64 00:04:30,357 --> 00:04:34,709 LORENZO, CAN YOU HEAR ME?YES. 65 00:04:36,276 --> 00:04:40,280 CAN YOU GET OUT OF THERE OKAY? CAN YOU UNLOCK THAT TRUNK? 66 00:04:40,323 --> 00:04:44,806 NO NEED FOR THAT. JUST CUT THE CABLE. 67 00:04:48,853 --> 00:04:53,118 WELL, I'LL CLIMB UP ABOVE, AND SEE IF I CAN'T WORK THE CABLE LOOSE. 68 00:04:53,162 --> 00:04:55,164 IF NOT, I'LL JUST HAVE TO CUT IT, OKAY? 69 00:04:55,207 --> 00:04:56,383 ALL RIGHT. 70 00:05:00,343 --> 00:05:01,692 DO YOU HAVE ANY KEYS? 71 00:05:01,736 --> 00:05:04,129 KEYS, KEYS, KEYS, KEYS, KEYS. 72 00:05:04,173 --> 00:05:06,784 I'M GONNA NEED THEM. 73 00:05:17,360 --> 00:05:19,449 KEYS, KEYS. 74 00:05:20,363 --> 00:05:21,582 THANK YOU. 75 00:05:56,356 --> 00:06:00,490 MR. LORENZO, CAN YOU OPEN THAT TRUNK? 76 00:06:00,534 --> 00:06:02,144 CAN YOU UNLOCK IT? 77 00:06:05,060 --> 00:06:08,063 MR. LORENZO! ROY? 78 00:06:10,413 --> 00:06:12,110 YEAH. 79 00:06:12,154 --> 00:06:14,199 I THINK HE'S UNCONSCIOUS. 80 00:06:14,243 --> 00:06:16,724 GO AHEAD AND CUT IT.OKAY. 81 00:07:14,521 --> 00:07:16,218 YOU GONNA GO IN AFTER HIM? 82 00:07:16,261 --> 00:07:18,438 NOPE. 83 00:07:18,481 --> 00:07:20,048 Jamison: NO? WELL, WHY NOT? 84 00:07:37,979 --> 00:07:39,633 HOORAY, LORENZO! 85 00:07:40,764 --> 00:07:43,071 GOOD FOR YOU, BOY!Eldridge: WELL DONE! 86 00:07:43,114 --> 00:07:47,031 YES, SIR, ELDRIDGE WAS THE ONLY ONE WHO THOUGHT YOU'D REALLY MAKE IT. 87 00:07:57,172 --> 00:07:58,478 Roy: REAL NICE. 88 00:07:58,521 --> 00:08:00,305 WELL, THANK YOU. 89 00:08:00,349 --> 00:08:02,960 I HAVE A QUESTION I WANT TO ASK YOU. 90 00:08:03,004 --> 00:08:04,745 YEAH. 91 00:08:04,788 --> 00:08:07,269 EXACTLY HOW DID YOU KNOW THAT HE WAS GOING TO GET OUT? 92 00:08:07,312 --> 00:08:09,576 HE TOLD US, REMEMBER? 93 00:08:09,619 --> 00:08:13,101 NOW, HERE, SIR. GET UP. UP! 94 00:08:14,406 --> 00:08:16,234 GOOD BOY, LORENZO. 95 00:08:17,322 --> 00:08:18,236 HERE YOU ARE. 96 00:08:20,674 --> 00:08:23,198 I DO THANK BOTH OF YOU. 97 00:08:23,241 --> 00:08:25,722 THAT'S ALL RIGHT. 98 00:08:46,090 --> 00:08:50,181 AS WE GROW OLDER, PEOPLE TEND TO THINK TALENTS DIMINISH. 99 00:08:50,225 --> 00:08:54,055 I THANK YOU FOR ALLOWING ME ONCE AGAIN TO PROVE 100 00:08:54,098 --> 00:08:58,712 THAT I AM STILL LORENZO THE MAGNIFICENT. 101 00:09:00,235 --> 00:09:06,067 AS A SMALL TOKEN OF MY EXTREME GRATITUDE, 102 00:09:09,592 --> 00:09:11,072 I GIVE YOU... 103 00:09:15,380 --> 00:09:16,730 THIS. 104 00:09:19,254 --> 00:09:24,215 ONCE YOU HAVE UNCOVERED THE MYSTERIES OF THE MAGIC GLOBE, 105 00:09:24,259 --> 00:09:29,133 IT WILL REVEAL TO YOU THE SECRET OF THE UNIVERSE. 106 00:09:34,269 --> 00:09:35,792 Man: IT'S OKAY. 107 00:09:55,769 --> 00:09:58,554 KELLY, YOU HAVE TIME TO TAKE A LOOK AT THE PATIENT IN FOUR? 108 00:09:58,598 --> 00:10:00,425 YEAH, I'LL STOP IN THIS AFTERNOON. 109 00:10:00,469 --> 00:10:02,166 AMBULANCE JUST BROUGHT IN A MAN. 110 00:10:11,262 --> 00:10:13,134 HELLO, KEL. 111 00:10:14,265 --> 00:10:15,745 WELL, HELLO. 112 00:10:16,877 --> 00:10:19,009 I ALWAYS SAID I'D COME DOWN, 113 00:10:19,053 --> 00:10:21,490 VISIT YOU AT WORK SOMETIME, DIDN'T I? 114 00:10:21,533 --> 00:10:26,408 AND I ALWAYS SAID YOU DIDN'T HAVE TO MAKE A SPECIAL TRIP JUST TO DO THAT. 115 00:10:26,451 --> 00:10:28,236 WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM? 116 00:10:28,279 --> 00:10:31,631 [ pants ] WELL, I, UH... 117 00:10:31,674 --> 00:10:36,287 I'VE BEEN HAVING THESE PAINS IN MY LEG, YOU SEE, AND THEN... 118 00:10:36,331 --> 00:10:40,291 I SEEM TO HAVE TROUBLE CATCHING MY BREATH. 119 00:10:43,425 --> 00:10:44,948 [ groans ] 120 00:10:44,992 --> 00:10:47,472 RIGHT THERE, HUH?UH-HUH. 121 00:10:47,516 --> 00:10:49,213 HOW LONG HAVE YOU HAD THE PAINS? 122 00:10:49,257 --> 00:10:52,303 OH, A COUPLE OF... 123 00:10:52,347 --> 00:10:55,176 TWO OR THREE DAYS, BUT THEN, THIS MORNING... 124 00:10:55,219 --> 00:10:58,135 THIS MORNING IS WHEN IT REALLY STARTED GETTING TO ME. 125 00:10:58,179 --> 00:11:01,573 PUT HIM IN TREATMENT ONE. I'LL BE RIGHT THERE. 126 00:11:01,617 --> 00:11:03,184 ALL RIGHT. 127 00:11:06,187 --> 00:11:09,538 YOU'RE GONNA HAVE TO HANDLE THIS ONE, JOE. 128 00:11:09,581 --> 00:11:10,887 WHY, KEL? 129 00:11:12,323 --> 00:11:13,803 THAT'S MY FATHER. 130 00:11:27,730 --> 00:11:30,559 I KNOW THAT, I KNOW IT. I ALSO KNOW THAT YOU WOULD'VE GONE IN 131 00:11:30,602 --> 00:11:34,215 AFTER THAT GUY, THAT MAGICIAN OR... 132 00:11:34,258 --> 00:11:36,347 LORENZO, LORENZO THE MAGNIFICENT. 133 00:11:36,391 --> 00:11:38,523 LORENZO THE MAGNIFICENT, UNLESS... 134 00:11:38,567 --> 00:11:41,831 UNLESS YOU KNEW SOMETHING THAT I DIDN'T KNOW, RIGHT? 135 00:11:43,050 --> 00:11:44,660 WHAT? 136 00:11:44,704 --> 00:11:47,402 UNLESS YOU KNEW SOMETHING THAT I DIDN'T KNOW. 137 00:11:47,445 --> 00:11:49,404 ALL RIGHT, I KNEW SOMETHING THAT YOU DIDN'T KNOW. 138 00:11:49,447 --> 00:11:51,885 BUT I CAN'T GIVE AWAY THE MAN'S SECRET IN FRONT OF ALL OF HIS FRIENDS. 139 00:11:51,928 --> 00:11:54,452 WELL, I CAN UNDERSTAND THAT. I CAN UNDERSTAND THAT. 140 00:11:54,496 --> 00:11:55,802 THAT'S VERY CONSIDERATE OF YOU.THANK YOU. 141 00:11:55,845 --> 00:11:58,456 WELL, YOU'RE WELCOME. WHAT WAS HIS SECRET? 142 00:11:58,500 --> 00:12:02,069 WELL, I CAN'T TELL YOU. YOU SEE, IT'S A MATTER OF PROFESSIONAL CONFIDENCE. 143 00:12:02,112 --> 00:12:03,897 OH, ROY, FOR HEAVEN'S SAKE. 144 00:12:03,940 --> 00:12:05,768 NOW, LOOK, HE GAVE US THIS BALL BECAUSE HE THOUGHT 145 00:12:05,812 --> 00:12:07,727 WE WERE A TEAM, RIGHT, AND WE ARE A TEAM, RIGHT? 146 00:12:08,902 --> 00:12:09,816 ALL RIGHT. 147 00:12:13,471 --> 00:12:15,778 HE WASN'T IN THE TRUNK. 148 00:12:17,084 --> 00:12:19,390 HE WASN'T IN THE TRUNK? WELL, WHERE WAS HE? 149 00:12:19,434 --> 00:12:21,784 HE WAS UNDERNEATH THE PIER. 150 00:12:21,828 --> 00:12:25,222 I CLIMBED DOWN THERE, AND HE'S SITTING DOWN THERE WITH A HANDIE-TALKIE. 151 00:12:25,266 --> 00:12:27,747 HAD A SPEAKER IN THE TRUNK. 152 00:12:30,358 --> 00:12:33,883 WELL, HOW DID HE GET FROM THE TRUNK UP UNDERNEATH THE PIER? 153 00:12:37,844 --> 00:12:39,802 I DON'T KNOW. 154 00:12:39,846 --> 00:12:41,761 [ alarm sounding ] 155 00:12:43,066 --> 00:12:44,938 Dispatcher: SQUAD 51, L.A. 156 00:12:44,981 --> 00:12:48,811 MAN INJURED. 1521 MOUNTAIN VIEW DRIVE, 157 00:12:48,855 --> 00:12:51,422 1521 MOUNTAIN VIEW. 158 00:12:51,466 --> 00:12:55,905 CROSS STREET, HILLDALE. TIME OUT, 0951. 159 00:12:55,949 --> 00:12:58,995 SQUAD 51. KMG 365. 160 00:13:11,355 --> 00:13:13,705 [ siren blaring ] 161 00:13:27,894 --> 00:13:30,287 WE'RE GONNA HAVE TO SCOOT YOU OVER, SIR. 162 00:13:30,331 --> 00:13:31,985 ALL RIGHT. 163 00:13:32,028 --> 00:13:33,638 [ groans ] 164 00:13:41,211 --> 00:13:43,605 WHEN ARE YOU TWO GOING TO GET AROUND 165 00:13:43,648 --> 00:13:44,998 TO LETTING ME KNOW WHAT'S GOING ON HERE? 166 00:13:46,216 --> 00:13:48,958 WE HAVE TO MAKE SOME TESTS FIRST. 167 00:13:49,002 --> 00:13:50,830 OH? 168 00:14:23,601 --> 00:14:26,387 IT'S MY HUSBAND. I KNEW I SHOULDN'T HAVE LET THEM DO IT. 169 00:14:26,430 --> 00:14:28,215 DO WHAT? 170 00:14:28,258 --> 00:14:30,782 OH, HE AND HIS FRIENDS. THEY GOT TOGETHER AND BUILT THAT DUMB FIREPLACE. 171 00:14:30,826 --> 00:14:32,784 I TOLD HIM HE SHOULD GET SOMEBODY WHO KNEW WHAT HE WAS DOING, 172 00:14:32,828 --> 00:14:34,221 BUT HE WANTED TO SAVE SOME MONEY. 173 00:14:34,264 --> 00:14:35,613 WHAT EXACTLY HAPPENED? 174 00:14:35,657 --> 00:14:38,051 THE WHOLE FIREPLACE EXPLODED. 175 00:14:55,068 --> 00:14:57,766 I TOLD HIM HE DIDN'T KNOW WHAT HE WAS DOING. 176 00:14:59,768 --> 00:15:02,118 OKAY, WE GOT A PULSE HERE AT 140. 177 00:15:02,162 --> 00:15:03,467 140? 178 00:15:06,122 --> 00:15:08,820 RESPIRATION'S 36 AND SHALLOW. 179 00:15:18,352 --> 00:15:20,832 RAMPART, THIS IS SQUAD 51. HOW DO YOU READ? 180 00:15:23,879 --> 00:15:25,968 THIS IS RAMPART EMERGENCY. GO AHEAD, 51 . 181 00:15:26,012 --> 00:15:28,971 RAMPART, WE HAVE A MALE, APPROXIMATELY 35 YEARS OLD. 182 00:15:29,015 --> 00:15:31,104 HE'S BEEN INVOLVED IN AN EXPLOSION. 183 00:15:31,147 --> 00:15:35,978 PULSE IS 140. RESPIRATION IS 36 AND SHALLOW. 184 00:15:36,022 --> 00:15:39,199 HE'S UNCONSCIOUS... HOW LONG HAS HE BEEN UNCONSCIOUS? 185 00:15:39,242 --> 00:15:40,765 SEVERAL MINUTES. 186 00:15:40,809 --> 00:15:43,029 RAMPART, HE'S BEEN UNCONSCIOUS FOR ABOUT SEVERAL MINUTES. 187 00:15:43,072 --> 00:15:46,641 PULSE IS 140. THE RESPIRATION IS 36 AND SHALLOW. 188 00:15:46,684 --> 00:15:48,425 STAND BY FOR B.P. 189 00:15:48,469 --> 00:15:50,297 B.P. IS 160/110. 190 00:15:50,340 --> 00:15:53,474 RAMPART, B.P. IS 160/110. 191 00:15:53,517 --> 00:15:54,562 LAY BACK. 192 00:15:54,605 --> 00:15:56,129 [ man panting ] 193 00:15:56,172 --> 00:15:59,654 OH, LOOK, I DON'T NEED THIS. 194 00:15:59,697 --> 00:16:01,308 LOOK, I'M ALREADY... MY HEAD'S FINE. 195 00:16:01,351 --> 00:16:02,918 IT'S OKAY. MAYBE YOU DO FEEL FINE. 196 00:16:02,962 --> 00:16:04,964 WE'LL LET THE DOCTORS DECIDE THAT, ALL RIGHT? 197 00:16:05,007 --> 00:16:06,617 LET ME TAKE A LOOK AT YOUR EYES HERE. 198 00:16:10,578 --> 00:16:12,145 EQUAL AND SLUGGISH. 199 00:16:13,494 --> 00:16:14,886 HOW MANY FINGERS YOU SEE? 200 00:16:17,715 --> 00:16:20,022 THREE. NO, FOUR. 201 00:16:20,066 --> 00:16:22,677 NOW, FOLLOW THIS FINGER HERE, ALL RIGHT? 202 00:16:27,073 --> 00:16:30,032 RAMPART, EYES EQUAL AND SLUGGISH. 203 00:16:30,076 --> 00:16:32,513 POSSIBLE DIPLOPIA. POSSIBLE CONCUSSION. 204 00:16:32,556 --> 00:16:36,430 HE HAS FACIAL LACERATIONS AND CONTUSIONS. 205 00:16:36,473 --> 00:16:37,605 HAVE YOU GOT HIM ON O2? 206 00:16:37,648 --> 00:16:39,041 AFFIRMATIVE, RAMPART. 207 00:16:39,085 --> 00:16:41,609 KEEP HIM ON O2 AND TRANSPORT. 208 00:16:41,652 --> 00:16:44,177 10-4, RAMPART.I FEEL FINE, REALLY. 209 00:16:44,220 --> 00:16:47,658 OKAY, YOU HEARD THE MAN. TAKE YOU TO THE HOSPITAL. 210 00:16:47,702 --> 00:16:50,400 WHAT COULD HE HAVE PUT IN THE FIREPLACE? 211 00:16:50,444 --> 00:16:53,142 I DON'T KNOW, BUT WHEN I LIT THE FIRE, 212 00:16:53,186 --> 00:16:55,275 IT EXPLODED FOR NO REASON. 213 00:16:56,711 --> 00:16:58,495 HOW LONG AGO WAS THAT FIREPLACE FINISHED? 214 00:16:58,539 --> 00:17:00,280 OH, I'D SAY...ABOUT AN HOUR AGO. 215 00:17:00,323 --> 00:17:04,023 WE WERE ANXIOUS TO TRY IT OUT AFTER ALL THE WORK WE'D DONE. 216 00:17:04,066 --> 00:17:05,937 WELL, YOU DIDN'T LET THE MORTAR DRY. 217 00:17:05,981 --> 00:17:07,983 IT TURNED THE WATER INTO STEAM. 218 00:17:10,594 --> 00:17:12,640 IS THAT IMPORTANT? 219 00:17:12,683 --> 00:17:15,077 I'D SAY THAT'S IMPORTANT. 220 00:17:16,513 --> 00:17:18,689 [ siren approaching ] 221 00:17:23,433 --> 00:17:24,695 THERE'S THE AMBULANCE. 222 00:17:24,739 --> 00:17:26,567 LOOK, I DON'T WANT TO GO. 223 00:17:26,610 --> 00:17:29,265 I'M ALL RIGHT. REALLY, MY HEAD'S ALL RIGHT. 224 00:17:29,309 --> 00:17:31,702 I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 225 00:17:31,746 --> 00:17:34,227 IF MY BRAIN WASN'T WORKING RIGHT, I'D BE THE FIRST ONE TO KNOW ABOUT IT, WOULDN'T I? 226 00:17:34,270 --> 00:17:37,534 NOT NECESSARILY, JAMIE. PLEASE, TAKE HIM IN. 227 00:17:37,578 --> 00:17:39,493 COME ON, LET'S PUT THIS BACK ON. 228 00:17:39,536 --> 00:17:40,929 JUST RELAX, NOW, ALL RIGHT? 229 00:17:40,972 --> 00:17:43,888 IS THAT... YEAH, IT IS... 230 00:17:43,932 --> 00:17:45,803 KEL, I'VE GOT THE RESULTS ON YOUR DAD'S X-RAY. 231 00:17:45,847 --> 00:17:48,110 WELL, LET'S TAKE A LOOK. 232 00:17:48,154 --> 00:17:51,026 WELL, THERE'S A SMALL SHADOW IN THE RIGHT FIELD. COULD BE A SMALL INFARCTION. 233 00:17:54,247 --> 00:17:57,206 ANY RESULT ON THE ARTERIAL BLOOD GASES YET? 234 00:17:57,250 --> 00:18:00,296 WELL, THE PO2 IS 63. I THINK WE'D BETTER START THE HEPARIN THERAPY NOW. 235 00:18:00,340 --> 00:18:02,603 NO, IT'S TOO RISKY, MIKE. 236 00:18:02,646 --> 00:18:04,866 HE HAS A HISTORY OF A PEPTIC ULCER 237 00:18:04,909 --> 00:18:06,824 WITH A SERIOUS HEMORRHAGE ABOUT A YEAR AGO. 238 00:18:06,868 --> 00:18:09,436 DOCTOR WANTED TO OPERATE, AND HE WOULDN'T LET HIM. 239 00:18:09,479 --> 00:18:11,568 LET ME KNOW AS SOON AS THE LUNG SCAN IS DONE, HUH? 240 00:18:11,612 --> 00:18:13,004 RIGHT AWAY. 241 00:18:27,193 --> 00:18:28,759 HEY, KEL. 242 00:18:31,110 --> 00:18:32,328 HOW YOU DOING? 243 00:18:32,372 --> 00:18:34,287 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 244 00:18:36,985 --> 00:18:40,206 [ sighs ] HOW'D MY TESTS COME OUT? 245 00:18:40,249 --> 00:18:43,470 WELL, I ASKED DR. CROWELL TO TAKE CARE OF YOU. 246 00:18:43,513 --> 00:18:46,516 HE'S A CARDIOVASCULAR SPECIALIST. 247 00:18:46,560 --> 00:18:50,694 IT SEEMS YOU HAVE A LARGE CLOT IN THE VEIN OF YOUR RIGHT LEG. 248 00:18:50,738 --> 00:18:54,350 WE SUSPECT SOME OF IT HAS BROKEN LOOSE AND TRAVELED TO YOUR LUNG. 249 00:18:55,569 --> 00:18:57,701 YEAH, THAT'S... 250 00:18:59,486 --> 00:19:01,052 THAT'S BAD, ISN'T IT? 251 00:19:01,096 --> 00:19:05,144 IT COULD BE IF A LARGE ENOUGH PIECE OF THE CLOT BROKE LOOSE. 252 00:19:09,583 --> 00:19:11,976 YOU KNOW, IT'S FUNNY, I... 253 00:19:12,020 --> 00:19:15,197 I CAN STILL REMEMBER THE DAY YOU WERE BORN. 254 00:19:15,241 --> 00:19:17,895 THE SIZE OF YOU ABOUT SO BIG, JUST... 255 00:19:19,070 --> 00:19:22,073 LYING THERE SO HELPLESS AND... 256 00:19:23,727 --> 00:19:28,471 NOW THINGS JUST SEEM TO BE COMPLETELY TURNED AROUND, AREN'T THEY? 257 00:19:28,515 --> 00:19:31,082 HEY, WAIT A MINUTE. 258 00:19:33,650 --> 00:19:35,870 I THOUGHT YOU SAID YOU WEREN'T GOING TO WORRY ABOUT THIS. 259 00:19:35,913 --> 00:19:39,526 I KNOW I DID, KEL. I'M TRYING NOT TO. IT'S JUST THAT... 260 00:19:39,569 --> 00:19:42,398 THAT SOMETIMES I CAN'T HELP BUT... 261 00:19:44,183 --> 00:19:47,664 [ sighs ] THERE'S JUST SO MUCH I HAVEN'T DONE, SO MANY... 262 00:19:47,708 --> 00:19:50,058 SO MANY THINGS I WANT TO DO. 263 00:19:50,101 --> 00:19:52,930 AND THERE'S A LOT OF THINGS I WANT TO DO WITH YOU. 264 00:19:54,541 --> 00:19:56,238 I KNOW WE... 265 00:19:56,282 --> 00:19:58,501 WE HAVEN'T SEEN MUCH OF EACH OTHER LATELY. 266 00:19:58,545 --> 00:20:01,504 SHUCKS, I UNDERSTAND THAT. 267 00:20:01,548 --> 00:20:05,247 YOU'VE BEEN A BUSY FELLA. 268 00:20:05,291 --> 00:20:07,510 NO, NOT THAT BUSY. 269 00:20:07,554 --> 00:20:09,599 I'LL TELL YOU WHAT. 270 00:20:09,643 --> 00:20:12,080 AS SOON AS YOU GET OUT OF HERE, WE'RE GOING TO GO FISHING. 271 00:20:12,123 --> 00:20:14,082 YOU KNOW, WE HAVEN'T BEEN FISHING IN A LONG TIME. 272 00:20:14,125 --> 00:20:15,823 I KNOW. 273 00:20:15,866 --> 00:20:19,000 I'D LIKE THAT, I REALLY WOULD... 274 00:20:21,002 --> 00:20:24,919 IT'S JUST THAT I DON'T KNOW IF I CAN. 275 00:20:24,962 --> 00:20:26,790 WHAT MAKES YOU THINK YOU CAN'T? 276 00:20:26,834 --> 00:20:28,792 [ sighs ] 277 00:20:30,316 --> 00:20:34,145 YOU'RE GONNA HAVE TO CUT ME UP PRETTY GOOD, RIGHT? 278 00:20:34,189 --> 00:20:37,932 YEAH, IT MIGHT BE NECESSARY TO OPERATE. 279 00:20:37,975 --> 00:20:40,978 HEY, BUT DON'T FORGET, YOU'RE IN PRETTY GOOD HANDS. 280 00:20:41,805 --> 00:20:43,111 YEAH, I KNOW. 281 00:20:44,112 --> 00:20:46,506 WHAT A LUCKY GUY I AM THAT... 282 00:20:46,549 --> 00:20:49,248 THAT YOU WERE SUCH A STUBBORN KID. 283 00:20:50,379 --> 00:20:52,294 COME ON. 284 00:20:52,338 --> 00:20:57,212 DON'T YOU REMEMBER HOW HARD I TRIED TO TALK YOU INTO BEING A LAWYER? HUH? 285 00:21:02,348 --> 00:21:05,089 ALL RIGHTY. WE GOT EVERYTHING HERE. 286 00:21:13,359 --> 00:21:16,797 WELL, SEE, I TOLD YOU. CLEAR AS A BELL. 287 00:21:16,840 --> 00:21:19,408 NO CONCUSSION?WELL, JUST A MILD ONE. 288 00:21:19,452 --> 00:21:21,802 DOCTOR SAID THAT I'LL HAVE TO TAKE IT EASY FOR A LITTLE WHILE. 289 00:21:21,845 --> 00:21:23,369 BUT NOW THAT I KNOW WHAT I'M DOING WRONG, 290 00:21:23,412 --> 00:21:25,632 I THINK I'LL START OVER FROM THE BEGINNING. 291 00:21:25,675 --> 00:21:27,111 WELL, I'M JUST KIDDING. 292 00:21:27,155 --> 00:21:29,549 YOU GUYS ARE OKAY, YOU KNOW, YOU SAVED MY LIFE. 293 00:21:29,592 --> 00:21:31,159 THANKS. 294 00:21:31,202 --> 00:21:33,596 OH, WHAT'S THAT?[ clears throat ] 295 00:21:34,858 --> 00:21:38,340 THE SECRET OF THE UNIVERSE. 296 00:21:40,951 --> 00:21:44,564 YOU MEAN, LIKE HOW TO DEAL WITH WIVES? 297 00:21:48,176 --> 00:21:50,961 WELL, YOU BETTER SEND ME A COPY. 298 00:21:51,005 --> 00:21:52,833 WELL, THANKS AGAIN. 299 00:21:52,876 --> 00:21:54,748 YEAH, THANK YOU.GOOD LUCK. 300 00:21:54,791 --> 00:21:55,792 YEAH, YOU TOO. 301 00:21:55,836 --> 00:21:57,228 I THINK I'LL NEED IT. 302 00:22:14,071 --> 00:22:15,203 Marco: AND THAT GUY... 303 00:22:15,246 --> 00:22:18,641 LORENZO, LORENZO THE MAGNIFICENT. 304 00:22:18,685 --> 00:22:20,730 LORENZO THE MAGNIFICENT. 305 00:22:20,774 --> 00:22:23,516 DIDN'T HE TELL YOU WHAT YOU'RE GOING TO FIND INSIDE WHEN YOU GET IT OPEN? 306 00:22:23,559 --> 00:22:25,169 IFHE GETS IT OPEN. 307 00:22:25,213 --> 00:22:27,041 I'LL GET IT OPEN. DON'T WORRY ABOUT THAT. 308 00:22:27,084 --> 00:22:30,392 I CAN GET IT OPEN. IT'S ONE OF THESE, I KNOW. 309 00:22:32,481 --> 00:22:34,875 JOHN, NOW, IF YOU BREAK IT, THAT'S CHEATING. 310 00:22:34,918 --> 00:22:37,878 I'M NOT BREAKING IT. I DON'T HAVE TO CHEAT. 311 00:22:37,921 --> 00:22:40,359 ALL THIS IS IS MIND OVER MATTER. 312 00:22:40,402 --> 00:22:42,056 YEAH? WHERE ARE YOU GOING TO GET THE MIND? 313 00:22:42,099 --> 00:22:45,364 [ scoffs ]YOU WANT ME TO GIVE YOU A HAND THERE? 314 00:22:45,407 --> 00:22:48,541 I CAN GET IT. I'M JUST GETTING WARMED UP. 315 00:22:48,584 --> 00:22:52,153 THIS THING'S NOT GOING TO GET THE BEST OF ME. 316 00:22:52,196 --> 00:22:53,894 YEAH. 317 00:22:53,937 --> 00:22:56,505 [ alarm sounding ] 318 00:22:56,549 --> 00:23:00,379 Dispatcher: STATION 51, VEHICLE ACCIDENT WITH INJURIES. 319 00:23:00,422 --> 00:23:03,425 OCEAN PARK BOULEVARD AND 73rd STREET. 320 00:23:03,469 --> 00:23:06,907 OCEAN PARK BOULEVARD AND 73rd STREET. 321 00:23:06,950 --> 00:23:09,257 TIME OUT, 1148. 322 00:23:09,300 --> 00:23:11,346 Stanley: STATION 51. KMG 365. 323 00:23:15,829 --> 00:23:18,353 [ siren wailing ] 324 00:23:57,827 --> 00:24:00,787 YOU AND MARCO HAVE A LOOK AROUND THE APARTMENT FOR OCCUPANTS. 325 00:24:00,830 --> 00:24:02,484 [ woman groans ] 326 00:24:02,528 --> 00:24:04,921 YOU ALL RIGHT? 327 00:24:04,965 --> 00:24:08,185 L.A. ENGINE 51, WE HAVE A VEHICLE ACCIDENT WITH POWER LINES DOWN ON A BUILDING. 328 00:24:08,229 --> 00:24:10,100 NOTIFY THE POWER COMPANY. 329 00:24:10,144 --> 00:24:12,625 ARE YOU OKAY? DO YOU HAVE ANY INJURIES? 330 00:24:12,668 --> 00:24:15,236 WE CAN HELP YOU. YOU'RE GONNA HAVE TO TELL US IF YOU'RE ALL RIGHT. 331 00:24:15,279 --> 00:24:17,586 I'M ALL RIGHT.ALL RIGHT. 332 00:24:17,630 --> 00:24:20,241 I'M ALL RIGHT. THERE'S NOTHING WRONG WITH ME! 333 00:24:20,284 --> 00:24:22,939 HOW'RE YOU DOING?WE GOT IT, ALL RIGHT? 334 00:24:22,983 --> 00:24:25,246 WE'RE GOING TO TAKE YOU TO THE HOSPITAL AND HAVE SOMEBODY CHECK YOU OUT, OKAY? 335 00:24:25,289 --> 00:24:27,509 I'M TELLING YOU, I'M ALL RIGHT. 336 00:24:27,553 --> 00:24:28,858 YOU'RE PRETTY LUCKY NOT TO HAVE ANY INJURIES. 337 00:24:28,902 --> 00:24:31,818 LUCKY? I WASN'T EVEN IN THE CAR. 338 00:24:31,861 --> 00:24:35,038 I'D JUST GOTTEN OUT OF IT, AND I MUST HAVE LEFT IT IN GEAR OR SOMETHING, 339 00:24:35,082 --> 00:24:38,651 AND IT ROLLED DOWN THE HILL INTO THIS POLE. 340 00:24:38,694 --> 00:24:42,176 AND IT'S MY BOYFRIEND'S BRAND-NEW VAN. HE'S GONNA KILL ME. 341 00:24:42,219 --> 00:24:43,525 OKAY, WHY DON'T WE JUST MOVE YOU OVER HERE? 342 00:24:43,569 --> 00:24:45,222 LET'S GET YOU OUT OF THE GLASS. 343 00:24:45,266 --> 00:24:46,528 OKAY, THERE YOU GO. 344 00:24:46,572 --> 00:24:47,529 HER PURSE? ALL RIGHT. 345 00:24:47,573 --> 00:24:49,662 THERE WE ARE. 346 00:24:49,705 --> 00:24:51,794 TAKE CARE OF HER, PLEASE. 347 00:24:51,838 --> 00:24:55,058 CAP, WE GOT AN INJURED MAN IN THE END ROOM DOWN HERE. 348 00:24:58,584 --> 00:25:00,411 [ electrical buzzing ] 349 00:25:01,412 --> 00:25:04,067 HEY, DON'T MOVE A MUSCLE. 350 00:25:27,003 --> 00:25:30,224 NOW, LISTEN, PAL, DON'T TOUCH ANYTHING METAL TILL WE GET THE POWER CUT OFF. 351 00:25:30,267 --> 00:25:32,226 TRUST ME. 352 00:25:44,760 --> 00:25:48,329 I'LL NEED THE PRY BAR AND THE DRY CHEMICAL IN CASE THAT OIL FLASHES. 353 00:25:53,813 --> 00:25:55,423 HOW ARE YOU DOING? 354 00:25:58,992 --> 00:26:02,125 MICHAEL, THROW A LADDER UP INTO THAT POLE DOWN THERE AND CUT THOSE WIRES. 355 00:26:02,169 --> 00:26:04,519 GIVE HIM A HAND THERE, CHET. 356 00:26:17,140 --> 00:26:20,013 ALL RIGHT, IT'LL BE OKAY. 357 00:26:22,015 --> 00:26:23,494 RAMPART, THIS IS SQUAD 51. HOW DO YOU READ ME? 358 00:26:23,538 --> 00:26:25,627 GO AHEAD, 51. 359 00:26:25,671 --> 00:26:29,675 RAMPART, WE HAVE A VICTIM TRAPPED UNDER A TRANSFORMER, AND IT'S LEAKING OIL. 360 00:26:29,718 --> 00:26:31,851 JOHNNY, HE'S GOT A CAST ON HIS LEFT LEG. 361 00:26:33,417 --> 00:26:36,551 RAMPART, HE'S ALSO GOT A CAST ON HIS LEFT LEG. 362 00:26:36,595 --> 00:26:37,770 HOW DID YOU GET THAT CAST? 363 00:26:37,813 --> 00:26:39,641 I ZIGGED WHEN I SHOULD'VE ZAGGED, 364 00:26:39,685 --> 00:26:41,861 THAT'S WHAT HAPPENED. [ sighs ] 365 00:26:41,904 --> 00:26:43,863 I KNOW YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE IT, 366 00:26:43,906 --> 00:26:45,473 AT LEAST IT DOESN'T LOOK THAT WAY RIGHT NOW, 367 00:26:45,516 --> 00:26:48,998 BUT YOU'RE LOOKING AT A REAL CHAMPION SKIER. 368 00:26:49,042 --> 00:26:50,913 EXCEPT YOU ZIGGED WHEN YOU SHOULD HAVE ZAGGED. 369 00:26:50,957 --> 00:26:53,524 RIGHT.WHAT WAS THE DAMAGE? 370 00:26:53,568 --> 00:26:55,265 A WHOLE LOT OF BROKEN LEG. 371 00:27:04,492 --> 00:27:09,540 RAMPART, HE BROKE HIS LEG IN THAT PREVIOUS ACCIDENT, SKIING. 372 00:27:09,584 --> 00:27:11,194 HOW ABOUT SOME VITALS? 373 00:27:11,238 --> 00:27:12,848 RAMPART, WE CAN'T GET AT HIM. 374 00:27:12,892 --> 00:27:15,155 HE'S STILL SURROUNDED BY HOT WIRES. 375 00:27:24,468 --> 00:27:26,557 JUICE IS OFF. LET'S GET THAT OFF OF HIM. 376 00:27:26,601 --> 00:27:28,124 ALL RIGHT. 377 00:27:34,653 --> 00:27:36,959 Stanley: COME ON IN HERE, CHET. 378 00:27:39,440 --> 00:27:40,441 OKAY. READY? 379 00:27:44,750 --> 00:27:48,144 OKAY, IT'S OFF. JUST LET IT SLIDE. 380 00:27:49,842 --> 00:27:52,279 WATCH IT, WATCH IT. 381 00:27:55,282 --> 00:27:56,326 OKAY. 382 00:28:00,766 --> 00:28:02,898 IT'S A BROKEN RIGHT TIBIA. 383 00:28:02,942 --> 00:28:06,859 YEAH, THAT DOES LOOK LIKE THAT, DOESN'T IT? 384 00:28:06,902 --> 00:28:08,687 I'LL GET A BLOOD PRESSURE. 385 00:28:12,778 --> 00:28:15,302 GET SOME STUFF OUT OF THE WAY HERE. 386 00:28:17,521 --> 00:28:20,176 RAMPART, THIS IS SQUAD 51 AGAIN. 387 00:28:20,220 --> 00:28:23,745 RAMPART, WE HAVE A BROKEN RIGHT TIBIA. 388 00:28:23,789 --> 00:28:27,357 THE VICTIM HAS JUST BEEN EXTRICATED. STAND BY FOR VITALS. 389 00:28:28,794 --> 00:28:30,709 PULSE IS 115. 390 00:28:30,752 --> 00:28:32,145 [ coughs ] 391 00:28:39,326 --> 00:28:40,240 TWENTY. 392 00:28:43,634 --> 00:28:48,683 RAMPART, WE GOT A RESPIRATION OF 20 AND A PULSE OF 115. 393 00:28:48,727 --> 00:28:50,641 STAND BY FOR B.P. 394 00:28:50,685 --> 00:28:53,296 B.P. IS 136/70. 395 00:28:53,340 --> 00:28:56,822 RAMPART, B.P. IS 136/70. 396 00:28:56,865 --> 00:28:59,738 10-4, SPLINT THE LEG AND TRANSPORT. 397 00:28:59,781 --> 00:29:01,174 10-4, RAMPART. 398 00:29:05,308 --> 00:29:07,702 GOT THE REST OF YOUR TEST RESULTS. 399 00:29:09,748 --> 00:29:11,314 WELL, WHAT'S THE VERDICT? 400 00:29:11,358 --> 00:29:13,012 [ sighs ] 401 00:29:13,055 --> 00:29:15,666 THE SPECIAL VEIN X-RAY DR. CROWELL DID THIS MORNING 402 00:29:15,710 --> 00:29:18,539 SHOWED A CLOT IN THE DEEP VEIN OF YOUR LEG. 403 00:29:18,582 --> 00:29:21,281 WE REALLY CAN'T TELL HOW EXTENSIVE IT IS, THOUGH. 404 00:29:21,324 --> 00:29:24,501 AND THE LUNG SCAN VERIFIED THAT SEVERAL SMALL PIECES 405 00:29:24,545 --> 00:29:27,113 HAVE ALREADY TRAVELED TO YOUR LUNG. 406 00:29:27,156 --> 00:29:30,986 FORTUNATELY THEY HAVEN'T PRODUCED ANY MAJOR PROBLEM. 407 00:29:31,030 --> 00:29:32,509 WHAT HAPPENS NEXT? 408 00:29:32,553 --> 00:29:35,251 OH, CROWELL WANTS TO DO ANOTHER TYPE OF VEIN X-RAY 409 00:29:35,295 --> 00:29:37,732 TO SEE HOW LARGE THE CLOT REALLY IS. 410 00:29:37,776 --> 00:29:41,214 IF IT'S EXTENSIVE, THEN SURGERY MAY BE NECESSARY 411 00:29:41,257 --> 00:29:43,564 TO PREVENT THE CLOT FROM TRAVELING TO YOUR LUNG. 412 00:29:44,913 --> 00:29:48,047 AND THAT COULD BE A LITTLE HAIRY 413 00:29:48,090 --> 00:29:50,005 FOR A FELLA MY AGE, HUH? 414 00:29:50,049 --> 00:29:52,573 [ sighs ] 415 00:29:52,616 --> 00:29:55,619 KEL? COME ON. 416 00:29:55,663 --> 00:29:58,318 YOU'RE NOT GOING TO START KIDDING ME NOW, ARE YOU? 417 00:30:00,494 --> 00:30:01,582 WELL... 418 00:30:02,888 --> 00:30:04,977 NOW IS NOT THE TIME TO START. 419 00:30:05,020 --> 00:30:06,543 GOOD. 420 00:30:08,763 --> 00:30:10,112 THE ODDS AGAINST YOU 421 00:30:10,156 --> 00:30:13,899 WOULD MAKE A LAS VEGAS GAMBLER RUN FOR COVER. 422 00:30:13,942 --> 00:30:15,857 BUT ALL I KEEP REMEMBERING 423 00:30:15,901 --> 00:30:18,033 IS HOW YOU'VE TOUGHED IT OUT A DOZEN DIFFERENT TIMES OVER THE YEARS. 424 00:30:18,077 --> 00:30:19,818 OH, SURE. 425 00:30:19,861 --> 00:30:22,777 THERE WERE TIMES A LOT OF OTHER MEN WOULD'VE CAVED IN. 426 00:30:24,910 --> 00:30:26,912 SON... 427 00:30:26,955 --> 00:30:28,565 I JUST WANNA SAY, 428 00:30:28,609 --> 00:30:32,439 YOU HAVE A REAL FINE BEDSIDE MANNER. 429 00:31:06,081 --> 00:31:07,909 HAVE A LITTLE ACCIDENT, HUH, GAGE? 430 00:31:07,953 --> 00:31:09,650 IT FELL OFF THE TABLE. 431 00:31:09,693 --> 00:31:11,695 UH-HUH. YOU'RE LUCKY IT DIDN'T BREAK. 432 00:31:11,739 --> 00:31:14,698 THEN YOU COULDN'T HAVE USED YOUR BRAIN POWER. 433 00:31:15,961 --> 00:31:19,486 LOOK AT THIS. LOOK. LOOK. 434 00:31:21,314 --> 00:31:23,142 WHAT DO YOU THINK OF THAT? 435 00:31:23,185 --> 00:31:25,318 WELL, IT'S A START, I GUESS. 436 00:31:26,754 --> 00:31:29,539 YOU KNOW, I MUST HAVE PUSHED ON THAT THING A DOZEN TIMES. 437 00:31:31,759 --> 00:31:33,587 YOU KNOW WHAT I WOULD DO IF I WERE YOU, GAGE? 438 00:31:33,630 --> 00:31:35,894 I'D PUT THAT UNDER THE WHEEL OF A FIRE ENGINE. 439 00:31:35,937 --> 00:31:38,853 THE NEXT TIME WE GET A CALL, YOU GET TO THE CORE OF YOUR PROBLEM. 440 00:31:39,854 --> 00:31:42,726 THAT'S CHEATING.RIGHT. 441 00:31:42,770 --> 00:31:45,642 CHET, YOU DON'T CHEAT WITH SOMETHING LIKE THIS. 442 00:31:45,686 --> 00:31:49,211 YOU JUST HAVE TO HAVE PERSEVERANCE. 443 00:31:49,255 --> 00:31:52,258 WELL, CHEATING IS EASIER, GAGE. 444 00:31:55,000 --> 00:31:57,263 HEY, KELLY?YEAH, CAP. 445 00:32:16,978 --> 00:32:19,589 OH, NO. OH, NO. 446 00:32:20,416 --> 00:32:22,462 I DIDN'T DO IT AGAIN. 447 00:32:31,775 --> 00:32:34,474 [ intercom buzzing ] 448 00:32:40,045 --> 00:32:41,307 HELLO? 449 00:32:42,264 --> 00:32:43,918 [ knocking ] 450 00:32:46,486 --> 00:32:49,228 [ sighs ] I SEE. 451 00:32:51,056 --> 00:32:54,755 YEAH, ALL RIGHT. THANK YOU, DOCTOR. I'LL LOOK IN ON HIM. 452 00:32:57,105 --> 00:32:58,454 BAD NEWS? 453 00:32:58,498 --> 00:33:01,718 DR. CROWELL SAID THE SECOND VENOGRAM 454 00:33:01,762 --> 00:33:03,546 SHOWED A MORE EXTENSIVE CLOT THAN WE EXPECTED. 455 00:33:03,590 --> 00:33:06,810 IF IT BREAKS LOOSE, IT COULD BE FATAL.SO, WHAT'S NEXT? 456 00:33:06,854 --> 00:33:10,597 CROWELL CALLED IN A VASCULAR SURGEON, DR. JOHNSON. 457 00:33:10,640 --> 00:33:14,427 THEY'RE SETTING UP FOR AN IMMEDIATE CAVAL PLICATION. 458 00:33:15,776 --> 00:33:18,039 WELL, HE'S THE BEST. 459 00:33:18,083 --> 00:33:20,041 YEAH, I KNOW. 460 00:33:20,085 --> 00:33:21,216 THIS IS ONE OF THOSE TIMES 461 00:33:21,260 --> 00:33:23,784 YOU WONDER IF THE BEST IS GOOD ENOUGH. 462 00:33:44,805 --> 00:33:47,112 KEL.YEAH. 463 00:33:47,155 --> 00:33:49,027 HOW YOU FEELING? 464 00:33:49,070 --> 00:33:51,594 A LITTLE WOOZY. 465 00:33:51,638 --> 00:33:54,032 GETTING WOOZIER ALL THE TIME. 466 00:33:54,075 --> 00:33:56,077 IT'S THAT SHOT THEY GAVE YOU A FEW MINUTES AGO. 467 00:33:56,121 --> 00:33:59,472 YEAH? I GUESS SO. 468 00:34:01,430 --> 00:34:04,912 [ slurred muttering ] 469 00:34:11,136 --> 00:34:12,702 OVER HERE...EASY. 470 00:34:12,746 --> 00:34:16,576 ...CHANGING HORSES IN MIDSTREAM. 471 00:34:18,534 --> 00:34:21,059 IT'S A FUNNY FEELING, GOING TO SLEEP AND... 472 00:34:22,538 --> 00:34:24,627 KNOWING YOU'RE GOING UNDER, 473 00:34:24,671 --> 00:34:29,502 AND NOT KNOWING IF YOU'RE GONNA COME OUT OF IT AGAIN. 474 00:34:30,677 --> 00:34:34,115 KELLY, YOU GONNA BE WITH ME? 475 00:34:34,159 --> 00:34:36,117 NO, I'M AFRAID NOT. 476 00:34:36,161 --> 00:34:38,902 DR. JOHNSON'S GOING TO DO THE ACTUAL OPERATION. 477 00:34:38,946 --> 00:34:41,644 HE'S THE BEST SURGEON WE'VE GOT HERE. 478 00:34:41,688 --> 00:34:43,777 OH, GOOD. 479 00:34:45,170 --> 00:34:47,128 WELL, LET'S GET ON WITH IT, THEN. 480 00:34:47,172 --> 00:34:52,394 IT'S NOT FAIR TO KEEP A GOOD DOCTOR LIKE THAT WAITING. 481 00:35:34,654 --> 00:35:36,482 Johnson: HEMOSTAT. 482 00:35:40,529 --> 00:35:41,661 SPONGE. 483 00:35:43,706 --> 00:35:46,361 OKAY, I'LL HAVE THE PERITONEUM FREED UP IN JUST A MINUTE. 484 00:35:48,058 --> 00:35:50,626 OKAY. THERE IT IS. 485 00:35:50,670 --> 00:35:53,412 RETRACTOR. 486 00:35:53,455 --> 00:35:57,633 ALL RIGHT, NOW JUST GENTLY RETRACT THE PERITONEUM MEDIALLY. 487 00:35:58,678 --> 00:36:01,028 THAT'S GOOD. 488 00:36:01,071 --> 00:36:03,291 THERE'S THE INFERIOR VENA CAVA. 489 00:36:03,335 --> 00:36:05,293 Doctor: HOW FAR DOES THE CLOT EXTEND? 490 00:36:07,077 --> 00:36:10,168 Johnson: WELL IT GOES WELL UP INTO THE ILIAC FROM THE FEMORAL. 491 00:36:13,127 --> 00:36:15,347 BUT I DON'T FEEL ANYTHING UP IN THE CAVA. 492 00:36:15,390 --> 00:36:18,959 WE SHOULD BE ABLE TO PREVENT ANY SPREAD TO THE LUNG AREA. 493 00:36:20,308 --> 00:36:22,397 OKAY, I'M GOING TO TRY FREE UP THE I.V.C. 494 00:36:22,441 --> 00:36:24,834 OKAY, WANNA GET THE CLAMP AROUND IT. 495 00:36:32,842 --> 00:36:34,670 OKAY, CAN YOU HOLD IT BACK JUST A LITTLE BIT MORE? 496 00:36:34,714 --> 00:36:37,412 THAT'S IT. GOOD, JUST LIKE THAT. OKAY. 497 00:36:38,935 --> 00:36:41,024 OKAY. THERE IT IS. GOOD. 498 00:36:41,068 --> 00:36:43,244 Doctor: HE'S HEMORRHAGING. 499 00:36:43,288 --> 00:36:45,377 Johnson: PUT A SPONGE ON HIM. 500 00:36:49,816 --> 00:36:52,775 OKAY, JUST HOLD IT FOR A SECOND. OKAY, JUST LET IT UP SLOWLY. 501 00:36:52,819 --> 00:36:54,299 OKAY, I SEE THE VESSEL. 502 00:36:56,344 --> 00:36:58,912 OKAY, JUST LEAVE THE TIE. 503 00:37:00,609 --> 00:37:01,958 HOLD THIS. 504 00:37:05,745 --> 00:37:08,400 GET THE SCISSORS.SCISSORS. 505 00:37:09,575 --> 00:37:11,881 OKAY, GOOD. NOW JUST CUT THAT. 506 00:37:13,231 --> 00:37:17,017 OKAY, YEAH. LOOKS PRETTY CLEAN. 507 00:37:17,060 --> 00:37:21,413 OKAY. LET'S GET ON WITH THE CAVAL PLICATION. 5-O SILK. 508 00:37:35,253 --> 00:37:37,559 WHERE'S JOHNNY?DON'T KNOW. 509 00:37:44,827 --> 00:37:46,351 WHAT ARE YOU DOING? 510 00:37:48,222 --> 00:37:51,399 OH, I'M JUST GETTING AWAY FROM THOSE CHARACTERS IN THERE. 511 00:37:54,054 --> 00:37:55,751 HOW'S IT COMING? 512 00:37:55,795 --> 00:37:58,754 PRETTY GOOD, YOU KNOW, I GOT IT DOWN PAT NOW. 513 00:37:58,798 --> 00:38:00,408 SEE, LOOK. 514 00:38:00,452 --> 00:38:04,325 THIS PIECE GOES OUT LIKE THAT. 515 00:38:04,369 --> 00:38:06,240 AND THIS PIECE GOES LIKE THAT. 516 00:38:06,284 --> 00:38:08,808 YEAH, AND THEN WHAT? 517 00:38:10,549 --> 00:38:13,378 WELL, THEN THIS GOES LIKE THAT, 518 00:38:13,421 --> 00:38:15,902 AND THEN, THAT GOES LIKE THAT. 519 00:38:18,165 --> 00:38:20,123 WANT TO HELP ME IN THE BACK FOR A MINUTE? 520 00:38:20,167 --> 00:38:22,038 YEAH, I'M... SORRY. 521 00:38:22,082 --> 00:38:24,998 [ alarm sounding ] 522 00:38:32,353 --> 00:38:37,315 Dispatcher: STATION 51, ENGINE 38, TRUCK 74, BATTALION 14. 523 00:38:37,358 --> 00:38:39,317 BROKEN GAS METER WITH FIRE. 524 00:38:39,360 --> 00:38:41,623 VALLEY CREST ROAD AND TREELINE DRIVE. 525 00:38:41,667 --> 00:38:44,800 VALLEY CREST ROAD AND TREELINE DRIVE. 526 00:38:44,844 --> 00:38:47,237 GAS COMPANY HAS BEEN NOTIFIED. 527 00:38:47,281 --> 00:38:49,979 TIME OUT, 1510. 528 00:38:51,416 --> 00:38:54,332 Stanley: STATION 51. KMG 365. 529 00:39:00,120 --> 00:39:02,688 [ siren wailing ] 530 00:39:32,979 --> 00:39:35,460 HOLD ON. HELP IS HERE. I'LL BE RIGHT BACK. 531 00:39:35,503 --> 00:39:37,810 I'M AFRAID EVERYTHING'S GOING TO BLOW UP. 532 00:39:37,853 --> 00:39:40,987 NO, YOU'LL BE ALL RIGHT. I'LL BE RIGHT BACK. 533 00:39:52,259 --> 00:39:54,957 THERE'S A GIRL TRAPPED. I THINK EVERYTHING'S GOING TO GO. 534 00:39:55,001 --> 00:39:57,743 KEROSENE'S ALREADY BEGINNING TO SEEP IN THERE. 535 00:39:57,786 --> 00:40:00,223 Stanley: YEAH. LISTEN, WE CAN'T WAIT FOR THE GAS COMPANY ON THIS THING. 536 00:40:00,267 --> 00:40:01,747 WE GOT TO GET THIS FIRE OUT. 537 00:40:01,790 --> 00:40:03,836 ROY, YOU AND I'LL GO IN THERE WITH DRY POWDER. 538 00:40:03,879 --> 00:40:05,925 JOHN, THERE'S A GIRL IN THE CAR UP THERE, CHECK HER OUT. 539 00:40:05,968 --> 00:40:08,449 OKAY, MARCO, CHET, INCH AND A HALF PROTECTOR LINES. 540 00:40:08,493 --> 00:40:09,885 LISTEN, WE'LL TAKE IT FROM HERE. 541 00:40:09,929 --> 00:40:12,192 YOU STAND BACK OUT OF THE WAY, ALL RIGHT? 542 00:40:14,063 --> 00:40:15,717 ARE YOU HURT? 543 00:40:15,761 --> 00:40:19,547 I JUST FEEL NUMB ALL OVER; I CAN'T TELL, I'M STUCK. 544 00:40:19,591 --> 00:40:22,158 OKAY, WE'LL TRY TO GET YOU OUT OF THERE. 545 00:40:30,384 --> 00:40:32,647 DOES THIS OPEN?YES. 546 00:40:38,653 --> 00:40:41,221 ALL RIGHT. NOW, YOU SURE YOU'RE NOT HURT ANYWHERE? 547 00:40:41,264 --> 00:40:42,962 I THINK SO. 548 00:40:43,005 --> 00:40:45,268 OKAY, I'M GONNA GET SOMETHING TO GET YOU OUT OF HERE, 549 00:40:45,312 --> 00:40:47,140 SO YOU JUST TAKE IT EASY, OKAY? 550 00:40:51,579 --> 00:40:54,582 HEY, CAP, COULD I GRAB THE JAWS TO GET HER OUT? 551 00:40:54,626 --> 00:40:56,584 HANDLE BY YOURSELF OKAY, YOU THINK? 552 00:40:56,628 --> 00:40:59,282 YEAH, I THINK SO. I'LL HOLLER IF I NEED YOUR HELP. 553 00:40:59,326 --> 00:41:01,502 CAN I GIVE YOU A HAND? 554 00:41:01,546 --> 00:41:03,025 YEAH, YOU CAN. 555 00:41:03,069 --> 00:41:04,331 CAN YOU CARRY THIS IN HERE FOR ME? 556 00:41:04,374 --> 00:41:05,724 YEAH. 557 00:41:05,767 --> 00:41:07,639 JUST FOLLOW ME WITH IT, OKAY? 558 00:41:14,167 --> 00:41:16,952 ALL RIGHT, WE'RE GONNA TRY TO GET AS CLOSE AS WE CAN. 559 00:41:16,996 --> 00:41:19,999 WE MIGHT NOT BE ABLE TO GET IN THERE WITHOUT ADDITIONAL LINES. 560 00:41:20,042 --> 00:41:23,219 SO IF IT GETS TOO HOT, WE'LL PULL OUT, ALL RIGHT? COME ON. 561 00:41:25,004 --> 00:41:27,310 YOU THINK YOU CAN START THAT THING?SURE THING. 562 00:41:27,354 --> 00:41:30,357 OKAY, CAN YOU TAKE IT AS FAR AWAY FROM THIS TRUCK AS POSSIBLE? BACK BEHIND? 563 00:41:30,400 --> 00:41:31,706 ALL RIGHT. 564 00:41:31,750 --> 00:41:33,403 HOW ARE YOU FEELING NOW, HUH?BETTER. 565 00:41:33,447 --> 00:41:36,319 I DIDN'T THINK EITHER ONE OF YOU WAS REALLY COMING BACK. 566 00:41:36,363 --> 00:41:38,800 WHAT ABOUT THE NUMBNESS?ABOUT THE SAME. 567 00:41:38,844 --> 00:41:40,280 ABOUT THE SAME. OKAY. 568 00:41:44,197 --> 00:41:48,636 ALL RIGHT, IN THE BACK OF THE SQUAD IS A BOX OF CHAINS AND AN ASBESTOS BLANKET. 569 00:41:48,680 --> 00:41:50,377 YOU THINK YOU CAN GRAB IT FOR ME? 570 00:41:50,420 --> 00:41:52,727 SURE.OKAY. 571 00:41:54,599 --> 00:41:57,297 GOOD ENOUGH. HOLD IT. 572 00:41:59,342 --> 00:42:00,692 CHANGE THEM UP, MIKE! 573 00:42:03,912 --> 00:42:06,132 OKAY. OKAY. 574 00:42:25,238 --> 00:42:28,894 CAPTAIN, AS SOON AS THOSE TWO LINES OF YOURS ARE SET, YOU CAN BACK US UP ON THAT. 575 00:42:34,639 --> 00:42:36,945 ALL RIGHT, WHY DON'T YOU JUST MOVE OVER 576 00:42:36,989 --> 00:42:39,034 TO THE OTHER SIDE OF THE CAR? LET'S COVER HER UP. 577 00:42:39,078 --> 00:42:41,646 NOW, I'M GOING TO HAVE TO BREAK THAT GLASS, 578 00:42:41,689 --> 00:42:44,039 SO IF YOU CAN COVER HER FACE WITH THIS. 579 00:42:44,083 --> 00:42:47,042 OKAY.OKAY, JUST LIKE THAT. 580 00:42:47,086 --> 00:42:48,087 ALL RIGHT. 581 00:42:49,610 --> 00:42:50,916 READY? 582 00:42:53,483 --> 00:42:55,094 WATCH YOUR FACE. 583 00:42:59,402 --> 00:43:00,882 THAT OUGHT TO DO IT. 584 00:43:02,275 --> 00:43:04,016 Stanley: STAY BEHIND. 585 00:43:05,452 --> 00:43:07,367 CROSS THOSE ABOUT FOUR, FIVE FEET UP. 586 00:43:07,410 --> 00:43:09,761 DEAD CENTER IN THERE. 587 00:43:20,075 --> 00:43:22,251 CROSS THOSE IN THE MIDDLE OF THAT THING, 588 00:43:22,295 --> 00:43:25,298 ABOUT FOUR OR FIVE FEET UP. 589 00:43:25,341 --> 00:43:27,648 A LITTLE HIGHER. A LITTLE HIGHER. 590 00:43:29,302 --> 00:43:32,653 ANOTHER THREE FEET THERE. GOD, THAT'S HOT. 591 00:43:41,749 --> 00:43:43,621 GOD, THAT IS HOT. 592 00:44:02,030 --> 00:44:03,771 Stanley: SAME PLACE, UP IN THE MIDDLE. 593 00:44:05,381 --> 00:44:07,383 A LITTLE MORE, A LITTLE MORE. 594 00:44:08,776 --> 00:44:10,648 KEEP THEM UP THERE, KEEP THEM UP THERE. 595 00:44:14,129 --> 00:44:15,174 GOOD. 596 00:44:31,146 --> 00:44:34,802 KEEP THESE FOG LINES IN POSITION IN CASE WE GET A RE-FLASH. 597 00:44:34,846 --> 00:44:36,674 ROY, LET'S GO SEE HOW JOHN'S DOING. 598 00:44:43,202 --> 00:44:47,685 FLAME'S OUT. CAN YOU GET YOUR HOOD OPEN THERE, BUDDY? 599 00:44:50,818 --> 00:44:54,126 Stanley: I'LL DISCONNECT THIS BATTERY. 600 00:45:21,022 --> 00:45:22,981 YOU HAD A PRETTY CLOSE CALL THERE. 601 00:45:23,024 --> 00:45:25,461 I DIDN'T THINK I WAS EVER GOING TO GET OUT OF HERE. 602 00:45:31,250 --> 00:45:33,469 WHAT'S THAT? 603 00:45:33,513 --> 00:45:37,343 WELL, THAT'S SILENCE. LOOKS LIKE THE GAS COMPANY SHUT OFF THAT MAIN. 604 00:45:37,386 --> 00:45:39,562 THERE WE ARE. 605 00:45:39,606 --> 00:45:41,521 ALL RIGHT. 606 00:46:15,468 --> 00:46:17,731 HOW'D IT GO, BILL? 607 00:46:17,775 --> 00:46:20,690 HEY, YOU'RE TALKING TO THE BEST VASCULAR SURGEON IN THE BUSINESS, REMEMBER? 608 00:46:20,734 --> 00:46:22,954 YEAH, I ALMOST FORGOT. 609 00:46:22,997 --> 00:46:25,260 IT WAS A GOOD OPERATION, KEL. 610 00:46:25,304 --> 00:46:28,481 THE PLICATION SHOULD PREVENT THAT CLOT FROM EMBOLIZING TO THE LUNG. 611 00:46:28,524 --> 00:46:31,223 THEN AFTER A COUPLE WEEKS OF TREATING HIS PHLEBITIS, HE SHOULD BE OKAY. 612 00:46:31,266 --> 00:46:33,268 HEY, THANKS, BILL. I APPRECIATE IT, HUH? 613 00:46:33,312 --> 00:46:35,270 MY PLEASURE. 614 00:46:38,665 --> 00:46:41,189 HEY, KEL, HOW ABOUT A CUP OF COFFEE? 615 00:46:41,233 --> 00:46:43,583 YEAH, SOUNDS LIKE A GOOD IDEA, JOE. 616 00:46:52,853 --> 00:46:54,768 WHAT ARE YOU DOING THIS WEEKEND? 617 00:46:54,812 --> 00:46:56,988 I DON'T KNOW. PROBABLY STICK AROUND THE HOUSE, RELAX FOR A WHILE. 618 00:46:57,031 --> 00:46:58,946 TRYING TO OPEN THAT BALL, HUH? 619 00:46:58,990 --> 00:47:00,905 I'M NOT WORKING ON THAT BALL ANYMORE. 620 00:47:00,948 --> 00:47:04,560 IT'S CHILDISH. IT'S A WASTE OF TIME, IF YOU THINK ABOUT IT. 621 00:47:04,604 --> 00:47:06,562 YEAH? SURE. 622 00:47:09,000 --> 00:47:11,002 WHAT DID YOU DO? 623 00:47:14,701 --> 00:47:18,226 HEY, CONGRATULATIONS, ROY. ISN'T THAT GREAT, JOHN? 624 00:47:18,270 --> 00:47:19,793 WHAT DID YOU DO? 625 00:47:19,837 --> 00:47:22,665 JUST FELL APART ON ME. 626 00:47:22,709 --> 00:47:25,146 WELL, OF COURSE, IT FELL APART. 627 00:47:25,190 --> 00:47:26,844 I DO ALL THE PRECEDING WORK, 628 00:47:26,887 --> 00:47:29,194 AND YOU COME IN AND TAKE THE CREDIT FOR IT. 629 00:47:29,237 --> 00:47:32,110 WELL, I DON'T WANT ANY CREDIT FOR IT. 630 00:47:32,153 --> 00:47:34,982 WELL, THAT'S BESIDE THE POINT. YOU GOT THE CREDIT. 631 00:47:35,026 --> 00:47:37,071 HEY, THIS MUST BE THE SECRET OF THE UNIVERSE. 632 00:47:37,115 --> 00:47:39,291 HEY, YOU GIVE ME THAT. 633 00:47:40,553 --> 00:47:42,033 WHAT'S IT SAY? 634 00:47:43,948 --> 00:47:46,080 HEY, I'D LIKE TO KNOW THE SECRET OF THE UNIVERSE. 635 00:47:53,044 --> 00:47:54,567 WELL, IT SAYS... 636 00:47:55,829 --> 00:47:58,223 SAYS IT'S MADE IN JAPAN. 637 00:48:01,443 --> 00:48:03,663 THAT'S KIND OF ENIGMATIC, ISN'T IT? 638 00:48:03,706 --> 00:48:05,708 WHAT ELSE DOES IT SAY? 639 00:48:05,752 --> 00:48:08,537 WELL, THAT'S ALL. IT JUST SAYS THAT IT'S MADE IN JAPAN. 640 00:48:08,581 --> 00:48:11,366 LORENZO THE MAGNIFICENT STRIKES AGAIN. 641 00:48:14,195 --> 00:48:15,718 SHOOT. 642 00:48:15,762 --> 00:48:17,764 HEY, HEY, WHAT ARE YOU DOING? 643 00:48:17,807 --> 00:48:19,200 GETTING RID OF THIS JUNK. 644 00:48:19,244 --> 00:48:21,420 I DON'T WANT YOU TO GET RID OF IT. 645 00:48:21,463 --> 00:48:23,596 I WANT IT. I'VE GOT TO PUT IT BACK TOGETHER. 646 00:48:23,639 --> 00:48:25,032 WHY? 647 00:48:25,076 --> 00:48:28,253 WELL, SO I CAN TAKE IT APART, BY MYSELF. 648 00:48:31,169 --> 00:48:33,911 YOU START ON THOSE TWO BIG PIECES, IT'LL... 649 00:48:33,954 --> 00:48:36,174 BY MYSELF. 48504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.