All language subtitles for Best Weekend - Найкращі вихідні (2022) - Ukranian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,666 --> 00:00:49,541 {\an8}Звідки ти, кажеш, прилетів? 2 00:00:49,625 --> 00:00:51,166 {\an8}З Німеччини. 3 00:00:51,250 --> 00:00:54,041 {\an8}Я не люблю фестивалі: алкоголь, бруд. 4 00:00:59,791 --> 00:01:02,166 {\an8}Але Ольга працює на Atlas Weekend. 5 00:01:02,250 --> 00:01:04,958 {\an8}То я потерплю. Бо в мене план. 6 00:01:05,041 --> 00:01:07,375 {\an8}-«Барбаросса»? -Як підкорити Ольгу. 7 00:01:10,416 --> 00:01:12,833 {\an8}Я буду волонтером на фестивалі. 8 00:01:14,958 --> 00:01:17,208 {\an8}Але для Ольги це сюрприз. 9 00:01:17,291 --> 00:01:18,208 {\an8}Ага. 10 00:01:21,916 --> 00:01:24,250 {\an8}Звідки ти так по-нашому шпрехаєш? 11 00:01:24,333 --> 00:01:27,500 {\an8}Моя мама з Києва. А тато - німець. 12 00:01:27,583 --> 00:01:31,791 {\an8}Мама каже, він врятував її, як принц на білому коні. 13 00:01:31,875 --> 00:01:33,250 {\an8}І забрав у Мюнхен. 14 00:01:34,875 --> 00:01:38,416 {\an8}Це мій план. Я врятую Ольгу та заберу її. 15 00:01:41,250 --> 00:01:42,875 {\an8}А яка тут дозволена швидкість? 16 00:01:43,500 --> 00:01:44,833 {\an8}Погнати скоріше? 17 00:01:44,916 --> 00:01:47,500 {\an8}Дивіться на дорогу! Чому ви без ременя? 18 00:01:47,583 --> 00:01:49,041 {\an8}Бог береже. 19 00:01:49,125 --> 00:01:52,625 {\an8}Та й ти відстебнись. Я фартовий, шо Шумахер. 20 00:01:54,500 --> 00:01:56,625 {\an8}О, привіт, зая! Їжджу потихеньку. 21 00:01:56,708 --> 00:01:58,708 Стоп! Стоп! Стоп! 22 00:02:01,458 --> 00:02:02,625 Потім передзвоню. 23 00:02:03,208 --> 00:02:04,791 Чого кричиш, Бетховене? 24 00:02:04,875 --> 00:02:07,041 Давай, поїдемо, як скажеш. 25 00:02:07,875 --> 00:02:10,708 {\an8}Фіксуйте ремінь. Їдьте повільно. 26 00:02:10,791 --> 00:02:13,500 {\an8}Дивіться на дорогу і не розмовляйте! 27 00:02:14,166 --> 00:02:15,416 {\an8}Ясно. 28 00:02:24,291 --> 00:02:28,458 {\an8}А ти що, думаєш, що ця Ольга кине все тут і поїде за тобою? 29 00:02:28,541 --> 00:02:29,833 {\an8}Не розмовляйте! 30 00:02:32,041 --> 00:02:33,291 {\an8}Звісно поїде. 31 00:02:34,208 --> 00:02:35,583 {\an8}Це план. 32 00:02:35,666 --> 00:02:37,916 Ну ти й дурне, Швайнштайгер. 33 00:02:41,416 --> 00:02:46,541 Кривбас порве «Атлас»! 34 00:02:47,666 --> 00:02:50,500 Їдуть чергові дикуни в наше нещасне місто. 35 00:02:50,583 --> 00:02:52,291 Все тому, що на цих вихідних 36 00:02:52,375 --> 00:02:55,458 проходить музичний фестиваль Atlas Weekend. 37 00:02:55,541 --> 00:02:57,125 І все біосміття 38 00:02:57,208 --> 00:03:00,750 без музичного смаку та слуху приїжджає на нього. 39 00:03:00,833 --> 00:03:03,333 Я зараз не про цих хлопців з Кривого Рогу. 40 00:03:03,416 --> 00:03:05,958 Я про заявлених артистів. 41 00:03:06,041 --> 00:03:08,916 Слухайте, але їм хоча б платять гроші. 42 00:03:09,000 --> 00:03:12,750 Вас черговий раз обдурили! Вітаю! 43 00:03:13,458 --> 00:03:16,333 Не смійся голосно. І не жуй голосно. 44 00:03:16,416 --> 00:03:18,583 Сядь рівно і досить дивитись цю фігню. 45 00:03:25,958 --> 00:03:27,958 Віддам вам гроші за дорогу. 46 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 Паніка з цими білетами. 47 00:03:30,375 --> 00:03:32,500 Таке враження, що весь Львів їде у Київ. 48 00:03:34,541 --> 00:03:37,708 Ви так класно виглядаєте. Така молода мама. 49 00:03:38,375 --> 00:03:40,208 Можна подумати, шо сестра. 50 00:03:42,208 --> 00:03:43,791 Я і є сестра. 51 00:03:55,916 --> 00:03:57,291 Що ти робиш? 52 00:03:57,375 --> 00:03:59,833 Ти шо, гониш чи шо? 53 00:03:59,916 --> 00:04:02,875 Я вибачаюсь, а он там під вами ковбаса. Дайте, будь ласка. 54 00:04:03,500 --> 00:04:04,458 Дякую. 55 00:04:04,541 --> 00:04:06,208 Дайте курку спробувати. 56 00:04:06,291 --> 00:04:09,000 Я скидувався на неї! Дай з’їсти курку. 57 00:04:09,083 --> 00:04:10,000 На. 58 00:04:12,375 --> 00:04:14,625 Так шо, тренер, який у нас режим? 59 00:04:14,708 --> 00:04:15,750 Тоталітарний. 60 00:04:16,666 --> 00:04:19,125 Зрозуміло, як звичайно, газ-квас-керогаз. 61 00:04:19,208 --> 00:04:20,875 Пару замісів з місцевими. 62 00:04:20,958 --> 00:04:23,750 -Тобто? -Тобто. Гоню. 63 00:04:23,833 --> 00:04:25,916 Ну і вигуляти молодого на «Атласі». 64 00:04:26,500 --> 00:04:28,458 Щось ти забуваєш про саме головне. 65 00:04:28,541 --> 00:04:31,000 -Шо? -А дєвочки будуть? 66 00:04:31,083 --> 00:04:33,166 Нам мета потрібна, як у Затоці. 67 00:04:33,250 --> 00:04:34,750 Кожен мав принести по ліфчику. 68 00:04:34,833 --> 00:04:38,708 Або в Херсоні: замутити з жінкою під 40. 69 00:04:38,791 --> 00:04:40,041 Оце місія нездійсненна! 70 00:04:40,125 --> 00:04:41,625 Но в нашого Льоні вийшло. 71 00:04:41,708 --> 00:04:44,208 Він гарненький. Схожий на цуценятко. 72 00:04:46,125 --> 00:04:47,708 А далі, боже, ви будете сміятися. 73 00:04:47,791 --> 00:04:50,625 Почалася злива, і ми намокли до трусів. 74 00:04:50,708 --> 00:04:54,000 Намок до трусів той, хто носив труси. А це не ми. 75 00:04:57,500 --> 00:05:00,666 Міро, а розкажіть щось ви. Якусь класну історію. 76 00:05:03,500 --> 00:05:04,458 Ну… 77 00:05:04,541 --> 00:05:07,416 -З вами в житті щось траплялось? -Неймовірне. 78 00:05:07,500 --> 00:05:09,708 -Особливе! -Хвилююче. 79 00:05:14,291 --> 00:05:18,125 Так. З нами траплялося особливе та хвилююче. 80 00:05:18,208 --> 00:05:21,041 Три роки тому у нас батьки померли. 81 00:05:22,333 --> 00:05:23,416 В один день. 82 00:05:29,083 --> 00:05:31,125 Перепрошую. Це з роботи. 83 00:05:32,041 --> 00:05:33,041 Жанно. 84 00:05:33,750 --> 00:05:35,250 Жанно, прийом? 85 00:05:35,916 --> 00:05:37,750 Трясця. Жанно? 86 00:05:37,833 --> 00:05:39,625 -Алло? -Жанно, Жанно? 87 00:05:40,208 --> 00:05:41,708 -Жанно? -Мирославо? 88 00:05:42,500 --> 00:05:44,416 -Зупиніть машину! -Тут не можна. 89 00:05:44,500 --> 00:05:46,500 Зупини машину! 90 00:05:48,916 --> 00:05:50,416 Жанно? 91 00:05:50,500 --> 00:05:51,916 Жанно? Так видно? 92 00:05:52,541 --> 00:05:53,541 Жанно, 93 00:05:54,625 --> 00:05:55,708 так видно? 94 00:05:57,041 --> 00:05:58,000 А так? 95 00:06:05,458 --> 00:06:08,250 Слухай, а ким твоя сестра працює? 96 00:06:08,833 --> 00:06:11,000 Вона найкращий фінансист Львова. 97 00:06:12,000 --> 00:06:14,541 Але то вже не її рівень. Хоче вище. 98 00:06:15,333 --> 00:06:16,541 В Київ. 99 00:06:16,625 --> 00:06:17,916 Вам зручно говорити? 100 00:06:18,000 --> 00:06:21,041 Мені не буває незручно, коли йдеться про роботу! 101 00:06:25,541 --> 00:06:28,041 Пацани, а ви з якого району такі голосні? 102 00:06:28,125 --> 00:06:29,458 Опа! 103 00:06:29,541 --> 00:06:31,250 Ми з Довгінцева. 104 00:06:31,333 --> 00:06:34,041 -Махався якось з вашими. -Угу. І шо? 105 00:06:34,125 --> 00:06:38,291 У пациків з Довгінцева довгі язики, але короткі руки і пісюни. 106 00:06:39,291 --> 00:06:42,375 -Дядь, ну фільтруй! Ми з Ювілейного. -Заспокойся. 107 00:06:42,458 --> 00:06:43,916 Так, а що у вас за кіпіш? 108 00:06:44,000 --> 00:06:47,125 А, так парубоцький вечір. Наш кореш жениться. 109 00:06:47,208 --> 00:06:49,666 Ну да, кореш. Каблук і зрадник! 110 00:06:49,750 --> 00:06:50,875 А чо це? 111 00:06:51,458 --> 00:06:53,500 А у нас із пациками домовленість. 112 00:06:53,583 --> 00:06:55,583 Поки не посивіємо, ніяких стосунків! 113 00:06:55,666 --> 00:06:57,083 Тим більше - весіль. 114 00:06:57,166 --> 00:07:00,625 Це закрита інфа. Нащо ти цільову розлякуєш? 115 00:07:00,708 --> 00:07:02,416 А нас таким не налякаєш. 116 00:07:02,500 --> 00:07:03,583 -Так? -Так. 117 00:07:06,291 --> 00:07:08,208 Так а що з молодим вашим? 118 00:07:08,291 --> 00:07:11,833 Так в нього мала народилась місяць тому. Так він дома взагалі не спить. 119 00:07:11,916 --> 00:07:14,708 Так що, може, візьмете наші телефони? 120 00:07:14,791 --> 00:07:17,833 Так, а ми візьмемо. І вас із собою візьмемо. 121 00:07:19,166 --> 00:07:20,791 Я Валєра. 122 00:07:20,875 --> 00:07:23,208 Це Вітя Донбас. Він з Донбасу. 123 00:07:23,291 --> 00:07:24,291 Клас! 124 00:07:25,250 --> 00:07:30,625 Я Аня. Я дам свій номер тобі, а Таня - тобі. 125 00:07:33,750 --> 00:07:35,666 В мене телефон сів. 126 00:07:35,750 --> 00:07:38,250 Я що, дурень, в ліс дрова возить? 127 00:07:38,333 --> 00:07:40,750 У мене цілий Кривий дівчат з Кривого! 128 00:07:41,333 --> 00:07:43,000 Пацики, от вам і челендж. 129 00:07:43,083 --> 00:07:47,000 Коротше, в Києві мутимо тільки з чистокровними киянками. Ясно? 130 00:07:47,083 --> 00:07:49,291 -Готовий? -Готовий! 131 00:07:49,375 --> 00:07:51,500 Дітки, ви підростіть! 132 00:07:51,583 --> 00:07:55,416 Може, вас якась дівчина образила? Чи може природа? 133 00:07:55,500 --> 00:07:56,416 Що? 134 00:07:56,500 --> 00:07:58,541 Залиш свій фемінізм у П’ятихатках. 135 00:07:58,625 --> 00:08:01,541 -Ми так собі взагалі нікого не знайдемо. -Я тебе благаю. 136 00:08:02,958 --> 00:08:08,916 Шановні пасажири, нічний швидкий поїзд 137 00:08:09,000 --> 00:08:12,166 сполученням Одеса-Київ прибув на першу колію… 138 00:08:14,916 --> 00:08:19,208 Нумерація вагонів починається з західної сторони вокзалу. 139 00:08:24,916 --> 00:08:26,625 І чого ти не береш слухавку? 140 00:08:27,208 --> 00:08:29,375 Зміни нарешті цей треш в телефоні. 141 00:08:29,458 --> 00:08:31,625 Це не треш. Це моя улюблена музика. 142 00:08:32,208 --> 00:08:35,041 -В піснях має бути сенс. -Tак у ній є сенс. 143 00:08:35,125 --> 00:08:37,708 Знаєш, скільки разів ця пісня рятувала мене від депресії? 144 00:08:37,791 --> 00:08:39,458 Так, доцю, а ти де? 145 00:08:39,541 --> 00:08:42,333 Сама знаєш, у Ксю. Ми спали. 146 00:08:44,250 --> 00:08:45,750 А що за музика? 147 00:08:45,833 --> 00:08:48,333 Tа то телек. Ксю, зроби тихіше! 148 00:08:51,708 --> 00:08:52,791 А це хто? 149 00:08:53,583 --> 00:08:55,333 Дядя Саша біситься. 150 00:08:55,416 --> 00:08:57,875 Алісо, ану увімкни камеру. 151 00:08:57,958 --> 00:09:00,416 Не зараз. Ми голі. 152 00:09:00,500 --> 00:09:03,458 З дядьком Сашком? Ану ввімкнула камеру негайно! 153 00:09:07,875 --> 00:09:10,416 Ну, я ж чую, що ти не в Ксюші. Ти де? 154 00:09:11,625 --> 00:09:13,875 -В Києві. -В якому Києві? 155 00:09:13,958 --> 00:09:15,541 В Києві Київської області, мам. 156 00:09:15,625 --> 00:09:17,250 Тобі скільки років? П’ятнадцять? 157 00:09:17,333 --> 00:09:20,833 Ти мене попередила? Ти мене не попередила. Ти нормальна? Ти ненормальна. 158 00:09:20,916 --> 00:09:22,916 Ти вже про все сама себе спитала? 159 00:09:23,791 --> 00:09:25,583 Я приїхала, щоб знайти його. 160 00:09:26,333 --> 00:09:27,458 Кого? 161 00:09:28,041 --> 00:09:29,250 Сама знаєш кого. 162 00:09:39,708 --> 00:09:40,708 Привіт! 163 00:09:41,875 --> 00:09:43,833 -Вибачте, це моє запрошення. -Спитайте там. 164 00:09:44,625 --> 00:09:46,500 Вибачте. Де менеджер Ольга? 165 00:09:46,583 --> 00:09:47,583 Може, там. 166 00:09:48,291 --> 00:09:51,083 -Вибачте. Я волонтер. -О, волонтер. 167 00:10:14,416 --> 00:10:15,833 Привіт, Олю. 168 00:10:15,916 --> 00:10:17,166 Це я, Ганс. 169 00:10:18,833 --> 00:10:20,791 Я довго терпіла твої лажі. 170 00:10:20,875 --> 00:10:22,875 Але не зустріти в аеропорту хедлайнера… 171 00:10:22,958 --> 00:10:25,291 Ваня, ти труп. Мертвий для цього бізнесу. 172 00:10:25,375 --> 00:10:27,583 Тобі не довірять флаєри в переході роздавати. 173 00:10:27,666 --> 00:10:31,041 І навіть не думай тут з’являтися! Я з’їм тебе і зап’ю заспокійливим. 174 00:10:31,125 --> 00:10:34,625 Щоб більше ніколи в житті так не нервувати! 175 00:10:34,708 --> 00:10:37,583 Так, не хвилюйся. Дихай. 176 00:10:38,208 --> 00:10:40,791 Ти з усім впораєшся. Як завжди, так? 177 00:10:43,458 --> 00:10:46,333 Де мені за 20 хвилин знайти нормального перекладача? 178 00:10:46,416 --> 00:10:48,791 Хоч хтось тут говорить німецькою? 179 00:10:50,500 --> 00:10:51,666 Я говорю. 180 00:10:53,500 --> 00:10:55,041 Це ж я, Ганс. 181 00:10:55,791 --> 00:10:57,083 Хто? 182 00:10:57,166 --> 00:10:58,250 Сюрприз. 183 00:10:59,833 --> 00:11:00,916 Паспорт. 184 00:11:02,500 --> 00:11:03,583 Страховка. 185 00:11:03,666 --> 00:11:06,750 Так, Дімо. Проблем більше не буде. 186 00:11:08,708 --> 00:11:11,166 -Мед. довідка. -Я знайшла нового перекладача. 187 00:11:15,833 --> 00:11:17,958 Я трохи по-іншому уявляв Ольгу. 188 00:11:18,833 --> 00:11:20,958 А нащо ти її уявляв? 189 00:11:21,041 --> 00:11:22,708 Звичайно, він профі. 190 00:11:25,666 --> 00:11:27,666 Ганс, то ти мене знаєш? 191 00:11:28,333 --> 00:11:29,750 Ми ж близькі друзі. 192 00:11:30,625 --> 00:11:31,750 В Інстаграм. 193 00:11:31,833 --> 00:11:34,125 В тебе 20 тисяч підписників. 194 00:11:34,208 --> 00:11:36,833 Ось, ти лайкнула мій коментар. 195 00:11:37,625 --> 00:11:39,416 А ось - поставила вогник. 196 00:11:39,500 --> 00:11:41,000 Яка пристрасна переписка. 197 00:11:41,083 --> 00:11:44,000 Так, для тебе є дуже важлива місія. 198 00:11:44,083 --> 00:11:46,208 Повечеряти з нашим хедлайнером. 199 00:11:48,125 --> 00:11:49,208 О, він ще живий? 200 00:11:49,791 --> 00:11:51,625 Це жарт. Зрозуміло? 201 00:11:51,708 --> 00:11:53,916 О, він ще й комік. Все, як ти любиш. 202 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 Пітер Похер - це ганьба для німецької музики. 203 00:11:57,083 --> 00:12:00,333 Наркотики, оргії, проблеми з законом. 204 00:12:00,416 --> 00:12:02,875 Тому я жартував: «Він ще живий?». 205 00:12:03,541 --> 00:12:06,083 -Це значить… -Смішно. Ми зрозуміли. 206 00:12:07,500 --> 00:12:11,041 Ганс, Пітеру потрібен перекладач. Ти ж не підведеш? 207 00:12:12,958 --> 00:12:14,208 Я? Тебе? 208 00:12:15,625 --> 00:12:16,833 Ніколи! 209 00:12:19,958 --> 00:12:21,416 Залікова хата! 210 00:12:23,083 --> 00:12:24,833 Розклади свої речі. 211 00:12:28,000 --> 00:12:29,916 Так, мій список. 212 00:12:30,000 --> 00:12:33,250 Я хочу київську перепічку. Подвійний бургер. 213 00:12:33,333 --> 00:12:35,458 Кататися на фунікулері. 214 00:12:35,541 --> 00:12:39,083 Піцу кінг-сайз. Багато морозива. 215 00:12:39,166 --> 00:12:40,333 І на фестиваль! 216 00:12:40,416 --> 00:12:42,291 А я хочу на обкладинку Forbes. 217 00:12:42,375 --> 00:12:45,041 Тож ми сидітимемо тут, і я прокачую себе перед співбесідою. 218 00:12:45,625 --> 00:12:49,250 На яку я піду ідеально підготовленою в ідеальному костюмі. 219 00:12:49,333 --> 00:12:50,583 Блін, вихідні ж! 220 00:12:51,583 --> 00:12:53,083 Ми що, не можемо розслабитись? 221 00:12:53,666 --> 00:12:56,166 -Потім відсвяткуємо, замовимо… -Піцу? 222 00:12:56,250 --> 00:12:59,166 Щось без глютену і без цукру. Подивимось фільм. 223 00:12:59,250 --> 00:13:01,416 Документальний. Англійською. 224 00:13:02,000 --> 00:13:03,916 Весело, як срати в нічному лісі. 225 00:13:04,750 --> 00:13:07,833 За лайки йди в кімнату. Телефон і морозиво лиши. 226 00:13:07,916 --> 00:13:09,166 Книгу візьми. 227 00:13:10,041 --> 00:13:11,750 Виростеш, ще дякую скажеш. 228 00:13:11,833 --> 00:13:13,416 А навіщо чекати? 229 00:13:15,041 --> 00:13:17,083 Дякую за офігенне життя. 230 00:13:17,708 --> 00:13:18,625 Коза! 231 00:13:28,541 --> 00:13:31,708 Дівчино! Може, поплаваємо? Ви з Києва? 232 00:13:31,791 --> 00:13:33,000 З Вінниці. 233 00:13:33,083 --> 00:13:35,458 Вибач, захід тільки для місцевих. 234 00:13:36,875 --> 00:13:39,000 Тема, звісно, взяти з собою басейн, так? 235 00:13:46,500 --> 00:13:48,625 О, ти шо! Чистий кайф. 236 00:13:48,708 --> 00:13:52,291 Гей! Почуй, Донбас, подай пивас! 237 00:13:53,541 --> 00:13:55,291 Льоню, я не зрозумів. Що ти філониш? 238 00:13:55,875 --> 00:13:58,375 Як на мене, безвідмовно ведуться тільки на тебе. 239 00:13:59,500 --> 00:14:01,416 Братан, я тобі фору даю. 240 00:14:04,166 --> 00:14:05,500 Дами, здрастуйте! 241 00:14:06,083 --> 00:14:11,125 Братан, чому ми так рідко бачимося? 242 00:14:11,208 --> 00:14:13,541 Робота, хобота. 243 00:14:13,625 --> 00:14:15,541 Ми ж уже не пацанчики. 244 00:14:15,625 --> 00:14:16,875 А цей взагалі жениться. 245 00:14:16,958 --> 00:14:18,583 На фіга, запитується? 246 00:14:19,125 --> 00:14:20,708 На фіга ти одружуєшся, Васю? 247 00:14:21,708 --> 00:14:24,250 Головне, що в нас є особиста свобода, да? 248 00:14:24,833 --> 00:14:27,541 Роби, що хочеш. Згоден, братан? 249 00:14:27,625 --> 00:14:30,041 Самозванки! У вас взагалі совість є? 250 00:14:30,125 --> 00:14:33,166 Йдіть у свій Фастів! Київ не гумовий. 251 00:14:34,500 --> 00:14:37,541 А як він міг забути нашу клятву? Тупо через тьолку. 252 00:14:37,625 --> 00:14:40,333 Слухай, ну ми клялися, коли нам скільки було? 253 00:14:40,416 --> 00:14:41,541 По п’ятнадцять? 254 00:14:41,625 --> 00:14:43,041 А що помінялось? 255 00:14:44,458 --> 00:14:45,458 Може, ми? 256 00:14:45,541 --> 00:14:49,416 Пацани! Я знайшов корінних киянок. 257 00:14:50,125 --> 00:14:51,250 Годі тухнути! 258 00:14:51,833 --> 00:14:55,708 Час одягати наші костюми. І рвати цей Київ! 259 00:14:56,333 --> 00:14:57,250 Перепрошую. 260 00:14:57,333 --> 00:14:59,083 А для початку, 261 00:14:59,666 --> 00:15:03,083 хто не зробить з цього басейна джакузі, 262 00:15:03,166 --> 00:15:06,416 піде гуляти в костюмі супер-тьолки! 263 00:15:06,500 --> 00:15:08,583 Сюди! 264 00:15:11,250 --> 00:15:13,041 Тепленька пішла! 265 00:15:31,375 --> 00:15:33,083 Холера! 266 00:15:33,166 --> 00:15:36,958 Фірма, Валеро! Хто винен, що ти газуєш, як дівчина! 267 00:15:40,166 --> 00:15:41,208 Стоп! 268 00:15:42,541 --> 00:15:43,625 А де жених? 269 00:15:44,291 --> 00:15:45,791 Йо-майо! 270 00:15:46,625 --> 00:15:47,750 Давай, погнали! 271 00:15:48,750 --> 00:15:50,000 Швидше, швидше! 272 00:15:57,833 --> 00:15:59,208 Вирішіть це якось без мене. 273 00:15:59,291 --> 00:16:01,291 Я ж не повинна розбиратись в електриці. 274 00:16:01,958 --> 00:16:03,458 Так, Дімо, все добре. 275 00:16:04,750 --> 00:16:06,791 Здрастуйте, Пітер. Вітаю, Кріс. 276 00:16:06,875 --> 00:16:08,583 -Здрастуйте. -Це Ганс. 277 00:16:09,375 --> 00:16:10,458 Це ваш перекладач. 278 00:16:11,041 --> 00:16:13,791 Привітайся з гером Похером та його менеджером Крістіаном. 279 00:16:16,666 --> 00:16:19,291 -Німець? -Так. 280 00:16:30,041 --> 00:16:31,750 Треба помити руки, Ольго. 281 00:16:31,833 --> 00:16:35,125 Бачу, все під контролем. 282 00:16:35,208 --> 00:16:37,250 Піду спати. 283 00:16:37,333 --> 00:16:39,625 Навіть не вип’єш з нами? 284 00:16:39,708 --> 00:16:43,166 Я не п’ю, і ти теж не п’єш. 285 00:16:43,250 --> 00:16:45,791 -І я взагалі не п’ю. -Я теж не «дрінкен». 286 00:16:49,166 --> 00:16:51,083 Ох і весело вам буде. 287 00:16:51,166 --> 00:16:52,583 -Добраніч. -Добраніч. 288 00:16:53,166 --> 00:16:56,250 Принеси зарядку. Телефон зараз сяде. 289 00:16:56,958 --> 00:16:59,041 Ганяєш старого. 290 00:16:59,125 --> 00:17:01,041 А ти мене як ганяєш. 291 00:17:01,125 --> 00:17:03,291 Десять концертів в місяць у мої 65! 292 00:17:03,375 --> 00:17:07,416 Бо ти помреш, а я іще не всім онукам на освіту відклав. 293 00:17:07,500 --> 00:17:10,083 Досить розмножуватись! 294 00:17:10,166 --> 00:17:13,583 Бідні діти будуть такі ж товсті і лисі, як ти. 295 00:17:17,583 --> 00:17:19,208 Олю! 296 00:17:19,291 --> 00:17:20,583 Ми помиємо руки. 297 00:17:22,125 --> 00:17:24,708 Я від’їду на годину. Там все горить. 298 00:17:25,291 --> 00:17:26,458 Це ж не за планом? 299 00:17:27,041 --> 00:17:28,416 Ласкаво прошу в моє життя. 300 00:17:30,750 --> 00:17:35,583 Якщо я не повернусь до десятої, проведи Пітера у номер 303 і подзвони. 301 00:17:35,666 --> 00:17:38,375 Подбай про нього, будь ласка. Ти мене врятуєш. 302 00:17:39,666 --> 00:17:41,125 Я тут саме для цього. 303 00:17:49,291 --> 00:17:50,791 Ви до кого? 304 00:17:50,875 --> 00:17:53,250 Вибачте, а Володимир вдома? 305 00:17:53,333 --> 00:17:55,208 Що з вами робити? 306 00:17:55,291 --> 00:17:57,500 Знайшли собі Мусліма Магомаєва. 307 00:17:57,583 --> 00:18:00,333 Він старий для тебе. Дитино, йди додому. 308 00:18:00,416 --> 00:18:02,208 Я ж з Одеси приїхала. 309 00:18:03,041 --> 00:18:04,125 Я Аліса. 310 00:18:05,375 --> 00:18:06,375 Підіймайся. 311 00:18:11,500 --> 00:18:15,166 Алісо, проходь. 312 00:18:25,500 --> 00:18:29,041 Яка ти доросла стала! 313 00:18:30,416 --> 00:18:33,416 Я вас бачила на фото, які тато лишив. 314 00:18:33,500 --> 00:18:35,208 Ви типу моя ба… 315 00:18:35,291 --> 00:18:38,333 -Бабуся? -Проходь, проходь. 316 00:18:38,416 --> 00:18:41,041 Бабуся, ходи сюди. 317 00:19:17,916 --> 00:19:19,000 Вибачте. 318 00:19:22,333 --> 00:19:24,541 Ви, мабуть, ним пишаєтесь. 319 00:19:26,541 --> 00:19:27,916 Я дуже пишаюсь. 320 00:19:28,708 --> 00:19:30,250 Він тобі дзвонить? 321 00:19:31,791 --> 00:19:32,916 Постійно. 322 00:19:33,000 --> 00:19:35,041 З днем народження вітає. 323 00:19:36,041 --> 00:19:37,708 Значить, раз на рік. 324 00:19:43,416 --> 00:19:44,958 Він з нами не живе. 325 00:19:47,125 --> 00:19:48,625 Тут ти його не дочекаєшся. 326 00:19:51,041 --> 00:19:53,375 Зараз я тобі супчик підігрію. 327 00:20:04,375 --> 00:20:05,291 Ти хто? 328 00:20:10,250 --> 00:20:12,458 Я Аліса. Донька Володимира. 329 00:20:13,041 --> 00:20:16,208 Володимир - мій тато. Он він. 330 00:20:42,833 --> 00:20:45,000 Мій дід - ваш фанат. 331 00:20:46,791 --> 00:20:49,500 Був… Вже помер. 332 00:20:50,291 --> 00:20:53,041 Сподіваюсь, я переживу не всіх своїх фанатів. 333 00:21:00,083 --> 00:21:06,000 Що нового у світі… наркотиків? 334 00:21:07,666 --> 00:21:09,416 Я зав’язав. 335 00:21:09,500 --> 00:21:14,166 Також ніякого алкоголю, м’яса та оргій. 336 00:21:15,250 --> 00:21:17,333 В мене багато гріхів. 337 00:21:17,416 --> 00:21:19,750 І мало часу їх виправляти. 338 00:21:19,833 --> 00:21:21,958 Тепер я дбаю про тварин. 339 00:21:22,041 --> 00:21:25,375 Відстібаю їм дурну купу бабла з цих турів, 340 00:21:25,458 --> 00:21:27,375 які мене доконають. 341 00:21:27,458 --> 00:21:29,666 А як же ваша шуба? 342 00:21:29,750 --> 00:21:31,500 Це штучне хутро. 343 00:21:32,291 --> 00:21:34,333 Тобі буде до лиця. 344 00:21:34,416 --> 00:21:37,416 -Хочеш, подарую? -Ні, дякую. Не мій стиль. 345 00:21:38,083 --> 00:21:40,666 Прогуляємось після вечері? 346 00:21:42,083 --> 00:21:46,208 Ні. Ви йдете спати, а я - до Ольги. 347 00:21:47,666 --> 00:21:49,500 Який же ти нудний. 348 00:21:49,583 --> 00:21:52,625 Ти теж веган? 349 00:21:52,708 --> 00:21:56,250 Просто люблю, коли все за планом. 350 00:21:58,166 --> 00:22:00,125 О, рівно десята. 351 00:22:00,208 --> 00:22:02,625 Вибачте, рахунок, будь ласка? 352 00:22:11,791 --> 00:22:14,625 Шо це за клуб? Тут навіть кальянів немає! 353 00:22:16,250 --> 00:22:18,250 А чому всі воду п’ють? 354 00:22:18,333 --> 00:22:20,208 Так, може, бідні, може, на спорті. 355 00:22:20,291 --> 00:22:21,875 Ні, всі в чорному. 356 00:22:21,958 --> 00:22:23,583 Може, це похорон? 357 00:22:24,250 --> 00:22:26,416 Ні, ну музичка точно похоронна. 358 00:22:26,500 --> 00:22:28,791 -Братан, я в туалет. -Давай, братан. 359 00:22:30,166 --> 00:22:32,375 Я взагалі не розумію, хто тут тьолки? 360 00:22:32,458 --> 00:22:35,750 Як в таких умовах можна зняти киянку? 361 00:22:35,833 --> 00:22:39,041 Зняти киянку легко, але тільки на айфон. 362 00:22:39,125 --> 00:22:42,416 Ти киянка? З паспортом, з пропискою? 363 00:22:42,500 --> 00:22:44,166 Офігіти! Ти шо! 364 00:22:44,250 --> 00:22:47,208 Ти перша киянка за десять годин в Києві! 365 00:22:47,833 --> 00:22:49,708 А ви супергерої, так? 366 00:22:49,791 --> 00:22:51,083 Так, супергерої. 367 00:22:51,166 --> 00:22:53,458 І яка твоя суперсила? 368 00:22:53,541 --> 00:22:57,083 Мою суперсилу видно, тільки коли я без штанів. 369 00:22:57,166 --> 00:22:58,333 Покажеш? 370 00:22:59,500 --> 00:23:00,875 Опа! 371 00:23:00,958 --> 00:23:02,041 За кентом гляди. 372 00:23:07,458 --> 00:23:10,125 Сорян… Я не це хотів. Просто поговорити. 373 00:23:10,208 --> 00:23:11,291 -Поговорити? -Так. 374 00:23:11,375 --> 00:23:13,958 -Ти під колесами? -Та ні, та… Та що ти чудиш? 375 00:23:45,958 --> 00:23:48,791 Вибач. Я просто не можу це зробити. 376 00:23:52,041 --> 00:23:53,708 Ненавиджу наркоманів. 377 00:23:57,500 --> 00:24:00,625 Ну що, тренер? Київ зацінив твій Кривий Ріг? 378 00:24:00,708 --> 00:24:01,791 Звісно! 379 00:24:01,875 --> 00:24:04,041 Чемпіон йобі-бобі! 380 00:24:04,125 --> 00:24:06,583 Йобі-бобі! 381 00:24:06,666 --> 00:24:09,541 Кривбас! 382 00:24:50,458 --> 00:24:51,375 Так, мамо. 383 00:24:52,208 --> 00:24:54,083 Доню, а де ти ночуєш? 384 00:24:54,833 --> 00:24:56,708 В бабушки Свєти. Де ж іще? 385 00:24:59,333 --> 00:25:02,041 А ти його бачила? 386 00:25:02,958 --> 00:25:04,166 Давай не зараз. 387 00:25:04,250 --> 00:25:07,208 Тут всі сплять. Я заважаю. 388 00:25:08,416 --> 00:25:09,416 Бувай. 389 00:25:10,916 --> 00:25:11,916 Бувай. 390 00:25:18,625 --> 00:25:20,625 А, мужики! Дивіться. 391 00:25:20,708 --> 00:25:23,333 Стій, стій! 392 00:25:23,416 --> 00:25:24,625 Тренер, диви. 393 00:25:24,708 --> 00:25:26,375 «Донер». Обожнюю. 394 00:25:26,958 --> 00:25:30,125 Братік, здорів. Дай найбільшу. Пацики голодні. 395 00:25:37,166 --> 00:25:39,666 Ми за безпечний секс. І за безпечний хавчик. 396 00:25:39,750 --> 00:25:42,291 У житті більше не з’їм біляш з вокзалу! 397 00:25:44,416 --> 00:25:45,916 Тепер гулятоньки? 398 00:25:46,000 --> 00:25:48,250 Ми ж домовились. Спати. 399 00:25:48,333 --> 00:25:50,458 У мене безсоння. 400 00:25:51,750 --> 00:25:53,500 Краще ходімо. 401 00:26:00,500 --> 00:26:02,500 Пригощайтеся наливкою. 402 00:26:02,583 --> 00:26:04,250 -На коня. -На коня. 403 00:26:05,250 --> 00:26:08,083 Ні-ні-ні. Гер Похер, вам не можна алкоголь. 404 00:26:08,166 --> 00:26:12,541 Гуру каже: можна алкоголь, якщо хочеться наркотиків. 405 00:26:12,625 --> 00:26:14,416 Навіть Ісус пив, пам’ятаєш? 406 00:26:15,250 --> 00:26:18,458 Це ж снодійне, бульк - і в ліжечко. Тримай. 407 00:26:18,541 --> 00:26:20,125 Ні-ні, я не п’ю. 408 00:26:20,208 --> 00:26:24,250 По одній і спати. Слово вегана! 409 00:26:44,291 --> 00:26:45,291 Альо? 410 00:27:06,708 --> 00:27:08,041 Чому світло? 411 00:27:09,416 --> 00:27:11,916 Вибачте, де я? 412 00:27:13,291 --> 00:27:15,083 Не знаю, де ти. Я в Києві. 413 00:27:16,916 --> 00:27:18,916 Чому болить голова? 414 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 Ну, може, тому, що ти випив… оце? 415 00:27:23,541 --> 00:27:24,500 Я? 416 00:27:27,208 --> 00:27:28,291 Це не мої. 417 00:27:37,875 --> 00:27:40,041 Пітер. Де же він? 418 00:27:40,125 --> 00:27:41,125 Пітер! 419 00:27:41,750 --> 00:27:42,750 Де Пітер Похер? 420 00:27:42,833 --> 00:27:45,333 Не знаю, друже. Ти вчора сюди сам прийшов. 421 00:27:46,166 --> 00:27:49,333 Як це сталось? Ми йшли за планом! 422 00:27:53,083 --> 00:27:54,000 Алло? 423 00:27:54,083 --> 00:27:56,750 Пітер, слава богу! Ви в нормі, гер Похер? 424 00:27:57,958 --> 00:27:59,041 Ви в нормі? 425 00:27:59,916 --> 00:28:01,958 Ольго, це я, Ганс. 426 00:28:02,041 --> 00:28:05,333 Ганс? Нарешті. Де ви були? Пітер не ночував в готелі. 427 00:28:05,416 --> 00:28:07,041 Телефон не брав. Ти теж не брав. 428 00:28:07,125 --> 00:28:09,333 Я думала, мені кінець. Де ви зараз? 429 00:28:10,625 --> 00:28:12,000 Сталось щось страшне. 430 00:28:12,583 --> 00:28:14,875 Нас отруїли. В ресторані. 431 00:28:14,958 --> 00:28:15,958 Так. 432 00:28:16,916 --> 00:28:18,625 Я нічого не пам’ятаю. 433 00:28:18,708 --> 00:28:21,625 Ганс! Де Пітер Похер? 434 00:28:26,083 --> 00:28:28,125 Він… зник. 435 00:28:28,208 --> 00:28:29,375 Що? Стій. 436 00:28:29,458 --> 00:28:32,958 Нікуди не йди. Ні з ким не розмовляй. Не рухайся, поки я не приїду. 437 00:28:33,041 --> 00:28:34,041 Так. 438 00:28:39,125 --> 00:28:40,958 -Так. -Де ти знаходишся? 439 00:28:56,708 --> 00:28:57,791 Льоню. 440 00:28:59,208 --> 00:29:02,000 А ти чув, як пахне його мала? 441 00:29:03,500 --> 00:29:05,875 Тю, я що, дурний її нюхати. Він мій кореш. 442 00:29:05,958 --> 00:29:09,000 Та не Свєтка. Сама мала, Амелія. 443 00:29:10,000 --> 00:29:13,416 Пахне молоком, медом. 444 00:29:14,083 --> 00:29:17,250 У Васі в квартирі запах - бомба, іти не хочеться, знаєш. 445 00:29:19,166 --> 00:29:20,833 Стоп. Це ти до чого? 446 00:29:22,958 --> 00:29:28,458 А до того, Льоня, що мене дістало, що в моїй хаті смердить пивасом. 447 00:29:28,541 --> 00:29:31,583 Пацанами, тобою, коли ти, свиня, виповзти не можеш. 448 00:29:34,875 --> 00:29:36,958 Тю! Та я в тебе сто років не був! 449 00:29:38,708 --> 00:29:42,041 Я теж хочу, щоб в мене пахло якоюсь дівчиною. 450 00:29:42,708 --> 00:29:46,750 Кремами її там, супчиками. Не знаю… 451 00:29:48,333 --> 00:29:50,125 Може, дитиною якоюсь. 452 00:29:52,291 --> 00:29:55,250 Ти, звісно, женеш на входах, але щоб так? 453 00:29:55,333 --> 00:29:56,791 Глянь на Васю. 454 00:29:58,625 --> 00:30:00,166 Знаєш, чому він такий щасливий? 455 00:30:00,750 --> 00:30:02,791 Тому що у нього все є. 456 00:30:02,875 --> 00:30:04,250 А ми що с тобою? 457 00:30:04,333 --> 00:30:06,708 Двіжняки весь час, метушня. 458 00:30:06,791 --> 00:30:08,875 Ніяк не можем заспокоїтись. 459 00:30:08,958 --> 00:30:11,416 Бо нема у нас отут гармонії, братан. 460 00:30:12,291 --> 00:30:13,500 Нема отут любові. 461 00:30:21,416 --> 00:30:25,041 Так це що, типу, ти хочеш любов шукати? 462 00:30:26,958 --> 00:30:28,500 Я вже, братан. 463 00:30:29,916 --> 00:30:32,291 В мене є мала. Вже місяць. 464 00:30:33,833 --> 00:30:35,041 Я дурію від неї. 465 00:30:35,625 --> 00:30:38,416 Так, я тобі не казав. Там клятва, всі діла. 466 00:30:38,500 --> 00:30:40,041 Льонь, це серйозно. 467 00:30:41,083 --> 00:30:42,333 Це любов. 468 00:31:12,166 --> 00:31:13,166 Лесик, ти де? 469 00:31:14,375 --> 00:31:16,041 Ти в порядку? Лесик! 470 00:31:17,291 --> 00:31:20,125 Срав пес, перділи гуси. Що тут сталось? 471 00:31:20,708 --> 00:31:23,291 -Ти пішов з квартири за цим? -Я і тобі приніс. 472 00:31:23,375 --> 00:31:26,833 -І ти не зачинив двері? -Забув. Думав, зачинив. 473 00:31:28,166 --> 00:31:29,166 Твою ж! 474 00:31:30,416 --> 00:31:31,833 Все вкрали. 475 00:31:33,083 --> 00:31:34,708 Косметичку, одяг. 476 00:31:36,125 --> 00:31:37,250 Ноутбук. 477 00:31:38,625 --> 00:31:39,791 Костюм. 478 00:31:39,875 --> 00:31:41,125 Твою наліво. 479 00:31:41,208 --> 00:31:42,916 Костюм! Нема костюму! 480 00:31:43,000 --> 00:31:45,083 Та нащо тобі ті штуки? Ти і так гарна. 481 00:31:45,166 --> 00:31:49,458 І в чому я піду на співбесіду? У мене істерика. Я за себе не відповідаю. 482 00:31:54,708 --> 00:31:55,708 Це з компанії. 483 00:32:05,916 --> 00:32:07,375 Жанно, добрий день. 484 00:32:07,458 --> 00:32:09,458 Добрий, Мирославо. Вибачте, що у вихідний. 485 00:32:09,541 --> 00:32:11,333 Завтра о десятій ранку чекаємо вас 486 00:32:11,416 --> 00:32:13,416 на зустріч з президентом компанії. 487 00:32:13,500 --> 00:32:16,208 Не бійтесь говорити про себе, про свої хобі. 488 00:32:16,291 --> 00:32:19,375 Тому що Олександр цінує гармонійних працівників. 489 00:32:19,458 --> 00:32:21,666 Повірте, мені є що розказати. 490 00:32:21,750 --> 00:32:24,625 Я дуже і дуже гармонійна людина. 491 00:32:24,708 --> 00:32:25,625 А хто це? 492 00:32:25,708 --> 00:32:27,875 Я на зв’язку з Мирославою зі Львова. 493 00:32:27,958 --> 00:32:29,333 Давай. 494 00:32:30,666 --> 00:32:31,875 Мирославо, привіт. 495 00:32:31,958 --> 00:32:33,041 Дуже приємно. 496 00:32:35,041 --> 00:32:37,125 Мирославо, з вами все добре? 497 00:32:38,333 --> 00:32:39,458 Прошу. 498 00:32:39,541 --> 00:32:41,500 Просто займаюсь йогою, в мене ж вихідний. 499 00:32:41,583 --> 00:32:43,458 А це моє хобі. 500 00:32:43,541 --> 00:32:44,458 Справді? 501 00:32:44,541 --> 00:32:45,958 Я теж займаюся йогою! 502 00:32:46,041 --> 00:32:48,458 Все мені про себе розкажете завтра. 503 00:32:48,541 --> 00:32:50,166 Чекаю з нетерпінням. 504 00:32:53,250 --> 00:32:54,416 Ненавиджу йогу. 505 00:32:55,000 --> 00:32:56,916 Так ти перепічку будеш? 506 00:32:57,000 --> 00:32:58,291 Чи, може, я з’їм? 507 00:32:59,125 --> 00:33:03,458 Хлопці, увага. Це не навчальна тривога. 508 00:33:03,541 --> 00:33:07,250 Сьогодні починається той самий фестиваль немитого волосся, 509 00:33:07,333 --> 00:33:10,875 на який сходяться найстрашніші тьолки. 510 00:33:16,375 --> 00:33:17,375 Урод. 511 00:33:17,458 --> 00:33:19,916 Вибачте, я штовхнув вас. 512 00:33:22,166 --> 00:33:25,083 Я думала, урод якийсь пре без черги, а тут - ельф. 513 00:33:25,666 --> 00:33:29,333 А я думав, бабця якась скандалить, а тут - ти. 514 00:33:30,208 --> 00:33:31,375 Хочеш пройти? 515 00:33:31,458 --> 00:33:34,083 Дами вперед. А я тут з бабцями постою. 516 00:33:34,166 --> 00:33:36,166 Ну… бабцям привіт. 517 00:33:37,333 --> 00:33:38,708 Привіт поні та єдинорогам! 518 00:33:47,041 --> 00:33:48,041 Олю! 519 00:33:49,083 --> 00:33:50,083 Ганс? 520 00:33:51,000 --> 00:33:54,166 Я буду глибоко дихати, щоб в мене просто не стало серце. 521 00:33:54,250 --> 00:33:55,666 Розповідай все, що пам’ятаєш. 522 00:33:55,750 --> 00:33:57,708 Вони всі можуть хоч хвилину не дзвонити? 523 00:33:57,791 --> 00:33:59,458 Давай сюди, а ти розказуй. 524 00:34:00,500 --> 00:34:04,541 Ми йшли в номер. Але нас оточили. 525 00:34:04,625 --> 00:34:07,125 І стали пропонувати оцю… 526 00:34:07,208 --> 00:34:08,250 Наливку? 527 00:34:08,333 --> 00:34:09,250 О, так. 528 00:34:09,333 --> 00:34:10,291 О ні. 529 00:34:10,875 --> 00:34:12,666 Що було далі, не пам’ятаю. 530 00:34:13,500 --> 00:34:15,208 Але щось жахливе. 531 00:34:15,291 --> 00:34:18,041 А те, що ти загубив хедлайнера фестивалю, ти пам’ятаєш? 532 00:34:18,125 --> 00:34:19,375 Не тисни на нього. 533 00:34:20,333 --> 00:34:23,291 Гансе, будь ласка, згадай щось. 534 00:34:25,666 --> 00:34:26,583 Ні. 535 00:34:27,916 --> 00:34:29,416 Де мені його шукати? 536 00:34:29,500 --> 00:34:31,458 У нього саунд-чек через десять хвилин! 537 00:34:31,541 --> 00:34:34,041 А через десять годин в нього виступ на головній сцені! 538 00:34:34,125 --> 00:34:38,125 О боже, цей Пітер Похер такий старий, що він міг просто не пережити цю ніч! 539 00:34:38,958 --> 00:34:41,416 Куди я йду? Я зараз впаду. 540 00:34:42,041 --> 00:34:44,250 Гіпервентиляція, тримай. Дихай. 541 00:34:44,333 --> 00:34:47,958 Все йшло за планом. О десятій нуль-нуль ми взяли рахунок. 542 00:34:48,041 --> 00:34:49,708 Пішли до ліфту, але… але там… 543 00:34:49,791 --> 00:34:51,958 -Він може не говорити? -Ти можеш не говорити? 544 00:34:52,041 --> 00:34:54,291 Ти її збиваєш, а мене просто бісиш. 545 00:34:54,375 --> 00:34:56,125 Я не можу стояти на місці. 546 00:34:56,708 --> 00:34:57,750 Телефон! 547 00:34:57,833 --> 00:34:59,583 У тебе телефон Пітера. Де він? 548 00:34:59,666 --> 00:35:01,416 Господи, яке ж ти… Чого ти мовчав? 549 00:35:02,208 --> 00:35:03,208 Боже. 550 00:35:04,000 --> 00:35:05,250 Який в нього пароль? 551 00:35:05,958 --> 00:35:08,000 Що ти робиш? Це незаконно! 552 00:35:08,083 --> 00:35:09,666 -Цить, фрице. -Ганс. 553 00:35:10,375 --> 00:35:11,833 Боже, це моя провина. 554 00:35:12,875 --> 00:35:14,291 Я буду шукати Пітера. 555 00:35:15,333 --> 00:35:17,000 Давай зробимо так. 556 00:35:17,083 --> 00:35:19,833 Я заберу твій робочий телефон, ти собі залишаєш особистий. 557 00:35:19,916 --> 00:35:22,541 Я наберу тебе, тільки якщо на фестиваль прилетить метеорит. 558 00:35:22,625 --> 00:35:24,000 Дякую! Ти неймовірна! 559 00:35:25,166 --> 00:35:27,958 Ми з тобою підемо в останнє місце, яке ти пам’ятаєш. 560 00:35:28,041 --> 00:35:29,166 Стій! 561 00:35:42,000 --> 00:35:43,916 Братан, якщо вже відверто, 562 00:35:45,708 --> 00:35:47,500 в мене теж є дівчина. 563 00:35:47,583 --> 00:35:50,125 Та годі. Ти що, гониш? 564 00:35:50,208 --> 00:35:52,708 -Скоро півроку. -Скільки? 565 00:35:52,791 --> 00:35:54,791 Ти шо, її у підвалі тримав чи що? 566 00:35:54,875 --> 00:35:58,833 Ой, блін. Мала дуже сильно злилася. Типу, знаєш, я її соромлюсь. 567 00:35:59,416 --> 00:36:01,125 Братан, що я можу сказати? 568 00:36:01,208 --> 00:36:04,166 Півроку, це як… Це як мої дід з бабою. 569 00:36:06,375 --> 00:36:07,791 Так що ти її той? Так? 570 00:36:08,583 --> 00:36:11,000 Ну так, люблю. 571 00:36:12,125 --> 00:36:14,333 Вона типу половина моя. 572 00:36:14,416 --> 00:36:17,375 Братик, я такий щасливий за тебе, клянуся! 573 00:36:27,125 --> 00:36:29,750 Я Мирослава. Ваш ідеальний працівник. 574 00:36:29,833 --> 00:36:31,250 Одразу ні. 575 00:36:34,791 --> 00:36:36,041 Це вже краще. 576 00:36:36,666 --> 00:36:37,833 А щось мінялось? 577 00:36:46,125 --> 00:36:47,833 Вафлі з карамеллю. 578 00:36:47,916 --> 00:36:49,625 Міро, я на хвилинку. 579 00:36:49,708 --> 00:36:51,750 Що ти кажеш? Я тебе не чую. 580 00:36:55,125 --> 00:36:57,208 Це відчайдушний експеримент. 581 00:36:58,375 --> 00:36:59,458 Лесик, ти де? 582 00:37:00,416 --> 00:37:01,958 Стій, телефон! 583 00:37:03,541 --> 00:37:05,208 Стій! Костюм! 584 00:37:13,083 --> 00:37:14,958 Стій! Стій, я сказала! 585 00:37:15,041 --> 00:37:16,583 Тиць-пердиць. 586 00:37:33,250 --> 00:37:35,500 Та коза в червоному туди побігла. 587 00:37:36,791 --> 00:37:37,708 Стій! 588 00:37:38,500 --> 00:37:39,916 Стій, я сказала! 589 00:37:42,625 --> 00:37:44,458 Я сказала: стій! 590 00:37:46,958 --> 00:37:48,875 Стій! 591 00:37:58,708 --> 00:38:00,458 Міро, що сталось? 592 00:38:05,458 --> 00:38:09,166 В мене вкрали телефон, бо ти його лишив без нагляду! 593 00:38:09,708 --> 00:38:12,416 З тих пір, як батьків немає, я кручусь, щоб в тебе все було. 594 00:38:12,500 --> 00:38:14,833 Щоб ти ніколи не опинився на моєму місці. 595 00:38:16,875 --> 00:38:18,333 Це ти все вкрав. 596 00:38:18,416 --> 00:38:20,166 Мою свободу, молодість. 597 00:38:21,958 --> 00:38:23,625 Через тебе мені не щастить. 598 00:38:24,208 --> 00:38:26,375 Ти притягуєш самі проблеми. 599 00:38:28,791 --> 00:38:32,541 Ти якір, ти тягнеш мене на дно! 600 00:38:34,125 --> 00:38:36,708 Що? Що ти хочеш мені сказати? 601 00:38:36,791 --> 00:38:38,625 Як завжди, «коза»? 602 00:38:42,333 --> 00:38:43,416 Лесик! 603 00:38:44,875 --> 00:38:46,541 Лесик, куди ти побіг? 604 00:38:47,208 --> 00:38:49,041 Лесик, стій, я тобі кажу! 605 00:38:52,916 --> 00:38:54,250 Це вона нас отруїла. 606 00:38:54,333 --> 00:38:55,875 Добрий день. 607 00:38:55,958 --> 00:38:57,166 О, з поверненням. 608 00:38:58,416 --> 00:39:00,875 А ви вчора проводжали цього та іще одного чоловіка? 609 00:39:00,958 --> 00:39:03,208 І дуже довго не могла провести. 610 00:39:03,291 --> 00:39:04,833 А вони пили наливку? 611 00:39:04,916 --> 00:39:06,916 Так, дві пляшки. 612 00:39:07,958 --> 00:39:11,083 -Ні. -Вони хотіли іще, але я їм відмовила. 613 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 Ні! 614 00:39:31,416 --> 00:39:32,916 Це не я. 615 00:39:33,000 --> 00:39:34,708 Що ви зі мною зробили? 616 00:39:38,166 --> 00:39:40,083 Що ви зі мною зробили? 617 00:39:41,833 --> 00:39:43,416 Що вони робили потім? 618 00:39:43,500 --> 00:39:45,458 Пішли дивитися на щось красиве. 619 00:39:45,541 --> 00:39:47,000 В Софію, в Лавру? 620 00:39:47,083 --> 00:39:49,958 В клуб. Пішли дивитися на красивих дівчат. 621 00:39:50,041 --> 00:39:51,125 Неправда. 622 00:39:51,208 --> 00:39:54,041 Особисто ви хотіли якусь Ольгу. 623 00:39:58,708 --> 00:40:02,708 Я коли тебе побачила, то відчула, що ти такий правильний, такий надійний. 624 00:40:02,791 --> 00:40:04,291 Як я могла так помилитися? 625 00:40:04,375 --> 00:40:06,166 Не тільки ти помилялась. 626 00:40:06,250 --> 00:40:09,291 Я дивився на твоє фото і думав, що ти спокійна. 627 00:40:09,375 --> 00:40:12,583 Ніжна, як принцеса. Як моя мама. 628 00:40:12,666 --> 00:40:13,916 А ти… 629 00:40:15,125 --> 00:40:18,500 То я розчарувала тебе? Так мені і треба! 630 00:40:18,583 --> 00:40:20,541 Ти… Ти зламав мені життя. 631 00:40:20,625 --> 00:40:23,500 Я? Я жертва! 632 00:40:23,583 --> 00:40:26,000 Зі мною могло статися, що й з Пітером. 633 00:40:26,083 --> 00:40:29,125 Будь-хто з розумом, на моєму місті вже летів би в Мюнхен! 634 00:40:29,208 --> 00:40:30,958 То сідай на своє місце і лети! 635 00:40:31,041 --> 00:40:33,375 Хай згорить той день, коли я лайкнула твоє фото, 636 00:40:33,458 --> 00:40:35,375 яке я навіть не пам’ятаю! 637 00:40:35,458 --> 00:40:37,208 Через тебе фестивалю кінець. 638 00:40:43,250 --> 00:40:44,250 Дякую. 639 00:40:47,708 --> 00:40:50,666 Опа! Зла дівчина-рокер! 640 00:40:50,750 --> 00:40:52,458 Слухай, а що це в тебе за трава? 641 00:40:52,541 --> 00:40:55,500 Я думав, ти голови кажанам відкушуєш. 642 00:40:57,291 --> 00:40:59,208 Ну послухай, я пожартував. 643 00:41:05,125 --> 00:41:08,791 Слухай, мені справді з тобою цікаво. 644 00:41:08,875 --> 00:41:10,500 Ну там рок-н-ролл! 645 00:41:10,583 --> 00:41:13,083 А звідки хлопець у рожевому знає таке слово? 646 00:41:13,166 --> 00:41:16,375 Дід казав, що в минулому була актуальна така музика. 647 00:41:16,458 --> 00:41:17,916 Пригощайся. Смачно дуже. 648 00:41:18,000 --> 00:41:19,791 І якщо хочеш, я тобі теж можу взяти. 649 00:41:28,541 --> 00:41:31,250 А чого трубку не береш? Мене соромишся? 650 00:41:39,833 --> 00:41:42,541 Алло, зайчику, ти як? Включиш камеру? 651 00:41:42,625 --> 00:41:44,125 Нормально. Не включу. 652 00:41:44,750 --> 00:41:45,833 А де ти? 653 00:41:46,833 --> 00:41:48,166 На фестивалі. 654 00:41:48,250 --> 00:41:50,291 Ти, доню… Ти обережно. 655 00:41:50,375 --> 00:41:53,375 В перші ряди не ходи. Напої в незнайомців не бери. 656 00:41:53,458 --> 00:41:56,250 Якщо запропонують щось курити, відмовся. Чуєш? 657 00:41:56,333 --> 00:41:59,291 Як будеш на виступі Сердючки, запиши мені. 658 00:41:59,375 --> 00:42:01,375 Я не буду на виступі ніякої Сердючки! 659 00:42:01,458 --> 00:42:04,833 Досить дзвонити мені щогодини. Залиш мене у спокої хоч на день! 660 00:42:07,041 --> 00:42:08,958 Боже, ну як вона мене бісить! 661 00:42:10,333 --> 00:42:12,791 Вона така приземлена з цим своїм смаком! 662 00:42:13,791 --> 00:42:17,250 Єдине незвичайне, що в неї було, це тато. І його вона не втримала. 663 00:42:17,333 --> 00:42:18,916 А чим він такий особливий? 664 00:42:20,458 --> 00:42:22,166 Мій тато - Володимир Білий. 665 00:42:23,750 --> 00:42:25,500 Соліст гурту «Білий дим». 666 00:42:27,208 --> 00:42:28,666 Ти дійсно ельф. 667 00:42:28,750 --> 00:42:31,333 Ельфійська сила - це мої крила! 668 00:42:37,875 --> 00:42:40,791 Так а що там? Класна музика в твого тата? 669 00:42:41,375 --> 00:42:43,333 Вона найкраща в усьому світі! 670 00:42:44,375 --> 00:42:48,666 З цими глибокими текстами, метафоричним звучанням, що випереджає час. 671 00:42:48,750 --> 00:42:50,541 Це просто неймовірно! 672 00:42:52,875 --> 00:42:55,958 -Тобі нецікаво. -Я гуглив твого тата. 673 00:42:56,041 --> 00:42:57,375 А як він випереджає час, 674 00:42:57,458 --> 00:42:59,625 якщо його останній трек був вісім років тому? 675 00:43:01,708 --> 00:43:03,833 Я… Я… 676 00:43:04,416 --> 00:43:05,416 Ясно. 677 00:43:06,000 --> 00:43:06,916 Бувай. 678 00:43:33,958 --> 00:43:35,916 Срав пес, перділи гуси. 679 00:43:42,500 --> 00:43:43,833 Що? 680 00:43:48,250 --> 00:43:49,916 Щоб ти не мала ілюзій. 681 00:43:50,541 --> 00:43:53,250 -Я тут не заради тебе. -Це втішає. 682 00:43:53,333 --> 00:43:56,375 -А заради Пітера. -Як йому пощастило. 683 00:43:57,083 --> 00:43:58,375 Як допомогти? 684 00:43:58,458 --> 00:43:59,916 Треба розблокувати телефон. 685 00:44:00,000 --> 00:44:02,375 -Так не можна! -Дякую, це допомагає. 686 00:44:03,166 --> 00:44:05,125 Це всього чотири цифри. 687 00:44:07,291 --> 00:44:10,333 -Що найдорожче в нього є? -Собаки. 688 00:44:11,666 --> 00:44:15,375 Так. Було шість, але всі померли. Крім цього. 689 00:44:16,875 --> 00:44:20,416 Йому 21, і він більш популярний, ніж Пітер. 690 00:44:21,166 --> 00:44:23,958 Так, рік народження - 2001. 691 00:44:26,791 --> 00:44:27,958 Підходить! 692 00:44:28,041 --> 00:44:30,333 Так, що треба дивитись? 693 00:44:30,416 --> 00:44:34,000 Повідомлення, фото. 694 00:44:34,083 --> 00:44:35,250 Відео з клубу. 695 00:44:35,333 --> 00:44:37,625 Я там є? Не буду дивитись. 696 00:44:37,708 --> 00:44:39,000 Я не злочинець. 697 00:44:40,083 --> 00:44:43,541 Вибач, я погано знаю ваші закони. А в Німеччині бити жінку - це злочин? 698 00:44:47,375 --> 00:44:50,041 Ні, це не я. Я ніколи… 699 00:44:51,000 --> 00:44:52,333 Нащо я це дивлюсь? 700 00:44:54,583 --> 00:44:57,625 Треба почати з останнього відео. 701 00:44:58,333 --> 00:45:01,166 -Що? Ні, ні, ні… -Що? 702 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 Розрядився. 703 00:45:03,500 --> 00:45:07,416 Блін, що це взагалі за телефон? Де знайти таку зарядку? 704 00:45:08,666 --> 00:45:09,666 Блін. 705 00:45:11,916 --> 00:45:13,250 Я знаю цей клуб. 706 00:45:13,833 --> 00:45:14,791 Я знаю. 707 00:45:16,000 --> 00:45:17,791 Що зі мною робить ця країна? 708 00:45:57,000 --> 00:45:58,875 Це і є твій геніальний тато? 709 00:46:01,041 --> 00:46:03,083 На сцені наче зупинився час. 710 00:46:08,833 --> 00:46:10,500 Слухай, мені реально подобається! 711 00:46:10,583 --> 00:46:14,625 Я тепер розумію, в кого ти така. Ти дуже схожа на свого батька. 712 00:46:15,208 --> 00:46:16,708 А ти - на свою маму. 713 00:46:17,625 --> 00:46:18,958 Це її кофточка? 714 00:46:19,041 --> 00:46:20,791 Що ти взагалі розумієш в музиці? 715 00:46:20,875 --> 00:46:24,458 Як мене нудить з вас усіх: попсових і несправжніх! 716 00:46:25,041 --> 00:46:29,083 А щоб бути справжнім, обов’язково ображати інших? 717 00:46:41,333 --> 00:46:42,250 Пітер. 718 00:46:43,708 --> 00:46:45,000 Де? 719 00:46:45,083 --> 00:46:46,125 Ось там. 720 00:46:47,833 --> 00:46:50,333 Весь Київ? Нам кінець. 721 00:46:50,416 --> 00:46:52,916 Ти сюди приїхав, щоб знущатися з мене? Це твій план? 722 00:46:54,250 --> 00:46:56,333 Ні, в мене інший план. Я хотів… 723 00:46:58,375 --> 00:47:00,375 Лесику, де ж тебе шукати? 724 00:47:01,833 --> 00:47:03,541 Що ти там казав? 725 00:47:03,625 --> 00:47:06,958 Фунікулер, бургер, піца? 726 00:47:07,916 --> 00:47:08,833 Фестиваль. 727 00:47:11,625 --> 00:47:12,916 Вибачте, будь ласка! 728 00:47:15,250 --> 00:47:17,250 Тьху ти! Знов! 729 00:47:19,750 --> 00:47:24,125 Я сподіваюсь, ви це не знімали на телефон? 730 00:47:26,291 --> 00:47:27,666 В мене немає телефону. 731 00:47:28,958 --> 00:47:30,541 Ось і добре. 732 00:47:31,125 --> 00:47:33,375 Будь ласка, обережно. 733 00:47:37,750 --> 00:47:38,750 Ага. 734 00:47:40,833 --> 00:47:42,125 Тут хтось є? 735 00:47:42,750 --> 00:47:44,083 Пітер? 736 00:47:45,291 --> 00:47:46,375 Ви тут? 737 00:47:50,125 --> 00:47:51,041 Пітер! 738 00:48:03,291 --> 00:48:04,291 Вибачте… 739 00:48:06,666 --> 00:48:08,000 Що треба? 740 00:48:11,166 --> 00:48:13,750 О, Ганюсік, це ти? 741 00:48:14,916 --> 00:48:17,166 -Ану іди на ручки. -Ви хто? 742 00:48:17,791 --> 00:48:19,500 Тю, Стасик. 743 00:48:19,583 --> 00:48:21,000 Вночі - Стася. 744 00:48:26,666 --> 00:48:29,416 То це я вас бив? А не жінку? 745 00:48:30,333 --> 00:48:32,125 Ти забув нашу гарячу ніч? 746 00:48:32,208 --> 00:48:33,291 О ні, тільки не це! 747 00:48:34,333 --> 00:48:36,250 Та не бійся, бздюха! 748 00:48:36,333 --> 00:48:38,041 То був тільки рестлінг! 749 00:48:39,708 --> 00:48:41,041 Все одно я переміг. 750 00:48:44,916 --> 00:48:46,583 Можна якусь футболку? 751 00:48:51,291 --> 00:48:53,500 Скажіть їй, що я вас бив. 752 00:48:53,583 --> 00:48:56,041 Але не кажіть, що я програв. 753 00:48:57,583 --> 00:48:58,500 Пітера немає? 754 00:48:59,416 --> 00:49:01,500 А Ганс мене бив. 755 00:49:02,541 --> 00:49:04,958 Ви ж Пітером поїхали кататися на яхті Звіра. 756 00:49:05,541 --> 00:49:06,583 Хто такий Звір? 757 00:49:06,666 --> 00:49:08,791 Ну, Звір. Ви що, не знаєте Звіра? 758 00:49:09,458 --> 00:49:11,458 У нього є прізвище, телефон? 759 00:49:11,541 --> 00:49:13,541 Я йому не дзвонив. Він сам прийшов. 760 00:49:13,625 --> 00:49:14,875 Де ця яхта? 761 00:49:14,958 --> 00:49:19,791 У яхтклубі. Називається «Буду досягати своїх мрій». 762 00:49:20,625 --> 00:49:22,833 Зупиніться! 763 00:49:34,625 --> 00:49:37,416 Підкинете на Atlas Weekend? Дякую. 764 00:49:44,000 --> 00:49:45,750 -Дякую, брате. -На здоров’я. 765 00:49:46,666 --> 00:49:47,750 Вставай, дядь. 766 00:49:49,125 --> 00:49:50,125 Нє. 767 00:49:52,333 --> 00:49:57,000 Коротше, я як вернусь, роблю пропозицію малій. 768 00:49:57,083 --> 00:49:58,750 Я готовий сто пудів! 769 00:49:59,333 --> 00:50:00,791 А ти не хочеш на своїй женитись? 770 00:50:00,875 --> 00:50:03,416 -Хочу. -Ну так давай зробимо це разом. 771 00:50:03,500 --> 00:50:05,041 Влітку, в один день. 772 00:50:05,125 --> 00:50:06,458 Ми ж з тобою як брати. 773 00:50:09,333 --> 00:50:12,958 А шо так апетитно пахне? Дайте хоч ніжку. 774 00:50:13,541 --> 00:50:14,708 Так, ану стоять! 775 00:50:15,416 --> 00:50:16,916 Усе тобі, так? 776 00:50:17,541 --> 00:50:20,416 І киянку, і ніжку? На, братан! 777 00:50:23,416 --> 00:50:24,458 Ну ти чиж! 778 00:50:25,666 --> 00:50:26,583 Люблю курочок. 779 00:50:29,916 --> 00:50:31,208 Моя пише. 780 00:50:32,375 --> 00:50:33,625 І моя. 781 00:50:34,958 --> 00:50:35,958 Кицюня моя. 782 00:50:36,583 --> 00:50:39,250 -А як твою звати? -Софія. 783 00:50:39,333 --> 00:50:41,083 Братан, мою теж Софія! 784 00:50:41,666 --> 00:50:43,125 -Та ну? -Так. 785 00:50:43,208 --> 00:50:44,875 О цих Софій розвелось! 786 00:50:46,083 --> 00:50:48,583 Давай на рахунок «три» показуємо фотографії. 787 00:50:48,666 --> 00:50:51,375 Раз. Два. Три! 788 00:50:57,708 --> 00:50:59,500 Що ви робите? Ви шо, кінчені? 789 00:51:03,458 --> 00:51:04,833 -Гарного дня. -Дякую. 790 00:51:06,666 --> 00:51:08,166 Будь ласка, один квиток. 791 00:51:08,833 --> 00:51:10,583 Дітям до 12 - безкоштовно. 792 00:51:10,666 --> 00:51:14,083 Дітям безкоштовно, але у супроводі дорослих. Де твої батьки? 793 00:51:15,625 --> 00:51:17,541 Мої батьки померли. 794 00:51:18,541 --> 00:51:20,833 На жаль, я не можу пустити тебе без дорослих. 795 00:51:21,916 --> 00:51:23,250 А він зі мною. 796 00:51:29,958 --> 00:51:30,875 Альона. 797 00:51:30,958 --> 00:51:32,625 Я в курсі. Лесик. 798 00:51:32,708 --> 00:51:34,375 А ти взагалі тут з ким? 799 00:51:34,458 --> 00:51:35,625 З сестрою. 800 00:51:35,708 --> 00:51:37,583 Але вона готується до співбесіди. 801 00:51:37,666 --> 00:51:39,500 А я так хочу погуляти! 802 00:51:39,583 --> 00:51:42,250 Так пішли з нами. Сестра ж не буде проти? 803 00:51:42,333 --> 00:51:44,291 Ви моя улюблена співачка. 804 00:51:44,375 --> 00:51:46,333 Так я наче не особо співаю. 805 00:51:53,666 --> 00:51:55,625 Лесик! Вибачте, будь ласка. 806 00:51:55,708 --> 00:51:56,708 Лесик! 807 00:51:57,291 --> 00:51:58,291 Лесик! 808 00:52:00,666 --> 00:52:02,666 Лесик! Лесик! 809 00:52:03,250 --> 00:52:04,541 Лесик! 810 00:52:06,375 --> 00:52:09,666 В мене там брат. Можна його забрати, і одразу назад. Будь ласка! 811 00:52:09,750 --> 00:52:11,375 Вибачте, без браслетів не можна. 812 00:52:11,458 --> 00:52:14,666 Прошу. В мене дуже складний день. Обнесли квартиру, вкрали телефон. 813 00:52:14,750 --> 00:52:17,250 Я порядна людина у важкому становищі! 814 00:52:17,333 --> 00:52:19,250 Я бачу. Де костюмчик брали з алярмом? 815 00:52:19,333 --> 00:52:20,375 Що? 816 00:52:24,125 --> 00:52:26,125 -Ви не повірите. -Тоді не починайте. 817 00:52:55,958 --> 00:52:58,375 -Привіт. -Привіт, красуне. Що тобі? 818 00:52:59,166 --> 00:53:00,416 Це я, Аліса. 819 00:53:01,000 --> 00:53:03,041 То де тобі розписатись, Аліса? 820 00:53:03,625 --> 00:53:05,333 Тато, ти мене не впізнав? 821 00:53:08,041 --> 00:53:09,166 Аліса? 822 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 Привіт. Два пива. 823 00:53:12,083 --> 00:53:13,083 Світле? 824 00:53:13,791 --> 00:53:15,041 Мені 15. 825 00:53:16,541 --> 00:53:18,458 Тоді пиво і щось солоденьке. 826 00:53:20,041 --> 00:53:23,666 А в мене гаманець десь за сценою. Просто щойно після виступу. 827 00:53:23,750 --> 00:53:24,833 Я заплачу. 828 00:53:28,125 --> 00:53:31,750 Ти пробач, я не привітав тебе з минулим днем народження. 829 00:53:32,333 --> 00:53:35,041 Я розумію. В тебе всі ці виступи, 830 00:53:35,125 --> 00:53:36,833 записи, інтерв’ю… 831 00:53:39,333 --> 00:53:40,708 А як новий альбом? 832 00:53:42,833 --> 00:53:45,833 Пишу. Розумієш, шукаю нове звучання. 833 00:53:46,416 --> 00:53:47,791 Я ж не попсовик який-небудь, 834 00:53:47,875 --> 00:53:52,458 аби щомісяця випускати нову пісню, як цей мана-мана… Монатік. 835 00:53:53,791 --> 00:53:54,750 Це точно. 836 00:53:56,875 --> 00:53:58,666 Як мама? Все сварить мене? 837 00:53:59,333 --> 00:54:00,708 Ні, ніколи. 838 00:54:03,958 --> 00:54:05,250 Я розумію, я… 839 00:54:07,541 --> 00:54:08,875 Я не приїздив. 840 00:54:11,083 --> 00:54:12,625 Рідко дзвонив тобі. 841 00:54:14,500 --> 00:54:17,416 Але я дав тобі все, що міг. 842 00:54:20,416 --> 00:54:21,708 Гарні гени! 843 00:54:22,291 --> 00:54:24,416 Ти подивись, яка ти в мене красуня! 844 00:54:28,000 --> 00:54:29,958 Тато, я взагалі-то теж пишу пісні. 845 00:54:30,041 --> 00:54:33,791 Я ще нікому не показувала. Мені важлива тільки твоя думка. 846 00:54:33,875 --> 00:54:35,500 На інших мені пофіг. 847 00:54:39,166 --> 00:54:40,541 Я собі ще візьму. 848 00:54:41,666 --> 00:54:43,083 Дати гроші? 849 00:54:44,541 --> 00:54:45,625 Секунду. 850 00:54:46,958 --> 00:54:49,500 -Розміняєш? -Так. 851 00:54:49,583 --> 00:54:51,458 Візьму гаманець і все верну. 852 00:54:58,083 --> 00:54:59,791 Ми помилялись щодо мене. 853 00:54:59,875 --> 00:55:01,458 Я не б’ю жінок. 854 00:55:01,541 --> 00:55:03,875 Думаю, цей Звір теж порядний. 855 00:55:04,500 --> 00:55:08,833 Погана людина не назве яхту «Буду досягати своїх мрій». 856 00:55:13,958 --> 00:55:15,250 Ольга, я знайшов! 857 00:55:19,708 --> 00:55:21,041 БДСМ? 858 00:55:21,125 --> 00:55:22,166 Бляха! 859 00:55:23,541 --> 00:55:26,333 Українською БДСМ значить те саме, що і німецькою? 860 00:55:28,416 --> 00:55:29,625 Бляха! 861 00:55:34,583 --> 00:55:35,666 Тут хтось є? 862 00:55:37,041 --> 00:55:38,458 Люди? 863 00:55:40,500 --> 00:55:41,583 Звірі? 864 00:55:42,875 --> 00:55:43,875 Ау! 865 00:55:45,750 --> 00:55:48,208 Так… Подивись внизу. 866 00:55:52,958 --> 00:55:54,291 Ось ви де! 867 00:55:57,875 --> 00:56:01,916 Стоп! Стоп! Будь ласка… 868 00:56:04,875 --> 00:56:06,000 Не б’ю жінок. 869 00:56:08,791 --> 00:56:10,375 Я не б’ю жінок. 870 00:56:10,458 --> 00:56:12,500 Припиніть! Я не б’ю жінок! 871 00:56:12,583 --> 00:56:13,875 А я б’ю! 872 00:56:23,250 --> 00:56:24,875 Допоможіть! 873 00:56:24,958 --> 00:56:26,041 Прошу! 874 00:56:28,291 --> 00:56:30,750 Ви Звір? Допоможіть! 875 00:56:30,833 --> 00:56:32,958 Дай ще трохи подивитись. 876 00:56:37,500 --> 00:56:39,541 Саня, ти обіцяв без замісів! 877 00:56:39,625 --> 00:56:43,750 -Це гівно шпехає мою наречену! Урод! -Це він мою! 878 00:56:43,833 --> 00:56:45,583 Звідки у вас наречені? 879 00:56:46,208 --> 00:56:47,958 Пусти, я сказав! 880 00:56:49,000 --> 00:56:50,541 Вітя! Стій! 881 00:57:02,875 --> 00:57:04,083 Братан! 882 00:57:05,333 --> 00:57:08,541 Горить! Робіть шось! 883 00:57:08,625 --> 00:57:11,125 Гаси давай! 884 00:57:11,208 --> 00:57:13,041 Горить! 885 00:57:16,041 --> 00:57:19,041 Стій! Стій, сказав! 886 00:57:19,125 --> 00:57:21,416 Вандали! Хіба ж так можна з куркою? 887 00:57:21,500 --> 00:57:23,333 Може, ми вам поможем прибрати? 888 00:57:23,416 --> 00:57:24,833 О. А я доїм. 889 00:57:25,458 --> 00:57:26,708 Смачно ж. 890 00:57:27,833 --> 00:57:28,833 Тримай. 891 00:57:32,166 --> 00:57:33,291 Це що, моя? 892 00:57:34,000 --> 00:57:36,500 Так. Це моя найдорожча річ. 893 00:57:37,125 --> 00:57:38,833 Дякую, давай. 894 00:57:40,666 --> 00:57:41,750 Хвилююся. 895 00:57:45,083 --> 00:57:48,791 Ллється бруд у всіх чатах Діти пишуть на партах 896 00:57:48,875 --> 00:57:52,541 Завантажують жарти Обери свій шлях 897 00:57:53,208 --> 00:57:56,750 Будь собою Не бреши, не бреши собі 898 00:57:56,833 --> 00:58:00,458 Будь собою Не бреши, не бреши собі 899 00:58:00,541 --> 00:58:04,916 Хтось, за ким вже не стежать Суперечки… 900 00:58:08,125 --> 00:58:10,458 Я не з тої почала. Є інші. 901 00:58:10,541 --> 00:58:13,250 Може, в тебе є якісь інші хобі? 902 00:58:14,333 --> 00:58:15,833 Це не хобі. 903 00:58:17,125 --> 00:58:19,666 Слухай, я зараз відійду на хвилиночку. 904 00:58:20,416 --> 00:58:23,291 Я швиденько, за гаманцем. В машину. 905 00:58:27,833 --> 00:58:28,833 Тату! 906 00:58:31,583 --> 00:58:34,166 Скажи чесно. Як тобі моя музика? 907 00:58:36,208 --> 00:58:38,000 Це наївно і попсово. 908 00:58:41,291 --> 00:58:42,708 Я бажаю тобі щастя. 909 00:58:47,708 --> 00:58:49,666 Я з цією «Кріпосною» не можу. 910 00:58:49,750 --> 00:58:51,208 Ніяких нервів не вистачає. 911 00:58:51,291 --> 00:58:53,875 Ай, точно. Твоя правда, Ніна. 912 00:58:53,958 --> 00:58:57,791 Як Джон Сноу помер, я так не плакала, як за Жаданом. 913 00:58:57,875 --> 00:59:00,541 А хто сьогодні в концерті, крім Вєрки Сердючки? 914 00:59:00,625 --> 00:59:02,125 Може, Павлік чи Пономарьов? 915 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 Онука. 916 00:59:03,583 --> 00:59:06,541 Шо?! Твоя Лєнка? 917 00:59:07,875 --> 00:59:09,166 Колєнко! 918 00:59:09,833 --> 00:59:12,041 Це моє місто… 919 00:59:12,125 --> 00:59:13,583 -Ой! -Ой. 920 00:59:13,666 --> 00:59:15,708 Відстала ти од життя, стара! 921 00:59:15,791 --> 00:59:17,208 Підстрижися! 922 00:59:18,625 --> 00:59:20,916 Вибач, будь ласка. В тебе є зайвий квиток? 923 00:59:21,000 --> 00:59:22,708 Вибач, є квиток зайвий? 924 00:59:24,458 --> 00:59:26,833 Дівчата, вибачте, будь ласка. Є зайвий квиток? 925 00:59:27,666 --> 00:59:28,708 Блін! 926 00:59:39,583 --> 00:59:42,250 Я чув, ти шукаєш квиток. 927 00:59:42,333 --> 00:59:45,625 А я якраз шукаю дівчину. 928 00:59:45,708 --> 00:59:47,500 У мене є. Зараз… 929 00:59:49,208 --> 00:59:50,541 Браслет. 930 00:59:50,625 --> 00:59:53,958 А у тебе є… ти. 931 00:59:55,958 --> 00:59:56,958 Я згодна. 932 00:59:57,583 --> 01:00:02,125 Але ж ти маєш усвідомлювати всі наслідки цієї ночі. 933 01:00:04,875 --> 01:00:05,875 Гаразд. 934 01:00:06,916 --> 01:00:11,958 А, так… А давай, у вигляді авансу - фото в Instagram. Ага? 935 01:00:12,916 --> 01:00:13,916 Ага. 936 01:00:14,708 --> 01:00:16,833 Обійми мене. Ага. 937 01:00:16,916 --> 01:00:19,041 І трошки ближче притулись. Отак. 938 01:00:19,125 --> 01:00:20,250 Я мокра. 939 01:00:20,333 --> 01:00:21,750 Я відчуваю. 940 01:00:22,666 --> 01:00:24,416 І отаке лице хтиве зроби. 941 01:00:27,666 --> 01:00:29,041 Ти так приємно пахнеш. 942 01:00:29,125 --> 01:00:30,375 Угу. Це пиво. 943 01:00:31,416 --> 01:00:33,791 «Я і моя бейбі». 944 01:00:33,875 --> 01:00:36,458 Хештег «найкращі вихідні». 945 01:00:36,541 --> 01:00:40,208 Хештег «селфі», хештег «хот ґік». 946 01:00:40,291 --> 01:00:41,916 Слухай, хештег, пішли! 947 01:00:42,000 --> 01:00:43,375 Давай, давай! 948 01:00:43,458 --> 01:00:44,666 Фе! 949 01:00:44,750 --> 01:00:46,458 Отака… Ого! 950 01:00:46,541 --> 01:00:48,000 Ти… Ти чого це? 951 01:00:49,541 --> 01:00:50,833 Стояти! 952 01:01:02,791 --> 01:01:03,666 Загубися. 953 01:01:20,333 --> 01:01:21,333 Стій! 954 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 Та на! 955 01:01:33,916 --> 01:01:35,916 Я тебе вб’ю, гнида! 956 01:01:38,083 --> 01:01:40,333 Я зрад не прощаю, второпав? 957 01:01:43,875 --> 01:01:46,000 Ти з нею місяць зустрічався, а я - півроку. 958 01:01:46,083 --> 01:01:48,166 -Це я маю не прощати зраду… -Рота зімкни! 959 01:02:11,750 --> 01:02:13,166 Киця, я ж казав, 960 01:02:13,875 --> 01:02:16,333 не можна кидатись на людей. 961 01:02:17,458 --> 01:02:18,750 Так що з Пітером? 962 01:02:19,333 --> 01:02:21,833 З Пітером ми вчора легендарно потусили. 963 01:02:21,916 --> 01:02:25,375 Гансу стало погано, і я їх висадив. 964 01:02:25,458 --> 01:02:27,125 Вас туди відвезти? 965 01:02:27,208 --> 01:02:28,250 Так, будь ласка. 966 01:02:28,333 --> 01:02:30,166 Ну, Ганс, ти просто звірюга! 967 01:02:30,250 --> 01:02:31,541 Це що, зарядка Пітера? 968 01:02:31,625 --> 01:02:33,625 У тебе великий потенціал. 969 01:02:35,208 --> 01:02:36,333 Підходить. 970 01:02:40,541 --> 01:02:41,791 Так спекотно. 971 01:02:44,916 --> 01:02:48,250 А може, чогось солоденького? 972 01:02:48,833 --> 01:02:50,000 Морозива. 973 01:02:50,625 --> 01:02:52,791 Я кабанчиком. Ти тільки тут стій, добре? 974 01:02:52,875 --> 01:02:54,125 Добре. 975 01:02:57,208 --> 01:03:00,541 Так. Не хвилюйтесь. Зараз зробимо оголошення. Диктуйте текст. 976 01:03:00,625 --> 01:03:03,333 Лесик, тебе шукає сестра. Підійди до адміністрації. 977 01:03:03,416 --> 01:03:06,541 Alyona Alyona, відпустіть мого брата до адміністрації негайно! 978 01:03:07,375 --> 01:03:10,291 -А до чого тут Альона? -Вона забрала мого брата. 979 01:03:10,375 --> 01:03:13,291 Ви хочете сказати, що Альона викрала дитину? 980 01:03:13,875 --> 01:03:17,833 Так і є! Вона затягнула його на фестиваль і кудись повела. 981 01:03:19,333 --> 01:03:21,166 А скільки ви сьогодні випили? 982 01:03:21,750 --> 01:03:22,916 Куди побігла? 983 01:03:23,750 --> 01:03:25,458 Я сказав, стояти! 984 01:03:26,041 --> 01:03:26,958 Стій! 985 01:04:07,916 --> 01:04:10,541 Отак і живе український шоу-бізнес! 986 01:04:10,625 --> 01:04:14,750 Пітер такий крутий, я так фанатіла в дитинстві. 987 01:04:14,833 --> 01:04:16,791 Ви моя улюблена співачка! 988 01:04:17,708 --> 01:04:18,750 Дякую! 989 01:04:20,250 --> 01:04:22,666 Почекаєш мене років п’ять? 990 01:04:22,750 --> 01:04:25,041 Я виросту і женюсь на тобі. 991 01:04:29,708 --> 01:04:32,625 Все. Дострибався? Тепер ти точно здохнеш! 992 01:04:32,708 --> 01:04:35,250 Зрозумів? Зрозумів мене? Скажи! 993 01:04:36,000 --> 01:04:38,750 Шо? Зливаєшся, доходяга, так? 994 01:04:38,833 --> 01:04:40,708 Доходяга, зливаєшся? 995 01:04:42,916 --> 01:04:45,166 Льоня. Льоня, стій! 996 01:04:45,250 --> 01:04:47,583 Братан, що коїться? Льоня! 997 01:04:48,166 --> 01:04:49,250 Льоня! 998 01:04:50,708 --> 01:04:53,833 Опускайте колесо! Опускайте! 999 01:04:54,833 --> 01:04:57,000 Опускайте колесо, будь ласка. 1000 01:04:57,083 --> 01:04:59,916 Я вас прошу! Люди! 1001 01:05:07,625 --> 01:05:11,291 Слухай, у мене не було можливості запитати. 1002 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 Чому ти так добре говориш українською? 1003 01:05:14,833 --> 01:05:16,166 Моя мама з Києва. 1004 01:05:17,083 --> 01:05:18,500 А тато з Мюнхена. 1005 01:05:21,250 --> 01:05:24,791 Мама каже, він прийшов, як принц на білому коні. 1006 01:05:26,000 --> 01:05:27,000 Надійний. 1007 01:05:28,625 --> 01:05:29,708 Сильний. 1008 01:05:32,125 --> 01:05:33,875 Вона одразу закохалась. 1009 01:05:39,541 --> 01:05:41,041 Тато помер цього року. 1010 01:05:45,916 --> 01:05:46,833 Мені шкода. 1011 01:05:49,250 --> 01:05:51,166 Коли тато помер, я вирішив, 1012 01:05:51,708 --> 01:05:53,833 треба не мріяти, а робити. 1013 01:05:58,666 --> 01:06:01,041 Телефон увімкнувся. 1014 01:06:01,125 --> 01:06:02,250 Тут відео. 1015 01:06:07,916 --> 01:06:11,500 Конина з Казахстану. Дуже смачна. 1016 01:06:12,333 --> 01:06:13,375 Дуже смачна! 1017 01:06:28,000 --> 01:06:29,125 Гей, Гансе! 1018 01:06:29,208 --> 01:06:32,125 Так, так, так… 1019 01:06:33,500 --> 01:06:37,250 Що це? Ганс? 1020 01:06:37,833 --> 01:06:39,250 Ти теж це бачиш? 1021 01:06:40,041 --> 01:06:41,875 Це… Це кінь. 1022 01:06:43,625 --> 01:06:46,291 Святий Боже! Тримай телефон! 1023 01:06:47,125 --> 01:06:48,750 Він дивиться на мене. 1024 01:06:50,166 --> 01:06:53,625 Це тому, що я пиячив, 1025 01:06:54,208 --> 01:06:57,208 дивився на дівчат. І найстрашніше, 1026 01:06:59,125 --> 01:07:00,958 я з’їв його брата. 1027 01:07:03,708 --> 01:07:06,000 Я великий грішник. 1028 01:07:08,750 --> 01:07:12,166 Прости мене, кінь. 1029 01:07:22,541 --> 01:07:23,458 Пітер? 1030 01:07:23,541 --> 01:07:26,750 Що з Пітером? Він… Він помер? 1031 01:07:26,833 --> 01:07:28,541 О господи! Він помер. 1032 01:07:28,625 --> 01:07:29,958 О боже! Що робити? 1033 01:07:31,708 --> 01:07:35,791 Я всіх підвела. Місто, країну, всіх людей. 1034 01:07:35,875 --> 01:07:37,708 Він помер тому, що я така дурна. 1035 01:07:38,291 --> 01:07:39,625 Це ще неточно. 1036 01:07:44,333 --> 01:07:48,833 Я хочу перемотати час, щоб наша зустріч ніколи не відбулася! 1037 01:07:51,666 --> 01:07:53,541 -Секундочку. Я зараз уточню… -Стій! 1038 01:07:54,541 --> 01:07:55,750 Я вам передзвоню. 1039 01:07:55,833 --> 01:07:58,416 Пітер не був на саундчеку. Все норм? Де Оля? 1040 01:07:58,500 --> 01:08:01,541 Десь там, де й Пітер. Приблизно. 1041 01:08:01,625 --> 01:08:03,250 Сподіваюсь, ви його не загубили. 1042 01:08:03,916 --> 01:08:07,125 Бо я не зможу продати ще одну квартиру, щоб розрахуватись за фестиваль. 1043 01:08:07,208 --> 01:08:10,083 Не хвилюйся. У твоїх батьків ще є дім. 1044 01:08:12,041 --> 01:08:13,000 Добре. Працюй. 1045 01:08:14,333 --> 01:08:17,291 Знав би ти, яка нам всім срака, особливо тобі. 1046 01:08:20,500 --> 01:08:22,583 А ви не знаєте, де машина Володимира? 1047 01:08:23,500 --> 01:08:26,166 Він пішов на парковку, ми загубилися. 1048 01:08:26,250 --> 01:08:28,208 Я його донька, Аліса. 1049 01:08:28,291 --> 01:08:31,291 У Володимира давно немає машини. Він її продав. 1050 01:08:31,375 --> 01:08:33,625 Його доньці років чотири. А тобі скільки? 1051 01:08:33,708 --> 01:08:35,583 Тільки не проси його телефон. 1052 01:08:35,666 --> 01:08:37,083 Я даю номер гарним дівчатам, 1053 01:08:37,166 --> 01:08:39,916 а він замість дякувати каже, що вижене мене з групи. 1054 01:08:40,000 --> 01:08:42,708 Та було б звідки виганяти. Теж мені Вакарчук! 1055 01:08:42,791 --> 01:08:43,750 Будьмо! 1056 01:09:27,875 --> 01:09:29,708 Скажіть, де тут лікарня найближча? 1057 01:09:30,291 --> 01:09:32,083 Де тут лікарня, скажіть, будь ласка! 1058 01:09:33,250 --> 01:09:35,000 Де лікарня тут найближча, скажи? 1059 01:09:35,083 --> 01:09:37,375 -Туди. -Та я звідти тільки прийшов, блін. 1060 01:09:38,125 --> 01:09:40,083 Братику, зараз. Тримайся, рідний, зараз. 1061 01:09:42,750 --> 01:09:46,458 Гальмуй! Гальмуй, я сказав! 1062 01:09:50,250 --> 01:09:53,333 Допоможіть моєму другу, будь ласка! Благаю! 1063 01:10:05,250 --> 01:10:06,750 Можна-можна-можна? 1064 01:10:06,833 --> 01:10:08,583 -Ось ваш карамельний коктейль. -Дякую. 1065 01:10:12,416 --> 01:10:15,083 -Дядя, руки! Це мій! -А дали його мені. 1066 01:10:15,166 --> 01:10:16,375 А замовляв його я. 1067 01:10:17,041 --> 01:10:18,458 Ага, мамці пожалійся. 1068 01:10:19,708 --> 01:10:21,041 У мене нема мами. 1069 01:10:21,125 --> 01:10:23,916 -У мене теж. І батька. -І в мене. 1070 01:10:24,000 --> 01:10:25,333 А як твої? 1071 01:10:25,416 --> 01:10:27,333 В Авдіївці. Чув про таке? 1072 01:10:27,916 --> 01:10:29,333 Ти бачив війну? 1073 01:10:29,416 --> 01:10:32,375 Ага. А що з твоїми? 1074 01:10:33,166 --> 01:10:34,333 Аварія. 1075 01:10:35,375 --> 01:10:36,583 З ким живеш? 1076 01:10:37,500 --> 01:10:39,208 Є сеструха старша. 1077 01:10:39,875 --> 01:10:43,458 Вона мені і за маму, і за батька, і за злого дядька. 1078 01:10:44,958 --> 01:10:49,166 Круто, коли про тебе дбає хтось не тому, що жаліє, а тому що любить. 1079 01:10:51,791 --> 01:10:53,833 Фу, карамельний. 1080 01:10:53,916 --> 01:10:55,791 Ненавиджу. Пий. 1081 01:10:55,875 --> 01:10:56,916 Дякую. 1082 01:11:11,458 --> 01:11:13,416 -Тут хтось є? -Тихо. 1083 01:11:23,125 --> 01:11:25,458 Не наближайся! Стій! 1084 01:11:25,541 --> 01:11:27,541 Що ви зробили з Пітером Похером? 1085 01:11:27,625 --> 01:11:30,458 Опа! Німець! 1086 01:11:30,541 --> 01:11:32,125 Повернувся? 1087 01:11:32,208 --> 01:11:34,666 А де дівся Пітер наш Похер? 1088 01:11:34,750 --> 01:11:36,041 Ви знаєте Пітера? 1089 01:11:36,125 --> 01:11:37,166 Аякже! 1090 01:11:37,250 --> 01:11:41,458 Ми з бабкою під його пісні ще в минулому столітті куролісили! 1091 01:11:41,541 --> 01:11:44,041 Он, Федора під нього зробили! 1092 01:11:46,125 --> 01:11:49,250 Так що тут вчора сталося? Пітер живий? 1093 01:11:49,333 --> 01:11:50,791 А що йому буде? 1094 01:11:50,875 --> 01:11:55,583 Ми відпоїли їх чайком з травками, перевдягли тепленько. 1095 01:11:55,666 --> 01:11:59,041 Тебе ж Федір під готель відвіз. 1096 01:12:00,250 --> 01:12:02,583 До речі, а де ти бабині калоші дів? 1097 01:12:04,416 --> 01:12:05,625 А Пітер де? 1098 01:12:05,708 --> 01:12:08,000 А Пітер пішов на світанку. 1099 01:12:08,833 --> 01:12:10,875 -Разом з конем. -Конем? 1100 01:12:10,958 --> 01:12:12,333 Він же в мене Пегаса купив. 1101 01:12:12,916 --> 01:12:18,375 Якщо його знайдете, зателефонуйте діду, бо щось я хвилююся за Пітера. 1102 01:12:18,458 --> 01:12:19,958 А я за коня. 1103 01:12:36,250 --> 01:12:37,583 Ну і де тебе шукати? 1104 01:12:40,708 --> 01:12:41,916 Ну де ти є? 1105 01:12:43,250 --> 01:12:44,375 Лесик! 1106 01:12:46,166 --> 01:12:49,958 Ото-то, мала! Красуня, що трапилося? 1107 01:12:50,541 --> 01:12:53,125 -Я брата загубила. -Як звуть? 1108 01:12:54,166 --> 01:12:55,166 Лесик. 1109 01:12:55,791 --> 01:12:58,708 Зараз. Лесик? 1110 01:12:58,791 --> 01:13:00,500 Лесик! 1111 01:13:06,958 --> 01:13:10,291 Вєрка! 1112 01:13:12,250 --> 01:13:15,041 Ненавиджу ці зйомки дронами. Я їх так боюся. 1113 01:13:15,625 --> 01:13:18,208 Обережно! Ой, які там гонорари! 1114 01:13:18,291 --> 01:13:21,375 А віджеям 700 євро, а оренда залу 70 тисяч? 1115 01:13:21,458 --> 01:13:24,250 А як ви хотіли? Проходимо, Артур. Почули про гроші. 1116 01:13:24,333 --> 01:13:26,291 Чого ви тут стоїте? 1117 01:13:26,375 --> 01:13:29,583 -О, дитина сидить. -Чого ти тут сам сидиш? 1118 01:13:30,375 --> 01:13:32,250 Мене Alyona Alyona сюди привела. 1119 01:13:32,333 --> 01:13:36,666 Ти дивись, щоб вона тебе не з’їла. Вона любить таке пухле. 1120 01:13:36,750 --> 01:13:38,583 Її навіть зі школи вигнали за це. 1121 01:13:38,666 --> 01:13:40,500 Скажи, в тебе вже є дівчинка? 1122 01:13:41,166 --> 01:13:42,916 Та, напевно, ні. Будете нею? 1123 01:13:43,000 --> 01:13:44,708 -Ага, зараз! -Ну ти подивися! 1124 01:13:44,791 --> 01:13:47,416 Він хоче, щоб мене в тюрму посадили! Ух падло! 1125 01:13:47,500 --> 01:13:49,666 От же мале таке, а таке - ух! 1126 01:13:50,375 --> 01:13:53,958 Ух ти моя дупця. Каже: «Будеш моєю дівчиною?» 1127 01:13:54,041 --> 01:13:56,541 Ще мені в такому віці не пропонували. 1128 01:13:56,625 --> 01:13:58,500 Давай, зібен-зібен, йо! 1129 01:14:14,666 --> 01:14:16,000 Ну? 1130 01:14:17,583 --> 01:14:24,041 Поздоровляємо з Днем любові! 1131 01:14:39,000 --> 01:14:42,000 На даний момент абонент не може прийняти ваш дзвінок. 1132 01:14:43,000 --> 01:14:45,541 На даний момент абонент не може прийняти ваш дзвінок. 1133 01:14:45,625 --> 01:14:47,750 Зателефонуйте, будь ласка, пізніше. 1134 01:14:48,333 --> 01:14:50,458 На даний момент абонент не може… 1135 01:15:01,875 --> 01:15:02,791 Лесик! 1136 01:15:05,875 --> 01:15:08,083 Я тут. Лесик! 1137 01:15:47,166 --> 01:15:49,291 Лесик! 1138 01:15:49,375 --> 01:15:52,416 Міро! 1139 01:15:52,500 --> 01:15:54,500 Міро, я тут! 1140 01:15:55,541 --> 01:15:59,333 Мій брат на сцені. Як туди дістатись? 1141 01:15:59,416 --> 01:16:00,875 Тримайся, мала! 1142 01:16:00,958 --> 01:16:02,875 Що відбувається? 1143 01:16:05,875 --> 01:16:09,375 Мала! Розслабся і пливи! 1144 01:16:26,125 --> 01:16:27,541 Міро! 1145 01:16:28,208 --> 01:16:30,333 Лесик! 1146 01:16:31,166 --> 01:16:33,166 Міро! 1147 01:16:34,333 --> 01:16:35,333 Лесик! 1148 01:16:38,000 --> 01:16:39,375 Я зрозуміла! 1149 01:16:39,458 --> 01:16:41,958 Ти не якір, ти мій парус! 1150 01:16:48,708 --> 01:16:50,583 Він може бути де завгодно. 1151 01:16:51,291 --> 01:16:55,125 Якщо ми не можемо знайти людину, може, ми знайдемо коня? 1152 01:16:56,541 --> 01:16:57,541 А це ідея! 1153 01:16:58,375 --> 01:17:01,125 Подзвоню приятелю… гаду одному. 1154 01:17:05,666 --> 01:17:06,833 Що? 1155 01:17:06,916 --> 01:17:08,708 Альош, привіт. Як справи? 1156 01:17:08,791 --> 01:17:12,791 Що тобі від мене потрібно? Моя багатомільйонна аудиторія? 1157 01:17:12,875 --> 01:17:17,416 Можеш організувати у себе челлендж «Знайди білого коня»? Щоб викладали фото. 1158 01:17:17,500 --> 01:17:19,000 І тільки не питай чому. 1159 01:17:19,666 --> 01:17:20,666 А чому? 1160 01:17:21,750 --> 01:17:22,916 Я загубила коня. 1161 01:17:23,000 --> 01:17:24,875 А насправді? 1162 01:17:25,541 --> 01:17:28,250 Загубила хедлайнера. Він десь із конем. 1163 01:17:28,333 --> 01:17:30,500 Тільки нікому. І проси все, що хочеш. 1164 01:17:31,375 --> 01:17:34,333 Абонемент на «Атлас» на десять років. 1165 01:17:35,333 --> 01:17:36,333 Окей. 1166 01:17:36,416 --> 01:17:40,583 Слухай, так твій Похер має виступати через півгодини! 1167 01:17:40,666 --> 01:17:43,208 Тобі капець. 1168 01:17:43,291 --> 01:17:44,583 І тобі того ж. 1169 01:17:46,291 --> 01:17:48,083 Тепер чекаємо на диво. 1170 01:17:54,625 --> 01:17:57,083 Рок-принцеса танцює під Сердючку? 1171 01:17:57,166 --> 01:17:59,750 Нічого не знаю. Це улюблена музика моєї мами. 1172 01:17:59,833 --> 01:18:02,250 Я не знаю, куди тільки дивиться твій тато. 1173 01:18:03,583 --> 01:18:04,708 Ходімо. 1174 01:18:04,791 --> 01:18:07,166 -Що? -Пішли зі мною. Давай! 1175 01:18:11,708 --> 01:18:13,250 Давай лапу. 1176 01:18:19,416 --> 01:18:20,583 Трохи далі. Два кроки. 1177 01:18:20,666 --> 01:18:22,541 Сфотографуватись. 1178 01:18:23,375 --> 01:18:27,458 Мам! А в мене, дивіться, яка красуня! Вона дуже хоче сфоткатися! 1179 01:18:27,541 --> 01:18:29,583 -Як звуть? -Аліса. 1180 01:18:29,666 --> 01:18:32,416 Мене треба трохи далі, бо я не вміщаюсь в Instagram. 1181 01:18:32,500 --> 01:18:34,791 -Давай, для мами. Як маму звати? -От так. 1182 01:18:40,416 --> 01:18:41,583 Мама дзвонить. 1183 01:18:41,666 --> 01:18:44,708 -Ну візьми! -Бери вже слухавку! 1184 01:18:46,166 --> 01:18:47,416 Доця, ну як ти? 1185 01:18:48,083 --> 01:18:49,083 Здрастуйте. 1186 01:18:50,416 --> 01:18:52,916 Ой! Мама! Вєра! 1187 01:18:54,208 --> 01:18:57,000 Ой, я так рада вас бачити! 1188 01:18:57,083 --> 01:18:59,208 Ви така хороша, ви така класна артистка! 1189 01:18:59,291 --> 01:19:02,250 Ой, та перестаньте! Ну прямо прихильниця! 1190 01:19:02,333 --> 01:19:05,541 А це моя дочка, так. А чого ти не сказала? 1191 01:19:05,625 --> 01:19:07,291 Ваша Аліса була на концерті у нас. 1192 01:19:07,375 --> 01:19:10,333 Танцювала, підспівувала, прямо збожеволіла. 1193 01:19:10,416 --> 01:19:12,791 Ви знаєте, вона ж пісні пише! 1194 01:19:12,875 --> 01:19:14,250 Такі талановиті! 1195 01:19:14,333 --> 01:19:16,583 Вона не дає мені слухати, але я підслуховую. 1196 01:19:16,666 --> 01:19:17,875 Ви повинні її послухати! 1197 01:19:17,958 --> 01:19:21,833 О ні, це для мене занадто! Мамі в приват, добре? 1198 01:19:21,916 --> 01:19:24,250 Я хочу, до речі, сказати, шо Влад - отакий пацан! 1199 01:19:24,333 --> 01:19:26,916 Так? Який Влад? Аліса? 1200 01:19:27,000 --> 01:19:29,166 Потім поясню. 1201 01:19:29,250 --> 01:19:30,833 Круте-верте там. 1202 01:19:30,916 --> 01:19:32,625 Приїжджайте до нас в Одесу! 1203 01:19:32,708 --> 01:19:34,708 -Дякую. -До зустрічі! 1204 01:19:35,791 --> 01:19:37,375 Хольося моя. А тепер давай. 1205 01:19:37,458 --> 01:19:39,666 Ти хоч попередила би. 1206 01:19:41,083 --> 01:19:43,416 -Дякую, мам. -За що дякую? 1207 01:19:43,500 --> 01:19:45,500 За те, що ти завжди поруч. 1208 01:19:46,333 --> 01:19:49,583 Хвилюєшся за мене, віриш. 1209 01:19:49,666 --> 01:19:51,666 Так а як в тебе не вірити? 1210 01:19:51,750 --> 01:19:53,166 Ти ж надзвичайна! 1211 01:19:54,625 --> 01:19:55,625 Я люблю тебе. 1212 01:19:56,208 --> 01:19:57,958 Дзвони хоч сто разів на день, 1213 01:19:59,291 --> 01:20:00,541 але не більше. 1214 01:20:04,375 --> 01:20:06,000 Скільки тут фото з конем! 1215 01:20:06,875 --> 01:20:08,958 Ого, і це всюди Пітер з ним. 1216 01:20:09,041 --> 01:20:11,791 Є стрім! Дивись! Зараз знімають! 1217 01:20:13,833 --> 01:20:16,125 Їдемо на Труханів. Швидко! 1218 01:20:21,791 --> 01:20:24,541 Ну і де це ти так? 1219 01:20:25,583 --> 01:20:27,125 На сонці згорів. 1220 01:20:28,625 --> 01:20:29,541 А він? 1221 01:20:30,291 --> 01:20:32,291 Побився з дебілом одним. 1222 01:20:33,375 --> 01:20:38,208 Значить так, більше дебілів до нього не пускати. 1223 01:20:39,291 --> 01:20:41,250 Напад стався через стрес. 1224 01:20:50,958 --> 01:20:52,041 Ну що? Ти як? 1225 01:20:56,916 --> 01:20:58,000 Нормас. 1226 01:21:05,375 --> 01:21:06,375 Ти цей… 1227 01:21:07,708 --> 01:21:08,625 Вибач. 1228 01:21:08,708 --> 01:21:10,708 -Ти вибач. -Та ти вибач. 1229 01:21:10,791 --> 01:21:12,250 Ти вибач, зрозумів? 1230 01:21:13,166 --> 01:21:15,208 Вибач мене за те, шо я такий мудак, 1231 01:21:15,291 --> 01:21:16,875 за те, шо не знав я… 1232 01:21:18,125 --> 01:21:21,500 про твою астму, про Софію цю. 1233 01:21:22,708 --> 01:21:24,333 А чого ти не казав нічого? 1234 01:21:25,375 --> 01:21:27,541 Це ми дітьми всім ділились. 1235 01:21:29,125 --> 01:21:32,541 А тепер… ми виросли. 1236 01:21:34,458 --> 01:21:35,583 Так що, все? 1237 01:21:38,666 --> 01:21:40,166 Дружбі кінець, так? 1238 01:21:40,875 --> 01:21:42,083 Ти що, дебіл? 1239 01:21:43,125 --> 01:21:44,583 Ми просто рідше бачимось. 1240 01:21:44,666 --> 01:21:47,833 Я не хотів тебе грузити своїми болячками. 1241 01:21:48,625 --> 01:21:50,958 Братан, Софія твоя. 1242 01:21:51,041 --> 01:21:52,750 Все. Я відступаю, ти що. 1243 01:21:52,833 --> 01:21:54,708 Та я її знать не хочу! 1244 01:21:55,291 --> 01:21:59,500 Я ж їй постійно про тебе розказував! Вона знала, що ти мій кореш. 1245 01:22:03,500 --> 01:22:07,791 Братан, може, погнали звідси? 1246 01:22:08,833 --> 01:22:10,416 Ми ж двіжувати приїхали! 1247 01:22:36,041 --> 01:22:38,333 -Кінь! -Пітер! Ви бачили Пітера? 1248 01:22:38,416 --> 01:22:39,625 Він був з конем. 1249 01:22:46,375 --> 01:22:47,375 Пітер? 1250 01:22:48,750 --> 01:22:49,750 Пітер? 1251 01:22:54,708 --> 01:22:55,708 Тут є Пітер? 1252 01:22:57,500 --> 01:22:59,791 Тихо. Він медитує. 1253 01:23:02,500 --> 01:23:05,583 Пітер, прокиньтеся! 1254 01:23:11,041 --> 01:23:13,750 Пітер, з вами все добре? 1255 01:23:15,083 --> 01:23:16,916 Вибачте, Пітер, але треба поспішати. 1256 01:23:17,000 --> 01:23:20,291 Ваш виступ почнеться прямо зараз, в цю хвилину. 1257 01:23:24,250 --> 01:23:25,291 Що? 1258 01:23:27,541 --> 01:23:30,125 Він вирішив піти зі сцени. 1259 01:23:30,833 --> 01:23:31,833 Що? 1260 01:23:32,791 --> 01:23:36,291 Сьогодні? А давайте ви підете зі сцени завтра? 1261 01:23:37,625 --> 01:23:40,625 Я хочу в рай до моїх песиків. 1262 01:23:42,250 --> 01:23:44,750 Лишилося так мало часу, 1263 01:23:45,833 --> 01:23:49,625 щоб вимолити прощення за півстоліття гріхів. 1264 01:23:51,125 --> 01:23:54,833 Я вирішив присвятити себе релігії. 1265 01:23:56,125 --> 01:23:57,458 Ні, ви не можете. 1266 01:23:59,666 --> 01:24:00,958 Ви не можете. 1267 01:24:02,500 --> 01:24:04,833 Я не можу пояснити, як це важливо. 1268 01:24:07,333 --> 01:24:08,916 Я так втомилась. 1269 01:24:10,333 --> 01:24:12,208 У мене немає сил, Ганс! 1270 01:24:26,583 --> 01:24:29,916 Пітер, я не дуже розуміюся на релігії, 1271 01:24:31,625 --> 01:24:35,500 знаю тільки, що віра - це любов. 1272 01:24:37,291 --> 01:24:40,416 Любов цієї дівчини до роботи привела її сюди. 1273 01:24:42,666 --> 01:24:46,958 Любов до цієї дівчини привела мене у Київ. 1274 01:24:48,458 --> 01:24:52,541 Любов до вашої музики привела тисячі людей на фестиваль. 1275 01:24:54,375 --> 01:24:58,083 Вони вірять, що вас веде на сцену така ж любов. 1276 01:24:59,000 --> 01:25:01,125 Вони ваша паства. 1277 01:25:03,333 --> 01:25:05,708 Яка ще віра та любов потрібні? 1278 01:25:07,666 --> 01:25:08,916 У вас є все. 1279 01:25:15,333 --> 01:25:17,083 Ти крутий софіст. 1280 01:25:18,625 --> 01:25:21,208 Німецькі філософи тобою б пишались. 1281 01:25:23,666 --> 01:25:24,875 Що він каже? 1282 01:25:27,333 --> 01:25:29,291 Я хочу до своєї пастви. 1283 01:25:30,458 --> 01:25:31,375 Ходімо! 1284 01:25:34,291 --> 01:25:38,083 Пітер Похер! 1285 01:25:38,166 --> 01:25:40,416 Та скільки ще чекати, ну? 1286 01:25:41,375 --> 01:25:42,416 Відстій! 1287 01:25:44,916 --> 01:25:48,166 Ви не повірите, де я. 1288 01:25:48,250 --> 01:25:49,708 Я на «Атласі». 1289 01:25:49,791 --> 01:25:53,875 Як я вам і обіцяв, тут дуже тухло. 1290 01:25:53,958 --> 01:25:59,416 Мої джерела повідомили, що виступ хедлайнера не відбудеться. 1291 01:25:59,500 --> 01:26:02,791 Я просто не міг пропустити той епічний момент, 1292 01:26:02,875 --> 01:26:06,416 коли натовп шматуватиме організаторів. 1293 01:26:08,750 --> 01:26:09,958 Викликаю таксі. 1294 01:26:11,833 --> 01:26:13,750 Буде за 20 хвилин? 1295 01:26:13,833 --> 01:26:15,250 Всюди затори. 1296 01:26:15,875 --> 01:26:17,000 Все. 1297 01:26:17,083 --> 01:26:21,208 У нас немає шансів. Нам годину їхати на авто. Це кінець. 1298 01:26:24,083 --> 01:26:26,291 Я дзвоню Дімі. Я зруйнувала фестиваль. 1299 01:26:26,375 --> 01:26:28,875 Це все, Ганс. Це все. 1300 01:26:30,875 --> 01:26:31,875 Ні. 1301 01:26:32,916 --> 01:26:33,833 Не все. 1302 01:26:36,458 --> 01:26:38,000 Тягніть час. 1303 01:26:38,083 --> 01:26:40,166 Що? Я… 1304 01:26:40,250 --> 01:26:42,458 Зараз я прийду. Я вже йду. 1305 01:26:42,541 --> 01:26:44,875 Діма, любий, як тобі допомогти? 1306 01:26:45,541 --> 01:26:47,625 Хіба що ти заспіваєш замість Похера. 1307 01:26:48,583 --> 01:26:49,708 Я можу. 1308 01:26:52,666 --> 01:26:53,666 А давай. 1309 01:26:54,541 --> 01:26:55,500 Ти красива. 1310 01:26:55,583 --> 01:26:58,708 Тебе не порвуть, як мене, якщо я скажу, що все відміняється. 1311 01:27:00,833 --> 01:27:03,750 Друзі, заспокоїмо людей? 1312 01:27:10,083 --> 01:27:11,083 Ганс? 1313 01:27:11,833 --> 01:27:13,125 Ти вмієш це водити? 1314 01:27:14,833 --> 01:27:16,708 І за скільки ми подолаємо сім кілометрів? 1315 01:27:18,083 --> 01:27:19,291 Сім хвилин. 1316 01:27:27,208 --> 01:27:29,916 Ганс, ти мене рятуєш. 1317 01:27:31,250 --> 01:27:33,000 Так, Ольга. 1318 01:27:34,500 --> 01:27:36,666 Ти як принц на білому коні. 1319 01:27:38,041 --> 01:27:40,625 Я… Я… 1320 01:27:40,708 --> 01:27:42,083 Дітки. 1321 01:27:43,541 --> 01:27:45,166 Нічого не забули? 1322 01:27:58,541 --> 01:28:00,500 Я більше не підведу тебе. 1323 01:28:01,208 --> 01:28:02,291 Я знаю. 1324 01:28:04,875 --> 01:28:06,208 -На коня! -Гей! 1325 01:30:17,541 --> 01:30:19,375 Мір, добре, що темно, 1326 01:30:19,458 --> 01:30:21,583 бо я стану червоним, як скажу. 1327 01:30:21,666 --> 01:30:24,208 Дякую за все, що ти для мене робиш - 1328 01:30:25,125 --> 01:30:26,666 за обох батьків. 1329 01:30:26,750 --> 01:30:28,500 Я це ціную, правда. 1330 01:30:31,541 --> 01:30:35,000 Оля, як тобі це вдалося? Цей кінь, цей Похер - такий треш! 1331 01:30:36,041 --> 01:30:37,125 Олю, ти окей? 1332 01:30:38,041 --> 01:30:41,291 -Так, Діма! -Ти де? Давай, швидше, йди сюди. 1333 01:30:41,375 --> 01:30:44,625 Ідея з конем - це бомба. Його потрібно забрати зі сцени. 1334 01:30:44,708 --> 01:30:45,791 Та йду я. 1335 01:30:52,375 --> 01:30:55,958 Льоня. Капітошка, я сказав, заспокойся. 1336 01:30:56,041 --> 01:30:57,333 Дай пульс поміряю. 1337 01:30:57,416 --> 01:30:59,458 -Та розслабся! -Куди розслабся? 1338 01:30:59,541 --> 01:31:01,333 У тебе мізків нема чи що? Заспокойся. 1339 01:31:01,416 --> 01:31:03,541 -Супергерої? Опа! -Ого! 1340 01:31:03,625 --> 01:31:05,333 Ось ми вас і знайшли. 1341 01:31:05,416 --> 01:31:07,333 Я ж казала, що вони геї. 1342 01:31:09,791 --> 01:31:11,208 Що? 1343 01:31:11,291 --> 01:31:13,125 Я зараз покажу тобі гея! 1344 01:31:20,250 --> 01:31:21,250 Привіт. 1345 01:31:22,500 --> 01:31:24,166 Як тобі фестиваль? 1346 01:31:24,958 --> 01:31:27,375 Чекай, я теж маю перевірити. 1347 01:31:31,708 --> 01:31:33,458 Тоді загубися! 1348 01:31:38,333 --> 01:31:40,750 -Ти щось тямиш? -Ні. 1349 01:31:45,333 --> 01:31:46,416 Ольга… 1350 01:31:51,791 --> 01:31:56,166 Я прилетів у Київ з планом, як тебе забрати в Мюнхен. 1351 01:31:57,500 --> 01:31:59,833 Як це зробив мій тато з мамою. 1352 01:32:01,000 --> 01:32:03,500 Але я більше не хочу жити за планом. 1353 01:32:04,416 --> 01:32:05,791 Я хочу бути тут, 1354 01:32:06,708 --> 01:32:07,791 з тобою. 1355 01:32:09,375 --> 01:32:11,333 Без плану. 1356 01:32:11,416 --> 01:32:12,916 Тому що я люблю тебе. 1357 01:32:15,875 --> 01:32:16,875 Гансе, 1358 01:32:17,500 --> 01:32:19,791 ми з тобою знайомі півтора дні! 1359 01:32:19,875 --> 01:32:23,416 Це жахливі півтора дні. Про яку любов ти взагалі говориш? 1360 01:32:23,500 --> 01:32:26,375 Ми з тобою один одному взагалі не підходимо. 1361 01:32:26,458 --> 01:32:28,458 І цей день, який ми пережили разом, 1362 01:32:28,541 --> 01:32:31,500 і ти… і я… 1363 01:32:31,583 --> 01:32:34,791 і ми… 1364 01:32:43,666 --> 01:32:46,166 Подивись, Діма не дивиться на нас? 1365 01:32:50,458 --> 01:32:51,416 Ні. 1366 01:33:08,666 --> 01:33:11,000 Я зараз ще принесу. Ви тільки тут стійте! 1367 01:35:07,625 --> 01:35:09,375 Офігенні вихідні. 1368 01:35:10,083 --> 01:35:12,083 Треба частіше кудись виходити. 113421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.