Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,031 --> 00:00:32,898
๐ต We three Kings of Orient are... ๐ต
2
00:00:32,967 --> 00:00:34,834
Sir, collecting for the county orphanage?
3
00:00:36,237 --> 00:00:37,237
Sir?
4
00:00:37,280 --> 00:00:38,960
Merry Christmas, sir.
5
00:00:38,981 --> 00:00:39,481
Ma'am?
6
00:00:39,540 --> 00:00:40,740
Collecting for the county orphanage?
Here you are.
7
00:00:40,766 --> 00:00:42,766
Thank you very much, ma'am. Merry Christmas to you.
8
00:00:43,737 --> 00:00:45,712
Ma'am, collecting for the county orphanage?
9
00:00:45,712 --> 00:00:46,712
I don't have any change.
10
00:00:47,005 --> 00:00:48,365
But will this do?
11
00:00:48,674 --> 00:00:49,674
That's fine.
12
00:00:50,050 --> 00:00:51,051
Thank you, ma'am.
13
00:00:51,385 --> 00:00:53,065
Merry Christmas to you.
14
00:01:17,494 --> 00:01:18,897
It's been almost two weeks.
15
00:01:19,621 --> 00:01:20,921
Yes, yes, I know.
16
00:01:21,540 --> 00:01:24,140
I promised to speak to him, and I will.
17
00:01:25,377 --> 00:01:26,377
No, I will!
18
00:01:27,212 --> 00:01:29,679
But the moment has to be right, or...
19
00:01:30,382 --> 00:01:33,282
If he even knew I was talking with you now...
20
00:01:34,178 --> 00:01:35,858
I'm going to be late.
21
00:01:35,929 --> 00:01:36,929
Mr. Thatcher!
22
00:01:37,306 --> 00:01:39,239
It means life or death to us.
23
00:01:42,937 --> 00:01:43,937
I know.
24
00:01:49,985 --> 00:01:52,385
Collecting for the county orphanage?
25
00:01:51,486 --> 00:01:54,220
Merry Christmas.Thank you very much, sir.
26
00:01:54,323 --> 00:01:56,323
๐ตWestward leading, still...๐ต
27
00:01:57,117 --> 00:01:58,850
Sir? Collecting for the county orphanage.
28
00:01:58,911 --> 00:01:59,951
Here you are. Merry Christmas.
29
00:01:59,871 --> 00:02:01,571
Thank you. Thank you very much, sir.
30
00:02:02,456 --> 00:02:04,089
Merry Christmas to you too, sir.
31
00:02:04,057 --> 00:02:05,797
Mr. Slade wouldn't be in by any chance, would he?
32
00:02:06,419 --> 00:02:07,419
Well, uh...
33
00:02:08,254 --> 00:02:09,934
Mr. Slade is very busy.
34
00:02:10,547 --> 00:02:14,303
That time of year. Payments due. Accounts receiveable.
35
00:02:15,293 --> 00:02:17,393
But if... if you send him a letter...
36
00:02:17,554 --> 00:02:19,154
I'm sure he'd...
Ridiculous, Thatcher!
37
00:02:19,264 --> 00:02:21,248
Of course I want to see the orphanage kids. Let them in.
38
00:02:27,397 --> 00:02:28,917
Wonderful children.
39
00:02:29,107 --> 00:02:30,307
Just wonderful.
40
00:02:30,526 --> 00:02:31,559
I see you've been practicing.
41
00:02:31,568 --> 00:02:34,224
Yes, sir. On that new piano, sir. It sure is a beauty.
42
00:02:34,246 --> 00:02:36,073
We won't talk about the piano right now, will we?
43
00:02:36,098 --> 00:02:39,106
On the other hand, I'm sure that a holiday gift
would not be objected to?
44
00:02:40,044 --> 00:02:41,044
Yes, right.
45
00:02:41,453 --> 00:02:43,986
I had these printed at my own expense.
46
00:02:45,458 --> 00:02:46,578
One for you...
47
00:02:47,117 --> 00:02:48,557
And one for you...
48
00:02:49,253 --> 00:02:51,421
You're going to learn how the great men of this country
49
00:02:51,421 --> 00:02:52,461
Self-made men
50
00:02:52,539 --> 00:02:53,719
Did it all on their own.
51
00:02:53,774 --> 00:02:57,135
Morgan. Coolidge. Zebulon Pike.
52
00:02:57,469 --> 00:02:59,054
Climbed that mountain hand-over-hand.
53
00:02:59,054 --> 00:03:00,734
Never asked for anything.
54
00:03:01,598 --> 00:03:03,141
Thrift. Hard work.
55
00:03:03,308 --> 00:03:06,436
Pay your bills on time,
maybe you'll have a mountain of your own some day.
56
00:03:06,645 --> 00:03:09,189
Remember, don't rest on your laurels. It breeds decay.
57
00:03:09,356 --> 00:03:12,968
Don't dawdle. Bye bye.
Thanks for coming. Bye. Bye bye.
58
00:03:13,027 --> 00:03:14,361
Thank you very much, sir.
59
00:03:14,403 --> 00:03:16,488
No, it's a pleasure. I like to help young people.
60
00:03:16,738 --> 00:03:17,738
Bye bye.
61
00:03:20,993 --> 00:03:22,033
Hey. Come on.
62
00:03:23,495 --> 00:03:26,790
Mr. Slade thinks he's really doing us a favor, you know?
63
00:03:27,040 --> 00:03:28,625
I mean, he really believes it.
64
00:03:28,834 --> 00:03:31,720
So, let's all show our appreciation for him, huh?
65
00:03:31,920 --> 00:03:34,454
I believe we have some visits to make.
66
00:03:34,631 --> 00:03:35,631
Yes, sir.
67
00:03:37,342 --> 00:03:38,302
You got the papers ready?
68
00:03:38,302 --> 00:03:40,102
Yes, sir. They're all here.
69
00:03:40,512 --> 00:03:41,388
Here, sir.
70
00:03:41,388 --> 00:03:42,514
Truck full of gas?
71
00:03:42,514 --> 00:03:44,314
Joe checked everything out.
72
00:04:32,964 --> 00:04:34,900
Good morning, Mr. Reeves.
73
00:04:38,012 --> 00:04:39,012
Chilly.
74
00:04:41,281 --> 00:04:44,289
I assume I don't have to tell you why I'm here.
75
00:04:45,244 --> 00:04:46,244
No, sir.
76
00:04:51,166 --> 00:04:53,460
If we could have one more extension, Mr. Slade.
77
00:04:53,794 --> 00:04:54,670
Just a couple of months?
78
00:04:54,962 --> 00:04:57,923
I think we can make the payments.
You "think" you could?
79
00:04:58,423 --> 00:05:00,050
Well...
Don't beg him, Jennie.
80
00:05:01,685 --> 00:05:04,137
The man has come to do what the law allows.
81
00:05:04,796 --> 00:05:07,224
Nothing we can say will stop him.
82
00:05:10,853 --> 00:05:12,012
Thatcher.
83
00:05:14,481 --> 00:05:15,481
Sir?
84
00:05:20,363 --> 00:05:22,363
Repossession order.
85
00:05:22,948 --> 00:05:24,628
Merrimack County Court.
86
00:06:36,772 --> 00:06:37,797
Can I help you, gentlemen?
87
00:06:38,565 --> 00:06:41,365
Give this to Mr. Jessup. He'll understand.
88
00:06:41,377 --> 00:06:42,377
Yes, sir.
89
00:07:39,885 --> 00:07:41,260
Memories, Mr. Slade?
90
00:07:42,504 --> 00:07:43,944
Well...
91
00:07:43,505 --> 00:07:45,185
It would be only natural.
92
00:07:46,800 --> 00:07:48,855
Place hasn't changed much since you were a boy.
93
00:07:49,311 --> 00:07:52,105
May I remind you, sir, that I lived here for a year.
94
00:07:52,389 --> 00:07:57,519
I... I bet you remember a lot during that year.
A little under a year. Ballgames at Webster Park...
95
00:07:57,569 --> 00:07:59,563
Chestnuts at holiday meals, and...
96
00:07:59,522 --> 00:08:02,608
Caroling on the streets at Christmas...
Yes I know. They came to my office this morning.
97
00:08:02,608 --> 00:08:03,859
Now, can we get down to business?
98
00:08:03,859 --> 00:08:04,859
Business?
99
00:08:05,068 --> 00:08:06,068
Yes.
100
00:08:06,737 --> 00:08:09,937
I'm afraid our situation hasn't changed very much.
101
00:08:10,024 --> 00:08:12,993
Well, I'm very sorry to hear that, Jessup.
You shouldn't have gotten in over your head.
102
00:08:13,243 --> 00:08:16,747
But we needed a piano. After 42 years, the old one fell apart.
103
00:08:16,747 --> 00:08:19,280
We had no choice.
Neither do I.
104
00:08:19,625 --> 00:08:20,625
Thatcher!
105
00:08:24,839 --> 00:08:25,839
Thatcher.
106
00:08:29,802 --> 00:08:32,721
Repossession order, Merrimack County Court.
107
00:09:22,437 --> 00:09:23,437
Oh.
108
00:09:25,732 --> 00:09:28,694
Uh, Chaucer mixed in with Plato and Socrates.
109
00:09:28,902 --> 00:09:30,037
Can you imagine that?
110
00:09:30,112 --> 00:09:31,989
When did you change your stock?
111
00:09:32,823 --> 00:09:33,490
Change it?
112
00:09:33,490 --> 00:09:35,784
I advanced you $5000 for a university shop.
113
00:09:35,784 --> 00:09:38,704
To me, that means... sweaters, bow ties, ukuleles.
114
00:09:39,121 --> 00:09:41,874
To me, it means wisdom, Mr. Slade.
115
00:09:43,500 --> 00:09:46,253
With all your wisdom, have you found a way to pay your debt?
116
00:09:46,628 --> 00:09:50,132
Well, not all of it, but you can take all the money I have.
117
00:09:50,557 --> 00:09:51,557
And I will.
118
00:09:51,758 --> 00:09:53,892
Plus your stock for liquidation.
119
00:09:56,138 --> 00:09:58,204
Scrap paper, penny a pound, eh?
120
00:09:58,223 --> 00:10:00,157
Better than nothing.
Thatcher!
121
00:10:00,309 --> 00:10:02,978
Attachment order, Merrimack County Court.
122
00:10:03,812 --> 00:10:05,945
Is this genuine leather?
123
00:10:06,481 --> 00:10:08,400
It's Morocco.
Yeah, it feels good.
124
00:10:08,734 --> 00:10:10,819
Don't do that!
There might be a few dollars in this after all.
125
00:10:10,828 --> 00:10:13,155
Take everything that's leather, we'll rip it apart at the warehouse.
126
00:10:13,447 --> 00:10:14,447
Yeah.
127
00:10:21,330 --> 00:10:24,850
Oh, not that one, sir, please! Above all, not that one!
128
00:10:24,875 --> 00:10:25,675
Why not?
129
00:10:25,584 --> 00:10:29,713
Well, it's an original edition of Mr. Charles Dickens.
It was given to me by my father.
130
00:10:29,746 --> 00:10:33,008
Who... got it from his grandfather, who was a friend of Mr. Dickens.
131
00:10:34,092 --> 00:10:35,772
It must be protected.
132
00:10:41,350 --> 00:10:44,016
Oh, Mr. Merrivale, you don't need books!
133
00:10:43,644 --> 00:10:45,896
You make up wonderful stories by yourself.
134
00:10:45,979 --> 00:10:47,979
Don't forget the rest in here.
135
00:11:28,313 --> 00:11:29,993
Slowly, boys, slowly.
136
00:11:30,983 --> 00:11:34,528
This is a wonderful piece of goods.
137
00:11:34,695 --> 00:11:36,495
Bring it over here.
138
00:11:38,782 --> 00:11:42,995
Joe, make sure the garage is double-locked before you go home.
Yes, sir.
139
00:11:43,745 --> 00:11:45,879
Merry Christmas, Joe.
140
00:12:00,388 --> 00:12:03,640
Mr. Thatcher, I need a little assistance with the bindings here.
141
00:12:03,640 --> 00:12:05,320
Don't just stand there.
142
00:12:05,935 --> 00:12:09,135
Are you having some difficultly with your hearing?
143
00:12:11,065 --> 00:12:13,132
It's Christmas, sir. Perhaps...
144
00:12:15,486 --> 00:12:17,619
Can we talk a moment, Mr. Slade?
145
00:12:17,905 --> 00:12:19,345
What on earth for?
146
00:12:19,531 --> 00:12:21,074
Well... it's about the town, sir.
147
00:12:21,074 --> 00:12:22,868
It's about the times that we're going through.
148
00:12:22,868 --> 00:12:26,580
I know all about the "times" we're going through! So get to the point.
149
00:12:26,596 --> 00:12:29,499
Well... uh... when there were...
150
00:12:30,918 --> 00:12:33,086
When there was, uh, money to...
151
00:12:34,796 --> 00:12:36,590
When the quarry was being worked...
152
00:12:36,590 --> 00:12:39,510
Well, that couldn't possibly be the point.
The quarry has been closed for a year.
153
00:12:39,676 --> 00:12:40,928
Ah, no, that's just the point, sir!
154
00:12:41,220 --> 00:12:43,764
Now the men who worked there... now, they've had a wonderful idea.
155
00:12:43,764 --> 00:12:46,141
And they've asked me to be the spokesman.
156
00:12:46,141 --> 00:12:47,141
So, what?
157
00:12:47,518 --> 00:12:51,438
Well... Mr. Slade. Since you own so much of the town...
158
00:12:51,438 --> 00:12:54,691
If anybody could open up the quarry again, it'd be you!
159
00:12:55,150 --> 00:12:56,235
Well, a man of your means!
160
00:12:56,235 --> 00:12:59,154
Why would I want to open a business that's failed?
161
00:12:59,279 --> 00:13:01,949
Because there's hope for the future in it, sir.
162
00:13:01,965 --> 00:13:03,951
Well, in the things that Mr. Roosevelt is doing.
163
00:13:03,951 --> 00:13:06,662
New roads, new dams, new public buildings.
164
00:13:07,120 --> 00:13:09,122
There's sure to be a need for granite again!
165
00:13:09,331 --> 00:13:14,323
Well, if you think that's true, Thatcher,
then why don't you open it yourself?
166
00:13:14,628 --> 00:13:17,422
You should at least hear me, sir. These men have nothing left.
167
00:13:19,508 --> 00:13:20,926
Rebellion?
168
00:13:21,635 --> 00:13:23,720
Oh, no, no.
169
00:13:25,556 --> 00:13:27,891
If the quarry were opened up again, sir...
170
00:13:27,933 --> 00:13:29,613
everyone would benefit!
171
00:13:29,935 --> 00:13:33,772
There'd be more business in the town. There'd be more money to spend!
172
00:13:34,064 --> 00:13:36,817
I mean... it would be prosperous for you, Mr. Slade!
173
00:13:36,984 --> 00:13:40,153
Your debtors could pay you on time. And then you wouldn't have...
174
00:13:40,780 --> 00:13:43,782
No, go on and say it. I wouldn't have to what?
175
00:13:43,782 --> 00:13:47,160
Put a gun to their heads? Take their Victrolas and their lovely couches?
176
00:13:47,160 --> 00:13:49,329
And leave them in empty houses?
177
00:13:49,663 --> 00:13:52,499
Oh, you really do hate me, don't you Thatcher?
178
00:13:52,499 --> 00:13:53,499
No, sir.
179
00:13:53,709 --> 00:13:54,802
Yes, sir.
180
00:13:54,835 --> 00:13:58,213
I see it in those eyes every time we go out in the truck.
181
00:13:58,422 --> 00:14:00,549
Making me out to be some kind of monster
182
00:14:00,549 --> 00:14:02,885
for taking what's rightfully mine!
183
00:14:03,594 --> 00:14:05,554
Let me tell you something, Thatcher.
184
00:14:05,637 --> 00:14:10,392
A man who as is soft as an old shoe is generally of little worth.
185
00:14:13,521 --> 00:14:16,481
Always taking the debtor's side.
186
00:14:16,815 --> 00:14:20,652
You hold on to those repossession papers
like they were stuck to your fingers!
187
00:14:21,028 --> 00:14:24,364
And now you're trying to teach ME business?
188
00:14:24,440 --> 00:14:25,440
Sir, I only...
189
00:14:25,657 --> 00:14:29,995
You only conspire with a gang of quarry
rats to take some money out of me!
190
00:14:30,621 --> 00:14:33,957
I don't need to learn business from you!
191
00:14:35,001 --> 00:14:36,801
I learned it from the best.
192
00:14:37,127 --> 00:14:40,903
Jack Latham. The smartest businessman this state ever knew!
193
00:14:41,423 --> 00:14:42,423
Until now.
194
00:14:43,551 --> 00:14:46,623
Do you know what he said to me on his death bed?
195
00:14:47,054 --> 00:14:51,475
He said, "Ben, never throw good money after bad,
196
00:14:51,850 --> 00:14:56,313
and never pay a man one penny more than he's worth."
197
00:14:56,772 --> 00:14:59,566
So you go back and you tell your quarry workers
198
00:14:59,566 --> 00:15:03,342
that their ranks of the unemployed have just been increased
199
00:15:03,987 --> 00:15:05,864
by one.
200
00:15:10,244 --> 00:15:11,703
No, sir I didn't mean...
201
00:15:11,703 --> 00:15:15,707
I don't want to see your face anymore, Thatcher.
202
00:15:15,707 --> 00:15:16,707
Get out.
203
00:15:36,688 --> 00:15:38,368
I'll just get my things.
204
00:15:38,772 --> 00:15:40,899
Yes, you do that.
205
00:16:25,485 --> 00:16:27,779
Good evening, good evening, good evening.
206
00:16:27,847 --> 00:16:28,847
Hi, honey!
207
00:16:30,240 --> 00:16:32,409
Oh, I'm glad you're home.
208
00:16:32,409 --> 00:16:33,243
You okay?
209
00:16:33,243 --> 00:16:35,510
Yup. Christmas tree all decorated?
210
00:16:35,512 --> 00:16:36,512
Mm-hmm.
211
00:16:36,830 --> 00:16:40,501
Well, well, well, well! Look at this activity, now!
212
00:16:41,293 --> 00:16:43,462
But where's my Mr. T?
213
00:16:43,837 --> 00:16:45,117
Here's my Sarah!
214
00:16:45,172 --> 00:16:47,007
Who turned out the lights?
215
00:16:48,092 --> 00:16:50,552
Now who would this be underneat my coat?
216
00:16:50,552 --> 00:16:53,347
WHO is underneath MY coat?
217
00:16:53,889 --> 00:16:56,391
It's Jonathan Thatcher!
218
00:16:56,517 --> 00:16:59,186
How have you been today?
Fine. Good.
219
00:17:00,104 --> 00:17:02,648
Why'd you bring these things home from the office?
220
00:17:04,816 --> 00:17:07,236
Could you excuse me a moment? I'm going to talk to your mother.
221
00:17:13,534 --> 00:17:14,534
Please.
222
00:17:22,543 --> 00:17:24,336
We need to talk.
223
00:18:13,760 --> 00:18:16,680
"Darkness is cheap, and he liked it.
224
00:18:17,306 --> 00:18:20,184
But before he shut the heavy door, he walked through the rooms
225
00:18:20,217 --> 00:18:21,768
to see that all was alright.
226
00:18:22,186 --> 00:18:25,230
Sitting room, bedroom, lumber room all as they should be.
227
00:18:26,515 --> 00:18:29,067
Then there was a clanking noise, deep down below.
228
00:18:29,610 --> 00:18:32,510
As if some person were dragging a heavy chain
229
00:18:32,529 --> 00:18:34,031
over the casks in the cellar.
230
00:18:34,489 --> 00:18:36,617
He remembered that ghosts in haunted houses
231
00:18:36,617 --> 00:18:38,994
were described as dragging chains."
232
00:18:39,078 --> 00:18:40,078
Clap trap.
233
00:18:49,088 --> 00:18:50,088
Damn!
234
00:19:07,356 --> 00:19:08,356
Oh...
235
00:19:24,665 --> 00:19:25,665
Operator!
236
00:19:26,250 --> 00:19:29,211
Operator. This is an emergency.
237
00:19:29,711 --> 00:19:33,340
I'm Benedict Slade, 4-2-9 Front Street.
238
00:19:33,966 --> 00:19:36,974
I seem to have lost all my power...
239
00:19:37,302 --> 00:19:39,636
in my ware... operator?
240
00:19:42,516 --> 00:19:43,573
Operator?
241
00:20:14,590 --> 00:20:17,968
Ben...
242
00:21:53,230 --> 00:21:54,230
Alright.
243
00:21:56,692 --> 00:21:59,528
Alright, come out this minute!
244
00:22:00,737 --> 00:22:02,417
I know someone's here.
245
00:22:03,866 --> 00:22:06,326
I've got a gun.
246
00:22:12,166 --> 00:22:13,526
Oh, come on, Ben.
247
00:22:14,835 --> 00:22:18,046
You wouldn't shoot your old partner, would you?
248
00:22:28,390 --> 00:22:29,433
Who are you?
249
00:22:29,516 --> 00:22:31,383
You know damn well who I am.
250
00:22:31,935 --> 00:22:33,812
I know who you want me to THINK you are.
251
00:22:34,146 --> 00:22:35,856
You're on the right track.
252
00:22:37,357 --> 00:22:38,357
He's dead.
253
00:22:38,567 --> 00:22:39,776
Right again.
254
00:22:42,029 --> 00:22:44,323
There's some trick being played here.
255
00:22:46,701 --> 00:22:48,381
And I know what it is.
256
00:22:49,244 --> 00:22:51,288
Shrewd as ever, eh Ben?
257
00:22:52,456 --> 00:22:53,624
Makeup.
258
00:22:54,166 --> 00:22:57,753
It took 6 pounds of powder and paint to
make that actor look like Frankenstein.
259
00:22:57,753 --> 00:22:59,254
That's what they said in the paper.
260
00:22:59,421 --> 00:23:02,382
makeup. To make yourself look like Latham.
261
00:23:02,382 --> 00:23:03,759
Mr. Whoever-you-are.
262
00:23:04,176 --> 00:23:07,554
Then if I'm not Latham,
I wouldn't know things only you and Latham knew.
263
00:23:08,555 --> 00:23:09,640
Like what?
264
00:23:10,141 --> 00:23:12,976
Like telling the Reverend Williams his antique deacon's bench
265
00:23:12,976 --> 00:23:15,425
was only a cheap
reproduction, so you could
266
00:23:15,449 --> 00:23:17,898
snatch it up as collateral
and make a profit.
267
00:23:22,069 --> 00:23:23,904
Shall I go on?
268
00:23:27,574 --> 00:23:28,574
Jack?
269
00:23:30,953 --> 00:23:32,233
Jack.
270
00:23:36,834 --> 00:23:37,626
But you're...?
271
00:23:37,626 --> 00:23:38,836
Dead?
272
00:23:40,337 --> 00:23:43,549
Don't be afraid to say it. It's only a state of mind.
273
00:23:43,841 --> 00:23:45,133
That is, two states.
274
00:23:45,843 --> 00:23:47,523
I'm in the larger one.
275
00:23:51,014 --> 00:23:52,014
Hell?
276
00:23:56,812 --> 00:23:58,492
But you don't look...
277
00:24:00,023 --> 00:24:02,157
Hell's not what you think it is.
278
00:24:02,193 --> 00:24:05,821
Fire, sulfur, devils with pitchforks. None of that.
279
00:24:06,154 --> 00:24:07,154
Thank God.
280
00:24:07,781 --> 00:24:08,781
It's worse.
281
00:24:10,242 --> 00:24:13,109
It's living in all your past, all the time.
282
00:24:13,245 --> 00:24:14,245
Forever.
283
00:24:15,747 --> 00:24:20,752
It's a politician who sits in a room with all
his speeches blaring at the same time.
284
00:24:20,961 --> 00:24:22,561
No earplugs, either.
285
00:24:23,046 --> 00:24:26,425
And a king who has to keep staring at
the faces of the men he sent to war.
286
00:24:27,050 --> 00:24:28,844
But you're a businessman. A very good one!
287
00:24:28,844 --> 00:24:32,222
You drive a hard bargain, but you've never done anything evil.
288
00:24:32,264 --> 00:24:34,516
Evil's not just what you do.
289
00:24:34,558 --> 00:24:36,226
It's what you don't do.
290
00:24:36,727 --> 00:24:39,021
Each day, each man has a thousand chances.
291
00:24:39,271 --> 00:24:42,357
But they're missed forever once they put you in the ground.
292
00:24:43,442 --> 00:24:44,943
But you...
293
00:24:45,277 --> 00:24:47,410
You can still make changes, Ben.
294
00:24:47,821 --> 00:24:49,323
And I'm going to help you.
295
00:24:49,323 --> 00:24:51,867
Don't go out of your way for me there, Jack.
296
00:24:52,367 --> 00:24:54,870
You're going to get three more visitations.
297
00:24:58,791 --> 00:24:59,791
Ghosts?
298
00:25:00,167 --> 00:25:03,045
No. That's storybook talk.
299
00:25:03,504 --> 00:25:06,715
I think of them as conductors on the Boston main line.
300
00:25:08,009 --> 00:25:10,677
And you better go where they take you.
301
00:25:11,595 --> 00:25:13,472
Look for them, Ben.
302
00:25:13,597 --> 00:25:14,717
Look for them.
303
00:25:22,523 --> 00:25:23,523
Jack?
304
00:25:23,941 --> 00:25:24,941
Jack?
305
00:25:25,817 --> 00:25:29,530
Don't leave me now, Jack! I've got a million questions to ask you!
306
00:25:30,781 --> 00:25:32,908
Jack? Where are you?
307
00:25:42,459 --> 00:25:44,192
Must have been the cheese.
308
00:25:45,420 --> 00:25:49,174
It must have gone off when I didn't realize it.
309
00:25:52,302 --> 00:25:55,630
It's just a slight touch of indigestion, that's all.
310
00:25:58,267 --> 00:26:00,686
It's too quiet in here, that's the problem.
311
00:26:14,700 --> 00:26:15,409
Ladies and gentlemen
312
00:26:15,409 --> 00:26:16,929
As reported earlier
313
00:26:17,411 --> 00:26:20,080
The stock market has taken a severe plunge.
314
00:26:20,080 --> 00:26:22,416
And investors... Again?
...seem convinced that the market
315
00:26:22,416 --> 00:26:24,418
is headed for certain disaster!
316
00:26:24,502 --> 00:26:26,545
We are standing by for a statement from
317
00:26:26,545 --> 00:26:29,173
President Hoover. He will speak to the nation...
He's not president.
318
00:26:29,506 --> 00:26:31,258
on the state of the American economy.
It's Roosevelt.
319
00:26:31,466 --> 00:26:33,510
Our microphone is set up in the Oval Office
God help us.
320
00:26:33,510 --> 00:26:34,970
of the White House, where Mr. Hoover
321
00:26:34,970 --> 00:26:36,970
is about to begin his address.
322
00:26:37,139 --> 00:26:40,517
Sources close to the White House say that Mr. Hoover will attempt
Damn announcer doesn't know what he's talking about.
323
00:26:40,517 --> 00:26:42,519
to convince the American people...
324
00:26:43,896 --> 00:26:45,439
He's climbing out of the cockpit now!
325
00:26:45,439 --> 00:26:47,733
He throws back his goggles and jumps to the ground.
326
00:26:47,983 --> 00:26:49,776
Listen to that crowd!
327
00:26:49,776 --> 00:26:51,778
And who can blame them on this glorious day of
328
00:26:52,154 --> 00:26:54,698
1927, when Charles A. Lindbergh has
329
00:26:54,698 --> 00:26:57,451
become the first man to fly the Atlantic Ocean!
330
00:26:57,659 --> 00:27:01,580
Twenty-seven? That was 6 years ago. Has everyone lost their mind?
331
00:27:01,580 --> 00:27:04,708
...with the warmest welcome afforded an American citizen.
332
00:27:52,631 --> 00:27:54,216
Nice instrument.
333
00:27:55,050 --> 00:27:57,302
I played a trumpet in a war.
334
00:27:57,302 --> 00:27:58,422
Long time ago.
335
00:27:59,721 --> 00:28:02,455
You should've seen those walls come down.
336
00:28:02,808 --> 00:28:04,059
How'd you get in here?
337
00:28:04,434 --> 00:28:06,812
You make it sound as if I'd been away.
338
00:28:07,855 --> 00:28:10,721
The past is always nearby. Especially here.
339
00:28:11,650 --> 00:28:13,861
I suppose you're going to tell me now that you are the
340
00:28:14,236 --> 00:28:15,916
Spirit of Christmas Past?
341
00:28:16,864 --> 00:28:18,384
You said it, not I.
342
00:28:23,495 --> 00:28:25,080
It's not going to work, you know?
343
00:28:26,039 --> 00:28:27,499
I know who you are.
344
00:28:27,499 --> 00:28:31,879
So why don't you just go back to your little silly book store, Merrivale?
345
00:28:32,797 --> 00:28:34,715
Not much of a book store anymore.
346
00:28:35,048 --> 00:28:37,426
I said get out! Outside!
347
00:28:39,012 --> 00:28:40,012
Alright.
348
00:28:43,182 --> 00:28:44,182
Outside.
349
00:28:47,352 --> 00:28:49,104
What are you doing? What's going on here?
350
00:28:49,697 --> 00:28:52,691
Had enough?
Yes, I've had enough, thank you very much. Get me back inside!
351
00:28:52,816 --> 00:28:54,735
Sorry to be so dramatic
352
00:28:54,735 --> 00:28:56,195
But you did bring it on yourself.
353
00:28:56,278 --> 00:28:58,947
Jack said "visitations" not "freezing to death!"
354
00:28:59,573 --> 00:29:01,116
What is it you want?
355
00:29:01,200 --> 00:29:03,666
The past wants only to be remembered.
356
00:29:03,868 --> 00:29:06,622
I remember the past very well without your help, thank you.
357
00:29:07,039 --> 00:29:09,166
Do you remember it? Really?
358
00:29:09,541 --> 00:29:12,085
Or just those parts you pick out for yourself?
359
00:29:19,343 --> 00:29:21,762
Do you know this place? I know this place.
360
00:29:21,762 --> 00:29:23,442
The county orphanage.
361
00:29:23,764 --> 00:29:25,933
I guess we've come to a costume party.
362
00:29:25,933 --> 00:29:27,226
Guess again.
363
00:29:27,226 --> 00:29:29,353
Well, people haven't dressed like this for 40 years!
364
00:29:29,570 --> 00:29:31,230
You're getting warmer.
365
00:29:31,564 --> 00:29:33,190
They're coming, they're coming!
366
00:29:33,190 --> 00:29:35,657
Boys, get ready! Everyone, get ready!
367
00:29:36,110 --> 00:29:39,029
Ah, here comes Mrs. Tidings. She runs the place.
368
00:29:39,030 --> 00:29:40,864
Nope, it's impossible. She's dead.
369
00:29:40,864 --> 00:29:43,116
She wasn't when you were here.
370
00:29:45,453 --> 00:29:47,788
They're the best of the lot, Mr. Brewster.
371
00:29:47,788 --> 00:29:50,207
Well-behaved. Intelligent.
372
00:29:51,166 --> 00:29:52,626
Deserving.
373
00:29:52,835 --> 00:29:55,295
That's excellent, Mrs. Tidings. Excellent!
374
00:29:55,880 --> 00:29:57,965
Of course, whoever we choose for our apprentice
375
00:29:57,965 --> 00:30:00,551
will have to be able to learn the business from the ground up.
376
00:30:00,551 --> 00:30:04,429
Oh, I'm sure every one of these boys would be more than satisfactory.
377
00:30:06,223 --> 00:30:08,100
Who's that in the back of the room?
378
00:30:09,560 --> 00:30:11,687
Oh, that's Benedict Slade.
379
00:30:12,104 --> 00:30:13,104
Where?
380
00:30:13,564 --> 00:30:15,357
He hasn't been here very long.
381
00:30:15,983 --> 00:30:20,529
When his parents died, he was passed around among aunts and uncles.
382
00:30:20,863 --> 00:30:23,031
Then they turned him over to us.
383
00:30:23,908 --> 00:30:25,348
So skinny!
384
00:30:25,951 --> 00:30:27,411
Why didn't you feed me better?
385
00:30:27,411 --> 00:30:29,091
How is he with his hands?
386
00:30:29,621 --> 00:30:30,901
He fights a lot.
387
00:30:31,665 --> 00:30:33,792
Has he ever used tools?
388
00:30:34,293 --> 00:30:36,837
More from anger than skill.
389
00:30:39,089 --> 00:30:40,966
Well, at least that's a beginning.
390
00:30:41,383 --> 00:30:45,387
Oh, Mr. Brewster, I don't think you'd be advised to take that boy.
391
00:30:45,554 --> 00:30:47,347
Excuse me, Mrs. Tidings.
392
00:30:47,639 --> 00:30:49,975
I'd much rather do something for someone who NEEDS
393
00:30:49,975 --> 00:30:52,436
rather than someone who just WANTS.
394
00:30:53,812 --> 00:30:55,856
Please bring him over to us, would you?
395
00:30:55,856 --> 00:30:56,856
Thank you.
396
00:31:18,504 --> 00:31:21,037
Looks like Mrs. Tidings convinced you.
397
00:31:21,840 --> 00:31:23,217
Yes, yes. She always...
398
00:31:24,593 --> 00:31:26,178
had a way with boys.
399
00:31:41,527 --> 00:31:42,727
Thank you, Roy.
400
00:31:44,238 --> 00:31:45,489
Down you get, lad!
401
00:31:47,574 --> 00:31:49,493
Don't keep him here too long, Nathaniel.
402
00:31:49,493 --> 00:31:51,826
Remember dinner is 5 o'clock sharp.
403
00:31:52,037 --> 00:31:53,237
We'll be there.
404
00:31:53,539 --> 00:31:54,579
Come on, boy.
405
00:31:58,001 --> 00:32:00,838
Now, your job will be to look after pieces of machinery, like that.
406
00:32:01,255 --> 00:32:03,455
Keep them clean, keep them oiled.
407
00:32:03,799 --> 00:32:06,051
'Course, you'd have to dust off all the furniture
408
00:32:06,051 --> 00:32:07,636
back there in the showroom, too.
409
00:32:08,471 --> 00:32:10,097
And, let's see. What else?
410
00:32:10,431 --> 00:32:12,474
Well, sweep up at the end of the day.
411
00:32:12,474 --> 00:32:14,101
You see how much we need that.
412
00:32:14,518 --> 00:32:15,686
The most important thing:
413
00:32:16,019 --> 00:32:18,647
Every minute you get, you watch the craftsmen.
414
00:32:19,189 --> 00:32:21,191
See what it is they do, and how they do it.
415
00:32:21,400 --> 00:32:23,735
Before you know it, you might have a bench of your own.
416
00:32:24,528 --> 00:32:25,487
Do you think you'd like that?
417
00:32:25,487 --> 00:32:26,527
I don't know.
418
00:32:26,864 --> 00:32:28,365
What do you mean you don't know!?
419
00:32:28,365 --> 00:32:31,577
You imbecile! Anybody can see this is a thriving business.
420
00:32:31,618 --> 00:32:34,204
I'm trying to offer you an opportunity, young man.
421
00:32:34,788 --> 00:32:36,748
Well, you can give it to someone else.
422
00:32:46,967 --> 00:32:48,927
That must have been very rough on you, Ben.
423
00:32:49,053 --> 00:32:51,805
Very painful for you, losing your parents like that.
424
00:32:52,890 --> 00:32:55,517
And being shifted around from relative to relative?
425
00:32:56,852 --> 00:33:00,272
Every time you start feeling close to someone, they move you on.
426
00:33:02,107 --> 00:33:05,611
Guess after a while, it just seems better not to get too close to anyone.
427
00:33:06,904 --> 00:33:09,239
And it doesn't hurt so badly when you have to leave.
428
00:33:10,949 --> 00:33:13,202
How could he look inside me like that?
429
00:33:15,287 --> 00:33:16,967
How'd he know how I felt?
430
00:33:17,372 --> 00:33:19,082
If you want to be my apprentice
431
00:33:19,082 --> 00:33:21,084
you can move right in with my family
432
00:33:21,084 --> 00:33:23,462
and you'll never have to move until you want to.
433
00:33:23,879 --> 00:33:25,214
I want to leave now.
434
00:33:28,258 --> 00:33:29,343
Well, that's up to you.
435
00:33:39,937 --> 00:33:41,617
Do you know what that is?
436
00:33:41,813 --> 00:33:43,493
Sure I do. It's a stick.
437
00:33:44,483 --> 00:33:45,484
A stick?
438
00:33:45,484 --> 00:33:46,985
Is that all you see here?
439
00:33:47,153 --> 00:33:48,362
Is it?
440
00:33:48,820 --> 00:33:51,406
Well, you're not as bright as I thought you were.
441
00:33:52,199 --> 00:33:54,826
This is anything that I want it to be.
442
00:33:55,369 --> 00:33:58,455
That could be a magician's wand for doing tricks.
443
00:33:58,622 --> 00:34:02,584
Or it... could be the handle of a whip for taming wild lions.
444
00:34:03,544 --> 00:34:05,546
Or it could make this into the spoke of a ship's wheel
445
00:34:05,546 --> 00:34:07,756
that could lead you to all kinds of new lands
446
00:34:07,756 --> 00:34:09,276
and new adventures.
447
00:34:09,466 --> 00:34:11,134
I could even carve that
448
00:34:11,718 --> 00:34:12,718
into a flute
449
00:34:12,928 --> 00:34:16,473
and then I could play it to charm all those folks in old Hamelin town.
450
00:34:18,059 --> 00:34:19,059
Here.
451
00:34:19,059 --> 00:34:21,061
That could be anything you want it to be.
452
00:34:21,061 --> 00:34:24,147
Unless, of course, you're too dumb to see anything but a stick there.
453
00:35:28,295 --> 00:35:29,295
Thank you.
454
00:35:33,051 --> 00:35:36,553
I've almost forgotten how beautiful she was.
455
00:35:37,429 --> 00:35:39,681
There's quite a lot you've forgotten.
456
00:35:55,113 --> 00:35:58,033
So I said to father, what is so high and mighty important
457
00:35:58,033 --> 00:36:00,233
about finishing school in Boston?
458
00:36:00,661 --> 00:36:03,061
Do you know what he said to me, Ben?
459
00:36:03,205 --> 00:36:04,805
Two coats of finish!
460
00:36:05,332 --> 00:36:06,332
What?
461
00:36:06,625 --> 00:36:08,210
Two coats of finish instead of three.
462
00:36:08,210 --> 00:36:10,671
We can reduce production by a day!
463
00:36:10,671 --> 00:36:12,673
You haven't heard one thing I've said!
464
00:36:12,673 --> 00:36:14,424
Sure I have, I've been listening.
465
00:36:14,800 --> 00:36:16,009
Have you? Yeah.
466
00:36:16,468 --> 00:36:18,512
Then you know how I was talking about the park?
467
00:36:19,221 --> 00:36:20,221
Nature?
468
00:36:20,389 --> 00:36:22,182
Do you like nature, Ben? Yeah.
469
00:36:22,266 --> 00:36:23,892
Would you like to get really close to it?
470
00:36:24,309 --> 00:36:26,645
I mean, really close. Would you?
471
00:36:26,645 --> 00:36:28,165
Yeah. Good!
472
00:36:28,772 --> 00:36:29,772
Oh, ow!
473
00:36:31,191 --> 00:36:33,991
Oh, you're gonna pay for that!
474
00:36:48,542 --> 00:36:50,222
What did you father say?
475
00:36:50,586 --> 00:36:52,588
Oh, I thought you weren't listening.
476
00:36:52,588 --> 00:36:54,840
You see? Don't underestimate me, Helen.
477
00:36:55,966 --> 00:36:57,676
Well, I told him.
478
00:36:58,969 --> 00:37:00,769
No finishing school for me.
479
00:37:01,805 --> 00:37:04,338
No anything would take me away from...
480
00:37:04,975 --> 00:37:06,643
...from Concord.
481
00:37:09,104 --> 00:37:10,063
Yeah?
482
00:37:10,439 --> 00:37:11,439
Yeah.
483
00:38:31,396 --> 00:38:35,232
Ladies and gentleman! Thank you.
484
00:38:36,317 --> 00:38:38,110
Well, I'm sure after all that
485
00:38:38,110 --> 00:38:39,403
that you really want to get your breath back, so
486
00:38:39,403 --> 00:38:40,779
we're going to give out some gifts.
487
00:38:40,779 --> 00:38:44,533
Sam? Sam Perkins? Sam! Sam Perkins!
488
00:38:44,533 --> 00:38:45,868
There's a message, Sam.
489
00:38:45,868 --> 00:38:48,829
"What every foreman needs at home"
490
00:38:49,997 --> 00:38:53,000
Uh... Essie? Where is Essie? Ah, thank you.
491
00:38:53,125 --> 00:38:55,252
Thank you, Miss Brewster. Thank you very much.
492
00:38:55,460 --> 00:38:58,260
What in the world have we here?
493
00:38:59,089 --> 00:39:00,507
To the Brewster family
494
00:39:00,507 --> 00:39:03,041
and all their employees, "the future"?
495
00:39:05,762 --> 00:39:06,962
Let's find out.
496
00:39:08,056 --> 00:39:10,523
I guess cut in and hope for the best.
497
00:39:12,353 --> 00:39:14,820
Hope I'm not damaging whatever it is.
498
00:39:24,616 --> 00:39:26,867
Stapleton Furniture Company
499
00:39:26,867 --> 00:39:28,660
Grand Rapids, Michigan.
500
00:39:30,204 --> 00:39:31,884
I guess the jokes on me.
501
00:39:32,581 --> 00:39:34,249
That's not a joke, Mr. Brewster!
502
00:39:34,917 --> 00:39:36,960
What, did you bring this, Ben?
Yes sir, I did.
503
00:39:38,086 --> 00:39:41,030
I believe, I believe that chair is the future.
504
00:39:41,339 --> 00:39:44,009
And I think it can help us all if we're smart enough to use it.
505
00:39:45,385 --> 00:39:46,385
How?
506
00:39:46,846 --> 00:39:49,723
That chair is not made the same way that we make ours.
507
00:39:49,723 --> 00:39:51,790
It's made on the assembly line.
508
00:39:52,392 --> 00:39:55,103
That's right! They're starting to use the assembly line now
509
00:39:55,103 --> 00:39:56,188
in furniture.
510
00:39:56,563 --> 00:39:58,982
Some fellow puts on one part, another fellow puts on another...
511
00:39:58,982 --> 00:40:01,818
They're all made by machinery. They can sell that chair
512
00:40:01,818 --> 00:40:04,112
for one half the price of one that we put out.
513
00:40:04,112 --> 00:40:05,906
Yeah, but look how it's made!
514
00:40:05,906 --> 00:40:09,117
Nails, instead of pegs. Bad fittings all sloshed with glue
515
00:40:09,117 --> 00:40:10,077
to keep them together.
516
00:40:10,077 --> 00:40:12,943
You call that a chair like ours?
517
00:40:13,413 --> 00:40:17,000
There are millions of people who won't know the difference.
518
00:40:17,000 --> 00:40:19,962
Yes they will!
Excuse me! They'll just look at the price tag
519
00:40:19,962 --> 00:40:21,464
and that's the one that they'll buy.
520
00:40:21,964 --> 00:40:23,897
Oh, I can't accept that, Ben.
521
00:40:25,009 --> 00:40:27,678
No, when the day of quality ends in this country
522
00:40:27,678 --> 00:40:29,638
we'll all be in great trouble, indeed.
523
00:40:34,477 --> 00:40:37,277
What did you get in your, your gift there?
524
00:40:41,650 --> 00:40:45,112
My boy will love 'em!
Your boy? So will your wife.
525
00:40:46,197 --> 00:40:50,325
Oh, and as ever. Here, Sam, a bonus check for you.
526
00:40:55,498 --> 00:40:56,498
Ben!
527
00:40:57,040 --> 00:40:58,667
Ben, that wasn't very polite!
528
00:40:58,667 --> 00:41:00,335
Go inside, Helen. It's raining.
529
00:41:00,335 --> 00:41:03,005
So they disagreed with you. Is that such a terrible thing?
530
00:41:03,005 --> 00:41:06,133
You think I'm angry because he disagreed with me?
531
00:41:06,133 --> 00:41:08,177
That's not it, Helen. That's not it at all.
532
00:41:08,177 --> 00:41:12,014
I'm sorry for your father.
I feel sorry for everyone that works for him.
533
00:41:12,222 --> 00:41:15,392
They're going to be passed by, and
that's what I don't want to happen.
534
00:41:15,642 --> 00:41:19,104
Ben, then come to dinner tonight and explain it to him again.
535
00:41:19,104 --> 00:41:21,690
Do it for me, Ben, please.
536
00:41:26,069 --> 00:41:28,780
Did you get a look at Sam Perkins's face
537
00:41:28,780 --> 00:41:31,380
when he lifted out those boxing gloves?
538
00:41:31,700 --> 00:41:34,828
Oh, that poor man!
He almost swallowed his cigar!
539
00:41:35,162 --> 00:41:36,121
Mr. Brewster.
540
00:41:37,164 --> 00:41:38,582
Yes, son?
541
00:41:40,125 --> 00:41:41,711
I know that bringing in that chair this afternoon
542
00:41:41,711 --> 00:41:43,670
was a smart aleck act.
543
00:41:43,962 --> 00:41:45,839
And I deeply apologize.
544
00:41:45,839 --> 00:41:47,299
Oh, Ben, that's alright.
545
00:41:47,299 --> 00:41:48,300
I know you meant well.
546
00:41:48,300 --> 00:41:50,844
I still do, sir. Whether you like it or not
547
00:41:50,844 --> 00:41:54,640
mass production is coming, and in order to survive,
you've got to start thinking about it.
548
00:41:54,890 --> 00:41:56,475
Well, I never will, Ben.
549
00:41:56,767 --> 00:41:58,018
Never could.
550
00:42:01,772 --> 00:42:04,608
I guess, I'm too old and too stubborn to change.
551
00:42:12,950 --> 00:42:14,701
I have something to say to you.
552
00:42:15,285 --> 00:42:16,662
All of you.
553
00:42:18,830 --> 00:42:23,669
The day you came into the orphanage, you saved my life.
And I will never, ever forget that.
554
00:42:25,462 --> 00:42:27,214
Even when I leave here.
555
00:42:32,970 --> 00:42:34,650
Are you going somewhere?
556
00:42:39,726 --> 00:42:41,812
Well, say it, Ben. Whatever it is, just get it out.
557
00:42:45,190 --> 00:42:47,067
Ed Stapleton, the man that sent the chair
558
00:42:47,067 --> 00:42:50,153
offered me a job with his company in the sales division.
559
00:42:51,154 --> 00:42:52,447
It's not a very big job.
560
00:42:53,282 --> 00:42:55,284
I know that I can work myself up.
561
00:43:03,917 --> 00:43:06,086
I think we need some more sweet potatoes.
562
00:43:14,178 --> 00:43:15,178
Helen.
563
00:43:15,220 --> 00:43:16,513
I don't think you understand!
564
00:43:16,513 --> 00:43:18,765
I hate you right now, talking to me
565
00:43:18,765 --> 00:43:21,435
about babies and rings, and all the time
knowing you were going.
566
00:43:21,435 --> 00:43:23,061
I didn't know until tonight.
567
00:43:23,061 --> 00:43:25,397
Well, you must have been thinking about it.
Why didn't you say something?
568
00:43:25,397 --> 00:43:29,818
Because I was hoping I was going to change my mind.
I didn't want to hurt you. I love you very much.
569
00:43:29,818 --> 00:43:31,237
Then take me with you.
I can't.
570
00:43:31,237 --> 00:43:32,404
Why not?
571
00:43:32,529 --> 00:43:35,240
Because I'm starting low out there. I'm
at the bottom rung of the ladder.
572
00:43:35,574 --> 00:43:37,535
I don't even have enough to get myself by!
573
00:43:37,535 --> 00:43:40,204
Do you think that matters to me? I don't mind sacrificing.
574
00:43:40,204 --> 00:43:42,623
I know. I mind that you sacrifice!
575
00:43:42,956 --> 00:43:45,459
I'll call you as soon as I'm ready. I promise.
576
00:43:45,709 --> 00:43:46,710
When?
577
00:43:47,002 --> 00:43:48,504
When?
When.
578
00:43:48,712 --> 00:43:54,092
When we can live the way I want to live.
With nice clothes and a nice car and a nice house!
579
00:43:54,134 --> 00:43:55,719
When we walk down the street, Helen
580
00:43:55,719 --> 00:43:58,347
they're going to say, "there go The Slades."
581
00:43:58,347 --> 00:44:02,559
It's going to mean something.
We're going to be somebody! I want to be somebody.
582
00:44:06,688 --> 00:44:08,023
Success.
583
00:44:10,317 --> 00:44:13,737
I guess that means just about everything to you.
584
00:44:35,425 --> 00:44:36,945
Are you rested now?
585
00:44:38,554 --> 00:44:41,020
I will be after a good night's sleep.
586
00:44:42,349 --> 00:44:45,602
But to tell you the truth, I'm not sure I'm not sleeping now.
587
00:44:45,686 --> 00:44:47,604
Now what does that make me?
588
00:44:47,771 --> 00:44:50,649
The word that comes to mind? Nightmare.
589
00:44:51,775 --> 00:44:55,821
You'll forgive me if I don't say "thank you very much" when you leave.
590
00:44:55,863 --> 00:44:58,782
Leave? You really are something.
591
00:44:59,116 --> 00:45:02,536
Did you think our trip was over? That I'd let you off so easily?
592
00:45:03,620 --> 00:45:05,664
A lifetime, Mr. Slade.
593
00:45:06,874 --> 00:45:10,043
A million moments of giving, taking.
594
00:45:11,462 --> 00:45:14,256
Fighting. Losing.
595
00:45:16,049 --> 00:45:18,385
Each moment a decision.
596
00:45:19,386 --> 00:45:22,139
Each decision affecting others.
597
00:45:23,307 --> 00:45:26,393
Each to be accounted for.
598
00:45:31,857 --> 00:45:33,108
Each?
599
00:45:33,984 --> 00:45:36,486
We keep very careful inventory.
600
00:45:36,653 --> 00:45:37,653
As you do.
601
00:46:38,048 --> 00:46:42,469
I have the figures for our sale of war
bonds up until 9 o'clock this evening.
602
00:46:42,678 --> 00:46:44,429
It's...
603
00:46:44,429 --> 00:46:46,974
24,150 dollars!
604
00:46:50,435 --> 00:46:52,229
The booths will be open until midnight
605
00:46:52,229 --> 00:46:54,982
so let's try and reach our goal of 25,000 dollars!
606
00:46:57,193 --> 00:46:59,069
Miss Brewster!
607
00:47:01,030 --> 00:47:08,287
Miss Brewster. I have in my hand 850 dollars.
You've reached 25,000 dollars.
608
00:47:31,602 --> 00:47:33,478
Well, here it is!
609
00:47:47,367 --> 00:47:48,953
You're looking well, Ben.
610
00:47:48,953 --> 00:47:51,997
We I can certainly turn the compliment.
611
00:47:52,823 --> 00:47:54,423
Oh, your money clip.
612
00:47:54,917 --> 00:47:55,917
Thank you.
613
00:47:56,752 --> 00:47:58,545
Come over here, and I'll write you up.
614
00:48:04,384 --> 00:48:06,064
You know, it's amazing.
615
00:48:07,679 --> 00:48:11,767
I thought about everything that I was going to say to you
when I first saw you.
616
00:48:12,559 --> 00:48:14,019
And all I can come up with
617
00:48:14,353 --> 00:48:16,146
is Dandy.
618
00:48:16,271 --> 00:48:17,271
My dog?
619
00:48:19,691 --> 00:48:22,694
You wrote that he was in a terrible accident.
Did he recover?
620
00:48:23,153 --> 00:48:25,239
Oh. Yes, perfectly.
621
00:48:25,864 --> 00:48:27,699
But that was 4 years ago, Ben.
622
00:48:36,166 --> 00:48:37,606
I really am sorry.
623
00:48:40,504 --> 00:48:43,674
No need to be. I'm not even sure who stopped writing first.
624
00:48:43,758 --> 00:48:45,491
Ben! Very nice to see you.
625
00:48:45,884 --> 00:48:49,596
Mr. Brewster! Well, you're certainly looking...
Yeah, older! I know.
626
00:48:49,596 --> 00:48:51,265
But no wiser. I've had two heart attacks
627
00:48:51,265 --> 00:48:52,724
and I still haven't the sense to quit.
628
00:48:52,724 --> 00:48:54,351
They were mild anginas.
629
00:48:54,351 --> 00:48:55,185
Alright.
630
00:48:55,185 --> 00:48:58,021
You know, there's a way of taking it easy and still staying in business.
631
00:48:58,188 --> 00:49:00,649
Oh, we're easing up alright, Ben.
632
00:49:00,983 --> 00:49:03,068
The men are going off to war, and...
633
00:49:03,068 --> 00:49:05,737
their families are spending their money on... bonds.
634
00:49:05,754 --> 00:49:07,047
It's not that much left over for furniture.
635
00:49:07,781 --> 00:49:10,534
It doesn't matter nowadays.
There's a brand new way of selling.
636
00:49:10,826 --> 00:49:13,245
It even works on people who don't have the price!
637
00:49:14,079 --> 00:49:16,456
What's it called, "St. Patrick's miracle"?
638
00:49:16,665 --> 00:49:17,785
Time payments.
639
00:49:17,875 --> 00:49:18,995
Time payments?
640
00:49:19,501 --> 00:49:21,181
That's very interesting.
641
00:49:21,420 --> 00:49:22,921
It's nice to see you again.
642
00:49:31,847 --> 00:49:33,047
You happy, Ben?
643
00:49:33,599 --> 00:49:35,932
Oh, success is a wonderful feeling.
644
00:49:37,060 --> 00:49:38,660
People can smell it.
645
00:49:38,687 --> 00:49:40,147
They sense it.
646
00:49:41,231 --> 00:49:43,192
Especially when you're on the move.
647
00:49:43,776 --> 00:49:45,360
On the rise.
648
00:49:47,113 --> 00:49:49,656
That's why I'm leaving the Stapleton firm.
649
00:49:50,783 --> 00:49:52,826
I thought you were doing so well there.
650
00:49:53,785 --> 00:49:54,952
I was.
651
00:49:55,037 --> 00:49:58,290
Until I ran smack into the Stapleton nephews.
652
00:49:58,916 --> 00:50:00,375
They have a saying there.
653
00:50:01,043 --> 00:50:04,179
You don't move any further unless you're related.
654
00:50:04,922 --> 00:50:07,299
So, I'll find another mountain to climb.
655
00:50:09,051 --> 00:50:10,677
Here, in Concord?
656
00:50:11,386 --> 00:50:12,906
It's very possible.
657
00:50:21,480 --> 00:50:23,160
I'd love to see you home.
658
00:50:26,235 --> 00:50:27,235
Alright.
659
00:50:29,446 --> 00:50:30,806
Mr. Slade?
660
00:50:32,324 --> 00:50:34,618
Jack Latham, investments and real estate.
How do you do, sir?
661
00:50:35,202 --> 00:50:37,287
I was interested in what you were saying before
662
00:50:37,287 --> 00:50:39,456
about that new way of selling?
663
00:50:40,207 --> 00:50:41,887
Could we talk sometime?
664
00:50:43,002 --> 00:50:46,547
I look forward to the opportunity.
I was told that you'd be here at this party.
665
00:50:46,630 --> 00:50:48,465
Come see me just after Christmas.
666
00:50:48,549 --> 00:50:50,717
I'll check my calendar. Thank you.
667
00:50:53,846 --> 00:50:55,055
Yep, that's me!
668
00:50:55,472 --> 00:50:59,434
I always moved in when the moment was good.
I could always smell a good business deal!
669
00:50:59,810 --> 00:51:02,476
So could Latham. Look where he ended up.
670
00:51:19,330 --> 00:51:20,998
There it is.
671
00:51:21,290 --> 00:51:24,835
Sometimes I find myself daydreaming about...Ben.
672
00:51:25,210 --> 00:51:27,296
There's something I want to say to you.
673
00:51:28,338 --> 00:51:30,424
You keep saying how nothing's changed
674
00:51:30,424 --> 00:51:32,176
and everything's the same. Well...
675
00:51:32,635 --> 00:51:34,303
Well, we're not the same.
676
00:51:34,344 --> 00:51:36,388
We have changed.
677
00:51:37,431 --> 00:51:40,559
And, if... if! You stay...
678
00:51:42,269 --> 00:51:44,605
We're going to have to get to know each other all over again.
679
00:51:47,065 --> 00:51:48,817
I totally agree with you.
680
00:51:49,151 --> 00:51:53,363
And as a matter of fact, I think we could start right now.
681
00:51:54,364 --> 00:51:56,283
What's that?
682
00:51:56,909 --> 00:51:58,189
A lathe?
683
00:51:58,785 --> 00:52:00,204
It is!
684
00:52:01,288 --> 00:52:02,956
But nobody's supposed to be in there.
685
00:52:02,956 --> 00:52:04,374
Alright.
686
00:52:04,625 --> 00:52:06,877
Alright, you stay right here. I'll be right back.
I'm going with you.
687
00:52:06,877 --> 00:52:09,087
Helen, please.
I'm going with you, Ben!
688
00:52:09,087 --> 00:52:11,381
See, everything is still the same.
689
00:52:30,275 --> 00:52:31,635
Hold your ground!
690
00:52:36,532 --> 00:52:37,908
Ben Slade?
691
00:52:42,371 --> 00:52:43,811
Good evening, Sam.
692
00:52:48,585 --> 00:52:50,719
Must be 10 years at least.
693
00:52:51,129 --> 00:52:52,929
Ah, you scared me to death.
694
00:52:53,090 --> 00:52:56,802
You're not the only one.
What are you doing here so late on a Christmas Eve?
695
00:52:56,802 --> 00:52:58,303
Just catching up on a bit of work.
696
00:52:58,303 --> 00:52:59,888
Does my father know you're here?
697
00:52:59,888 --> 00:53:03,475
No, he'd never allow it. But, has to be done
now that half the people are gone.
698
00:53:03,475 --> 00:53:07,437
I appreciate what you're doing, Sam, but I want you
to stop right now and go home to your family.
699
00:53:07,438 --> 00:53:08,480
Yes, and I agree.
700
00:53:08,856 --> 00:53:10,608
Just 15 minutes more.
701
00:53:10,608 --> 00:53:11,728
I promise you.
702
00:53:11,729 --> 00:53:13,402
You're too good to us, Sam.
703
00:53:14,903 --> 00:53:16,321
Do you need a hand?
704
00:53:17,072 --> 00:53:20,367
For a couple of table legs?
Get outta here!
705
00:53:21,243 --> 00:53:22,828
Very good to see you.
706
00:53:24,705 --> 00:53:26,498
Good night, Sam.
Bye Ben, bye hon.
707
00:53:26,832 --> 00:53:28,766
Merry Christmas, Sam!
708
00:53:57,963 --> 00:54:00,699
Charlie! Call the Boscawen and Suncook brigades!
709
00:54:00,908 --> 00:54:02,284
We need help!
Right away.
710
00:54:02,318 --> 00:54:04,912
Let me go, let me through! It's my factory!
711
00:54:07,289 --> 00:54:11,335
Oh, God. Oh my God!
Sorry, Mr. Brewster. Lucky your man came out alive.
712
00:54:11,335 --> 00:54:12,753
What? There was someone in there?
Sam Perkins.
713
00:54:12,753 --> 00:54:16,089
He'll be alright. Minor burns. We took him to the hospital.
714
00:54:16,215 --> 00:54:18,015
Was he...? What?
715
00:54:18,467 --> 00:54:20,427
The poor man. He doesn't deserve it.
716
00:54:26,600 --> 00:54:30,229
You're looking a little pale, Mr. Slade. Something wrong?
717
00:54:30,938 --> 00:54:33,273
Take me back to my warehouse. I don't want to see anymore.
718
00:54:34,900 --> 00:54:37,194
You're going to have to, just the same.
719
00:54:52,710 --> 00:54:55,921
I'll get those figures written up for you
as soon as possible then, "J".
720
00:54:55,921 --> 00:54:57,881
Well, there's no hurry.
Well there is for me.
721
00:54:59,258 --> 00:55:00,258
Ben!
722
00:55:00,759 --> 00:55:03,053
I'm very sorry to hear what happened.
723
00:55:03,053 --> 00:55:06,932
Oh. Well, I'm such a smart businessman, Ben
724
00:55:06,932 --> 00:55:09,518
that I went and let the insurance policy lapse.
725
00:55:09,893 --> 00:55:11,728
Can you believe that?
726
00:55:13,647 --> 00:55:16,483
Well, we'll... we'll get the old place rebuilt again some day
727
00:55:16,483 --> 00:55:19,027
with luck and help of good friends.
728
00:55:19,278 --> 00:55:21,238
Take care of yourself, okay?
Always, always.
729
00:55:21,322 --> 00:55:22,322
Come on in.
730
00:55:23,032 --> 00:55:24,312
Nice to see you.
731
00:55:34,418 --> 00:55:35,627
May I help you?
732
00:55:36,879 --> 00:55:37,879
Thanks.
733
00:55:38,673 --> 00:55:40,215
Are you alright?
734
00:55:41,091 --> 00:55:42,091
Y... yes.
735
00:55:43,552 --> 00:55:45,012
Yes, I'm fine.
736
00:55:47,431 --> 00:55:48,889
"Time payments" you called it?
737
00:55:48,974 --> 00:55:51,107
That, or "the installment plan".
738
00:55:51,435 --> 00:55:55,772
Customer makes a down payment of maybe 10 %.
Goes home with the product.
739
00:55:55,772 --> 00:55:59,776
Pays it off a little each month plus
interest for about a year or two.
740
00:55:59,776 --> 00:56:03,739
By the time he's finished, you've
got 150 % of the purchase price.
741
00:56:05,532 --> 00:56:07,451
What happens if he can't make the payments?
742
00:56:07,451 --> 00:56:12,206
If he's working, you attach his salary.
If not, reposses it. Take it back. Sell it again.
743
00:56:13,540 --> 00:56:17,669
It's not unheard of that you can get 200 %
of the list price.
744
00:56:20,714 --> 00:56:22,007
I like it.
745
00:56:23,926 --> 00:56:27,554
But I don't mean I'm going to invest.
Scheme like that takes a lot of capital.
746
00:56:27,846 --> 00:56:32,601
And everyone knows that you are the most
powerful money-man in these parts, sir.
747
00:56:33,644 --> 00:56:37,022
And that's just the trouble.
My money's spread all over the place.
748
00:56:38,106 --> 00:56:39,900
Everyone making demands.
749
00:56:39,900 --> 00:56:43,820
banks turned him down so he came to me.
750
00:56:43,820 --> 00:56:47,324
Wants a hundred thousand to rebuild his shop.
Maybe more later.
751
00:56:48,116 --> 00:56:50,536
Can't do that and finance your scheme too.
752
00:56:50,536 --> 00:56:52,454
If I might make a point, sir.
753
00:56:53,205 --> 00:56:56,291
Mr. Brewster is a wonderful man and
I owe him a lot.
754
00:56:56,959 --> 00:57:01,129
But he's been doing the same thing for 40 years.
He won't even look at a new idea.
755
00:57:07,010 --> 00:57:08,595
And I sincerely believe...
756
00:57:08,887 --> 00:57:11,181
That he wasn't doing that well before his loss.
757
00:57:11,890 --> 00:57:13,809
Told me he was climbing back.
758
00:57:13,809 --> 00:57:17,271
Not to overstep my bounds, but if
it were my money to invest...
759
00:57:17,271 --> 00:57:21,233
and I had the choice between a rigid "old"
and the innovative "new"...
760
00:57:22,442 --> 00:57:24,194
It would be no contest.
761
00:57:29,783 --> 00:57:35,080
...I shall not want. He maketh me to lie down
in green pastures.
762
00:58:30,678 --> 00:58:32,554
This isn't fair, Helen.
763
00:58:32,554 --> 00:58:34,515
I didn't make that decision, Latham did!
764
00:58:34,515 --> 00:58:38,101
I wouldn't hurt your father for all the money in the world!
765
00:58:38,810 --> 00:58:41,438
If I'm lieing... IF I am lieing...
766
00:58:41,522 --> 00:58:44,566
then let my eternal soul be damned.
767
00:58:56,796 --> 00:58:58,529
I didn't kill your father!
768
00:58:58,561 --> 00:59:00,161
I didn't, Helen!
769
01:00:00,067 --> 01:00:01,934
Come in, Mr. Slade! Come in!
770
01:00:07,778 --> 01:00:10,887
You better put that down!
You break it, you'll hear from me!
771
01:00:10,903 --> 01:00:12,836
Get off there! Get off there!
772
01:00:14,317 --> 01:00:16,807
You're wasting your time, Jessup.
This isn't going to work.
773
01:00:16,885 --> 01:00:21,252
Christmas has worked for 2000 years!
It's working now.
774
01:00:21,674 --> 01:00:26,418
I suppose you're going to tell me that you're
some great Spirit of the Christmas Present?
775
01:00:26,994 --> 01:00:29,463
You do have an interesting way of putting things.
776
01:00:29,471 --> 01:00:31,728
Yes, well then you put it right out of your mind.
777
01:00:31,799 --> 01:00:34,034
Because you... I don't know how you got in here!
778
01:00:34,080 --> 01:00:37,612
But you're not going to...
you're not going to leave with my piano!
779
01:00:37,627 --> 01:00:39,361
Repossesed by court order!
780
01:00:39,385 --> 01:00:41,869
It belongs... to me!
781
01:00:42,018 --> 01:00:45,284
Ben, you're entitled to the music you like best.
782
01:00:45,549 --> 01:00:47,502
Do you have any favorite selections?
783
01:00:47,534 --> 01:00:52,510
Yes, I do! My privacy, which I shall enforce
by calling the police!
784
01:01:00,752 --> 01:01:04,909
I'm going to close my eyes for 15 seconds.
And when I open them, you...
785
01:01:05,432 --> 01:01:08,017
you best be...
786
01:01:10,784 --> 01:01:11,687
Gone.
787
01:01:28,406 --> 01:01:29,649
Imagination.
788
01:02:22,651 --> 01:02:25,260
You can't block out the Christmas spirit!
789
01:02:25,401 --> 01:02:26,698
It's everywhere.
790
01:02:26,723 --> 01:02:28,698
What do you want from me!?
791
01:02:28,723 --> 01:02:31,401
Only the share this beautiful holiday with you.
792
01:02:32,425 --> 01:02:34,315
As someone else might have done.
793
01:02:35,925 --> 01:02:36,823
Someone else?
794
01:02:54,565 --> 01:02:57,269
That child looks so familiar.
795
01:02:59,839 --> 01:03:01,659
No, it's impossible.
796
01:03:02,409 --> 01:03:05,870
She should familiar Mr. Slade.
Like mother, like daughter, guessing.
797
01:03:07,954 --> 01:03:10,150
That's Helen's child!
798
01:03:15,868 --> 01:03:17,939
We're in Helen's house?
799
01:03:17,964 --> 01:03:19,915
You never kept track of her, did you?
800
01:03:20,056 --> 01:03:24,415
She married a pharmacist.
Very happy too, as you can see for yourself.
801
01:03:33,110 --> 01:03:35,392
Oh, she's lovlier than ever.
802
01:03:35,454 --> 01:03:38,220
A woman fulfilled is always beautiful.
803
01:03:43,251 --> 01:03:45,751
Come, Mr. Slade. It's a private moment for them.
804
01:04:01,743 --> 01:04:04,649
I could have had a child like that.
805
01:04:06,235 --> 01:04:09,227
If only things were different.
If?
806
01:04:09,438 --> 01:04:14,813
That word can be found on dry river beds
and on trails long overgrown by weeds.
807
01:04:14,852 --> 01:04:18,032
What's more important are the
paths we follow now.
808
01:04:21,032 --> 01:04:23,258
I know this place!
809
01:04:23,828 --> 01:04:27,446
I've never been here before. Why does it look so familiar?A picture, maybe?
810
01:04:27,657 --> 01:04:29,852
On my office wall. My...
811
01:04:30,016 --> 01:04:31,743
employee over his desk.
812
01:04:31,768 --> 01:04:33,352
Your former employee, remember?
813
01:04:33,377 --> 01:04:35,266
He deserved to be fired.
814
01:04:35,291 --> 01:04:37,547
Disagrees with everything I do!
815
01:04:38,055 --> 01:04:40,727
Conspires with others to pull money out of me.
816
01:04:40,868 --> 01:04:43,266
Who need someone like that around?
817
01:04:43,291 --> 01:04:45,594
There are three in here who do.
818
01:04:47,399 --> 01:04:48,821
Mom?
819
01:04:49,078 --> 01:04:50,469
Dad?
820
01:04:50,494 --> 01:04:52,524
Please tell us what's wrong.
821
01:04:57,805 --> 01:04:59,953
Nothing's wrong, dear.
822
01:05:01,313 --> 01:05:05,266
I know you don't want us to feel bad.
But it's worse just trying to guess.
823
01:05:05,291 --> 01:05:07,555
We make up all kinds of things.
824
01:05:07,580 --> 01:05:11,688
My goodness! Can't your father and I have a
secret without the world coming to an end?
825
01:05:17,524 --> 01:05:19,532
I...
826
01:05:19,557 --> 01:05:21,493
lost my job today.
827
01:05:21,518 --> 01:05:24,383
Is that all? We thought it was something worse!
828
01:05:24,408 --> 01:05:27,766
That you killed somebody with an axe
and were going to be hung!
829
01:05:28,328 --> 01:05:31,352
There's someone I'd like to kill with an axe!
830
01:05:31,429 --> 01:05:34,226
Now, you don't mean that, Doris.
831
01:05:34,789 --> 01:05:38,039
You'll... you'll get another job, won't you, Daddy?
832
01:05:39,695 --> 01:05:41,750
Yes, I will. Of course.
833
01:05:44,632 --> 01:05:46,070
Eventually.
834
01:05:47,883 --> 01:05:50,789
As a matter of fact, I happen to
be considering one at the very moment.
835
01:05:50,929 --> 01:05:51,922
What is it?
836
01:05:51,947 --> 01:05:56,758
I have been offered the job of...
exalted Grand Master of the Barnum and Bailey Circus!
837
01:05:57,742 --> 01:05:59,929
My only problem is, do I take it?
838
01:05:59,954 --> 01:06:01,867
Yes!
Yes?
839
01:06:01,898 --> 01:06:04,406
My very sentiments exactly!
840
01:06:05,242 --> 01:06:07,781
Ladies and gentlemen!
841
01:06:09,062 --> 01:06:11,531
The Barnum and Bailey Circus presents!
842
01:06:11,773 --> 01:06:14,343
The Flying Thatchers!
843
01:06:17,477 --> 01:06:18,687
Boom, boom!
844
01:06:20,437 --> 01:06:23,734
Bring on the tigers! Roar!
845
01:06:27,445 --> 01:06:28,297
The maestro!
846
01:06:33,570 --> 01:06:35,578
Bring on the zebras!
847
01:06:35,656 --> 01:06:37,921
Yay! Ha ha!
848
01:06:48,445 --> 01:06:51,406
If you don't get another job, will we starve to death?
849
01:07:13,008 --> 01:07:15,734
Hey Sarah, I bet I can beat you in Chinese checkers.
850
01:07:18,976 --> 01:07:20,906
Bet you you can't.
851
01:07:32,156 --> 01:07:35,281
The boy, was he in an accident?
If it were only that...
852
01:07:52,609 --> 01:07:55,312
I suppose the trip for Jonathan is out of the question now?
853
01:07:55,570 --> 01:07:58,203
Australia on $128?
854
01:08:01,242 --> 01:08:05,000
Supposing we sold the house
and the furniture and everything?
855
01:08:05,025 --> 01:08:06,578
There's no market for houses.
856
01:08:06,603 --> 01:08:07,711
And the furniture...
857
01:08:07,736 --> 01:08:10,320
Gets us as far as Columbus, Ohio.
858
01:08:11,101 --> 01:08:14,054
Does it have to be Australia? Maybe there's
some other place that...
859
01:08:14,079 --> 01:08:15,476
You heard the doctor.
860
01:08:15,501 --> 01:08:19,539
Sister Kenny's!
861
01:08:19,867 --> 01:08:22,078
Her new way of stimulating the muscles...
862
01:08:22,375 --> 01:08:25,093
gets them going again. So that children like Jon...
863
01:08:26,695 --> 01:08:28,617
Can lead other normal lives.
864
01:08:33,078 --> 01:08:35,492
Well, then, Australia it'll be!
865
01:08:35,617 --> 01:08:36,406
You'll find...
866
01:08:37,181 --> 01:08:39,461
Jonathan? Are you alright?
867
01:08:40,250 --> 01:08:41,593
I'm okay.
868
01:08:42,593 --> 01:08:44,687
He gets out of breath so easily.
869
01:08:49,383 --> 01:08:50,804
You'll find some work.
870
01:08:50,890 --> 01:08:53,883
Maybe in Boston?
And so will I.
871
01:08:54,187 --> 01:08:56,945
If we work night and day,
he'll have that trip!
872
01:09:12,226 --> 01:09:14,937
There's something I must know.
What's that?
873
01:09:15,422 --> 01:09:17,218
Their little boy...
874
01:09:18,140 --> 01:09:19,461
Does he live or die?
875
01:09:19,486 --> 01:09:22,242
Is that important to you?
Yes, it's important!
876
01:09:22,267 --> 01:09:26,039
The future's a tricky place, full of shadows.
Shifting and changing.
877
01:09:26,064 --> 01:09:27,445
As present realities do.
878
01:09:27,470 --> 01:09:31,500
Do you see these shadows?
As well as most and better than some.
879
01:09:31,525 --> 01:09:33,195
And what do they say to you?
880
01:09:34,883 --> 01:09:36,422
Next Christmas...
881
01:09:36,648 --> 01:09:40,148
I see a pair of crutches in the corner.
Carefully preserved.
882
01:09:40,273 --> 01:09:44,937
At this table... family...
mother... father... little girl
883
01:09:45,508 --> 01:09:47,656
Between them is an empty chair.
884
01:10:05,086 --> 01:10:07,273
I had no idea, Thatcher.
885
01:10:10,148 --> 01:10:11,758
I just didn't know.
886
01:10:19,703 --> 01:10:23,312
๐ต๐ต๐ต
887
01:10:33,741 --> 01:10:38,531
...authorities predict that widespread use of the new Salk
vaccine will soon wipeout the dread disease of Polio...
888
01:10:38,976 --> 01:10:41,031
...once known as "infantile paralysis".
889
01:10:41,461 --> 01:10:44,086
Congratulatory messages have
flooded in from around the...
890
01:11:07,532 --> 01:11:10,416
Dumb old box. You'd never replace the Victrola,
that's for sure.
891
01:11:11,900 --> 01:11:15,454
And who will replace you... Mr. Slade?
892
01:11:22,710 --> 01:11:25,546
Hold your ground. Hold your ground!
You can have the radio back!
893
01:11:25,571 --> 01:11:29,039
It's okay. Take it back to the farm, free of charge!
894
01:11:29,265 --> 01:11:31,624
Do I look like a farmer to you?
895
01:11:34,796 --> 01:11:35,640
No!
896
01:11:36,789 --> 01:11:38,992
No. No, you are modern!
897
01:11:39,017 --> 01:11:39,953
Modern?
898
01:11:39,978 --> 01:11:43,859
More than modern! More than modern.
Uh... future.
899
01:11:46,882 --> 01:11:50,515
You're the... the Spirit of Christmas Future?
900
01:11:51,468 --> 01:11:53,367
You know, I, uh...
901
01:11:54,796 --> 01:11:56,257
I don't think you really believe it.
902
01:11:56,282 --> 01:11:58,124
I do! I do! Indeed, I do!
903
01:11:58,149 --> 01:11:59,789
Well, you'd better, Mr. Slade.
904
01:11:59,814 --> 01:12:00,804
Yes, I do!
905
01:12:02,195 --> 01:12:04,570
The future is coming whether you like it or not.
906
01:12:05,398 --> 01:12:06,640
The distant future.
907
01:12:07,109 --> 01:12:10,210
And, a future much closer to you.
908
01:12:12,710 --> 01:12:13,648
Where are you going?
909
01:12:13,673 --> 01:12:15,882
Items 27 A and B.
910
01:12:15,907 --> 01:12:19,944
Bronze bookends! Just feel the weight of those!
They're beauties! What-am-I-bid?
911
01:12:20,179 --> 01:12:21,757
Who's going to give me $2 to start?
912
01:12:21,782 --> 01:12:24,054
Fifteen cents!Fifteen cents, I got fifteen cents here.
913
01:12:24,079 --> 01:12:26,483
Twenty five!Twenty five, twenty five, twenty five is the bid.
914
01:12:26,508 --> 01:12:29,100
Thirty! Thirty, thirty,thirty cents! Thirty cents! Forty!
915
01:12:29,125 --> 01:12:30,663
Any advance on forty-forty-forty cents?
916
01:12:30,688 --> 01:12:32,700
is my bid here on these bronze bookends.
917
01:12:32,725 --> 01:12:34,764
Fifty! Fifty cents,fifty cents. Fifty-five.
918
01:12:37,328 --> 01:12:40,850
I beg your pardon. Who are all these people?
And what are you doing on my property?
919
01:12:40,875 --> 01:12:43,632
It's all quite legal, I assure you.
920
01:12:43,657 --> 01:12:46,444
A dollar once... a dollar twice...?
921
01:12:46,469 --> 01:12:48,429
Beyond a dollar? Sold for a dollar!
922
01:12:50,297 --> 01:12:53,444
He's selling them very cheap. Those bookends
are worth three ninety-five.
923
01:12:54,022 --> 01:12:55,788
Well, he's got to get rid of everything.
924
01:12:56,108 --> 01:12:57,397
Sheriff's orders.
925
01:12:57,499 --> 01:13:01,272
Ah, here's a nice bed. Pure mahogany.
With a box spring and a mattress.
926
01:13:01,297 --> 01:13:03,647
Two suits of clothes, size 40. Five shirts...
927
01:13:03,835 --> 01:13:05,866
Six ties, three pairs of shoes.
928
01:13:05,891 --> 01:13:08,983
A tie clasp, cufflinks, and a money clip.
929
01:13:09,233 --> 01:13:11,366
And what a money clip!
930
01:13:12,311 --> 01:13:13,639
What-am-I-bid for the lot?
931
01:13:20,569 --> 01:13:22,905
Are they crazy? This is quality merchandise!
932
01:13:24,116 --> 01:13:26,194
Very much like my own possessions.
933
01:13:27,530 --> 01:13:29,718
I bid $500 and not a penny less!
934
01:13:30,014 --> 01:13:31,460
He can't hear you.
935
01:13:31,686 --> 01:13:33,788
One thousand dollars
worth every bit!
936
01:13:34,124 --> 01:13:35,124
No bids?
937
01:13:35,804 --> 01:13:37,186
I bid 10 cents for the lot.
938
01:13:39,663 --> 01:13:41,210
Bit high, isn't it?
939
01:13:45,257 --> 01:13:46,725
I find this very distasteful.
940
01:13:48,280 --> 01:13:50,218
It gets no better, Mr. Slade.
941
01:14:15,825 --> 01:14:17,208
Who do you think this person is?
942
01:14:18,395 --> 01:14:19,419
You can't guess?
943
01:14:28,145 --> 01:14:30,325
Ladies and gentlemen, your attention please!
944
01:14:30,426 --> 01:14:33,497
I've saved one final item for this moment!
945
01:14:34,379 --> 01:14:37,520
What am I bid for this? Huh?
946
01:14:37,545 --> 01:14:39,067
Fifty dollars!
947
01:14:39,092 --> 01:14:41,409
Fifty dollars, I have fifty dollars once.
948
01:14:41,434 --> 01:14:42,434
Seventy five dollars!
949
01:14:44,333 --> 01:14:45,028
Eighty five!
950
01:14:47,684 --> 01:14:49,426
One hundred dollars is bid!
951
01:14:49,715 --> 01:14:51,458
Now these prices are beginning to make sense.
952
01:14:54,286 --> 01:14:56,731
Any more? Sold for a hundred dollars!
953
01:15:10,731 --> 01:15:11,840
That's me!
954
01:15:12,247 --> 01:15:14,583
Burn! Burn it! Burn!
What are you doing!?
955
01:15:14,833 --> 01:15:16,403
What are you, crazy?
956
01:15:17,356 --> 01:15:17,903
Stop!
957
01:15:20,535 --> 01:15:23,176
That's me!
Shut up!
958
01:15:23,794 --> 01:15:27,316
What do you think you people are doing!?
That's me! My portrait!
959
01:15:29,588 --> 01:15:30,987
How could you do that!?
960
01:15:31,963 --> 01:15:33,416
Let me out of here!
961
01:15:33,752 --> 01:15:35,939
Get me out of here! Anywhere!
Where to?
962
01:15:35,964 --> 01:15:37,502
Where it's peace and quiet!
963
01:15:38,166 --> 01:15:39,354
Let me out of here!
964
01:15:39,540 --> 01:15:40,602
As you wish.
965
01:15:51,220 --> 01:15:54,141
There are times when I'm
heading home that I still expect to find him.
966
01:15:54,766 --> 01:15:56,227
Waiting behind the doorway.
967
01:15:58,509 --> 01:16:00,180
And then I remember that he's here.
968
01:16:03,423 --> 01:16:05,368
My little Mr. T.
969
01:16:08,126 --> 01:16:11,196
Hard to believe that a year's gone by
since he left us.
970
01:16:14,274 --> 01:16:15,532
That boy.
971
01:16:15,954 --> 01:16:17,915
That shouldn't surprise you.
972
01:16:18,462 --> 01:16:20,399
Life is cause and effect.
973
01:16:20,977 --> 01:16:23,845
And you were certainly no stranger to the cause.
974
01:16:24,548 --> 01:16:26,259
That hasn't happened yet.
975
01:16:26,930 --> 01:16:28,493
That is not real.
976
01:16:28,868 --> 01:16:31,180
The grief of those people is real.
977
01:16:45,313 --> 01:16:47,493
You can't blame me for something I didn't know!
978
01:16:47,704 --> 01:16:50,110
Thatcher, tell her! Tell her I didn't know
you had a sick child!
979
01:16:50,135 --> 01:16:51,415
You never said a word!
980
01:16:56,899 --> 01:16:59,102
We know there's going to be other
partings among us.
981
01:17:00,524 --> 01:17:01,571
A marriage.
982
01:17:02,524 --> 01:17:04,016
Long voyages.
983
01:17:05,071 --> 01:17:06,485
Even death again.
984
01:17:09,032 --> 01:17:11,540
But when someone is remembered with love...
985
01:17:12,227 --> 01:17:14,313
...their spirit never really dies.
986
01:17:15,134 --> 01:17:19,048
So instead of looking for someone to blame,
let's make a promise to each other.
987
01:17:20,188 --> 01:17:22,282
That no matter where we find ourselves...
988
01:17:22,307 --> 01:17:23,938
...in years to come...
989
01:17:23,963 --> 01:17:26,290
...together or apart...
990
01:17:30,102 --> 01:17:31,970
We will always remember
991
01:17:32,571 --> 01:17:33,782
little Jonathan.
992
01:17:35,962 --> 01:17:37,180
Now you promise?
993
01:17:37,508 --> 01:17:38,516
I promise.
994
01:17:42,282 --> 01:17:43,430
Promise?
995
01:18:06,493 --> 01:18:08,696
I assure you, if I had known!
996
01:18:08,721 --> 01:18:10,165
Things could have been different.
997
01:18:11,993 --> 01:18:14,829
Perhaps the possibility exists that
it could be different?
998
01:18:15,165 --> 01:18:17,829
Is that possible?
- That's not for me to say.
999
01:18:20,188 --> 01:18:21,696
We'd better go now.
1000
01:18:37,282 --> 01:18:40,196
Wait. Wait... wait.
1001
01:18:40,221 --> 01:18:42,126
There is something about this place.
1002
01:18:42,337 --> 01:18:45,071
Something that... draws me right to it.
1003
01:18:45,540 --> 01:18:47,977
The monument looks fairly new
and yet, neglected.
1004
01:18:48,032 --> 01:18:50,220
No one visits that grave.
1005
01:18:50,245 --> 01:18:52,399
Not ever?
- Not ever.
1006
01:18:57,670 --> 01:18:58,920
To lie in a...
1007
01:18:59,553 --> 01:19:01,022
...a grave...
1008
01:19:01,295 --> 01:19:03,014
...unloved and unremembered?
1009
01:19:05,717 --> 01:19:07,420
It's as if the life was never lived.
1010
01:19:09,499 --> 01:19:12,256
That is the only real death.
1011
01:19:14,327 --> 01:19:16,295
Who is the unfortunate person?
1012
01:19:19,483 --> 01:19:20,335
Take a look.
1013
01:19:52,436 --> 01:19:54,241
Tell me that this can change.
1014
01:19:56,452 --> 01:19:58,569
I don't want to lie here in...
1015
01:19:59,444 --> 01:20:02,553
...a grave. Unremembered and unloved forever.
1016
01:20:04,327 --> 01:20:06,467
Please tell me it could change.
1017
01:20:07,645 --> 01:20:10,309
I'm willing to make a change.
1018
01:20:16,825 --> 01:20:18,754
It's time to go, Mr. Slade.
1019
01:20:20,418 --> 01:20:21,653
You've seen the future.
1020
01:20:22,262 --> 01:20:25,114
I'm willing to make a change!
1021
01:20:26,176 --> 01:20:28,543
I want it to happen differently!
1022
01:21:19,285 --> 01:21:20,895
You there, boys!
1023
01:21:21,098 --> 01:21:22,426
What day is it?
1024
01:21:24,848 --> 01:21:26,582
What the devil is so funny about that?
1025
01:21:26,825 --> 01:21:28,426
Just answer the question!
1026
01:21:28,629 --> 01:21:30,465
Don't you know it's Christmas?
1027
01:21:32,442 --> 01:21:33,473
It's Christmas.
1028
01:21:35,293 --> 01:21:36,731
It's Christmas!
1029
01:21:39,637 --> 01:21:40,973
There's still time.
1030
01:21:42,082 --> 01:21:43,434
There's still time.
1031
01:22:01,059 --> 01:22:02,489
It's Mr. Slade.
1032
01:22:05,270 --> 01:22:06,512
Slade?
1033
01:22:15,762 --> 01:22:18,535
Well, a Merry Christmas to you sir.
What are you doing here?
1034
01:22:18,629 --> 01:22:21,278
I'm working, of course. What are you
doing? You're taking the whole day off
1035
01:22:21,303 --> 01:22:23,012
regardless of all the work that has to be done?
1036
01:22:23,037 --> 01:22:24,871
But I'm not your employee anymore, sir.
1037
01:22:25,317 --> 01:22:27,528
Don't you tell me who you are.
1038
01:22:27,668 --> 01:22:30,246
I know more about you than you could
possible dream
1039
01:22:30,271 --> 01:22:32,137
now go out to the truck and
get what I've got for you.
1040
01:22:32,715 --> 01:22:34,418
Go on. Go on!
1041
01:22:36,168 --> 01:22:38,551
You and I have a very important
business discussion.
1042
01:22:38,576 --> 01:22:40,192
What business?
1043
01:22:41,895 --> 01:22:43,746
What's on the menu for today's dinner?
1044
01:22:44,582 --> 01:22:46,590
Chicken... carrots... vegetables...
1045
01:22:46,615 --> 01:22:47,778
How big's your chicken?
1046
01:22:47,803 --> 01:22:51,317
Five pounds, wha... Five pounds,
you call that a holiday chicken?
1047
01:22:52,129 --> 01:22:54,598
Now you try this. Put this in the oven.
If it fits. If it doesn't
1048
01:22:54,623 --> 01:22:55,660
cook it twice.
1049
01:22:55,685 --> 01:22:56,887
Thank you.
1050
01:22:57,379 --> 01:23:00,450
These are called Christmas gifts.
And to find out... For us?
1051
01:23:02,239 --> 01:23:04,707
Is it alright if I finish first? Thank you.
1052
01:23:05,254 --> 01:23:07,887
And to find out who they're for, you
just look for the name...
1053
01:23:08,848 --> 01:23:10,067
...on top of the box.
1054
01:23:10,692 --> 01:23:11,778
For daddy!
- Yes.
1055
01:23:13,106 --> 01:23:14,223
For mommy.
1056
01:23:16,793 --> 01:23:18,700
For mommy and daddy.
1057
01:23:21,082 --> 01:23:23,027
For me! Thank you!
1058
01:23:44,653 --> 01:23:46,020
Nothing here for Jonathan.
1059
01:23:46,153 --> 01:23:47,239
How could that be?
1060
01:23:49,676 --> 01:23:50,528
Sorry.
1061
01:23:53,918 --> 01:23:54,473
Oh!
1062
01:23:56,028 --> 01:23:58,504
What's this? Could this possibly be a...?
1063
01:23:59,090 --> 01:24:00,457
It's not very large.
1064
01:24:01,395 --> 01:24:02,481
Not very heavy.
1065
01:24:11,637 --> 01:24:12,965
You like to ride on a bus?
1066
01:24:13,379 --> 01:24:14,864
You do? Huh.
1067
01:24:15,520 --> 01:24:18,262
Here's a ticket on a bus to Boston.
1068
01:24:23,528 --> 01:24:25,059
You like to ride on a train?
1069
01:24:25,653 --> 01:24:28,465
Here's a ticket from Boston to Chicago.
1070
01:24:28,879 --> 01:24:31,348
From Chicago to San Francisco, California.
1071
01:24:37,278 --> 01:24:38,379
Oh...
1072
01:24:41,012 --> 01:24:43,433
You like to travel on a ship?
Big boat?
1073
01:24:45,465 --> 01:24:46,778
You do! Huh.
1074
01:24:48,285 --> 01:24:52,770
Here's a ticket for the SS Monterey from San Francisco,
California to Syndey, Australia!
1075
01:24:55,012 --> 01:24:57,793
And in Australia, there's a clinic run by a
- Elizabeth Kenny
1076
01:24:57,818 --> 01:24:59,926
and I have a darn good feeling
1077
01:24:59,981 --> 01:25:02,825
that she's going to make you feel very good.
1078
01:25:04,473 --> 01:25:06,129
'Course there'll be a nurse to go along with him!
1079
01:25:06,598 --> 01:25:09,332
You just have to get used to an
empty place at the table, that's all.
1080
01:25:10,278 --> 01:25:11,582
When he gets back...
1081
01:25:12,293 --> 01:25:14,504
...the boy will be sitting here in this chair that...
1082
01:25:14,918 --> 01:25:16,621
...doesn't need crutches anymore.
1083
01:25:17,418 --> 01:25:18,700
Mr. Slade...
1084
01:25:18,871 --> 01:25:20,918
I... I don't know what to...
1085
01:25:25,012 --> 01:25:28,309
Whoops, here... uh ... that's enough of that.
1086
01:25:28,371 --> 01:25:29,676
That's enough, thank you.
1087
01:25:31,168 --> 01:25:32,457
You've got a lot of cooking to do.
1088
01:25:32,482 --> 01:25:34,918
At least 4 hours for that bird. 4 hours!
1089
01:25:35,793 --> 01:25:37,840
Which gives you plenty of time before dinner.
1090
01:25:38,067 --> 01:25:40,270
Merry Christmas. Let's go. Get your coat.
1091
01:25:44,410 --> 01:25:48,481
I assume you expect to be paid for these
few extra hours of work, huh, Thatcher?
1092
01:25:48,793 --> 01:25:50,489
Oh, no no no, Mr. Slade, you...
1093
01:25:50,514 --> 01:25:52,426
You SHOULD expect to be paid!
1094
01:25:52,451 --> 01:25:55,481
You must start thinking like
an executive, Thatcher!
1095
01:25:55,506 --> 01:25:58,684
Vice President in Charge of New Projects is
nothing to sneeze at.
1096
01:26:00,473 --> 01:26:01,879
New projects?
1097
01:26:02,153 --> 01:26:05,614
Yes, I was thinking of opening the granite
quarry down at Penacook Hills.
1098
01:26:05,639 --> 01:26:08,106
Bring a few hundred jobs into this town.
1099
01:26:08,131 --> 01:26:10,175
And that's just the beginning.
1100
01:26:21,840 --> 01:26:23,168
What's going on?
1101
01:26:23,668 --> 01:26:26,168
No, Mr. Reeves. It's what coming off!
1102
01:26:26,644 --> 01:26:31,215
A potbellied stove... a rocking chair...
and a table-top radio. Repossessed.
1103
01:26:31,566 --> 01:26:32,910
By you!
1104
01:26:32,935 --> 01:26:34,457
Grab something.
1105
01:26:58,058 --> 01:26:59,199
Mr. Reeves?
1106
01:27:00,503 --> 01:27:01,824
Mr. Reeves.
1107
01:27:09,121 --> 01:27:10,879
Be very careful of that radio.
1108
01:27:10,965 --> 01:27:13,043
It's acting very peculiar.
1109
01:27:21,386 --> 01:27:22,675
Mrs. Reeves?
1110
01:27:23,832 --> 01:27:25,441
Mrs. Reeves.
1111
01:27:25,769 --> 01:27:28,277
A very merry Christmas.
1112
01:27:37,191 --> 01:27:38,488
Indeed.
1113
01:27:40,379 --> 01:27:42,535
Thatcher! Miles to go!
1114
01:27:42,785 --> 01:27:44,879
Tie up the truck!
1115
01:27:49,871 --> 01:27:51,715
Now, now. Don't be alarmed.
1116
01:27:53,761 --> 01:27:57,948
There's a few bindings of ripped on top,
but that's what they're in business for in the first place.
1117
01:27:58,504 --> 01:27:59,582
In business?
1118
01:27:59,722 --> 01:28:03,449
Yes, the Kendall Book Binding company of
Cambridge. I spoke to Mr. Kendall himself.
1119
01:28:03,543 --> 01:28:06,238
He's sending a man here on monday.
All books to be restored
1120
01:28:06,263 --> 01:28:07,777
good as new. Guaranteed!
1121
01:28:07,802 --> 01:28:10,972
Especially that book that uh...
your father gave you.
1122
01:28:12,011 --> 01:28:12,988
Your grandfather.
1123
01:28:13,082 --> 01:28:15,902
Nevermind, I told them to take especially
good care of that one.
1124
01:28:15,941 --> 01:28:17,683
And I have something for you.
1125
01:28:18,715 --> 01:28:21,457
A very merry Christmas, Mr. Merrivale.
1126
01:28:24,238 --> 01:28:26,207
Did you read that book, Mr. Slade?
1127
01:28:26,894 --> 01:28:28,472
Did I read that book?
1128
01:28:29,058 --> 01:28:30,933
The, uh... ghosts of Hell?
1129
01:28:31,043 --> 01:28:33,308
The Spirit of Christmas Past, Present, and Future?
1130
01:28:33,394 --> 01:28:35,761
Absolute, unadulterated...
1131
01:28:37,980 --> 01:28:39,488
what was the word he used?
1132
01:28:39,832 --> 01:28:40,949
Humbug?
1133
01:28:41,277 --> 01:28:42,933
Mr. Thatcher, please.
1134
01:29:11,019 --> 01:29:13,683
What do we sing now? Let's sing...
Deck the Halls!
1135
01:29:30,097 --> 01:29:32,636
It's a wonderful thing you've done!
1136
01:29:32,738 --> 01:29:35,285
Just in time for our Christmas party!
1137
01:29:35,310 --> 01:29:36,972
Looks like it turned out that way.
1138
01:29:36,997 --> 01:29:39,535
Thatcher, the other item on the truck please.
- Yes, sir.
1139
01:29:39,560 --> 01:29:41,699
And what do you intend to do on
your holiday?
1140
01:29:41,871 --> 01:29:43,613
Oh, I'm not doing anything that special.
1141
01:29:43,879 --> 01:29:45,691
You're more than welcome to join us here!
1142
01:29:46,050 --> 01:29:47,785
That's a very nice invitation, thank you.
1143
01:29:49,675 --> 01:29:51,441
That boy over there. Who is he?
1144
01:29:52,199 --> 01:29:54,902
That's Harry. Harry Barnes.
1145
01:29:54,996 --> 01:29:56,191
Bit of a problem.
1146
01:29:56,216 --> 01:29:57,144
In what way?
1147
01:29:57,169 --> 01:30:00,246
Well, he's been in a number of foster
homes. He always manages
1148
01:30:00,271 --> 01:30:03,457
to have himself kicked out for
some outrageous behavior.
1149
01:30:03,777 --> 01:30:05,035
Like to get into fights?
1150
01:30:05,113 --> 01:30:07,480
Use his hands a lot?
- That's right
1151
01:30:07,863 --> 01:30:09,449
Likes to work with tools?
1152
01:30:09,597 --> 01:30:11,675
Yes, but always in a hostile way.
1153
01:30:11,761 --> 01:30:13,722
How did you know that?
1154
01:30:14,355 --> 01:30:15,777
I understand that boy.
1155
01:30:15,802 --> 01:30:17,199
Here we are, sir.
1156
01:30:17,224 --> 01:30:19,066
Good good good. Put them under the tree.
1157
01:30:19,091 --> 01:30:22,629
Jessup, do me a favor will you? Tell that
young lad I'd like to take him for a drive.
1158
01:30:22,654 --> 01:30:27,073
The way he's been acting lately, he doesn't...
- Just do this for me, please. Go on and tell him.
1159
01:30:38,168 --> 01:30:39,043
No!
1160
01:30:40,777 --> 01:30:41,777
No!
1161
01:30:42,496 --> 01:30:43,332
No!
1162
01:30:47,191 --> 01:30:48,410
He won't go.
1163
01:30:48,949 --> 01:30:51,980
Of course.
Well, maybe I can persuade him.
1164
01:31:02,300 --> 01:31:04,988
Now, you listen to me my fine friend.
1165
01:31:05,683 --> 01:31:09,246
You've been invited to go for a ride.
And I'm bigger than you are.
1166
01:31:10,535 --> 01:31:11,972
So, here are your choices.
1167
01:31:13,761 --> 01:31:17,238
You can either leave with me smiling,
or I'll pull you out of here
1168
01:31:17,263 --> 01:31:20,605
kicking and screaming, which will not
make a good impression on your friends.
1169
01:31:21,925 --> 01:31:24,371
You have 10 seconds to make a decision.
1170
01:31:48,275 --> 01:31:50,025
I can rebuild this place.
1171
01:31:51,080 --> 01:31:52,978
Get it humming again!
1172
01:31:53,642 --> 01:31:55,314
It'll take craftsman...
1173
01:31:55,517 --> 01:31:57,580
I know a few, but they're getting on in years.
1174
01:31:57,783 --> 01:32:00,634
I need fresh blood. And that's where
you come in, Harry.
1175
01:32:01,353 --> 01:32:04,712
I need an apprentice. Someone
to oil the machines.
1176
01:32:04,788 --> 01:32:07,609
Make sure they're in working order.
Sweep up.
1177
01:32:07,648 --> 01:32:09,468
What do you think about that?
1178
01:32:29,343 --> 01:32:31,132
And I'm offering you...
1179
01:32:31,577 --> 01:32:33,155
A present.
1180
01:32:34,530 --> 01:32:36,202
And a future.
1181
01:32:36,227 --> 01:32:37,827
With a promise, Harry.
1182
01:32:38,624 --> 01:32:40,945
Oh, I promise they will be different.
1183
01:32:44,304 --> 01:32:45,968
Can we go now?
1184
01:32:47,515 --> 01:32:49,077
If you can tell me...
1185
01:32:49,179 --> 01:32:50,749
...what this is!
1186
01:32:51,390 --> 01:32:52,812
It's a stick.
1187
01:32:53,476 --> 01:32:54,655
It's a stick.
1188
01:32:54,680 --> 01:32:57,734
Well, my friend, you're not as
smart as I thought you were.
1189
01:32:58,155 --> 01:33:00,124
If all you see there is a stick.
1190
01:33:01,460 --> 01:33:03,445
I can make this into anything I
want it to be.
1191
01:33:04,554 --> 01:33:06,077
To me, it is a...
1192
01:33:06,905 --> 01:33:08,515
baseball bat...
1193
01:33:10,148 --> 01:33:12,764
a whip handle, to tame young lions, huh?
1194
01:33:14,648 --> 01:33:16,390
A spoke of a ship's wheel.
1195
01:33:18,007 --> 01:33:20,968
Taking me to new... new lands.
1196
01:33:22,765 --> 01:33:23,999
New treasures.
1197
01:33:26,273 --> 01:33:29,062
Harry, you can make this into anything you want.
1198
01:33:29,773 --> 01:33:32,452
Well, maybe you can't because
all you see is a stick.
1199
01:33:38,552 --> 01:33:39,552
Do you have a knife?
1200
01:33:39,841 --> 01:33:40,825
No.
1201
01:33:46,286 --> 01:33:47,466
Now you do.
1202
01:34:02,927 --> 01:34:03,825
Hey!
1203
01:34:21,075 --> 01:34:22,216
What are you going to make?
1204
01:34:24,091 --> 01:34:25,224
You'll see.
1205
01:34:28,270 --> 01:34:29,575
Is that a towel bar?
1206
01:34:32,286 --> 01:34:33,567
Chair leg.
1207
01:34:59,974 --> 01:35:01,661
What are you making?
1208
01:35:02,474 --> 01:35:03,739
Towel bar.
1209
01:35:13,974 --> 01:35:17,310
Mr. Jessup invited me to the home for dinner.
How's the food?
1210
01:35:17,335 --> 01:35:18,325
Pretty bad.
1211
01:35:18,350 --> 01:35:19,856
Always was.
1212
01:35:23,255 --> 01:35:25,927
You know, when you become my apprentice...
1213
01:35:26,192 --> 01:35:27,606
you're going to live with me.
1214
01:35:29,200 --> 01:35:31,130
Very much like a foster son.
1215
01:35:45,341 --> 01:35:47,919
Is that really a towel bar?
- Oh, it will be.
1216
01:35:49,419 --> 01:35:51,864
Doesn't look like a towel bar.
- Well...
1217
01:35:53,411 --> 01:35:55,208
Give me a chance, boy!
1218
01:35:56,091 --> 01:35:57,372
Give me a chance.
92649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.