Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:07,790
HEY, JOHN, WHO'S TAKING
CAPTAIN STANLEY'S PLACE
2
00:00:07,833 --> 00:00:09,096
WHILE HE'S ON VACATION?
3
00:00:09,139 --> 00:00:11,533
DON'T KNOW.
HAVEN'T MET HIM.
4
00:00:11,576 --> 00:00:14,536
CAPTAINS LIKE ME.
YOU KNOW WHY?
5
00:00:14,579 --> 00:00:16,494
'CAUSE I KNOW
HOW TO HANDLE THEM.
6
00:00:16,538 --> 00:00:18,670
IT'S A KNACK.
7
00:00:18,714 --> 00:00:22,152
YEAH, SOME OF US HAVE IT
AND SOME OF US DON'T.
8
00:00:22,196 --> 00:00:23,284
YEAH, I AGREE, CHET.
9
00:00:23,327 --> 00:00:24,589
THERE IS SOMETHING
ABOUT YOU.
10
00:00:24,633 --> 00:00:26,722
BUT I JUST CAN'T
PUT MY FINGER ON IT.
11
00:00:26,765 --> 00:00:28,767
WELL, YOU HANG
IN THERE, PAL.
12
00:00:29,942 --> 00:00:32,380
HI!
HI.
13
00:00:32,423 --> 00:00:35,252
BOB ROBERTSON,
STATION 10, ENCINAL CANYON.
14
00:00:35,296 --> 00:00:37,080
ROY DESOTO,
NICE TO MEET YOU.
15
00:00:37,124 --> 00:00:38,690
HI, JOHN GAGE.
16
00:00:38,734 --> 00:00:41,302
I'M PULLING SOME OVERTIME
SHIFTS WHILE STANLEY'S OFF.
17
00:00:41,345 --> 00:00:44,435
ENCINAL CANYON, THAT'S A
TWO-MAN STATION, ISN'T IT?
18
00:00:44,479 --> 00:00:45,871
YEAH, YEAH.
19
00:00:45,915 --> 00:00:47,525
BE GOOD TO SEE HOW THINGS
ARE GOING IN THE BIG CITY.
20
00:00:47,569 --> 00:00:50,354
WELL, WE'RE CERTAINLY
GLAD TO HAVE YOU, CAP.
21
00:00:50,398 --> 00:00:52,052
CHESTER B. KELLY
AT YOUR SERVICE.
22
00:00:52,095 --> 00:00:55,403
CAPTAIN STANLEY USUALLY COUNTS
ON ME WHEN THINGS GET TOUGH.
23
00:00:55,446 --> 00:00:58,623
OH YEAH, I'VE HEARD
ABOUT YOU, KELLY.
24
00:00:58,667 --> 00:01:01,235
WE'LL HAVE A LINEUP
AS SOON AS YOU'RE CHANGED.
25
00:01:01,278 --> 00:01:03,193
OKAY, WE'LL BE
RIGHT OUT, CAP.
26
00:01:06,066 --> 00:01:08,503
BOB ROBERTSON.
27
00:01:08,546 --> 00:01:12,072
REMEMBER THAT FIRE THEY HAD
ABOUT SEVEN, EIGHT YEARS AGO?
28
00:01:12,115 --> 00:01:13,986
WHAT, THE LAMBERT FIRE?
IS HE THE ONE?
29
00:01:14,030 --> 00:01:15,292
IF I REMEMBER RIGHT.
30
00:01:15,336 --> 00:01:16,554
Johnny: IS THAT RIGHT?
31
00:01:16,598 --> 00:01:18,556
OH, WELL, HIM BEING
SUCH A BIG HERO,
32
00:01:18,600 --> 00:01:20,602
MAYBE I SHOULDN'T HAVE
BRAGGED QUITE SO MUCH.
33
00:01:20,645 --> 00:01:23,170
OH, BUT THEN HE PROBABLY
KNEW I WAS KIDDING.
34
00:01:23,213 --> 00:01:24,867
CHET, I JUST PUT
MY FINGER ON IT.
35
00:01:24,910 --> 00:01:25,911
YEAH?
36
00:01:25,955 --> 00:01:27,217
YOU'RE BORING.
37
00:01:27,261 --> 00:01:28,392
[ chuckling ]
38
00:01:29,263 --> 00:01:31,787
[ alarm sounding ]
39
00:01:41,101 --> 00:01:46,106
Dispatcher:
STATION 51. ENGINE 47.
ENGINE 15. TRUCK 106.
40
00:01:46,149 --> 00:01:50,327
STRUCTURE FIRE,
1115 NORTH VAN NUYS.
41
00:01:50,371 --> 00:01:52,590
1115 NORTH VAN NUYS.
42
00:01:52,634 --> 00:01:56,377
CROSS STREET, HAZELTINE.
TIME OUT, 0802.
43
00:01:56,420 --> 00:01:59,336
Bob: STATION 51, KMG 365.
44
00:02:01,469 --> 00:02:03,514
[ sirens wailing ]
45
00:02:44,251 --> 00:02:47,341
[ muttering ]
46
00:02:55,175 --> 00:02:57,307
[ coughing ]
47
00:03:05,402 --> 00:03:07,317
MUST'VE FALLEN
ASLEEP IN THE CHAIR.
48
00:03:07,361 --> 00:03:09,841
WOKE UP, AND THE WHOLE
THING WAS ON FIRE.
49
00:03:09,885 --> 00:03:12,192
I'D BEEN JUICING IT UP
A LITTLE LAST NIGHT
50
00:03:12,235 --> 00:03:15,064
AND WASN'T IN FULL
CONTROL OF MY FACULTIES.
51
00:03:15,107 --> 00:03:16,108
Johnny: WELL
DON'T WORRY ABOUT A THING.
52
00:03:16,152 --> 00:03:17,240
WE'LL TAKE CARE OF IT.
53
00:03:21,418 --> 00:03:25,248
CAPTAIN...
GIVE US A HAND.
54
00:03:25,292 --> 00:03:26,989
HERE, CAP...
55
00:03:27,032 --> 00:03:28,599
[ Bob coughing ]
56
00:03:28,643 --> 00:03:29,513
YOU ALL RIGHT?
57
00:03:29,557 --> 00:03:32,560
YEAH. JUST
A LITTLE SMOKE.
58
00:03:32,603 --> 00:03:35,215
WHAT'S THE MATTER WITH YOU GUYS?
WHERE THE HELL WERE YOU?
59
00:03:35,258 --> 00:03:36,694
WHAT DO YOU MEAN
WHERE WERE WE?
60
00:03:36,738 --> 00:03:38,218
THE WHOLE PLACE
COULD'VE BEEN INVOLVED
61
00:03:38,261 --> 00:03:39,784
BY THE TIME YOU GOT
THOSE TANKS ON.
62
00:03:39,828 --> 00:03:42,004
CAP, THIS IS STANDARD
PROCEDURE. WE HAVE...
63
00:03:42,047 --> 00:03:43,701
I KNOW PROCEDURE.
64
00:03:48,271 --> 00:03:49,403
I DON'T BELIEVE...
65
00:03:50,882 --> 00:03:52,797
LET'S GO HELP MARCO.
66
00:03:52,841 --> 00:03:55,583
LOOKS LIKE THAT OLD CHAIR'S
BOUGHT IT, ALL RIGHT.
67
00:03:55,626 --> 00:03:58,890
YOU KNOW, THIS DAY JUST
ISN'T STARTING OFF VERY WELL,
68
00:03:58,934 --> 00:04:00,544
YOU KNOW WHAT I MEAN?
69
00:04:00,588 --> 00:04:03,243
YEAH, I KNOW EXACTLY
WHAT YOU MEAN.
70
00:04:10,424 --> 00:04:12,730
[ sirens wailing ]
71
00:05:08,525 --> 00:05:10,832
YOU KNOW, WE REALLY
DIDN'T NEED ALL THAT STUFF.
72
00:05:10,875 --> 00:05:13,704
YEAH, I KNOW, BUT I THOUGHT
IT WOULD BE A GOOD EXCUSE
73
00:05:13,748 --> 00:05:16,403
TO GET AWAY FROM CAPTAIN
ROBERTSON FOR JUST A WHILE.
74
00:05:16,446 --> 00:05:18,187
WOULD YOU LIKE TO
HAVE A CUP OF COFFEE?
75
00:05:18,230 --> 00:05:19,580
YEAH.
76
00:05:45,083 --> 00:05:46,955
HI, DOC,
HOW'S IT GOING?
77
00:05:46,998 --> 00:05:48,696
GREAT, IF YOU
LIKE ORANGES.
78
00:05:48,739 --> 00:05:49,436
I HATE THEM.
79
00:05:49,479 --> 00:05:50,959
WHAT'S THE MATTER?
80
00:05:51,002 --> 00:05:52,917
WELL, SEE,
I PUT A QUARTER IN,
81
00:05:52,961 --> 00:05:55,529
AND I PRESSED THE APPLE BUTTON,
AND I GOT AN ORANGE.
82
00:05:55,572 --> 00:05:58,053
OH, I LIKE ORANGES.
LOOK, I'LL PUT A QUARTER IN
83
00:05:58,096 --> 00:05:59,271
AND GET YOU AN APPLE.OH, THANKS, ROY.
84
00:05:59,315 --> 00:06:00,577
NO PROBLEM.
85
00:06:00,621 --> 00:06:02,405
HEY, BUT WHAT IF
THE SAME THING HAPPENS?
86
00:06:02,449 --> 00:06:04,102
WELL, LIFE'S A GAMBLE.
87
00:06:04,146 --> 00:06:07,105
WELL, IT'S NOT REALLY A GAMBLE
BECAUSE I LIKE ORANGES, TOO.
88
00:06:07,149 --> 00:06:09,064
YEAH, IF YOU'VE GOT NOTHING
TO LOSE, YOU ALWAYS WIN, RIGHT?
89
00:06:09,107 --> 00:06:10,021
RIGHT.THAT'S RIGHT.
90
00:06:24,514 --> 00:06:26,211
WHAT ARE YOU
DOING, DOC?
91
00:06:26,255 --> 00:06:27,778
I'M LEARNING
TO LIKE ORANGES.
92
00:06:27,822 --> 00:06:30,433
OH, DOC, THAT'S
A DEFEATIST'S ATTITUDE.SO, WHAT?
93
00:06:30,477 --> 00:06:33,218
LOOK, I'VE GOT AN IDEA.
I'VE GOT AN IDEA.
94
00:06:33,262 --> 00:06:34,611
GENIUS OVER HERE.
95
00:06:34,655 --> 00:06:35,873
WATCH THIS.
96
00:06:35,917 --> 00:06:39,573
NOW, YOU JUST HAVE
TO UNDERSTAND, GENTLEMEN,
97
00:06:39,616 --> 00:06:42,314
THE PSYCHOLOGY
OF A MACHINE.
98
00:06:43,359 --> 00:06:44,447
WATCH THIS.
99
00:06:58,635 --> 00:07:02,291
I PUSHED ORANGE
AND I GOT ORANGE.
100
00:07:02,334 --> 00:07:05,163
HI, DIX.
HI.
101
00:07:05,207 --> 00:07:06,600
EXCUSE ME.
102
00:07:16,348 --> 00:07:17,959
EXCUSE ME.
103
00:07:25,183 --> 00:07:28,796
ROY, ABOUT THIS
NEW CAPTAIN...
104
00:07:28,839 --> 00:07:32,016
JOHNNY, YOU JUST GOT TO GIVE
THE GUY A CHANCE, THAT'S ALL.
105
00:07:32,060 --> 00:07:35,324
YEAH, I KNOW. I KNOW.
IT'S ALSO A TWO-WAY STREET.
106
00:07:35,367 --> 00:07:37,326
YEAH, WELL.
107
00:07:37,369 --> 00:07:41,809
ALL RIGHT, OKAY.
IF HE LETS IT DROP, FINE...
108
00:07:47,858 --> 00:07:52,210
YOU KNOW, I CAN REMEMBER WHEN
WE DIDN'T HAVE THOSE THINGS.
109
00:07:52,254 --> 00:07:54,343
STILL GOT THE FIRES
OUT SOMEHOW.
110
00:07:54,386 --> 00:07:59,000
YEAH, WELL, THEY USED TO HAVE
HORSE-DRAWN FIRE ENGINES, TOO.
111
00:07:59,043 --> 00:08:01,916
YEAH, MAYBE
I BELONG ON ONE.
112
00:08:03,308 --> 00:08:05,180
WELL, THEY TEACH YOU
TO PUT ON MASKS NOW,
113
00:08:05,223 --> 00:08:07,661
SO I CAN'T SAY
YOU'RE WRONG.
114
00:08:07,704 --> 00:08:10,664
JUST SEEMS LIKE A WASTE
OF IMPORTANT TIME TO ME
115
00:08:10,707 --> 00:08:13,405
FOR A LITTLE FRESH AIR.
I'VE NEVER USED ONE YET.
116
00:08:13,449 --> 00:08:17,018
WELL, MAYBE THEY JUST
DON'T BUILD FIREMEN
117
00:08:17,061 --> 00:08:18,715
LIKE THEY USED TO, CAP.
118
00:08:18,759 --> 00:08:20,021
YEAH, MAYBE.
119
00:08:23,024 --> 00:08:26,157
SO, THIS IS WHERE YOU CARRY
YOUR MEDICAL GEAR, HUH?
120
00:08:26,201 --> 00:08:27,115
YEAH.
121
00:08:33,600 --> 00:08:35,602
YOU GUYS REALLY THINK
122
00:08:35,645 --> 00:08:38,822
YOU AND THIS SQUAD CAN COMPETE
WITH A HOSPITAL FULL OF DOCTORS?
123
00:08:38,866 --> 00:08:41,259
CAP, WE'RE NOT TRYING
TO COMPETE WITH THE DOCTORS.
124
00:08:41,303 --> 00:08:43,174
WE'RE TRYING
TO HELP THEM OUT.
125
00:08:43,218 --> 00:08:45,525
ONLY YOU ARE USING TIME
126
00:08:45,568 --> 00:08:48,658
THE VICTIM COULD BE
IN A HOSPITAL, RIGHT?
127
00:08:48,702 --> 00:08:51,618
RIGHT, JUST LIKE
WE'RE WASTING TIME
128
00:08:51,661 --> 00:08:53,402
WHEN WE PUT ON
OUR AIR BOTTLES.
129
00:08:53,445 --> 00:08:55,622
CAP, THE DEPARTMENT'S HAD A LOT
OF SUCCESS WITH THESE SQUADS.
130
00:08:55,665 --> 00:08:58,407
THAT'S A FACT. MAYBE YOU
DON'T CARE ABOUT THAT, BUT...
131
00:08:58,450 --> 00:09:00,670
LOOK, DESOTO,
132
00:09:00,714 --> 00:09:04,413
I'VE SPENT MY LIFE CARING
ABOUT THIS DEPARTMENT.
133
00:09:04,456 --> 00:09:06,589
I'VE SEEN PLENTY
OF GOOD IMPROVEMENTS,
134
00:09:06,633 --> 00:09:08,896
SEEN A FEW FAILURES.
135
00:09:08,939 --> 00:09:12,639
I'VE SEEN THEM, NOT BEEN
LECTURED TO BY A COUPLE OF...
136
00:09:12,682 --> 00:09:15,163
CAP, HAVE YOU SEEN
MY HUMAN FLY SHOES?
137
00:09:15,206 --> 00:09:18,819
CAPTAIN STANLEY THINKS THEY'LL
REVOLUTIONIZE THE FIRE SERVICE.
138
00:09:18,862 --> 00:09:19,776
KELLY.
139
00:09:19,820 --> 00:09:20,821
HUH?
140
00:09:20,864 --> 00:09:22,474
GET OUT OF HERE.
141
00:09:29,046 --> 00:09:34,791
I'LL SEE FOR MYSELF,
AND I'LL DECIDE FOR MYSELF.
142
00:09:35,879 --> 00:09:37,098
GOT IT?
143
00:09:39,579 --> 00:09:43,017
[ alarm sounding ]
144
00:09:43,060 --> 00:09:48,326
Dispatcher: SQUAD 51. POSSIBLE
HEART ATTACK. 502 SYLVAN ROAD.
145
00:09:48,370 --> 00:09:50,372
502 SYLVAN ROAD.
146
00:09:50,415 --> 00:09:53,810
CROSS STREET, VERMONT.
TIME OUT, 0947.
147
00:09:53,854 --> 00:09:57,161
Bob: 51 RESPONDING, LA.
KMG 365.
148
00:10:01,992 --> 00:10:04,038
Bob: COME ON,
WE'RE GOING WITH THEM.
149
00:10:08,172 --> 00:10:11,132
[ siren wailing ]
150
00:10:39,464 --> 00:10:40,770
[ knocking ]
151
00:10:45,862 --> 00:10:47,081
HI.HI.
152
00:10:47,124 --> 00:10:49,518
I'M BETTY JOHNSON.
THIS IS MY HUSBAND, WALT.
153
00:10:49,561 --> 00:10:51,520
HELLO, WALT.
HI.
154
00:10:51,563 --> 00:10:53,304
WHAT SEEMS TO
BE THE PROBLEM?
155
00:10:53,348 --> 00:10:55,002
I HOPE I'M NOT
WASTING YOUR TIME.
156
00:10:55,045 --> 00:10:59,528
I'VE GOT THIS HEAVY PAIN
IN MY CHEST OVER HERE.
157
00:10:59,571 --> 00:11:01,356
IN YOUR LEFT
ARM HERE?
RIGHT.
158
00:11:01,399 --> 00:11:03,793
WAIT BY THE ENGINES
TILL WE SEE WHAT WE GOT HERE.
159
00:11:03,837 --> 00:11:05,534
KIND OF YOUNG
FOR A HEART PROBLEM,
160
00:11:05,577 --> 00:11:09,538
BUT BETTY SAID WE SHOULDN'T
TAKE ANY CHANCES.
161
00:11:09,581 --> 00:11:12,541
YEAH, WELL, I THINK
SHE'S ABSOLUTELY RIGHT.
162
00:11:12,584 --> 00:11:14,717
OKAY, LOOK, CAN WE
GET YOU TO LAY DOWN HERE
163
00:11:14,761 --> 00:11:16,110
SO WE CAN
CHECK YOU OUT?
164
00:11:16,153 --> 00:11:17,589
HERE, YOU CAN JUST PUT
YOUR HEAD RIGHT HERE.
165
00:11:17,633 --> 00:11:19,548
I'LL MOVE THIS FOR YOU.
166
00:11:19,591 --> 00:11:23,552
OKAY. THERE WE GO.
167
00:11:23,595 --> 00:11:26,511
ALL RIGHT,
CAN WE LOSE THESE?
168
00:11:26,555 --> 00:11:27,469
SURE.
169
00:11:27,512 --> 00:11:28,557
ALL RIGHT,
THANK YOU.
170
00:11:28,600 --> 00:11:30,559
ALL RIGHT.
171
00:11:30,602 --> 00:11:33,649
NOW, WALT,
WHAT WE'RE GONNA DO HERE
172
00:11:33,693 --> 00:11:36,173
IS WE'RE GONNA
PATCH YOU UP.
173
00:11:36,217 --> 00:11:38,567
AND THEN WE CAN MONITOR
YOUR HEARTBEAT ON THE SCOPE
174
00:11:38,610 --> 00:11:41,744
SO WE CAN SEE IT AND
THE HOSPITAL CAN SEE IT.
175
00:11:46,793 --> 00:11:48,142
THERE WE GO.
176
00:11:53,451 --> 00:11:56,063
YOU KNOW,
MAYBE IT IS MY HEART.
177
00:11:56,106 --> 00:11:59,240
BETTY'S BEEN KEEPING ME
PRETTY BUSY LATELY.
178
00:11:59,283 --> 00:12:03,113
SILLY, JUST TAKE IT EASY
AND LET THEM LOOK AT YOU.
179
00:12:03,157 --> 00:12:06,203
Roy: DO YOU HAVE A HISTORY
OF ANY HEART TROUBLE, SIR?
180
00:12:06,247 --> 00:12:07,901
NO.
181
00:12:07,944 --> 00:12:09,598
Johnny: HOW OLD
ARE YOU, WALT?
182
00:12:09,641 --> 00:12:13,645
WELL, RIGHT NOW
I FEEL 112.
183
00:12:15,038 --> 00:12:15,996
I'M 45.
184
00:12:16,039 --> 00:12:18,607
45. OKAY.
185
00:12:18,650 --> 00:12:20,827
BOY, I TELL YOU, THIS
THING REALLY HURTS.
186
00:12:20,870 --> 00:12:22,785
HE'S GONNA BE
OKAY, ISN'T HE?
187
00:12:22,829 --> 00:12:24,134
HE'S IN GOOD HANDS.
188
00:12:24,178 --> 00:12:27,964
WHY DON'T YOU COME OVER
HERE AND TRY TO RELAX?
189
00:12:38,670 --> 00:12:40,672
135 OVER 90.
190
00:12:41,891 --> 00:12:43,632
OKAY, NOW I'M JUST GONNA
CHECK DOWN HERE.
191
00:12:43,675 --> 00:12:46,026
YOU'RE IN QUITE
A BIT OF PAIN, HUH?
192
00:12:46,069 --> 00:12:47,027
Walt: RIGHT.
193
00:12:47,070 --> 00:12:48,376
Johnny: OKAY.
194
00:12:48,419 --> 00:12:50,160
Roy: OKAY, YOU'RE LOOKING
PRETTY GOOD OVER HERE.
195
00:12:50,204 --> 00:12:51,640
BUT I THINK WE BETTER
GET SOME CONFIRMATION
196
00:12:51,683 --> 00:12:53,642
FROM THE HOSPITAL,
ALL RIGHT?
197
00:12:53,685 --> 00:12:55,296
WELL, I TELL YOU,
198
00:12:55,339 --> 00:12:59,561
I'D MUCH RATHER STAY HERE
IF EVERYTHING LOOKS ALL RIGHT.
199
00:12:59,604 --> 00:13:00,823
Roy: WELL, WHAT WE'RE
GONNA DO IS,
200
00:13:00,867 --> 00:13:03,217
WE'RE GONNA GET
A RECORD OF THIS EKG
201
00:13:03,260 --> 00:13:05,959
TRANSFERRED OVER
THE BIO-COM HERE, ALL RIGHT?
202
00:13:06,002 --> 00:13:07,917
RAMPART, THIS IS SQUAD 51.
203
00:13:07,961 --> 00:13:09,832
Kelly: WE READ YOU,
51, GO AHEAD.
204
00:13:09,876 --> 00:13:12,835
NOW, THAT'S REAL SERVICE.
HOW ABOUT THAT, BETTY?
205
00:13:12,879 --> 00:13:14,010
YEAH, JUST LIE
STILL, HONEY.
206
00:13:14,054 --> 00:13:15,838
COMPLAINING
OF A HEAVY CHEST PAIN
207
00:13:15,882 --> 00:13:18,580
RADIATING DOWN
TOWARDS HIS LEFT ARM.
208
00:13:18,623 --> 00:13:20,756
HE HAS NO HISTORY
OF HEART DISEASE.
209
00:13:20,800 --> 00:13:22,758
WE'RE GONNA
SEND YOU A STRIP.
210
00:13:22,802 --> 00:13:24,847
GO AHEAD, 51.
211
00:13:29,983 --> 00:13:31,723
Kelly: 51, WE READ
SINUS RHYTHM, TOO.
212
00:13:31,767 --> 00:13:33,029
WHAT ARE THE VITALS?
213
00:13:33,073 --> 00:13:36,816
RAMPART, THE VITALS
ARE BP 130 OVER 75.
214
00:13:36,859 --> 00:13:39,993
PULSE IS 86.
RESPIRATION IS 16.
215
00:13:40,036 --> 00:13:43,039
HE'S IN CONSIDERABLE PAIN.Brackett: 10-4, 51.
216
00:13:43,083 --> 00:13:48,523
START AN IV WITH D5W TKO
AND ADMINISTER 5 MILLIGRAMS MS.
217
00:13:48,566 --> 00:13:50,220
10-4, RAMPART.
218
00:13:55,095 --> 00:13:57,010
THIS IS GOING TO
HURT JUST A LITTLE BIT,
219
00:13:57,053 --> 00:14:00,100
BUT IT'LL TAKE AWAY SOME OF THAT
CHEST PAIN YOU HAVE, ALL RIGHT?
220
00:14:00,143 --> 00:14:04,408
ALL RIGHT, JUST SO I DON'T
HAVE TO LOOK AT IT.
221
00:14:05,627 --> 00:14:06,976
Betty: MY HERO.
222
00:14:09,109 --> 00:14:10,458
[ groans ]
223
00:14:10,501 --> 00:14:12,025
WASN'T BAD.
224
00:14:12,939 --> 00:14:14,418
YOU GUYS ARE OKAY.
225
00:14:15,593 --> 00:14:17,552
OKAY.
226
00:14:17,595 --> 00:14:19,902
[ siren wailing ]
227
00:14:19,946 --> 00:14:23,514
RAMPART, IV'S IN, MS IS IN.
SENDING ANOTHER STRIP.
228
00:14:23,558 --> 00:14:24,907
10-4, 51.
229
00:14:29,651 --> 00:14:30,826
AMBULANCE IS HERE.
230
00:14:30,870 --> 00:14:33,307
ALL RIGHT,
HAVE THEM WAIT OUTSIDE.
231
00:14:38,703 --> 00:14:39,922
ROY, HE'S THROWING PVCS.
232
00:14:39,966 --> 00:14:41,576
HEY, WHAT'S GOING ON?
233
00:14:41,619 --> 00:14:43,578
SOMETHING'S WRONG,
ISN'T IT?
234
00:14:43,621 --> 00:14:46,146
Kelly: 51,
I'M NOW READING PVCS.
235
00:14:46,189 --> 00:14:48,409
WE CONCUR, RAMPART.
YOU WANT LIDOCAINE?
236
00:14:48,452 --> 00:14:49,932
10-4, 51.
237
00:14:49,976 --> 00:14:52,587
ADMINISTER 100 MILLIGRAMS
LIDOCAINE IV PUSH,
238
00:14:52,630 --> 00:14:54,154
AND THEN START
A LIDOCAINE DRIP.
239
00:14:54,197 --> 00:14:56,417
10-4, RAMPART.
240
00:14:56,460 --> 00:14:58,027
[ monitor beeping ]
241
00:15:17,351 --> 00:15:18,961
YOU OKAY, WALT?
242
00:15:26,882 --> 00:15:27,970
BETTY!
243
00:15:28,014 --> 00:15:29,102
[ Betty gasps ]
244
00:15:30,320 --> 00:15:31,669
Kelly: V-FIB, 51.
245
00:15:31,713 --> 00:15:33,280
V-FIB.YEAH.
246
00:15:37,327 --> 00:15:39,721
Roy: COME ON, WE NEED
SOME HELP IN HERE.
247
00:15:39,764 --> 00:15:41,462
COME HERE!
248
00:15:41,505 --> 00:15:42,419
LOPEZ, GET IN HERE.
249
00:15:42,463 --> 00:15:44,987
START IV.
250
00:15:45,031 --> 00:15:46,641
MOVE THAT STUFF BACK.
251
00:15:46,684 --> 00:15:47,859
[ monitor beeping rapidly ]
252
00:15:57,869 --> 00:16:01,438
Johnny: ONE, TWO, THREE,
400 WATTS.
253
00:16:01,482 --> 00:16:03,223
Roy: OKAY, CLEAR.
254
00:16:03,266 --> 00:16:05,138
FOUR HUNDRED.
255
00:16:05,181 --> 00:16:06,313
OH!
256
00:16:08,054 --> 00:16:10,360
LET'S HIT HIM AGAIN.
257
00:16:17,715 --> 00:16:19,674
CLEAR!
258
00:16:19,717 --> 00:16:20,980
WHAT ARE YOU
DOING TO HIM?
259
00:16:24,026 --> 00:16:25,985
Roy: OKAY, LET'S GET
SOME CPR GOING HERE.
260
00:16:29,814 --> 00:16:31,816
Kelly: 51,
INSERT ESOPHAGEAL AIRWAY
261
00:16:31,860 --> 00:16:34,036
AND ADMINISTER
ONE AMP BICARB.
262
00:16:34,080 --> 00:16:35,385
I GOT THE AIRWAY.
263
00:16:35,429 --> 00:16:37,213
10-4, RAMPART.
264
00:16:42,392 --> 00:16:43,567
OKAY, STOP CPR.
265
00:16:46,614 --> 00:16:47,571
NO.
266
00:16:48,572 --> 00:16:50,183
ALL RIGHT, CHET.
267
00:16:52,533 --> 00:16:54,056
STOP CPR.
268
00:16:55,753 --> 00:16:56,928
[ sighs ]
269
00:17:00,106 --> 00:17:01,237
GOOD VENTILATION.
270
00:17:02,456 --> 00:17:05,546
RAMPART, BICARB'S IN,
AIRWAY'S IN.
271
00:17:05,589 --> 00:17:06,982
WE'VE GOT GOOD
VENTILATION.
272
00:17:07,026 --> 00:17:09,071
10-4. DEFIBRILLATE AGAIN.
273
00:17:18,602 --> 00:17:21,736
Johnny: ONE, TWO, THREE.
274
00:17:21,779 --> 00:17:22,954
CLEAR.
275
00:17:27,437 --> 00:17:28,395
FLAT LINE.
276
00:17:29,961 --> 00:17:31,398
RAMPART, ASYSTOLE.
277
00:17:31,441 --> 00:17:33,574
Kelly: 10-4.
GIVE 1 TO 10,000 EPINEPHRINE
278
00:17:33,617 --> 00:17:35,576
IV AND CONTINUE CPR.
279
00:17:35,619 --> 00:17:37,317
10-4, RAMPART.
280
00:18:02,603 --> 00:18:05,084
OH, MY GOD. OH!
281
00:18:09,653 --> 00:18:11,481
Roy: ALL RIGHT, IT'S IN.
282
00:18:16,182 --> 00:18:19,098
OH, MY GOD, WALT.
283
00:18:21,143 --> 00:18:25,104
RAMPART WE'RE STILL
UNABLE TO GET A RHYTHM.
284
00:18:25,147 --> 00:18:27,802
51, CONTINUE CPR
AND BRING HIM IN FAST.
285
00:18:27,845 --> 00:18:31,284
10-4, RAMPART.
I'LL TAKE THAT, MARCO.
286
00:18:32,285 --> 00:18:35,114
BRING IN THE GURNEY,
WILL YOU?
287
00:18:35,157 --> 00:18:37,116
Marco: BRING IN THE GURNEY!
288
00:18:43,513 --> 00:18:44,993
Johnny: OKAY, MARCO,
CAN YOU GET OVER HERE?
289
00:18:45,036 --> 00:18:46,864
KEEP DOING THIS
WHILE I LIFT HIM UP.
290
00:18:46,908 --> 00:18:48,344
Marco: ALL RIGHT.
291
00:18:56,961 --> 00:18:58,398
Johnny: OKAY, STOP
WHEN WE LIFT HIM UP.
292
00:18:58,441 --> 00:19:02,489
OKAY, ON THREE.
ONE, TWO, THREE.
293
00:19:02,532 --> 00:19:04,491
STOP, MARCO.
294
00:19:04,534 --> 00:19:07,494
OKAY, LIFT HIM STRAIGHT UP.
LIFT HIM FURTHER UP THIS WAY.
295
00:19:08,930 --> 00:19:11,106
OKAY. OKAY,
HIT HIM, MARCO.
296
00:19:22,073 --> 00:19:23,205
Roy: ALL RIGHT, YEAH.
297
00:19:23,249 --> 00:19:25,555
WHY DON'T YOU TAKE
THESE TO JOHNNY?
298
00:19:26,904 --> 00:19:30,604
ALL RIGHT, I GOT IT.
THANKS, I GOT IT.
299
00:19:34,260 --> 00:19:36,218
HE... HE'S DEAD.
300
00:19:37,567 --> 00:19:40,091
HE'S DEAD, ISN'T HE?
301
00:20:10,513 --> 00:20:12,254
Johnny: WATCH YOUR LEG, DOC.
WATCH YOUR LEG.
302
00:20:16,432 --> 00:20:18,260
ALL RIGHT.
ALL RIGHT. HOLD THIS.
303
00:20:18,304 --> 00:20:21,089
READY, ON THREE.
ONE, TWO, THREE.
304
00:20:21,132 --> 00:20:23,483
ALL RIGHT.
305
00:20:27,182 --> 00:20:29,445
DIX, EPINEPHRINE ISO.
306
00:20:46,636 --> 00:20:47,942
Mike: CENTER.
307
00:20:47,985 --> 00:20:49,160
STOP CPR.
308
00:21:02,957 --> 00:21:03,914
START.OKAY.
309
00:21:07,875 --> 00:21:11,618
VENTRICULAR RHYTHM OF 30.
START ISOPROTERENOL AGAIN.
310
00:21:25,196 --> 00:21:29,288
THREE, FOUR, FIVE,
SIX...
311
00:21:29,331 --> 00:21:31,638
HOLD CPR FOR FIVE SECONDS.
312
00:21:41,604 --> 00:21:44,085
HOW LONG HAVE
WE WORKING ON HIM?
313
00:21:44,128 --> 00:21:46,696
65 MINUTES SINCE HE WAS
BROUGHT IN.
314
00:21:46,740 --> 00:21:50,874
OKAY, DIX, LET'S TRY
THE TRANSTHORACIC PACEMAKER.
315
00:21:58,969 --> 00:22:00,884
THE 02 IS NOT GOOD, 30.
316
00:22:06,803 --> 00:22:07,935
[ pants ]
317
00:22:07,978 --> 00:22:08,892
HOLD IT, JOHNNY.
318
00:22:45,842 --> 00:22:46,843
NO CAPTURE.
319
00:22:50,499 --> 00:22:53,372
I'M AFRAID
THAT'S ALL WE CAN DO.
320
00:23:15,698 --> 00:23:17,004
HOWDY.
321
00:23:17,047 --> 00:23:17,961
HI.
322
00:23:20,050 --> 00:23:21,008
HI, GUYS.
323
00:23:28,232 --> 00:23:29,843
YOUR FOOD
IS IN THE OVEN.
324
00:23:29,886 --> 00:23:33,673
OH, HEY, MIKE, THANKS ANYWAY.
I'M NOT VERY HUNGRY RIGHT NOW.
325
00:23:39,069 --> 00:23:42,072
Chet: HEY, MARCO,
PASS THE SALT, WILL YOU?
326
00:23:48,644 --> 00:23:50,603
I'M SO TIRED OF MY OWN COOKING,
327
00:23:50,646 --> 00:23:53,432
NO, THIS IS REALLY GREAT
FOR A CHANGE.
328
00:23:54,258 --> 00:23:55,564
THANKS, CAP.
329
00:23:55,608 --> 00:23:57,436
THE GUYS REALLY
LIKE MY COOKING. RIGHT, GUYS?
330
00:23:59,002 --> 00:24:00,090
YEAH.
331
00:24:01,614 --> 00:24:03,485
LOOK, WE ALL FEEL
LOUSY ABOUT THIS.
332
00:24:03,529 --> 00:24:04,704
BUT THESE THINGS HAPPEN.
333
00:24:09,317 --> 00:24:11,972
YEAH. I KNOW, CHET.
I KNOW.
334
00:24:12,015 --> 00:24:14,627
NOTHING ELSE TO BE DONE,
335
00:24:14,670 --> 00:24:16,498
UNDER THE CIRCUMSTANCES.
336
00:24:24,767 --> 00:24:27,466
WELL, WHAT EXACTLY
DOES THAT MEAN, CAP?
337
00:24:29,337 --> 00:24:30,860
JUST WHAT I SAID.
338
00:24:32,340 --> 00:24:34,255
THE FIRE DEPARTMENT SHOULDN'T
EVEN BE IN THIS BUSINESS.
339
00:24:34,298 --> 00:24:36,605
YOU GUYS AREN'T DOCTORS.
340
00:24:36,649 --> 00:24:38,389
NOBODY EXPECTS
ANY MORE OUT OF YOU.
341
00:24:38,433 --> 00:24:41,349
IT'S NOT YOUR FAULT.
OKAY?
342
00:24:41,392 --> 00:24:43,917
NO.
343
00:24:43,960 --> 00:24:46,789
NO. IT'S NOT OKAY.
IT'S NOT OKAY AT ALL.
344
00:24:48,530 --> 00:24:50,445
WE'VE BEEN ON MAYBE
A HUNDRED OF THESE, CAP.
345
00:24:50,489 --> 00:24:53,448
WE LOSE SOMEBODY
EVERY NOW AND THEN.
346
00:24:53,492 --> 00:24:55,015
I'VE SEEN THESE GUYS
IN ACTION FOR FOUR YEARS,
347
00:24:55,058 --> 00:24:56,582
AND THEY'RE THE BEST.BEST WHAT?
JUST WHAT IS IT
348
00:24:56,625 --> 00:24:58,409
THESE GUYS ARE SUPPOSED
TO BE SO TERRIFIC AT?
349
00:24:58,453 --> 00:24:59,933
'CAUSE I HAVEN'T
SEEN IT YET.
350
00:25:06,853 --> 00:25:10,596
CAN YOU TELL ME, FLAT OUT,
351
00:25:10,639 --> 00:25:12,554
IF THAT MAN HAD
GONE STRAIGHT TO THE HOSPITAL,
352
00:25:12,598 --> 00:25:13,903
HE STILL WOULD'VE DIED?
353
00:25:23,130 --> 00:25:24,218
NO.
354
00:25:27,134 --> 00:25:28,788
WELL, LET'S EAT.
355
00:25:30,659 --> 00:25:33,923
[ alarm sounding ]
356
00:25:33,967 --> 00:25:37,797
Dispatcher: STATION 51. CHILD
TRAPPED AT THE STORM DRAIN.
357
00:25:37,840 --> 00:25:40,800
WEST END OF PEABODY ROAD.
358
00:25:40,843 --> 00:25:42,671
WEST END OF PEABODY ROAD.
359
00:25:42,715 --> 00:25:44,630
CROSS STREET, OAKDALE.
360
00:25:44,673 --> 00:25:48,198
POLICE ARE AT SCENE.
TIME OUT, 1338.
361
00:25:48,242 --> 00:25:50,592
Bob: STATION 51, KMG 365.
362
00:25:59,688 --> 00:26:02,038
[ siren wailing ]
363
00:26:28,108 --> 00:26:29,718
Vince: HEY, DOWN HERE.
364
00:26:31,764 --> 00:26:34,201
NINE-YEAR-OLD KID GOING THROUGH
SOME SORT OF INITIATION.
365
00:26:34,244 --> 00:26:36,203
GOT STUCK IN
THE STORM-DRAIN GATE.
366
00:26:36,246 --> 00:26:37,552
I CAN'T BUDGE HIM.
367
00:26:37,596 --> 00:26:39,336
HE'S HAVING A LOT
OF TROUBLE BREATHING.
368
00:26:40,555 --> 00:26:42,339
Johnny: OKAY,
LET'S GO GET OUR GEAR.
369
00:26:45,952 --> 00:26:46,909
[ gasping ]
370
00:26:50,391 --> 00:26:51,566
ALL RIGHT,
YOU KIDS, COME ON.
371
00:26:51,610 --> 00:26:54,525
COME OUT OF THERE.
COME ON OUT.
372
00:26:57,050 --> 00:26:58,225
COME ON OUTSIDE.
373
00:26:58,268 --> 00:26:59,618
WE'LL GET HIM OUT
IN A MINUTE.
374
00:27:01,576 --> 00:27:04,710
ALL RIGHT, BOYS, OVER HERE.
GO ON, CLEAR OUT.
375
00:27:09,018 --> 00:27:13,153
OKAY, JUST SETTLE DOWN.
WE GOT YOU. WE GOT YOU.
376
00:27:13,196 --> 00:27:15,546
BOY, HE'S REALLY
JAMMED IN HERE.
377
00:27:15,590 --> 00:27:18,201
BUT HE SHOULDN'T BE HAVING
THAT MUCH TROUBLE BREATHING.
378
00:27:20,508 --> 00:27:23,511
CAP, WHY DON'T WE TIE OFF
A LINE AT THE ENGINE,
379
00:27:23,554 --> 00:27:24,904
WRAP IT AROUND THAT RAIL,
380
00:27:24,947 --> 00:27:26,601
AND THEN TIE IT OFF
AT THE BOTTOM OF THIS GATE?
381
00:27:26,645 --> 00:27:30,997
YEAH, THAT'S A
GOOD IDEA, DESOTO.
382
00:27:31,040 --> 00:27:34,261
Johnny: CALM DOWN.
WE'RE GONNA GET THIS OFF OF YOU.
383
00:27:36,045 --> 00:27:39,788
BRING THE ENGINE UP AND GET ME
A HEAVY LINE DOWN HERE.
384
00:27:41,747 --> 00:27:43,357
[ crying ]
385
00:27:43,400 --> 00:27:46,012
SON, WHAT'S YOUR NAME?
386
00:27:46,055 --> 00:27:48,362
HUH?
387
00:27:48,405 --> 00:27:49,929
BILLY.
BILLY?
388
00:27:49,972 --> 00:27:53,323
BILLY, HAVE YOU EVER
HAD THIS MUCH TROUBLE
BREATHING BEFORE?
389
00:27:53,367 --> 00:27:55,848
I'VE GOT ASTHMA.
HUH?
390
00:27:55,891 --> 00:27:57,545
I'VE GOT ASTHMA.
391
00:27:57,588 --> 00:27:59,721
HE SAYS
HE'S GOT ASTHMA.
392
00:27:59,765 --> 00:28:01,854
HAS HIS MOTHER
BEEN NOTIFIED?
393
00:28:01,897 --> 00:28:02,898
YEAH, SHE'S ON
THE WAY NOW.
394
00:28:02,942 --> 00:28:04,204
Billy: HELP ME.
395
00:28:04,247 --> 00:28:05,292
ALL RIGHT NOW,
BILLY,
396
00:28:05,335 --> 00:28:07,207
I WANT YOU TO CALM
DOWN, OKAY?
397
00:28:07,250 --> 00:28:08,599
NOW, WE'RE GONNA
GET YOU OUT OF HERE.
398
00:28:08,643 --> 00:28:10,340
WE'RE GONNA GET YOU
OUTTA HERE RIGHT NOW.
399
00:28:11,167 --> 00:28:13,474
LET'S GO!
400
00:28:13,517 --> 00:28:16,738
GUYS, GIVE US
MORE SLACK HERE.
401
00:28:16,782 --> 00:28:18,958
ALL RIGHT, BILLY, WHAT
WE'RE DOING RIGHT NOW
402
00:28:19,001 --> 00:28:20,437
IS WE'RE BRINGING
A ROPE DOWN.
403
00:28:20,481 --> 00:28:23,353
WE'RE GONNA GET THIS
GATE OFF OF YOU, OKAY?
404
00:28:27,183 --> 00:28:28,184
Johnny: ALL RIGHT,
HERE COMES THE ROPE.
405
00:28:28,228 --> 00:28:29,142
Roy: MORE SLACK.
406
00:28:29,185 --> 00:28:30,186
Johnny: PULL THIS.
407
00:28:30,230 --> 00:28:31,187
Bob: LITTLE MORE SLACK.
408
00:28:31,231 --> 00:28:32,232
THAT'S GOOD.
409
00:28:32,275 --> 00:28:33,407
Roy: MORE SLACK.
410
00:28:38,281 --> 00:28:39,413
[ boy gasping ]
411
00:28:43,373 --> 00:28:45,288
OKAY. ALL RIGHT. GOT IT.
412
00:28:45,332 --> 00:28:46,768
Johnny: ALL RIGHT.
413
00:28:46,812 --> 00:28:47,813
DON'T STRUGGLE.
414
00:28:47,856 --> 00:28:49,423
NOW, I WANT YOU
TO RELAX, OKAY?
415
00:28:49,466 --> 00:28:51,381
WHEN THIS GATE GOES UP,
I WANT YOU TO JUST RELAX.
416
00:28:51,425 --> 00:28:52,600
YOU NEED ANY
HELP THERE, JOHNNY?
417
00:28:52,643 --> 00:28:53,688
I GOT IT.
418
00:28:53,732 --> 00:28:55,081
Roy: OKAY,
IT'S STARTING TO LIFT.
419
00:28:55,124 --> 00:28:56,647
Bob: THAT'S IT.
PICK THEM UP.
420
00:28:58,301 --> 00:29:00,651
OKAY.
421
00:29:00,695 --> 00:29:04,220
Johnny: THAT A BOY.
THAT A BOY. ALL RIGHT.
422
00:29:04,264 --> 00:29:06,745
BILLY!
OH NO, BILLY. WHAT...
423
00:29:06,788 --> 00:29:09,399
Johnny: HE'S ALL RIGHT, MA'AM.
HE'S GOING TO BE ALL RIGHT.
424
00:29:09,443 --> 00:29:10,792
Vince: ARE YOU
THE BOY'S MOTHER?
425
00:29:10,836 --> 00:29:12,098
YES.
426
00:29:12,141 --> 00:29:13,969
OKAY, THERE WE GO.
427
00:29:16,624 --> 00:29:19,409
COME ON OVER HERE, WILL YOU?
SIT DOWN OVER HERE.
428
00:29:19,453 --> 00:29:22,630
HE JUST GOT STUCK IN THERE.
HE'S ALL RIGHT.
429
00:29:22,673 --> 00:29:24,066
YOU'RE HIS
MOTHER, CORRECT?
430
00:29:24,110 --> 00:29:25,415
YES.
431
00:29:25,459 --> 00:29:27,026
WELL, HAS HE HAD
AN ASTHMA ATTACK BEFORE?
432
00:29:27,069 --> 00:29:28,114
YES, HE DOES.
433
00:29:28,157 --> 00:29:29,202
IS HE GONNA BE
ALL RIGHT?
434
00:29:29,245 --> 00:29:30,464
HE'S GONNA BE
ALL RIGHT.
435
00:29:30,507 --> 00:29:32,161
WE'RE GONNA GET
A HOLD OF THE HOSPITAL.
436
00:29:32,205 --> 00:29:33,293
HE'S GONNA BE FINE.
437
00:29:33,336 --> 00:29:34,816
RAMPART, THIS IS SQUAD 51.
438
00:29:37,079 --> 00:29:38,646
GO AHEAD, 51.
439
00:29:38,689 --> 00:29:41,475
RAMPART, WE HAVE A MALE
PATIENT, NINE YEARS OF AGE.
440
00:29:41,518 --> 00:29:43,782
WE'VE JUST RESCUED HIM
FROM A STORM DRAIN.
441
00:29:43,825 --> 00:29:46,045
THE PATIENT HAS A CONFIRMED
HISTORY OF ASTHMA,
442
00:29:46,088 --> 00:29:48,351
AND IS NOW UNDERGOING
AN ACUTE ASTHMA ATTACK.
443
00:29:48,395 --> 00:29:50,484
STAND BY FOR VITAL SIGNS.
444
00:29:50,527 --> 00:29:53,574
EASY, BILLY.
EASY, NOW.
445
00:29:57,099 --> 00:29:58,492
EASY, BILLY.
446
00:29:58,535 --> 00:30:02,844
BP IS 135 OVER 90.
447
00:30:04,237 --> 00:30:05,455
[ gasping ]
448
00:30:05,499 --> 00:30:08,328
BP, RAMPART,
IS 135 OVER 90.
449
00:30:08,371 --> 00:30:10,504
THE PULSE... WHAT'D YOU
SAY THE PULSE WAS?
450
00:30:10,547 --> 00:30:12,593
105.
PULSE IS 105.
451
00:30:12,636 --> 00:30:14,551
THE RESPIRATION
IS 28 AND SHALLOW.
452
00:30:14,595 --> 00:30:17,032
REQUEST PERMISSION
TO ADMINISTER EPINEPHRINE.
453
00:30:17,076 --> 00:30:18,381
10-4, 51,
454
00:30:18,425 --> 00:30:20,688
ADMINISTER O.3 MILLIGRAMS
EPINEPHRINE IM
455
00:30:20,731 --> 00:30:21,863
AND THEN TRANSPORT.
456
00:30:21,907 --> 00:30:23,473
10-4, RAMPART.
457
00:30:30,916 --> 00:30:32,787
HEY, GAGE,
WHAT ARE YOU DOING?
458
00:30:34,658 --> 00:30:37,009
CAP, THIS BOY NEEDS
EPINEPHRINE RIGHT NOW.
459
00:30:37,052 --> 00:30:38,880
HE HAS TO BE TREATED
BEFORE WE MOVE HIM.
460
00:30:38,924 --> 00:30:40,621
THIS BOY NEEDS TO BE
IN A HOSPITAL, AND QUICK.
461
00:30:40,664 --> 00:30:42,144
NOW, LET'S GET HIM UP THE HILL.
462
00:30:42,188 --> 00:30:43,232
PLEASE GIVE HIM SOMETHING.
463
00:30:43,276 --> 00:30:46,018
HE'S NEVER BEEN
THIS BAD BEFORE.
464
00:30:51,371 --> 00:30:54,591
EASY. EASY, HONEY.
465
00:31:02,382 --> 00:31:03,862
IT'S ALL RIGHT.
466
00:31:05,385 --> 00:31:07,517
EASY.
467
00:31:10,303 --> 00:31:11,826
THANK YOU.
468
00:31:13,480 --> 00:31:17,005
HOW YOU FEELING, BILLY?
FEEL A LITTLE BIT BETTER?
469
00:31:17,049 --> 00:31:21,749
ALL RIGHT. NOW, LET'S
GET YOU IN THAT GURNEY.
470
00:31:21,792 --> 00:31:23,925
YOU JUST GRAB A HOLD OF ME.
I THINK I CAN GET IT, ROY.
471
00:31:23,969 --> 00:31:26,623
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
472
00:31:27,624 --> 00:31:29,148
HERE WE GO.
473
00:31:30,671 --> 00:31:32,238
IS HE GOING
TO THE HOSPITAL?
474
00:31:32,281 --> 00:31:34,327
YES, MA'AM,
WITH YOUR PERMISSION.
475
00:31:34,370 --> 00:31:35,850
OH, OF COURSE.ALL RIGHT.
476
00:31:35,894 --> 00:31:38,679
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
I'LL COME WITH YOU.
477
00:31:38,722 --> 00:31:40,811
BUT YOU ARE GOING,
AND THAT'S THAT.
478
00:31:47,731 --> 00:31:50,038
YOU FEEL A LITTLE
BETTER NOW?
Billy: YEAH.
479
00:31:50,082 --> 00:31:52,693
YOU SURE?
YES.
480
00:31:52,736 --> 00:31:54,695
BILLY, COME HERE.
I WANT YOU TO MEET THE DOC.
481
00:31:54,738 --> 00:31:58,090
HEY, DOC,
THIS HERE IS BILLY.
482
00:31:58,133 --> 00:32:00,396
HI, BILLY.HI.
483
00:32:00,440 --> 00:32:01,920
HE SEEMS
TO BE OKAY NOW.
484
00:32:01,963 --> 00:32:04,313
AT LEAST, THERE WAS NO PROBLEMS
ON THE WAY IN, ANYWAY.
485
00:32:04,357 --> 00:32:05,967
REALLY, THERE'S
NOTHING WRONG WITH ME.
486
00:32:06,011 --> 00:32:07,273
I DON'T NEED A HOSPITAL.
487
00:32:07,316 --> 00:32:08,927
I WISH YOU'D
EXAMINE HIM, DOCTOR.
488
00:32:08,970 --> 00:32:10,972
HE'S BEEN TRYING
TO DO TOO MUCH LATELY.
489
00:32:11,016 --> 00:32:12,931
I'M JUST DOING
LIKE THE OTHER KIDS.
490
00:32:12,974 --> 00:32:14,976
HEY, WHY DON'T WE JUST
TAKE ONE QUICK LOOK,
491
00:32:15,020 --> 00:32:17,109
JUST TO BE
CERTAIN. OKAY, BILLY?
492
00:32:17,152 --> 00:32:18,284
NOW, IT'S UP TO YOU.
493
00:32:18,327 --> 00:32:19,763
YOU MAKE THE DECISION,
ALL RIGHT?
494
00:32:21,504 --> 00:32:22,766
[ sighs ]
495
00:32:22,810 --> 00:32:24,638
WELL, ALL RIGHT,
BUT MAKE IT FAST, OKAY?
496
00:32:24,681 --> 00:32:26,292
THANKS, JOHNNY.
497
00:32:26,335 --> 00:32:27,336
ALL RIGHT,
SEE YOU LATER, BILLY.
498
00:32:27,380 --> 00:32:28,511
BYE.
499
00:32:30,818 --> 00:32:32,863
WILL YOU EXCUSE
US A MOMENT?
OH, SURE.
500
00:32:32,907 --> 00:32:34,822
YOU CAN WAIT
RIGHT OVER HERE.
THANK YOU.
501
00:32:34,865 --> 00:32:38,130
OKAY, BILLY, CAN YOU
GET UP ON THAT TABLE?
SURE.
502
00:32:38,173 --> 00:32:39,479
CAN YOU TAKE
OFF YOUR SHIRT?
503
00:32:39,522 --> 00:32:40,828
ALL RIGHT.
504
00:32:45,746 --> 00:32:48,009
THIS MAY BE
A LITTLE COLD, OKAY?
505
00:32:48,053 --> 00:32:49,010
ALL RIGHT.
506
00:32:54,755 --> 00:32:56,278
YOU'VE GOT A GOOD,
STRONG HEART.
507
00:32:56,322 --> 00:32:57,453
THANKS.
508
00:32:57,497 --> 00:32:58,715
YOU WANNA TAKE
A DEEP BREATH?
509
00:33:00,935 --> 00:33:02,110
ONE MORE.
510
00:33:05,157 --> 00:33:06,941
ONE MORE.
511
00:33:06,985 --> 00:33:10,858
EXCELLENT.
YOUR LUNGS HAVE CLEARED UP.
512
00:33:10,901 --> 00:33:13,034
SO WHY CAN'T I DO THE THINGS
LIKE THE OTHER KIDS?
513
00:33:13,078 --> 00:33:15,297
WELL, YOU MIGHT BE
ABLE TO BEFORE LONG.
514
00:33:15,341 --> 00:33:16,690
WHAT, YOU'RE GONNA MAKE
515
00:33:16,733 --> 00:33:18,344
SOME KIND OF A TRANSPLANT
OR SOMETHING?
516
00:33:18,387 --> 00:33:22,043
NO, YOU'RE JUST GOING TO HAVE
TO GROW A LITTLE BIT MORE.
517
00:33:22,087 --> 00:33:23,044
IS THAT ALL?
518
00:33:23,088 --> 00:33:24,263
WELL, THAT'S ENOUGH.
519
00:33:24,306 --> 00:33:25,916
YOU SEE, YOUR ASTHMA
IS GOING TO GO AWAY,
520
00:33:25,960 --> 00:33:27,918
I THINK, WHEN YOU GROW
A LITTLE OLDER.
521
00:33:27,962 --> 00:33:29,485
BUT YOU'VE GOT TO GIVE
YOUR BODY THAT CHANCE
522
00:33:29,529 --> 00:33:30,965
BY TAKING CARE
OF IT RIGHT NOW.
523
00:33:31,009 --> 00:33:33,359
YOU MEAN I MAY NOT BE
LIKE THIS ALL MY LIFE?
524
00:33:33,402 --> 00:33:35,839
THAT'S RIGHT.
525
00:33:35,883 --> 00:33:37,537
AND YOU KNOW SOMETHING?
I KNOW THAT EVERY DAY
526
00:33:37,580 --> 00:33:39,539
MAY SEEM LIKE
FOREVER RIGHT NOW,
527
00:33:39,582 --> 00:33:40,931
BUT YOU'VE GOT TO
LEARN TO BE PATIENT.
528
00:33:40,975 --> 00:33:43,586
YOU KNOW SOMETHING ELSE?
A LOT BOYS YOUR AGE
529
00:33:43,630 --> 00:33:47,112
AREN'T MATURE ENOUGH
TO UNDERSTAND THAT.
530
00:33:47,155 --> 00:33:48,548
BUT I THINK YOU ARE.
531
00:33:48,591 --> 00:33:51,899
YOU KNOW SOMETHING, DOC,
I THINK YOU'RE RIGHT.
532
00:33:51,942 --> 00:33:54,380
YUP, YOU ARE RIGHT.
COME ON, LET'S GO TELL MOM.
533
00:33:54,423 --> 00:33:55,598
OKAY, PUT ON YOUR SHIRT.
534
00:34:00,777 --> 00:34:02,692
DOCTOR, IS HE ALL RIGHT?
535
00:34:02,736 --> 00:34:05,391
OH, HE'S JUST FINE.
RIGHT, BILLY?
YOU BET.
536
00:34:05,434 --> 00:34:08,176
BUT I'M GONNA HAVE TO TAKE IT
KIND OF EASY FOR A LITTLE WHILE.
537
00:34:08,220 --> 00:34:09,482
IS THAT OKAY, MOM?
538
00:34:09,525 --> 00:34:13,181
OH, THAT'S VERY
ALL RIGHT, BILLY.
539
00:34:13,225 --> 00:34:16,141
THANKS.
HEY, YOU COME BACK
AND SEE ME ONCE IN A WHILE.
540
00:34:16,184 --> 00:34:18,099
'CAUSE I'D LIKE
TO KEEP IN TOUCH, OKAY?
541
00:34:18,143 --> 00:34:21,407
ME TOO, DR. EARLY.
COME ON, MOM, LET'S GO.
542
00:34:21,450 --> 00:34:24,627
THANK YOU AGAIN, DOCTOR.
YOU'RE A MIRACLE WORKER.
543
00:35:08,323 --> 00:35:09,977
GAGE, DESOTO.
544
00:35:10,020 --> 00:35:10,760
CAP.
545
00:35:10,804 --> 00:35:12,501
COME IN HERE A MINUTE.
546
00:35:12,545 --> 00:35:14,286
Roy: SURE, CAP.
547
00:35:14,329 --> 00:35:15,243
[ Johnny sighs ]
548
00:35:26,385 --> 00:35:27,734
SIT DOWN.
549
00:35:28,909 --> 00:35:31,651
OH, THAT'S OKAY.
WE'LL JUST STAND.
550
00:35:31,694 --> 00:35:34,784
SAY, WHAT WAS THAT STUFF
YOU USED ON THE KID?
551
00:35:36,221 --> 00:35:37,570
EPINEPHRINE.
552
00:35:37,613 --> 00:35:39,789
OH, YEAH,
EPINEPHRINE.
553
00:35:41,226 --> 00:35:43,750
HOW DID IT WORK?
554
00:35:43,793 --> 00:35:45,447
WELL, IN AN ASTHMA CASE,
555
00:35:45,491 --> 00:35:48,276
IT DILATES THE BRONCHIAL TUBES,
IT RELAXES THE WALLS OF THE...
556
00:35:48,320 --> 00:35:50,800
[ alarm sounding ]
557
00:35:56,241 --> 00:35:59,722
Dispatcher: STATION 51,
STATION 33, TRUCK 127.
558
00:35:59,766 --> 00:36:01,811
STRUCTURE FIRE
AT THE EASTMAN BUILDING.
559
00:36:01,855 --> 00:36:06,686
4207 WILLIS AVENUE.
4207 WILLIS AVENUE.
560
00:36:06,729 --> 00:36:09,428
CROSS STREET, FOLEY.
TIME OUT, 1605.
561
00:36:09,471 --> 00:36:12,126
Bob: STATION 51. KMG 365.
562
00:36:28,708 --> 00:36:30,362
I WANT A BANDAGE
FOR MY HEAD.
563
00:36:30,405 --> 00:36:33,756
IF YOU'LL JUST FILL OUT THIS
FORM AND HAVE A SEAT RIGHT...
564
00:36:33,800 --> 00:36:35,845
I WANT A BANDAGE NOW.
565
00:36:35,889 --> 00:36:38,239
WELL, I'M SORRY.
I'LL HAVE TO WAIT...
566
00:36:38,283 --> 00:36:39,371
NOW!
567
00:36:40,720 --> 00:36:43,375
HEY!
WHAT'S THE PROBLEM?
568
00:36:43,418 --> 00:36:46,160
WELL, IT'S LIKE I TOLD
THIS BROAD, I WANT A BANDAGE.
569
00:36:46,204 --> 00:36:48,945
THAT'S ALL
JUST A BANDAGE.
570
00:36:49,859 --> 00:36:51,774
COME WITH ME.
571
00:37:03,133 --> 00:37:04,134
SIT DOWN.
572
00:37:11,533 --> 00:37:12,839
HOW'D YOU DO THAT?
573
00:37:12,882 --> 00:37:15,929
I GOT HIT WITH A CHAIN.
574
00:37:15,972 --> 00:37:19,280
WELL, YOU'RE GONNA HAVE
TO HAVE SOME STITCHES, MR...
575
00:37:20,368 --> 00:37:22,109
MY FRIENDS CALL ME SPIKE.
576
00:37:22,152 --> 00:37:25,765
BUT I DON'T NEED NO STITCHES.
ALL I NEED IS A BANDAGE.
577
00:37:25,808 --> 00:37:28,289
WELL, I'M SORRY,
BUT THE DOCTOR IS GONNA
578
00:37:28,333 --> 00:37:29,943
HAVE TO LOOK AT THAT,
AND...
579
00:37:29,986 --> 00:37:33,816
I DON'T WANT NO STITCHES!
ALL I WANT IS A BANDAGE!
580
00:37:33,860 --> 00:37:35,296
NOW, ARE YOU GONNA
GIVE ME THE BANDAGE,
581
00:37:35,340 --> 00:37:38,168
OR AM I GONNA TEAR
THIS PLACE APART?
582
00:37:39,996 --> 00:37:41,868
WHAT'S THE PROBLEM, DIX?
583
00:37:47,482 --> 00:37:51,965
MISTER, YOU PICKED
THE WRONG DAY TO DO THAT.
584
00:37:58,885 --> 00:38:03,629
WELL, IT LOOKS
LIKE HE PASSED OUT.YEAH.
585
00:38:03,672 --> 00:38:04,891
WHAT WAS HIS COMPLAINT?
586
00:38:04,934 --> 00:38:09,069
WELL, HE HAS
SCALP LACERATIONS.
587
00:38:09,112 --> 00:38:13,465
HE NEEDS STITCHES,
BUT HE DOESN'T AGREE.
588
00:38:13,508 --> 00:38:16,946
WELL, WHY DON'T YOU GET
A COUPLE OF ORDERLIES,
589
00:38:16,990 --> 00:38:19,471
AND WE'LL TAKE
A LOOK AT HIM?
590
00:38:19,514 --> 00:38:21,734
WHAT'S HIS NAME?
591
00:38:21,777 --> 00:38:24,171
WELL, HIS FRIENDS
CALL HIM SPIKE.
592
00:38:24,214 --> 00:38:25,303
SPIKE?
593
00:38:34,529 --> 00:38:37,227
HEY, MAN,
WHAT'S HAPPENING?
594
00:38:37,271 --> 00:38:40,187
WHAT'S HAPPENING IS
YOU NEED SOME STITCHES.
595
00:38:40,230 --> 00:38:41,667
NOW, YOU WANNA
GET UP ON THAT TABLE
596
00:38:41,710 --> 00:38:43,233
AND LET ME
TAKE A LOOK AT YOU?
597
00:38:53,418 --> 00:38:55,115
HEY, DOC.
YEAH?
598
00:38:55,158 --> 00:38:57,204
WHILE YOU'RE THERE,
YOU WANNA LOOK AT MY JAW?
599
00:39:15,744 --> 00:39:18,965
ENGINE 51, THIS IS 33.
TAKE THE HYDRANT IN THE ALLEY.
600
00:39:28,278 --> 00:39:30,759
TAKE TWO LINES UP TO THE THIRD
FLOOR AND MAKE A SEARCH.
601
00:39:30,803 --> 00:39:32,674
BRING UP TWO
INCH-AND-A-HALF LINES.
602
00:39:46,862 --> 00:39:48,386
ANYBODY UP HERE?
603
00:39:49,474 --> 00:39:50,605
HEY.
604
00:39:52,041 --> 00:39:53,216
ANYBODY HERE?
605
00:40:02,443 --> 00:40:03,488
ROY.
606
00:40:06,882 --> 00:40:08,362
CHEMICALS.
607
00:40:18,590 --> 00:40:20,809
WHEN WE INSPECTED THIS PLACE
THERE WAS A LAB UP THERE
608
00:40:20,853 --> 00:40:23,029
IN THE REAR,
WASN'T THERE?
YEAH.
609
00:40:23,072 --> 00:40:24,944
Johnny: I'M AFRAID
THAT'S ETHYL BROMIDE.
610
00:40:58,804 --> 00:41:00,893
HEY, ANYBODY IN THERE?
611
00:41:02,024 --> 00:41:05,245
ANYBODY HERE?
HEY, ANYBODY IN THERE?
612
00:41:06,638 --> 00:41:07,682
HEY, ANYBODY IN THERE?
613
00:41:07,726 --> 00:41:08,857
YES, YES, YES.
614
00:41:08,901 --> 00:41:10,642
COME ON OUT.
FIRE DEPARTMENT.
615
00:41:10,685 --> 00:41:12,034
IS IT SAFE NOW?
616
00:41:12,078 --> 00:41:14,472
NO, BUT IT'S
SAFER OUT HERE. COME ON.
617
00:41:14,515 --> 00:41:15,777
I'M SO AFRAID
OF FIRE.
618
00:41:15,821 --> 00:41:17,823
WELL, SO AM I. HURRY UP.
COME ON, HURRY UP.
619
00:41:17,866 --> 00:41:18,867
GET OUT THIS WAY.
620
00:41:18,911 --> 00:41:19,868
OKAY. THANK YOU.
THANK YOU.
621
00:41:19,912 --> 00:41:21,217
YOU'RE A NICE MAN.
622
00:41:21,261 --> 00:41:22,697
ALL RIGHT, ALL RIGHT.YOU'RE A GOOD MAN.
623
00:41:22,741 --> 00:41:24,569
ALL RIGHT, GO ON DOWN.
RIGHT DOWN HERE.
624
00:41:24,612 --> 00:41:25,526
OKAY, OKAY.
625
00:41:27,615 --> 00:41:28,529
[ coughing ]
626
00:41:30,531 --> 00:41:31,793
COME THIS WAY, SIR.
627
00:41:31,837 --> 00:41:33,491
I'M COMING. I'M COMING.
TAKE ME OUT.
628
00:41:37,364 --> 00:41:38,496
Bob: HEY!
629
00:41:39,627 --> 00:41:40,541
[ choking ]
630
00:41:58,167 --> 00:42:00,387
HE'S GOT TO
BE UP THERE.
631
00:42:01,823 --> 00:42:04,522
CHET,
HIT THE STAIRWELL.
632
00:42:30,286 --> 00:42:31,766
I'LL TAKE THE NORTH END
OF THE BUILDING
633
00:42:31,810 --> 00:42:33,289
AND WORK MY WAY BACK
TO YOU, ALL RIGHT?
634
00:42:33,333 --> 00:42:34,247
ALL RIGHT.
635
00:42:58,924 --> 00:43:01,404
JOHNNY!
636
00:43:01,448 --> 00:43:02,405
JOHNNY!
637
00:43:02,449 --> 00:43:04,059
YEAH?
638
00:43:04,103 --> 00:43:07,672
CAPTAIN. HE'S UNCONSCIOUS.
LAST ROOM ON THE RIGHT.
639
00:43:11,458 --> 00:43:13,503
MARCO! CHET!
640
00:43:13,547 --> 00:43:16,376
HELP JOHNNY, LAST ROOM
ON THE RIGHT DOWN THERE.
641
00:44:06,687 --> 00:44:08,558
WE GOT ANOTHER INHALATION
VICTIM COMING OUT.
642
00:44:08,602 --> 00:44:10,735
WE'RE GONNA NEED SOME 02
OFF THE ENGINE, MIKE.
643
00:44:23,704 --> 00:44:26,794
YOU HANG IN THERE, CAP.
WE'RE GONNA GET YOU SOME OXYGEN.
644
00:44:26,838 --> 00:44:28,448
YOU GOT SOME MORE
OXYGEN COMING?
645
00:44:28,491 --> 00:44:29,492
YEAH.
646
00:44:33,714 --> 00:44:34,846
YOU GOT A DRUG KIT
ANYWHERE?
647
00:44:34,889 --> 00:44:36,064
DRUG KIT!
648
00:44:38,284 --> 00:44:40,242
GIVE ME A STETHOSCOPE
OUT OF THERE.
649
00:44:45,857 --> 00:44:47,293
SOMEBODY IS
STILL IN THERE.
650
00:44:47,336 --> 00:44:49,512
CAPTAIN.
NORTH END
OF THE CORRIDOR.
651
00:44:49,556 --> 00:44:51,079
ALL RIGHT, YOU JUST
SETTLE DOWN.
652
00:44:51,123 --> 00:44:52,254
YOU JUST
SETTLE DOWN, YOU HEAR?
653
00:44:52,298 --> 00:44:53,995
COME ON, WE ALREADY
GOT HER OUT.
654
00:44:54,039 --> 00:44:56,258
HERE, BREATHE IN.
THERE WE GO.
655
00:44:57,129 --> 00:44:58,565
HANG ONTO IT.
656
00:45:05,615 --> 00:45:08,270
RAMPART, THIS IS SQUAD 51,
HOW DO YOU READ ME?
657
00:45:09,228 --> 00:45:10,751
WE READ YOU, 51, GO AHEAD.
658
00:45:10,795 --> 00:45:14,015
RAMPART, WE HAVE A FEMALE,
APPROXIMATELY 30 YEARS OLD.
659
00:45:14,059 --> 00:45:16,104
SHE'S A VICTIM OF
A CHEMICAL SMOKE INHALATION,
660
00:45:16,148 --> 00:45:17,758
POSSIBLY ETHYL BROMIDE.
661
00:45:17,802 --> 00:45:19,325
SHE'S CYANOTIC.
662
00:45:19,368 --> 00:45:21,066
I'M GETTING RALES
ON BOTH SIDES.
663
00:45:21,109 --> 00:45:23,068
LOOKS LIKE PULMONARY
EDEMA, JOHNNY.
664
00:45:23,111 --> 00:45:25,113
RAMPART, REPEAT.
SHE'S CYANOTIC.
665
00:45:25,157 --> 00:45:27,072
WE'RE GETTING RALES
IN BOTH LUNGS.
666
00:45:27,115 --> 00:45:28,769
WE'RE VENTILATING NOW.
667
00:45:28,813 --> 00:45:33,992
10-4, 51, START AN IV WITH D5W
TKO AND ROTATING TOURNIQUETS.
668
00:45:34,035 --> 00:45:35,820
10-4, RAMPART.
669
00:45:55,361 --> 00:45:57,058
SHE'S GONE INTO
RESPIRATORY ARREST.
670
00:45:57,102 --> 00:45:59,321
MARCO, HOLD ONTO THIS
MASK FOR ME, WILL YOU?
671
00:46:07,155 --> 00:46:08,722
LET ME GET
IN THERE, MARCO.
672
00:46:11,986 --> 00:46:13,074
YOU GOT ENOUGH
TOURNIQUETS?
673
00:46:13,118 --> 00:46:14,597
YEAH.
674
00:46:21,082 --> 00:46:24,346
I'M SETTING IT
IN THIS ARM HERE.
675
00:46:29,569 --> 00:46:31,179
ALL RIGHT, SHE'S BREATHING
ON HER OWN.
676
00:46:31,223 --> 00:46:33,094
OKAY.
THANKS, MARCO.
677
00:46:33,138 --> 00:46:35,444
I'M GONNA GO AHEAD
WITH VITALS, JOHNNY.
678
00:46:35,488 --> 00:46:36,445
ALL RIGHT.
679
00:46:36,489 --> 00:46:38,099
IS SHE GONNA BE OKAY?
680
00:46:38,143 --> 00:46:41,102
YEAH, CAP, I THINK
SHE'S GONNA BE OKAY.
681
00:46:41,146 --> 00:46:43,975
[ siren wailing ]
682
00:46:44,018 --> 00:46:45,672
HOLD THIS UP.
683
00:46:49,197 --> 00:46:52,461
RAMPART, THIS IS
SQUAD 51 AGAIN.
GO AHEAD, 51.
684
00:46:52,505 --> 00:46:56,161
RAMPART, VICTIM WENT
INTO RESPIRATORY ARREST
685
00:46:56,204 --> 00:46:58,119
BUT NOW SHE'S
BREATHING ON HER OWN.
686
00:46:58,163 --> 00:46:59,642
10-4, 51.
687
00:47:20,359 --> 00:47:22,491
Roy: I'LL BUY YOU
A CUP OF COFFEE.Johnny: YEAH.
688
00:47:22,535 --> 00:47:25,625
I SLEPT ALL NIGHT LAST NIGHT.
MADE ME TIREDER THAN USUAL.
689
00:47:26,974 --> 00:47:28,758
MORNING, CAP.
690
00:47:28,802 --> 00:47:29,716
MORNING.
691
00:47:32,153 --> 00:47:35,330
SOMETHING WRONG
WITH THE SQUAD, CAP?
692
00:47:35,374 --> 00:47:38,464
NO, NO, I WAS
JUST THINKING
693
00:47:38,507 --> 00:47:41,641
HOW ALL WE USED TO CARRY
IN HERE WAS A RESUSCITATOR.
694
00:47:42,816 --> 00:47:44,992
BIG AS A DINOSAUR.
695
00:47:45,036 --> 00:47:46,341
DROPPED ONE
ON MY FOOT ONCE,
696
00:47:46,385 --> 00:47:47,995
THOUGHT I WAS
GONNA HAVE TO RETIRE.
697
00:47:48,039 --> 00:47:50,258
YEAH, WE'VE GOT SO MANY PIECES
OF EQUIPMENT IN THERE,
698
00:47:50,302 --> 00:47:51,259
NOW IT'S STILL
A STRUGGLE.
699
00:47:51,303 --> 00:47:53,218
YEAH, I WAS WONDERING
700
00:47:53,261 --> 00:47:55,263
HOW YOU KEEP TRACK
OF ALL THOSE THINGS.
701
00:47:55,307 --> 00:47:58,049
WELL, WE USUALLY KEEP
702
00:47:58,092 --> 00:48:00,834
THE MOST IMPORTANT DRUGS
IN THIS BOX HERE.
703
00:48:00,878 --> 00:48:02,923
THE OTHERS WE JUST PUT
IN THESE TWO DOWN HERE.
704
00:48:02,967 --> 00:48:05,883
YEAH, LIKE
EPINEPHRINE, RIGHT?
705
00:48:06,927 --> 00:48:08,189
MORNING, CAP,
706
00:48:08,233 --> 00:48:10,496
CAN I MAKE YOU SOME EGGS
BENEDICT FOR BREAKFAST?
707
00:48:10,539 --> 00:48:12,890
WILL YOU GET OUT
OF HERE, KELLY?
708
00:48:12,933 --> 00:48:14,369
I FINALLY THOUGHT WE HAD
SOMEBODY AROUND HERE
709
00:48:14,413 --> 00:48:15,893
THAT APPRECIATED ME.
710
00:48:17,285 --> 00:48:19,722
SO SHOW ME HOW YOU
HOOK UP THAT SCOPE
711
00:48:19,766 --> 00:48:22,551
SO YOU GET THE INFORMATION
BACK TO THE HOSPITAL.
712
00:48:22,595 --> 00:48:24,292
WELL, WE HAVE
A CONNECTION
713
00:48:24,336 --> 00:48:26,642
THAT GOES FROM THE BIOPHONE
HERE TO THE DATASCOPE.
714
00:48:26,686 --> 00:48:28,906
WELL, HERE, LOOK.
I'LL JUST SHOW YOU.
715
00:48:30,211 --> 00:48:32,822
SEE, THIS WAY,
716
00:48:32,866 --> 00:48:36,043
THE HOSPITAL CAN SEE
EXACTLY WHAT WE'RE SEEING.
717
00:48:36,087 --> 00:48:39,307
AND THEY PICK UP ON
THE HEARTBEAT OF THE PATIENT,
718
00:48:39,351 --> 00:48:41,527
WHICH IS CONNECTED
TO THESE TWO...
50271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.