Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,964 --> 00:03:23,400
Amen.
2
00:03:28,369 --> 00:03:30,033
He is with God.
3
00:04:25,362 --> 00:04:29,895
The throne of the Holy See
is vacant.
4
00:04:51,959 --> 00:04:54,021
-Aldo.
-Hmm?
5
00:04:57,187 --> 00:05:01,230
Hey. Do you think that anybody
would mind if I took that?
6
00:05:01,231 --> 00:05:02,858
- As a keepsake.
- Of course. Take it.
7
00:05:02,859 --> 00:05:04,797
He would have wanted you
to have it.
8
00:05:04,798 --> 00:05:08,128
Because we used to play
quite often in the evenings.
9
00:05:08,129 --> 00:05:11,535
He said it helped him
to relax.
10
00:05:11,536 --> 00:05:13,442
- And who won?
- Oh, he did.
11
00:05:13,443 --> 00:05:16,073
He was always
eight moves ahead.
12
00:05:17,012 --> 00:05:18,374
Mm.
13
00:05:18,375 --> 00:05:20,583
Aldo, I'm sorry.
14
00:05:20,584 --> 00:05:22,479
Mm.
15
00:05:22,480 --> 00:05:24,545
What happened?
16
00:05:24,546 --> 00:05:25,980
Do you know?
17
00:05:25,981 --> 00:05:28,485
No. They say
a heart attack, but...
18
00:05:28,486 --> 00:05:30,718
There had been warnings.
19
00:05:30,719 --> 00:05:32,426
Oh, I hadn't heard that.
20
00:05:32,427 --> 00:05:35,466
Yeah. He didn't want
anyone to know.
21
00:05:35,467 --> 00:05:38,797
He was afraid that if word
got out that they would start
22
00:05:38,798 --> 00:05:42,099
circulating rumors
that he was going to resign.
23
00:05:43,767 --> 00:05:45,344
The Curia.
24
00:05:46,877 --> 00:05:48,138
Yes.
25
00:05:49,880 --> 00:05:51,042
Okay.
26
00:05:53,017 --> 00:05:54,551
Janusz.
27
00:06:00,961 --> 00:06:02,624
I know this is hard for you,
28
00:06:02,625 --> 00:06:06,189
but we will have to prepare
a-a detailed statement.
29
00:06:08,125 --> 00:06:10,534
Who discovered
the Holy Father's body?
30
00:06:12,039 --> 00:06:13,695
I did, Your Eminence.
31
00:06:13,696 --> 00:06:15,803
And then what did you do?
32
00:06:17,506 --> 00:06:21,007
I called
the Holy Father's doctor.
33
00:06:21,008 --> 00:06:22,276
Mm-hmm.
34
00:06:22,277 --> 00:06:25,179
- But it was too late.
- Mm.
35
00:06:25,180 --> 00:06:28,149
And what time was this?
36
00:06:28,150 --> 00:06:31,885
At around 11:30, Eminence.
37
00:06:33,150 --> 00:06:35,823
We would have called you
earlier, but...
38
00:06:38,558 --> 00:06:41,393
Thomas, I'm so sorry.
39
00:06:41,394 --> 00:06:43,398
I know His Holiness had
40
00:06:43,399 --> 00:06:46,699
no colleagues closer than
you and Aldo,
41
00:06:46,700 --> 00:06:49,569
but I asked Janusz
to hold off calling you.
42
00:06:49,570 --> 00:06:52,900
I wanted to ascertain
all the facts.
43
00:06:52,901 --> 00:06:55,546
You know how rumor spreads.
44
00:06:55,547 --> 00:07:01,476
I-I've prepared a time line
of His Holiness's last day.
45
00:07:01,477 --> 00:07:06,817
And these
are the Holy Father's
most recent medical records.
46
00:07:06,818 --> 00:07:08,421
And who was the last to have
47
00:07:08,422 --> 00:07:09,920
a scheduled meeting with him?
48
00:07:09,921 --> 00:07:11,657
I believe
that may have been me.
49
00:07:11,658 --> 00:07:13,723
Father Wozniak,
I was the last one?
50
00:07:13,724 --> 00:07:16,357
You were, Eminence Tremblay.
51
00:07:16,358 --> 00:07:19,031
Put in all
the meetings he had that day.
52
00:07:19,032 --> 00:07:22,665
It will show how hard he was
working right to the very end.
53
00:07:22,666 --> 00:07:25,441
Well, it might look like
54
00:07:25,442 --> 00:07:29,376
we were placing a huge burden
on a sick man.
55
00:07:29,377 --> 00:07:31,576
The papacy is a huge burden.
56
00:07:31,577 --> 00:07:33,716
Especially for an older man.
57
00:07:36,746 --> 00:07:38,512
Mm.
58
00:07:38,513 --> 00:07:42,255
Well, Dean, it seems
the responsibility
for the conclave
59
00:07:42,256 --> 00:07:43,825
falls upon you.
60
00:08:03,358 --> 00:08:04,693
Seal the room.
61
00:09:42,372 --> 00:09:44,544
Security say they'd like
to test the electronic jammers
62
00:09:44,545 --> 00:09:45,810
one last time, Your Eminence.
63
00:09:45,811 --> 00:09:47,175
Well, then they'd better
be quick.
64
00:09:47,176 --> 00:09:49,546
I mean, is this
really necessary, Willi?
65
00:09:49,547 --> 00:09:51,014
Apparently so.
66
00:09:51,015 --> 00:09:52,818
They say eavesdroppers
can use lasers
67
00:09:52,819 --> 00:09:54,348
to read the vibrations
on the glass.
68
00:09:54,349 --> 00:09:55,918
Really? Well, let's hope
none of our brothers
69
00:09:55,919 --> 00:09:57,561
suffer from claustrophobia.
70
00:09:57,562 --> 00:09:59,663
And who knows how long
we're going to be in here?
71
00:09:59,664 --> 00:10:02,225
Can you reassure me that
we will be finished on time?
72
00:10:02,226 --> 00:10:04,160
They will work through
the night if they have to.
73
00:10:04,161 --> 00:10:06,700
It will be fine,
Your Eminence. It always is.
74
00:10:06,701 --> 00:10:10,533
- Italy, you know.
- I'm sorry to fuss.
75
00:10:10,534 --> 00:10:13,739
Well, Eminence,
I'd say this is a pretty fair
vision of hell.
76
00:10:13,740 --> 00:10:15,503
Well, don't be
blasphemous, Ray.
77
00:10:15,504 --> 00:10:17,707
Hell arrives tomorrow when
we bring in the cardinals.
78
00:10:19,173 --> 00:10:22,276
Now, how do I pronounce this?
79
00:10:22,277 --> 00:10:24,121
Kahl-koh, Your Eminence.
He's Indian.
80
00:10:24,122 --> 00:10:25,789
Oh, Kahl-koh. Thank you.
81
00:10:27,928 --> 00:10:33,221
Archbishop Wozniak
has asked if he might
have a word, Eminence.
82
00:10:33,222 --> 00:10:34,729
Well, I don't think
that's possible.
83
00:10:34,730 --> 00:10:36,125
The cardinals will be arriving
in an hour.
84
00:10:36,126 --> 00:10:38,467
- What's it about?
- Uh, he didn't say.
85
00:10:38,468 --> 00:10:40,061
I-I wouldn't
have brought it up.
86
00:10:40,062 --> 00:10:43,298
It's just, he seemed so upset.
87
00:10:43,299 --> 00:10:45,298
Ray, we're going to be
sequestered from 6:00.
88
00:10:45,299 --> 00:10:46,740
He should've
come to me earlier.
89
00:10:46,741 --> 00:10:49,479
Yes, Your Eminence.
I'll let him know.
90
00:10:49,480 --> 00:10:52,139
No, Ray, tell him
that I will see him
91
00:10:52,140 --> 00:10:53,915
after I've met the cardinals.
92
00:10:53,916 --> 00:10:56,582
The poor fellow will be
worrying about his future.
93
00:12:51,934 --> 00:12:53,767
So how many is that, Willi?
94
00:12:53,768 --> 00:12:56,232
103, Eminence Lawrence.
95
00:12:56,233 --> 00:12:58,198
Well, I wonder
where Tedesco has got to.
96
00:12:58,199 --> 00:12:59,776
Perhaps he's not coming.
97
00:12:59,777 --> 00:13:01,242
Well, that'd be
too much to hope for.
98
00:13:03,878 --> 00:13:05,579
We could wait inside
if you prefer.
99
00:13:05,580 --> 00:13:06,946
No, let's stay out here
100
00:13:06,947 --> 00:13:08,380
and get some fresh air
while we can.
101
00:13:08,381 --> 00:13:09,645
Ah.
102
00:13:12,555 --> 00:13:15,355
Father Bellini.
103
00:13:15,356 --> 00:13:17,759
Aldo.
104
00:13:17,760 --> 00:13:20,127
- Am I the last?
- Not quite. How are you?
105
00:13:20,128 --> 00:13:23,357
Oh, well, you know,
fairly dreadful.
106
00:13:23,358 --> 00:13:24,866
- Have you seen the papers?
- Mm-hmm.
107
00:13:24,867 --> 00:13:26,459
Apparently, it's already
decided it's to be me.
108
00:13:26,460 --> 00:13:28,428
And I happen
to agree with them.
109
00:13:28,429 --> 00:13:30,632
What if I don't want it?
110
00:13:30,633 --> 00:13:32,972
No sane man
would want the papacy.
111
00:13:32,973 --> 00:13:35,977
Some of our colleagues
seem to want it.
112
00:13:35,978 --> 00:13:39,046
What if I know in my heart
that I am not worthy?
113
00:13:39,047 --> 00:13:41,050
- You are more worthy
than any of us.
- I'm not.
114
00:13:41,051 --> 00:13:43,286
Well, then tell
your supporters
not to vote for you,
115
00:13:43,287 --> 00:13:44,948
to pass the chalice.
116
00:13:44,949 --> 00:13:46,754
And let it go to him?
117
00:13:46,755 --> 00:13:49,150
I could never
live with myself.
118
00:13:51,373 --> 00:13:52,833
Eminence Tedesco.
119
00:13:54,293 --> 00:13:55,711
Dean Lawrence!
120
00:13:56,545 --> 00:13:57,628
How are you?
121
00:13:57,629 --> 00:13:58,964
I'm well, Goffredo.
122
00:13:59,200 --> 00:14:02,005
Ah. Sorry, my train
was delayed from Venice.
123
00:14:02,092 --> 00:14:03,801
- We've missed you.
- Yes.
124
00:14:03,802 --> 00:14:04,887
No doubt.
125
00:14:05,269 --> 00:14:06,643
But don't worry.
126
00:14:06,644 --> 00:14:08,979
My friends have kept me
well-informed.
127
00:14:08,974 --> 00:14:09,975
Are you well?
128
00:14:10,347 --> 00:14:11,681
Mah.
129
00:14:11,682 --> 00:14:13,115
No one is ever well
at our age, no?
130
00:14:13,187 --> 00:14:14,396
True.
131
00:14:14,783 --> 00:14:16,247
And you?
132
00:14:16,248 --> 00:14:19,247
Huh? How do you feel
with your new-- huh?--
133
00:14:19,248 --> 00:14:21,717
responsabilita?
134
00:14:23,792 --> 00:14:25,226
Everything under control?
135
00:14:25,490 --> 00:14:26,532
Yes, I believe so.
136
00:14:26,533 --> 00:14:27,618
Eminence Tedesco, may I?
137
00:14:27,727 --> 00:14:28,792
No!
138
00:14:28,793 --> 00:14:30,297
See you later.
139
00:14:30,537 --> 00:14:32,497
You're welcome.
See you later, Eminence.
140
00:14:39,841 --> 00:14:41,343
Dear Lord.
141
00:14:41,344 --> 00:14:42,512
That's enormous.
142
00:14:42,513 --> 00:14:44,638
Apparently, Pope John the 23rd
143
00:14:44,639 --> 00:14:47,014
was too fat to fit into
the biggest cassock,
144
00:14:47,015 --> 00:14:48,550
so they had to split the seam
at the back
145
00:14:48,551 --> 00:14:50,187
for him to get into it.
146
00:14:56,494 --> 00:14:58,889
You look tired.
147
00:14:58,890 --> 00:15:01,061
Well, all this is
148
00:15:01,062 --> 00:15:03,227
a duty I never thought
I'd have to perform.
149
00:15:03,228 --> 00:15:06,267
I thought he would
outlive all of us.
150
00:15:08,034 --> 00:15:10,172
We didn't part well.
151
00:15:13,605 --> 00:15:17,707
I asked for his permission
to resign as dean.
152
00:15:18,846 --> 00:15:20,877
Join an order.
153
00:15:20,878 --> 00:15:22,485
What did he say?
154
00:15:22,486 --> 00:15:24,413
He refused my resignation.
155
00:15:24,414 --> 00:15:26,413
Said some were chosen
to be shepherds
156
00:15:26,414 --> 00:15:29,592
and some to manage the farm.
157
00:15:29,593 --> 00:15:32,128
Apparently, I am a manager.
158
00:15:33,964 --> 00:15:36,627
He told me about
your crisis of faith.
159
00:15:38,699 --> 00:15:44,103
But you should know
that he had his own doubts
towards the end.
160
00:15:44,104 --> 00:15:47,000
Well, the pope had doubts
about God?
161
00:15:47,001 --> 00:15:49,004
No.
162
00:15:49,005 --> 00:15:51,045
Never about God.
163
00:15:51,046 --> 00:15:53,644
What he had lost faith in
was the Church.
164
00:15:54,611 --> 00:15:57,854
Father Wozniak?
165
00:15:57,855 --> 00:15:59,686
In the name
of the Father, the Son
166
00:15:59,687 --> 00:16:01,354
and the Holy Ghost.
167
00:16:01,355 --> 00:16:02,882
- My last confession
was four weeks ago.
- Janusz.
168
00:16:02,883 --> 00:16:05,452
Janusz, I haven't got time
to hear your confession.
169
00:16:05,453 --> 00:16:07,559
There's still so much to do.
170
00:16:08,633 --> 00:16:10,661
Have you been drinking?
171
00:16:12,495 --> 00:16:14,500
What's troubling you? Tell me.
172
00:16:15,742 --> 00:16:17,734
I should have
come to you before.
173
00:16:18,943 --> 00:16:20,711
But I promised
not to say anything.
174
00:16:20,712 --> 00:16:23,871
- Promised who?
- Cardinal Tremblay.
175
00:16:23,872 --> 00:16:25,815
Janusz, the doors close soon
and you'll have to leave.
176
00:16:25,816 --> 00:16:27,543
Now, if you promised
Cardinal Tremblay,
177
00:16:27,544 --> 00:16:29,046
then perhaps it isn't right
that you're...
178
00:16:29,047 --> 00:16:31,044
The day the pope died,
179
00:16:31,045 --> 00:16:33,754
the last person to have an
official appointment with him
180
00:16:33,755 --> 00:16:35,287
was Cardinal Tremblay.
181
00:16:35,288 --> 00:16:37,289
Yes, I know. It's on
the official time line.
182
00:16:37,290 --> 00:16:40,031
At that meeting,
the Holy Father dismissed him.
183
00:16:41,960 --> 00:16:43,124
What?
184
00:16:43,125 --> 00:16:44,860
He sacked him.
185
00:16:47,537 --> 00:16:49,297
Why?
186
00:16:49,298 --> 00:16:51,207
For gross misconduct.
187
00:16:53,106 --> 00:16:55,339
And you tell me this now?
188
00:16:55,340 --> 00:16:57,013
We're about to be
sequestered, Janusz.
189
00:16:57,014 --> 00:17:00,278
Forgive me, but it wasn't
until the last few days
190
00:17:00,279 --> 00:17:01,912
when I started to hear
the rumors.
191
00:17:01,913 --> 00:17:03,476
What rumors?
192
00:17:03,477 --> 00:17:05,287
He may be elected pope.
193
00:17:05,288 --> 00:17:08,318
Oh, and you see it
as your duty
to prevent that, do you?
194
00:17:08,319 --> 00:17:12,195
I-I no longer know
what my duty is.
195
00:17:24,975 --> 00:17:27,136
Were you there
at this meeting?
196
00:17:27,137 --> 00:17:28,802
No, Your Eminence.
197
00:17:28,803 --> 00:17:31,272
The Holy Father told me
about it afterwards,
198
00:17:31,273 --> 00:17:33,116
when we had supper.
199
00:17:33,117 --> 00:17:37,451
Did he tell you why he had
dismissed Eminence Tremblay?
200
00:17:37,452 --> 00:17:39,386
No.
201
00:17:39,387 --> 00:17:43,589
He said the reasons
would become clear
soon enough.
202
00:19:03,907 --> 00:19:05,935
Ah. Dean Lawrence.
203
00:19:07,171 --> 00:19:09,105
An issue.
204
00:19:09,106 --> 00:19:10,811
Oh, dear God.
205
00:19:10,812 --> 00:19:12,245
One of them's died?
206
00:19:12,246 --> 00:19:14,216
- I'm sorry?
- Have we lost a cardinal?
207
00:19:14,217 --> 00:19:17,114
No, Your Eminence.
We seem to have acquired one.
208
00:19:17,115 --> 00:19:18,482
I mean it literally.
209
00:19:18,483 --> 00:19:21,387
Another cardinal
has just turned up.
210
00:19:21,388 --> 00:19:23,585
Well, then we left someone
off the list.
211
00:19:23,586 --> 00:19:26,556
He was never on our list,
Eminence.
212
00:19:26,557 --> 00:19:28,658
He says he was created
in pectore.
213
00:19:28,659 --> 00:19:31,066
Oh, no, then he has to be
an imposter, surely.
214
00:19:31,067 --> 00:19:32,896
Well, that's what I thought,
Eminence.
215
00:19:32,897 --> 00:19:36,339
But Archbishop Mandorff has
spoken to him and thinks not.
216
00:19:37,502 --> 00:19:39,465
Well, what's this I'm hearing?
217
00:19:41,969 --> 00:19:44,572
His name is Vincent Benitez,
Your Eminence.
218
00:19:44,573 --> 00:19:46,682
He's the archbishop of Kabul.
219
00:19:46,683 --> 00:19:48,517
Archbishop of where?
220
00:19:48,518 --> 00:19:49,817
Kabul.
221
00:19:49,818 --> 00:19:51,581
But he is Mexican.
222
00:19:51,582 --> 00:19:53,488
The Holy Father
appointed him last year.
223
00:19:53,489 --> 00:19:56,655
Last year?
So how has this been
kept a secret for so long?
224
00:19:56,656 --> 00:19:58,660
I thought perhaps you would be
aware of his elevation.
225
00:19:58,661 --> 00:19:59,996
No, I'm not.
226
00:19:59,997 --> 00:20:01,854
Ray, ask Eminence Bellini
to join us.
227
00:20:01,855 --> 00:20:03,460
Maybe he knows
something of this.
228
00:20:03,461 --> 00:20:05,299
- Yes, Your Eminence.
- Thank you.
229
00:20:05,300 --> 00:20:07,696
He has a letter of appointment
from the pope
230
00:20:07,697 --> 00:20:10,130
addressed to
the Archdiocese of Kabul,
231
00:20:10,131 --> 00:20:12,508
which they kept secret
at the Holy Father's request.
232
00:20:12,509 --> 00:20:13,805
Mm-hmm.
233
00:20:15,147 --> 00:20:17,779
You don't think
he could have forged it?
234
00:20:17,780 --> 00:20:20,075
Uh, where is he now?
235
00:20:22,044 --> 00:20:23,809
A cardinal in Afghanistan?
236
00:20:23,810 --> 00:20:25,517
-Mm.
- It's absurd.
237
00:20:25,518 --> 00:20:27,290
How many Catholics are there
in Afghanistan?
238
00:20:27,291 --> 00:20:29,021
Uh, he was head of
the Catholic mission there
239
00:20:29,022 --> 00:20:31,655
until his elevation.
240
00:20:31,656 --> 00:20:34,020
But how can we possibly
ensure his safety?
241
00:20:34,021 --> 00:20:35,996
Well, presumably,
that's why the Holy Father
242
00:20:35,997 --> 00:20:37,529
wanted it kept a secret.
243
00:20:37,530 --> 00:20:40,633
- Well, it won't be
in pectore now.
- Mm.
244
00:20:40,634 --> 00:20:43,365
I don't think we have
any choice but to admit him.
245
00:20:43,366 --> 00:20:45,507
Wait, wait. Thomas.
246
00:20:47,838 --> 00:20:50,142
Are we sure
that the Holy Father
247
00:20:50,143 --> 00:20:53,212
was entirely competent
248
00:20:53,213 --> 00:20:55,286
when he made this appointment?
249
00:21:00,523 --> 00:21:03,526
I believe this man is
legally a cardinal, Aldo,
250
00:21:03,527 --> 00:21:07,958
and I...
I think he has a right
to take part in the election.
251
00:21:34,489 --> 00:21:37,184
Eminences, before we eat,
252
00:21:37,185 --> 00:21:40,526
I'd like to introduce, uh,
a new member of our order,
253
00:21:40,527 --> 00:21:43,889
whose existence was
not known to any of us,
254
00:21:43,890 --> 00:21:46,126
uh, until only
a few hours ago.
255
00:21:46,127 --> 00:21:49,864
This is because our brother
was made a cardinal
256
00:21:49,865 --> 00:21:52,799
by the perfectly
legitimate procedure
257
00:21:52,800 --> 00:21:55,905
known as creation in pectore.
258
00:21:55,906 --> 00:21:58,281
Now, the reason why
it had to be done this way
259
00:21:58,282 --> 00:22:01,810
is known only to God
and to the late Holy Father.
260
00:22:01,811 --> 00:22:03,717
But I think
we can guess well enough,
261
00:22:03,718 --> 00:22:08,421
as our new brother's ministry
is an extremely dangerous one.
262
00:22:08,422 --> 00:22:12,621
Welcome to our order,
Vincent Benitez,
263
00:22:12,622 --> 00:22:16,290
cardinal archbishop of Kabul.
264
00:22:32,878 --> 00:22:35,684
Eminence, please,
would you bless our meal?
265
00:22:35,685 --> 00:22:36,948
Of course.
266
00:22:39,555 --> 00:22:43,590
Bless us, O Lord,
and these, your gifts,
267
00:22:43,591 --> 00:22:45,959
which we are about to receive
from your bounty.
268
00:22:45,960 --> 00:22:47,662
Amen.
269
00:22:48,827 --> 00:22:50,454
Bless all those
270
00:22:51,622 --> 00:22:54,958
who cannot share this meal with us
271
00:22:55,375 --> 00:22:58,629
and help us, O Lord,
as we eat and drink,
272
00:22:58,921 --> 00:23:00,464
to remember the hungry,
273
00:23:01,632 --> 00:23:02,674
the thirsty,
274
00:23:03,759 --> 00:23:05,093
the sick,
275
00:23:05,427 --> 00:23:07,012
and the lonely,
276
00:23:07,346 --> 00:23:10,098
and the sisters who prepared
this food for us.
277
00:23:11,058 --> 00:23:12,392
Through Christ Our Lord,
278
00:23:13,393 --> 00:23:14,394
Amen.
279
00:23:16,420 --> 00:23:17,819
Amen.
280
00:23:17,820 --> 00:23:19,620
Please come.
281
00:23:19,621 --> 00:23:21,192
This is your...
282
00:23:21,193 --> 00:23:22,528
Here, come.
283
00:23:31,745 --> 00:23:32,746
Dean!
284
00:23:32,909 --> 00:23:34,634
Lawrence!
285
00:23:34,635 --> 00:23:36,073
Oh, I have...
286
00:23:38,511 --> 00:23:40,550
- Goffredo.
- Tommaso.
287
00:23:42,047 --> 00:23:43,048
Come.
288
00:23:43,746 --> 00:23:45,522
Take some wine.
289
00:23:47,928 --> 00:23:48,929
Thank you.
290
00:23:50,729 --> 00:23:52,353
Grazie.
291
00:23:53,624 --> 00:23:55,466
You look anxious.
292
00:23:56,603 --> 00:23:58,438
And we haven't even begun yet.
293
00:24:01,302 --> 00:24:02,572
Our new brother...
294
00:24:02,651 --> 00:24:04,652
Did I hear correctly, Afghanistan?
295
00:24:04,653 --> 00:24:05,862
Yes.
296
00:24:05,863 --> 00:24:09,782
A marvelous testament to
the Universal Church,
297
00:24:09,783 --> 00:24:10,868
don't you think?
298
00:24:11,368 --> 00:24:13,828
So many men of different cultures, races,
299
00:24:13,829 --> 00:24:16,373
bound together by their faith in God.
300
00:24:17,649 --> 00:24:19,721
Hmm?
301
00:24:21,587 --> 00:24:22,588
Look around you.
302
00:24:24,131 --> 00:24:26,550
Notice how everyone gravitates
to their fellow countrymen.
303
00:24:27,968 --> 00:24:29,094
Italians over here.
304
00:24:29,678 --> 00:24:30,679
Spanish speakers there
305
00:24:31,763 --> 00:24:33,348
- English there.
- Yes.
306
00:24:34,016 --> 00:24:35,017
French.
307
00:24:37,369 --> 00:24:38,565
Divided by language.
308
00:24:38,566 --> 00:24:40,302
Ecco...
309
00:24:40,689 --> 00:24:43,608
When we were boys and the Tridentine Mass
310
00:24:43,609 --> 00:24:45,611
was still the only true liturgy
of the world
311
00:24:46,445 --> 00:24:48,906
we would all have been speaking Latin.
312
00:24:50,407 --> 00:24:53,284
But then your fellow liberals
insisted we get rid of that
313
00:24:53,285 --> 00:24:54,661
"dead" language.
314
00:24:57,414 --> 00:25:00,042
Without Rome, without
the tradition of Rome...
315
00:25:02,660 --> 00:25:03,996
Things fall apart.
316
00:25:05,631 --> 00:25:07,428
The center cannot hold.
317
00:25:09,676 --> 00:25:13,596
So what, the next Pope must be Italian?
318
00:25:13,597 --> 00:25:14,680
Why not?
319
00:25:14,681 --> 00:25:16,224
We haven't had an Italian Pope
for more than forty years.
320
00:25:16,225 --> 00:25:17,476
Forty years, Tommaso.
321
00:25:17,984 --> 00:25:19,440
Mm.
322
00:25:21,313 --> 00:25:23,774
Can you seriously imagine the alternative?
323
00:25:34,535 --> 00:25:38,956
Excuse me, I must circulate
amongst our brothers.
324
00:25:41,166 --> 00:25:43,752
The abyss calls out.
325
00:25:49,142 --> 00:25:51,276
It was shrewd of him
to stay away from Rome
326
00:25:51,277 --> 00:25:53,206
until today.
327
00:25:53,207 --> 00:25:55,383
One outspoken
newspaper interview
328
00:25:55,384 --> 00:25:58,279
could have written
Tedesco off.
329
00:25:58,280 --> 00:26:01,519
But instead, he will do well
tomorrow, I think.
330
00:26:01,520 --> 00:26:03,488
Which means?
331
00:26:03,489 --> 00:26:05,153
I would say...
332
00:26:05,154 --> 00:26:08,196
he's worth 15 votes
on the first ballot.
333
00:26:08,197 --> 00:26:09,897
And Bellini?
334
00:26:13,905 --> 00:26:17,139
Why do I feel like
a cow being priced
by the farmer?
335
00:26:17,140 --> 00:26:18,708
First ballot?
336
00:26:20,276 --> 00:26:23,172
Between 20 and 25.
337
00:26:23,173 --> 00:26:27,374
But it is tomorrow night
that the real work begins.
338
00:26:27,375 --> 00:26:31,688
Somehow we have to get him
a two-thirds majority.
339
00:26:32,888 --> 00:26:35,423
By "real work,"
you mean what exactly?
340
00:26:35,424 --> 00:26:37,083
But, Eminence Bellini,
341
00:26:37,084 --> 00:26:38,824
those who seek the papacy...
342
00:26:38,825 --> 00:26:41,225
I don't seek the papacy. I...
343
00:26:54,031 --> 00:26:55,407
Thank you, Sisters.
344
00:27:00,719 --> 00:27:02,711
Listen, you don't
have to do anything.
345
00:27:02,712 --> 00:27:04,412
Just leave it to us.
346
00:27:04,413 --> 00:27:07,587
Tell them I stand for
a commonsense approach
347
00:27:07,588 --> 00:27:11,760
to such issues as
gays and divorce.
348
00:27:11,761 --> 00:27:15,020
Tell them I stand for
never returning to the days
349
00:27:15,021 --> 00:27:17,557
of the Latin liturgy
350
00:27:17,558 --> 00:27:20,092
or families of ten children
because mama and papa
351
00:27:20,093 --> 00:27:21,470
didn't know any better.
352
00:27:21,471 --> 00:27:23,635
That was an ugly
and repressive time,
353
00:27:23,636 --> 00:27:25,574
and I'm glad that it's over.
354
00:27:25,575 --> 00:27:29,612
Tell them I stand for
respecting other faiths,
355
00:27:29,613 --> 00:27:34,074
for tolerating other views
within our own Church,
356
00:27:34,075 --> 00:27:36,442
and tell them that I believe
357
00:27:36,443 --> 00:27:39,048
women should play
more of a role in the Curia.
358
00:27:39,049 --> 00:27:42,220
Let's, uh...
let's not mention women.
359
00:27:42,221 --> 00:27:43,957
Why?
360
00:27:43,958 --> 00:27:47,123
Brother, I have no intention
of concealing my views
361
00:27:47,124 --> 00:27:49,226
or pretending to be anything
other than I am
362
00:27:49,227 --> 00:27:51,791
in order to sway any of
our number who are undecided.
363
00:27:51,792 --> 00:27:53,502
So...
364
00:27:53,503 --> 00:27:56,802
if you want to canvass
on my behalf,
365
00:27:56,803 --> 00:27:59,498
then make sure
that my message is clear.
366
00:27:59,499 --> 00:28:03,879
I stand for everything
that Tedesco does not.
367
00:28:07,517 --> 00:28:09,379
Okay. If you'll excuse me.
368
00:28:13,852 --> 00:28:15,182
All right.
369
00:28:15,183 --> 00:28:18,023
Rocco, you talk
to the Americans.
370
00:28:18,024 --> 00:28:20,693
Villanueva, I leave
the South Americans to you.
371
00:28:20,694 --> 00:28:23,331
Gianmarco,
you take the Africans.
372
00:28:23,332 --> 00:28:26,133
Aldo doesn't want it.
373
00:28:26,134 --> 00:28:28,534
Any of it.
374
00:28:28,535 --> 00:28:30,299
You know that, don't you?
375
00:28:30,300 --> 00:28:33,666
Of course I do.
That's why I support him.
376
00:28:33,667 --> 00:28:37,077
The men who are dangerous
are the ones who do want it.
377
00:28:45,480 --> 00:28:50,289
I'm enjoying
all this mystery, Thomas.
378
00:28:50,290 --> 00:28:54,424
And I suppose you should tell
me what you want
to talk about.
379
00:28:57,394 --> 00:29:00,400
Your last meeting
with the Holy Father.
380
00:29:00,401 --> 00:29:02,461
Oh, what about it?
381
00:29:02,462 --> 00:29:04,665
Well, I've been told
it was difficult.
382
00:29:05,905 --> 00:29:09,003
- Was it?
- Difficult? No.
383
00:29:09,004 --> 00:29:11,307
Not that I can recall.
384
00:29:11,308 --> 00:29:13,305
Well, I'm sorry
to have to ask you this, Joe,
385
00:29:13,306 --> 00:29:15,047
but to be specific, I was told
386
00:29:15,048 --> 00:29:17,788
that the Holy Father
demanded your resignation.
387
00:29:19,057 --> 00:29:20,417
What?
388
00:29:21,392 --> 00:29:23,659
That's absurd. I...
389
00:29:23,660 --> 00:29:25,993
I don't know what--
Wh-Who told you that?
390
00:29:25,994 --> 00:29:28,389
- Archbishop Wozniak.
- Why would he say
such a thing?
391
00:29:28,390 --> 00:29:31,832
So there isn't any truth
in the allegation?
392
00:29:31,833 --> 00:29:34,970
Oh, God, no, of course not.
It's absurd.
393
00:29:35,934 --> 00:29:37,697
You don't think that...
394
00:29:37,698 --> 00:29:41,235
- No, well, I-I had to ask.
- Oh, I understand, but no.
395
00:29:41,236 --> 00:29:43,444
Y-You can ask
Monsignor Morales.
396
00:29:43,445 --> 00:29:44,876
He was at the meeting.
397
00:29:44,877 --> 00:29:46,910
Well, I would,
but at the moment,
398
00:29:46,911 --> 00:29:48,742
we happen to be sequestered.
399
00:29:48,743 --> 00:29:50,051
Oh.
400
00:29:55,525 --> 00:29:57,056
Can you think
of any reason why
401
00:29:57,057 --> 00:29:59,722
Archbishop Wozniak would
circulate such a story?
402
00:29:59,723 --> 00:30:01,861
No, I can't.
403
00:30:01,862 --> 00:30:04,191
I really...
D-Do you want a coffee?
404
00:30:04,192 --> 00:30:05,803
No.
405
00:30:07,436 --> 00:30:09,901
I'm shocked.
406
00:30:09,902 --> 00:30:11,966
- He told you this himself?
- Yes.
407
00:30:18,173 --> 00:30:19,641
You don't think...
408
00:30:21,009 --> 00:30:22,943
What?
409
00:30:22,944 --> 00:30:24,412
The drinking.
410
00:30:24,413 --> 00:30:26,381
I don't like to bring it up,
but we both know
411
00:30:26,382 --> 00:30:30,289
his drinking has been
getting much heavier.
412
00:30:30,290 --> 00:30:34,095
And perhaps it's affecting
his judgment, h-his mind even.
413
00:30:35,960 --> 00:30:37,625
And...
414
00:30:37,626 --> 00:30:41,563
I know my name has been
mentioned as a future pope,
415
00:30:41,564 --> 00:30:44,734
and if the archbishop
doesn't approve of that idea,
416
00:30:44,735 --> 00:30:46,668
maybe he's...
417
00:30:48,045 --> 00:30:51,112
I don't know. I-I'm just
trying to make sense of this.
418
00:30:52,317 --> 00:30:54,277
And the poor man.
419
00:30:54,278 --> 00:30:57,483
He was shattered by
the Holy Father's death.
420
00:30:57,484 --> 00:30:58,685
Yes, indeed.
421
00:30:58,686 --> 00:31:00,850
Again, Joe, uh, my apologies.
422
00:31:00,851 --> 00:31:03,590
No, not at all.
423
00:31:03,591 --> 00:31:05,654
I completely understand.
424
00:31:07,528 --> 00:31:09,622
Um...
425
00:31:09,623 --> 00:31:11,994
What did you discuss
with the Holy Father
426
00:31:11,995 --> 00:31:13,665
in that final meeting?
427
00:31:13,666 --> 00:31:16,296
Forgive me, Thomas.
428
00:31:16,297 --> 00:31:18,373
It was a private conversation.
429
00:31:18,374 --> 00:31:20,170
And very precious.
430
00:31:20,171 --> 00:31:22,675
Those were the last words
I ever exchanged
431
00:31:22,676 --> 00:31:25,380
with the Holy Father.
432
00:31:25,381 --> 00:31:26,983
Yes, of course.
433
00:31:28,419 --> 00:31:30,385
Good night, Joe.
434
00:31:30,386 --> 00:31:32,483
Good night, Thomas.
435
00:31:45,327 --> 00:31:47,366
-Decano.
- Ah.
436
00:31:48,771 --> 00:31:51,065
Oh, we are neighbors, Joshua.
437
00:31:51,066 --> 00:31:53,172
Ah. It appears so.
438
00:31:53,173 --> 00:31:55,636
I thought
that I should, uh...
439
00:31:55,637 --> 00:31:58,578
do a little more work
on my homily for tomorrow.
440
00:31:58,579 --> 00:32:00,515
Ah, yes, of course.
441
00:32:00,516 --> 00:32:02,246
I look forward to it.
442
00:32:02,247 --> 00:32:05,254
I understand the trick is
to offend no one.
443
00:33:05,109 --> 00:33:07,479
You're a manager.
444
00:33:09,584 --> 00:33:10,911
Manage.
445
00:33:24,436 --> 00:33:26,465
Decano Lawrence?
446
00:34:36,941 --> 00:34:40,000
- Eminenza.
- Tutto bene, grazie.
447
00:35:02,561 --> 00:35:04,730
Dear Brothers in Christ,
448
00:35:06,356 --> 00:35:09,150
at this moment of great uncertainty
449
00:35:09,151 --> 00:35:11,236
in the history of the Holy Church,
450
00:35:11,820 --> 00:35:15,949
we must think first of
the late Holy Father,
451
00:35:16,742 --> 00:35:21,038
whose brilliant pontificate
was a gift from God,
452
00:35:21,747 --> 00:35:27,085
now we must ask our Lord to
send us a new Holy Father
453
00:35:27,461 --> 00:35:32,257
through the pastoral solicitude
of the cardinal fathers.
454
00:35:33,342 --> 00:35:37,930
And we must pray to God for
that loving assistance,
455
00:35:38,514 --> 00:35:40,557
and ask Him to guide us
456
00:35:41,517 --> 00:35:44,770
to the right choice.
457
00:35:51,243 --> 00:35:52,677
But you know all that.
458
00:35:55,251 --> 00:35:58,713
Let me speak from the heart
for a moment.
459
00:35:58,714 --> 00:36:02,384
Saint Paul said,
"Be subject to one another
460
00:36:02,385 --> 00:36:05,258
out of reverence for Christ."
461
00:36:05,259 --> 00:36:09,598
To work together,
to, uh, to grow together,
462
00:36:09,599 --> 00:36:11,993
we must be tolerant.
463
00:36:11,994 --> 00:36:16,173
No one person or-or faction
seeking to dominate another.
464
00:36:17,369 --> 00:36:19,098
And speaking to the Ephesians,
465
00:36:19,099 --> 00:36:23,068
who were of course a mixture
of Jews and gentiles,
466
00:36:23,069 --> 00:36:27,748
Paul reminds us
that God's gift to the Church
467
00:36:27,749 --> 00:36:29,416
is its variety.
468
00:36:29,417 --> 00:36:33,318
It is this variety, this
diversity of people and views,
469
00:36:33,319 --> 00:36:36,622
which gives our Church
its strength.
470
00:36:37,855 --> 00:36:39,625
And over
the course of many years,
471
00:36:39,626 --> 00:36:41,594
in the service of our mother
the Church, let me tell you,
472
00:36:41,595 --> 00:36:46,368
there is one sin which I have
come to fear above all others.
473
00:36:47,539 --> 00:36:49,305
Certainty.
474
00:36:52,505 --> 00:36:55,212
Certainty is
the great enemy of unity.
475
00:36:57,677 --> 00:37:01,174
Certainty is the deadly enemy
of tolerance.
476
00:37:03,715 --> 00:37:06,080
Even Christ was not certain
at the end.
477
00:37:06,185 --> 00:37:08,979
My God, My God, why have you forsaken me?
478
00:37:09,350 --> 00:37:14,291
He cried out in his agony
at the ninth hour
on the cross.
479
00:37:14,292 --> 00:37:16,495
Our faith is a living thing
480
00:37:16,496 --> 00:37:20,567
precisely because it walks
hand in hand with doubt.
481
00:37:21,931 --> 00:37:26,467
If there was only certainty
and no doubt,
482
00:37:26,468 --> 00:37:28,344
there would be no mystery.
483
00:37:29,839 --> 00:37:32,909
And therefore
no need for faith.
484
00:37:35,749 --> 00:37:39,421
Let us pray that God will
grant us a pope who doubts.
485
00:37:40,685 --> 00:37:43,048
And let him grant us
a pope who sins
486
00:37:43,049 --> 00:37:47,693
and asks for forgiveness
and who carries on.
487
00:38:47,485 --> 00:38:49,047
Dean Lawrence,
488
00:38:49,048 --> 00:38:52,391
your homily has caused
quite the stir.
489
00:38:52,392 --> 00:38:54,756
I don't think
anyone expected you to...
490
00:38:54,757 --> 00:38:56,498
What, to say
something interesting?
491
00:38:59,262 --> 00:39:02,504
- I'll have a transcript made
of the recording.
- Mm-hmm.
492
00:39:03,998 --> 00:39:07,509
If, uh...
if there's nothing else.
493
00:39:09,343 --> 00:39:11,910
- Grazie. Grazie.
- Eminence.
494
00:39:11,911 --> 00:39:13,515
Yes, um...
495
00:39:14,978 --> 00:39:17,346
I, uh, I need you
to do something for me.
496
00:39:17,347 --> 00:39:19,152
Monsignor Morales.
497
00:39:19,153 --> 00:39:21,818
I'm sure he's still in Rome.
498
00:39:21,819 --> 00:39:24,287
- Could you try and see him?
- Today? Well, I...
499
00:39:24,288 --> 00:39:25,955
Use my authority.
500
00:39:25,956 --> 00:39:28,087
I'd like to know what happened
in the final meeting
501
00:39:28,088 --> 00:39:31,799
between Cardinal Tremblay
and the Holy Father.
502
00:39:31,800 --> 00:39:33,024
What happened?
503
00:39:33,025 --> 00:39:34,666
Specifically,
did anything occur
504
00:39:34,667 --> 00:39:38,507
that might render Tremblay
unfit for the papacy?
505
00:39:43,178 --> 00:39:45,339
Of course, Your Eminence.
506
00:39:45,340 --> 00:39:46,746
Bless you.
507
00:40:23,757 --> 00:40:27,177
And I, Irumbus Cardinal Nakitanda
508
00:40:28,053 --> 00:40:32,683
I promise, I vow and I swear,
so God will help me
509
00:40:33,308 --> 00:40:37,938
and these Holy Gospels of God,
which I touch with my hand.
510
00:40:57,499 --> 00:40:59,334
Out, everyone.
511
00:42:17,120 --> 00:42:18,413
Cardinal brothers,
512
00:42:19,206 --> 00:42:22,125
we will now proceed to the first ballot.
513
00:42:22,835 --> 00:42:26,505
{\an8}You will find in front of you
your ballot paper.
514
00:42:27,089 --> 00:42:31,426
{\an8}On the top half is written,
I elect as Supreme Pontiff.
515
00:42:32,219 --> 00:42:36,306
Please make sure your
hand-writing is legible.
516
00:43:07,421 --> 00:43:11,341
I call as my witness Christ
the Lord who will be my judge
517
00:43:11,884 --> 00:43:15,553
that my vote is given to
the one who, before God,
518
00:43:15,554 --> 00:43:18,015
I think should be elected.
519
00:43:54,134 --> 00:43:57,095
The first vote is cast for
Cardinal Tedesco.
520
00:44:03,977 --> 00:44:07,689
The second vote is cast for
Cardinal Tedesco.
521
00:44:10,234 --> 00:44:11,568
Cardinal Tremblay.
522
00:44:15,615 --> 00:44:17,313
Cardinale Tremblay.
523
00:44:19,586 --> 00:44:21,757
Cardinale Tedesco.
524
00:44:23,689 --> 00:44:25,761
Cardinale Adeyemi.
525
00:44:28,463 --> 00:44:30,029
Cardinale Lawrence.
526
00:44:34,095 --> 00:44:36,530
Cardinale Bellini.
527
00:44:39,606 --> 00:44:41,601
Cardinale Bellini.
528
00:44:44,172 --> 00:44:45,946
Cardinale Villanueva.
529
00:44:48,285 --> 00:44:50,214
Cardinale Tremblay.
530
00:44:51,486 --> 00:44:53,382
Cardinale Adeyemi.
531
00:44:55,688 --> 00:44:58,160
Cardinale Tremblay.
532
00:44:58,161 --> 00:45:00,224
Cardinale Tedesco.
533
00:45:01,529 --> 00:45:03,700
Cardinale Bellini.
534
00:45:04,697 --> 00:45:06,901
Cardinale Adeyemi.
535
00:45:08,667 --> 00:45:11,670
And finally, Cardinal Benitez.
536
00:45:14,548 --> 00:45:18,760
The results of the first ballot are...
537
00:45:19,303 --> 00:45:22,514
Cardinal Adeyemi, twenty-one votes.
538
00:45:23,640 --> 00:45:26,810
Cardinal Tedesco, eighteen votes.
539
00:45:28,270 --> 00:45:31,398
Cardinal Bellini, seventeen votes.
540
00:45:32,065 --> 00:45:34,902
Cardinal Tremblay, sixteen votes.
541
00:45:35,777 --> 00:45:38,197
Cardinal Lawrence, five votes.
542
00:45:39,406 --> 00:45:44,369
Other cardinals assigned
a single vote, thirty-one votes.
543
00:45:58,383 --> 00:45:59,592
My brother cardinals,
544
00:45:59,593 --> 00:46:02,346
that concludes the first ballot.
545
00:46:03,222 --> 00:46:05,389
No candidate having achieved
546
00:46:05,390 --> 00:46:08,685
the necessary majority
of seventy-two votes,
547
00:46:09,061 --> 00:46:12,313
we shall adjourn for the evening,
548
00:46:12,314 --> 00:46:15,526
and resume voting in the morning.
549
00:46:16,276 --> 00:46:17,277
Thank you.
550
00:46:51,734 --> 00:46:53,808
The media have noticed
the presence of a cardinal
551
00:46:53,809 --> 00:46:55,936
who doesn't appear
on the official list, Dean,
552
00:46:55,937 --> 00:46:57,536
Cardinal Benitez,
553
00:46:57,537 --> 00:46:58,972
so I've taken the liberty
of putting together
554
00:46:58,973 --> 00:47:00,540
a draft statement.
555
00:47:00,541 --> 00:47:02,414
I've also put together
some biographical details
556
00:47:02,415 --> 00:47:03,750
for yourself.
557
00:47:03,751 --> 00:47:06,653
Ministries in Veracruz,
the Congo,
558
00:47:06,654 --> 00:47:08,483
where he established
a hospital
559
00:47:08,484 --> 00:47:11,921
for the female victims
of genocidal sexual violence
560
00:47:11,922 --> 00:47:14,127
during the first
and second wars.
561
00:47:14,128 --> 00:47:20,166
- Then Baghdad and finally
the mission in Kabul.
- Right.
562
00:47:20,167 --> 00:47:22,894
There was some question of his
resigning on health grounds,
563
00:47:22,895 --> 00:47:25,607
but apparently the Holy Father
convinced him to continue.
564
00:47:25,608 --> 00:47:27,465
He's certainly served
his ministry
565
00:47:27,466 --> 00:47:28,804
- in some terrible places.
- Yes.
566
00:47:28,805 --> 00:47:30,502
Health grounds?
567
00:47:30,503 --> 00:47:32,243
Uh, look into that,
would you, Ray?
568
00:47:32,244 --> 00:47:34,742
It's the kind of thing
the press like to get hold of.
569
00:47:34,743 --> 00:47:36,750
Of course.
570
00:47:36,751 --> 00:47:40,318
And the, um...
the other matter, the...
571
00:47:41,455 --> 00:47:43,458
Yes.
572
00:47:43,459 --> 00:47:47,124
I spoke to Monsignor Morales.
573
00:47:47,125 --> 00:47:49,522
He was emphatic
that he knows of no reason
574
00:47:49,523 --> 00:47:52,902
why Cardinal Tremblay
should not be pope.
575
00:47:54,570 --> 00:47:56,361
- Thank you.
- However,
576
00:47:56,362 --> 00:47:58,466
will you forgive me if I say
577
00:47:58,467 --> 00:48:02,771
I did not entirely believe
the good monsignor?
578
00:48:02,772 --> 00:48:04,608
He was just...
579
00:48:04,609 --> 00:48:08,048
so emphatic.
580
00:48:08,049 --> 00:48:11,887
My Spanish is quite poor,
and I may have accidentally
581
00:48:11,888 --> 00:48:14,513
given him the impression
that you had seen a document
582
00:48:14,514 --> 00:48:17,124
that contradicts that,
and he said
583
00:48:17,125 --> 00:48:21,053
you weren't to worry, that--
and his exact words were...
584
00:48:23,158 --> 00:48:26,125
A report? A report about what?
585
00:48:26,126 --> 00:48:27,535
Withdrawn when?
586
00:48:27,536 --> 00:48:30,104
That I couldn't say, Eminence.
587
00:48:31,769 --> 00:48:33,272
Mm.
588
00:48:45,080 --> 00:48:46,883
Third place.
589
00:48:46,884 --> 00:48:49,255
Not what we had hoped.
590
00:48:49,256 --> 00:48:51,889
Your sermon didn't exactly
help us, and your five votes.
591
00:48:51,890 --> 00:48:53,584
You have
far too little support
592
00:48:53,585 --> 00:48:55,225
to emerge as
a serious candidate.
593
00:48:55,226 --> 00:48:57,061
Well, my position is
an embarrassment to me.
594
00:48:57,062 --> 00:48:58,899
If I find out
who my supporters are,
595
00:48:58,900 --> 00:49:01,395
I'll plead with them
to vote for someone else.
596
00:49:01,396 --> 00:49:03,534
I'll tell them
I'll be voting for Aldo.
597
00:49:03,535 --> 00:49:05,530
All right.
598
00:49:05,531 --> 00:49:08,105
That leaves
31 votes available.
599
00:49:08,106 --> 00:49:10,639
We simply have to pick up
most of them.
600
00:49:42,813 --> 00:49:44,809
The Holy Father's turtles.
601
00:49:44,810 --> 00:49:46,480
He was very fond of them.
602
00:49:46,481 --> 00:49:48,606
A gift from Angola.
603
00:49:48,607 --> 00:49:50,311
I thought
I was imagining them.
604
00:49:50,312 --> 00:49:52,318
I love them.
They're so clever.
605
00:49:52,319 --> 00:49:56,318
Well, here they keep escaping
and being run over.
606
00:49:56,319 --> 00:49:58,852
We should go back.
The evening curfew.
607
00:50:01,789 --> 00:50:05,095
And your health,
how are you bearing up?
608
00:50:05,096 --> 00:50:06,760
My health is perfect.
Thank you.
609
00:50:06,761 --> 00:50:09,460
I only meant have you
recovered from your journey?
610
00:50:09,461 --> 00:50:11,666
- I have indeed.
- Good.
611
00:50:11,667 --> 00:50:15,400
And in the Sistine,
you found someone to vote for?
612
00:50:15,401 --> 00:50:17,640
Yes. I voted for you.
613
00:50:19,047 --> 00:50:20,747
Forgive me.
Am I not supposed to say?
614
00:50:20,748 --> 00:50:22,817
No, no, it's not that you...
615
00:50:22,818 --> 00:50:25,520
No, I'm honored,
but, my dear Vincent--
616
00:50:25,521 --> 00:50:27,512
May I call you Vincent?
617
00:50:27,513 --> 00:50:30,351
I'm not a serious candidate.
618
00:50:30,352 --> 00:50:32,820
My vocation lies
in a different...
619
00:50:35,526 --> 00:50:38,589
After the conclave,
I hope to resign as dean
620
00:50:38,590 --> 00:50:40,960
and then
leave Rome altogether.
621
00:50:40,961 --> 00:50:42,335
Why?
622
00:50:47,471 --> 00:50:50,774
I've been
experiencing difficulties.
623
00:50:50,775 --> 00:50:52,048
With your faith?
624
00:50:56,584 --> 00:50:58,087
Prayer.
625
00:51:00,714 --> 00:51:02,518
I only mention it
to illustrate
626
00:51:02,519 --> 00:51:05,490
my point that I'm in no way
worthy to be pope.
627
00:51:07,430 --> 00:51:08,856
Come.
628
00:51:20,608 --> 00:51:22,001
Aldo.
629
00:51:25,448 --> 00:51:26,841
Aldo?
630
00:51:29,285 --> 00:51:33,215
I-I feel wretched that
my-my meager tally of votes
631
00:51:33,216 --> 00:51:35,388
may have come at your expense.
632
00:51:36,459 --> 00:51:38,189
Hmm.
633
00:51:38,190 --> 00:51:41,522
I had no idea
you were so ambitious.
634
00:51:41,523 --> 00:51:44,156
Oh, that's
a ridiculous thing to say.
635
00:51:44,157 --> 00:51:45,563
Is it?
636
00:51:46,865 --> 00:51:48,868
Is it?
637
00:51:48,869 --> 00:51:51,172
I thought we had your support.
638
00:51:51,173 --> 00:51:55,372
If we liberals are not united,
Tedesco will become pope.
639
00:51:55,373 --> 00:51:57,271
You have no idea
how bad it became, Thomas.
640
00:51:57,272 --> 00:51:58,671
The way he and his circle
641
00:51:58,672 --> 00:52:00,442
attacked the Holy Father
towards the end.
642
00:52:00,443 --> 00:52:02,681
The smears,
the leaks to the press.
643
00:52:02,682 --> 00:52:04,350
It was savage.
644
00:52:04,351 --> 00:52:08,216
He fought him every single day
of his pontificate.
645
00:52:08,217 --> 00:52:09,517
And now that he's dead,
646
00:52:09,518 --> 00:52:12,858
he wants to destroy
his life's work.
647
00:52:12,859 --> 00:52:15,226
If Tedesco becomes pope,
648
00:52:15,227 --> 00:52:18,263
he will undo
60 years of progress.
649
00:52:18,264 --> 00:52:20,100
Y-You talk as if you are
the only alternative.
650
00:52:20,101 --> 00:52:22,968
- Well...
- But Adeyemi has
the wind behind him.
651
00:52:22,969 --> 00:52:24,633
- Adeyemi? Adeyemi?
- Mm-hmm.
652
00:52:24,634 --> 00:52:26,405
The man who believes
that homosexuals should be
653
00:52:26,406 --> 00:52:29,639
sent to prison in this world
and hell in the next?
654
00:52:29,640 --> 00:52:33,309
Adeyemi's not the answer
to anything, and you know it.
655
00:52:33,310 --> 00:52:34,706
If you want
to defeat Tedesco...
656
00:52:34,707 --> 00:52:36,782
"Defeat"?
This is a conclave, Aldo.
657
00:52:36,783 --> 00:52:37,881
It's not a war.
658
00:52:37,882 --> 00:52:39,953
It is a war!
659
00:52:39,954 --> 00:52:43,324
And you have to commit
to a side!
660
00:52:48,494 --> 00:52:50,661
Save your precious doubts
for your prayers.
661
00:52:53,430 --> 00:52:54,993
You can't seriously believe
662
00:52:54,994 --> 00:52:57,802
that I have the slightest
desire to become pope.
663
00:52:57,803 --> 00:52:59,939
Oh, come on!
664
00:52:59,940 --> 00:53:01,968
Every cardinal
has that desire.
665
00:53:01,969 --> 00:53:04,277
Every cardinal, deep down,
has already chosen the name
666
00:53:04,278 --> 00:53:06,404
by which he would like
his papacy to be known.
667
00:53:06,405 --> 00:53:08,481
Well, I haven't.
668
00:53:09,544 --> 00:53:11,450
Deny it if you like.
669
00:53:11,451 --> 00:53:14,685
But search your heart,
and then tell me it isn't so.
670
00:55:16,859 --> 00:55:20,779
The results of the second ballot are...
671
00:55:21,321 --> 00:55:24,950
Cardinal Adeyemi, thirty-four votes.
672
00:55:26,493 --> 00:55:29,162
Cardinal Tedesco, twenty-five votes.
673
00:55:31,206 --> 00:55:34,001
Cardinal Bellini, eighteen votes.
674
00:55:35,711 --> 00:55:38,881
Cardinal Tremblay, sixteen votes.
675
00:55:40,841 --> 00:55:43,802
Cardinal Lawrence, nine votes.
676
00:55:45,387 --> 00:55:47,931
Cardinal Benitez, two votes.
677
00:55:54,980 --> 00:55:59,901
{\an8}My brothers, in accordance with
the Apostolic Constitution
678
00:55:59,902 --> 00:56:03,655
we proceed immediately to the next vote.
679
00:56:04,031 --> 00:56:05,157
Thank you.
680
00:56:13,248 --> 00:56:16,919
The results of the third ballot are...
681
00:56:17,419 --> 00:56:21,089
Cardinal Adeyemi, fifty-two votes.
682
00:56:22,674 --> 00:56:25,219
Cardinal Tedesco, thirty votes.
683
00:56:26,053 --> 00:56:28,472
Cardinal Tremblay, ten votes.
684
00:56:29,848 --> 00:56:31,058
Cardinal Bellini...
685
00:56:44,571 --> 00:56:45,572
Brothers.
686
00:56:46,114 --> 00:56:47,115
Please.
687
00:56:48,492 --> 00:56:49,493
Thank you.
688
00:56:51,995 --> 00:56:54,831
Cardinal Bellini, nine votes.
689
00:56:55,999 --> 00:56:58,544
Cardinal Lawrence, five votes.
690
00:56:59,753 --> 00:57:02,673
Cardinal Benitez, four votes.
691
00:57:20,931 --> 00:57:22,996
Well, I take it
something has happened.
692
00:57:22,997 --> 00:57:24,532
There's been an explosion,
Your Eminence,
693
00:57:24,533 --> 00:57:25,998
in the Piazza Barberini.
694
00:57:25,999 --> 00:57:28,568
- A bomb?
- It's unclear at the moment.
695
00:57:28,569 --> 00:57:29,934
There are injuries.
696
00:57:29,935 --> 00:57:32,209
No talk of fatalities, though.
697
00:57:32,210 --> 00:57:33,511
We must say nothing
698
00:57:33,512 --> 00:57:35,173
to the cardinal electors
about this, Ray.
699
00:57:35,174 --> 00:57:37,781
We are sequestered,
and they must be shielded
700
00:57:37,782 --> 00:57:41,080
from all news that may
influence their judgment.
701
00:57:41,081 --> 00:57:43,459
- You understand?
- Of course, Your Eminence.
702
00:57:54,634 --> 00:57:56,768
This is exactly
what I believe.
703
00:57:56,769 --> 00:57:58,573
What am I supposed
to tell them in Milan
704
00:57:58,574 --> 00:58:03,567
when they start to discover
our new pope's social views?
705
00:58:03,568 --> 00:58:06,107
Tell your
congregation that they
should celebrate
706
00:58:06,108 --> 00:58:10,314
the first African pope
in the history of the Church.
707
00:58:10,315 --> 00:58:13,049
If Adeyemi was white,
708
00:58:13,050 --> 00:58:16,289
we'd be all condemning him as
more reactionary than Tedesco.
709
00:58:16,290 --> 00:58:17,454
Just only because
he's not white...
710
00:58:17,455 --> 00:58:19,492
It's too late for all that.
711
00:58:19,493 --> 00:58:21,392
It's too late.
712
00:58:29,665 --> 00:58:31,331
What happened?
713
00:58:50,525 --> 00:58:52,083
Oh, good afternoon, sister.
714
00:58:52,084 --> 00:58:53,825
I would like
to speak to the nun
715
00:58:53,826 --> 00:58:55,758
- who dropped her tray
just now.
- She's safe with me.
716
00:58:55,759 --> 00:58:57,621
I'm dealing with
the situation, Dean.
717
00:58:57,622 --> 00:59:00,827
I'm sure you are,
Sister Agnes,
but I must see her myself.
718
00:59:00,828 --> 00:59:02,526
I hardly think a dropped tray
719
00:59:02,527 --> 00:59:04,434
should concern the dean
of the College of Cardinals.
720
00:59:04,435 --> 00:59:05,968
Even so, I...
721
00:59:05,969 --> 00:59:08,768
The welfare of the sister
is my responsibility.
722
00:59:08,769 --> 00:59:11,173
And this conclave is mine.
723
00:59:22,389 --> 00:59:24,417
Please sit, my child.
724
00:59:27,395 --> 00:59:29,854
My name is Cardinal Lawrence.
725
00:59:29,855 --> 00:59:31,054
How are you feeling?
726
00:59:31,055 --> 00:59:32,496
She's feeling much better.
727
00:59:32,497 --> 00:59:34,333
Could you tell me your name?
728
00:59:34,334 --> 00:59:36,302
Shanumi. Her name is Shanumi.
729
00:59:36,303 --> 00:59:38,228
Please, please do sit down.
730
00:59:38,229 --> 00:59:39,803
I-I really think
it would be better
731
00:59:39,804 --> 00:59:41,532
if you let me deal
with the situation...
732
00:59:41,533 --> 00:59:44,503
Would you be so good as to
leave us now, Sister Agnes?
733
01:00:07,202 --> 01:00:09,932
Sister Shanumi,
734
01:00:09,933 --> 01:00:11,867
I want you to understand
that, first of all,
735
01:00:11,868 --> 01:00:14,675
you are not
in any kind of trouble.
736
01:00:14,676 --> 01:00:16,909
The fact of the matter is
that I have a responsibility
737
01:00:16,910 --> 01:00:21,576
before God to ensure
that the decisions
that we make here
738
01:00:21,577 --> 01:00:24,445
are the right ones.
739
01:00:24,446 --> 01:00:27,913
Now, it's important
you tell me anything
that is in your heart
740
01:00:27,914 --> 01:00:29,523
or that is troubling you,
741
01:00:29,524 --> 01:00:33,420
insofar as it relates
to Cardinal Adeyemi.
742
01:00:35,759 --> 01:00:37,633
Can you do that for me?
743
01:00:41,734 --> 01:00:43,470
Even if I give you
my assurance
744
01:00:43,471 --> 01:00:46,103
it will go no further
than this room?
745
01:00:59,248 --> 01:01:02,317
Would you like me to hear
your confession?
746
01:01:13,361 --> 01:01:15,033
I'll be ready
in a moment, Dean.
747
01:01:44,799 --> 01:01:47,167
- Shouldn't we be going?
- In a moment.
748
01:01:47,168 --> 01:01:48,803
That sounds ominous.
749
01:01:54,038 --> 01:01:55,706
If this is about
the incident downstairs,
750
01:01:55,707 --> 01:01:57,845
I have no desire
to talk about it.
751
01:02:01,615 --> 01:02:03,712
I am the victim
of a disgraceful plot
752
01:02:03,713 --> 01:02:05,678
to ruin my reputation.
753
01:02:05,679 --> 01:02:09,489
Someone brought
that woman here
and staged this melodrama.
754
01:02:09,490 --> 01:02:11,154
She'd never left
Nigeria before,
755
01:02:11,155 --> 01:02:13,322
and suddenly she's here
in the Casa Santa Marta...
756
01:02:13,323 --> 01:02:16,124
Well, with respect, Joshua,
how she came here is secondary
757
01:02:16,125 --> 01:02:19,124
to the issue of
your relationship with her.
758
01:02:19,125 --> 01:02:21,528
I have no relationship to her!
759
01:02:23,232 --> 01:02:25,068
I hadn't set eyes on her
in 30 years
760
01:02:25,069 --> 01:02:28,404
until she turned up
outside my room last night!
761
01:02:33,415 --> 01:02:35,278
It was a lapse, Dean.
762
01:02:36,778 --> 01:02:38,248
A lapse.
763
01:02:39,853 --> 01:02:41,918
"Let God grant us
a pope who sins
764
01:02:41,919 --> 01:02:44,314
and asks forgiveness
and carries on."
765
01:02:44,315 --> 01:02:45,926
- Your words.
- And the child?
766
01:02:47,130 --> 01:02:48,687
The child?
767
01:02:57,598 --> 01:02:59,939
The child was raised
in a Christian household.
768
01:02:59,940 --> 01:03:02,374
And to this day,
he has no idea
who his father is,
769
01:03:02,375 --> 01:03:05,036
if indeed it is me.
770
01:03:05,037 --> 01:03:06,540
That is the child.
771
01:03:08,483 --> 01:03:10,349
We were very young.
772
01:03:10,350 --> 01:03:12,081
No, no, no, Joshua.
773
01:03:12,082 --> 01:03:15,355
She was very young.
She was 19 years old.
774
01:03:15,356 --> 01:03:17,882
- You were 30.
- Thomas.
775
01:03:17,883 --> 01:03:19,392
Thomas.
776
01:03:19,393 --> 01:03:21,555
Listen to me. Please.
777
01:03:24,131 --> 01:03:26,397
I sensed the presence of
the Holy Spirit this morning,
778
01:03:26,398 --> 01:03:27,935
I swear it.
779
01:03:29,132 --> 01:03:31,136
I am ready
to take this burden.
780
01:03:32,501 --> 01:03:35,439
D-Does a single...
single mistake 30 years ago
781
01:03:35,440 --> 01:03:36,911
disqualify me?
782
01:03:38,913 --> 01:03:41,311
Thomas, please.
I was a different man.
783
01:03:43,315 --> 01:03:45,576
Please, I-I beg you,
d-do not use this to ruin me.
784
01:03:45,577 --> 01:03:47,919
Joshua, that thought's
not worthy of you.
785
01:03:47,920 --> 01:03:51,253
Shanumi will say nothing
to protect her son.
786
01:03:51,254 --> 01:03:53,961
And I am bound by
the vows of the confessional.
787
01:03:57,222 --> 01:03:58,955
So I still have hope.
788
01:03:58,956 --> 01:04:00,264
No.
789
01:04:04,131 --> 01:04:07,071
There is no hope.
790
01:04:07,072 --> 01:04:09,071
After such a public scene,
there will be rumors,
791
01:04:09,072 --> 01:04:11,678
and you know
what the Curia is like.
792
01:04:11,679 --> 01:04:13,340
Nothing terrifies
our colleagues more than
793
01:04:13,341 --> 01:04:17,446
the thought
of yet more sexual scandals.
794
01:04:19,282 --> 01:04:21,857
I am more sorry
than I can say.
795
01:04:23,726 --> 01:04:25,894
You will never be pope.
796
01:04:30,290 --> 01:04:32,032
You must begin again.
797
01:04:34,569 --> 01:04:37,137
But you are a good man.
798
01:04:39,166 --> 01:04:41,333
I know you to be a good man,
799
01:04:41,334 --> 01:04:43,802
and you will find a way
to atone.
800
01:05:04,557 --> 01:05:07,331
Will you pray with me?
801
01:05:09,573 --> 01:05:11,566
Yes, of course.
802
01:06:28,906 --> 01:06:32,534
The results of the fifth ballot are...
803
01:06:34,036 --> 01:06:36,747
Cardinal Tremblay, forty votes.
804
01:06:38,290 --> 01:06:41,084
Cardinal Tedesco, thirty-four votes.
805
01:06:42,836 --> 01:06:45,547
Cardinal Bellini, thirteen votes.
806
01:06:47,549 --> 01:06:50,177
Cardinal Lawrence, eleven votes.
807
01:06:52,012 --> 01:06:54,890
Cardinal Adeyemi, nine votes.
808
01:06:56,141 --> 01:06:59,019
Cardinal Benitez, six votes.
809
01:07:01,980 --> 01:07:03,023
My brothers...
810
01:07:04,107 --> 01:07:06,485
My brothers, that concludes
the fifth ballot.
811
01:07:07,486 --> 01:07:10,739
No candidate having achieved
the necessary majority
812
01:07:11,573 --> 01:07:14,201
we shall resume voting tomorrow morning.
813
01:07:29,541 --> 01:07:31,275
Yes, Ray?
814
01:07:31,276 --> 01:07:34,010
The incident
this morning,
Your Eminence.
815
01:07:34,011 --> 01:07:35,842
I have more information if...
816
01:07:35,843 --> 01:07:39,009
No, I, too, must be shielded
from any knowledge which could
817
01:07:39,010 --> 01:07:42,446
act as an interference in
the process of this conclave.
818
01:07:42,447 --> 01:07:44,690
Of course, Your Eminence.
819
01:07:44,691 --> 01:07:47,187
- Anything else?
- Uh...
820
01:07:47,188 --> 01:07:49,487
Oh. Cardinal Benitez.
821
01:07:49,488 --> 01:07:51,030
- His health problems.
- Mm-hmm.
822
01:07:51,031 --> 01:07:53,031
He was issued
a round-trip ticket to Geneva,
823
01:07:53,032 --> 01:07:56,693
paid for by
the pope's own account.
824
01:07:56,694 --> 01:07:58,865
I checked
his visa application.
825
01:07:58,866 --> 01:08:02,241
The purpose for travel was
given as "medical treatment."
826
01:08:02,242 --> 01:08:06,143
Anyways, whatever it was,
it can't have been serious.
827
01:08:06,144 --> 01:08:07,647
The ticket was canceled.
He never went.
828
01:08:07,648 --> 01:08:09,942
All right. Thank you.
829
01:08:17,518 --> 01:08:20,192
Forgive me, Your Eminence.
830
01:08:20,193 --> 01:08:23,423
I know you said we should
forget about the matter
831
01:08:23,424 --> 01:08:26,027
- of the withdrawn report.
- Yes.
832
01:08:26,028 --> 01:08:28,333
But I-I wondered,
833
01:08:28,334 --> 01:08:32,140
in light
of Cardinal Tremblay's
current position...
834
01:08:33,767 --> 01:08:35,866
...I-I could see
if I could find out...
835
01:08:35,867 --> 01:08:37,538
No, no,
I'm not a witchfinder.
836
01:08:37,539 --> 01:08:40,042
It's not my job
to go hunting for secrets
837
01:08:40,043 --> 01:08:41,875
in my colleagues' pasts.
838
01:08:47,116 --> 01:08:48,453
Forgive me.
839
01:08:49,992 --> 01:08:51,555
Please,
no more investigations.
840
01:08:51,556 --> 01:08:52,952
I...
841
01:08:54,128 --> 01:08:56,164
...think we've heard
enough secrets.
842
01:09:01,099 --> 01:09:03,933
Let God's will be done.
843
01:09:03,934 --> 01:09:05,596
Yes, of course.
844
01:09:05,597 --> 01:09:07,472
Good night then,
Your Eminence.
845
01:09:29,857 --> 01:09:31,726
Well,
is this really necessary?
846
01:09:31,727 --> 01:09:35,464
I feel as if I'm at some
American political convention.
847
01:09:35,465 --> 01:09:37,665
Well, it isn't
going to take long.
848
01:09:37,666 --> 01:09:40,172
Our friend here doesn't have
sufficient support
849
01:09:40,173 --> 01:09:41,941
amongst our colleagues
to be elected pope.
850
01:09:41,942 --> 01:09:43,772
Well, it isn't over yet.
851
01:09:43,773 --> 01:09:46,379
Well, I'm afraid,
as far as I'm concerned,
it is.
852
01:09:47,982 --> 01:09:50,309
So, now the question arises:
853
01:09:50,310 --> 01:09:52,811
If I can't win,
854
01:09:52,812 --> 01:09:56,554
whom do I advise my supporters
to vote for?
855
01:09:58,819 --> 01:10:01,486
Thomas, I am
no more an enthusiast
856
01:10:01,487 --> 01:10:03,931
for Tremblay than you are.
857
01:10:03,932 --> 01:10:05,831
But we have to face
the fact that...
858
01:10:20,046 --> 01:10:22,378
We have to face the fact
859
01:10:22,379 --> 01:10:24,483
that he has demonstrated
broad appeal.
860
01:10:25,979 --> 01:10:28,814
- Maybe he'll be
a unifying force.
- No, no.
861
01:10:28,815 --> 01:10:31,288
- What?
- Is this what
we're reduced to?
862
01:10:31,289 --> 01:10:34,894
Considering
the least worst option?
863
01:10:34,895 --> 01:10:37,121
But the field has narrowed.
864
01:10:37,122 --> 01:10:39,725
If we don't change our vote,
we will be here for weeks.
865
01:10:39,726 --> 01:10:41,862
And that's exactly
what Tedesco wants.
866
01:10:41,863 --> 01:10:44,529
We had a pope
who was in the Hitler Youth
867
01:10:44,530 --> 01:10:45,829
and fought for the Nazis.
868
01:10:45,830 --> 01:10:47,401
We had popes
accused of colluding
869
01:10:47,402 --> 01:10:49,471
with communists and fascists.
870
01:10:49,472 --> 01:10:51,540
We had popes
who have ignored reports
871
01:10:51,541 --> 01:10:53,505
of most appalling
sexual abuse of children!
872
01:10:53,506 --> 01:10:55,415
Shh. Okay, shush.
873
01:10:56,411 --> 01:10:58,076
We take the point.
874
01:10:58,077 --> 01:11:01,178
The point is
we will never find a candidate
875
01:11:01,179 --> 01:11:04,185
who doesn't have any kind
of black mark against them.
876
01:11:04,186 --> 01:11:06,319
We're mortal men.
877
01:11:06,320 --> 01:11:08,520
We serve an ideal.
878
01:11:08,521 --> 01:11:11,024
We cannot always be ideal.
879
01:11:17,731 --> 01:11:19,238
Then we're agreed.
880
01:11:19,239 --> 01:11:22,904
We urge all our supporters
to back Tremblay.
881
01:11:24,745 --> 01:11:26,204
Good.
882
01:11:34,288 --> 01:11:36,419
The other night,
you were kind enough
883
01:11:36,420 --> 01:11:39,523
to say that
you had voted for me.
884
01:11:39,524 --> 01:11:41,692
Now, I don't know
if you've continued to do so,
885
01:11:41,693 --> 01:11:46,257
but if you have, then I must
repeat my plea to you to stop.
886
01:11:47,396 --> 01:11:49,227
Why?
887
01:11:49,228 --> 01:11:53,534
Well, firstly, I lack
the spiritual depth
to be pope.
888
01:11:53,535 --> 01:11:55,903
Secondly,
I couldn't possibly win.
889
01:11:55,904 --> 01:11:58,969
A long, drawn-out conclave
would be seen by the media
890
01:11:58,970 --> 01:12:01,976
as proof that
the Church is in crisis.
891
01:12:01,977 --> 01:12:04,440
You have come
to ask me to vote
for Cardinal Tremblay?
892
01:12:04,441 --> 01:12:07,914
Yes, I have and to urge
your supporters
to do the same.
893
01:12:07,915 --> 01:12:09,812
Cardinal Tremblay already
spoke to me about this.
894
01:12:09,813 --> 01:12:12,051
Oh, well, I'm sure he has.
895
01:12:12,052 --> 01:12:15,253
You want me to vote for a man
you see as ambitious?
896
01:12:16,990 --> 01:12:20,323
I do not want to see
Tedesco as pope.
897
01:12:20,324 --> 01:12:23,895
He would take our Church back
to-to an earlier era.
898
01:12:23,896 --> 01:12:26,239
I'm sorry,
but I cannot vote for a man
899
01:12:26,240 --> 01:12:29,406
unless I deem him
the most worthy to be pope.
900
01:12:29,407 --> 01:12:32,612
And for me,
that is not Tremblay.
901
01:12:32,613 --> 01:12:33,913
It's you.
902
01:12:33,914 --> 01:12:36,509
I don't want your vote!
903
01:12:36,510 --> 01:12:39,783
Nevertheless, you have it.
904
01:13:12,014 --> 01:13:16,487
Sister Shanumi is
on her way home to Nigeria.
905
01:13:16,488 --> 01:13:19,052
There was a flight to Lagos
this evening,
906
01:13:19,053 --> 01:13:22,792
and I thought it was best
for everyone if she was on it.
907
01:13:22,793 --> 01:13:26,328
How did
Sister Shanumi
come to be in Rome?
908
01:13:26,329 --> 01:13:27,894
I received notification
909
01:13:27,895 --> 01:13:30,333
from the office
of the Superioress General
910
01:13:30,334 --> 01:13:32,634
that she would be joining us.
911
01:13:32,635 --> 01:13:34,802
The arrangement
were made in Paris.
912
01:13:34,803 --> 01:13:36,371
You should ask Rue de Bac,
Your Eminence.
913
01:13:36,372 --> 01:13:38,038
I would except, of course,
914
01:13:38,039 --> 01:13:41,181
I am sequestered for
the duration of the conclave.
915
01:13:41,182 --> 01:13:43,242
Then you should
ask them afterwards.
916
01:13:44,749 --> 01:13:48,082
Uh, the information is
of value to me now.
917
01:13:52,893 --> 01:13:56,760
Sister Agnes, I know that you
were close to the Holy Father.
918
01:13:56,761 --> 01:14:00,832
When I tried
to resign as dean,
he wouldn't let me.
919
01:14:00,833 --> 01:14:05,704
I couldn't understand
why at the time,
but now I think I do.
920
01:14:07,541 --> 01:14:09,839
I think the Holy Father
knew he was dying,
921
01:14:09,840 --> 01:14:15,115
and for some reason, he wanted
me to run this conclave.
922
01:14:15,116 --> 01:14:17,650
Which is what
I'm trying to do.
923
01:14:20,547 --> 01:14:21,654
For him.
924
01:15:20,013 --> 01:15:23,112
I would like you
to withdrawyour name
from the next ballot.
925
01:15:24,615 --> 01:15:27,284
You are not the right man
to be pope.
926
01:15:27,285 --> 01:15:29,354
Well, 40 of our colleagues
927
01:15:29,355 --> 01:15:30,852
would disagree with you
on that.
928
01:15:30,853 --> 01:15:33,121
That's because
they don't know you as I do.
929
01:15:34,954 --> 01:15:37,789
This is sad, Thomas.
930
01:15:37,790 --> 01:15:39,622
I shall pray for you.
931
01:15:39,623 --> 01:15:42,667
I know there was some kind of
report into your activities.
932
01:15:42,668 --> 01:15:44,663
I know the Holy Father
raised the matter with you
933
01:15:44,664 --> 01:15:46,164
hours before he died
934
01:15:46,165 --> 01:15:48,000
and that he dismissed you
from all your posts,
935
01:15:48,001 --> 01:15:50,103
and I know that
somehow you discovered
936
01:15:50,104 --> 01:15:53,105
Adeyemi's surrender
to temptation 30 years ago
937
01:15:53,106 --> 01:15:55,141
and that you arranged
for the woman involved
938
01:15:55,142 --> 01:15:57,616
to be brought to Rome
with the express intention
939
01:15:57,617 --> 01:16:00,647
of destroying Adeyemi's
chances of becoming pope.
940
01:16:00,648 --> 01:16:02,047
I deny that accusation.
941
01:16:02,048 --> 01:16:04,116
Well, you deny asking
our superioress
942
01:16:04,117 --> 01:16:06,387
to transfer
one of her sisters to Rome?
943
01:16:06,388 --> 01:16:08,893
No. I asked her.
944
01:16:08,894 --> 01:16:11,129
- But not on my own behalf.
- Well, on whose behalf, then?
945
01:16:11,130 --> 01:16:12,863
The Holy Father's.
946
01:16:12,864 --> 01:16:15,034
Oh, you would libel
the Holy Father
in his own home?
947
01:16:15,035 --> 01:16:17,069
It isn't libel.
948
01:16:17,070 --> 01:16:18,900
It's the truth.
949
01:16:18,901 --> 01:16:21,334
The Holy Father gave me
the name of a sister
950
01:16:21,335 --> 01:16:25,073
and asked me to make a private
request to bring her to Rome.
951
01:16:25,074 --> 01:16:29,177
I have no idea why,
and now you have chosen to...
952
01:16:32,617 --> 01:16:34,721
You should be careful, Thomas.
953
01:16:36,690 --> 01:16:40,684
Your own ambition
has not gone unnoticed.
954
01:16:40,685 --> 01:16:44,859
This might be seen
as a tactic to blacken
the name of a rival.
955
01:16:44,860 --> 01:16:46,591
Well, that's
a despicable accusation.
956
01:16:46,592 --> 01:16:48,660
Is it?
957
01:16:48,661 --> 01:16:51,029
I wonder...
958
01:16:51,030 --> 01:16:54,671
if you really are
so very reluctant
959
01:16:54,672 --> 01:16:57,304
to have the chalice
passed to you.
960
01:17:02,245 --> 01:17:05,719
I shall pretend this
conversation never took place.
961
01:17:10,621 --> 01:17:12,660
But it has taken place!
962
01:23:26,597 --> 01:23:28,735
It's the report
on the activities of Tremblay.
963
01:23:28,736 --> 01:23:31,266
It's an overwhelming
prima facie case
964
01:23:31,267 --> 01:23:33,269
that he is guilty of simony,
which of course
965
01:23:33,270 --> 01:23:34,974
is an offense stipulated
in the Holy Scriptures...
966
01:23:34,975 --> 01:23:37,010
I'm aware of
what simony is. Thank you.
967
01:23:37,011 --> 01:23:38,775
He only obtained all those
votes in the first ballot
968
01:23:38,776 --> 01:23:40,912
because he bought them.
969
01:23:40,913 --> 01:23:45,015
Cardenas, Diene,
Figarella, Baptiste.
970
01:23:45,016 --> 01:23:46,811
And all this
in the last 12 months
971
01:23:46,812 --> 01:23:49,346
when he must have guessed
the Holy Father's pontificate
972
01:23:49,347 --> 01:23:50,846
was-was coming to an end.
973
01:23:50,847 --> 01:23:52,649
How do we know that
this money wasn't used
974
01:23:52,650 --> 01:23:54,926
for completely
legitimate purposes?
975
01:23:54,927 --> 01:23:57,394
Because I've seen
no bank statements.
976
01:23:58,465 --> 01:23:59,932
Dear God.
977
01:23:59,933 --> 01:24:03,136
Seems the Holy Father
was spying on all of us.
978
01:24:04,738 --> 01:24:06,502
He didn't trust anyone.
979
01:24:07,741 --> 01:24:09,571
Where did you get this?
980
01:24:10,546 --> 01:24:12,304
You broke the seals.
981
01:24:12,305 --> 01:24:13,776
I felt I didn't have a choice.
982
01:24:13,777 --> 01:24:15,809
I suspected Tremblay
983
01:24:15,810 --> 01:24:19,545
of bringing
that poor woman from Africa
to embarrass Adeyemi.
984
01:24:19,546 --> 01:24:22,114
You must continue
with your candidacy, Aldo.
985
01:24:27,760 --> 01:24:29,228
Put them back.
986
01:24:30,598 --> 01:24:31,662
Put them back.
987
01:24:31,663 --> 01:24:33,532
Or burn them or...
988
01:24:33,533 --> 01:24:35,826
Just put them back.
989
01:24:35,827 --> 01:24:38,204
I could never become pope
in these circumstances.
990
01:24:38,205 --> 01:24:40,566
A stolen document,
the smearing
of a brother cardinal?
991
01:24:40,567 --> 01:24:42,974
I'd be
the Richard Nixon of popes.
992
01:24:42,975 --> 01:24:44,668
Then stay clear of this.
Leave it to me.
993
01:24:44,669 --> 01:24:46,539
I'm willing to handle
the consequences.
994
01:24:46,540 --> 01:24:49,139
You know who's gonna benefit
most from this?
995
01:24:49,140 --> 01:24:51,080
Tedesco.
996
01:24:51,081 --> 01:24:53,042
The whole basis
of his candidacy
997
01:24:53,043 --> 01:24:55,918
is that the Holy Father
led the Church to disaster
998
01:24:55,919 --> 01:24:58,250
by his attempts at reform.
999
01:24:58,251 --> 01:25:00,753
If you reveal this report,
1000
01:25:00,754 --> 01:25:03,419
it isn't Tremblay's reputation
that's going to suffer.
1001
01:25:03,420 --> 01:25:05,724
It's the Church's.
1002
01:25:05,725 --> 01:25:08,992
Accusing the Curia
of institutional corruption.
1003
01:25:08,993 --> 01:25:13,363
I thought we were here
to serve God, not the Curia.
1004
01:25:13,364 --> 01:25:15,109
Oh, don't be naive.
1005
01:25:20,076 --> 01:25:21,544
Put them back.
1006
01:25:23,719 --> 01:25:25,847
And have Tremblay as pope?
1007
01:25:25,848 --> 01:25:27,451
We've had worse.
1008
01:25:32,826 --> 01:25:34,260
What has he offered you?
1009
01:25:36,159 --> 01:25:38,055
Secretary of state?
1010
01:25:43,973 --> 01:25:47,636
Five times I cast my vote
for you, Aldo.
1011
01:25:49,105 --> 01:25:50,672
But I was wrong.
1012
01:25:51,904 --> 01:25:54,841
You lack the courage required
to be pope.
1013
01:26:11,460 --> 01:26:14,333
I will do that for you,
Your Eminence.
1014
01:26:14,334 --> 01:26:15,631
Oh.
1015
01:26:21,372 --> 01:26:23,838
How many copies
do you require?
1016
01:26:23,839 --> 01:26:25,674
Uh, 108.
1017
01:26:43,659 --> 01:26:47,700
You are responsible
for this, I believe.
1018
01:26:47,701 --> 01:26:49,699
No, Eminence. You are.
1019
01:26:51,268 --> 01:26:55,098
This report
is entirely mendacious!
1020
01:26:55,099 --> 01:26:58,134
It would never have seen
the light of day
if you had not
1021
01:26:58,135 --> 01:27:01,039
broken into the Holy Father's
apartment to remove it!
1022
01:27:01,040 --> 01:27:04,008
If the report is mendacious,
then why did the Holy Father,
1023
01:27:04,009 --> 01:27:07,313
in his last official act
as pope, ask you to resign?
1024
01:27:07,314 --> 01:27:09,287
He did no such thing.
1025
01:27:09,288 --> 01:27:11,488
As Monsignor Morales,
who was at the meeting...
1026
01:27:11,489 --> 01:27:14,994
And yet Archbishop Wozniak
insists the Holy Father...
1027
01:27:14,995 --> 01:27:16,960
The Holy Father,
may his name be numbered
1028
01:27:16,961 --> 01:27:18,460
among the high priests,
1029
01:27:18,461 --> 01:27:22,058
was a sick man
toward the end of his life,
1030
01:27:22,059 --> 01:27:26,298
as those of us who saw him
regularly can attest.
1031
01:27:27,915 --> 01:27:30,541
If I may join this amiable dialogue.
1032
01:27:30,542 --> 01:27:32,084
I want to remind you that
1033
01:27:32,085 --> 01:27:35,547
the names of eight cardinals
have been obscured.
1034
01:27:36,409 --> 01:27:37,581
Blacked out!
1035
01:27:37,758 --> 01:27:40,051
I assume the dean can tell us
who they are?
1036
01:27:40,052 --> 01:27:41,678
Let them tell us themselves
1037
01:27:42,095 --> 01:27:43,096
here and now.
1038
01:27:43,722 --> 01:27:45,140
Here and now!
1039
01:27:45,523 --> 01:27:47,892
If Cardinal Tremblay
requested their votes
1040
01:27:47,893 --> 01:27:49,296
in return for the money...
1041
01:27:49,353 --> 01:27:50,562
No, I won't do that.
1042
01:27:52,528 --> 01:27:55,593
Let each man examine
his conscience as I have.
1043
01:27:57,370 --> 01:28:00,700
I have no desire to create
bitterness in this conclave,
1044
01:28:00,701 --> 01:28:04,241
and I will be happy
to stand down as dean.
1045
01:28:08,048 --> 01:28:11,908
You see? You see?
1046
01:28:11,909 --> 01:28:14,118
Eminenze!
1047
01:28:14,119 --> 01:28:16,213
Eminenze!
1048
01:28:18,154 --> 01:28:20,259
Eminences.
1049
01:28:20,260 --> 01:28:23,624
Although we sisters are
supposed to be invisible,
1050
01:28:23,625 --> 01:28:27,925
God has nevertheless given us
eyes and ears.
1051
01:28:27,926 --> 01:28:29,968
I know what prompted
the dean of the College
1052
01:28:29,969 --> 01:28:33,568
to enter
the Holy Father's rooms.
1053
01:28:33,569 --> 01:28:35,975
He was concerned
that the sister from my order
1054
01:28:35,976 --> 01:28:38,940
that made
that regrettable scene
1055
01:28:38,941 --> 01:28:43,545
might have been
brought to Rome
with the deliberate intention
1056
01:28:43,546 --> 01:28:46,078
of embarrassing
a member of this conclave.
1057
01:28:47,516 --> 01:28:50,453
His suspicions were correct.
1058
01:28:50,454 --> 01:28:53,320
She was indeed here
at the specific request
1059
01:28:53,321 --> 01:28:55,857
of Cardinal Tremblay.
1060
01:29:14,375 --> 01:29:16,747
My brothers,
1061
01:29:16,748 --> 01:29:18,908
it's true.
1062
01:29:18,909 --> 01:29:22,048
But the Holy Father
asked me to.
1063
01:29:23,555 --> 01:29:27,419
I had no knowledge
who this woman was,
1064
01:29:27,420 --> 01:29:28,989
I swear to you.
1065
01:29:33,874 --> 01:29:34,917
Judas.
1066
01:29:35,542 --> 01:29:36,710
Traitor.
1067
01:30:07,830 --> 01:30:10,360
Seems that we're running
out of favorites.
1068
01:30:13,934 --> 01:30:15,732
You must take over
the supervision
1069
01:30:15,733 --> 01:30:17,774
of this election, Aldo.
1070
01:30:18,838 --> 01:30:21,206
Oh, no, thank you.
1071
01:30:22,546 --> 01:30:24,550
You are steering
this conclave.
1072
01:30:26,087 --> 01:30:29,321
Exactly where, I do not know.
1073
01:30:29,322 --> 01:30:32,349
But that firm hand of yours
has its admirers.
1074
01:30:38,191 --> 01:30:41,699
Thomas, I've come to ask
for your forgiveness.
1075
01:30:45,731 --> 01:30:48,273
I had the temerity
1076
01:30:48,274 --> 01:30:52,003
to tell you
to examine your heart,
1077
01:30:52,004 --> 01:30:54,745
when all the time,
it was my own that...
1078
01:31:00,581 --> 01:31:02,082
It's shameful.
1079
01:31:04,051 --> 01:31:07,456
To be this age
and still not know yourself.
1080
01:31:07,457 --> 01:31:10,629
Ambition,
the moth of holiness.
1081
01:31:14,594 --> 01:31:15,931
I'm sorry.
1082
01:31:20,607 --> 01:31:24,808
So, perhaps it's time
you decided upon a name.
1083
01:31:27,174 --> 01:31:29,708
As the next most senior member
of this conclave,
1084
01:31:29,709 --> 01:31:31,216
it will fall to me to ask you
1085
01:31:31,217 --> 01:31:33,410
how you wish
to be known as pope.
1086
01:31:35,815 --> 01:31:37,323
For better or for worse,
1087
01:31:37,324 --> 01:31:39,625
it would seem
that Tremblay is finished.
1088
01:31:41,495 --> 01:31:44,220
This is a contest
between Tedesco and you.
1089
01:31:44,221 --> 01:31:46,500
You're the only one
who can stop him now.
1090
01:31:54,105 --> 01:31:55,432
John.
1091
01:31:57,111 --> 01:31:58,941
I would choose John.
1092
01:34:34,469 --> 01:34:35,830
Everyone has been taken back
1093
01:34:35,831 --> 01:34:38,230
to the Casa Santa Marta,
Your Eminence.
1094
01:34:38,231 --> 01:34:42,233
No one was seriously hurt.
Some cuts, that's all.
1095
01:34:42,234 --> 01:34:44,634
Outside in the city,
how bad is it?
1096
01:34:58,522 --> 01:34:59,957
Oh, dear God.
1097
01:35:04,322 --> 01:35:07,122
At 11:20 this morning,
1098
01:35:07,123 --> 01:35:08,832
a car bomb exploded in
1099
01:35:08,833 --> 01:35:11,429
the Piazza del Risorgimento.
1100
01:35:11,430 --> 01:35:15,169
Shortly afterwards, as people
were fleeing the scene,
1101
01:35:15,170 --> 01:35:18,169
an individual with explosives
strapped to his body
1102
01:35:18,170 --> 01:35:20,171
detonated himself.
1103
01:35:20,172 --> 01:35:22,104
There are reports
of further attacks
1104
01:35:22,105 --> 01:35:25,175
in Leuven and Munich.
1105
01:35:25,176 --> 01:35:28,349
The current death
toll stands...
1106
01:35:28,350 --> 01:35:29,650
at 52.
1107
01:35:31,181 --> 01:35:33,254
Hundreds have been injured.
1108
01:35:33,734 --> 01:35:34,735
Well then.
1109
01:35:35,152 --> 01:35:39,573
Here at last we see the result of
the doctrine of relativism
1110
01:35:39,865 --> 01:35:43,243
so beloved by our liberal brothers!
1111
01:35:45,245 --> 01:35:49,625
A relativism that sees all
faiths and passing fancies
1112
01:35:50,083 --> 01:35:51,877
accorded equal weight.
1113
01:35:52,461 --> 01:35:54,253
So that now, when we look
around us, we see the homeland
1114
01:35:54,254 --> 01:35:56,089
of the Holy Roman Catholic Church
1115
01:35:56,924 --> 01:35:59,926
dotted with the mosques and minarets
1116
01:35:59,927 --> 01:36:01,136
of the prophet Muhammad!
1117
01:36:01,622 --> 01:36:03,016
- You should be ashamed.
- Ashamed?
1118
01:36:03,017 --> 01:36:05,385
- Ashamed.
- We should all be ashamed!
1119
01:36:05,432 --> 01:36:09,269
We tolerate Islam in our land,
1120
01:36:09,686 --> 01:36:11,229
but they revile us in theirs.
1121
01:36:11,230 --> 01:36:14,566
We nourish them in our homelands.
1122
01:36:15,526 --> 01:36:16,901
But they exterminate us.
1123
01:36:16,902 --> 01:36:20,071
How long will we persist in this weakness?
1124
01:36:20,072 --> 01:36:22,740
They are literally at our walls right now.
1125
01:36:22,741 --> 01:36:26,160
What we need now is a leader
who understands
1126
01:36:26,161 --> 01:36:30,040
that we are facing a true religious war.
1127
01:36:30,415 --> 01:36:31,708
Do not touch me!
1128
01:36:33,502 --> 01:36:35,212
Yes, a religious war.
1129
01:36:35,337 --> 01:36:38,256
We need a leader who will
put a stop to the drift
1130
01:36:38,257 --> 01:36:41,259
that has gone on almost ceaselessly
for the past fifty years.
1131
01:36:41,260 --> 01:36:43,553
How long will we have to
persist in this weakness,
1132
01:36:43,554 --> 01:36:44,637
how long?
1133
01:36:44,638 --> 01:36:46,682
We need a leader...
1134
01:36:47,097 --> 01:36:49,860
...who fights these animals!
1135
01:36:55,139 --> 01:36:57,799
Is this the man
you want to lead us?
1136
01:36:57,800 --> 01:36:59,912
My brother cardinal.
1137
01:37:01,943 --> 01:37:03,545
My brother cardinal.
1138
01:37:09,983 --> 01:37:11,957
With respect...
1139
01:37:14,088 --> 01:37:16,126
...what do you know about war?
1140
01:37:19,327 --> 01:37:22,158
I carried out my ministry
in the Congo.
1141
01:37:22,159 --> 01:37:24,167
In Baghdad, in Kabul.
1142
01:37:26,037 --> 01:37:28,901
I've seen the lines
of the dead and wounded,
1143
01:37:28,902 --> 01:37:31,141
Christian and Muslim.
1144
01:37:34,207 --> 01:37:37,748
When you say we have to fight,
1145
01:37:37,749 --> 01:37:39,809
what is it you think
we're fighting?
1146
01:37:41,116 --> 01:37:42,744
You think
it's those deluded men
1147
01:37:42,745 --> 01:37:45,892
who have carried out
these terrible acts today?
1148
01:37:47,053 --> 01:37:48,224
No, my brother.
1149
01:37:49,077 --> 01:37:50,454
The thing you're fighting is here...
1150
01:37:52,664 --> 01:37:54,374
inside each and every one of us,
1151
01:37:55,125 --> 01:37:57,419
if we give in to hate now,
1152
01:37:59,171 --> 01:38:00,547
if we speak of "sides"
1153
01:38:00,881 --> 01:38:03,634
instead of speaking
for every man and woman.
1154
01:38:06,011 --> 01:38:08,096
This is my first time here, amongst you,
1155
01:38:08,597 --> 01:38:10,432
and I suppose it will be my last.
1156
01:38:12,893 --> 01:38:15,269
Forgive me, but these last few days
1157
01:38:15,270 --> 01:38:18,065
we have shown ourselves to be
small petty men,
1158
01:38:20,359 --> 01:38:22,611
we have seemed concerned
only with ourselves,
1159
01:38:24,154 --> 01:38:25,155
with Rome,
1160
01:38:25,614 --> 01:38:27,324
with these elections, with power.
1161
01:38:29,868 --> 01:38:31,703
But these things are not the Church.
1162
01:38:33,830 --> 01:38:35,457
The Church is not tradition.
1163
01:38:36,583 --> 01:38:38,252
The Church is not the past.
1164
01:38:40,796 --> 01:38:43,298
The Church is what we do next.
1165
01:40:17,476 --> 01:40:18,519
We pray,
1166
01:40:18,769 --> 01:40:22,939
O Father, so that we may guide
1167
01:40:22,940 --> 01:40:26,484
and watch over Your Church.
1168
01:40:26,485 --> 01:40:28,319
Give to us, Your servants,
1169
01:40:28,320 --> 01:40:32,074
the blessings of intelligence,
truth and peace,
1170
01:40:32,533 --> 01:40:36,994
so that we may strive to know
Your will,
1171
01:40:36,995 --> 01:40:40,999
and serve You with total dedication.
1172
01:40:44,044 --> 01:40:45,963
For Christ our Lord.
1173
01:40:46,231 --> 01:40:47,700
Amen.
1174
01:42:10,087 --> 01:42:12,125
Bellini.
1175
01:42:20,962 --> 01:42:23,169
Benitez.
1176
01:42:28,101 --> 01:42:29,736
Lawrence.
1177
01:42:32,105 --> 01:42:33,839
Tedesco.
1178
01:42:36,274 --> 01:42:37,772
Lawrence.
1179
01:43:36,758 --> 01:43:41,889
Do you accept your canonical
election as Supreme Pontiff?
1180
01:43:50,522 --> 01:43:56,320
Do you accept your canonical
election as Supreme Pontiff?
1181
01:44:04,119 --> 01:44:05,120
I accept.
1182
01:44:08,207 --> 01:44:10,375
And by what name do you wish to be called?
1183
01:44:15,506 --> 01:44:16,882
Innocent.
1184
01:44:50,145 --> 01:44:51,882
Monsignor.
1185
01:44:51,883 --> 01:44:54,078
I'm sorry to interrupt.
1186
01:44:55,083 --> 01:44:56,553
Ray.
1187
01:44:58,623 --> 01:45:00,958
I think you should gather up
the cardinals' notes.
1188
01:45:00,959 --> 01:45:02,624
The sooner we light the stove,
1189
01:45:02,625 --> 01:45:05,331
the sooner the world will know
we have a new pope.
1190
01:45:07,660 --> 01:45:09,258
What is it?
1191
01:45:10,902 --> 01:45:12,761
It wasn't...
1192
01:45:12,762 --> 01:45:14,765
wasn't the outcome I expected.
1193
01:45:14,766 --> 01:45:16,936
No, but it's wonderful
all the same.
1194
01:45:18,740 --> 01:45:20,310
If it's my position
you're worried about,
1195
01:45:20,311 --> 01:45:23,908
I can reassure you
I feel nothing but relief.
1196
01:45:23,909 --> 01:45:26,115
Our new Holy Father will make
a much better pope
1197
01:45:26,116 --> 01:45:28,178
than I would ever have done.
1198
01:45:33,986 --> 01:45:36,989
I wonder if I could have
a word in private.
1199
01:45:38,993 --> 01:45:41,657
I should have told you
this morning when I found out,
1200
01:45:41,658 --> 01:45:43,966
but with everything that--
1201
01:45:43,967 --> 01:45:46,137
and I didn't dream
1202
01:45:46,138 --> 01:45:48,063
that Cardinal Benitez
would become...
1203
01:45:48,064 --> 01:45:50,805
Ray, please tell me
what's troubling you.
1204
01:45:53,506 --> 01:45:55,471
I found out...
1205
01:45:55,472 --> 01:45:57,479
Switzerland.
1206
01:45:57,480 --> 01:45:59,680
Cardinal Benitez's trip
to Switzerland.
1207
01:45:59,681 --> 01:46:03,279
Switzerland. The-the hospital
in Geneva, yes?
1208
01:46:04,551 --> 01:46:06,790
It wasn't a hospital.
1209
01:46:06,791 --> 01:46:08,625
It was a clinic.
1210
01:46:11,029 --> 01:46:12,860
A clinic for what?
1211
01:46:26,094 --> 01:46:28,221
Eminence, His Holiness won't get robed.
1212
01:46:28,222 --> 01:46:29,306
With permission.
1213
01:46:35,179 --> 01:46:37,819
- May I speak to you alone?
- Of course.
1214
01:46:37,856 --> 01:46:39,233
Gentlemen, let's clear the room.
1215
01:46:47,397 --> 01:46:49,398
I was waiting for you to come.
1216
01:46:49,399 --> 01:46:51,298
You must tell me
about this treatment
1217
01:46:51,299 --> 01:46:53,329
at the clinic in Geneva.
1218
01:46:54,438 --> 01:46:56,805
- Must I, Dean?
- Yes, you must.
1219
01:46:56,806 --> 01:46:59,635
Within the hour, you'll be the
most famous man in the world,
1220
01:46:59,636 --> 01:47:01,539
so please tell me.
1221
01:47:01,540 --> 01:47:04,417
What is your situation?
1222
01:47:06,119 --> 01:47:08,913
My situation, as you put it,
1223
01:47:08,914 --> 01:47:12,386
is the same as when
I was ordained a priest.
1224
01:47:12,387 --> 01:47:14,520
And when
I was made a cardinal.
1225
01:47:14,521 --> 01:47:16,488
But the treatment in Geneva?
1226
01:47:16,489 --> 01:47:18,928
There was no treatment.
1227
01:47:18,929 --> 01:47:20,596
I considered it.
1228
01:47:20,597 --> 01:47:22,894
I prayed for guidance
and decided against it.
1229
01:47:22,895 --> 01:47:25,702
But what would it have been,
this treatment?
1230
01:47:27,902 --> 01:47:31,576
It was called
a laparoscopic hysterectomy.
1231
01:48:18,289 --> 01:48:20,251
You have to understand.
1232
01:48:22,024 --> 01:48:24,228
When I was a child,
there was no way of knowing
1233
01:48:24,229 --> 01:48:29,129
my situation was
more complicated.
1234
01:48:29,130 --> 01:48:34,298
And life in the seminary is,
as you know,
a very modest one.
1235
01:48:36,808 --> 01:48:39,940
The truth is, there simply
was no reason to think
1236
01:48:39,941 --> 01:48:42,779
I was physically different
from the other young men.
1237
01:48:43,941 --> 01:48:46,944
Then, in my late 30s,
1238
01:48:46,945 --> 01:48:50,820
I had a surgery
to remove my appendix.
1239
01:48:52,151 --> 01:48:55,322
And that was
when the doctors discovered
1240
01:48:55,323 --> 01:48:57,653
that I had a uterus.
1241
01:48:57,654 --> 01:49:00,156
And ovaries.
1242
01:49:00,157 --> 01:49:03,528
Some would say
my chromosomes would define me
1243
01:49:03,529 --> 01:49:06,093
as being a woman.
1244
01:49:06,094 --> 01:49:09,971
And yet I'm also
as you see me.
1245
01:49:21,013 --> 01:49:23,651
It was a very
dark time for me.
1246
01:49:23,652 --> 01:49:25,817
I felt as if
my entire life as a priest
1247
01:49:25,818 --> 01:49:29,650
had been lived
in a state of sin.
1248
01:49:29,651 --> 01:49:33,156
Of course, I offered
my resignation
to the Holy Father.
1249
01:49:33,157 --> 01:49:35,733
I flew to Rome,
and I told him everything.
1250
01:49:38,168 --> 01:49:39,495
He knew?
1251
01:49:40,667 --> 01:49:43,365
Yes. He knew.
1252
01:49:43,366 --> 01:49:46,000
And he thought it acceptable
for you to continue
1253
01:49:46,001 --> 01:49:49,374
as an ordained minister?
1254
01:49:49,375 --> 01:49:53,142
We considered surgery
to remove the female parts
of my body.
1255
01:49:53,143 --> 01:49:55,647
But the night before
I was due to fly,
1256
01:49:55,648 --> 01:49:59,047
I realized I was mistaken.
1257
01:49:59,048 --> 01:50:01,418
I was who I had always been.
1258
01:50:03,797 --> 01:50:06,891
It seemed to me more of a sin
to change his handiwork
1259
01:50:06,892 --> 01:50:09,228
than to leave my body
as it was.
1260
01:50:11,468 --> 01:50:14,530
So you are still, um...
1261
01:50:16,308 --> 01:50:19,910
I am what God made me.
1262
01:50:19,911 --> 01:50:24,243
And perhaps
it is my difference
that will make me more useful.
1263
01:50:26,319 --> 01:50:28,445
I think again of your sermon.
1264
01:50:30,455 --> 01:50:33,621
I know what it is to exist
1265
01:50:33,622 --> 01:50:36,552
between
the world's certainties.
86325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.