All language subtitles for Blue Dragon 10 - Logi Strikes_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,114 --> 00:01:52,214 I wish you good luck in battle. 2 00:01:52,648 --> 00:01:56,218 We'll take back the Extra Seven with our own hands. 3 00:01:57,148 --> 00:01:58,948 Let us meet again at that time. 4 00:01:59,348 --> 00:02:01,078 Stay well, Conrad! 5 00:02:01,414 --> 00:02:05,844 Yeah. I'm looking forward to the next time that we get to fight together, Shu. 6 00:02:07,148 --> 00:02:07,818 Right! 7 00:02:13,748 --> 00:02:15,248 Stay well! 8 00:02:15,714 --> 00:02:18,614 You too! Goodbye! 9 00:02:18,648 --> 00:02:20,348 Thanks for everything. 10 00:02:22,548 --> 00:02:27,448 LOGI STRIKES 11 00:02:27,948 --> 00:02:29,718 There it is! 12 00:02:30,514 --> 00:02:31,544 Wow! 13 00:02:31,714 --> 00:02:32,374 Maro! 14 00:02:39,081 --> 00:02:40,421 Something's flashing. 15 00:02:41,481 --> 00:02:43,151 That's the Grankingdom. 16 00:02:44,248 --> 00:02:46,048 Kind of creepy. 17 00:02:46,081 --> 00:02:47,481 Maro. 18 00:02:52,748 --> 00:02:55,218 So that's the Grankingdom... 19 00:03:06,414 --> 00:03:10,174 Navigation speed, 280. Maintaining an altitude of 180. 20 00:03:11,281 --> 00:03:12,281 Way past time... 21 00:03:12,314 --> 00:03:17,314 Huh? I think we will be able to arrive at the meeting point on schedule. 22 00:03:17,814 --> 00:03:21,944 No. I was thinking it's about time we capture our prey. 23 00:03:22,581 --> 00:03:27,321 Their presence was confirmed during the Dragnov invasion earlier. 24 00:03:28,014 --> 00:03:30,874 If they were in Jibral, it should be about time that they fall in my trap. 25 00:03:31,214 --> 00:03:33,474 Those Shadow Wielders, right? 26 00:03:33,748 --> 00:03:36,018 We're receiving an incoming call from Delphinium! 27 00:03:37,781 --> 00:03:39,181 The horseshoe has been flipped over. 28 00:03:39,548 --> 00:03:41,848 Repeat, the horseshoe has been flipped over. 29 00:03:42,781 --> 00:03:43,781 So it begins! 30 00:03:44,181 --> 00:03:48,381 Point F-209. The Metia Republic, Port Garbo! 31 00:03:49,248 --> 00:03:51,748 Change course. Head for the border! 32 00:03:52,148 --> 00:03:52,818 Roger! 33 00:04:02,648 --> 00:04:03,978 Your knockout technique? 34 00:04:04,148 --> 00:04:09,418 Right. A name for my knockout technique. I need a name to get fired up. 35 00:04:09,714 --> 00:04:12,614 Everyone else has names, spells and stuff. 36 00:04:13,048 --> 00:04:16,478 So I was thinking it's about time I came up with some cool name. 37 00:04:16,848 --> 00:04:18,148 Is that how it is? 38 00:04:18,514 --> 00:04:22,514 Killer Bat has the Hornet Pierce. Minotaur has the Waves of Rage. 39 00:04:22,648 --> 00:04:24,778 Mine's the Blitz Claw, maro! 40 00:04:25,014 --> 00:04:28,114 The enemy Shadow Wielders also shout out some kind of technique names, so... 41 00:04:28,314 --> 00:04:32,414 Hey Shu, as your fiancée, shall I think of something for you? 42 00:04:32,448 --> 00:04:34,678 You're not my fiancée, I tell you. 43 00:04:34,714 --> 00:04:36,974 Then, I'll think of something for you, maro! 44 00:04:37,014 --> 00:04:40,814 No thanks. You'd probably come up with some weird name. 45 00:04:41,081 --> 00:04:42,351 That's mean. 46 00:04:42,381 --> 00:04:43,721 How rude, maro. 47 00:04:45,248 --> 00:04:45,918 Zola... 48 00:04:46,681 --> 00:04:49,351 They have no sense of urgency. 49 00:04:49,381 --> 00:04:51,981 Do you really intend on going to Grankingdom with them? 50 00:04:52,514 --> 00:04:55,174 Whether or not they go is up to them. 51 00:04:55,381 --> 00:04:56,651 I'll go! 52 00:04:56,881 --> 00:05:00,581 I've got to decide on a name before we get to the Grankingdom. 53 00:05:00,814 --> 00:05:02,174 I'll go too, maro! 54 00:05:02,314 --> 00:05:02,974 Me too! 55 00:05:03,314 --> 00:05:07,044 I'm going if Shu's going. I'm his fiancée! 56 00:05:09,048 --> 00:05:10,048 What will you do? 57 00:05:10,214 --> 00:05:11,614 Of course I'm going! 58 00:05:12,214 --> 00:05:16,714 Why do you think I put up with all that training and traveled this far? 59 00:05:17,248 --> 00:05:18,918 Then it's settled. 60 00:05:24,681 --> 00:05:26,981 Guys, first look at this. 61 00:05:27,548 --> 00:05:29,378 Presently we're here. 62 00:05:29,781 --> 00:05:33,651 And this is the border between Metia and Grankingdom. 63 00:05:34,148 --> 00:05:37,778 After we cross there, we'll be in Grankingdom at last. 64 00:05:37,981 --> 00:05:42,221 Our destination is the capital of Grankingdom, The City. 65 00:05:42,614 --> 00:05:43,944 That's where Nene is. 66 00:05:45,148 --> 00:05:47,818 It's probably safe to say it's the heart of Grankingdom's power, 67 00:05:47,848 --> 00:05:50,848 where they artificially create the Shadows, 68 00:05:50,881 --> 00:05:54,521 produce the robots that summon the Shadows, and so much more. 69 00:05:55,214 --> 00:05:59,014 Is that where Nene keeps the children he kidnapped from all around the world? 70 00:06:00,148 --> 00:06:01,178 Perhaps... 71 00:06:03,014 --> 00:06:05,244 That was just about to happen to us, too. 72 00:06:05,548 --> 00:06:07,248 Damn that Nene! 73 00:06:07,314 --> 00:06:10,574 Unforgivable, maro! I'll kick his butt, maro! 74 00:06:10,614 --> 00:06:12,274 I know you're probably aware of this, 75 00:06:12,314 --> 00:06:14,414 but when we cross over, we'll be in enemy territory. 76 00:06:15,214 --> 00:06:17,974 We could be attacked by his forces at any time and any where. 77 00:06:19,614 --> 00:06:20,614 Bad vibes... 78 00:06:20,881 --> 00:06:23,821 We don't even know if we can safely cross the border. 79 00:06:24,648 --> 00:06:27,448 Since Grankingdom is taking aggressive military action, 80 00:06:27,481 --> 00:06:30,381 they'll be on the lookout for an invasion across the border. 81 00:06:31,281 --> 00:06:35,721 They have large numbers of roving patrols along the roads. 82 00:06:36,614 --> 00:06:39,044 We must avoid unnecessary battle as much as possible. 83 00:06:40,781 --> 00:06:45,351 So we will infiltrate Grankingdom going through here. 84 00:06:46,214 --> 00:06:47,374 What kind of place is it? 85 00:06:47,948 --> 00:06:48,948 There's a few canyons. 86 00:06:49,414 --> 00:06:50,074 Right. 87 00:06:50,448 --> 00:06:54,178 There are countless deep crevices in this whole area. 88 00:06:55,214 --> 00:06:59,114 It would be almost impossible for ordinary people to infiltrate from here. 89 00:07:00,181 --> 00:07:01,321 Which means... 90 00:07:01,681 --> 00:07:03,651 Their security forces will be very light, right? 91 00:07:04,281 --> 00:07:05,421 Exactly. 92 00:07:05,681 --> 00:07:08,321 We'll infiltrate Grankingdom taking this route 93 00:07:08,348 --> 00:07:11,448 and maximizing our Shadow powers. 94 00:07:12,214 --> 00:07:12,874 Got it? 95 00:07:13,381 --> 00:07:14,051 - Yeah. - Yeah. 96 00:07:14,281 --> 00:07:14,951 - Yeah. - Yeah. 97 00:07:15,581 --> 00:07:19,051 Now, let's set up a rendezvous point in case we get separated. 98 00:07:28,881 --> 00:07:32,681 We are going to wipe out the Shadow Wielders who are coming here. 99 00:07:33,114 --> 00:07:37,914 Our target is the Independent Flying Squadron's top priority. 100 00:07:38,381 --> 00:07:43,321 These enemies could inflict unlimited damage on Grankingdom in the future. 101 00:07:43,948 --> 00:07:45,648 Top priority, huh? 102 00:07:46,048 --> 00:07:49,078 But they're just kids, right? 103 00:07:49,481 --> 00:07:53,021 They're also the ones we've been ordered directly by Lord Nene to eliminate. 104 00:07:53,814 --> 00:07:56,414 If we get careless, it'll be Dragnov all over again 105 00:07:56,781 --> 00:07:58,181 The Black Shadow, huh? 106 00:07:58,581 --> 00:08:01,781 What can robots like that do? 107 00:08:02,381 --> 00:08:03,881 I'll be involved as well this time. 108 00:08:06,181 --> 00:08:07,181 General Logi... 109 00:08:07,714 --> 00:08:10,844 We'll be meeting up with Schneider and Lemaire soon. 110 00:08:11,214 --> 00:08:12,574 Leave this to us. 111 00:08:12,681 --> 00:08:14,751 Sorry, but I'll be doing this my way. 112 00:08:15,348 --> 00:08:18,018 There's something I want to verify with my own eyes, too. 113 00:08:40,881 --> 00:08:42,321 It'll be right after we cross here. 114 00:08:42,981 --> 00:08:44,281 Let's go, guys! 115 00:09:19,314 --> 00:09:21,414 Oh, Shu! I'm scared. 116 00:09:21,448 --> 00:09:23,718 You can make your Shadow appear too. 117 00:09:25,014 --> 00:09:25,674 Let's go! 118 00:09:29,614 --> 00:09:31,214 Yahoooooo. 119 00:09:32,614 --> 00:09:34,114 Getting all carried away... 120 00:09:37,981 --> 00:09:39,021 Up you go. 121 00:09:40,081 --> 00:09:41,981 Thanks, Jiro and Minotaur. 122 00:09:47,114 --> 00:09:48,114 Stay sharp. 123 00:09:48,248 --> 00:09:49,818 Now comes the tough part. 124 00:09:50,281 --> 00:09:51,881 Then this is already... 125 00:09:52,081 --> 00:09:54,151 Yeah, we've crossed the border. 126 00:09:54,648 --> 00:09:57,348 We're already within the Grankingdom territory. 127 00:10:02,481 --> 00:10:04,321 Nene's up ahead, huh? 128 00:10:06,214 --> 00:10:06,874 Maro?! 129 00:10:18,781 --> 00:10:20,051 Maro! 130 00:10:21,548 --> 00:10:23,048 Kluke! Marumaro! 131 00:10:23,314 --> 00:10:25,414 Saber Tiger! 132 00:10:27,081 --> 00:10:28,581 Maro! 133 00:10:29,614 --> 00:10:30,274 Whoops. 134 00:10:30,981 --> 00:10:32,251 Nice, Marumaro! 135 00:10:32,548 --> 00:10:33,548 Is everyone safe? 136 00:10:34,048 --> 00:10:36,378 Head to the rendezvous point, alright?! 137 00:10:37,181 --> 00:10:38,881 I'll draw the enemy's attention! 138 00:10:55,714 --> 00:10:56,814 Shadow Wielders?! 139 00:11:00,481 --> 00:11:01,481 That guy! 140 00:11:07,948 --> 00:11:09,078 General Logi... 141 00:11:09,614 --> 00:11:11,514 He's strong, maro! 142 00:11:11,814 --> 00:11:14,214 Let's head for the rendezvous point, Marumaro! 143 00:11:14,481 --> 00:11:15,651 But, maro... 144 00:11:15,748 --> 00:11:19,118 Zola told us to avoid unnecessary battle, right? 145 00:11:20,614 --> 00:11:21,714 Okay, maro! 146 00:11:22,514 --> 00:11:23,574 You too, Shu! Hurry! 147 00:11:24,981 --> 00:11:26,551 Zola will be okay. 148 00:11:27,814 --> 00:11:30,914 Right. It's Nene we're after! 149 00:11:43,581 --> 00:11:45,021 Start the operation. 150 00:12:19,181 --> 00:12:20,721 Feather Storm! 151 00:12:23,214 --> 00:12:23,874 Zola! 152 00:12:24,148 --> 00:12:26,848 Bouquet, you go on ahead! I'll help Zola. 153 00:12:27,114 --> 00:12:29,614 But Zola said to go to the rendezvous point! 154 00:12:29,881 --> 00:12:33,521 The enemy is General Logi! Zola's in serious trouble just by herself! 155 00:12:33,714 --> 00:12:36,744 Oh my, do you have the luxury to worry about others? 156 00:12:39,881 --> 00:12:42,151 You thought you were hiding well? 157 00:12:42,681 --> 00:12:46,181 You're also a Shadow Wielder, right, pretty boy? 158 00:12:46,648 --> 00:12:49,778 I'll wait for you, so hurry up and summon your Shadow. 159 00:12:50,214 --> 00:12:51,344 Knock it off! 160 00:12:55,014 --> 00:12:55,674 Go! 161 00:12:56,181 --> 00:12:57,181 R-Right. 162 00:12:59,281 --> 00:13:01,481 My name is Cynthia. 163 00:13:02,614 --> 00:13:05,444 And this is my Shadow, Yarovit. 164 00:13:05,881 --> 00:13:07,051 Nice to meet you. 165 00:13:34,414 --> 00:13:37,844 Gilliam, Targets Three, Four and Five are on the move. 166 00:13:38,514 --> 00:13:40,414 Leave Zola to Lemaire and go after them. 167 00:13:40,714 --> 00:13:44,274 Yes, sir. Then we'll go as planned, Euphir! 168 00:13:46,714 --> 00:13:47,374 What?! 169 00:13:57,881 --> 00:13:59,251 Let's go, Minotaur! 170 00:13:59,581 --> 00:14:01,181 Roger. 171 00:14:01,581 --> 00:14:04,451 Come on. I'll play with you. 172 00:14:17,881 --> 00:14:20,051 Andropov, can you hear me? 173 00:14:20,548 --> 00:14:21,678 Yes, I can hear you. 174 00:14:27,748 --> 00:14:30,778 The enemy forces are dispersing, General Logi. 175 00:14:31,248 --> 00:14:33,148 They moved fast without hesitation. 176 00:14:33,214 --> 00:14:36,074 In other words, they probably have a meeting location established. 177 00:14:37,181 --> 00:14:39,181 I don't think so, Zola. 178 00:14:39,648 --> 00:14:42,778 All members, get support from Andropov as needed. 179 00:14:43,148 --> 00:14:47,678 Follow your targets, but don't get too close. Let them make their next move first. 180 00:14:48,148 --> 00:14:48,818 Roger! 181 00:14:49,581 --> 00:14:52,281 Get support from Andropov? Never! 182 00:14:52,614 --> 00:14:55,514 It's not like I'm doing it because I like it, Cynthia. 183 00:14:55,848 --> 00:14:59,018 One girl escaped! Did you know?! 184 00:14:59,481 --> 00:15:02,281 Of course. Someone is already on the way. 185 00:15:03,081 --> 00:15:04,681 I won't let her get away. 186 00:15:11,981 --> 00:15:14,021 I won't let you guys get away. 187 00:15:14,381 --> 00:15:15,051 Maro! 188 00:15:16,014 --> 00:15:18,114 Saber Tiger. 189 00:15:21,081 --> 00:15:23,581 Marumaro, take Kluke and go on ahead. 190 00:15:24,414 --> 00:15:25,074 Shu! 191 00:15:25,514 --> 00:15:27,044 I'll beat this guy! 192 00:15:28,114 --> 00:15:31,514 Oh-ho. This is the kid in the report. 193 00:15:32,448 --> 00:15:33,578 Sorry. 194 00:15:35,014 --> 00:15:36,374 Wind Scream! 195 00:15:38,448 --> 00:15:39,118 Shu! 196 00:15:41,448 --> 00:15:45,018 This jerk, maro! 197 00:15:48,948 --> 00:15:51,318 It seems the Shadow's strength is the speed. 198 00:15:51,548 --> 00:15:54,378 But I wonder how long he can keep up with Euphir. 199 00:15:54,448 --> 00:15:57,978 You're no match for Saber Tiger, maro! 200 00:15:58,181 --> 00:16:01,451 Well, I'll let you guys entertain me. 201 00:16:01,948 --> 00:16:02,618 Lemaire! 202 00:16:03,048 --> 00:16:05,448 Do you plan to get involved in this fight at all? 203 00:16:05,848 --> 00:16:09,248 We've got a fast one here. It has to be me to cover him. 204 00:16:10,014 --> 00:16:11,374 I know. 205 00:16:11,914 --> 00:16:14,114 Allow me to be Miss Zola's opponent. 206 00:16:18,014 --> 00:16:20,714 Not bad, pretty boy. 207 00:16:20,981 --> 00:16:25,181 I'm not a boy. You'll regret it if you take me lightly. 208 00:16:25,681 --> 00:16:29,521 Oh my, you're tough. I like you even more. 209 00:16:29,781 --> 00:16:33,281 But I wonder how long you'll stay tough. 210 00:16:33,448 --> 00:16:40,178 You're the popular one, Jiro. But she doesn't look like she'll be easy. 211 00:16:40,481 --> 00:16:43,851 Entertain me. A lot. 212 00:16:44,214 --> 00:16:45,214 Shut up! 213 00:16:47,214 --> 00:16:50,514 Great. Let's play more, boy! 214 00:16:53,848 --> 00:16:57,848 Nobody can escape from my Alfheim's eyes. 215 00:16:58,348 --> 00:16:59,018 Oops. 216 00:16:59,914 --> 00:17:06,814 Target Six is approaching you. Authorizing it now as your target. Okay? 217 00:17:07,214 --> 00:17:09,644 Understood. I have her in my sights. 218 00:17:13,181 --> 00:17:16,181 Entertain me, cute little girl. 219 00:17:18,681 --> 00:17:19,351 Jiro! 220 00:17:20,481 --> 00:17:22,181 I didn't expect Logi and his henchmen to show up 221 00:17:22,214 --> 00:17:23,874 as soon as we entered the country. 222 00:17:24,614 --> 00:17:25,914 I made a serious miscalculation here. 223 00:17:26,481 --> 00:17:28,381 We need to rethink our strategy. 224 00:17:28,981 --> 00:17:32,451 It couldn't be a coincidence that they were staking out this route. 225 00:17:34,014 --> 00:17:35,814 Oww... 226 00:17:36,114 --> 00:17:38,344 Damn it. Blowing me away like that... 227 00:17:38,848 --> 00:17:39,518 Shu! 228 00:17:40,514 --> 00:17:41,174 Zola! 229 00:17:42,014 --> 00:17:44,714 We'll end up dying for nothing if we fight here. 230 00:17:45,214 --> 00:17:46,214 We're going to escape. 231 00:17:46,881 --> 00:17:48,051 Are Kluke and the others okay? 232 00:17:48,314 --> 00:17:50,914 Marumaro and Saber Tiger are with her. 233 00:17:51,881 --> 00:17:56,781 We're up against General Logi. He's a master at making battle plans. 234 00:17:57,981 --> 00:18:01,321 We have no chance against him without any strategy. 235 00:18:02,081 --> 00:18:05,151 What is he? Is he an acquaintance of yours? 236 00:18:06,481 --> 00:18:08,051 How are you connected? 237 00:18:08,614 --> 00:18:11,044 I'm also interested in that. 238 00:18:13,181 --> 00:18:15,051 I'd love to know the answer. 239 00:18:16,014 --> 00:18:17,114 Shu, go! 240 00:18:17,481 --> 00:18:18,151 What? 241 00:18:18,381 --> 00:18:21,751 I can handle this level of opponent by myself. 242 00:18:22,448 --> 00:18:25,178 Meet up with the others and tell them it's plan C. 243 00:18:25,748 --> 00:18:26,748 Plan C! 244 00:18:27,348 --> 00:18:28,618 Which is what again? 245 00:18:29,314 --> 00:18:31,614 They'll know when you tell them! Now get moving! 246 00:18:31,981 --> 00:18:32,981 Got it! 247 00:18:34,814 --> 00:18:39,174 General Logi, the kid in question is moving to point N as planned. 248 00:18:39,481 --> 00:18:40,151 Roger. 249 00:18:44,814 --> 00:18:45,914 He's going to catch up! 250 00:18:46,181 --> 00:18:47,681 Saber Tiger! 251 00:18:47,948 --> 00:18:51,548 Please hang on tight! I'm speeding up! 252 00:18:51,648 --> 00:18:52,318 Right! 253 00:18:56,681 --> 00:18:59,421 How about it, maro?! We lost him, maro! 254 00:19:01,781 --> 00:19:02,981 Is that all? 255 00:19:03,881 --> 00:19:06,451 I thought I heard you say you were going to speed up or something. 256 00:19:06,914 --> 00:19:09,014 I hope that's not all you've got. 257 00:19:09,081 --> 00:19:10,081 Maro... 258 00:19:10,448 --> 00:19:14,978 You can't escape Euphir like that! 259 00:19:15,381 --> 00:19:17,781 This isn't over, maro! Just you watch, maro! 260 00:19:22,914 --> 00:19:25,114 Andropov, where is Target Three? 261 00:19:25,714 --> 00:19:29,144 Moving west through point N2477. 262 00:19:29,914 --> 00:19:32,444 I think he's going to meet up with Targets Four and Five. 263 00:19:33,614 --> 00:19:37,444 I'm upset. You have so little respect for my skills. 264 00:19:44,748 --> 00:19:49,178 My name is Lemaire. And my Shadow is Deucalion. 265 00:19:49,848 --> 00:19:51,348 I'm very glad to make your acquaintance. 266 00:19:51,748 --> 00:19:55,648 There's no point in knowing the name of someone who's about to die. 267 00:19:59,681 --> 00:20:00,351 What?! 268 00:20:00,514 --> 00:20:03,514 Just like General Logi, I also use a sword. 269 00:20:04,181 --> 00:20:07,381 I know you don't have respect for my skills, but you should never be too careless! 270 00:20:09,648 --> 00:20:10,778 How about this! 271 00:20:13,081 --> 00:20:14,151 You've got a long way to go. 272 00:20:14,414 --> 00:20:15,074 No way... 273 00:20:15,314 --> 00:20:15,974 Maro... 274 00:20:16,548 --> 00:20:18,248 I still haven't introduced myself. 275 00:20:18,781 --> 00:20:21,581 My name is Gilliam. Remember that. 276 00:20:22,614 --> 00:20:24,274 Saber Tiger! 277 00:20:29,081 --> 00:20:31,951 What's the matter? Is the game of tag over already? 278 00:20:32,514 --> 00:20:36,274 We represent justice. Justice doesn't run or hide! 279 00:20:36,848 --> 00:20:38,478 You're a smart-aleck, maro! 280 00:20:39,181 --> 00:20:44,021 I just made you realize that there's always someone better. 281 00:20:44,581 --> 00:20:45,951 Maro... 282 00:20:47,148 --> 00:20:49,848 Since we can't run, we just have to fight, maro. 283 00:20:50,181 --> 00:20:51,181 Marumaro... 284 00:20:52,914 --> 00:20:54,774 What's the matter? You're not going to attack? 285 00:20:55,114 --> 00:20:58,414 Then...I'll attack first! 286 00:21:01,181 --> 00:21:06,081 And one more thing. I have no intention of dying here. 287 00:21:07,548 --> 00:21:08,548 Riot! 288 00:21:11,281 --> 00:21:12,281 Oh, no! 289 00:21:15,914 --> 00:21:16,574 What's this?! 290 00:21:19,981 --> 00:21:21,221 What's the big idea? 291 00:21:21,548 --> 00:21:25,148 Battle must be beautiful and thrilling. 292 00:21:25,548 --> 00:21:28,218 I thought it'd be more elegant this way than just fighting. 293 00:21:29,081 --> 00:21:33,151 Interesting... But don't regret it. 294 00:21:33,214 --> 00:21:36,614 Right back at you! 295 00:21:41,448 --> 00:21:42,118 Whoa! 296 00:21:49,881 --> 00:21:51,651 Another Shadow Wielder, huh? 297 00:21:52,248 --> 00:21:54,218 How many of you are there?! 298 00:21:54,814 --> 00:21:58,314 We're the Independent Flying Squadron under General Logi's command. 299 00:21:58,714 --> 00:22:00,944 You guys are mice caught in a trap. 300 00:22:01,414 --> 00:22:06,244 You've got nowhere to run. As long as Alfheim and I are here. 301 00:22:12,581 --> 00:22:17,821 I was told to run, but I've reached my limit! Let's fight, Blue Dragon! 302 00:22:20,814 --> 00:22:21,474 What is it? 303 00:22:23,048 --> 00:22:24,518 Blue Dragon, huh? 304 00:22:32,881 --> 00:22:34,681 General Logi... 305 00:22:35,048 --> 00:22:37,978 The power that defeated Gustov and Ivanov... 306 00:22:39,514 --> 00:22:41,044 Show it to me! 307 00:24:21,381 --> 00:24:23,251 Having played into Logi's hands, 308 00:24:23,314 --> 00:24:25,814 Shu and friends make their final effort to escape. 309 00:24:25,948 --> 00:24:27,718 Our only hope is to transform, maro! 310 00:24:27,748 --> 00:24:28,748 What do you mean? 311 00:24:28,781 --> 00:24:32,621 Combine Kluke' face, Bouquet's body, and Zola's arms and legs, maro! 312 00:24:32,814 --> 00:24:34,914 I'd prefer to be the face. 313 00:24:35,048 --> 00:24:36,218 Please, don't... 314 00:24:36,414 --> 00:24:39,174 Next on Blue Dragon: "Escape through the Enemy Front." 21350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.