Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,334 --> 00:00:42,999
'All incidents and characters in this film are fictitious, bear no resemblance'
2
00:00:43,042 --> 00:00:45,918
'No birds or animals were harmed during the making of this film'
3
00:01:15,125 --> 00:01:17,417
'Thanks to press, media internet and social media friends'
4
00:02:06,417 --> 00:02:10,959
'Agadu' [Wicked]
5
00:04:10,834 --> 00:04:11,876
Hello Sir
6
00:04:12,709 --> 00:04:13,834
I'm Dr.Sanjay
7
00:04:14,834 --> 00:04:16,626
I am the one who called you in the morning.
8
00:04:16,834 --> 00:04:18,125
She is my wife, Dr.Suja.
9
00:04:21,626 --> 00:04:23,125
Me, my wife and daughter
10
00:04:23,209 --> 00:04:25,751
came to this cottage from Salem yesterday.
11
00:04:25,959 --> 00:04:27,459
And in the opposite cottage,
12
00:04:27,542 --> 00:04:29,959
four guys from Coimbatore are staying.
13
00:04:30,292 --> 00:04:31,834
They were quite friendly,
14
00:04:32,501 --> 00:04:33,459
but
15
00:04:33,834 --> 00:04:35,292
since morning
16
00:04:36,542 --> 00:04:37,626
my daughter and
17
00:04:38,125 --> 00:04:40,709
one of those guys
18
00:04:40,834 --> 00:04:41,834
are missing.
19
00:04:44,667 --> 00:04:46,501
That guy's name is Karthik
20
00:04:46,584 --> 00:04:48,083
My daughter is Shalini
21
00:04:48,999 --> 00:04:50,292
studying 8th standard.
22
00:04:50,834 --> 00:04:51,999
Just 12 years old
23
00:04:52,626 --> 00:04:53,584
Where has she gone?
24
00:04:53,626 --> 00:04:54,626
Her whereabouts...
25
00:04:54,667 --> 00:04:55,626
No idea
26
00:04:56,375 --> 00:04:57,542
I am very afraid.
27
00:04:58,042 --> 00:04:58,999
Please
28
00:04:59,417 --> 00:05:01,083
You should somehow find her.
29
00:05:04,751 --> 00:05:06,918
Since when is she missing?
30
00:05:07,542 --> 00:05:10,334
Morning at 6 when my wife woke up itself
31
00:05:10,584 --> 00:05:11,918
my daughter was missing.
32
00:05:12,501 --> 00:05:14,334
So she was there while sleeping.
33
00:05:14,584 --> 00:05:15,584
Yes sir
34
00:05:16,542 --> 00:05:18,167
After sleeping, she went missing.
35
00:05:18,209 --> 00:05:19,209
Yes sir
36
00:05:20,334 --> 00:05:21,834
Did you enquire in the check post?
37
00:05:21,876 --> 00:05:22,876
I enquired.
38
00:05:22,999 --> 00:05:24,417
No one had crossed.
39
00:05:26,667 --> 00:05:30,042
One guy ran away with the girl...
40
00:05:30,167 --> 00:05:31,083
Where are the others?
41
00:05:31,125 --> 00:05:32,792
They have gone in search of them.
42
00:05:34,584 --> 00:05:35,834
Hey, who are you?
43
00:05:36,000 --> 00:05:37,459
This cottage's security.
44
00:05:37,751 --> 00:05:38,709
Come here
45
00:05:44,167 --> 00:05:45,709
Stupid
46
00:05:46,751 --> 00:05:48,209
What happened to your brains?
47
00:05:49,375 --> 00:05:50,501
You could have sent two
48
00:05:50,542 --> 00:05:51,626
and retained one.
49
00:05:51,918 --> 00:05:53,918
They don't look like bad guys.
50
00:05:54,834 --> 00:05:57,042
Are you certifying them?
51
00:06:01,876 --> 00:06:03,334
Is there CCTV camera?
52
00:06:03,375 --> 00:06:04,292
No sir
53
00:06:05,083 --> 00:06:06,125
In which room did they stay?
54
00:06:06,209 --> 00:06:07,334
This room sir.
55
00:06:43,000 --> 00:06:43,959
Sir
56
00:06:59,751 --> 00:07:01,250
Very good guys...
57
00:07:02,792 --> 00:07:04,584
You stupid!
58
00:07:21,125 --> 00:07:21,999
Sir
59
00:07:21,999 --> 00:07:23,459
This is Karthik's camera.
60
00:07:24,083 --> 00:07:26,209
He has clicked my daughter with this.
61
00:07:27,167 --> 00:07:28,209
Yes sir
62
00:07:29,209 --> 00:07:30,876
Sir, this is my daughter.
63
00:07:33,417 --> 00:07:35,626
Is her kidnapper in this?
64
00:07:35,709 --> 00:07:36,709
What's his name?
65
00:07:38,709 --> 00:07:39,959
It's him. Karthik.
66
00:07:41,042 --> 00:07:41,999
Hey
67
00:07:42,334 --> 00:07:43,918
How long it's been since they left?
68
00:07:43,959 --> 00:07:45,292
About an hour sir.
69
00:07:45,626 --> 00:07:47,125
In which direction did they go?
70
00:07:47,167 --> 00:07:49,667
They went to the forest which is right to the check post.
71
00:07:49,709 --> 00:07:50,292
Moorthy
72
00:07:50,334 --> 00:07:51,292
Sir
73
00:07:51,501 --> 00:07:52,709
Have a good look.
74
00:07:52,959 --> 00:07:54,167
Go, find and bring them.
75
00:07:54,250 --> 00:07:54,918
Ok sir.
76
00:07:54,959 --> 00:07:56,042
- Take him along. - Ok sir.
77
00:07:56,083 --> 00:07:57,000
Go with him.
78
00:07:58,667 --> 00:07:59,709
You also go along.
79
00:07:59,959 --> 00:08:01,083
Just simply watching...
80
00:08:10,083 --> 00:08:11,042
Karthi
81
00:08:11,834 --> 00:08:12,751
Karthi
82
00:08:15,292 --> 00:08:16,250
Karthi
83
00:08:17,876 --> 00:08:18,918
Karthi
84
00:08:19,918 --> 00:08:20,918
Karthi
85
00:08:22,999 --> 00:08:24,083
Karthi
86
00:08:27,334 --> 00:08:28,334
Karthi
87
00:08:29,876 --> 00:08:30,876
Shalu
88
00:08:32,584 --> 00:08:33,459
Dude
89
00:08:39,626 --> 00:08:40,584
Karthi
90
00:08:41,999 --> 00:08:42,918
Shalu
91
00:08:43,000 --> 00:08:44,459
Where did you go?
92
00:08:54,667 --> 00:08:55,999
Karthi...
93
00:09:04,709 --> 00:09:05,709
Did you see him?
94
00:09:06,834 --> 00:09:08,250
Couldn't find them anywhere.
95
00:09:08,792 --> 00:09:10,000
What shall we do?
96
00:09:10,250 --> 00:09:12,709
Gone... everything is gone
97
00:09:12,792 --> 00:09:14,459
He fooled us and
98
00:09:14,501 --> 00:09:15,999
took that girl somewhere.
99
00:09:16,626 --> 00:09:18,167
We know him since childhood
100
00:09:18,375 --> 00:09:19,334
don't we know about him.
101
00:09:19,375 --> 00:09:20,125
Just shut up.
102
00:09:20,167 --> 00:09:21,042
You shut up.
103
00:09:21,125 --> 00:09:23,167
You can't trust anyone in such matters.
104
00:09:23,209 --> 00:09:25,501
There is a saying, 'The dumb spoils the town bandicoot destroys the house'
105
00:09:25,542 --> 00:09:26,751
He has betrayed us.
106
00:09:26,959 --> 00:09:28,999
Now, we are in trouble.
107
00:09:29,083 --> 00:09:30,751
Doctor would have gone to police by now.
108
00:09:30,792 --> 00:09:32,375
Don't know what's going to happen.
109
00:09:33,125 --> 00:09:34,000
Get lost
110
00:09:36,876 --> 00:09:38,209
They haven't crossed the check post.
111
00:09:38,250 --> 00:09:39,334
Nor in the cottage.
112
00:09:39,959 --> 00:09:41,501
We have searched the entire forest.
113
00:09:42,292 --> 00:09:43,584
Something is wrong.
114
00:09:43,626 --> 00:09:44,584
I am at soup.
115
00:09:51,083 --> 00:09:54,834
'3 days ago'
116
00:10:04,709 --> 00:10:06,167
Karthik, come to my room
117
00:10:06,334 --> 00:10:07,626
Yes,ok. I'll be there.
118
00:10:10,834 --> 00:10:11,751
Sir
119
00:10:12,626 --> 00:10:13,584
Sit down.
120
00:10:22,334 --> 00:10:23,626
What's your problem, Karthik?
121
00:10:23,751 --> 00:10:25,626
Sir, I had asked for leave for one week
122
00:10:25,876 --> 00:10:27,167
I have been applying for so long,
123
00:10:27,209 --> 00:10:28,667
but you are not at all sanctioning it.
124
00:10:28,876 --> 00:10:30,542
I am going through a lot of stress sir.
125
00:10:31,375 --> 00:10:32,375
One week leave?
126
00:10:32,792 --> 00:10:34,209
Project load is very heavy, Karthik.
127
00:10:34,250 --> 00:10:35,834
Client is also pressurising.
128
00:10:36,375 --> 00:10:37,501
You know the situation.
129
00:10:37,542 --> 00:10:38,417
It's not possible now.
130
00:10:38,459 --> 00:10:39,292
We'll see next time.
131
00:10:40,125 --> 00:10:40,918
Sir
132
00:10:42,083 --> 00:10:43,083
I need a break sir.
133
00:10:43,375 --> 00:10:44,999
Else, I'll resign.
134
00:10:45,209 --> 00:10:46,209
Resign?
135
00:10:46,459 --> 00:10:47,292
Are you joking?
136
00:10:47,334 --> 00:10:48,834
No sir, I'm serious.
137
00:10:55,709 --> 00:10:58,999
Dinesh, approve Karthik's leave.
138
00:11:02,334 --> 00:11:03,459
Are you happy now?
139
00:11:04,000 --> 00:11:04,959
Thank you sir.
140
00:11:05,375 --> 00:11:06,167
Okay
141
00:11:18,417 --> 00:11:19,292
Dude
142
00:11:20,125 --> 00:11:21,334
one happy news
143
00:11:21,792 --> 00:11:23,250
I got leave for a week.
144
00:11:23,542 --> 00:11:25,959
Evening we are meeting at our regular place.
145
00:11:26,000 --> 00:11:26,751
Ok
146
00:11:33,000 --> 00:11:36,083
Even in my dreams that computer is only coming.
147
00:11:36,876 --> 00:11:37,501
Dude
148
00:11:37,542 --> 00:11:38,709
We are going for a long trip
149
00:11:38,751 --> 00:11:39,918
and going to enjoy to the core.
150
00:11:39,959 --> 00:11:40,709
What do you say?
151
00:11:40,751 --> 00:11:43,375
I am ready for this trip.
152
00:11:44,584 --> 00:11:47,667
Don't come and spoil the trip.
153
00:11:47,709 --> 00:11:48,667
Dude
154
00:11:49,709 --> 00:11:51,459
You all have a good time.
155
00:11:52,209 --> 00:11:53,083
And you?
156
00:11:53,209 --> 00:11:54,876
I am having some personal work.
157
00:11:55,999 --> 00:11:59,334
What? Is it the arrogance that your love life clicked.
158
00:11:59,417 --> 00:12:00,501
I'll murder,
159
00:12:00,542 --> 00:12:01,876
not you nor her,
160
00:12:01,959 --> 00:12:04,209
but the love between you both.
161
00:12:04,250 --> 00:12:05,167
That's my boy.
162
00:12:05,209 --> 00:12:06,751
Why are you worrying?
163
00:12:06,792 --> 00:12:09,876
Whatsapp, facebook, email...
164
00:12:09,918 --> 00:12:13,459
Stop it dude, I am in. Where are we going?
165
00:12:13,501 --> 00:12:14,292
That's my boy.
166
00:12:14,334 --> 00:12:16,792
We'll go to Kodaikanal and have fun.
167
00:12:16,834 --> 00:12:17,792
Happy
168
00:12:17,834 --> 00:12:18,792
Enjoy
169
00:12:27,167 --> 00:12:33,125
"I will tell you how to be and how to live"
170
00:12:33,250 --> 00:12:35,167
"and let the people understand"
171
00:12:35,375 --> 00:12:37,334
"Do a colourful dance"
172
00:12:37,375 --> 00:12:39,709
"sing a colourful song."
173
00:12:39,792 --> 00:12:41,792
"Increase your voice levels"
174
00:12:41,792 --> 00:12:43,918
"and say hello."
175
00:12:44,000 --> 00:12:45,834
"At the peak of Kodaikanal,"
176
00:12:45,918 --> 00:12:48,083
"play marble game using pebbles."
177
00:12:48,125 --> 00:12:50,125
"Just like the sound of crackers,"
178
00:12:50,167 --> 00:12:51,751
"sing, dude."
179
00:12:51,792 --> 00:12:53,167
"Here birds are of different types,"
180
00:12:53,209 --> 00:12:54,834
"but we are of the same type."
181
00:12:55,999 --> 00:12:57,209
"Here it rains snow"
182
00:12:57,292 --> 00:12:58,626
"and heart cools down."
183
00:13:00,125 --> 00:13:01,501
"Here birds are of different types,"
184
00:13:01,542 --> 00:13:03,042
"but we are of the same type."
185
00:13:04,375 --> 00:13:05,792
"This is a movie for the youth"
186
00:13:05,792 --> 00:13:07,042
"and we are the best."
187
00:13:25,834 --> 00:13:27,626
"Do a colourful dance,"
188
00:13:27,667 --> 00:13:29,876
"sing a colourful song."
189
00:13:29,918 --> 00:13:31,709
"Increase your voice levels"
190
00:13:31,751 --> 00:13:32,959
"and say hello."
191
00:13:33,000 --> 00:13:34,083
'Perumal Malai - 15 KM'
192
00:13:59,083 --> 00:14:01,167
"With an apple iphone in my hands,"
193
00:14:01,250 --> 00:14:03,334
"I'm Adam's grandson"
194
00:14:03,375 --> 00:14:07,501
"I'm not the youth who speaks in English and kills Tamil."
195
00:14:07,542 --> 00:14:09,626
"I don't want to love,"
196
00:14:09,667 --> 00:14:11,709
"as I am my mother's child."
197
00:14:11,751 --> 00:14:13,918
"By being in my motherland,"
198
00:14:13,959 --> 00:14:16,042
"I'll admire the world."
199
00:14:24,083 --> 00:14:28,417
"Just like the white goat that crossed the fence,"
200
00:14:28,501 --> 00:14:32,584
"we'll jump and be together."
201
00:14:32,709 --> 00:14:36,626
"To keep in the hair, I'll give red rose."
202
00:14:36,918 --> 00:14:40,125
"If she gets angry, I'll fall at her feet."
203
00:14:41,209 --> 00:14:43,375
"We are not dependent on anyone,"
204
00:14:43,459 --> 00:14:45,125
"we live believing in ourselves."
205
00:14:45,459 --> 00:14:47,375
"Do a colourful dance,"
206
00:14:47,417 --> 00:14:49,709
"sing a colourful song."
207
00:14:49,751 --> 00:14:53,292
"Increase your voice levels"
208
00:15:15,918 --> 00:15:18,125
"I think this will be a great day"
209
00:15:20,167 --> 00:15:21,999
"I think this will be a great day"
210
00:15:24,000 --> 00:15:28,125
"We'll ask for trees so that it rains stars."
211
00:15:28,167 --> 00:15:32,375
"We'll admire the beauty of flowers turning into girls."
212
00:15:32,417 --> 00:15:34,501
"Just like Kollywood hero,"
213
00:15:34,542 --> 00:15:36,584
"we'll walk with our fingers together."
214
00:15:36,626 --> 00:15:38,667
"While crossing our parents,"
215
00:15:38,709 --> 00:15:40,584
"we'll be like flowers."
216
00:15:48,834 --> 00:15:51,125
"Just like the rainbow,"
217
00:15:51,167 --> 00:15:53,083
"we'll live together."
218
00:15:53,334 --> 00:15:57,459
"We are 4 flowers in the same branch."
219
00:15:57,584 --> 00:16:01,542
"We'll roam everywhere in 8 legs."
220
00:16:01,667 --> 00:16:05,999
"We'll fly everywhere like a butterfly."
221
00:16:06,083 --> 00:16:08,042
"We are not dependent on anyone,"
222
00:16:08,167 --> 00:16:09,959
"we'll live believing in ourselves."
223
00:16:10,250 --> 00:16:12,042
"Do a colourful dance,"
224
00:16:12,083 --> 00:16:14,209
"sing a colourful song."
225
00:16:14,250 --> 00:16:16,209
"Increase your voice levels"
226
00:16:16,250 --> 00:16:18,584
"and say hello."
227
00:16:18,626 --> 00:16:20,501
"At the peak of Kodaikanal,"
228
00:16:20,584 --> 00:16:22,667
" Play marble game using pebbles."
229
00:16:22,709 --> 00:16:24,709
"Just like the sound of crackers,"
230
00:16:24,751 --> 00:16:27,250
"sing, dude."
231
00:16:36,709 --> 00:16:38,584
Dude, there is no one at the check post.
232
00:16:40,083 --> 00:16:41,125
It's so cold.
233
00:16:41,959 --> 00:16:42,792
Where have they gone?
234
00:16:42,834 --> 00:16:43,876
No idea.
235
00:16:44,000 --> 00:16:44,999
It feels great.
236
00:16:45,000 --> 00:16:45,876
Sir
237
00:16:52,709 --> 00:16:54,792
Dude, he looks weird.
238
00:16:54,876 --> 00:16:55,959
Be quiet.
239
00:16:56,250 --> 00:16:57,375
Where are you coming from?
240
00:16:57,417 --> 00:16:58,959
Sir, we are from Coimbatore.
241
00:16:58,999 --> 00:16:59,999
Where are you going?
242
00:16:59,999 --> 00:17:01,125
Forest guest house.
243
00:17:01,167 --> 00:17:02,167
Do you have the permit?
244
00:17:02,209 --> 00:17:03,167
Yes sir.
245
00:17:03,999 --> 00:17:04,834
Where is it?
246
00:17:04,876 --> 00:17:06,375
It's with you only.
247
00:17:06,417 --> 00:17:06,918
I'll see.
248
00:17:06,959 --> 00:17:07,918
What are you searching.
249
00:17:07,959 --> 00:17:08,459
See nicely.
250
00:17:08,501 --> 00:17:10,000
Hey, where is it?
251
00:17:10,542 --> 00:17:11,501
What dude?
252
00:17:11,542 --> 00:17:12,667
Do you have it or not?
253
00:17:12,751 --> 00:17:13,792
It's over here.
254
00:17:13,999 --> 00:17:14,918
Got it.
255
00:17:15,626 --> 00:17:16,584
Keep it safe.
256
00:17:16,667 --> 00:17:17,417
You can go.
257
00:17:17,459 --> 00:17:18,292
Thank you sir.
258
00:17:20,792 --> 00:17:23,042
These people are troubling me at odd hours.
259
00:17:35,959 --> 00:17:38,167
Welcome. How are you?
260
00:17:38,209 --> 00:17:39,918
Am fine. How are you?
261
00:17:39,999 --> 00:17:42,751
I am happy as I am single.
262
00:17:42,792 --> 00:17:43,459
Then
263
00:17:43,501 --> 00:17:45,626
Leave me. How is your wife?
264
00:17:45,751 --> 00:17:47,417
Hmmm. We got divorced.
265
00:17:47,459 --> 00:17:48,250
Divorce?
266
00:17:48,292 --> 00:17:48,999
So soon?
267
00:17:48,999 --> 00:17:50,459
Now a days, it's very common.
268
00:17:50,501 --> 00:17:51,709
They are all my friends.
269
00:17:51,876 --> 00:17:52,918
Greetings
270
00:17:52,959 --> 00:17:53,501
Hi bro
271
00:17:53,542 --> 00:17:54,292
Greetings bro
272
00:17:54,375 --> 00:17:55,209
Greetings
273
00:17:55,250 --> 00:17:57,667
You all go inside, I'll join.
274
00:17:57,876 --> 00:17:59,709
I have to talk something personal with bro.
275
00:17:59,792 --> 00:18:00,626
Then...
276
00:18:00,751 --> 00:18:01,834
All cottages are empty?
277
00:18:01,876 --> 00:18:03,375
It's off season here in Kodaikanal.
278
00:18:03,417 --> 00:18:04,417
That's why it is empty.
279
00:18:04,459 --> 00:18:06,792
Kodaikanal is very cold. Can I get something?
280
00:18:06,834 --> 00:18:07,709
Alcohol only right.
281
00:18:07,751 --> 00:18:08,999
Give me money, I'll get it.
282
00:18:08,999 --> 00:18:10,209
I have it.
283
00:18:10,250 --> 00:18:12,959
Can I get a girl?
284
00:18:12,999 --> 00:18:15,375
Kodaikanal has a name. Don't spoil it.
285
00:18:15,417 --> 00:18:16,125
Ok bro
286
00:18:16,167 --> 00:18:18,250
Bro, you said that you got alcohol.
287
00:18:18,334 --> 00:18:20,292
We don't drink with old people.
288
00:18:21,584 --> 00:18:22,709
Am I old?
289
00:18:25,250 --> 00:18:28,083
Why are you guys staring like that?
290
00:18:28,292 --> 00:18:30,083
When did you get married?
291
00:18:30,292 --> 00:18:31,584
When did you get divorced?
292
00:18:31,626 --> 00:18:34,292
Hey, what can I tell about the girl I brought along.
293
00:18:34,334 --> 00:18:35,626
That's why I said wife.
294
00:18:35,959 --> 00:18:37,125
That's so cheap of you.
295
00:18:38,250 --> 00:18:40,792
Loving one girl is so outdated.
296
00:18:40,834 --> 00:18:43,209
Now it's the age of loving any girl you see.
297
00:18:43,584 --> 00:18:44,417
Have to bash you.
298
00:18:44,459 --> 00:18:46,083
Careful, liquor is inside.
299
00:18:50,042 --> 00:18:51,167
Stop it.
300
00:18:51,459 --> 00:18:52,999
Room is nearby only right.
301
00:18:53,209 --> 00:18:54,250
We'll do it there.
302
00:19:05,292 --> 00:19:06,167
Why are you stopping the car?
303
00:19:06,250 --> 00:19:07,709
Hey...come out
304
00:19:07,959 --> 00:19:10,000
Dear, he is having a knife
305
00:19:10,292 --> 00:19:11,083
Hey, come out
306
00:19:11,125 --> 00:19:11,834
I am scared
307
00:19:11,876 --> 00:19:12,709
Don't be scared
308
00:19:12,751 --> 00:19:13,459
Go
309
00:19:13,501 --> 00:19:14,417
Bring him here
310
00:19:14,626 --> 00:19:15,626
Hey, bring them here
311
00:19:15,667 --> 00:19:16,751
Wait dude
312
00:19:17,083 --> 00:19:18,459
Come this side. Stand here.
313
00:19:18,501 --> 00:19:19,125
I am afraid
314
00:19:19,167 --> 00:19:20,042
Remove your jewels
315
00:19:20,125 --> 00:19:21,375
I am telling you to remove the jewels
316
00:19:22,792 --> 00:19:23,542
Remove
317
00:19:23,584 --> 00:19:26,083
If you scream, I'll kill you
318
00:19:26,125 --> 00:19:27,709
Leave him
319
00:19:34,292 --> 00:19:35,542
Remove fast
320
00:19:36,918 --> 00:19:37,959
Fast
321
00:19:39,292 --> 00:19:40,375
Remove everything
322
00:19:40,999 --> 00:19:42,876
Hey, check whether there is anything in the car
323
00:19:43,334 --> 00:19:44,083
There is a phone.
324
00:19:44,125 --> 00:19:45,250
Take it and come soon.
325
00:19:49,125 --> 00:19:51,626
Hey! There is nothing with you.
326
00:19:51,667 --> 00:19:53,209
Didn't your in-laws present anything?
327
00:19:53,292 --> 00:19:55,751
If you go to police,
328
00:19:55,918 --> 00:19:59,667
then honeymoon with be between me and her.
329
00:20:00,417 --> 00:20:01,751
Don't you dare shout.
330
00:20:01,834 --> 00:20:03,501
Please leave us.
331
00:20:04,334 --> 00:20:05,834
Go
332
00:20:06,292 --> 00:20:07,334
Let's go
333
00:20:28,125 --> 00:20:29,083
Hello
334
00:20:30,667 --> 00:20:31,959
Anyone there?
335
00:20:32,584 --> 00:20:33,626
Hello
336
00:20:42,501 --> 00:20:43,459
Hey
337
00:20:47,959 --> 00:20:49,042
Who are you?
338
00:20:49,167 --> 00:20:50,918
Am I here for this?
339
00:20:50,999 --> 00:20:53,042
What! Mind your language.
340
00:20:54,417 --> 00:20:55,042
Sanjay
341
00:20:55,083 --> 00:20:57,125
If this is your job you should have been here.
342
00:20:57,125 --> 00:20:58,250
Where did you go?
343
00:20:58,292 --> 00:21:00,667
Can't inform for attending nature's call.
344
00:21:00,709 --> 00:21:01,876
Where do you need to go?
345
00:21:01,918 --> 00:21:02,834
To cottage
346
00:21:02,876 --> 00:21:04,083
Do you have permit?
347
00:21:04,125 --> 00:21:05,667
I got it from your DFO itself,
348
00:21:05,709 --> 00:21:06,876
first open the gate.
349
00:21:07,209 --> 00:21:08,167
Idiot
350
00:21:31,834 --> 00:21:32,792
Hello
351
00:21:34,334 --> 00:21:36,501
That road leads to the forest
352
00:21:36,542 --> 00:21:38,042
Cottage is over here
353
00:21:38,250 --> 00:21:39,334
You are educated,
354
00:21:39,375 --> 00:21:41,959
won't you see such a big board?
355
00:21:45,542 --> 00:21:47,667
These people are such a pain in the ass.
356
00:22:01,751 --> 00:22:02,459
Greetings sir
357
00:22:02,501 --> 00:22:03,751
Greetings. How are you?
358
00:22:03,792 --> 00:22:04,501
Am fine.
359
00:22:04,542 --> 00:22:06,250
DFO informed me that you'd come yesterday itself.
360
00:22:06,292 --> 00:22:08,167
On the way got delayed due to some work.
361
00:22:08,209 --> 00:22:09,501
Greetings,mam. I'll get the things.
362
00:22:09,542 --> 00:22:10,292
Sure
363
00:22:16,542 --> 00:22:18,167
Daddy, I'll go upstairs.
364
00:22:18,250 --> 00:22:19,125
Go
365
00:22:19,209 --> 00:22:20,083
Be careful
366
00:22:20,209 --> 00:22:21,167
Okay
367
00:22:23,542 --> 00:22:25,375
Who is that in the check post,
368
00:22:25,417 --> 00:22:26,292
talking too much?
369
00:22:26,334 --> 00:22:27,709
Ignore that idiot.
370
00:22:27,792 --> 00:22:29,167
He'll talk like that to all.
371
00:22:29,209 --> 00:22:31,209
You get refreshed, I'll prepare your breakfast.
372
00:22:31,209 --> 00:22:32,542
Let me know if you need anything.
373
00:22:32,584 --> 00:22:33,501
I'll take leave.
374
00:22:34,751 --> 00:22:36,125
Yes sir, tell me.
375
00:22:36,167 --> 00:22:37,167
I have reached.
376
00:22:37,626 --> 00:22:40,417
I thought of doing self cooking if there were kitchen utensils
377
00:22:40,709 --> 00:22:41,834
Anyway, thank you so much
378
00:22:41,876 --> 00:22:42,709
Thank you.
379
00:22:43,751 --> 00:22:44,375
Hey
380
00:22:44,417 --> 00:22:45,959
I like this place a lot.
381
00:22:47,459 --> 00:22:48,918
I feel like being here itself.
382
00:22:53,292 --> 00:22:53,999
What?
383
00:22:55,083 --> 00:22:55,876
Okay?
384
00:22:59,209 --> 00:23:00,959
Daddy, enough of your romance.
385
00:23:00,999 --> 00:23:03,292
Get ready fast, we'll go out.
386
00:23:03,792 --> 00:23:05,542
Ok maam, we'll go. Get ready.
387
00:23:14,125 --> 00:23:15,083
Hi dudes.
388
00:23:16,876 --> 00:23:18,125
We'll have a competition.
389
00:23:18,209 --> 00:23:20,083
Does anyone have the guts to participate.
390
00:23:20,542 --> 00:23:21,375
What's the competition?
391
00:23:21,417 --> 00:23:22,042
Wait
392
00:23:22,083 --> 00:23:23,209
I'll tell you.
393
00:23:34,000 --> 00:23:34,999
What is he doing?
394
00:23:35,042 --> 00:23:35,959
No idea.
395
00:23:36,501 --> 00:23:37,250
Let's see
396
00:23:43,125 --> 00:23:44,792
From this line
397
00:23:45,042 --> 00:23:48,417
who can pee on that bottle,
398
00:23:48,501 --> 00:23:49,667
he is the winner.
399
00:23:50,542 --> 00:23:52,042
If you're not coming, leave it.
400
00:23:52,125 --> 00:23:53,459
I am the competitor,
401
00:23:53,501 --> 00:23:54,792
I am the winner.
402
00:23:54,834 --> 00:23:56,250
Waste fellows.
403
00:23:59,542 --> 00:24:00,375
Hey
404
00:24:01,999 --> 00:24:03,876
I won it.
405
00:24:06,876 --> 00:24:07,918
What have you done?
406
00:24:07,999 --> 00:24:09,167
Oh, it was a dream.
407
00:24:09,334 --> 00:24:10,375
Hey
408
00:24:10,417 --> 00:24:13,125
You have bed wetted at this age.
409
00:24:13,209 --> 00:24:16,959
There was a competition of touching the bottle with pee,
410
00:24:16,999 --> 00:24:18,751
and I won it hands down.
411
00:24:18,999 --> 00:24:21,000
I peed in the heat of the moment.
412
00:24:21,042 --> 00:24:22,459
Sorry dude.
413
00:24:22,542 --> 00:24:24,459
You better clean it.
414
00:24:24,667 --> 00:24:25,751
Or else I'll kill you
415
00:24:29,250 --> 00:24:33,209
Yesterday night's liquor is smelling nasty.
416
00:24:39,876 --> 00:24:40,999
Hi, uncle
417
00:24:41,501 --> 00:24:43,584
My name is Shalini, studying in 8th std.
418
00:24:43,626 --> 00:24:44,626
I'm coming from Salem.
419
00:24:44,667 --> 00:24:45,667
Nice to meet you.
420
00:24:47,751 --> 00:24:48,417
Hi
421
00:24:48,459 --> 00:24:49,999
You haven't told about you.
422
00:24:50,584 --> 00:24:51,584
About me...
423
00:24:51,876 --> 00:24:53,667
I'm Karthik, working as software engineer
424
00:24:53,709 --> 00:24:54,334
Oh
425
00:24:54,375 --> 00:24:55,459
Coming from Coimbatore.
426
00:24:55,542 --> 00:24:57,125
- I have come with my friends. - Okay
427
00:24:57,125 --> 00:24:59,125
Uncle, I love to take pics.
428
00:24:59,167 --> 00:25:00,542
May I click you?
429
00:25:00,834 --> 00:25:01,626
Myself?
430
00:25:02,501 --> 00:25:03,792
Hmmm. Ok. Sure.
431
00:25:04,459 --> 00:25:05,375
Have you clicked before?
432
00:25:05,417 --> 00:25:07,292
I have uncle. Don't be afraid.
433
00:25:07,334 --> 00:25:08,083
Ok
434
00:25:09,626 --> 00:25:10,542
Move little left.
435
00:25:10,709 --> 00:25:11,959
Ok. Fine.
436
00:25:14,250 --> 00:25:15,417
Uncle smile.
437
00:25:15,459 --> 00:25:16,876
You look good only.
438
00:25:19,792 --> 00:25:20,999
Where has she gone?
439
00:25:21,375 --> 00:25:22,250
Shalu
440
00:25:23,375 --> 00:25:24,334
Shalini
441
00:25:26,918 --> 00:25:28,542
Sanjay, she is there.
442
00:25:29,209 --> 00:25:31,209
Hey naughty. What are you doing there?
443
00:25:34,083 --> 00:25:34,999
My dad
444
00:25:35,459 --> 00:25:36,167
- Hi. - Hi sir
445
00:25:36,209 --> 00:25:37,834
Shalu. What are you doing?
446
00:25:37,876 --> 00:25:39,125
Is sir your new friend.
447
00:25:39,626 --> 00:25:41,125
You gave her camera, right?
448
00:25:41,167 --> 00:25:44,751
That's it, she'll make you pose like crazy
449
00:25:44,792 --> 00:25:46,375
He is my dad Dr.Sanjay.
450
00:25:46,417 --> 00:25:47,709
Hi. Hello sir. I'm Karthik.
451
00:25:47,751 --> 00:25:48,751
Nice to meet you Karthik.
452
00:25:48,792 --> 00:25:49,292
Same here
453
00:25:49,334 --> 00:25:50,918
And she is my mom Dr. Suja.
454
00:25:50,918 --> 00:25:51,876
Greetings
455
00:25:51,918 --> 00:25:53,792
Hey dude. Come here guys.
456
00:25:54,083 --> 00:25:55,209
So you have come as a gang?
457
00:25:55,250 --> 00:25:55,959
Yes sir. Good
458
00:25:55,999 --> 00:25:56,876
They are my friends.
459
00:25:56,918 --> 00:25:58,626
Venky. Hi. Manikkam. Hi.
460
00:25:58,667 --> 00:25:59,667
He is Ko. Hi sir.
461
00:25:59,876 --> 00:26:01,209
We are all from Coimbatore.
462
00:26:01,250 --> 00:26:03,999
Hey, you collected all the details so soon?
463
00:26:04,334 --> 00:26:05,918
Anyways enjoy, brother
464
00:26:05,999 --> 00:26:08,042
Climate is good at Kodaikanal. Have fun.
465
00:26:08,083 --> 00:26:08,834
Ok sir
466
00:26:08,876 --> 00:26:11,375
Sweetheart. Shall we return uncle's camera?
467
00:26:11,751 --> 00:26:12,667
Ok dad
468
00:26:13,083 --> 00:26:14,209
Thank you uncle.
469
00:26:14,250 --> 00:26:14,918
Hmmm. Ok
470
00:26:14,999 --> 00:26:16,626
Bye
471
00:26:27,209 --> 00:26:28,999
See foreigner, I guarantee that you'll get high.
472
00:26:29,083 --> 00:26:30,250
Come with confidence.
473
00:26:31,125 --> 00:26:31,999
Come
474
00:26:33,125 --> 00:26:34,083
Jackie
475
00:26:37,834 --> 00:26:39,125
A white goat got caught.
476
00:26:39,167 --> 00:26:40,375
That's wonderful dude.
477
00:26:41,834 --> 00:26:43,584
What? Drugs?
478
00:26:43,667 --> 00:26:45,167
No dude. Mushroom
479
00:26:45,626 --> 00:26:47,834
Hi. I want magic mushroom.
480
00:26:48,209 --> 00:26:49,209
5000 Rupees
481
00:26:49,375 --> 00:26:51,042
What! 5000 Rupees?
482
00:26:51,083 --> 00:26:53,125
No way. It's way too high.
483
00:26:55,751 --> 00:26:57,250
See foreigner,
484
00:26:57,292 --> 00:27:00,167
If you put the mushroom in omelet and have it
485
00:27:00,209 --> 00:27:03,834
you'll be high for 8 hours.
486
00:27:03,876 --> 00:27:06,167
5000 Rupees is cheap. Give.
487
00:27:06,250 --> 00:27:07,999
5000 Rupees is way too high.
488
00:27:08,000 --> 00:27:09,417
Thank you. Bye guys.
489
00:27:09,459 --> 00:27:12,667
Wait. We'll only have to rob him.
490
00:27:12,792 --> 00:27:13,751
Take the money.
491
00:27:14,292 --> 00:27:15,876
Hold him tight.
492
00:27:15,999 --> 00:27:17,292
Tharsh him.
493
00:27:18,250 --> 00:27:19,584
Bash him.
494
00:27:24,083 --> 00:27:25,083
Shit
495
00:27:25,125 --> 00:27:26,417
What happened, dad?
496
00:27:33,626 --> 00:27:34,999
Number is not reachable.
497
00:27:37,792 --> 00:27:39,501
What happened? Doctor is standing.
498
00:27:39,584 --> 00:27:41,209
No idea. Let's find out.
499
00:27:46,709 --> 00:27:47,751
- Hi. - Hi sir
500
00:27:47,792 --> 00:27:48,999
Why are you standing here?
501
00:27:49,000 --> 00:27:50,042
Don't know what happened,
502
00:27:50,083 --> 00:27:51,209
suddenly engine stopped
503
00:27:51,292 --> 00:27:53,417
and is not starting
504
00:27:53,542 --> 00:27:56,542
Maybe because it is hill station, this issue is there.
505
00:27:56,876 --> 00:28:00,250
I've asked the security to bring mechanic.
506
00:28:00,292 --> 00:28:01,999
He is on the way. So waiting.
507
00:28:02,167 --> 00:28:06,626
The holiday mood got spoilt.
508
00:28:06,667 --> 00:28:08,834
What daddy. It's boring. Such a stupid car.
509
00:28:08,876 --> 00:28:11,751
Shalu. Don't irritate me. You know the situation, right?
510
00:28:11,792 --> 00:28:12,918
Why are you getting tensed?
511
00:28:12,959 --> 00:28:13,918
Always playfull.
512
00:28:13,959 --> 00:28:15,667
We'll ask a mechanic to take the vehicle.
513
00:28:15,709 --> 00:28:17,792
I've informed him. He'll be here.
514
00:28:20,375 --> 00:28:21,667
Sir, if you don't mind,
515
00:28:21,709 --> 00:28:23,042
we are also going around,
516
00:28:23,083 --> 00:28:24,209
why don't you join us.
517
00:28:24,250 --> 00:28:26,999
No thanks. You have come as friends to enjoy.
518
00:28:27,042 --> 00:28:28,459
That's not an issue.
519
00:28:28,542 --> 00:28:29,999
Let's go dad.
520
00:28:30,918 --> 00:28:32,959
Please mummy. Tell him.
521
00:28:33,459 --> 00:28:35,834
Let's go dad. Please.
522
00:28:35,876 --> 00:28:36,834
Okay.
523
00:29:07,709 --> 00:29:15,375
"Very slightly, my heart is skipping a beat."
524
00:29:16,709 --> 00:29:20,125
"Wind is blowing a flute."
525
00:29:20,918 --> 00:29:29,000
"Very slightly, the shadows of clouds are dancing."
526
00:29:29,959 --> 00:29:33,167
"Wind is singing a song."
527
00:29:34,334 --> 00:29:38,167
"Like small fireflies"
528
00:29:38,834 --> 00:29:42,918
"the sky is talking."
529
00:29:43,042 --> 00:29:47,125
"The clouds, are like eggs filled with water,"
530
00:29:47,250 --> 00:29:50,501
"are feeding us like a mother."
531
00:29:51,751 --> 00:29:55,083
"The sky is singing lullabies."
532
00:29:55,999 --> 00:30:03,292
"Very slightly, my heart is skipping a beat."
533
00:30:05,042 --> 00:30:07,792
"Wind is blowing a flute."
534
00:30:20,417 --> 00:30:24,417
"Like the waterfalls in summer,"
535
00:30:24,501 --> 00:30:27,918
"everyday is pleasurable."
536
00:30:28,959 --> 00:30:33,083
"Like colourful fishes,"
537
00:30:33,209 --> 00:30:36,999
"face will get wet."
538
00:30:37,042 --> 00:30:40,584
"You and me became we."
539
00:30:42,334 --> 00:30:46,334
"The smell of the ground,"
540
00:30:46,501 --> 00:30:50,375
"has become the air we breathe."
541
00:30:50,834 --> 00:30:54,667
"Has become bamboo song."
542
00:30:55,209 --> 00:31:02,626
"Very slightly, my heart is skipping a beat."
543
00:31:04,125 --> 00:31:07,334
"Wind is blowing a flute."
544
00:31:30,292 --> 00:31:34,375
"Within the boundaries of 4 directions,"
545
00:31:34,584 --> 00:31:38,792
"we got bonded together by friendship."
546
00:31:39,417 --> 00:31:43,292
"Just like spotted deer,"
547
00:31:43,417 --> 00:31:47,083
"mind is jumping and running."
548
00:31:47,209 --> 00:31:51,999
"We'll live a new life."
549
00:31:52,542 --> 00:31:56,584
"Like a white doti,"
550
00:31:56,667 --> 00:32:00,792
"the water is flowing in the river."
551
00:32:01,334 --> 00:32:04,999
"Chariot is going in the chest."
552
00:32:05,334 --> 00:32:13,000
"Very slightly, my heart is skipping a beat."
553
00:32:14,459 --> 00:32:17,792
"Wind is blowing a flute."
554
00:32:18,626 --> 00:32:26,417
"Very slightly, the shadows of clouds are dancing."
555
00:32:27,584 --> 00:32:31,209
"Wind is singing a song."
556
00:32:31,709 --> 00:32:40,000
"Very slightly, my heart is skipping a beat."
557
00:32:40,792 --> 00:32:44,083
"Wind is blowing a flute."
558
00:33:01,792 --> 00:33:04,125
(playful sounds)
559
00:33:05,167 --> 00:33:07,959
Shalu. Careful.
560
00:33:15,042 --> 00:33:16,709
Dude. See this.
561
00:33:21,083 --> 00:33:22,375
Come. Let's join them.
562
00:33:29,959 --> 00:33:31,792
How dare you push her?
563
00:33:35,042 --> 00:33:37,459
Move Let go, Karthi
564
00:33:38,918 --> 00:33:40,459
Don't fight
565
00:33:43,375 --> 00:33:44,375
Hey
566
00:33:45,292 --> 00:33:46,626
What are you guys doing?
567
00:33:48,834 --> 00:33:50,000
We are having a bath sir.
568
00:33:50,083 --> 00:33:51,375
Animals will come at this time.
569
00:33:51,417 --> 00:33:53,083
Don't you know that you shouldn't bathe here.
570
00:33:53,125 --> 00:33:54,125
Move from here.
571
00:33:54,167 --> 00:33:55,834
Should I tell separately for you?
572
00:33:57,375 --> 00:33:58,292
Karthik
573
00:33:58,375 --> 00:33:59,709
Leave him, Karthik.
574
00:33:59,751 --> 00:34:00,918
Let's go
575
00:34:02,083 --> 00:34:05,167
I'll see how you'll go out of Kodaikanal.
576
00:34:06,959 --> 00:34:08,250
Do whatever you can.
577
00:34:08,751 --> 00:34:09,542
Get lost
578
00:34:25,834 --> 00:34:26,792
You go, I'll be back.
579
00:34:26,834 --> 00:34:27,876
Bye uncle, good night.
580
00:34:27,918 --> 00:34:28,918
Bye Shalu. Good night.
581
00:34:28,959 --> 00:34:30,042
Bye sweety. Good night.
582
00:34:30,083 --> 00:34:30,834
Bye
583
00:34:30,876 --> 00:34:32,334
Dudes, come soon.
584
00:34:32,375 --> 00:34:33,918
You look tensed.
585
00:34:34,459 --> 00:34:35,626
Nothing like that sir.
586
00:34:35,751 --> 00:34:37,167
Anyway thank you so much.
587
00:34:37,459 --> 00:34:38,292
It's ok.
588
00:34:38,334 --> 00:34:40,626
Tonight I am going to have dinner with you guys.
589
00:34:42,042 --> 00:34:42,876
(stammers)
590
00:34:42,918 --> 00:34:44,334
Why are you hesitating?
591
00:34:44,667 --> 00:34:45,626
Nothing sir
592
00:34:45,626 --> 00:34:47,792
We guys will drink.
593
00:34:47,834 --> 00:34:48,751
That's why...
594
00:34:48,834 --> 00:34:49,999
You'll have drinks before dinner right.
595
00:34:50,042 --> 00:34:50,626
Yes sir.
596
00:34:50,667 --> 00:34:51,501
I'll join
597
00:34:51,542 --> 00:34:52,709
In 5 mins I'll get ready.
598
00:34:52,751 --> 00:34:53,417
Ok sir
599
00:34:53,459 --> 00:34:54,959
Dude, bring the things without fail.
600
00:34:54,999 --> 00:34:56,042
- Take it - Sir
601
00:34:56,125 --> 00:34:57,042
Yes, security
602
00:34:57,083 --> 00:34:58,083
Car got ready.
603
00:34:58,083 --> 00:34:58,959
What was the issue?
604
00:34:58,999 --> 00:35:00,292
Self motor was faulty. Oh
605
00:35:00,334 --> 00:35:01,292
Anyway thank you so much
606
00:35:01,334 --> 00:35:01,959
We'll catch up in the morning.
607
00:35:01,959 --> 00:35:03,083
Good night. Okay sir.
608
00:35:03,959 --> 00:35:05,876
Bro, did you have a good time.
609
00:35:05,959 --> 00:35:07,292
Enjoyed a lot bro
610
00:35:07,334 --> 00:35:09,292
At least today you can make me happy right.
611
00:35:09,375 --> 00:35:12,375
You are always to the point.
612
00:35:12,459 --> 00:35:14,167
Just for the chillness.
613
00:35:15,959 --> 00:35:17,459
Have this full bottle.
614
00:35:17,501 --> 00:35:18,250
Thank you bro
615
00:35:18,292 --> 00:35:19,083
Enjoy.
616
00:35:34,167 --> 00:35:35,876
We should do something to him.
617
00:35:37,876 --> 00:35:39,959
Why only 4 glasses are there?
618
00:35:40,918 --> 00:35:42,167
What about you Karthik?
619
00:35:42,626 --> 00:35:43,876
I'll have only beer sir.
620
00:35:44,375 --> 00:35:47,042
He is a newbie in drinks
621
00:35:47,083 --> 00:35:49,250
Give me his share.
622
00:35:49,292 --> 00:35:51,834
You look like that. Yes sir.
623
00:35:52,167 --> 00:35:53,501
Anyways guys. Cheers.
624
00:35:54,000 --> 00:35:55,334
Cheers
625
00:35:55,375 --> 00:35:56,209
Drink
626
00:36:02,918 --> 00:36:04,334
Who is calling me at this time?
627
00:36:05,918 --> 00:36:07,209
Oh no, it's dad.
628
00:36:07,709 --> 00:36:10,083
Sir, my dad's calling. You carry on.
629
00:36:10,167 --> 00:36:11,459
Ok. I join you.
630
00:36:13,918 --> 00:36:14,959
Your drink is missing.
631
00:36:14,999 --> 00:36:15,876
I drank it sir.
632
00:36:15,876 --> 00:36:16,999
He's like that. Oh
633
00:36:17,209 --> 00:36:18,542
This is imported drink.
634
00:36:18,584 --> 00:36:20,334
You should enjoy it sip by sip
635
00:36:20,375 --> 00:36:21,292
not gulp it down.
636
00:36:21,334 --> 00:36:22,125
Will try sir.
637
00:36:22,999 --> 00:36:23,667
Sir
638
00:36:24,501 --> 00:36:26,667
I am getting high.
639
00:36:27,209 --> 00:36:30,250
Now, if I can get my hands on him...
640
00:36:30,667 --> 00:36:34,292
I'll take his intestine and wear it as a garland.
641
00:36:34,584 --> 00:36:37,375
What do you say, dude? True, dude.
642
00:36:38,459 --> 00:36:40,667
You mean this guy? Amul baby.
643
00:36:40,709 --> 00:36:42,792
Sir, he is not Amul baby,
644
00:36:42,918 --> 00:36:45,042
(teasing)
645
00:36:46,000 --> 00:36:46,999
Good one
646
00:36:48,000 --> 00:36:49,542
I am feeling sleepy,
647
00:36:49,876 --> 00:36:51,709
please excuse me.
648
00:36:52,667 --> 00:36:54,083
One wicket is gone.
649
00:37:01,459 --> 00:37:04,083
Darling, I'll be there in 5 mins
650
00:37:08,292 --> 00:37:09,125
Sir
651
00:37:09,751 --> 00:37:11,542
Are you done with the call?
652
00:37:12,209 --> 00:37:14,709
Then, pour the next round.
653
00:37:18,876 --> 00:37:20,334
I'll also have one more round
654
00:37:24,959 --> 00:37:26,250
Mr.Sanjay
655
00:37:27,792 --> 00:37:28,834
What are you staring at?
656
00:37:28,918 --> 00:37:30,375
Sanjay is only your name right.
657
00:37:30,751 --> 00:37:31,876
I am Dr.Sanjay
658
00:37:31,959 --> 00:37:34,667
Okay. Cool.
659
00:37:35,792 --> 00:37:40,584
Bravery and getting high is important for a man.
660
00:37:41,999 --> 00:37:45,167
The moment you consume alcohol,
661
00:37:45,876 --> 00:37:49,959
it'll be like 10 to 15 people standing with us.
662
00:37:50,292 --> 00:37:54,918
If anyone comes in front of us at that time,
663
00:37:55,459 --> 00:37:59,125
we needn't do anything, they'll take care.
664
00:37:59,959 --> 00:38:00,792
Sir
665
00:38:01,542 --> 00:38:05,999
I am getting emotional.
666
00:38:06,459 --> 00:38:07,459
Why Venky?
667
00:38:07,999 --> 00:38:09,959
I feel like talking to my lover.
668
00:38:11,876 --> 00:38:14,999
Even now, she is next to me.
669
00:38:16,000 --> 00:38:18,542
My hand is where my sweetheart is.
670
00:38:20,042 --> 00:38:21,709
Honey, come here.
671
00:38:21,876 --> 00:38:23,459
We'll go inside and talk.
672
00:38:24,167 --> 00:38:26,959
Bye sir. Come sweety.
673
00:38:33,999 --> 00:38:36,751
Darling, I'll be there in 2 mins.
674
00:38:44,083 --> 00:38:44,959
Sorry sir
675
00:38:45,292 --> 00:38:46,667
Are you done so soon?
676
00:38:46,751 --> 00:38:49,999
Amul baby. This guy is a funny guy.
677
00:38:50,042 --> 00:38:51,459
He tortured me a lot.
678
00:38:51,501 --> 00:38:52,667
Why dude?
679
00:38:55,292 --> 00:38:57,667
Darling, am on the way.
680
00:39:00,834 --> 00:39:01,751
Careful
681
00:39:03,542 --> 00:39:04,667
I'm sorry
682
00:39:05,125 --> 00:39:06,375
Karthik, if you don't mind,
683
00:39:06,417 --> 00:39:08,334
can you drop me in my room?
684
00:39:08,709 --> 00:39:09,918
Sure sir. Come.
685
00:39:10,125 --> 00:39:11,542
Ask him to have food and sleep.
686
00:39:11,542 --> 00:39:12,417
I'll take care.
687
00:39:12,459 --> 00:39:13,667
Have food and sleep.
688
00:39:13,709 --> 00:39:14,959
Sanjay go carefully.
689
00:39:14,999 --> 00:39:15,999
Sir, careful.
690
00:39:16,042 --> 00:39:18,459
Ok. Bye.
691
00:39:31,501 --> 00:39:32,375
Shalini
692
00:39:34,876 --> 00:39:35,667
Shalu
693
00:39:59,959 --> 00:40:00,834
Security
694
00:40:00,999 --> 00:40:02,292
Sir, good morning.
695
00:40:02,375 --> 00:40:03,709
Are you going for a walk?
696
00:40:03,751 --> 00:40:05,375
No. Shalini is not in the room.
697
00:40:05,667 --> 00:40:07,626
Came to check whether she came here.
698
00:40:07,999 --> 00:40:09,999
She might be playing here in the garden.
699
00:40:10,292 --> 00:40:12,501
You check. I'll prepare coffee for you.
700
00:40:14,709 --> 00:40:16,250
Where could have she gone?
701
00:40:19,125 --> 00:40:20,042
Shalu
702
00:40:20,999 --> 00:40:21,792
Shalu
703
00:40:25,042 --> 00:40:26,834
Where has she gone without informing.
704
00:40:54,918 --> 00:40:56,292
Welcome sir, good morning.
705
00:40:56,375 --> 00:40:57,292
Good morning
706
00:40:57,501 --> 00:40:58,417
Did Shalu come here?
707
00:40:58,459 --> 00:40:59,375
No sir
708
00:40:59,459 --> 00:41:00,501
Where is Karthik?
709
00:41:00,792 --> 00:41:01,959
He'll be inside.
710
00:41:01,959 --> 00:41:02,834
I'll check.
711
00:41:07,751 --> 00:41:08,709
Karthi
712
00:41:09,626 --> 00:41:10,792
Sir, just a min, I'll check upstairs.
713
00:41:10,834 --> 00:41:11,792
Yes please.
714
00:41:19,209 --> 00:41:20,751
He is not there sir.
715
00:41:22,209 --> 00:41:24,250
Not there? Shalini is also missing,
716
00:41:24,292 --> 00:41:25,626
Karthik is also not there.
717
00:41:25,918 --> 00:41:26,667
Where could they have gone?
718
00:41:26,709 --> 00:41:28,501
Sir, both of them like photography,
719
00:41:28,542 --> 00:41:29,918
they may be clicking pics nearby.
720
00:41:31,709 --> 00:41:33,042
His camera is here.
721
00:41:36,542 --> 00:41:37,459
I'll try calling him.
722
00:41:37,542 --> 00:41:38,334
Please
723
00:41:46,584 --> 00:41:47,667
Phone is here.
724
00:41:49,542 --> 00:41:50,834
He has left his phone too.
725
00:41:52,167 --> 00:41:53,667
Hey Manikam...
726
00:41:53,792 --> 00:41:54,584
What dude?
727
00:41:54,626 --> 00:41:55,667
Where did Karthi go?
728
00:41:57,501 --> 00:41:58,375
Greetings
729
00:41:58,626 --> 00:41:59,334
Where did Karthi go?
730
00:41:59,375 --> 00:42:00,209
I have no idea.
731
00:42:00,250 --> 00:42:01,083
Didn't he inform you?
732
00:42:01,125 --> 00:42:01,959
No dude.
733
00:42:04,501 --> 00:42:06,667
Hey Koku. Get up.
734
00:42:09,542 --> 00:42:10,876
Karthi...Greetings sir.
735
00:42:11,292 --> 00:42:12,334
Where did Karthi go?
736
00:42:12,375 --> 00:42:13,626
I don't know.
737
00:42:13,999 --> 00:42:14,834
Why?
738
00:42:15,292 --> 00:42:16,999
Karthi and Shalini are missing.
739
00:42:17,042 --> 00:42:18,250
Call his mobile.
740
00:42:19,334 --> 00:42:20,542
He has left his mobile.
741
00:42:20,584 --> 00:42:21,542
They'll be here only.
742
00:42:25,292 --> 00:42:26,667
They might have gone out.
743
00:42:26,959 --> 00:42:27,792
We'll search.
744
00:42:32,959 --> 00:42:34,751
I searched the entire cottage.
745
00:42:35,417 --> 00:42:36,834
They are nowhere to be found.
746
00:42:37,083 --> 00:42:39,751
She inform me even if she goes to rest room.
747
00:42:40,125 --> 00:42:41,501
This seems new.
748
00:42:41,709 --> 00:42:42,667
Don't get tensed sir.
749
00:42:42,709 --> 00:42:44,000
How can I be not tensed.
750
00:42:47,667 --> 00:42:48,501
Sir, coffee is ready.
751
00:42:48,501 --> 00:42:49,334
I don't want.
752
00:42:49,417 --> 00:42:50,834
Hasn't your daughter come yet?
753
00:42:50,918 --> 00:42:51,584
No
754
00:42:51,626 --> 00:42:53,542
Shall we enquire at the check post?
755
00:42:53,999 --> 00:42:54,999
Better idea.
756
00:42:55,375 --> 00:42:56,250
What kind of guys are you?
757
00:42:56,292 --> 00:42:56,876
Sir
758
00:42:56,918 --> 00:42:58,292
Won't you inform and go?
759
00:42:58,334 --> 00:42:59,459
Creating tensions early in the morning.
760
00:42:59,542 --> 00:43:00,292
Yes sir we'll check.
761
00:43:00,334 --> 00:43:01,584
We'll go in our vehicle itself.
762
00:43:02,626 --> 00:43:04,709
Don't be tensed. I'll go till the check post.
763
00:43:04,751 --> 00:43:05,792
Be brave.
764
00:43:23,709 --> 00:43:26,709
Sir, did his daughter and
765
00:43:26,792 --> 00:43:28,876
one of those guys come this way?
766
00:43:28,918 --> 00:43:29,751
I didn't see.
767
00:43:29,834 --> 00:43:30,959
Sir, they didn't go in any vehicle,
768
00:43:30,999 --> 00:43:31,999
they have gone by walk.
769
00:43:32,000 --> 00:43:33,042
Hey
770
00:43:33,542 --> 00:43:34,876
Are you deaf?
771
00:43:34,959 --> 00:43:36,417
I am telling, right?
772
00:43:37,999 --> 00:43:39,918
Are they known persons?
773
00:43:40,042 --> 00:43:41,709
No. Got to know them here only.
774
00:43:41,876 --> 00:43:43,876
You made a girl who is about to come of age
775
00:43:43,918 --> 00:43:46,083
to enjoy and have bath in waterfalls with them.
776
00:43:46,167 --> 00:43:47,250
That's why he wooed her away.
777
00:43:47,292 --> 00:43:48,375
Sir
778
00:43:50,667 --> 00:43:51,999
Sir, don't talk wrong about him.
779
00:43:52,000 --> 00:43:53,334
He is not such kind of guy.
780
00:43:53,542 --> 00:43:57,417
Hey take him, bash him and enquire,
781
00:43:57,459 --> 00:43:59,334
the truth will come out.
782
00:44:11,999 --> 00:44:13,125
Where is my daughter?
783
00:44:13,959 --> 00:44:14,918
Tell me
784
00:44:15,709 --> 00:44:17,709
Where is my daughter? Tell me.
785
00:44:18,501 --> 00:44:21,417
She was innocently playing with you.
786
00:44:22,250 --> 00:44:23,584
Where is my daughter?
787
00:44:25,834 --> 00:44:27,751
I believed such guys.
788
00:44:30,792 --> 00:44:32,167
You won't tell anything,
789
00:44:32,209 --> 00:44:33,125
I'll inform the police.
790
00:44:33,167 --> 00:44:34,334
Sir, don't want.
791
00:44:34,375 --> 00:44:35,292
Be little patient.
792
00:44:35,334 --> 00:44:36,083
Without his knowledge
793
00:44:36,125 --> 00:44:37,626
they couldn't have crossed the check post.
794
00:44:37,667 --> 00:44:39,083
They must be somewhere here only.
795
00:44:39,125 --> 00:44:41,042
They might have missed their way in the forest.
796
00:44:41,125 --> 00:44:41,876
We'll search.
797
00:44:41,918 --> 00:44:45,000
How did you become so close in just a day?
798
00:44:45,334 --> 00:44:46,375
Great plan.
799
00:44:46,834 --> 00:44:50,125
Why? Give us 1 hour, we'll bring them.
800
00:44:50,167 --> 00:44:51,501
Brother take him.
801
00:44:51,751 --> 00:44:52,959
Come on guys.
802
00:44:52,999 --> 00:44:53,876
We'll come with your daughter.
803
00:44:53,918 --> 00:44:54,667
You go to cottage.
804
00:44:54,751 --> 00:44:55,626
Bro. Okay bro.
805
00:45:04,709 --> 00:45:05,999
Sir, tell me if you know anything.
806
00:45:06,000 --> 00:45:08,417
I told you to enquiry them But you left them.
807
00:45:08,501 --> 00:45:10,417
First inform police.
808
00:45:11,459 --> 00:45:13,792
Instead, you are wasting your time talking to me.
809
00:45:21,999 --> 00:45:26,584
'Today'
810
00:45:46,626 --> 00:45:47,542
Hey
811
00:45:48,584 --> 00:45:49,626
Who are you?
812
00:45:50,000 --> 00:45:51,125
What are you doing here?
813
00:45:51,167 --> 00:45:51,999
Police
814
00:45:55,501 --> 00:45:57,417
Sir. They are the ones.
815
00:45:57,501 --> 00:45:58,999
Hey, come here.
816
00:46:02,667 --> 00:46:04,417
Doctor has informed the police.
817
00:46:04,667 --> 00:46:05,792
Come soon.
818
00:46:07,167 --> 00:46:07,999
Give your car key.
819
00:46:07,999 --> 00:46:08,834
Why sir?
820
00:46:08,918 --> 00:46:10,250
Hey, I am asking you to give the key.
821
00:46:10,334 --> 00:46:12,250
Sir, we are searching for our friend.
822
00:46:12,292 --> 00:46:14,542
You tell that to sir. Get him into the vehicle.
823
00:46:14,584 --> 00:46:15,751
Why are you taking us?
824
00:46:15,792 --> 00:46:16,709
Sir. Leave us.
825
00:46:16,751 --> 00:46:17,918
We'll go and talk there. Get into the jeep.
826
00:46:17,959 --> 00:46:19,083
First get into the jeep.
827
00:48:02,584 --> 00:48:04,083
- Where is my daughter? - Suja, calm down
828
00:48:04,125 --> 00:48:05,083
What did you do to her?
829
00:48:05,125 --> 00:48:06,083
We couldn't find her.
830
00:48:06,792 --> 00:48:07,751
Yes sir.
831
00:48:08,667 --> 00:48:10,209
That boy and girl are not to be found
832
00:48:10,459 --> 00:48:11,999
I have doubt on these guys.
833
00:48:12,042 --> 00:48:14,834
There is no chance of you not knowing.
834
00:48:14,999 --> 00:48:16,792
Where is my daughter?
835
00:48:16,834 --> 00:48:17,626
Where is Karthi?
836
00:48:17,667 --> 00:48:18,751
He wouldn't have gone without your knowledge.
837
00:48:18,751 --> 00:48:19,584
Sanjay
838
00:48:19,626 --> 00:48:20,834
Speak up
839
00:48:20,876 --> 00:48:22,292
Hey, pull him.
840
00:48:23,125 --> 00:48:24,083
She is a child.
841
00:48:24,167 --> 00:48:25,209
Don't get emotional.
842
00:48:25,459 --> 00:48:26,334
We'll take care.
843
00:48:27,375 --> 00:48:29,209
Hey, get them inside the vehicle.
844
00:48:29,250 --> 00:48:29,918
Okay sir
845
00:48:29,959 --> 00:48:30,999
Go
846
00:48:31,042 --> 00:48:32,042
We haven't done any wrong.
847
00:48:32,083 --> 00:48:32,999
Just go.
848
00:48:33,167 --> 00:48:33,959
Sir
849
00:48:33,999 --> 00:48:34,999
We'll take care.
850
00:48:35,709 --> 00:48:37,375
Come to station and give a complaint.
851
00:48:38,876 --> 00:48:41,000
Hey, bring them to the station.
852
00:48:41,083 --> 00:48:41,959
Okay sir
853
00:48:42,501 --> 00:48:43,834
We'll take care.
854
00:48:46,209 --> 00:48:47,834
Where could have she gone?
855
00:49:08,584 --> 00:49:09,459
Sir
856
00:49:09,959 --> 00:49:10,876
Yes
857
00:49:11,125 --> 00:49:12,501
I have a small doubt.
858
00:49:12,584 --> 00:49:13,626
Tell me Moorthy.
859
00:49:14,125 --> 00:49:17,209
Could that guy have run away with her?
860
00:49:19,209 --> 00:49:20,999
Carrot is telling that...
861
00:49:21,667 --> 00:49:24,042
they haven't gone out of the forest.
862
00:49:25,250 --> 00:49:29,667
They haven't crossed this village border.
863
00:49:29,792 --> 00:49:31,834
We'll catch them, Moorthy.
864
00:49:34,626 --> 00:49:35,542
Okay, sir
865
00:49:44,209 --> 00:49:45,209
Sir
866
00:49:47,959 --> 00:49:48,959
Sir
867
00:49:51,375 --> 00:49:52,417
- What? - Greetings sir.
868
00:49:52,501 --> 00:49:54,125
We are having function in our temple.
869
00:49:54,167 --> 00:49:55,834
You wanted permission from police
870
00:49:55,876 --> 00:49:56,999
I have got it.
871
00:49:57,000 --> 00:49:57,999
Here it is.
872
00:49:58,501 --> 00:50:00,792
Relatives will come from other places.
873
00:50:00,918 --> 00:50:02,209
Kindly allow them.
874
00:50:02,417 --> 00:50:03,792
Make sure no problem arises.
875
00:50:03,876 --> 00:50:05,417
I'll take care.
876
00:50:05,959 --> 00:50:06,999
I'll take leave.
877
00:50:38,501 --> 00:50:40,334
You all look educated.
878
00:50:41,125 --> 00:50:42,167
Where are you from?
879
00:50:42,250 --> 00:50:43,125
Coimbatore.
880
00:50:45,626 --> 00:50:47,375
The guy who took that girl,
881
00:50:47,959 --> 00:50:49,125
who wooed her.
882
00:50:49,209 --> 00:50:50,417
How long do you know him?
883
00:50:51,083 --> 00:50:54,083
Since childhood we studied together.
884
00:51:01,042 --> 00:51:01,959
What do you do?
885
00:51:01,959 --> 00:51:03,375
I have completed Tamil literature
886
00:51:03,417 --> 00:51:04,542
and searching for a job.
887
00:51:04,584 --> 00:51:06,751
like in VIP,an Unemployed graduate (a movie reference)
888
00:51:06,834 --> 00:51:07,959
Heroism?
889
00:51:08,000 --> 00:51:10,125
I'll break your face.
890
00:51:15,667 --> 00:51:16,501
What have you studied?
891
00:51:16,542 --> 00:51:17,292
MBA sir
892
00:51:18,626 --> 00:51:19,292
You?
893
00:51:19,334 --> 00:51:20,292
MSc sir.
894
00:51:20,876 --> 00:51:22,876
Just roaming happily after studying.
895
00:51:23,083 --> 00:51:23,999
Right
896
00:51:24,918 --> 00:51:26,209
Why did you come to Kodaikanal?
897
00:51:26,250 --> 00:51:27,959
Karthik got leave after a long time.
898
00:51:27,999 --> 00:51:29,459
So we all came for a tour...
899
00:51:29,542 --> 00:51:31,667
And have come to enjoy.
900
00:51:31,709 --> 00:51:32,959
Not like that sir.
901
00:51:33,042 --> 00:51:34,209
Sir
902
00:51:38,209 --> 00:51:44,542
How come, just after seeing a girl, you woo her.
903
00:51:44,584 --> 00:51:45,834
Nothing like that.
904
00:51:45,999 --> 00:51:47,542
He likes photography a lot.
905
00:51:47,999 --> 00:51:49,667
She is also mad for photography.
906
00:51:49,918 --> 00:51:51,501
She herself became close with us.
907
00:51:51,626 --> 00:51:54,417
By clicking pictures, he wooed her
908
00:51:54,459 --> 00:51:56,751
and you helped him to take her away.
909
00:51:56,792 --> 00:51:58,542
No sir. We didn't do anything like that.
910
00:51:58,584 --> 00:51:59,334
Then?
911
00:51:59,375 --> 00:52:00,918
Karthik is a gentleman.
912
00:52:00,999 --> 00:52:03,250
Oh. So you are the bad guys
913
00:52:03,292 --> 00:52:05,209
and you did something to her.
914
00:52:05,250 --> 00:52:06,125
Sir
915
00:52:06,167 --> 00:52:07,501
Take the stick.
916
00:52:07,542 --> 00:52:08,584
Don't want sir.
917
00:52:08,959 --> 00:52:10,667
Scoundrel
918
00:52:11,626 --> 00:52:12,792
Hey Moorthy
919
00:52:12,999 --> 00:52:14,334
Did they say something?
920
00:52:14,417 --> 00:52:16,250
Where is my daughter? Tell me.
921
00:52:16,334 --> 00:52:17,667
I really don't know, madam.
922
00:52:17,709 --> 00:52:19,709
They could be caught in some circumstance too.
923
00:52:19,751 --> 00:52:20,959
I can fall at your legs too...
924
00:52:20,999 --> 00:52:21,999
Why are you falling at their feet.
925
00:52:22,000 --> 00:52:23,918
Hey, she came with you.
926
00:52:24,250 --> 00:52:25,959
She wouldn't have gone without your knowledge.
927
00:52:25,999 --> 00:52:26,792
Where is she?
928
00:52:26,834 --> 00:52:28,626
We don't know sir.
929
00:52:28,751 --> 00:52:31,999
Sanjay, don't get emotional.
930
00:52:32,083 --> 00:52:33,501
Hey constable, come here.
931
00:52:33,667 --> 00:52:35,125
Go and get the complaint.
932
00:52:35,167 --> 00:52:37,083
If something happens to my daughter...
933
00:52:37,792 --> 00:52:38,792
I won't leave you.
934
00:52:39,042 --> 00:52:40,209
Hey, take him.
935
00:52:41,834 --> 00:52:43,918
Sir
936
00:52:44,334 --> 00:52:45,792
Get the written complaint. Go
937
00:52:45,834 --> 00:52:46,626
Sir.
938
00:52:46,751 --> 00:52:47,542
What?
939
00:52:47,584 --> 00:52:48,834
I need to tell you one thing.
940
00:52:48,918 --> 00:52:50,584
- What? - We have a doubt.
941
00:52:51,501 --> 00:52:54,167
Really Karthik was not with us in the morning.
942
00:52:55,292 --> 00:52:58,250
There is a falls near the check post right.
943
00:52:58,626 --> 00:53:00,334
Yesterday we were there together.
944
00:53:00,667 --> 00:53:05,209
Three guys misbehaved with Shalini.
945
00:53:06,042 --> 00:53:08,209
Karthik got emotional and beat them.
946
00:53:09,042 --> 00:53:11,918
I somehow feel that they might have done something.
947
00:53:12,083 --> 00:53:12,792
Doubt?
948
00:53:12,834 --> 00:53:13,751
Yes sir
949
00:53:15,375 --> 00:53:17,459
Are you lying?
950
00:53:18,834 --> 00:53:19,959
We are not lying.
951
00:53:20,542 --> 00:53:21,542
Really sir
952
00:53:23,334 --> 00:53:24,501
Just lying...
953
00:53:24,626 --> 00:53:26,626
I am warning you.
954
00:53:26,834 --> 00:53:28,584
I give you time till morning.
955
00:53:28,626 --> 00:53:30,584
If you don't tell the truth by then,
956
00:53:31,292 --> 00:53:34,334
I'll tie you up and cut your...
957
00:53:36,334 --> 00:53:37,834
Moorthy, lock them up.
958
00:53:37,876 --> 00:53:38,751
Ok sir.
959
00:53:40,584 --> 00:53:41,459
Sir
960
00:53:43,334 --> 00:53:45,876
- Today you have night duty? - Tonight at Mylur village
961
00:53:45,959 --> 00:53:47,626
- Festival. - Yes sir
962
00:53:47,667 --> 00:53:49,626
Take 2 more people with you. Go
963
00:53:49,667 --> 00:53:52,334
People will drink nicely in festival and litter the forest.
964
00:54:13,501 --> 00:54:18,751
The festival is taking place nicely.
965
00:54:18,999 --> 00:54:21,751
Next, we have art programs.
966
00:54:21,918 --> 00:54:26,292
I welcome the chief guests.
967
00:54:41,542 --> 00:54:43,834
The dance has started.
968
00:54:47,125 --> 00:54:53,501
"The beauty with hair like a horse tail."
969
00:54:53,918 --> 00:55:00,083
"The handsome man with a mustache like a scissor."
970
00:55:00,292 --> 00:55:03,417
"Without seeing the surroundings,"
971
00:55:03,501 --> 00:55:06,834
"shall I take you and relish you"
972
00:55:13,042 --> 00:55:16,459
"Without getting caught by Ayanaru village chief,"
973
00:55:16,542 --> 00:55:19,999
"love birds will fly together in the sky."
974
00:55:22,876 --> 00:55:24,834
"Small girl from Munnar,"
975
00:55:24,876 --> 00:55:26,459
"with eyes like a river of honey,"
976
00:55:26,542 --> 00:55:29,918
"I'll be waiting to marry you virgin girl."
977
00:55:32,834 --> 00:55:36,292
"Without getting caught by Ayanaru village chief,"
978
00:55:36,334 --> 00:55:39,709
"love birds will fly together in the sky."
979
00:55:39,999 --> 00:55:46,167
"The beauty with hair like a horse tail."
980
00:55:59,542 --> 00:56:02,667
"You non-veg plant, look at your would be,"
981
00:56:02,709 --> 00:56:05,959
"pour turmeric water on my chest."
982
00:56:06,167 --> 00:56:09,417
"Look at your wish, I'm etiquette honey,"
983
00:56:09,501 --> 00:56:12,709
"I don't want the presence of a man at present."
984
00:56:12,834 --> 00:56:16,209
"I am Velan, you are white peacock."
985
00:56:18,918 --> 00:56:22,834
"We'll go for a joy tour, come with me."
986
00:56:25,459 --> 00:56:28,959
"If you catch my hand, I'll scream."
987
00:56:32,042 --> 00:56:35,584
"Like cube jaggery's mould, like green banana's island,"
988
00:56:35,667 --> 00:56:39,125
"lucky girl, will you give me little to eat."
989
00:56:42,083 --> 00:56:43,751
"Like honey from the mountain top,"
990
00:56:43,834 --> 00:56:45,334
"I came running,"
991
00:56:45,375 --> 00:56:47,083
"to eat from the palm of hand,"
992
00:56:47,125 --> 00:56:48,999
"is it ok for you."
993
00:57:15,375 --> 00:57:18,459
"During winter, to play cards,"
994
00:57:18,501 --> 00:57:21,918
"don't waste 7 days in a week."
995
00:57:21,959 --> 00:57:25,000
"Does a decorated ox, need rice cake,"
996
00:57:25,042 --> 00:57:28,209
"don't keep a lawyer for the needs of youth."
997
00:57:28,250 --> 00:57:38,042
"You need not remove the saree to tie in your head."
998
00:57:41,167 --> 00:57:44,751
"I'll jump on your slim hip."
999
00:57:47,876 --> 00:57:51,250
"The nose ring, kisses from the inner tongue"
1000
00:57:51,292 --> 00:57:54,626
"if you marry me, I'll come with a mattress."
1001
00:57:54,709 --> 00:57:57,792
"Don't talk sexily, don't blow salty air,"
1002
00:57:57,834 --> 00:58:01,292
"you fix it with my father, then I'll give myself."
1003
00:58:14,751 --> 00:58:17,667
(singing song)
1004
00:58:30,125 --> 00:58:32,501
Pull it slowly.
1005
00:58:36,834 --> 00:58:39,042
That was a great dance.
1006
00:58:39,501 --> 00:58:41,501
(singing song)
1007
00:58:44,542 --> 00:58:46,292
Pull it up. Someone is coming.
1008
00:58:58,417 --> 00:59:00,292
What will happen to the person in the middle?
1009
00:59:06,334 --> 00:59:07,999
I want to pee urgently.
1010
01:00:08,209 --> 01:00:10,292
(crying)
1011
01:00:14,334 --> 01:00:16,501
Hey, buddy! Who did this to you?
1012
01:00:21,459 --> 01:00:23,584
Don't know what will we do
1013
01:00:29,250 --> 01:00:31,417
Let go of me
1014
01:00:31,999 --> 01:00:33,417
Let me go, sir
1015
01:01:04,167 --> 01:01:06,792
The parents of those guys are waiting in the station.
1016
01:01:06,918 --> 01:01:08,334
When enquired about Karthi
1017
01:01:08,375 --> 01:01:09,792
everyone are telling that he is a gem of a person.
1018
01:01:09,834 --> 01:01:12,083
Gem of a guy? They'll say.
1019
01:01:12,334 --> 01:01:13,125
Doctor
1020
01:01:13,417 --> 01:01:14,834
Post mortem is over.
1021
01:01:14,918 --> 01:01:15,709
This is a murder.
1022
01:01:16,542 --> 01:01:19,042
They have hit him in the back of his head.
1023
01:01:20,125 --> 01:01:22,250
I guess he must have died on the spot.
1024
01:01:22,375 --> 01:01:24,083
I'll give you the report by evening.
1025
01:01:24,334 --> 01:01:25,709
- Thank you doctor. - Okay, sir.
1026
01:01:25,999 --> 01:01:27,834
Sir, Karthi's father-
1027
01:01:42,042 --> 01:01:44,250
At Karthik's young age, his mom passed away.
1028
01:01:44,459 --> 01:01:46,459
He'd always say that he'll always listen to me.
1029
01:01:46,501 --> 01:01:48,876
But to listen to my words, he is not there.
1030
01:01:50,626 --> 01:01:52,751
I have no idea who did that.
1031
01:01:54,000 --> 01:01:56,375
Now he has gone without telling me.
1032
01:01:58,459 --> 01:02:00,709
I don't know how to console you.
1033
01:02:01,125 --> 01:02:05,375
But definitely we'll catch the culprit.
1034
01:02:08,959 --> 01:02:12,834
You finish the formalities and collect the body.
1035
01:02:13,876 --> 01:02:14,834
Sorry sir.
1036
01:02:16,876 --> 01:02:19,792
Here, in the forest guest house,
1037
01:02:21,417 --> 01:02:23,334
enquire who are all working.
1038
01:02:23,375 --> 01:02:24,334
Ok sir
1039
01:02:24,375 --> 01:02:25,459
I'll meet the press and come.
1040
01:02:25,542 --> 01:02:26,417
Ok sir
1041
01:02:28,542 --> 01:02:29,626
Sir
1042
01:02:29,792 --> 01:02:31,292
Out of the missing Karthik and Shalini,
1043
01:02:31,334 --> 01:02:32,709
Karthik is found dead.
1044
01:02:32,751 --> 01:02:34,375
Could Shalini have been kidnapped.
1045
01:02:34,417 --> 01:02:36,375
Is there evidence at Karthik's death spot?
1046
01:02:36,417 --> 01:02:38,209
Do you believe that Shalini is still alive?
1047
01:02:38,292 --> 01:02:40,667
Just one answer. We'll find the culprit.
1048
01:02:41,000 --> 01:02:43,792
After finding, we'll answer all your questions.
1049
01:02:44,209 --> 01:02:46,626
Please co-operate till then.
1050
01:02:46,709 --> 01:02:47,751
Don't disturb us.
1051
01:02:48,751 --> 01:02:49,876
Thank you very much.
1052
01:02:54,167 --> 01:02:55,999
The sensational news in Kodaikanal is
1053
01:02:55,999 --> 01:02:58,375
tourists Karthik and Shalini have gone missing.
1054
01:02:58,417 --> 01:03:00,834
In this, Karthik has been mysteriously murdered.
1055
01:03:00,876 --> 01:03:03,417
His body has been found in Mylur's nearby forest.
1056
01:03:03,501 --> 01:03:05,375
There is no news about Shalini.
1057
01:03:05,667 --> 01:03:08,042
People in Kodaikanal are impatient.
1058
01:03:08,083 --> 01:03:10,417
Shalini will be found within 2 days
1059
01:03:10,459 --> 01:03:12,167
says inspector Vetrivel.
1060
01:03:13,959 --> 01:03:15,083
Be brave.
1061
01:03:21,125 --> 01:03:23,542
I called you because I had doubt on the guys.
1062
01:03:25,459 --> 01:03:29,792
On enquiry, it doesn't look like they have done any wrong.
1063
01:03:29,834 --> 01:03:32,042
Still I can't release them.
1064
01:03:32,083 --> 01:03:32,959
Law is like that.
1065
01:03:32,999 --> 01:03:34,125
You yourself know.
1066
01:03:34,167 --> 01:03:35,459
Karthik's death
1067
01:03:35,792 --> 01:03:38,250
and Shalini missing are being enquired.
1068
01:03:38,375 --> 01:03:41,626
After enquiry, I myself will release your sons.
1069
01:03:41,876 --> 01:03:44,375
Sir, Karthik is known to our family.
1070
01:03:44,417 --> 01:03:45,667
A very good guy too.
1071
01:03:45,834 --> 01:03:47,999
We never expected such a thing.
1072
01:03:48,000 --> 01:03:49,375
Please take care.
1073
01:03:49,459 --> 01:03:52,125
Sir, make sure that our boys don't face any problems.
1074
01:03:52,459 --> 01:03:55,709
Sir, somehow send our sons back home.
1075
01:03:55,834 --> 01:03:57,751
Why so much respect.
1076
01:03:58,167 --> 01:03:59,834
Thanks a lot sir.
1077
01:04:00,334 --> 01:04:01,459
You leave.
1078
01:04:04,834 --> 01:04:05,417
Hello
1079
01:04:05,459 --> 01:04:06,959
S.P here.
1080
01:04:06,999 --> 01:04:07,584
Yes sir
1081
01:04:07,626 --> 01:04:10,375
Are you trying to get fame by giving interview to press.
1082
01:04:10,417 --> 01:04:12,167
The friends of the diseased,
1083
01:04:12,209 --> 01:04:13,542
they would have done something.
1084
01:04:13,584 --> 01:04:14,292
No sir
1085
01:04:14,334 --> 01:04:16,334
Keep them inside and close the case.
1086
01:04:16,626 --> 01:04:20,459
If you give me 2 days time. We are enquiring.
1087
01:04:21,417 --> 01:04:23,876
The boys don't look like that.
1088
01:04:24,083 --> 01:04:26,999
Just finish the case fast.
1089
01:04:27,083 --> 01:04:27,959
Thank you
1090
01:04:28,709 --> 01:04:29,626
Hey
1091
01:04:31,584 --> 01:04:34,042
Since the time you came to Kodaikanal,
1092
01:04:36,667 --> 01:04:40,542
till Karthik was there with you,
1093
01:04:42,167 --> 01:04:47,167
tell me everything that happened.
1094
01:04:48,709 --> 01:04:49,542
I'll tell sir
1095
01:04:49,999 --> 01:04:51,999
The 4 of us came together from Coimbatore.
1096
01:04:52,417 --> 01:04:53,876
We stayed at the forest cottage.
1097
01:04:53,918 --> 01:04:55,375
Doctor family also stayed there.
1098
01:04:55,417 --> 01:04:56,751
Their car got repaired.
1099
01:04:56,792 --> 01:04:58,751
We went out together in our car.
1100
01:04:58,834 --> 01:05:01,083
After roaming, finally we took bath in a falls.
1101
01:05:01,125 --> 01:05:02,542
There, with those 3 guys
1102
01:05:02,584 --> 01:05:04,459
I told you right, problem happened.
1103
01:05:06,167 --> 01:05:07,999
Then they gave a glare and went off.
1104
01:05:10,459 --> 01:05:12,542
Can you identify those guys.
1105
01:05:12,584 --> 01:05:13,709
We can sir.
1106
01:05:14,334 --> 01:05:16,834
Moorthy, get the files of those accused.
1107
01:05:23,626 --> 01:05:24,375
Is it him?
1108
01:05:24,417 --> 01:05:25,459
Not him.
1109
01:05:27,626 --> 01:05:28,501
Hold this
1110
01:05:31,709 --> 01:05:32,667
Not him
1111
01:05:34,999 --> 01:05:37,417
This is the guy.
1112
01:05:38,751 --> 01:05:39,501
Move
1113
01:05:41,792 --> 01:05:43,083
Sir, his name is Jacky.
1114
01:05:43,459 --> 01:05:45,918
Already he has a weed case and 2 theft cases.
1115
01:05:46,042 --> 01:05:48,417
He is suspected in the recent highway robbery too.
1116
01:05:48,792 --> 01:05:50,584
Sir, there were two more with him.
1117
01:05:53,125 --> 01:05:55,125
Looks like a couple of new guys have joined.
1118
01:05:55,250 --> 01:05:56,626
Where is his house?
1119
01:05:56,918 --> 01:05:58,459
Sir, he won't stay at one place.
1120
01:05:58,584 --> 01:06:01,501
There is report that he comes near the falls often.
1121
01:06:02,959 --> 01:06:04,167
- Falls? - Yes, sir.
1122
01:06:40,417 --> 01:06:41,501
Did anyone see you?
1123
01:06:41,542 --> 01:06:42,501
No one saw.
1124
01:06:43,751 --> 01:06:44,584
Sit
1125
01:06:45,042 --> 01:06:47,167
We are bringing down those 2 bags today.
1126
01:06:47,667 --> 01:06:49,834
We'll bribe the guy at the check-post
1127
01:06:50,125 --> 01:06:53,042
and trade it for money with Aayakudi Khaja Bhai
1128
01:06:53,250 --> 01:06:55,209
We'll split the loot among the three of us
1129
01:06:55,209 --> 01:06:56,459
and go separately.
1130
01:06:56,501 --> 01:06:58,334
Don't switch on your mobile for 2 days.
1131
01:06:58,375 --> 01:07:01,584
On the 3rd day we are meeting at Bangalore sait's place,
1132
01:07:01,709 --> 01:07:02,584
Got it?
1133
01:07:02,834 --> 01:07:03,792
Ok Jacky
1134
01:07:05,542 --> 01:07:06,792
Where is the baldy?
1135
01:07:07,751 --> 01:07:09,792
I came here by getting details from him.
1136
01:07:10,209 --> 01:07:11,042
Police...
1137
01:07:11,375 --> 01:07:13,334
Hey, where are you running?
1138
01:07:13,584 --> 01:07:15,459
I have a gun, I might kill you.
1139
01:07:16,042 --> 01:07:16,999
Come here.
1140
01:07:18,209 --> 01:07:19,584
Is it weed?
1141
01:07:19,626 --> 01:07:21,042
You are planning nicely.
1142
01:07:21,459 --> 01:07:23,042
Can you plan nicely if you have weed?
1143
01:07:23,042 --> 01:07:24,834
Just sit down
1144
01:07:27,250 --> 01:07:30,125
(police enquiry)
1145
01:07:36,167 --> 01:07:37,209
You kidnapped the girl,
1146
01:07:37,250 --> 01:07:38,459
killed that guy
1147
01:07:38,501 --> 01:07:40,209
and planning to escape from the town.
1148
01:07:40,250 --> 01:07:41,709
Say the truth. Where is that girl?
1149
01:07:42,417 --> 01:07:44,542
You won't say it easily.
1150
01:07:44,584 --> 01:07:47,375
You'll need special torture.
1151
01:07:47,459 --> 01:07:49,751
Sir I have a doubt.
1152
01:07:50,709 --> 01:07:53,667
What is that new torture?
1153
01:07:53,959 --> 01:07:55,667
Hit...thrash them
1154
01:07:55,709 --> 01:07:57,501
Bash them hard
1155
01:07:59,375 --> 01:08:00,501
Hey!
1156
01:08:01,417 --> 01:08:04,584
Moorthy, did they speak up?
1157
01:08:04,626 --> 01:08:05,667
They are not telling anything.
1158
01:08:05,709 --> 01:08:08,584
Sir, I promise on my God,
1159
01:08:08,667 --> 01:08:11,042
We do only petty crimes like road side robbery,
1160
01:08:11,083 --> 01:08:12,501
smuggling weed
1161
01:08:12,792 --> 01:08:13,918
That's it sir.
1162
01:08:14,250 --> 01:08:16,626
You said that you'll give the check post guy something.
1163
01:08:16,709 --> 01:08:17,542
What was that?
1164
01:08:17,834 --> 01:08:18,584
Weed sir.
1165
01:08:18,626 --> 01:08:19,250
Weed?
1166
01:08:19,292 --> 01:08:21,042
Before, he'll ask monthly once,
1167
01:08:21,375 --> 01:08:22,918
now he is asking regularly.
1168
01:08:23,167 --> 01:08:24,542
That's why having this as a way,
1169
01:08:24,626 --> 01:08:26,167
we planned to escape out of town.
1170
01:08:26,209 --> 01:08:27,959
But you caught us.
1171
01:08:32,876 --> 01:08:33,542
Here
1172
01:08:34,918 --> 01:08:36,083
Moorthy, come here.
1173
01:08:36,834 --> 01:08:39,083
Sir, don't hit Spare us, please
1174
01:08:39,209 --> 01:08:40,709
Beating us black and blue
1175
01:08:47,292 --> 01:08:48,000
Vadivelu
1176
01:08:48,042 --> 01:08:48,876
Who's that?
1177
01:08:48,918 --> 01:08:49,999
It's S I Moorthy
1178
01:08:50,417 --> 01:08:52,042
Inspector sir has come. Come.
1179
01:08:54,042 --> 01:08:54,999
Coming
1180
01:09:04,792 --> 01:09:05,584
Sir
1181
01:09:06,167 --> 01:09:07,125
What's the matter?
1182
01:09:10,709 --> 01:09:13,125
The guys who gave you weed got caught.
1183
01:09:13,209 --> 01:09:14,042
So what?
1184
01:09:14,292 --> 01:09:15,626
The murdered guy Karthik,
1185
01:09:15,959 --> 01:09:17,417
then that small girl Shalini.
1186
01:09:17,709 --> 01:09:18,999
Without your knowledge
1187
01:09:18,999 --> 01:09:21,501
they couldn't have crossed this check post.
1188
01:09:21,999 --> 01:09:23,709
I answered this long back.
1189
01:09:24,417 --> 01:09:25,667
Yes, you told.
1190
01:09:26,792 --> 01:09:29,292
Of late you are not at all at the check post it seems.
1191
01:09:29,584 --> 01:09:31,751
Heard that you are roaming a lot.
1192
01:09:32,375 --> 01:09:34,626
Even my department people don't question me.
1193
01:09:34,709 --> 01:09:37,042
I am not required to answer you.
1194
01:09:37,083 --> 01:09:38,292
Not required.
1195
01:09:39,083 --> 01:09:41,792
But I'll finish this case soon.
1196
01:09:42,334 --> 01:09:43,584
Then not only you,
1197
01:09:43,918 --> 01:09:46,042
You department has to come and stand behind me.
1198
01:09:46,167 --> 01:09:47,125
Let's go
1199
01:09:55,834 --> 01:10:01,417
He looks like a womaniser.
1200
01:10:04,375 --> 01:10:06,125
Have an eye on him Moorthy.
1201
01:10:08,417 --> 01:10:09,167
Got it?
1202
01:10:09,918 --> 01:10:11,042
Let him get caught.
1203
01:10:13,999 --> 01:10:14,834
Hello
1204
01:10:16,417 --> 01:10:18,042
Ok, hang up. I'll tell sir.
1205
01:10:19,999 --> 01:10:20,792
Sir
1206
01:10:21,042 --> 01:10:23,834
You wanted the details of the cottage workers right.
1207
01:10:24,417 --> 01:10:26,334
That gardener comes once a week.
1208
01:10:26,417 --> 01:10:27,876
But the laundry guy alone
1209
01:10:28,083 --> 01:10:30,876
has come on the day they went missing.
1210
01:10:33,167 --> 01:10:34,626
Ask him to come to station.
1211
01:10:34,667 --> 01:10:35,667
Okay, sir
1212
01:10:42,417 --> 01:10:43,667
Sir, coffee
1213
01:10:46,667 --> 01:10:47,834
Don't worry, sir
1214
01:10:48,125 --> 01:10:49,834
police is searching everywhere.
1215
01:10:49,876 --> 01:10:51,501
They'll find your daughter soon.
1216
01:10:54,501 --> 01:10:55,834
I am burning inside.
1217
01:10:56,792 --> 01:10:58,083
She is so innocent.
1218
01:10:59,209 --> 01:11:00,751
What might have they done.
1219
01:11:01,751 --> 01:11:03,042
Can't think about that.
1220
01:11:06,417 --> 01:11:08,501
Wait, till I get my hands on him.
1221
01:11:08,959 --> 01:11:10,417
I myself will kill him.
1222
01:12:43,209 --> 01:12:45,125
What took you so long to get food.
1223
01:12:45,250 --> 01:12:46,918
She is waiting in hunger for so long.
1224
01:12:46,959 --> 01:12:47,792
Go and give.
1225
01:12:47,918 --> 01:12:49,959
She is screaming, give it soon.
1226
01:12:49,999 --> 01:12:51,375
Okay. You eat.
1227
01:13:18,999 --> 01:13:20,584
Look here. Eat.
1228
01:13:20,667 --> 01:13:21,751
Don't want.
1229
01:13:23,167 --> 01:13:24,667
I am telling you to eat
1230
01:13:25,083 --> 01:13:26,167
Don't want.
1231
01:13:31,250 --> 01:13:33,584
I don't want Go...get lost
1232
01:13:44,083 --> 01:13:45,250
Why are you starring?
1233
01:13:45,542 --> 01:13:46,709
It's my daughter.
1234
01:13:49,959 --> 01:13:52,584
Her mom, passed away after delivery.
1235
01:13:52,959 --> 01:13:54,709
Two days ago,
1236
01:14:00,999 --> 01:14:03,209
she came off age.
1237
01:14:04,417 --> 01:14:06,417
I am unable to sleep.
1238
01:14:06,876 --> 01:14:07,918
That's why...
1239
01:14:16,417 --> 01:14:18,999
Only parents know the value of children.
1240
01:14:19,375 --> 01:14:21,667
If something happens to our children,
1241
01:14:21,751 --> 01:14:24,626
I also know how parents feel.
1242
01:14:26,751 --> 01:14:28,167
I can't bear this.
1243
01:14:33,125 --> 01:14:34,083
Tell me, Moorthy
1244
01:14:35,042 --> 01:14:37,209
Sir, that dhobi has come to station.
1245
01:14:38,918 --> 01:14:39,876
On my way
1246
01:14:43,292 --> 01:14:44,792
Take care of her.
1247
01:14:45,459 --> 01:14:46,501
I am sorry.
1248
01:15:01,876 --> 01:15:03,709
Have food.
1249
01:15:04,250 --> 01:15:07,042
Sir has told S P that you are innocent.
1250
01:15:07,459 --> 01:15:09,042
Tomorrow you can go home.
1251
01:15:10,459 --> 01:15:12,751
How can we go?
1252
01:15:15,083 --> 01:15:17,334
From childhood, we were together.
1253
01:15:18,999 --> 01:15:21,999
Now, you may leave the guy who killed Karthi.
1254
01:15:24,626 --> 01:15:25,709
We won't leave him.
1255
01:15:25,792 --> 01:15:26,999
Don't talk foolishly.
1256
01:15:27,000 --> 01:15:27,834
Moorthy
1257
01:15:27,876 --> 01:15:29,167
Coming sir.
1258
01:15:29,334 --> 01:15:30,501
Eat properly.
1259
01:15:38,417 --> 01:15:39,375
Sir
1260
01:15:39,792 --> 01:15:40,959
He is the guy.
1261
01:15:45,751 --> 01:15:46,834
Sir please...
1262
01:15:47,209 --> 01:15:48,083
What's your name?
1263
01:15:48,250 --> 01:15:49,167
Kathiresan sir
1264
01:15:50,167 --> 01:15:51,000
Come
1265
01:15:53,417 --> 01:15:54,250
Sir...
1266
01:15:55,959 --> 01:15:58,417
Are you the washer man for guests there?
1267
01:15:58,542 --> 01:15:59,959
Yes sir
1268
01:16:01,999 --> 01:16:03,751
Did you go on the day of the murder?
1269
01:16:03,792 --> 01:16:04,501
Yes sir.
1270
01:16:04,542 --> 01:16:05,334
What time?
1271
01:16:05,375 --> 01:16:07,167
Around 6 to 6:30
1272
01:16:08,542 --> 01:16:10,083
From the time you went in,
1273
01:16:10,751 --> 01:16:14,459
tell me each and everything that happened.
1274
01:16:16,417 --> 01:16:17,125
Tell me
1275
01:16:17,209 --> 01:16:17,999
Ok sir
1276
01:16:18,876 --> 01:16:21,834
It was around 6 to 6:30 in the morning.
1277
01:16:22,542 --> 01:16:23,876
Come close
1278
01:16:26,667 --> 01:16:27,709
Ganesh bro
1279
01:16:28,167 --> 01:16:29,209
Ganesh bro
1280
01:16:31,709 --> 01:16:33,542
He is always like this.
1281
01:16:37,918 --> 01:16:38,918
Here ma'am.
1282
01:16:39,083 --> 01:16:40,417
Madam, any other clothes are there?
1283
01:16:40,459 --> 01:16:41,751
- No - Ok
1284
01:16:41,999 --> 01:16:44,501
Then, I went to the guys cottage.
1285
01:16:44,792 --> 01:16:46,250
The door was open.
1286
01:16:46,918 --> 01:16:48,334
When I went inside,
1287
01:16:49,292 --> 01:16:51,209
it looked like they had drinks at night.
1288
01:16:51,459 --> 01:16:53,375
Everyone were lying around everywhere.
1289
01:16:55,501 --> 01:16:57,501
I kept the clothes and came back.
1290
01:16:57,999 --> 01:17:01,000
The slippers were apart.
1291
01:17:02,000 --> 01:17:03,751
I kept it together and left.
1292
01:17:04,167 --> 01:17:05,209
Hey, stop.
1293
01:17:07,000 --> 01:17:08,417
You said that slippers were there.
1294
01:17:08,459 --> 01:17:09,417
Yes sir
1295
01:17:10,334 --> 01:17:11,751
Between the two slippers
1296
01:17:12,375 --> 01:17:13,626
how much space was there?
1297
01:17:14,417 --> 01:17:16,042
Here one slipper was there,
1298
01:17:16,250 --> 01:17:17,792
there one slipper was there.
1299
01:17:18,083 --> 01:17:20,125
Around 4 to 5 feet gap.
1300
01:17:20,584 --> 01:17:21,542
5 feet
1301
01:17:24,959 --> 01:17:27,876
Was there any blood mark?
1302
01:17:28,999 --> 01:17:30,751
Nothing like that.
1303
01:17:32,626 --> 01:17:33,626
You may leave.
1304
01:17:46,375 --> 01:17:47,292
Get up
1305
01:17:48,042 --> 01:17:49,459
Don't have any respect...
1306
01:17:53,667 --> 01:17:54,292
Had food?
1307
01:17:54,334 --> 01:17:55,125
No sir
1308
01:17:55,959 --> 01:17:56,709
No sir
1309
01:17:57,417 --> 01:18:00,459
On the day of the murder,
1310
01:18:02,709 --> 01:18:04,626
were you all dead drunk?
1311
01:18:04,751 --> 01:18:05,501
Yes sir
1312
01:18:07,459 --> 01:18:08,959
Got really high?
1313
01:18:09,375 --> 01:18:11,042
You remember what happened, right?
1314
01:18:12,292 --> 01:18:13,792
Tell me everything.
1315
01:18:14,626 --> 01:18:15,834
Tell me
1316
01:18:15,918 --> 01:18:18,125
Sir, that day after sightseeing,
1317
01:18:18,167 --> 01:18:19,667
we returned to the cottage at night.
1318
01:18:19,709 --> 01:18:20,667
Hey, kneel down.
1319
01:18:20,709 --> 01:18:21,584
Sir
1320
01:18:21,751 --> 01:18:22,626
Sir
1321
01:18:23,125 --> 01:18:24,918
Should I tell you separately? Do it.
1322
01:18:25,751 --> 01:18:27,292
Look at him...
1323
01:18:29,292 --> 01:18:31,751
Sir, that day, we roamed and
1324
01:18:31,792 --> 01:18:33,375
came to the cottage at night.
1325
01:18:33,417 --> 01:18:35,542
We planned to have drinks.
1326
01:18:35,584 --> 01:18:37,626
Doctor also joined us.
1327
01:18:37,959 --> 01:18:39,459
Party went on fine
1328
01:18:40,250 --> 01:18:43,209
Doctor's wife called him 2, 3 times,
1329
01:18:43,667 --> 01:18:46,459
at the end, doctor got very high.
1330
01:18:46,501 --> 01:18:48,751
Karthik went to leave him.
1331
01:18:48,834 --> 01:18:50,417
We also slept off.
1332
01:18:50,584 --> 01:18:52,751
We don't know what happened next.
1333
01:18:52,999 --> 01:18:54,042
Meaning...
1334
01:18:54,501 --> 01:18:57,042
Are you telling that doctor killed Karthik?
1335
01:18:57,375 --> 01:18:58,250
No
1336
01:18:58,334 --> 01:18:59,375
It'll come out soon.
1337
01:18:59,459 --> 01:19:01,000
We'll find out. Sit.
1338
01:19:01,876 --> 01:19:03,250
Do you want biriyani to eat?
1339
01:19:03,292 --> 01:19:04,417
Don't want sir.
1340
01:19:04,709 --> 01:19:05,542
Sit
1341
01:19:17,167 --> 01:19:18,250
- Moorthy - Sir
1342
01:19:18,584 --> 01:19:20,792
This case is so confusing.
1343
01:19:26,667 --> 01:19:27,834
Can we solve it?
1344
01:19:29,459 --> 01:19:30,876
Sir, we'll solve it.
1345
01:19:32,083 --> 01:19:33,292
Yes sir. We'll catch.
1346
01:19:34,250 --> 01:19:35,250
Good one.
1347
01:19:45,876 --> 01:19:46,959
Moorthy.
1348
01:19:47,334 --> 01:19:48,667
Call that doctor. Okay sir.
1349
01:19:49,083 --> 01:19:50,042
Don't be tensed.
1350
01:19:50,083 --> 01:19:51,542
Sir is calling.
1351
01:19:51,709 --> 01:19:52,667
Come
1352
01:19:56,667 --> 01:19:57,584
Go
1353
01:19:59,542 --> 01:20:00,709
Good morning sir
1354
01:20:01,459 --> 01:20:02,375
Sit
1355
01:20:02,459 --> 01:20:03,459
Sit
1356
01:20:12,999 --> 01:20:13,959
Dr.Sanjay
1357
01:20:14,000 --> 01:20:14,959
Sir
1358
01:20:15,125 --> 01:20:18,751
I want to do enquiry to your wife.
1359
01:20:19,042 --> 01:20:20,334
Can you go outside?
1360
01:20:20,667 --> 01:20:23,667
Already she is vexed that our daughter is missing.
1361
01:20:23,709 --> 01:20:25,209
Hasn't slept or eaten properly
1362
01:20:25,501 --> 01:20:26,834
She is very disturbed.
1363
01:20:27,334 --> 01:20:29,042
Whatever it is, ask me, I'll say
1364
01:20:30,042 --> 01:20:31,792
It'll be nice if you co-operate.
1365
01:20:31,918 --> 01:20:32,751
Go out
1366
01:20:33,667 --> 01:20:34,501
Out
1367
01:20:36,375 --> 01:20:37,292
Sanju
1368
01:20:40,959 --> 01:20:42,834
Be brave. I am here only.
1369
01:20:46,083 --> 01:20:50,751
The fact is this case has come to an end.
1370
01:20:53,542 --> 01:20:55,584
Just one question.
1371
01:20:56,292 --> 01:20:59,542
If you co-operate and answer,
1372
01:20:59,626 --> 01:21:01,125
we can close the case.
1373
01:21:01,501 --> 01:21:03,834
You'll tell the truth, right?
1374
01:21:05,834 --> 01:21:07,000
By the way...
1375
01:21:08,334 --> 01:21:09,918
Why did you murder Karthik?
1376
01:21:15,209 --> 01:21:17,959
I have complained that my daughter is missing,
1377
01:21:18,584 --> 01:21:20,167
you are accusing me of the murder.
1378
01:21:21,292 --> 01:21:23,083
First tell me where my daughter is.
1379
01:21:23,209 --> 01:21:25,626
Please don't unnecessarily torture me.
1380
01:21:27,709 --> 01:21:30,417
You haven't answered my question, doctor.
1381
01:21:31,626 --> 01:21:33,334
Why did you kill Karthik?
1382
01:21:33,667 --> 01:21:37,876
Stop it. If you can't find the murderer, you'll accuse me?
1383
01:21:39,959 --> 01:21:41,709
Accusing me as murderer...
1384
01:21:42,042 --> 01:21:43,876
I myself am vexed as my daughter is missing.
1385
01:21:43,918 --> 01:21:45,292
Sir, understand.
1386
01:21:48,667 --> 01:21:50,542
Are you going to say the truth or not?
1387
01:21:51,250 --> 01:21:52,250
Moorthy
1388
01:21:52,542 --> 01:21:53,375
Sir
1389
01:21:55,125 --> 01:21:56,083
Madam
1390
01:21:57,876 --> 01:22:01,501
Someone has come to see you. Have a look.
1391
01:22:25,667 --> 01:22:26,626
Shalu
1392
01:22:29,334 --> 01:22:30,250
Shalu
1393
01:22:30,292 --> 01:22:31,334
Have a seat.
1394
01:22:34,834 --> 01:22:35,792
Take her away.
1395
01:22:41,751 --> 01:22:43,709
Have you seen 'Thiruvilayadal'? (an old tamil movie)
1396
01:22:46,375 --> 01:22:47,459
Good movie.
1397
01:22:48,334 --> 01:22:50,542
Now, I'll show your carnival.
1398
01:22:51,918 --> 01:22:52,999
See
1399
01:23:13,542 --> 01:23:15,999
As I was enquiring the ones whom I suspected,
1400
01:23:17,167 --> 01:23:19,834
I found out that none of them committed the murder.
1401
01:23:20,083 --> 01:23:22,709
After that, my suspicion
1402
01:23:24,959 --> 01:23:26,709
fell on that guest house.
1403
01:23:28,250 --> 01:23:30,501
Only someone from that place
1404
01:23:32,083 --> 01:23:34,000
should have committed this murder,
1405
01:23:34,584 --> 01:23:36,459
was my intuition.
1406
01:23:58,209 --> 01:24:01,125
I fixed CCTV cameras around that cottage.
1407
01:24:03,250 --> 01:24:04,999
Once in 3 hours,
1408
01:24:04,999 --> 01:24:08,292
you were going to the backside of the cottage
1409
01:24:09,959 --> 01:24:11,292
was seen in the footage.
1410
01:24:11,626 --> 01:24:14,501
After that I went and saw the back side.
1411
01:24:47,167 --> 01:24:48,250
Dr.Suja
1412
01:24:49,459 --> 01:24:51,751
You can't hide anything from me.
1413
01:24:53,292 --> 01:24:54,292
Tell me
1414
01:25:06,751 --> 01:25:07,667
Sanjay
1415
01:25:08,250 --> 01:25:09,417
What are you doing?
1416
01:25:11,209 --> 01:25:12,417
I am waiting for you.
1417
01:25:12,792 --> 01:25:16,918
I used to use drugs since I was in medical college.
1418
01:25:17,999 --> 01:25:20,042
When I took drugs on that day,
1419
01:25:20,375 --> 01:25:22,083
I took it excess
1420
01:25:32,584 --> 01:25:33,626
Careful sir
1421
01:25:36,000 --> 01:25:36,918
Thank you
1422
01:25:36,999 --> 01:25:38,083
It's ok sir
1423
01:25:39,125 --> 01:25:40,125
Good night
1424
01:25:53,000 --> 01:25:54,000
Sanjay
1425
01:25:54,459 --> 01:25:55,417
Sanjay
1426
01:25:56,459 --> 01:25:59,792
Am sleepy. Don't disturb me. Please.
1427
01:26:00,918 --> 01:26:01,876
Sanjay
1428
01:26:05,667 --> 01:26:06,667
Sanjay
1429
01:26:16,876 --> 01:26:17,959
Karthik
1430
01:26:19,792 --> 01:26:20,918
Thank you, Karthik.
1431
01:26:21,042 --> 01:26:21,959
Thank you
1432
01:26:22,834 --> 01:26:25,626
Sometimes, Sanjay will act like this only.
1433
01:26:25,999 --> 01:26:27,584
Don't take it wrong.
1434
01:26:27,792 --> 01:26:28,999
It's ok
1435
01:26:29,584 --> 01:26:30,999
Have you finished your dinner?
1436
01:26:31,042 --> 01:26:31,999
Not yet.
1437
01:26:33,083 --> 01:26:34,334
What happened, Karthik?
1438
01:26:34,501 --> 01:26:35,751
Why is it so swollen?
1439
01:26:36,042 --> 01:26:38,626
It happened at the fight at the falls.
1440
01:26:38,751 --> 01:26:40,125
It's just a small wound.
1441
01:26:40,459 --> 01:26:42,999
Ok. But why are you feeling so shy for that.
1442
01:26:43,626 --> 01:26:45,626
Shouldn't I check whether there is blood clot?
1443
01:26:45,709 --> 01:26:48,626
You are feeling shy as if no girl has touched you.
1444
01:26:49,584 --> 01:26:50,542
Yes
1445
01:26:50,584 --> 01:26:51,459
I am like that.
1446
01:26:51,751 --> 01:26:52,667
You go and sleep.
1447
01:26:52,709 --> 01:26:53,417
Good night
1448
01:26:53,459 --> 01:26:54,250
Karthik
1449
01:26:54,667 --> 01:26:56,167
I am not getting sleep.
1450
01:26:56,167 --> 01:26:57,417
You know one thing,
1451
01:26:57,792 --> 01:27:00,709
I like such hill stations.
1452
01:27:00,959 --> 01:27:01,999
You know why?
1453
01:27:02,751 --> 01:27:04,083
In this beautiful place,
1454
01:27:04,459 --> 01:27:05,918
with lot of mountains.
1455
01:27:06,167 --> 01:27:08,918
Loads of twinkling stars in the sky.
1456
01:27:09,167 --> 01:27:10,125
I like them.
1457
01:27:10,459 --> 01:27:11,542
Not only that,
1458
01:27:11,542 --> 01:27:12,792
green trees,
1459
01:27:13,542 --> 01:27:16,334
the cool breeze that flows from them,
1460
01:27:16,375 --> 01:27:17,501
I like it a lot.
1461
01:27:18,459 --> 01:27:21,083
In this wonderful situation,
1462
01:27:22,459 --> 01:27:23,834
I like you too.
1463
01:27:24,209 --> 01:27:25,250
Madam
1464
01:27:26,417 --> 01:27:27,876
Yes, Karthik I want you.
1465
01:27:28,250 --> 01:27:29,167
Leave me
1466
01:27:29,209 --> 01:27:30,542
What the hell are you doing?
1467
01:27:31,999 --> 01:27:33,417
Don't talk with wrong intensions.
1468
01:27:33,584 --> 01:27:34,584
First go inside.
1469
01:27:35,250 --> 01:27:37,459
Karthik. Please understand.
1470
01:27:38,542 --> 01:27:39,999
Are you behaving like a doctor?
1471
01:27:40,876 --> 01:27:42,292
You are not fit to be a woman.
1472
01:27:45,918 --> 01:27:47,876
I am asking you by overcoming my shame,
1473
01:27:48,250 --> 01:27:49,667
Are you man enough?
1474
01:27:51,292 --> 01:27:53,167
After this, there is no point talking to you.
1475
01:27:53,209 --> 01:27:54,542
I'll talk to your husband
1476
01:27:54,792 --> 01:27:55,834
Please Karthik, don't
1477
01:27:55,876 --> 01:27:56,709
Leave my hand
1478
01:27:56,751 --> 01:27:59,417
Karthik please. I am extremely sorry.
1479
01:28:02,334 --> 01:28:03,667
You are not a good woman.
1480
01:28:05,042 --> 01:28:06,626
I spoke something wrong.
1481
01:28:06,792 --> 01:28:07,709
I am sorry
1482
01:28:08,542 --> 01:28:10,709
He is thinking that you are a good woman.
1483
01:28:11,125 --> 01:28:12,542
You are betraying him.
1484
01:28:13,834 --> 01:28:14,959
I'm sorry
1485
01:28:15,250 --> 01:28:16,250
You should...
1486
01:28:16,918 --> 01:28:18,250
I should tell him about you.
1487
01:28:18,417 --> 01:28:19,667
- Karthik don't - Leave my hand
1488
01:28:19,709 --> 01:28:21,334
Karthik please forgive me. Unknowingly I did it.
1489
01:28:21,375 --> 01:28:23,042
- Leave my leg. - Karthik.
1490
01:28:41,542 --> 01:28:42,459
Karthik
1491
01:28:43,334 --> 01:28:44,292
Karthik
1492
01:28:44,459 --> 01:28:46,292
Karthik
1493
01:28:47,542 --> 01:28:48,584
Karthik
1494
01:29:06,626 --> 01:29:07,667
Daddy
1495
01:29:08,417 --> 01:29:13,083
Daddy, get up. Do you know what happened?
1496
01:29:13,167 --> 01:29:15,083
Leave me. Daddy.
1497
01:29:15,125 --> 01:29:17,542
Why did you beat Karthik uncle? Daddy.
1498
01:29:17,999 --> 01:29:19,542
He tried to misbehave with me.
1499
01:29:19,584 --> 01:29:20,375
You are lying.
1500
01:29:20,417 --> 01:29:22,626
You were only talking wrongly to him. I saw.
1501
01:29:22,667 --> 01:29:23,918
Daddy, get up.
1502
01:29:26,667 --> 01:29:27,751
Don't shout.
1503
01:30:47,042 --> 01:30:48,417
Till I came back,
1504
01:30:48,918 --> 01:30:50,918
everything was favor to me.
1505
01:30:52,209 --> 01:30:53,834
When I saw my daughter,
1506
01:30:54,501 --> 01:30:55,918
I got a fear.
1507
01:30:57,125 --> 01:31:00,417
Fearing that if she was here, I might get caught.
1508
01:31:00,999 --> 01:31:03,292
I hid her in the motor room.
1509
01:31:04,167 --> 01:31:07,042
I kept her unconscious by injecting drugs.
1510
01:31:07,709 --> 01:31:08,918
After 2 days,
1511
01:31:09,167 --> 01:31:11,250
I thought of convincing her,
1512
01:31:11,542 --> 01:31:14,042
and make her come back by herself.
1513
01:31:21,709 --> 01:31:24,000
A girl born in a good family,
1514
01:31:24,125 --> 01:31:25,834
good education,
1515
01:31:26,626 --> 01:31:28,125
loving husband,
1516
01:31:29,167 --> 01:31:31,334
loving child.
1517
01:31:31,834 --> 01:31:33,542
How can you?
1518
01:31:34,542 --> 01:31:36,918
Do such a thing to that innocent girl.
1519
01:31:37,542 --> 01:31:38,999
Don't you feel disgusted?
1520
01:31:57,167 --> 01:31:58,667
Hey, don't.
1521
01:31:59,250 --> 01:32:00,417
Don't come near me.
1522
01:32:00,459 --> 01:32:01,999
Hey Suja. What are you doing?
1523
01:32:02,083 --> 01:32:02,918
Go
1524
01:32:02,959 --> 01:32:04,292
First drop the knife.
1525
01:32:04,334 --> 01:32:05,626
Don't do anything stupid.
1526
01:32:05,667 --> 01:32:06,999
Drop the knife.
1527
01:32:06,999 --> 01:32:08,834
I am there for you. Drop the knife.
1528
01:32:08,876 --> 01:32:10,250
Don't come near me, sir.
1529
01:32:10,999 --> 01:32:11,999
Don't come near me.
1530
01:32:12,000 --> 01:32:13,792
I am there. We can face everything.
1531
01:32:13,876 --> 01:32:14,792
Even if you forgive me,
1532
01:32:14,834 --> 01:32:16,125
my conscience won't forgive me.
1533
01:32:16,167 --> 01:32:17,125
Listen to me, Suja.
1534
01:32:17,167 --> 01:32:18,334
Shalu forgive me.
1535
01:32:19,542 --> 01:32:20,751
Hey Suja
1536
01:32:22,751 --> 01:32:25,292
You took a hasty decision. What is this Suja?
1537
01:32:29,209 --> 01:32:30,834
I am very sorry Sanjay.
1538
01:32:36,417 --> 01:32:37,542
Hey Suja
1539
01:32:50,918 --> 01:32:55,792
'Men swallowed by the ogress, dice Suffer grief and want by that vice.'
1540
01:33:04,125 --> 01:33:07,834
Subtitles by Nitin Samson
97799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.