Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,666 --> 00:00:49,541
{\an8}Звідки ти, кажеш, прилетів?
2
00:00:49,625 --> 00:00:51,166
{\an8}З Німеччини.
3
00:00:51,250 --> 00:00:54,041
{\an8}Я не люблю фестивалі: алкоголь, бруд.
4
00:00:59,791 --> 00:01:02,166
{\an8}Але Ольга працює на Atlas Weekend.
5
00:01:02,250 --> 00:01:04,958
{\an8}То я потерплю. Бо в мене план.
6
00:01:05,041 --> 00:01:07,375
{\an8}-«Барбаросса»?
-Як підкорити Ольгу.
7
00:01:10,416 --> 00:01:12,833
{\an8}Я буду волонтером на фестивалі.
8
00:01:14,958 --> 00:01:17,208
{\an8}Але для Ольги це сюрприз.
9
00:01:17,291 --> 00:01:18,208
{\an8}Ага.
10
00:01:21,916 --> 00:01:24,250
{\an8}Звідки ти так по-нашому шпрехаєш?
11
00:01:24,333 --> 00:01:27,500
{\an8}Моя мама з Києва. А тато - німець.
12
00:01:27,583 --> 00:01:31,791
{\an8}Мама каже, він врятував її,
як принц на білому коні.
13
00:01:31,875 --> 00:01:33,250
{\an8}І забрав у Мюнхен.
14
00:01:34,875 --> 00:01:38,416
{\an8}Це мій план. Я врятую Ольгу та заберу її.
15
00:01:41,250 --> 00:01:42,875
{\an8}А яка тут дозволена швидкість?
16
00:01:43,500 --> 00:01:44,833
{\an8}Погнати скоріше?
17
00:01:44,916 --> 00:01:47,500
{\an8}Дивіться на дорогу! Чому ви без ременя?
18
00:01:47,583 --> 00:01:49,041
{\an8}Бог береже.
19
00:01:49,125 --> 00:01:52,625
{\an8}Та й ти відстебнись.
Я фартовий, шо Шумахер.
20
00:01:54,500 --> 00:01:56,625
{\an8}О, привіт, зая! Їжджу потихеньку.
21
00:01:56,708 --> 00:01:58,708
Стоп! Стоп! Стоп!
22
00:02:01,458 --> 00:02:02,625
Потім передзвоню.
23
00:02:03,208 --> 00:02:04,791
Чого кричиш, Бетховене?
24
00:02:04,875 --> 00:02:07,041
Давай, поїдемо, як скажеш.
25
00:02:07,875 --> 00:02:10,708
{\an8}Фіксуйте ремінь. Їдьте повільно.
26
00:02:10,791 --> 00:02:13,500
{\an8}Дивіться на дорогу і не розмовляйте!
27
00:02:14,166 --> 00:02:15,416
{\an8}Ясно.
28
00:02:24,291 --> 00:02:28,458
{\an8}А ти що, думаєш, що ця Ольга
кине все тут і поїде за тобою?
29
00:02:28,541 --> 00:02:29,833
{\an8}Не розмовляйте!
30
00:02:32,041 --> 00:02:33,291
{\an8}Звісно поїде.
31
00:02:34,208 --> 00:02:35,583
{\an8}Це план.
32
00:02:35,666 --> 00:02:37,916
Ну ти й дурне, Швайнштайгер.
33
00:02:41,416 --> 00:02:46,541
Кривбас порве «Атлас»!
34
00:02:47,666 --> 00:02:50,500
Їдуть чергові дикуни в наше нещасне місто.
35
00:02:50,583 --> 00:02:52,291
Все тому, що на цих вихідних
36
00:02:52,375 --> 00:02:55,458
проходить музичний фестивальAtlas Weekend.
37
00:02:55,541 --> 00:02:57,125
І все біосміття
38
00:02:57,208 --> 00:03:00,750
без музичного смаку та слухуприїжджає на нього.
39
00:03:00,833 --> 00:03:03,333
Я зараз не про цих хлопців з Кривого Рогу.
40
00:03:03,416 --> 00:03:05,958
Я про заявлених артистів.
41
00:03:06,041 --> 00:03:08,916
Слухайте, але їм хоча б платять гроші.
42
00:03:09,000 --> 00:03:12,750
Вас черговий раз обдурили! Вітаю!
43
00:03:13,458 --> 00:03:16,333
Не смійся голосно. І не жуй голосно.
44
00:03:16,416 --> 00:03:18,583
Сядь рівно і досить дивитись цю фігню.
45
00:03:25,958 --> 00:03:27,958
Віддам вам гроші за дорогу.
46
00:03:29,083 --> 00:03:30,291
Паніка з цими білетами.
47
00:03:30,375 --> 00:03:32,500
Таке враження, що весь Львів їде у Київ.
48
00:03:34,541 --> 00:03:37,708
Ви так класно виглядаєте.
Така молода мама.
49
00:03:38,375 --> 00:03:40,208
Можна подумати, шо сестра.
50
00:03:42,208 --> 00:03:43,791
Я і є сестра.
51
00:03:55,916 --> 00:03:57,291
Що ти робиш?
52
00:03:57,375 --> 00:03:59,833
Ти шо, гониш чи шо?
53
00:03:59,916 --> 00:04:02,875
Я вибачаюсь, а он там під вами ковбаса.
Дайте, будь ласка.
54
00:04:03,500 --> 00:04:04,458
Дякую.
55
00:04:04,541 --> 00:04:06,208
Дайте курку спробувати.
56
00:04:06,291 --> 00:04:09,000
Я скидувався на неї! Дай з’їсти курку.
57
00:04:09,083 --> 00:04:10,000
На.
58
00:04:12,375 --> 00:04:14,625
Так шо, тренер, який у нас режим?
59
00:04:14,708 --> 00:04:15,750
Тоталітарний.
60
00:04:16,666 --> 00:04:19,125
Зрозуміло, як звичайно, газ-квас-керогаз.
61
00:04:19,208 --> 00:04:20,875
Пару замісів з місцевими.
62
00:04:20,958 --> 00:04:23,750
-Тобто?
-Тобто. Гоню.
63
00:04:23,833 --> 00:04:25,916
Ну і вигуляти молодого на «Атласі».
64
00:04:26,500 --> 00:04:28,458
Щось ти забуваєш про саме головне.
65
00:04:28,541 --> 00:04:31,000
-Шо?
-А дєвочки будуть?
66
00:04:31,083 --> 00:04:33,166
Нам мета потрібна, як у Затоці.
67
00:04:33,250 --> 00:04:34,750
Кожен мав принести по ліфчику.
68
00:04:34,833 --> 00:04:38,708
Або в Херсоні: замутити з жінкою під 40.
69
00:04:38,791 --> 00:04:40,041
Оце місія нездійсненна!
70
00:04:40,125 --> 00:04:41,625
Но в нашого Льоні вийшло.
71
00:04:41,708 --> 00:04:44,208
Він гарненький. Схожий на цуценятко.
72
00:04:46,125 --> 00:04:47,708
А далі, боже, ви будете сміятися.
73
00:04:47,791 --> 00:04:50,625
Почалася злива, і ми намокли до трусів.
74
00:04:50,708 --> 00:04:54,000
Намок до трусів той,
хто носив труси. А це не ми.
75
00:04:57,500 --> 00:05:00,666
Міро, а розкажіть щось ви.
Якусь класну історію.
76
00:05:03,500 --> 00:05:04,458
Ну…
77
00:05:04,541 --> 00:05:07,416
-З вами в житті щось траплялось?
-Неймовірне.
78
00:05:07,500 --> 00:05:09,708
-Особливе!
-Хвилююче.
79
00:05:14,291 --> 00:05:18,125
Так. З нами траплялося
особливе та хвилююче.
80
00:05:18,208 --> 00:05:21,041
Три роки тому у нас батьки померли.
81
00:05:22,333 --> 00:05:23,416
В один день.
82
00:05:29,083 --> 00:05:31,125
Перепрошую. Це з роботи.
83
00:05:32,041 --> 00:05:33,041
Жанно.
84
00:05:33,750 --> 00:05:35,250
Жанно, прийом?
85
00:05:35,916 --> 00:05:37,750
Трясця. Жанно?
86
00:05:37,833 --> 00:05:39,625
-Алло?
-Жанно, Жанно?
87
00:05:40,208 --> 00:05:41,708
-Жанно?
-Мирославо?
88
00:05:42,500 --> 00:05:44,416
-Зупиніть машину!
-Тут не можна.
89
00:05:44,500 --> 00:05:46,500
Зупини машину!
90
00:05:48,916 --> 00:05:50,416
Жанно?
91
00:05:50,500 --> 00:05:51,916
Жанно? Так видно?
92
00:05:52,541 --> 00:05:53,541
Жанно,
93
00:05:54,625 --> 00:05:55,708
так видно?
94
00:05:57,041 --> 00:05:58,000
А так?
95
00:06:05,458 --> 00:06:08,250
Слухай, а ким твоя сестра працює?
96
00:06:08,833 --> 00:06:11,000
Вона найкращий фінансист Львова.
97
00:06:12,000 --> 00:06:14,541
Але то вже не її рівень. Хоче вище.
98
00:06:15,333 --> 00:06:16,541
В Київ.
99
00:06:16,625 --> 00:06:17,916
Вам зручно говорити?
100
00:06:18,000 --> 00:06:21,041
Мені не буває незручно,коли йдеться про роботу!
101
00:06:25,541 --> 00:06:28,041
Пацани, а ви з якого району такі голосні?
102
00:06:28,125 --> 00:06:29,458
Опа!
103
00:06:29,541 --> 00:06:31,250
Ми з Довгінцева.
104
00:06:31,333 --> 00:06:34,041
-Махався якось з вашими.
-Угу. І шо?
105
00:06:34,125 --> 00:06:38,291
У пациків з Довгінцева довгі язики,
але короткі руки і пісюни.
106
00:06:39,291 --> 00:06:42,375
-Дядь, ну фільтруй! Ми з Ювілейного.
-Заспокойся.
107
00:06:42,458 --> 00:06:43,916
Так, а що у вас за кіпіш?
108
00:06:44,000 --> 00:06:47,125
А, так парубоцький вечір.
Наш кореш жениться.
109
00:06:47,208 --> 00:06:49,666
Ну да, кореш. Каблук і зрадник!
110
00:06:49,750 --> 00:06:50,875
А чо це?
111
00:06:51,458 --> 00:06:53,500
А у нас із пациками домовленість.
112
00:06:53,583 --> 00:06:55,583
Поки не посивіємо, ніяких стосунків!
113
00:06:55,666 --> 00:06:57,083
Тим більше - весіль.
114
00:06:57,166 --> 00:07:00,625
Це закрита інфа.
Нащо ти цільову розлякуєш?
115
00:07:00,708 --> 00:07:02,416
А нас таким не налякаєш.
116
00:07:02,500 --> 00:07:03,583
-Так?
-Так.
117
00:07:06,291 --> 00:07:08,208
Так а що з молодим вашим?
118
00:07:08,291 --> 00:07:11,833
Так в нього мала народилась місяць тому.
Так він дома взагалі не спить.
119
00:07:11,916 --> 00:07:14,708
Так що, може, візьмете наші телефони?
120
00:07:14,791 --> 00:07:17,833
Так, а ми візьмемо.
І вас із собою візьмемо.
121
00:07:19,166 --> 00:07:20,791
Я Валєра.
122
00:07:20,875 --> 00:07:23,208
Це Вітя Донбас. Він з Донбасу.
123
00:07:23,291 --> 00:07:24,291
Клас!
124
00:07:25,250 --> 00:07:30,625
Я Аня.
Я дам свій номер тобі, а Таня - тобі.
125
00:07:33,750 --> 00:07:35,666
В мене телефон сів.
126
00:07:35,750 --> 00:07:38,250
Я що, дурень, в ліс дрова возить?
127
00:07:38,333 --> 00:07:40,750
У мене цілий Кривий дівчат з Кривого!
128
00:07:41,333 --> 00:07:43,000
Пацики, от вам і челендж.
129
00:07:43,083 --> 00:07:47,000
Коротше, в Києві мутимо тільки
з чистокровними киянками. Ясно?
130
00:07:47,083 --> 00:07:49,291
-Готовий?
-Готовий!
131
00:07:49,375 --> 00:07:51,500
Дітки, ви підростіть!
132
00:07:51,583 --> 00:07:55,416
Може, вас якась дівчина образила?
Чи може природа?
133
00:07:55,500 --> 00:07:56,416
Що?
134
00:07:56,500 --> 00:07:58,541
Залиш свій фемінізм у П’ятихатках.
135
00:07:58,625 --> 00:08:01,541
-Ми так собі взагалі нікого не знайдемо.
-Я тебе благаю.
136
00:08:02,958 --> 00:08:08,916
Шановні пасажири, нічний швидкий поїзд
137
00:08:09,000 --> 00:08:12,166
сполученням Одеса-Київприбув на першу колію…
138
00:08:14,916 --> 00:08:19,208
Нумерація вагонів починаєтьсяз західної сторони вокзалу.
139
00:08:24,916 --> 00:08:26,625
І чого ти не береш слухавку?
140
00:08:27,208 --> 00:08:29,375
Зміни нарешті цей треш в телефоні.
141
00:08:29,458 --> 00:08:31,625
Це не треш. Це моя улюблена музика.
142
00:08:32,208 --> 00:08:35,041
-В піснях має бути сенс.
-Tак у ній є сенс.
143
00:08:35,125 --> 00:08:37,708
Знаєш, скільки разів ця піснярятувала мене від депресії?
144
00:08:37,791 --> 00:08:39,458
Так, доцю, а ти де?
145
00:08:39,541 --> 00:08:42,333
Сама знаєш, у Ксю. Ми спали.
146
00:08:44,250 --> 00:08:45,750
А що за музика?
147
00:08:45,833 --> 00:08:48,333
Tа то телек. Ксю, зроби тихіше!
148
00:08:51,708 --> 00:08:52,791
А це хто?
149
00:08:53,583 --> 00:08:55,333
Дядя Саша біситься.
150
00:08:55,416 --> 00:08:57,875
Алісо, ану увімкни камеру.
151
00:08:57,958 --> 00:09:00,416
Не зараз. Ми голі.
152
00:09:00,500 --> 00:09:03,458
З дядьком Сашком?Ану ввімкнула камеру негайно!
153
00:09:07,875 --> 00:09:10,416
Ну, я ж чую, що ти не в Ксюші. Ти де?
154
00:09:11,625 --> 00:09:13,875
-В Києві.
-В якому Києві?
155
00:09:13,958 --> 00:09:15,541
В Києві Київської області, мам.
156
00:09:15,625 --> 00:09:17,250
Тобі скільки років? П’ятнадцять?
157
00:09:17,333 --> 00:09:20,833
Ти мене попередила? Ти мене не попередила.
Ти нормальна? Ти ненормальна.
158
00:09:20,916 --> 00:09:22,916
Ти вже про все сама себе спитала?
159
00:09:23,791 --> 00:09:25,583
Я приїхала, щоб знайти його.
160
00:09:26,333 --> 00:09:27,458
Кого?
161
00:09:28,041 --> 00:09:29,250
Сама знаєш кого.
162
00:09:39,708 --> 00:09:40,708
Привіт!
163
00:09:41,875 --> 00:09:43,833
-Вибачте, це моє запрошення.
-Спитайте там.
164
00:09:44,625 --> 00:09:46,500
Вибачте. Де менеджер Ольга?
165
00:09:46,583 --> 00:09:47,583
Може, там.
166
00:09:48,291 --> 00:09:51,083
-Вибачте. Я волонтер.
-О, волонтер.
167
00:10:14,416 --> 00:10:15,833
Привіт, Олю.
168
00:10:15,916 --> 00:10:17,166
Це я, Ганс.
169
00:10:18,833 --> 00:10:20,791
Я довго терпіла твої лажі.
170
00:10:20,875 --> 00:10:22,875
Але не зустріти в аеропорту хедлайнера…
171
00:10:22,958 --> 00:10:25,291
Ваня, ти труп. Мертвий для цього бізнесу.
172
00:10:25,375 --> 00:10:27,583
Тобі не довірять
флаєри в переході роздавати.
173
00:10:27,666 --> 00:10:31,041
І навіть не думай тут з’являтися!
Я з’їм тебе і зап’ю заспокійливим.
174
00:10:31,125 --> 00:10:34,625
Щоб більше ніколи в житті
так не нервувати!
175
00:10:34,708 --> 00:10:37,583
Так, не хвилюйся. Дихай.
176
00:10:38,208 --> 00:10:40,791
Ти з усім впораєшся. Як завжди, так?
177
00:10:43,458 --> 00:10:46,333
Де мені за 20 хвилин знайти
нормального перекладача?
178
00:10:46,416 --> 00:10:48,791
Хоч хтось тут говорить німецькою?
179
00:10:50,500 --> 00:10:51,666
Я говорю.
180
00:10:53,500 --> 00:10:55,041
Це ж я, Ганс.
181
00:10:55,791 --> 00:10:57,083
Хто?
182
00:10:57,166 --> 00:10:58,250
Сюрприз.
183
00:10:59,833 --> 00:11:00,916
Паспорт.
184
00:11:02,500 --> 00:11:03,583
Страховка.
185
00:11:03,666 --> 00:11:06,750
Так, Дімо. Проблем більше не буде.
186
00:11:08,708 --> 00:11:11,166
-Мед. довідка.
-Я знайшла нового перекладача.
187
00:11:15,833 --> 00:11:17,958
Я трохи по-іншому уявляв Ольгу.
188
00:11:18,833 --> 00:11:20,958
А нащо ти її уявляв?
189
00:11:21,041 --> 00:11:22,708
Звичайно, він профі.
190
00:11:25,666 --> 00:11:27,666
Ганс, то ти мене знаєш?
191
00:11:28,333 --> 00:11:29,750
Ми ж близькі друзі.
192
00:11:30,625 --> 00:11:31,750
В Інстаграм.
193
00:11:31,833 --> 00:11:34,125
В тебе 20 тисяч підписників.
194
00:11:34,208 --> 00:11:36,833
Ось, ти лайкнула мій коментар.
195
00:11:37,625 --> 00:11:39,416
А ось - поставила вогник.
196
00:11:39,500 --> 00:11:41,000
Яка пристрасна переписка.
197
00:11:41,083 --> 00:11:44,000
Так, для тебе є дуже важлива місія.
198
00:11:44,083 --> 00:11:46,208
Повечеряти з нашим хедлайнером.
199
00:11:48,125 --> 00:11:49,208
О, він ще живий?
200
00:11:49,791 --> 00:11:51,625
Це жарт. Зрозуміло?
201
00:11:51,708 --> 00:11:53,916
О, він ще й комік. Все, як ти любиш.
202
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
Пітер Похер -
це ганьба для німецької музики.
203
00:11:57,083 --> 00:12:00,333
Наркотики, оргії, проблеми з законом.
204
00:12:00,416 --> 00:12:02,875
Тому я жартував: «Він ще живий?».
205
00:12:03,541 --> 00:12:06,083
-Це значить…
-Смішно. Ми зрозуміли.
206
00:12:07,500 --> 00:12:11,041
Ганс, Пітеру потрібен перекладач.
Ти ж не підведеш?
207
00:12:12,958 --> 00:12:14,208
Я? Тебе?
208
00:12:15,625 --> 00:12:16,833
Ніколи!
209
00:12:19,958 --> 00:12:21,416
Залікова хата!
210
00:12:23,083 --> 00:12:24,833
Розклади свої речі.
211
00:12:28,000 --> 00:12:29,916
Так, мій список.
212
00:12:30,000 --> 00:12:33,250
Я хочу київську перепічку.
Подвійний бургер.
213
00:12:33,333 --> 00:12:35,458
Кататися на фунікулері.
214
00:12:35,541 --> 00:12:39,083
Піцу кінг-сайз. Багато морозива.
215
00:12:39,166 --> 00:12:40,333
І на фестиваль!
216
00:12:40,416 --> 00:12:42,291
А я хочу на обкладинку Forbes.
217
00:12:42,375 --> 00:12:45,041
Тож ми сидітимемо тут,
і я прокачую себе перед співбесідою.
218
00:12:45,625 --> 00:12:49,250
На яку я піду ідеально підготовленою
в ідеальному костюмі.
219
00:12:49,333 --> 00:12:50,583
Блін, вихідні ж!
220
00:12:51,583 --> 00:12:53,083
Ми що, не можемо розслабитись?
221
00:12:53,666 --> 00:12:56,166
-Потім відсвяткуємо, замовимо…
-Піцу?
222
00:12:56,250 --> 00:12:59,166
Щось без глютену і без цукру.
Подивимось фільм.
223
00:12:59,250 --> 00:13:01,416
Документальний. Англійською.
224
00:13:02,000 --> 00:13:03,916
Весело, як срати в нічному лісі.
225
00:13:04,750 --> 00:13:07,833
За лайки йди в кімнату.
Телефон і морозиво лиши.
226
00:13:07,916 --> 00:13:09,166
Книгу візьми.
227
00:13:10,041 --> 00:13:11,750
Виростеш, ще дякую скажеш.
228
00:13:11,833 --> 00:13:13,416
А навіщо чекати?
229
00:13:15,041 --> 00:13:17,083
Дякую за офігенне життя.
230
00:13:17,708 --> 00:13:18,625
Коза!
231
00:13:28,541 --> 00:13:31,708
Дівчино! Може, поплаваємо? Ви з Києва?
232
00:13:31,791 --> 00:13:33,000
З Вінниці.
233
00:13:33,083 --> 00:13:35,458
Вибач, захід тільки для місцевих.
234
00:13:36,875 --> 00:13:39,000
Тема, звісно, взяти з собою басейн, так?
235
00:13:46,500 --> 00:13:48,625
О, ти шо! Чистий кайф.
236
00:13:48,708 --> 00:13:52,291
Гей! Почуй, Донбас, подай пивас!
237
00:13:53,541 --> 00:13:55,291
Льоню, я не зрозумів. Що ти філониш?
238
00:13:55,875 --> 00:13:58,375
Як на мене,
безвідмовно ведуться тільки на тебе.
239
00:13:59,500 --> 00:14:01,416
Братан, я тобі фору даю.
240
00:14:04,166 --> 00:14:05,500
Дами, здрастуйте!
241
00:14:06,083 --> 00:14:11,125
Братан, чому ми так рідко бачимося?
242
00:14:11,208 --> 00:14:13,541
Робота, хобота.
243
00:14:13,625 --> 00:14:15,541
Ми ж уже не пацанчики.
244
00:14:15,625 --> 00:14:16,875
А цей взагалі жениться.
245
00:14:16,958 --> 00:14:18,583
На фіга, запитується?
246
00:14:19,125 --> 00:14:20,708
На фіга ти одружуєшся, Васю?
247
00:14:21,708 --> 00:14:24,250
Головне, що в нас є особиста свобода, да?
248
00:14:24,833 --> 00:14:27,541
Роби, що хочеш. Згоден, братан?
249
00:14:27,625 --> 00:14:30,041
Самозванки! У вас взагалі совість є?
250
00:14:30,125 --> 00:14:33,166
Йдіть у свій Фастів! Київ не гумовий.
251
00:14:34,500 --> 00:14:37,541
А як він міг забути нашу клятву?
Тупо через тьолку.
252
00:14:37,625 --> 00:14:40,333
Слухай, ну ми клялися,
коли нам скільки було?
253
00:14:40,416 --> 00:14:41,541
По п’ятнадцять?
254
00:14:41,625 --> 00:14:43,041
А що помінялось?
255
00:14:44,458 --> 00:14:45,458
Може, ми?
256
00:14:45,541 --> 00:14:49,416
Пацани! Я знайшов корінних киянок.
257
00:14:50,125 --> 00:14:51,250
Годі тухнути!
258
00:14:51,833 --> 00:14:55,708
Час одягати наші костюми.
І рвати цей Київ!
259
00:14:56,333 --> 00:14:57,250
Перепрошую.
260
00:14:57,333 --> 00:14:59,083
А для початку,
261
00:14:59,666 --> 00:15:03,083
хто не зробить з цього басейна джакузі,
262
00:15:03,166 --> 00:15:06,416
піде гуляти в костюмі супер-тьолки!
263
00:15:06,500 --> 00:15:08,583
Сюди!
264
00:15:11,250 --> 00:15:13,041
Тепленька пішла!
265
00:15:31,375 --> 00:15:33,083
Холера!
266
00:15:33,166 --> 00:15:36,958
Фірма, Валеро!
Хто винен, що ти газуєш, як дівчина!
267
00:15:40,166 --> 00:15:41,208
Стоп!
268
00:15:42,541 --> 00:15:43,625
А де жених?
269
00:15:44,291 --> 00:15:45,791
Йо-майо!
270
00:15:46,625 --> 00:15:47,750
Давай, погнали!
271
00:15:48,750 --> 00:15:50,000
Швидше, швидше!
272
00:15:57,833 --> 00:15:59,208
Вирішіть це якось без мене.
273
00:15:59,291 --> 00:16:01,291
Я ж не повинна розбиратись в електриці.
274
00:16:01,958 --> 00:16:03,458
Так, Дімо, все добре.
275
00:16:04,750 --> 00:16:06,791
Здрастуйте, Пітер. Вітаю, Кріс.
276
00:16:06,875 --> 00:16:08,583
-Здрастуйте.
-Це Ганс.
277
00:16:09,375 --> 00:16:10,458
Це ваш перекладач.
278
00:16:11,041 --> 00:16:13,791
Привітайся з гером Похером
та його менеджером Крістіаном.
279
00:16:16,666 --> 00:16:19,291
-Німець?
-Так.
280
00:16:30,041 --> 00:16:31,750
Треба помити руки, Ольго.
281
00:16:31,833 --> 00:16:35,125
Бачу, все під контролем.
282
00:16:35,208 --> 00:16:37,250
Піду спати.
283
00:16:37,333 --> 00:16:39,625
Навіть не вип’єш з нами?
284
00:16:39,708 --> 00:16:43,166
Я не п’ю, і ти теж не п’єш.
285
00:16:43,250 --> 00:16:45,791
-І я взагалі не п’ю.
-Я теж не «дрінкен».
286
00:16:49,166 --> 00:16:51,083
Ох і весело вам буде.
287
00:16:51,166 --> 00:16:52,583
-Добраніч.
-Добраніч.
288
00:16:53,166 --> 00:16:56,250
Принеси зарядку. Телефон зараз сяде.
289
00:16:56,958 --> 00:16:59,041
Ганяєш старого.
290
00:16:59,125 --> 00:17:01,041
А ти мене як ганяєш.
291
00:17:01,125 --> 00:17:03,291
Десять концертів в місяць у мої 65!
292
00:17:03,375 --> 00:17:07,416
Бо ти помреш,
а я іще не всім онукам на освіту відклав.
293
00:17:07,500 --> 00:17:10,083
Досить розмножуватись!
294
00:17:10,166 --> 00:17:13,583
Бідні діти
будуть такі ж товсті і лисі, як ти.
295
00:17:17,583 --> 00:17:19,208
Олю!
296
00:17:19,291 --> 00:17:20,583
Ми помиємо руки.
297
00:17:22,125 --> 00:17:24,708
Я від’їду на годину. Там все горить.
298
00:17:25,291 --> 00:17:26,458
Це ж не за планом?
299
00:17:27,041 --> 00:17:28,416
Ласкаво прошу в моє життя.
300
00:17:30,750 --> 00:17:35,583
Якщо я не повернусь до десятої,
проведи Пітера у номер 303 і подзвони.
301
00:17:35,666 --> 00:17:38,375
Подбай про нього, будь ласка.
Ти мене врятуєш.
302
00:17:39,666 --> 00:17:41,125
Я тут саме для цього.
303
00:17:49,291 --> 00:17:50,791
Ви до кого?
304
00:17:50,875 --> 00:17:53,250
Вибачте, а Володимир вдома?
305
00:17:53,333 --> 00:17:55,208
Що з вами робити?
306
00:17:55,291 --> 00:17:57,500
Знайшли собі Мусліма Магомаєва.
307
00:17:57,583 --> 00:18:00,333
Він старий для тебе. Дитино, йди додому.
308
00:18:00,416 --> 00:18:02,208
Я ж з Одеси приїхала.
309
00:18:03,041 --> 00:18:04,125
Я Аліса.
310
00:18:05,375 --> 00:18:06,375
Підіймайся.
311
00:18:11,500 --> 00:18:15,166
Алісо, проходь.
312
00:18:25,500 --> 00:18:29,041
Яка ти доросла стала!
313
00:18:30,416 --> 00:18:33,416
Я вас бачила на фото, які тато лишив.
314
00:18:33,500 --> 00:18:35,208
Ви типу моя ба…
315
00:18:35,291 --> 00:18:38,333
-Бабуся?
-Проходь, проходь.
316
00:18:38,416 --> 00:18:41,041
Бабуся, ходи сюди.
317
00:19:17,916 --> 00:19:19,000
Вибачте.
318
00:19:22,333 --> 00:19:24,541
Ви, мабуть, ним пишаєтесь.
319
00:19:26,541 --> 00:19:27,916
Я дуже пишаюсь.
320
00:19:28,708 --> 00:19:30,250
Він тобі дзвонить?
321
00:19:31,791 --> 00:19:32,916
Постійно.
322
00:19:33,000 --> 00:19:35,041
З днем народження вітає.
323
00:19:36,041 --> 00:19:37,708
Значить, раз на рік.
324
00:19:43,416 --> 00:19:44,958
Він з нами не живе.
325
00:19:47,125 --> 00:19:48,625
Тут ти його не дочекаєшся.
326
00:19:51,041 --> 00:19:53,375
Зараз я тобі супчик підігрію.
327
00:20:04,375 --> 00:20:05,291
Ти хто?
328
00:20:10,250 --> 00:20:12,458
Я Аліса. Донька Володимира.
329
00:20:13,041 --> 00:20:16,208
Володимир - мій тато. Он він.
330
00:20:42,833 --> 00:20:45,000
Мій дід - ваш фанат.
331
00:20:46,791 --> 00:20:49,500
Був… Вже помер.
332
00:20:50,291 --> 00:20:53,041
Сподіваюсь, я переживу
не всіх своїх фанатів.
333
00:21:00,083 --> 00:21:06,000
Що нового у світі… наркотиків?
334
00:21:07,666 --> 00:21:09,416
Я зав’язав.
335
00:21:09,500 --> 00:21:14,166
Також ніякого алкоголю, м’яса та оргій.
336
00:21:15,250 --> 00:21:17,333
В мене багато гріхів.
337
00:21:17,416 --> 00:21:19,750
І мало часу їх виправляти.
338
00:21:19,833 --> 00:21:21,958
Тепер я дбаю про тварин.
339
00:21:22,041 --> 00:21:25,375
Відстібаю їм дурну купу бабла з цих турів,
340
00:21:25,458 --> 00:21:27,375
які мене доконають.
341
00:21:27,458 --> 00:21:29,666
А як же ваша шуба?
342
00:21:29,750 --> 00:21:31,500
Це штучне хутро.
343
00:21:32,291 --> 00:21:34,333
Тобі буде до лиця.
344
00:21:34,416 --> 00:21:37,416
-Хочеш, подарую?
-Ні, дякую. Не мій стиль.
345
00:21:38,083 --> 00:21:40,666
Прогуляємось після вечері?
346
00:21:42,083 --> 00:21:46,208
Ні. Ви йдете спати, а я - до Ольги.
347
00:21:47,666 --> 00:21:49,500
Який же ти нудний.
348
00:21:49,583 --> 00:21:52,625
Ти теж веган?
349
00:21:52,708 --> 00:21:56,250
Просто люблю, коли все за планом.
350
00:21:58,166 --> 00:22:00,125
О, рівно десята.
351
00:22:00,208 --> 00:22:02,625
Вибачте, рахунок, будь ласка?
352
00:22:11,791 --> 00:22:14,625
Шо це за клуб? Тут навіть кальянів немає!
353
00:22:16,250 --> 00:22:18,250
А чому всі воду п’ють?
354
00:22:18,333 --> 00:22:20,208
Так, може, бідні, може, на спорті.
355
00:22:20,291 --> 00:22:21,875
Ні, всі в чорному.
356
00:22:21,958 --> 00:22:23,583
Може, це похорон?
357
00:22:24,250 --> 00:22:26,416
Ні, ну музичка точно похоронна.
358
00:22:26,500 --> 00:22:28,791
-Братан, я в туалет.
-Давай, братан.
359
00:22:30,166 --> 00:22:32,375
Я взагалі не розумію, хто тут тьолки?
360
00:22:32,458 --> 00:22:35,750
Як в таких умовах можна зняти киянку?
361
00:22:35,833 --> 00:22:39,041
Зняти киянку легко, але тільки на айфон.
362
00:22:39,125 --> 00:22:42,416
Ти киянка? З паспортом, з пропискою?
363
00:22:42,500 --> 00:22:44,166
Офігіти! Ти шо!
364
00:22:44,250 --> 00:22:47,208
Ти перша киянка за десять годин в Києві!
365
00:22:47,833 --> 00:22:49,708
А ви супергерої, так?
366
00:22:49,791 --> 00:22:51,083
Так, супергерої.
367
00:22:51,166 --> 00:22:53,458
І яка твоя суперсила?
368
00:22:53,541 --> 00:22:57,083
Мою суперсилу видно,
тільки коли я без штанів.
369
00:22:57,166 --> 00:22:58,333
Покажеш?
370
00:22:59,500 --> 00:23:00,875
Опа!
371
00:23:00,958 --> 00:23:02,041
За кентом гляди.
372
00:23:07,458 --> 00:23:10,125
Сорян… Я не це хотів. Просто поговорити.
373
00:23:10,208 --> 00:23:11,291
-Поговорити?
-Так.
374
00:23:11,375 --> 00:23:13,958
-Ти під колесами?
-Та ні, та… Та що ти чудиш?
375
00:23:45,958 --> 00:23:48,791
Вибач. Я просто не можу це зробити.
376
00:23:52,041 --> 00:23:53,708
Ненавиджу наркоманів.
377
00:23:57,500 --> 00:24:00,625
Ну що, тренер?
Київ зацінив твій Кривий Ріг?
378
00:24:00,708 --> 00:24:01,791
Звісно!
379
00:24:01,875 --> 00:24:04,041
Чемпіон йобі-бобі!
380
00:24:04,125 --> 00:24:06,583
Йобі-бобі!
381
00:24:06,666 --> 00:24:09,541
Кривбас!
382
00:24:50,458 --> 00:24:51,375
Так, мамо.
383
00:24:52,208 --> 00:24:54,083
Доню, а де ти ночуєш?
384
00:24:54,833 --> 00:24:56,708
В бабушки Свєти. Де ж іще?
385
00:24:59,333 --> 00:25:02,041
А ти його бачила?
386
00:25:02,958 --> 00:25:04,166
Давай не зараз.
387
00:25:04,250 --> 00:25:07,208
Тут всі сплять. Я заважаю.
388
00:25:08,416 --> 00:25:09,416
Бувай.
389
00:25:10,916 --> 00:25:11,916
Бувай.
390
00:25:18,625 --> 00:25:20,625
А, мужики! Дивіться.
391
00:25:20,708 --> 00:25:23,333
Стій, стій!
392
00:25:23,416 --> 00:25:24,625
Тренер, диви.
393
00:25:24,708 --> 00:25:26,375
«Донер». Обожнюю.
394
00:25:26,958 --> 00:25:30,125
Братік, здорів. Дай найбільшу.
Пацики голодні.
395
00:25:37,166 --> 00:25:39,666
Ми за безпечний секс.І за безпечний хавчик.
396
00:25:39,750 --> 00:25:42,291
У житті більше не з’їм біляш з вокзалу!
397
00:25:44,416 --> 00:25:45,916
Тепер гулятоньки?
398
00:25:46,000 --> 00:25:48,250
Ми ж домовились. Спати.
399
00:25:48,333 --> 00:25:50,458
У мене безсоння.
400
00:25:51,750 --> 00:25:53,500
Краще ходімо.
401
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
Пригощайтеся наливкою.
402
00:26:02,583 --> 00:26:04,250
-На коня.
-На коня.
403
00:26:05,250 --> 00:26:08,083
Ні-ні-ні. Гер Похер,
вам не можна алкоголь.
404
00:26:08,166 --> 00:26:12,541
Гуру каже: можна алкоголь,
якщо хочеться наркотиків.
405
00:26:12,625 --> 00:26:14,416
Навіть Ісус пив, пам’ятаєш?
406
00:26:15,250 --> 00:26:18,458
Це ж снодійне,
бульк - і в ліжечко. Тримай.
407
00:26:18,541 --> 00:26:20,125
Ні-ні, я не п’ю.
408
00:26:20,208 --> 00:26:24,250
По одній і спати. Слово вегана!
409
00:26:44,291 --> 00:26:45,291
Альо?
410
00:27:06,708 --> 00:27:08,041
Чому світло?
411
00:27:09,416 --> 00:27:11,916
Вибачте, де я?
412
00:27:13,291 --> 00:27:15,083
Не знаю, де ти. Я в Києві.
413
00:27:16,916 --> 00:27:18,916
Чому болить голова?
414
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
Ну, може, тому, що ти випив… оце?
415
00:27:23,541 --> 00:27:24,500
Я?
416
00:27:27,208 --> 00:27:28,291
Це не мої.
417
00:27:37,875 --> 00:27:40,041
Пітер. Де же він?
418
00:27:40,125 --> 00:27:41,125
Пітер!
419
00:27:41,750 --> 00:27:42,750
Де Пітер Похер?
420
00:27:42,833 --> 00:27:45,333
Не знаю, друже. Ти вчора сюди сам прийшов.
421
00:27:46,166 --> 00:27:49,333
Як це сталось? Ми йшли за планом!
422
00:27:53,083 --> 00:27:54,000
Алло?
423
00:27:54,083 --> 00:27:56,750
Пітер, слава богу! Ви в нормі, гер Похер?
424
00:27:57,958 --> 00:27:59,041
Ви в нормі?
425
00:27:59,916 --> 00:28:01,958
Ольго, це я, Ганс.
426
00:28:02,041 --> 00:28:05,333
Ганс? Нарешті. Де ви були?Пітер не ночував в готелі.
427
00:28:05,416 --> 00:28:07,041
Телефон не брав. Ти теж не брав.
428
00:28:07,125 --> 00:28:09,333
Я думала, мені кінець. Де ви зараз?
429
00:28:10,625 --> 00:28:12,000
Сталось щось страшне.
430
00:28:12,583 --> 00:28:14,875
Нас отруїли. В ресторані.
431
00:28:14,958 --> 00:28:15,958
Так.
432
00:28:16,916 --> 00:28:18,625
Я нічого не пам’ятаю.
433
00:28:18,708 --> 00:28:21,625
Ганс! Де Пітер Похер?
434
00:28:26,083 --> 00:28:28,125
Він… зник.
435
00:28:28,208 --> 00:28:29,375
Що? Стій.
436
00:28:29,458 --> 00:28:32,958
Нікуди не йди. Ні з ким не розмовляй.Не рухайся, поки я не приїду.
437
00:28:33,041 --> 00:28:34,041
Так.
438
00:28:39,125 --> 00:28:40,958
-Так.
-Де ти знаходишся?
439
00:28:56,708 --> 00:28:57,791
Льоню.
440
00:28:59,208 --> 00:29:02,000
А ти чув, як пахне його мала?
441
00:29:03,500 --> 00:29:05,875
Тю, я що, дурний її нюхати. Він мій кореш.
442
00:29:05,958 --> 00:29:09,000
Та не Свєтка. Сама мала, Амелія.
443
00:29:10,000 --> 00:29:13,416
Пахне молоком, медом.
444
00:29:14,083 --> 00:29:17,250
У Васі в квартирі запах - бомба,
іти не хочеться, знаєш.
445
00:29:19,166 --> 00:29:20,833
Стоп. Це ти до чого?
446
00:29:22,958 --> 00:29:28,458
А до того, Льоня, що мене дістало,
що в моїй хаті смердить пивасом.
447
00:29:28,541 --> 00:29:31,583
Пацанами, тобою, коли ти, свиня,
виповзти не можеш.
448
00:29:34,875 --> 00:29:36,958
Тю! Та я в тебе сто років не був!
449
00:29:38,708 --> 00:29:42,041
Я теж хочу, щоб в мене
пахло якоюсь дівчиною.
450
00:29:42,708 --> 00:29:46,750
Кремами її там, супчиками. Не знаю…
451
00:29:48,333 --> 00:29:50,125
Може, дитиною якоюсь.
452
00:29:52,291 --> 00:29:55,250
Ти, звісно, женеш на входах, але щоб так?
453
00:29:55,333 --> 00:29:56,791
Глянь на Васю.
454
00:29:58,625 --> 00:30:00,166
Знаєш, чому він такий щасливий?
455
00:30:00,750 --> 00:30:02,791
Тому що у нього все є.
456
00:30:02,875 --> 00:30:04,250
А ми що с тобою?
457
00:30:04,333 --> 00:30:06,708
Двіжняки весь час, метушня.
458
00:30:06,791 --> 00:30:08,875
Ніяк не можем заспокоїтись.
459
00:30:08,958 --> 00:30:11,416
Бо нема у нас отут гармонії, братан.
460
00:30:12,291 --> 00:30:13,500
Нема отут любові.
461
00:30:21,416 --> 00:30:25,041
Так це що, типу, ти хочеш любов шукати?
462
00:30:26,958 --> 00:30:28,500
Я вже, братан.
463
00:30:29,916 --> 00:30:32,291
В мене є мала. Вже місяць.
464
00:30:33,833 --> 00:30:35,041
Я дурію від неї.
465
00:30:35,625 --> 00:30:38,416
Так, я тобі не казав.
Там клятва, всі діла.
466
00:30:38,500 --> 00:30:40,041
Льонь, це серйозно.
467
00:30:41,083 --> 00:30:42,333
Це любов.
468
00:31:12,166 --> 00:31:13,166
Лесик, ти де?
469
00:31:14,375 --> 00:31:16,041
Ти в порядку? Лесик!
470
00:31:17,291 --> 00:31:20,125
Срав пес, перділи гуси. Що тут сталось?
471
00:31:20,708 --> 00:31:23,291
-Ти пішов з квартири за цим?
-Я і тобі приніс.
472
00:31:23,375 --> 00:31:26,833
-І ти не зачинив двері?
-Забув. Думав, зачинив.
473
00:31:28,166 --> 00:31:29,166
Твою ж!
474
00:31:30,416 --> 00:31:31,833
Все вкрали.
475
00:31:33,083 --> 00:31:34,708
Косметичку, одяг.
476
00:31:36,125 --> 00:31:37,250
Ноутбук.
477
00:31:38,625 --> 00:31:39,791
Костюм.
478
00:31:39,875 --> 00:31:41,125
Твою наліво.
479
00:31:41,208 --> 00:31:42,916
Костюм! Нема костюму!
480
00:31:43,000 --> 00:31:45,083
Та нащо тобі ті штуки? Ти і так гарна.
481
00:31:45,166 --> 00:31:49,458
І в чому я піду на співбесіду?
У мене істерика. Я за себе не відповідаю.
482
00:31:54,708 --> 00:31:55,708
Це з компанії.
483
00:32:05,916 --> 00:32:07,375
Жанно, добрий день.
484
00:32:07,458 --> 00:32:09,458
Добрий, Мирославо. Вибачте, що у вихідний.
485
00:32:09,541 --> 00:32:11,333
Завтра о десятій ранку чекаємо вас
486
00:32:11,416 --> 00:32:13,416
на зустріч з президентом компанії.
487
00:32:13,500 --> 00:32:16,208
Не бійтесь говорити про себе,про свої хобі.
488
00:32:16,291 --> 00:32:19,375
Тому що Олександр цінуєгармонійних працівників.
489
00:32:19,458 --> 00:32:21,666
Повірте, мені є що розказати.
490
00:32:21,750 --> 00:32:24,625
Я дуже і дуже гармонійна людина.
491
00:32:24,708 --> 00:32:25,625
А хто це?
492
00:32:25,708 --> 00:32:27,875
Я на зв’язку з Мирославою зі Львова.
493
00:32:27,958 --> 00:32:29,333
Давай.
494
00:32:30,666 --> 00:32:31,875
Мирославо, привіт.
495
00:32:31,958 --> 00:32:33,041
Дуже приємно.
496
00:32:35,041 --> 00:32:37,125
Мирославо, з вами все добре?
497
00:32:38,333 --> 00:32:39,458
Прошу.
498
00:32:39,541 --> 00:32:41,500
Просто займаюсь йогою, в мене ж вихідний.
499
00:32:41,583 --> 00:32:43,458
А це моє хобі.
500
00:32:43,541 --> 00:32:44,458
Справді?
501
00:32:44,541 --> 00:32:45,958
Я теж займаюся йогою!
502
00:32:46,041 --> 00:32:48,458
Все мені про себе розкажете завтра.
503
00:32:48,541 --> 00:32:50,166
Чекаю з нетерпінням.
504
00:32:53,250 --> 00:32:54,416
Ненавиджу йогу.
505
00:32:55,000 --> 00:32:56,916
Так ти перепічку будеш?
506
00:32:57,000 --> 00:32:58,291
Чи, може, я з’їм?
507
00:32:59,125 --> 00:33:03,458
Хлопці, увага. Це не навчальна тривога.
508
00:33:03,541 --> 00:33:07,250
Сьогодні починаєтьсятой самий фестиваль немитого волосся,
509
00:33:07,333 --> 00:33:10,875
на який сходяться найстрашніші тьолки.
510
00:33:16,375 --> 00:33:17,375
Урод.
511
00:33:17,458 --> 00:33:19,916
Вибачте, я штовхнув вас.
512
00:33:22,166 --> 00:33:25,083
Я думала, урод якийсь пре без черги,
а тут - ельф.
513
00:33:25,666 --> 00:33:29,333
А я думав, бабця якась скандалить,
а тут - ти.
514
00:33:30,208 --> 00:33:31,375
Хочеш пройти?
515
00:33:31,458 --> 00:33:34,083
Дами вперед. А я тут з бабцями постою.
516
00:33:34,166 --> 00:33:36,166
Ну… бабцям привіт.
517
00:33:37,333 --> 00:33:38,708
Привіт поні та єдинорогам!
518
00:33:47,041 --> 00:33:48,041
Олю!
519
00:33:49,083 --> 00:33:50,083
Ганс?
520
00:33:51,000 --> 00:33:54,166
Я буду глибоко дихати,
щоб в мене просто не стало серце.
521
00:33:54,250 --> 00:33:55,666
Розповідай все, що пам’ятаєш.
522
00:33:55,750 --> 00:33:57,708
Вони всі можуть хоч хвилину не дзвонити?
523
00:33:57,791 --> 00:33:59,458
Давай сюди, а ти розказуй.
524
00:34:00,500 --> 00:34:04,541
Ми йшли в номер. Але нас оточили.
525
00:34:04,625 --> 00:34:07,125
І стали пропонувати оцю…
526
00:34:07,208 --> 00:34:08,250
Наливку?
527
00:34:08,333 --> 00:34:09,250
О, так.
528
00:34:09,333 --> 00:34:10,291
О ні.
529
00:34:10,875 --> 00:34:12,666
Що було далі, не пам’ятаю.
530
00:34:13,500 --> 00:34:15,208
Але щось жахливе.
531
00:34:15,291 --> 00:34:18,041
А те, що ти загубив
хедлайнера фестивалю, ти пам’ятаєш?
532
00:34:18,125 --> 00:34:19,375
Не тисни на нього.
533
00:34:20,333 --> 00:34:23,291
Гансе, будь ласка, згадай щось.
534
00:34:25,666 --> 00:34:26,583
Ні.
535
00:34:27,916 --> 00:34:29,416
Де мені його шукати?
536
00:34:29,500 --> 00:34:31,458
У нього саунд-чек через десять хвилин!
537
00:34:31,541 --> 00:34:34,041
А через десять годин
в нього виступ на головній сцені!
538
00:34:34,125 --> 00:34:38,125
О боже, цей Пітер Похер такий старий,
що він міг просто не пережити цю ніч!
539
00:34:38,958 --> 00:34:41,416
Куди я йду? Я зараз впаду.
540
00:34:42,041 --> 00:34:44,250
Гіпервентиляція, тримай. Дихай.
541
00:34:44,333 --> 00:34:47,958
Все йшло за планом.
О десятій нуль-нуль ми взяли рахунок.
542
00:34:48,041 --> 00:34:49,708
Пішли до ліфту, але… але там…
543
00:34:49,791 --> 00:34:51,958
-Він може не говорити?
-Ти можеш не говорити?
544
00:34:52,041 --> 00:34:54,291
Ти її збиваєш, а мене просто бісиш.
545
00:34:54,375 --> 00:34:56,125
Я не можу стояти на місці.
546
00:34:56,708 --> 00:34:57,750
Телефон!
547
00:34:57,833 --> 00:34:59,583
У тебе телефон Пітера. Де він?
548
00:34:59,666 --> 00:35:01,416
Господи, яке ж ти… Чого ти мовчав?
549
00:35:02,208 --> 00:35:03,208
Боже.
550
00:35:04,000 --> 00:35:05,250
Який в нього пароль?
551
00:35:05,958 --> 00:35:08,000
Що ти робиш? Це незаконно!
552
00:35:08,083 --> 00:35:09,666
-Цить, фрице.
-Ганс.
553
00:35:10,375 --> 00:35:11,833
Боже, це моя провина.
554
00:35:12,875 --> 00:35:14,291
Я буду шукати Пітера.
555
00:35:15,333 --> 00:35:17,000
Давай зробимо так.
556
00:35:17,083 --> 00:35:19,833
Я заберу твій робочий телефон,
ти собі залишаєш особистий.
557
00:35:19,916 --> 00:35:22,541
Я наберу тебе, тільки якщо
на фестиваль прилетить метеорит.
558
00:35:22,625 --> 00:35:24,000
Дякую! Ти неймовірна!
559
00:35:25,166 --> 00:35:27,958
Ми з тобою підемо в останнє місце,
яке ти пам’ятаєш.
560
00:35:28,041 --> 00:35:29,166
Стій!
561
00:35:42,000 --> 00:35:43,916
Братан, якщо вже відверто,
562
00:35:45,708 --> 00:35:47,500
в мене теж є дівчина.
563
00:35:47,583 --> 00:35:50,125
Та годі. Ти що, гониш?
564
00:35:50,208 --> 00:35:52,708
-Скоро півроку.
-Скільки?
565
00:35:52,791 --> 00:35:54,791
Ти шо, її у підвалі тримав чи що?
566
00:35:54,875 --> 00:35:58,833
Ой, блін. Мала дуже сильно злилася.
Типу, знаєш, я її соромлюсь.
567
00:35:59,416 --> 00:36:01,125
Братан, що я можу сказати?
568
00:36:01,208 --> 00:36:04,166
Півроку, це як… Це як мої дід з бабою.
569
00:36:06,375 --> 00:36:07,791
Так що ти її той? Так?
570
00:36:08,583 --> 00:36:11,000
Ну так, люблю.
571
00:36:12,125 --> 00:36:14,333
Вона типу половина моя.
572
00:36:14,416 --> 00:36:17,375
Братик, я такий щасливий за тебе, клянуся!
573
00:36:27,125 --> 00:36:29,750
Я Мирослава. Ваш ідеальний працівник.
574
00:36:29,833 --> 00:36:31,250
Одразу ні.
575
00:36:34,791 --> 00:36:36,041
Це вже краще.
576
00:36:36,666 --> 00:36:37,833
А щось мінялось?
577
00:36:46,125 --> 00:36:47,833
Вафлі з карамеллю.
578
00:36:47,916 --> 00:36:49,625
Міро, я на хвилинку.
579
00:36:49,708 --> 00:36:51,750
Що ти кажеш? Я тебе не чую.
580
00:36:55,125 --> 00:36:57,208
Це відчайдушний експеримент.
581
00:36:58,375 --> 00:36:59,458
Лесик, ти де?
582
00:37:00,416 --> 00:37:01,958
Стій, телефон!
583
00:37:03,541 --> 00:37:05,208
Стій! Костюм!
584
00:37:13,083 --> 00:37:14,958
Стій! Стій, я сказала!
585
00:37:15,041 --> 00:37:16,583
Тиць-пердиць.
586
00:37:33,250 --> 00:37:35,500
Та коза в червоному туди побігла.
587
00:37:36,791 --> 00:37:37,708
Стій!
588
00:37:38,500 --> 00:37:39,916
Стій, я сказала!
589
00:37:42,625 --> 00:37:44,458
Я сказала: стій!
590
00:37:46,958 --> 00:37:48,875
Стій!
591
00:37:58,708 --> 00:38:00,458
Міро, що сталось?
592
00:38:05,458 --> 00:38:09,166
В мене вкрали телефон,
бо ти його лишив без нагляду!
593
00:38:09,708 --> 00:38:12,416
З тих пір, як батьків немає,
я кручусь, щоб в тебе все було.
594
00:38:12,500 --> 00:38:14,833
Щоб ти ніколи не опинився на моєму місці.
595
00:38:16,875 --> 00:38:18,333
Це ти все вкрав.
596
00:38:18,416 --> 00:38:20,166
Мою свободу, молодість.
597
00:38:21,958 --> 00:38:23,625
Через тебе мені не щастить.
598
00:38:24,208 --> 00:38:26,375
Ти притягуєш самі проблеми.
599
00:38:28,791 --> 00:38:32,541
Ти якір, ти тягнеш мене на дно!
600
00:38:34,125 --> 00:38:36,708
Що? Що ти хочеш мені сказати?
601
00:38:36,791 --> 00:38:38,625
Як завжди, «коза»?
602
00:38:42,333 --> 00:38:43,416
Лесик!
603
00:38:44,875 --> 00:38:46,541
Лесик, куди ти побіг?
604
00:38:47,208 --> 00:38:49,041
Лесик, стій, я тобі кажу!
605
00:38:52,916 --> 00:38:54,250
Це вона нас отруїла.
606
00:38:54,333 --> 00:38:55,875
Добрий день.
607
00:38:55,958 --> 00:38:57,166
О, з поверненням.
608
00:38:58,416 --> 00:39:00,875
А ви вчора проводжали цього
та іще одного чоловіка?
609
00:39:00,958 --> 00:39:03,208
І дуже довго не могла провести.
610
00:39:03,291 --> 00:39:04,833
А вони пили наливку?
611
00:39:04,916 --> 00:39:06,916
Так, дві пляшки.
612
00:39:07,958 --> 00:39:11,083
-Ні.
-Вони хотіли іще, але я їм відмовила.
613
00:39:12,916 --> 00:39:13,916
Ні!
614
00:39:31,416 --> 00:39:32,916
Це не я.
615
00:39:33,000 --> 00:39:34,708
Що ви зі мною зробили?
616
00:39:38,166 --> 00:39:40,083
Що ви зі мною зробили?
617
00:39:41,833 --> 00:39:43,416
Що вони робили потім?
618
00:39:43,500 --> 00:39:45,458
Пішли дивитися на щось красиве.
619
00:39:45,541 --> 00:39:47,000
В Софію, в Лавру?
620
00:39:47,083 --> 00:39:49,958
В клуб. Пішли дивитися на красивих дівчат.
621
00:39:50,041 --> 00:39:51,125
Неправда.
622
00:39:51,208 --> 00:39:54,041
Особисто ви хотіли якусь Ольгу.
623
00:39:58,708 --> 00:40:02,708
Я коли тебе побачила, то відчула,
що ти такий правильний, такий надійний.
624
00:40:02,791 --> 00:40:04,291
Як я могла так помилитися?
625
00:40:04,375 --> 00:40:06,166
Не тільки ти помилялась.
626
00:40:06,250 --> 00:40:09,291
Я дивився на твоє фото
і думав, що ти спокійна.
627
00:40:09,375 --> 00:40:12,583
Ніжна, як принцеса. Як моя мама.
628
00:40:12,666 --> 00:40:13,916
А ти…
629
00:40:15,125 --> 00:40:18,500
То я розчарувала тебе? Так мені і треба!
630
00:40:18,583 --> 00:40:20,541
Ти… Ти зламав мені життя.
631
00:40:20,625 --> 00:40:23,500
Я? Я жертва!
632
00:40:23,583 --> 00:40:26,000
Зі мною могло статися, що й з Пітером.
633
00:40:26,083 --> 00:40:29,125
Будь-хто з розумом, на моєму місті
вже летів би в Мюнхен!
634
00:40:29,208 --> 00:40:30,958
То сідай на своє місце і лети!
635
00:40:31,041 --> 00:40:33,375
Хай згорить той день,
коли я лайкнула твоє фото,
636
00:40:33,458 --> 00:40:35,375
яке я навіть не пам’ятаю!
637
00:40:35,458 --> 00:40:37,208
Через тебе фестивалю кінець.
638
00:40:43,250 --> 00:40:44,250
Дякую.
639
00:40:47,708 --> 00:40:50,666
Опа! Зла дівчина-рокер!
640
00:40:50,750 --> 00:40:52,458
Слухай, а що це в тебе за трава?
641
00:40:52,541 --> 00:40:55,500
Я думав, ти голови кажанам відкушуєш.
642
00:40:57,291 --> 00:40:59,208
Ну послухай, я пожартував.
643
00:41:05,125 --> 00:41:08,791
Слухай, мені справді з тобою цікаво.
644
00:41:08,875 --> 00:41:10,500
Ну там рок-н-ролл!
645
00:41:10,583 --> 00:41:13,083
А звідки хлопець у рожевому
знає таке слово?
646
00:41:13,166 --> 00:41:16,375
Дід казав, що в минулому
була актуальна така музика.
647
00:41:16,458 --> 00:41:17,916
Пригощайся. Смачно дуже.
648
00:41:18,000 --> 00:41:19,791
І якщо хочеш, я тобі теж можу взяти.
649
00:41:28,541 --> 00:41:31,250
А чого трубку не береш? Мене соромишся?
650
00:41:39,833 --> 00:41:42,541
Алло, зайчику, ти як? Включиш камеру?
651
00:41:42,625 --> 00:41:44,125
Нормально. Не включу.
652
00:41:44,750 --> 00:41:45,833
А де ти?
653
00:41:46,833 --> 00:41:48,166
На фестивалі.
654
00:41:48,250 --> 00:41:50,291
Ти, доню… Ти обережно.
655
00:41:50,375 --> 00:41:53,375
В перші ряди не ходи.Напої в незнайомців не бери.
656
00:41:53,458 --> 00:41:56,250
Якщо запропонують щось курити,відмовся. Чуєш?
657
00:41:56,333 --> 00:41:59,291
Як будеш на виступі Сердючки, запиши мені.
658
00:41:59,375 --> 00:42:01,375
Я не буду на виступі ніякої Сердючки!
659
00:42:01,458 --> 00:42:04,833
Досить дзвонити мені щогодини.
Залиш мене у спокої хоч на день!
660
00:42:07,041 --> 00:42:08,958
Боже, ну як вона мене бісить!
661
00:42:10,333 --> 00:42:12,791
Вона така приземлена з цим своїм смаком!
662
00:42:13,791 --> 00:42:17,250
Єдине незвичайне, що в неї було, це тато.
І його вона не втримала.
663
00:42:17,333 --> 00:42:18,916
А чим він такий особливий?
664
00:42:20,458 --> 00:42:22,166
Мій тато - Володимир Білий.
665
00:42:23,750 --> 00:42:25,500
Соліст гурту «Білий дим».
666
00:42:27,208 --> 00:42:28,666
Ти дійсно ельф.
667
00:42:28,750 --> 00:42:31,333
Ельфійська сила - це мої крила!
668
00:42:37,875 --> 00:42:40,791
Так а що там? Класна музика в твого тата?
669
00:42:41,375 --> 00:42:43,333
Вона найкраща в усьому світі!
670
00:42:44,375 --> 00:42:48,666
З цими глибокими текстами,
метафоричним звучанням, що випереджає час.
671
00:42:48,750 --> 00:42:50,541
Це просто неймовірно!
672
00:42:52,875 --> 00:42:55,958
-Тобі нецікаво.
-Я гуглив твого тата.
673
00:42:56,041 --> 00:42:57,375
А як він випереджає час,
674
00:42:57,458 --> 00:42:59,625
якщо його останній трек
був вісім років тому?
675
00:43:01,708 --> 00:43:03,833
Я… Я…
676
00:43:04,416 --> 00:43:05,416
Ясно.
677
00:43:06,000 --> 00:43:06,916
Бувай.
678
00:43:33,958 --> 00:43:35,916
Срав пес, перділи гуси.
679
00:43:42,500 --> 00:43:43,833
Що?
680
00:43:48,250 --> 00:43:49,916
Щоб ти не мала ілюзій.
681
00:43:50,541 --> 00:43:53,250
-Я тут не заради тебе.
-Це втішає.
682
00:43:53,333 --> 00:43:56,375
-А заради Пітера.
-Як йому пощастило.
683
00:43:57,083 --> 00:43:58,375
Як допомогти?
684
00:43:58,458 --> 00:43:59,916
Треба розблокувати телефон.
685
00:44:00,000 --> 00:44:02,375
-Так не можна!
-Дякую, це допомагає.
686
00:44:03,166 --> 00:44:05,125
Це всього чотири цифри.
687
00:44:07,291 --> 00:44:10,333
-Що найдорожче в нього є?
-Собаки.
688
00:44:11,666 --> 00:44:15,375
Так. Було шість,
але всі померли. Крім цього.
689
00:44:16,875 --> 00:44:20,416
Йому 21,
і він більш популярний, ніж Пітер.
690
00:44:21,166 --> 00:44:23,958
Так, рік народження - 2001.
691
00:44:26,791 --> 00:44:27,958
Підходить!
692
00:44:28,041 --> 00:44:30,333
Так, що треба дивитись?
693
00:44:30,416 --> 00:44:34,000
Повідомлення, фото.
694
00:44:34,083 --> 00:44:35,250
Відео з клубу.
695
00:44:35,333 --> 00:44:37,625
Я там є? Не буду дивитись.
696
00:44:37,708 --> 00:44:39,000
Я не злочинець.
697
00:44:40,083 --> 00:44:43,541
Вибач, я погано знаю ваші закони.
А в Німеччині бити жінку - це злочин?
698
00:44:47,375 --> 00:44:50,041
Ні, це не я. Я ніколи…
699
00:44:51,000 --> 00:44:52,333
Нащо я це дивлюсь?
700
00:44:54,583 --> 00:44:57,625
Треба почати з останнього відео.
701
00:44:58,333 --> 00:45:01,166
-Що? Ні, ні, ні…
-Що?
702
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
Розрядився.
703
00:45:03,500 --> 00:45:07,416
Блін, що це взагалі за телефон?
Де знайти таку зарядку?
704
00:45:08,666 --> 00:45:09,666
Блін.
705
00:45:11,916 --> 00:45:13,250
Я знаю цей клуб.
706
00:45:13,833 --> 00:45:14,791
Я знаю.
707
00:45:16,000 --> 00:45:17,791
Що зі мною робить ця країна?
708
00:45:57,000 --> 00:45:58,875
Це і є твій геніальний тато?
709
00:46:01,041 --> 00:46:03,083
На сцені наче зупинився час.
710
00:46:08,833 --> 00:46:10,500
Слухай, мені реально подобається!
711
00:46:10,583 --> 00:46:14,625
Я тепер розумію, в кого ти така.
Ти дуже схожа на свого батька.
712
00:46:15,208 --> 00:46:16,708
А ти - на свою маму.
713
00:46:17,625 --> 00:46:18,958
Це її кофточка?
714
00:46:19,041 --> 00:46:20,791
Що ти взагалі розумієш в музиці?
715
00:46:20,875 --> 00:46:24,458
Як мене нудить з вас усіх:
попсових і несправжніх!
716
00:46:25,041 --> 00:46:29,083
А щоб бути справжнім,
обов’язково ображати інших?
717
00:46:41,333 --> 00:46:42,250
Пітер.
718
00:46:43,708 --> 00:46:45,000
Де?
719
00:46:45,083 --> 00:46:46,125
Ось там.
720
00:46:47,833 --> 00:46:50,333
Весь Київ? Нам кінець.
721
00:46:50,416 --> 00:46:52,916
Ти сюди приїхав, щоб знущатися з мене?
Це твій план?
722
00:46:54,250 --> 00:46:56,333
Ні, в мене інший план. Я хотів…
723
00:46:58,375 --> 00:47:00,375
Лесику, де ж тебе шукати?
724
00:47:01,833 --> 00:47:03,541
Що ти там казав?
725
00:47:03,625 --> 00:47:06,958
Фунікулер, бургер, піца?
726
00:47:07,916 --> 00:47:08,833
Фестиваль.
727
00:47:11,625 --> 00:47:12,916
Вибачте, будь ласка!
728
00:47:15,250 --> 00:47:17,250
Тьху ти! Знов!
729
00:47:19,750 --> 00:47:24,125
Я сподіваюсь, ви це не знімали на телефон?
730
00:47:26,291 --> 00:47:27,666
В мене немає телефону.
731
00:47:28,958 --> 00:47:30,541
Ось і добре.
732
00:47:31,125 --> 00:47:33,375
Будь ласка, обережно.
733
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
Ага.
734
00:47:40,833 --> 00:47:42,125
Тут хтось є?
735
00:47:42,750 --> 00:47:44,083
Пітер?
736
00:47:45,291 --> 00:47:46,375
Ви тут?
737
00:47:50,125 --> 00:47:51,041
Пітер!
738
00:48:03,291 --> 00:48:04,291
Вибачте…
739
00:48:06,666 --> 00:48:08,000
Що треба?
740
00:48:11,166 --> 00:48:13,750
О, Ганюсік, це ти?
741
00:48:14,916 --> 00:48:17,166
-Ану іди на ручки.
-Ви хто?
742
00:48:17,791 --> 00:48:19,500
Тю, Стасик.
743
00:48:19,583 --> 00:48:21,000
Вночі - Стася.
744
00:48:26,666 --> 00:48:29,416
То це я вас бив? А не жінку?
745
00:48:30,333 --> 00:48:32,125
Ти забув нашу гарячу ніч?
746
00:48:32,208 --> 00:48:33,291
О ні, тільки не це!
747
00:48:34,333 --> 00:48:36,250
Та не бійся, бздюха!
748
00:48:36,333 --> 00:48:38,041
То був тільки рестлінг!
749
00:48:39,708 --> 00:48:41,041
Все одно я переміг.
750
00:48:44,916 --> 00:48:46,583
Можна якусь футболку?
751
00:48:51,291 --> 00:48:53,500
Скажіть їй, що я вас бив.
752
00:48:53,583 --> 00:48:56,041
Але не кажіть, що я програв.
753
00:48:57,583 --> 00:48:58,500
Пітера немає?
754
00:48:59,416 --> 00:49:01,500
А Ганс мене бив.
755
00:49:02,541 --> 00:49:04,958
Ви ж Пітером поїхали
кататися на яхті Звіра.
756
00:49:05,541 --> 00:49:06,583
Хто такий Звір?
757
00:49:06,666 --> 00:49:08,791
Ну, Звір. Ви що, не знаєте Звіра?
758
00:49:09,458 --> 00:49:11,458
У нього є прізвище, телефон?
759
00:49:11,541 --> 00:49:13,541
Я йому не дзвонив. Він сам прийшов.
760
00:49:13,625 --> 00:49:14,875
Де ця яхта?
761
00:49:14,958 --> 00:49:19,791
У яхтклубі.
Називається «Буду досягати своїх мрій».
762
00:49:20,625 --> 00:49:22,833
Зупиніться!
763
00:49:34,625 --> 00:49:37,416
Підкинете на Atlas Weekend? Дякую.
764
00:49:44,000 --> 00:49:45,750
-Дякую, брате.
-На здоров’я.
765
00:49:46,666 --> 00:49:47,750
Вставай, дядь.
766
00:49:49,125 --> 00:49:50,125
Нє.
767
00:49:52,333 --> 00:49:57,000
Коротше, я як вернусь,
роблю пропозицію малій.
768
00:49:57,083 --> 00:49:58,750
Я готовий сто пудів!
769
00:49:59,333 --> 00:50:00,791
А ти не хочеш на своїй женитись?
770
00:50:00,875 --> 00:50:03,416
-Хочу.
-Ну так давай зробимо це разом.
771
00:50:03,500 --> 00:50:05,041
Влітку, в один день.
772
00:50:05,125 --> 00:50:06,458
Ми ж з тобою як брати.
773
00:50:09,333 --> 00:50:12,958
А шо так апетитно пахне? Дайте хоч ніжку.
774
00:50:13,541 --> 00:50:14,708
Так, ану стоять!
775
00:50:15,416 --> 00:50:16,916
Усе тобі, так?
776
00:50:17,541 --> 00:50:20,416
І киянку, і ніжку? На, братан!
777
00:50:23,416 --> 00:50:24,458
Ну ти чиж!
778
00:50:25,666 --> 00:50:26,583
Люблю курочок.
779
00:50:29,916 --> 00:50:31,208
Моя пише.
780
00:50:32,375 --> 00:50:33,625
І моя.
781
00:50:34,958 --> 00:50:35,958
Кицюня моя.
782
00:50:36,583 --> 00:50:39,250
-А як твою звати?
-Софія.
783
00:50:39,333 --> 00:50:41,083
Братан, мою теж Софія!
784
00:50:41,666 --> 00:50:43,125
-Та ну?
-Так.
785
00:50:43,208 --> 00:50:44,875
О цих Софій розвелось!
786
00:50:46,083 --> 00:50:48,583
Давай на рахунок «три»
показуємо фотографії.
787
00:50:48,666 --> 00:50:51,375
Раз. Два. Три!
788
00:50:57,708 --> 00:50:59,500
Що ви робите? Ви шо, кінчені?
789
00:51:03,458 --> 00:51:04,833
-Гарного дня.
-Дякую.
790
00:51:06,666 --> 00:51:08,166
Будь ласка, один квиток.
791
00:51:08,833 --> 00:51:10,583
Дітям до 12 - безкоштовно.
792
00:51:10,666 --> 00:51:14,083
Дітям безкоштовно,
але у супроводі дорослих. Де твої батьки?
793
00:51:15,625 --> 00:51:17,541
Мої батьки померли.
794
00:51:18,541 --> 00:51:20,833
На жаль, я не можу
пустити тебе без дорослих.
795
00:51:21,916 --> 00:51:23,250
А він зі мною.
796
00:51:29,958 --> 00:51:30,875
Альона.
797
00:51:30,958 --> 00:51:32,625
Я в курсі. Лесик.
798
00:51:32,708 --> 00:51:34,375
А ти взагалі тут з ким?
799
00:51:34,458 --> 00:51:35,625
З сестрою.
800
00:51:35,708 --> 00:51:37,583
Але вона готується до співбесіди.
801
00:51:37,666 --> 00:51:39,500
А я так хочу погуляти!
802
00:51:39,583 --> 00:51:42,250
Так пішли з нами. Сестра ж не буде проти?
803
00:51:42,333 --> 00:51:44,291
Ви моя улюблена співачка.
804
00:51:44,375 --> 00:51:46,333
Так я наче не особо співаю.
805
00:51:53,666 --> 00:51:55,625
Лесик! Вибачте, будь ласка.
806
00:51:55,708 --> 00:51:56,708
Лесик!
807
00:51:57,291 --> 00:51:58,291
Лесик!
808
00:52:00,666 --> 00:52:02,666
Лесик! Лесик!
809
00:52:03,250 --> 00:52:04,541
Лесик!
810
00:52:06,375 --> 00:52:09,666
В мене там брат. Можна його забрати,
і одразу назад. Будь ласка!
811
00:52:09,750 --> 00:52:11,375
Вибачте, без браслетів не можна.
812
00:52:11,458 --> 00:52:14,666
Прошу. В мене дуже складний день.
Обнесли квартиру, вкрали телефон.
813
00:52:14,750 --> 00:52:17,250
Я порядна людина у важкому становищі!
814
00:52:17,333 --> 00:52:19,250
Я бачу. Де костюмчик брали з алярмом?
815
00:52:19,333 --> 00:52:20,375
Що?
816
00:52:24,125 --> 00:52:26,125
-Ви не повірите.
-Тоді не починайте.
817
00:52:55,958 --> 00:52:58,375
-Привіт.
-Привіт, красуне. Що тобі?
818
00:52:59,166 --> 00:53:00,416
Це я, Аліса.
819
00:53:01,000 --> 00:53:03,041
То де тобі розписатись, Аліса?
820
00:53:03,625 --> 00:53:05,333
Тато, ти мене не впізнав?
821
00:53:08,041 --> 00:53:09,166
Аліса?
822
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
Привіт. Два пива.
823
00:53:12,083 --> 00:53:13,083
Світле?
824
00:53:13,791 --> 00:53:15,041
Мені 15.
825
00:53:16,541 --> 00:53:18,458
Тоді пиво і щось солоденьке.
826
00:53:20,041 --> 00:53:23,666
А в мене гаманець десь за сценою.
Просто щойно після виступу.
827
00:53:23,750 --> 00:53:24,833
Я заплачу.
828
00:53:28,125 --> 00:53:31,750
Ти пробач, я не привітав тебе
з минулим днем народження.
829
00:53:32,333 --> 00:53:35,041
Я розумію. В тебе всі ці виступи,
830
00:53:35,125 --> 00:53:36,833
записи, інтерв’ю…
831
00:53:39,333 --> 00:53:40,708
А як новий альбом?
832
00:53:42,833 --> 00:53:45,833
Пишу. Розумієш, шукаю нове звучання.
833
00:53:46,416 --> 00:53:47,791
Я ж не попсовик який-небудь,
834
00:53:47,875 --> 00:53:52,458
аби щомісяця випускати нову пісню,
як цей мана-мана… Монатік.
835
00:53:53,791 --> 00:53:54,750
Це точно.
836
00:53:56,875 --> 00:53:58,666
Як мама? Все сварить мене?
837
00:53:59,333 --> 00:54:00,708
Ні, ніколи.
838
00:54:03,958 --> 00:54:05,250
Я розумію, я…
839
00:54:07,541 --> 00:54:08,875
Я не приїздив.
840
00:54:11,083 --> 00:54:12,625
Рідко дзвонив тобі.
841
00:54:14,500 --> 00:54:17,416
Але я дав тобі все, що міг.
842
00:54:20,416 --> 00:54:21,708
Гарні гени!
843
00:54:22,291 --> 00:54:24,416
Ти подивись, яка ти в мене красуня!
844
00:54:28,000 --> 00:54:29,958
Тато, я взагалі-то теж пишу пісні.
845
00:54:30,041 --> 00:54:33,791
Я ще нікому не показувала.
Мені важлива тільки твоя думка.
846
00:54:33,875 --> 00:54:35,500
На інших мені пофіг.
847
00:54:39,166 --> 00:54:40,541
Я собі ще візьму.
848
00:54:41,666 --> 00:54:43,083
Дати гроші?
849
00:54:44,541 --> 00:54:45,625
Секунду.
850
00:54:46,958 --> 00:54:49,500
-Розміняєш?
-Так.
851
00:54:49,583 --> 00:54:51,458
Візьму гаманець і все верну.
852
00:54:58,083 --> 00:54:59,791
Ми помилялись щодо мене.
853
00:54:59,875 --> 00:55:01,458
Я не б’ю жінок.
854
00:55:01,541 --> 00:55:03,875
Думаю, цей Звір теж порядний.
855
00:55:04,500 --> 00:55:08,833
Погана людина не назве яхту
«Буду досягати своїх мрій».
856
00:55:13,958 --> 00:55:15,250
Ольга, я знайшов!
857
00:55:19,708 --> 00:55:21,041
БДСМ?
858
00:55:21,125 --> 00:55:22,166
Бляха!
859
00:55:23,541 --> 00:55:26,333
Українською БДСМ значить те саме,
що і німецькою?
860
00:55:28,416 --> 00:55:29,625
Бляха!
861
00:55:34,583 --> 00:55:35,666
Тут хтось є?
862
00:55:37,041 --> 00:55:38,458
Люди?
863
00:55:40,500 --> 00:55:41,583
Звірі?
864
00:55:42,875 --> 00:55:43,875
Ау!
865
00:55:45,750 --> 00:55:48,208
Так… Подивись внизу.
866
00:55:52,958 --> 00:55:54,291
Ось ви де!
867
00:55:57,875 --> 00:56:01,916
Стоп! Стоп! Будь ласка…
868
00:56:04,875 --> 00:56:06,000
Не б’ю жінок.
869
00:56:08,791 --> 00:56:10,375
Я не б’ю жінок.
870
00:56:10,458 --> 00:56:12,500
Припиніть! Я не б’ю жінок!
871
00:56:12,583 --> 00:56:13,875
А я б’ю!
872
00:56:23,250 --> 00:56:24,875
Допоможіть!
873
00:56:24,958 --> 00:56:26,041
Прошу!
874
00:56:28,291 --> 00:56:30,750
Ви Звір? Допоможіть!
875
00:56:30,833 --> 00:56:32,958
Дай ще трохи подивитись.
876
00:56:37,500 --> 00:56:39,541
Саня, ти обіцяв без замісів!
877
00:56:39,625 --> 00:56:43,750
-Це гівно шпехає мою наречену! Урод!
-Це він мою!
878
00:56:43,833 --> 00:56:45,583
Звідки у вас наречені?
879
00:56:46,208 --> 00:56:47,958
Пусти, я сказав!
880
00:56:49,000 --> 00:56:50,541
Вітя! Стій!
881
00:57:02,875 --> 00:57:04,083
Братан!
882
00:57:05,333 --> 00:57:08,541
Горить! Робіть шось!
883
00:57:08,625 --> 00:57:11,125
Гаси давай!
884
00:57:11,208 --> 00:57:13,041
Горить!
885
00:57:16,041 --> 00:57:19,041
Стій! Стій, сказав!
886
00:57:19,125 --> 00:57:21,416
Вандали! Хіба ж так можна з куркою?
887
00:57:21,500 --> 00:57:23,333
Може, ми вам поможем прибрати?
888
00:57:23,416 --> 00:57:24,833
О. А я доїм.
889
00:57:25,458 --> 00:57:26,708
Смачно ж.
890
00:57:27,833 --> 00:57:28,833
Тримай.
891
00:57:32,166 --> 00:57:33,291
Це що, моя?
892
00:57:34,000 --> 00:57:36,500
Так. Це моя найдорожча річ.
893
00:57:37,125 --> 00:57:38,833
Дякую, давай.
894
00:57:40,666 --> 00:57:41,750
Хвилююся.
895
00:57:45,083 --> 00:57:48,791
Ллється бруд у всіх чатахДіти пишуть на партах
896
00:57:48,875 --> 00:57:52,541
Завантажують жартиОбери свій шлях
897
00:57:53,208 --> 00:57:56,750
Будь собоюНе бреши, не бреши собі
898
00:57:56,833 --> 00:58:00,458
Будь собоюНе бреши, не бреши собі
899
00:58:00,541 --> 00:58:04,916
Хтось, за ким вже не стежатьСуперечки…
900
00:58:08,125 --> 00:58:10,458
Я не з тої почала. Є інші.
901
00:58:10,541 --> 00:58:13,250
Може, в тебе є якісь інші хобі?
902
00:58:14,333 --> 00:58:15,833
Це не хобі.
903
00:58:17,125 --> 00:58:19,666
Слухай, я зараз відійду на хвилиночку.
904
00:58:20,416 --> 00:58:23,291
Я швиденько, за гаманцем. В машину.
905
00:58:27,833 --> 00:58:28,833
Тату!
906
00:58:31,583 --> 00:58:34,166
Скажи чесно. Як тобі моя музика?
907
00:58:36,208 --> 00:58:38,000
Це наївно і попсово.
908
00:58:41,291 --> 00:58:42,708
Я бажаю тобі щастя.
909
00:58:47,708 --> 00:58:49,666
Я з цією «Кріпосною» не можу.
910
00:58:49,750 --> 00:58:51,208
Ніяких нервів не вистачає.
911
00:58:51,291 --> 00:58:53,875
Ай, точно. Твоя правда, Ніна.
912
00:58:53,958 --> 00:58:57,791
Як Джон Сноу помер,
я так не плакала, як за Жаданом.
913
00:58:57,875 --> 00:59:00,541
А хто сьогодні в концерті,
крім Вєрки Сердючки?
914
00:59:00,625 --> 00:59:02,125
Може, Павлік чи Пономарьов?
915
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
Онука.
916
00:59:03,583 --> 00:59:06,541
Шо?! Твоя Лєнка?
917
00:59:07,875 --> 00:59:09,166
Колєнко!
918
00:59:09,833 --> 00:59:12,041
Це моє місто…
919
00:59:12,125 --> 00:59:13,583
-Ой!
-Ой.
920
00:59:13,666 --> 00:59:15,708
Відстала ти од життя, стара!
921
00:59:15,791 --> 00:59:17,208
Підстрижися!
922
00:59:18,625 --> 00:59:20,916
Вибач, будь ласка. В тебе є зайвий квиток?
923
00:59:21,000 --> 00:59:22,708
Вибач, є квиток зайвий?
924
00:59:24,458 --> 00:59:26,833
Дівчата, вибачте, будь ласка.
Є зайвий квиток?
925
00:59:27,666 --> 00:59:28,708
Блін!
926
00:59:39,583 --> 00:59:42,250
Я чув, ти шукаєш квиток.
927
00:59:42,333 --> 00:59:45,625
А я якраз шукаю дівчину.
928
00:59:45,708 --> 00:59:47,500
У мене є. Зараз…
929
00:59:49,208 --> 00:59:50,541
Браслет.
930
00:59:50,625 --> 00:59:53,958
А у тебе є… ти.
931
00:59:55,958 --> 00:59:56,958
Я згодна.
932
00:59:57,583 --> 01:00:02,125
Але ж ти маєш усвідомлювати
всі наслідки цієї ночі.
933
01:00:04,875 --> 01:00:05,875
Гаразд.
934
01:00:06,916 --> 01:00:11,958
А, так… А давай, у вигляді авансу -
фото в Instagram. Ага?
935
01:00:12,916 --> 01:00:13,916
Ага.
936
01:00:14,708 --> 01:00:16,833
Обійми мене. Ага.
937
01:00:16,916 --> 01:00:19,041
І трошки ближче притулись. Отак.
938
01:00:19,125 --> 01:00:20,250
Я мокра.
939
01:00:20,333 --> 01:00:21,750
Я відчуваю.
940
01:00:22,666 --> 01:00:24,416
І отаке лице хтиве зроби.
941
01:00:27,666 --> 01:00:29,041
Ти так приємно пахнеш.
942
01:00:29,125 --> 01:00:30,375
Угу. Це пиво.
943
01:00:31,416 --> 01:00:33,791
«Я і моя бейбі».
944
01:00:33,875 --> 01:00:36,458
Хештег «найкращі вихідні».
945
01:00:36,541 --> 01:00:40,208
Хештег «селфі», хештег «хот ґік».
946
01:00:40,291 --> 01:00:41,916
Слухай, хештег, пішли!
947
01:00:42,000 --> 01:00:43,375
Давай, давай!
948
01:00:43,458 --> 01:00:44,666
Фе!
949
01:00:44,750 --> 01:00:46,458
Отака… Ого!
950
01:00:46,541 --> 01:00:48,000
Ти… Ти чого це?
951
01:00:49,541 --> 01:00:50,833
Стояти!
952
01:01:02,791 --> 01:01:03,666
Загубися.
953
01:01:20,333 --> 01:01:21,333
Стій!
954
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
Та на!
955
01:01:33,916 --> 01:01:35,916
Я тебе вб’ю, гнида!
956
01:01:38,083 --> 01:01:40,333
Я зрад не прощаю, второпав?
957
01:01:43,875 --> 01:01:46,000
Ти з нею місяць зустрічався,
а я - півроку.
958
01:01:46,083 --> 01:01:48,166
-Це я маю не прощати зраду…
-Рота зімкни!
959
01:02:11,750 --> 01:02:13,166
Киця, я ж казав,
960
01:02:13,875 --> 01:02:16,333
не можна кидатись на людей.
961
01:02:17,458 --> 01:02:18,750
Так що з Пітером?
962
01:02:19,333 --> 01:02:21,833
З Пітером ми вчора легендарно потусили.
963
01:02:21,916 --> 01:02:25,375
Гансу стало погано, і я їх висадив.
964
01:02:25,458 --> 01:02:27,125
Вас туди відвезти?
965
01:02:27,208 --> 01:02:28,250
Так, будь ласка.
966
01:02:28,333 --> 01:02:30,166
Ну, Ганс, ти просто звірюга!
967
01:02:30,250 --> 01:02:31,541
Це що, зарядка Пітера?
968
01:02:31,625 --> 01:02:33,625
У тебе великий потенціал.
969
01:02:35,208 --> 01:02:36,333
Підходить.
970
01:02:40,541 --> 01:02:41,791
Так спекотно.
971
01:02:44,916 --> 01:02:48,250
А може, чогось солоденького?
972
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Морозива.
973
01:02:50,625 --> 01:02:52,791
Я кабанчиком. Ти тільки тут стій, добре?
974
01:02:52,875 --> 01:02:54,125
Добре.
975
01:02:57,208 --> 01:03:00,541
Так. Не хвилюйтесь.
Зараз зробимо оголошення. Диктуйте текст.
976
01:03:00,625 --> 01:03:03,333
Лесик, тебе шукає сестра.
Підійди до адміністрації.
977
01:03:03,416 --> 01:03:06,541
Alyona Alyona, відпустіть мого брата
до адміністрації негайно!
978
01:03:07,375 --> 01:03:10,291
-А до чого тут Альона?
-Вона забрала мого брата.
979
01:03:10,375 --> 01:03:13,291
Ви хочете сказати,
що Альона викрала дитину?
980
01:03:13,875 --> 01:03:17,833
Так і є! Вона затягнула його на фестиваль
і кудись повела.
981
01:03:19,333 --> 01:03:21,166
А скільки ви сьогодні випили?
982
01:03:21,750 --> 01:03:22,916
Куди побігла?
983
01:03:23,750 --> 01:03:25,458
Я сказав, стояти!
984
01:03:26,041 --> 01:03:26,958
Стій!
985
01:04:07,916 --> 01:04:10,541
Отак і живе український шоу-бізнес!
986
01:04:10,625 --> 01:04:14,750
Пітер такий крутий,
я так фанатіла в дитинстві.
987
01:04:14,833 --> 01:04:16,791
Ви моя улюблена співачка!
988
01:04:17,708 --> 01:04:18,750
Дякую!
989
01:04:20,250 --> 01:04:22,666
Почекаєш мене років п’ять?
990
01:04:22,750 --> 01:04:25,041
Я виросту і женюсь на тобі.
991
01:04:29,708 --> 01:04:32,625
Все. Дострибався? Тепер ти точно здохнеш!
992
01:04:32,708 --> 01:04:35,250
Зрозумів? Зрозумів мене? Скажи!
993
01:04:36,000 --> 01:04:38,750
Шо? Зливаєшся, доходяга, так?
994
01:04:38,833 --> 01:04:40,708
Доходяга, зливаєшся?
995
01:04:42,916 --> 01:04:45,166
Льоня. Льоня, стій!
996
01:04:45,250 --> 01:04:47,583
Братан, що коїться? Льоня!
997
01:04:48,166 --> 01:04:49,250
Льоня!
998
01:04:50,708 --> 01:04:53,833
Опускайте колесо! Опускайте!
999
01:04:54,833 --> 01:04:57,000
Опускайте колесо, будь ласка.
1000
01:04:57,083 --> 01:04:59,916
Я вас прошу! Люди!
1001
01:05:07,625 --> 01:05:11,291
Слухай, у мене
не було можливості запитати.
1002
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
Чому ти так добре говориш українською?
1003
01:05:14,833 --> 01:05:16,166
Моя мама з Києва.
1004
01:05:17,083 --> 01:05:18,500
А тато з Мюнхена.
1005
01:05:21,250 --> 01:05:24,791
Мама каже, він прийшов,
як принц на білому коні.
1006
01:05:26,000 --> 01:05:27,000
Надійний.
1007
01:05:28,625 --> 01:05:29,708
Сильний.
1008
01:05:32,125 --> 01:05:33,875
Вона одразу закохалась.
1009
01:05:39,541 --> 01:05:41,041
Тато помер цього року.
1010
01:05:45,916 --> 01:05:46,833
Мені шкода.
1011
01:05:49,250 --> 01:05:51,166
Коли тато помер, я вирішив,
1012
01:05:51,708 --> 01:05:53,833
треба не мріяти, а робити.
1013
01:05:58,666 --> 01:06:01,041
Телефон увімкнувся.
1014
01:06:01,125 --> 01:06:02,250
Тут відео.
1015
01:06:07,916 --> 01:06:11,500
Конина з Казахстану. Дуже смачна.
1016
01:06:12,333 --> 01:06:13,375
Дуже смачна!
1017
01:06:28,000 --> 01:06:29,125
Гей, Гансе!
1018
01:06:29,208 --> 01:06:32,125
Так, так, так…
1019
01:06:33,500 --> 01:06:37,250
Що це? Ганс?
1020
01:06:37,833 --> 01:06:39,250
Ти теж це бачиш?
1021
01:06:40,041 --> 01:06:41,875
Це… Це кінь.
1022
01:06:43,625 --> 01:06:46,291
Святий Боже! Тримай телефон!
1023
01:06:47,125 --> 01:06:48,750
Він дивиться на мене.
1024
01:06:50,166 --> 01:06:53,625
Це тому, що я пиячив,
1025
01:06:54,208 --> 01:06:57,208
дивився на дівчат. І найстрашніше,
1026
01:06:59,125 --> 01:07:00,958
я з’їв його брата.
1027
01:07:03,708 --> 01:07:06,000
Я великий грішник.
1028
01:07:08,750 --> 01:07:12,166
Прости мене, кінь.
1029
01:07:22,541 --> 01:07:23,458
Пітер?
1030
01:07:23,541 --> 01:07:26,750
Що з Пітером? Він… Він помер?
1031
01:07:26,833 --> 01:07:28,541
О господи! Він помер.
1032
01:07:28,625 --> 01:07:29,958
О боже! Що робити?
1033
01:07:31,708 --> 01:07:35,791
Я всіх підвела. Місто, країну, всіх людей.
1034
01:07:35,875 --> 01:07:37,708
Він помер тому, що я така дурна.
1035
01:07:38,291 --> 01:07:39,625
Це ще неточно.
1036
01:07:44,333 --> 01:07:48,833
Я хочу перемотати час,
щоб наша зустріч ніколи не відбулася!
1037
01:07:51,666 --> 01:07:53,541
-Секундочку. Я зараз уточню…
-Стій!
1038
01:07:54,541 --> 01:07:55,750
Я вам передзвоню.
1039
01:07:55,833 --> 01:07:58,416
Пітер не був на саундчеку.
Все норм? Де Оля?
1040
01:07:58,500 --> 01:08:01,541
Десь там, де й Пітер. Приблизно.
1041
01:08:01,625 --> 01:08:03,250
Сподіваюсь, ви його не загубили.
1042
01:08:03,916 --> 01:08:07,125
Бо я не зможу продати ще одну квартиру,
щоб розрахуватись за фестиваль.
1043
01:08:07,208 --> 01:08:10,083
Не хвилюйся. У твоїх батьків ще є дім.
1044
01:08:12,041 --> 01:08:13,000
Добре. Працюй.
1045
01:08:14,333 --> 01:08:17,291
Знав би ти, яка нам всім срака,
особливо тобі.
1046
01:08:20,500 --> 01:08:22,583
А ви не знаєте, де машина Володимира?
1047
01:08:23,500 --> 01:08:26,166
Він пішов на парковку, ми загубилися.
1048
01:08:26,250 --> 01:08:28,208
Я його донька, Аліса.
1049
01:08:28,291 --> 01:08:31,291
У Володимира давно немає машини.
Він її продав.
1050
01:08:31,375 --> 01:08:33,625
Його доньці років чотири. А тобі скільки?
1051
01:08:33,708 --> 01:08:35,583
Тільки не проси його телефон.
1052
01:08:35,666 --> 01:08:37,083
Я даю номер гарним дівчатам,
1053
01:08:37,166 --> 01:08:39,916
а він замість дякувати каже,
що вижене мене з групи.
1054
01:08:40,000 --> 01:08:42,708
Та було б звідки виганяти.
Теж мені Вакарчук!
1055
01:08:42,791 --> 01:08:43,750
Будьмо!
1056
01:09:27,875 --> 01:09:29,708
Скажіть, де тут лікарня найближча?
1057
01:09:30,291 --> 01:09:32,083
Де тут лікарня, скажіть, будь ласка!
1058
01:09:33,250 --> 01:09:35,000
Де лікарня тут найближча, скажи?
1059
01:09:35,083 --> 01:09:37,375
-Туди.
-Та я звідти тільки прийшов, блін.
1060
01:09:38,125 --> 01:09:40,083
Братику, зараз. Тримайся, рідний, зараз.
1061
01:09:42,750 --> 01:09:46,458
Гальмуй! Гальмуй, я сказав!
1062
01:09:50,250 --> 01:09:53,333
Допоможіть моєму другу,
будь ласка! Благаю!
1063
01:10:05,250 --> 01:10:06,750
Можна-можна-можна?
1064
01:10:06,833 --> 01:10:08,583
-Ось ваш карамельний коктейль.
-Дякую.
1065
01:10:12,416 --> 01:10:15,083
-Дядя, руки! Це мій!
-А дали його мені.
1066
01:10:15,166 --> 01:10:16,375
А замовляв його я.
1067
01:10:17,041 --> 01:10:18,458
Ага, мамці пожалійся.
1068
01:10:19,708 --> 01:10:21,041
У мене нема мами.
1069
01:10:21,125 --> 01:10:23,916
-У мене теж. І батька.
-І в мене.
1070
01:10:24,000 --> 01:10:25,333
А як твої?
1071
01:10:25,416 --> 01:10:27,333
В Авдіївці. Чув про таке?
1072
01:10:27,916 --> 01:10:29,333
Ти бачив війну?
1073
01:10:29,416 --> 01:10:32,375
Ага. А що з твоїми?
1074
01:10:33,166 --> 01:10:34,333
Аварія.
1075
01:10:35,375 --> 01:10:36,583
З ким живеш?
1076
01:10:37,500 --> 01:10:39,208
Є сеструха старша.
1077
01:10:39,875 --> 01:10:43,458
Вона мені і за маму, і за батька,
і за злого дядька.
1078
01:10:44,958 --> 01:10:49,166
Круто, коли про тебе дбає хтось
не тому, що жаліє, а тому що любить.
1079
01:10:51,791 --> 01:10:53,833
Фу, карамельний.
1080
01:10:53,916 --> 01:10:55,791
Ненавиджу. Пий.
1081
01:10:55,875 --> 01:10:56,916
Дякую.
1082
01:11:11,458 --> 01:11:13,416
-Тут хтось є?
-Тихо.
1083
01:11:23,125 --> 01:11:25,458
Не наближайся! Стій!
1084
01:11:25,541 --> 01:11:27,541
Що ви зробили з Пітером Похером?
1085
01:11:27,625 --> 01:11:30,458
Опа! Німець!
1086
01:11:30,541 --> 01:11:32,125
Повернувся?
1087
01:11:32,208 --> 01:11:34,666
А де дівся Пітер наш Похер?
1088
01:11:34,750 --> 01:11:36,041
Ви знаєте Пітера?
1089
01:11:36,125 --> 01:11:37,166
Аякже!
1090
01:11:37,250 --> 01:11:41,458
Ми з бабкою під його пісні
ще в минулому столітті куролісили!
1091
01:11:41,541 --> 01:11:44,041
Он, Федора під нього зробили!
1092
01:11:46,125 --> 01:11:49,250
Так що тут вчора сталося? Пітер живий?
1093
01:11:49,333 --> 01:11:50,791
А що йому буде?
1094
01:11:50,875 --> 01:11:55,583
Ми відпоїли їх чайком з травками,
перевдягли тепленько.
1095
01:11:55,666 --> 01:11:59,041
Тебе ж Федір під готель відвіз.
1096
01:12:00,250 --> 01:12:02,583
До речі, а де ти бабині калоші дів?
1097
01:12:04,416 --> 01:12:05,625
А Пітер де?
1098
01:12:05,708 --> 01:12:08,000
А Пітер пішов на світанку.
1099
01:12:08,833 --> 01:12:10,875
-Разом з конем.
-Конем?
1100
01:12:10,958 --> 01:12:12,333
Він же в мене Пегаса купив.
1101
01:12:12,916 --> 01:12:18,375
Якщо його знайдете, зателефонуйте діду,
бо щось я хвилююся за Пітера.
1102
01:12:18,458 --> 01:12:19,958
А я за коня.
1103
01:12:36,250 --> 01:12:37,583
Ну і де тебе шукати?
1104
01:12:40,708 --> 01:12:41,916
Ну де ти є?
1105
01:12:43,250 --> 01:12:44,375
Лесик!
1106
01:12:46,166 --> 01:12:49,958
Ото-то, мала! Красуня, що трапилося?
1107
01:12:50,541 --> 01:12:53,125
-Я брата загубила.
-Як звуть?
1108
01:12:54,166 --> 01:12:55,166
Лесик.
1109
01:12:55,791 --> 01:12:58,708
Зараз. Лесик?
1110
01:12:58,791 --> 01:13:00,500
Лесик!
1111
01:13:06,958 --> 01:13:10,291
Вєрка!
1112
01:13:12,250 --> 01:13:15,041
Ненавиджу ці зйомки дронами.
Я їх так боюся.
1113
01:13:15,625 --> 01:13:18,208
Обережно! Ой, які там гонорари!
1114
01:13:18,291 --> 01:13:21,375
А віджеям 700 євро,
а оренда залу 70 тисяч?
1115
01:13:21,458 --> 01:13:24,250
А як ви хотіли?
Проходимо, Артур. Почули про гроші.
1116
01:13:24,333 --> 01:13:26,291
Чого ви тут стоїте?
1117
01:13:26,375 --> 01:13:29,583
-О, дитина сидить.
-Чого ти тут сам сидиш?
1118
01:13:30,375 --> 01:13:32,250
Мене Alyona Alyona сюди привела.
1119
01:13:32,333 --> 01:13:36,666
Ти дивись, щоб вона тебе не з’їла.
Вона любить таке пухле.
1120
01:13:36,750 --> 01:13:38,583
Її навіть зі школи вигнали за це.
1121
01:13:38,666 --> 01:13:40,500
Скажи, в тебе вже є дівчинка?
1122
01:13:41,166 --> 01:13:42,916
Та, напевно, ні. Будете нею?
1123
01:13:43,000 --> 01:13:44,708
-Ага, зараз!
-Ну ти подивися!
1124
01:13:44,791 --> 01:13:47,416
Він хоче, щоб мене в тюрму посадили!
Ух падло!
1125
01:13:47,500 --> 01:13:49,666
От же мале таке, а таке - ух!
1126
01:13:50,375 --> 01:13:53,958
Ух ти моя дупця.
Каже: «Будеш моєю дівчиною?»
1127
01:13:54,041 --> 01:13:56,541
Ще мені в такому віці не пропонували.
1128
01:13:56,625 --> 01:13:58,500
Давай, зібен-зібен, йо!
1129
01:14:14,666 --> 01:14:16,000
Ну?
1130
01:14:17,583 --> 01:14:24,041
Поздоровляємо з Днем любові!
1131
01:14:39,000 --> 01:14:42,000
На даний моментабонент не може прийняти ваш дзвінок.
1132
01:14:43,000 --> 01:14:45,541
На даний моментабонент не може прийняти ваш дзвінок.
1133
01:14:45,625 --> 01:14:47,750
Зателефонуйте, будь ласка, пізніше.
1134
01:14:48,333 --> 01:14:50,458
На даний момент абонент не може…
1135
01:15:01,875 --> 01:15:02,791
Лесик!
1136
01:15:05,875 --> 01:15:08,083
Я тут. Лесик!
1137
01:15:47,166 --> 01:15:49,291
Лесик!
1138
01:15:49,375 --> 01:15:52,416
Міро!
1139
01:15:52,500 --> 01:15:54,500
Міро, я тут!
1140
01:15:55,541 --> 01:15:59,333
Мій брат на сцені. Як туди дістатись?
1141
01:15:59,416 --> 01:16:00,875
Тримайся, мала!
1142
01:16:00,958 --> 01:16:02,875
Що відбувається?
1143
01:16:05,875 --> 01:16:09,375
Мала! Розслабся і пливи!
1144
01:16:26,125 --> 01:16:27,541
Міро!
1145
01:16:28,208 --> 01:16:30,333
Лесик!
1146
01:16:31,166 --> 01:16:33,166
Міро!
1147
01:16:34,333 --> 01:16:35,333
Лесик!
1148
01:16:38,000 --> 01:16:39,375
Я зрозуміла!
1149
01:16:39,458 --> 01:16:41,958
Ти не якір, ти мій парус!
1150
01:16:48,708 --> 01:16:50,583
Він може бути де завгодно.
1151
01:16:51,291 --> 01:16:55,125
Якщо ми не можемо знайти людину,
може, ми знайдемо коня?
1152
01:16:56,541 --> 01:16:57,541
А це ідея!
1153
01:16:58,375 --> 01:17:01,125
Подзвоню приятелю… гаду одному.
1154
01:17:05,666 --> 01:17:06,833
Що?
1155
01:17:06,916 --> 01:17:08,708
Альош, привіт. Як справи?
1156
01:17:08,791 --> 01:17:12,791
Що тобі від мене потрібно?
Моя багатомільйонна аудиторія?
1157
01:17:12,875 --> 01:17:17,416
Можеш організувати у себе челлендж
«Знайди білого коня»? Щоб викладали фото.
1158
01:17:17,500 --> 01:17:19,000
І тільки не питай чому.
1159
01:17:19,666 --> 01:17:20,666
А чому?
1160
01:17:21,750 --> 01:17:22,916
Я загубила коня.
1161
01:17:23,000 --> 01:17:24,875
А насправді?
1162
01:17:25,541 --> 01:17:28,250
Загубила хедлайнера. Він десь із конем.
1163
01:17:28,333 --> 01:17:30,500
Тільки нікому. І проси все, що хочеш.
1164
01:17:31,375 --> 01:17:34,333
Абонемент на «Атлас» на десять років.
1165
01:17:35,333 --> 01:17:36,333
Окей.
1166
01:17:36,416 --> 01:17:40,583
Слухай, так твій Похер
має виступати через півгодини!
1167
01:17:40,666 --> 01:17:43,208
Тобі капець.
1168
01:17:43,291 --> 01:17:44,583
І тобі того ж.
1169
01:17:46,291 --> 01:17:48,083
Тепер чекаємо на диво.
1170
01:17:54,625 --> 01:17:57,083
Рок-принцеса танцює під Сердючку?
1171
01:17:57,166 --> 01:17:59,750
Нічого не знаю.
Це улюблена музика моєї мами.
1172
01:17:59,833 --> 01:18:02,250
Я не знаю, куди тільки дивиться твій тато.
1173
01:18:03,583 --> 01:18:04,708
Ходімо.
1174
01:18:04,791 --> 01:18:07,166
-Що?
-Пішли зі мною. Давай!
1175
01:18:11,708 --> 01:18:13,250
Давай лапу.
1176
01:18:19,416 --> 01:18:20,583
Трохи далі. Два кроки.
1177
01:18:20,666 --> 01:18:22,541
Сфотографуватись.
1178
01:18:23,375 --> 01:18:27,458
Мам! А в мене, дивіться, яка красуня!
Вона дуже хоче сфоткатися!
1179
01:18:27,541 --> 01:18:29,583
-Як звуть?
-Аліса.
1180
01:18:29,666 --> 01:18:32,416
Мене треба трохи далі,
бо я не вміщаюсь в Instagram.
1181
01:18:32,500 --> 01:18:34,791
-Давай, для мами. Як маму звати?
-От так.
1182
01:18:40,416 --> 01:18:41,583
Мама дзвонить.
1183
01:18:41,666 --> 01:18:44,708
-Ну візьми!
-Бери вже слухавку!
1184
01:18:46,166 --> 01:18:47,416
Доця, ну як ти?
1185
01:18:48,083 --> 01:18:49,083
Здрастуйте.
1186
01:18:50,416 --> 01:18:52,916
Ой! Мама! Вєра!
1187
01:18:54,208 --> 01:18:57,000
Ой, я так рада вас бачити!
1188
01:18:57,083 --> 01:18:59,208
Ви така хороша, ви така класна артистка!
1189
01:18:59,291 --> 01:19:02,250
Ой, та перестаньте! Ну прямо прихильниця!
1190
01:19:02,333 --> 01:19:05,541
А це моя дочка, так. А чого ти не сказала?
1191
01:19:05,625 --> 01:19:07,291
Ваша Аліса була на концерті у нас.
1192
01:19:07,375 --> 01:19:10,333
Танцювала, підспівувала,прямо збожеволіла.
1193
01:19:10,416 --> 01:19:12,791
Ви знаєте, вона ж пісні пише!
1194
01:19:12,875 --> 01:19:14,250
Такі талановиті!
1195
01:19:14,333 --> 01:19:16,583
Вона не дає мені слухати,
але я підслуховую.
1196
01:19:16,666 --> 01:19:17,875
Ви повинні її послухати!
1197
01:19:17,958 --> 01:19:21,833
О ні, це для мене занадто!Мамі в приват, добре?
1198
01:19:21,916 --> 01:19:24,250
Я хочу, до речі, сказати,шо Влад - отакий пацан!
1199
01:19:24,333 --> 01:19:26,916
Так? Який Влад? Аліса?
1200
01:19:27,000 --> 01:19:29,166
Потім поясню.
1201
01:19:29,250 --> 01:19:30,833
Круте-верте там.
1202
01:19:30,916 --> 01:19:32,625
Приїжджайте до нас в Одесу!
1203
01:19:32,708 --> 01:19:34,708
-Дякую.
-До зустрічі!
1204
01:19:35,791 --> 01:19:37,375
Хольося моя. А тепер давай.
1205
01:19:37,458 --> 01:19:39,666
Ти хоч попередила би.
1206
01:19:41,083 --> 01:19:43,416
-Дякую, мам.
-За що дякую?
1207
01:19:43,500 --> 01:19:45,500
За те, що ти завжди поруч.
1208
01:19:46,333 --> 01:19:49,583
Хвилюєшся за мене, віриш.
1209
01:19:49,666 --> 01:19:51,666
Так а як в тебе не вірити?
1210
01:19:51,750 --> 01:19:53,166
Ти ж надзвичайна!
1211
01:19:54,625 --> 01:19:55,625
Я люблю тебе.
1212
01:19:56,208 --> 01:19:57,958
Дзвони хоч сто разів на день,
1213
01:19:59,291 --> 01:20:00,541
але не більше.
1214
01:20:04,375 --> 01:20:06,000
Скільки тут фото з конем!
1215
01:20:06,875 --> 01:20:08,958
Ого, і це всюди Пітер з ним.
1216
01:20:09,041 --> 01:20:11,791
Є стрім! Дивись! Зараз знімають!
1217
01:20:13,833 --> 01:20:16,125
Їдемо на Труханів. Швидко!
1218
01:20:21,791 --> 01:20:24,541
Ну і де це ти так?
1219
01:20:25,583 --> 01:20:27,125
На сонці згорів.
1220
01:20:28,625 --> 01:20:29,541
А він?
1221
01:20:30,291 --> 01:20:32,291
Побився з дебілом одним.
1222
01:20:33,375 --> 01:20:38,208
Значить так,
більше дебілів до нього не пускати.
1223
01:20:39,291 --> 01:20:41,250
Напад стався через стрес.
1224
01:20:50,958 --> 01:20:52,041
Ну що? Ти як?
1225
01:20:56,916 --> 01:20:58,000
Нормас.
1226
01:21:05,375 --> 01:21:06,375
Ти цей…
1227
01:21:07,708 --> 01:21:08,625
Вибач.
1228
01:21:08,708 --> 01:21:10,708
-Ти вибач.
-Та ти вибач.
1229
01:21:10,791 --> 01:21:12,250
Ти вибач, зрозумів?
1230
01:21:13,166 --> 01:21:15,208
Вибач мене за те, шо я такий мудак,
1231
01:21:15,291 --> 01:21:16,875
за те, шо не знав я…
1232
01:21:18,125 --> 01:21:21,500
про твою астму, про Софію цю.
1233
01:21:22,708 --> 01:21:24,333
А чого ти не казав нічого?
1234
01:21:25,375 --> 01:21:27,541
Це ми дітьми всім ділились.
1235
01:21:29,125 --> 01:21:32,541
А тепер… ми виросли.
1236
01:21:34,458 --> 01:21:35,583
Так що, все?
1237
01:21:38,666 --> 01:21:40,166
Дружбі кінець, так?
1238
01:21:40,875 --> 01:21:42,083
Ти що, дебіл?
1239
01:21:43,125 --> 01:21:44,583
Ми просто рідше бачимось.
1240
01:21:44,666 --> 01:21:47,833
Я не хотів тебе грузити своїми болячками.
1241
01:21:48,625 --> 01:21:50,958
Братан, Софія твоя.
1242
01:21:51,041 --> 01:21:52,750
Все. Я відступаю, ти що.
1243
01:21:52,833 --> 01:21:54,708
Та я її знать не хочу!
1244
01:21:55,291 --> 01:21:59,500
Я ж їй постійно про тебе розказував!
Вона знала, що ти мій кореш.
1245
01:22:03,500 --> 01:22:07,791
Братан, може, погнали звідси?
1246
01:22:08,833 --> 01:22:10,416
Ми ж двіжувати приїхали!
1247
01:22:36,041 --> 01:22:38,333
-Кінь!
-Пітер! Ви бачили Пітера?
1248
01:22:38,416 --> 01:22:39,625
Він був з конем.
1249
01:22:46,375 --> 01:22:47,375
Пітер?
1250
01:22:48,750 --> 01:22:49,750
Пітер?
1251
01:22:54,708 --> 01:22:55,708
Тут є Пітер?
1252
01:22:57,500 --> 01:22:59,791
Тихо. Він медитує.
1253
01:23:02,500 --> 01:23:05,583
Пітер, прокиньтеся!
1254
01:23:11,041 --> 01:23:13,750
Пітер, з вами все добре?
1255
01:23:15,083 --> 01:23:16,916
Вибачте, Пітер, але треба поспішати.
1256
01:23:17,000 --> 01:23:20,291
Ваш виступ почнеться прямо зараз,
в цю хвилину.
1257
01:23:24,250 --> 01:23:25,291
Що?
1258
01:23:27,541 --> 01:23:30,125
Він вирішив піти зі сцени.
1259
01:23:30,833 --> 01:23:31,833
Що?
1260
01:23:32,791 --> 01:23:36,291
Сьогодні? А давайте
ви підете зі сцени завтра?
1261
01:23:37,625 --> 01:23:40,625
Я хочу в рай до моїх песиків.
1262
01:23:42,250 --> 01:23:44,750
Лишилося так мало часу,
1263
01:23:45,833 --> 01:23:49,625
щоб вимолити прощення
за півстоліття гріхів.
1264
01:23:51,125 --> 01:23:54,833
Я вирішив присвятити себе релігії.
1265
01:23:56,125 --> 01:23:57,458
Ні, ви не можете.
1266
01:23:59,666 --> 01:24:00,958
Ви не можете.
1267
01:24:02,500 --> 01:24:04,833
Я не можу пояснити, як це важливо.
1268
01:24:07,333 --> 01:24:08,916
Я так втомилась.
1269
01:24:10,333 --> 01:24:12,208
У мене немає сил, Ганс!
1270
01:24:26,583 --> 01:24:29,916
Пітер, я не дуже розуміюся на релігії,
1271
01:24:31,625 --> 01:24:35,500
знаю тільки, що віра - це любов.
1272
01:24:37,291 --> 01:24:40,416
Любов цієї дівчини до роботи
привела її сюди.
1273
01:24:42,666 --> 01:24:46,958
Любов до цієї дівчини привела мене у Київ.
1274
01:24:48,458 --> 01:24:52,541
Любов до вашої музики
привела тисячі людей на фестиваль.
1275
01:24:54,375 --> 01:24:58,083
Вони вірять,
що вас веде на сцену така ж любов.
1276
01:24:59,000 --> 01:25:01,125
Вони ваша паства.
1277
01:25:03,333 --> 01:25:05,708
Яка ще віра та любов потрібні?
1278
01:25:07,666 --> 01:25:08,916
У вас є все.
1279
01:25:15,333 --> 01:25:17,083
Ти крутий софіст.
1280
01:25:18,625 --> 01:25:21,208
Німецькі філософи тобою б пишались.
1281
01:25:23,666 --> 01:25:24,875
Що він каже?
1282
01:25:27,333 --> 01:25:29,291
Я хочу до своєї пастви.
1283
01:25:30,458 --> 01:25:31,375
Ходімо!
1284
01:25:34,291 --> 01:25:38,083
Пітер Похер!
1285
01:25:38,166 --> 01:25:40,416
Та скільки ще чекати, ну?
1286
01:25:41,375 --> 01:25:42,416
Відстій!
1287
01:25:44,916 --> 01:25:48,166
Ви не повірите, де я.
1288
01:25:48,250 --> 01:25:49,708
Я на «Атласі».
1289
01:25:49,791 --> 01:25:53,875
Як я вам і обіцяв, тут дуже тухло.
1290
01:25:53,958 --> 01:25:59,416
Мої джерела повідомили,
що виступ хедлайнера не відбудеться.
1291
01:25:59,500 --> 01:26:02,791
Я просто не міг пропустити
той епічний момент,
1292
01:26:02,875 --> 01:26:06,416
коли натовп шматуватиме організаторів.
1293
01:26:08,750 --> 01:26:09,958
Викликаю таксі.
1294
01:26:11,833 --> 01:26:13,750
Буде за 20 хвилин?
1295
01:26:13,833 --> 01:26:15,250
Всюди затори.
1296
01:26:15,875 --> 01:26:17,000
Все.
1297
01:26:17,083 --> 01:26:21,208
У нас немає шансів.
Нам годину їхати на авто. Це кінець.
1298
01:26:24,083 --> 01:26:26,291
Я дзвоню Дімі. Я зруйнувала фестиваль.
1299
01:26:26,375 --> 01:26:28,875
Це все, Ганс. Це все.
1300
01:26:30,875 --> 01:26:31,875
Ні.
1301
01:26:32,916 --> 01:26:33,833
Не все.
1302
01:26:36,458 --> 01:26:38,000
Тягніть час.
1303
01:26:38,083 --> 01:26:40,166
Що? Я…
1304
01:26:40,250 --> 01:26:42,458
Зараз я прийду. Я вже йду.
1305
01:26:42,541 --> 01:26:44,875
Діма, любий, як тобі допомогти?
1306
01:26:45,541 --> 01:26:47,625
Хіба що ти заспіваєш замість Похера.
1307
01:26:48,583 --> 01:26:49,708
Я можу.
1308
01:26:52,666 --> 01:26:53,666
А давай.
1309
01:26:54,541 --> 01:26:55,500
Ти красива.
1310
01:26:55,583 --> 01:26:58,708
Тебе не порвуть, як мене,
якщо я скажу, що все відміняється.
1311
01:27:00,833 --> 01:27:03,750
Друзі, заспокоїмо людей?
1312
01:27:10,083 --> 01:27:11,083
Ганс?
1313
01:27:11,833 --> 01:27:13,125
Ти вмієш це водити?
1314
01:27:14,833 --> 01:27:16,708
І за скільки ми подолаємо сім кілометрів?
1315
01:27:18,083 --> 01:27:19,291
Сім хвилин.
1316
01:27:27,208 --> 01:27:29,916
Ганс, ти мене рятуєш.
1317
01:27:31,250 --> 01:27:33,000
Так, Ольга.
1318
01:27:34,500 --> 01:27:36,666
Ти як принц на білому коні.
1319
01:27:38,041 --> 01:27:40,625
Я… Я…
1320
01:27:40,708 --> 01:27:42,083
Дітки.
1321
01:27:43,541 --> 01:27:45,166
Нічого не забули?
1322
01:27:58,541 --> 01:28:00,500
Я більше не підведу тебе.
1323
01:28:01,208 --> 01:28:02,291
Я знаю.
1324
01:28:04,875 --> 01:28:06,208
-На коня!
-Гей!
1325
01:30:17,541 --> 01:30:19,375
Мір, добре, що темно,
1326
01:30:19,458 --> 01:30:21,583
бо я стану червоним, як скажу.
1327
01:30:21,666 --> 01:30:24,208
Дякую за все, що ти для мене робиш -
1328
01:30:25,125 --> 01:30:26,666
за обох батьків.
1329
01:30:26,750 --> 01:30:28,500
Я це ціную, правда.
1330
01:30:31,541 --> 01:30:35,000
Оля, як тобі це вдалося?
Цей кінь, цей Похер - такий треш!
1331
01:30:36,041 --> 01:30:37,125
Олю, ти окей?
1332
01:30:38,041 --> 01:30:41,291
-Так, Діма!
-Ти де? Давай, швидше, йди сюди.
1333
01:30:41,375 --> 01:30:44,625
Ідея з конем - це бомба.Його потрібно забрати зі сцени.
1334
01:30:44,708 --> 01:30:45,791
Та йду я.
1335
01:30:52,375 --> 01:30:55,958
Льоня. Капітошка, я сказав, заспокойся.
1336
01:30:56,041 --> 01:30:57,333
Дай пульс поміряю.
1337
01:30:57,416 --> 01:30:59,458
-Та розслабся!
-Куди розслабся?
1338
01:30:59,541 --> 01:31:01,333
У тебе мізків нема чи що? Заспокойся.
1339
01:31:01,416 --> 01:31:03,541
-Супергерої? Опа!
-Ого!
1340
01:31:03,625 --> 01:31:05,333
Ось ми вас і знайшли.
1341
01:31:05,416 --> 01:31:07,333
Я ж казала, що вони геї.
1342
01:31:09,791 --> 01:31:11,208
Що?
1343
01:31:11,291 --> 01:31:13,125
Я зараз покажу тобі гея!
1344
01:31:20,250 --> 01:31:21,250
Привіт.
1345
01:31:22,500 --> 01:31:24,166
Як тобі фестиваль?
1346
01:31:24,958 --> 01:31:27,375
Чекай, я теж маю перевірити.
1347
01:31:31,708 --> 01:31:33,458
Тоді загубися!
1348
01:31:38,333 --> 01:31:40,750
-Ти щось тямиш?
-Ні.
1349
01:31:45,333 --> 01:31:46,416
Ольга…
1350
01:31:51,791 --> 01:31:56,166
Я прилетів у Київ з планом,
як тебе забрати в Мюнхен.
1351
01:31:57,500 --> 01:31:59,833
Як це зробив мій тато з мамою.
1352
01:32:01,000 --> 01:32:03,500
Але я більше не хочу жити за планом.
1353
01:32:04,416 --> 01:32:05,791
Я хочу бути тут,
1354
01:32:06,708 --> 01:32:07,791
з тобою.
1355
01:32:09,375 --> 01:32:11,333
Без плану.
1356
01:32:11,416 --> 01:32:12,916
Тому що я люблю тебе.
1357
01:32:15,875 --> 01:32:16,875
Гансе,
1358
01:32:17,500 --> 01:32:19,791
ми з тобою знайомі півтора дні!
1359
01:32:19,875 --> 01:32:23,416
Це жахливі півтора дні.
Про яку любов ти взагалі говориш?
1360
01:32:23,500 --> 01:32:26,375
Ми з тобою один одному
взагалі не підходимо.
1361
01:32:26,458 --> 01:32:28,458
І цей день, який ми пережили разом,
1362
01:32:28,541 --> 01:32:31,500
і ти… і я…
1363
01:32:31,583 --> 01:32:34,791
і ми…
1364
01:32:43,666 --> 01:32:46,166
Подивись, Діма не дивиться на нас?
1365
01:32:50,458 --> 01:32:51,416
Ні.
1366
01:33:08,666 --> 01:33:11,000
Я зараз ще принесу. Ви тільки тут стійте!
1367
01:35:07,625 --> 01:35:09,375
Офігенні вихідні.
1368
01:35:10,083 --> 01:35:12,083
Треба частіше кудись виходити.
113421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.