Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,948 --> 00:00:56,718
[Bell strikes]
2
00:02:00,083 --> 00:02:03,051
I wonder where I'll be tomorrow.
3
00:02:03,053 --> 00:02:04,836
I wonder why
4
00:02:04,837 --> 00:02:06,620
I didn't stay where I was a week ago
5
00:02:06,623 --> 00:02:08,723
and a thousand Miles from here.
6
00:02:08,725 --> 00:02:13,461
I wonder whether I shouldn't go back.
7
00:02:13,463 --> 00:02:16,464
They really weren't doing me much good there.
8
00:02:16,466 --> 00:02:19,200
It was too overcrowded,
9
00:02:19,201 --> 00:02:21,935
too understaffed, too hard up for money.
10
00:02:21,938 --> 00:02:23,705
But they were nice to me,
11
00:02:23,707 --> 00:02:25,673
and if I hadn't gotten so damn restless,
12
00:02:25,675 --> 00:02:30,712
if they hadn't made it so easy to escape...
13
00:02:30,881 --> 00:02:33,615
I've been walking away from things
14
00:02:33,617 --> 00:02:35,600
for a long time,
15
00:02:35,601 --> 00:02:37,584
ever since I couldn't walk away from him.
16
00:02:37,587 --> 00:02:39,104
He was fouling me
17
00:02:39,105 --> 00:02:40,622
and getting me in the clinches.
18
00:02:40,624 --> 00:02:42,657
I couldn't get him to stop,
19
00:02:42,659 --> 00:02:44,092
and I couldn't walk away.
20
00:02:44,094 --> 00:02:46,094
Always comes back the same.
21
00:02:46,096 --> 00:02:48,863
Above the roar of the crowd.
22
00:02:48,865 --> 00:02:53,802
That one wildly shrieking voice.
23
00:02:53,804 --> 00:02:56,438
He's punching his brains out.
24
00:02:56,440 --> 00:02:57,439
It's murder.
25
00:02:57,441 --> 00:02:59,741
It's murder.
26
00:03:12,622 --> 00:03:16,057
[Train whistle blows]
27
00:03:33,743 --> 00:03:37,779
[Baby crying]
28
00:03:44,621 --> 00:03:45,954
Personalized.
29
00:03:45,956 --> 00:03:48,340
That's nice.
30
00:03:48,341 --> 00:03:50,725
Something like that
expensive?
31
00:03:52,696 --> 00:03:56,998
I suppose with the volume
it might not be that bad.
32
00:03:57,000 --> 00:03:59,601
That's what
it's all about--
33
00:03:59,603 --> 00:04:01,135
volume.
34
00:04:07,611 --> 00:04:12,981
You sure know how
to serve a beer right.
35
00:04:12,983 --> 00:04:14,082
Ice cold.
36
00:04:14,084 --> 00:04:16,618
Nice clean glass.
37
00:04:16,619 --> 00:04:19,153
You run a pretty tight ship
here all around.
38
00:04:22,726 --> 00:04:23,725
I can understand.
39
00:04:23,727 --> 00:04:26,961
You're probably
a little tired.
40
00:04:49,619 --> 00:04:51,553
Hiya, fay.
41
00:05:10,640 --> 00:05:12,840
Rather warm day.
42
00:05:13,577 --> 00:05:17,845
Really develops
a person's thirst,
doesn't it?
43
00:05:18,915 --> 00:05:21,149
Here you go, fay.
44
00:05:23,720 --> 00:05:27,822
I was driving South
with this friend of mine,
Jack billingsley.
45
00:05:27,824 --> 00:05:29,657
Big real estate family.
46
00:05:29,659 --> 00:05:31,092
And, um...
47
00:05:31,861 --> 00:05:33,595
Anyways,
our car broke down,
48
00:05:33,597 --> 00:05:35,930
so I go to get
a tow truck.
49
00:05:35,932 --> 00:05:38,166
I can fix
lots of things,
50
00:05:38,168 --> 00:05:41,002
but, uh, cars...
51
00:05:41,003 --> 00:05:43,837
Darned if old
crazy Jack wasn't gone
when I got back.
52
00:05:43,840 --> 00:05:45,607
I imagine what happened
was he--
53
00:05:45,609 --> 00:05:48,977
Jack got the car
started himself.
That's what happened.
54
00:05:48,979 --> 00:05:51,646
Now you're in here
looking for him
55
00:05:51,648 --> 00:05:55,316
while he's out there
looking for you.
56
00:05:56,152 --> 00:05:57,518
Yeah.
57
00:05:57,519 --> 00:05:58,885
Darn old crazy Jack
ought to know
58
00:05:58,888 --> 00:06:02,624
I'd come into a place
like this looking for him.
59
00:06:02,626 --> 00:06:03,992
Probably
had an accident.
60
00:06:03,994 --> 00:06:08,029
In fact, I think
I read about it.
61
00:06:09,065 --> 00:06:10,331
What?
62
00:06:10,333 --> 00:06:11,816
Uh-huh.
63
00:06:11,817 --> 00:06:13,300
He and a girl
named Jill.
64
00:06:13,303 --> 00:06:17,705
You read about it,
didn't you, Bert?
65
00:06:17,707 --> 00:06:18,907
Yeah.
66
00:06:18,908 --> 00:06:20,108
They fell down a hill,
67
00:06:20,110 --> 00:06:23,244
and their bucket
got broke.
68
00:06:24,314 --> 00:06:28,082
Then they got
their heads busted.
69
00:06:28,752 --> 00:06:32,887
Well, I guess
I just don't really
get the point.
70
00:06:32,889 --> 00:06:35,790
Reach to the top
of your head?
71
00:06:35,792 --> 00:06:37,792
Maybe you'll feel it.
72
00:06:38,662 --> 00:06:39,927
Ok, Mac.
73
00:06:39,929 --> 00:06:41,162
Disappear.
74
00:06:41,164 --> 00:06:43,131
I haven't
done anything.
75
00:06:43,133 --> 00:06:45,033
I've been acting
all right.
76
00:06:45,035 --> 00:06:46,234
You got no right--
77
00:06:46,236 --> 00:06:48,486
beat it.
78
00:06:48,487 --> 00:06:50,737
I said I was waiting
for a friend.
79
00:06:50,740 --> 00:06:51,839
All right?
80
00:06:51,841 --> 00:06:54,008
I've been polite.
You know?
81
00:06:54,010 --> 00:06:55,977
Look,
I'm an ex-serviceman.
82
00:06:55,979 --> 00:06:58,129
I've been to college.
83
00:06:58,130 --> 00:07:00,280
I've been to junior college
for 1 1/2 years.
84
00:07:00,283 --> 00:07:02,717
Hey, hey, hey.
Take it easy.
85
00:07:02,719 --> 00:07:03,951
Keep your hair on.
86
00:07:03,953 --> 00:07:05,987
All right.
87
00:07:09,893 --> 00:07:11,392
Hey.
88
00:07:11,394 --> 00:07:13,761
Get in.
89
00:07:14,264 --> 00:07:15,730
Look, it's all right.
90
00:07:15,732 --> 00:07:17,765
Bert's not going
to make trouble.
91
00:07:17,767 --> 00:07:19,067
Yeah?
92
00:07:19,068 --> 00:07:20,368
He's not going
to get the chance.
93
00:07:20,370 --> 00:07:22,170
I'm moving on now.
94
00:07:22,172 --> 00:07:24,022
It's all right.
95
00:07:24,023 --> 00:07:25,873
Bert's the last person
to call the cops.
96
00:07:25,875 --> 00:07:27,108
Anyway,
97
00:07:27,110 --> 00:07:28,810
we're not going
back there.
98
00:07:28,812 --> 00:07:32,080
I'm taking you home
with me.
99
00:07:32,982 --> 00:07:34,015
Home with you?
100
00:07:34,017 --> 00:07:36,718
It's not far from here.
101
00:07:41,057 --> 00:07:44,358
Come on.
There's a good boy.
102
00:07:48,131 --> 00:07:51,365
I wondered why she's acting so friendly
103
00:07:51,367 --> 00:07:53,317
all of a sudden.
104
00:07:53,318 --> 00:07:55,268
She was nice to you one minute,
105
00:07:55,271 --> 00:07:56,471
needling you the next.
106
00:07:56,473 --> 00:07:59,373
Seemed to depend on how she felt,
107
00:07:59,375 --> 00:08:02,110
and how she felt
108
00:08:02,111 --> 00:08:04,846
depended on how much wine she had in her.
109
00:08:15,125 --> 00:08:18,259
Tick, tick, tick, tick,
tick, tick, tick.
110
00:08:18,261 --> 00:08:21,462
By the way,
I'm Mrs. fay Anderson.
111
00:08:21,464 --> 00:08:24,799
Very happy to meet you,
Mrs. fay Anderson.
112
00:08:24,801 --> 00:08:26,067
I'm happy
to meet you.
113
00:08:26,069 --> 00:08:27,969
It's a unique
privilege
114
00:08:27,971 --> 00:08:32,106
to meet a man
without a name.
115
00:08:32,108 --> 00:08:33,074
Excuse me.
116
00:08:33,076 --> 00:08:35,176
I'm, uh, Kevin Collins.
117
00:08:35,178 --> 00:08:36,327
No.
118
00:08:36,328 --> 00:08:37,477
Not the
Kevin Collins.
119
00:08:37,480 --> 00:08:39,981
Yeah,
I guess maybe I am.
120
00:08:39,983 --> 00:08:41,949
Don't feel bad about it.
121
00:08:41,951 --> 00:08:46,020
It's your story,
so stick with it.
122
00:09:04,874 --> 00:09:06,808
What are you waiting for?
123
00:09:06,810 --> 00:09:08,576
You want
a piggyback ride?
124
00:09:08,578 --> 00:09:12,446
Actually,
I was wondering
about Mr. Anderson.
125
00:09:15,051 --> 00:09:16,818
He's dead, Kevin.
126
00:09:16,820 --> 00:09:19,120
Gone to hell.
127
00:10:03,066 --> 00:10:04,298
Collins.
128
00:10:04,300 --> 00:10:06,234
Collins.
129
00:10:08,238 --> 00:10:09,721
Collie.
130
00:10:09,722 --> 00:10:11,205
Mind if I call you
collie?
131
00:10:11,207 --> 00:10:12,640
All right.
132
00:10:12,641 --> 00:10:14,074
A lot of people
call me collie.
133
00:10:14,077 --> 00:10:16,444
That's because
you look like one.
134
00:10:16,446 --> 00:10:19,247
Stupid and shaggy
with a big, long nose
135
00:10:19,249 --> 00:10:22,617
to poke in other
people's business.
136
00:10:23,186 --> 00:10:24,886
I wasn't, uh...
137
00:10:24,888 --> 00:10:26,554
Forget it.
138
00:10:26,556 --> 00:10:28,990
Cheers.
139
00:10:35,131 --> 00:10:38,599
You're very fast
with your mitts,
collie.
140
00:10:38,601 --> 00:10:40,167
Fast and efficient.
141
00:10:40,169 --> 00:10:43,237
You ever fight
professionally?
142
00:10:43,239 --> 00:10:46,107
I had a few fights.
143
00:10:46,109 --> 00:10:47,174
Well, what happened,
144
00:10:47,176 --> 00:10:50,144
stop a few too many
with your head?
145
00:10:50,146 --> 00:10:52,546
I'll tell you something,
Mrs. Anderson.
146
00:10:52,548 --> 00:10:56,117
I'd like to correct
an erroneous impression
147
00:10:56,119 --> 00:10:58,486
you seem to have about me.
148
00:10:58,488 --> 00:11:00,221
I'm not at all stupid.
149
00:11:00,223 --> 00:11:04,492
I may sound like I am,
but I'm not.
150
00:11:05,161 --> 00:11:07,929
Well, you swear
to that, collie.
151
00:11:07,931 --> 00:11:09,597
Have it signed
and notarized,
152
00:11:09,599 --> 00:11:13,034
and I'll take it
under consideration.
153
00:11:13,036 --> 00:11:14,335
I'm not stupid,
154
00:11:14,337 --> 00:11:15,503
and I don't like
155
00:11:15,505 --> 00:11:18,940
for people
to treat me like I am.
156
00:11:18,942 --> 00:11:21,075
Most of my life
I've been in places
where--
157
00:11:21,077 --> 00:11:26,580
I've worked in places
where it's difficult
to converse with someone
158
00:11:26,582 --> 00:11:27,999
on equal footing.
159
00:11:28,000 --> 00:11:29,417
It's hard to carry on
an intelligent conversation,
160
00:11:29,419 --> 00:11:32,353
so after a while,
you lose the knack.
161
00:11:32,355 --> 00:11:33,321
Shut up.
162
00:11:33,323 --> 00:11:35,189
But I'm--
163
00:11:35,191 --> 00:11:37,224
shut up.
Someone's coming.
164
00:12:07,190 --> 00:12:12,693
Think you could fix
a few things up
around here, collie?
165
00:12:12,695 --> 00:12:14,228
Who was that?
166
00:12:14,230 --> 00:12:15,563
Nosy, nosy.
167
00:12:15,565 --> 00:12:19,700
You can use
my husband's work clothes.
168
00:12:20,203 --> 00:12:22,503
You're around his size.
169
00:12:24,340 --> 00:12:26,640
I didn't say
that I'd stay.
170
00:12:26,642 --> 00:12:30,244
You seem to forget
I'm waiting
for a friend--
171
00:12:30,246 --> 00:12:32,513
Jack billingsley.
172
00:12:32,514 --> 00:12:34,781
You might even get these
old trees working again.
173
00:12:34,784 --> 00:12:36,584
What are they?
174
00:12:36,586 --> 00:12:38,436
Date palms, collie.
175
00:12:38,437 --> 00:12:40,287
My husband imported them
direct from the arabs.
176
00:12:40,289 --> 00:12:44,225
Get-rich-quick-scheme
number 302.
177
00:12:44,227 --> 00:12:45,559
What's wrong with them?
178
00:12:45,561 --> 00:12:47,561
They've all dried up,
179
00:12:47,563 --> 00:12:53,034
withering away
from lack of attention.
180
00:13:06,482 --> 00:13:10,418
It's not much,
but it's private.
181
00:13:15,358 --> 00:13:19,126
Don't get the wrong
idea about me, collie.
182
00:13:19,128 --> 00:13:20,361
We just met.
183
00:13:20,363 --> 00:13:22,463
I don't have
any ideas yet.
184
00:13:22,465 --> 00:13:24,765
Oh, that's right.
I forgot.
185
00:13:24,767 --> 00:13:27,701
In any case, you can
start work tomorrow.
186
00:13:27,703 --> 00:13:32,173
You get cleaned up,
and I'll buy you dinner.
187
00:13:32,175 --> 00:13:36,444
I'm in the mood
for a drink.
188
00:13:38,414 --> 00:13:39,747
Oh, and collie, darling.
189
00:13:39,749 --> 00:13:42,416
Do your fay a favor
and don't shave.
190
00:13:42,418 --> 00:13:45,853
I like
the shaggy dog look.
191
00:13:52,261 --> 00:13:56,197
[Mexican folk music plays]
192
00:14:01,737 --> 00:14:05,339
Before my old man
kicked the bucket,
193
00:14:05,341 --> 00:14:08,342
we used to come here
once a week.
194
00:14:08,344 --> 00:14:12,413
He loved to tie one on
and dance.
195
00:14:15,485 --> 00:14:17,118
Do you want to dance?
196
00:14:17,120 --> 00:14:19,320
I mean,
I don't dance,
197
00:14:19,322 --> 00:14:22,456
but if you want
to dance...
198
00:14:59,495 --> 00:15:03,297
I thought
that was you, fay.
199
00:15:03,799 --> 00:15:06,534
Garrett stoker.
200
00:15:06,535 --> 00:15:09,270
You can call me Uncle bud
like everyone else.
201
00:15:09,272 --> 00:15:10,371
Don't mind me.
202
00:15:10,373 --> 00:15:12,239
I saw you and fay dancing,
203
00:15:12,241 --> 00:15:14,875
and I thought it would
be nice to meet you.
204
00:15:14,877 --> 00:15:17,545
Fay said you were
going to help her out
205
00:15:17,547 --> 00:15:19,947
when I came by
this afternoon.
206
00:15:19,949 --> 00:15:20,814
Yes, sir.
207
00:15:20,816 --> 00:15:22,383
Nice to meet you.
208
00:15:22,385 --> 00:15:24,952
Hey, miss.
209
00:15:24,953 --> 00:15:27,520
I'll have a bottle of red
and one more glass.
210
00:15:27,523 --> 00:15:29,256
Didn't really understand
this afternoon
211
00:15:29,258 --> 00:15:32,526
when you told me
you had a Kevin Collins
212
00:15:32,528 --> 00:15:33,561
helping you out.
213
00:15:33,563 --> 00:15:34,962
Didn't think much
about it.
214
00:15:34,964 --> 00:15:37,398
I saw you two
on the dance floor,
215
00:15:37,400 --> 00:15:40,267
and it hit me like
the kid's left hook.
216
00:15:40,269 --> 00:15:42,503
That's what
they called him--
217
00:15:42,505 --> 00:15:44,488
kid Collins.
218
00:15:44,489 --> 00:15:46,472
When was that last fight
of yours, kid,
219
00:15:46,475 --> 00:15:48,475
the big one?
220
00:15:49,412 --> 00:15:51,912
It was, uh, some time ago.
221
00:15:51,914 --> 00:15:53,414
It was, uh...
222
00:15:53,416 --> 00:15:57,551
It wasn't even
a big fight, sir.
223
00:15:57,553 --> 00:15:58,786
Sure, kid, sure.
224
00:15:58,788 --> 00:16:01,222
But every fight's
a big one.
225
00:16:01,224 --> 00:16:02,356
Being in the ring.
226
00:16:02,358 --> 00:16:05,626
Facing someone who wants
to kill you.
227
00:16:05,628 --> 00:16:07,394
You know what I mean.
228
00:16:07,396 --> 00:16:08,796
Why am I telling you?
229
00:16:08,798 --> 00:16:10,731
Yeah, I understand, sir.
230
00:16:10,733 --> 00:16:11,865
Cut out the "sir" stuff.
231
00:16:11,867 --> 00:16:14,635
Tell me when
sports at 11:00's over.
232
00:16:14,637 --> 00:16:16,270
Where you going?
233
00:16:16,272 --> 00:16:18,239
To talk to a mirror.
234
00:16:18,241 --> 00:16:21,909
Sure am glad you decided
to settle down, kid.
235
00:16:21,911 --> 00:16:24,462
Now you got some friends,
236
00:16:24,463 --> 00:16:27,014
people who admire you,
take an interest in you.
237
00:16:27,016 --> 00:16:29,350
Settle down?
238
00:16:29,352 --> 00:16:32,286
Yeah, take it easy
for a while.
239
00:16:32,288 --> 00:16:33,454
Rest up.
240
00:16:33,455 --> 00:16:34,621
Keep fay
out of trouble.
241
00:16:34,624 --> 00:16:36,924
I got a feeling
I might be able
242
00:16:36,926 --> 00:16:40,527
to put you
next to something
pretty good.
243
00:16:40,529 --> 00:16:42,830
Look, sir.
244
00:16:42,832 --> 00:16:43,931
Uncle bud.
245
00:16:43,933 --> 00:16:47,635
I appreciate you
wanting to help, but...
246
00:16:47,637 --> 00:16:49,803
Get it off your chest.
247
00:16:49,805 --> 00:16:51,538
Well...
248
00:16:51,540 --> 00:16:54,541
You don't really know
anything about me.
249
00:16:54,543 --> 00:16:57,311
I know people.
I know what they'll do
250
00:16:57,313 --> 00:16:58,579
and what they won't do.
251
00:16:58,581 --> 00:17:01,048
I figure you've had
a tough time,
252
00:17:01,050 --> 00:17:03,951
but you're sharp, nervy,
253
00:17:03,953 --> 00:17:06,754
know a good angle
when you see it,
254
00:17:06,756 --> 00:17:10,557
and you have what it
takes to finish it out.
255
00:17:10,559 --> 00:17:11,792
Yeah, sure.
256
00:17:11,794 --> 00:17:14,995
I used to be
a detective.
257
00:17:14,997 --> 00:17:16,981
I was.
258
00:17:16,982 --> 00:17:18,966
Put a lot of guys
next to some
good deals.
259
00:17:18,968 --> 00:17:22,403
Some of them
had experience.
Some didn't.
260
00:17:22,405 --> 00:17:24,805
A lot never
even done a deal,
261
00:17:24,807 --> 00:17:27,224
didn't know
they could,
262
00:17:27,225 --> 00:17:29,642
until your
old Uncle bud here
showed them how.
263
00:17:29,645 --> 00:17:31,578
You're not
a detective now?
264
00:17:31,580 --> 00:17:33,681
I'll tell you
what you need to know
265
00:17:33,683 --> 00:17:35,849
when you need
to know it.
266
00:17:35,851 --> 00:17:36,817
I was--
267
00:17:36,819 --> 00:17:38,085
one more thing.
268
00:17:38,087 --> 00:17:39,653
Make sure
you sleep alone.
269
00:17:39,655 --> 00:17:42,723
Maybe I better
clear out of here now.
270
00:17:42,725 --> 00:17:46,694
Don't take it
personally.
271
00:17:48,664 --> 00:17:50,597
I, uh...
272
00:17:50,599 --> 00:17:54,702
I'm going to leave
you and fay alone.
273
00:17:56,706 --> 00:17:59,540
Well, collie,
my blushing boy,
274
00:17:59,542 --> 00:18:01,041
what did I miss?
275
00:18:01,043 --> 00:18:03,610
Plenty.
276
00:18:04,113 --> 00:18:05,913
Really.
277
00:18:07,650 --> 00:18:10,851
Let's get out of here.
278
00:18:27,703 --> 00:18:30,037
Go away, collie.
279
00:18:30,038 --> 00:18:32,372
This little scheme's
been cooking for months,
280
00:18:32,375 --> 00:18:34,992
and if you leave,
281
00:18:34,993 --> 00:18:37,610
it'll go on cooking
until it boils away.
282
00:18:40,649 --> 00:18:43,717
I'd ask you
to stay the night
283
00:18:43,719 --> 00:18:45,919
if it wasn't
for Uncle bud.
284
00:18:45,921 --> 00:18:49,790
I don't want him talking
you into this mess.
285
00:18:49,792 --> 00:18:51,525
If he saw you...
286
00:18:51,527 --> 00:18:53,110
Fay.
287
00:18:53,111 --> 00:18:54,694
Here. Take the bottle.
You look lonely,
288
00:18:54,697 --> 00:18:59,533
and a bottle can be
a lot of company.
289
00:19:10,413 --> 00:19:14,715
What's going to
happen to you, fay?
290
00:19:16,485 --> 00:19:19,086
Nothing.
291
00:19:19,087 --> 00:19:21,688
Same as been happening
since my husband died.
292
00:19:22,858 --> 00:19:24,558
Oh, never mind, collie.
293
00:19:24,560 --> 00:19:27,060
Just go and keep going.
294
00:19:27,062 --> 00:19:29,997
Go. Go. Go.
295
00:19:29,998 --> 00:19:32,933
Fly away into the night
up to the moon.
296
00:19:52,988 --> 00:19:56,690
Whether she was watching me or not,
297
00:19:56,692 --> 00:19:58,759
I don't know.
298
00:19:58,760 --> 00:20:00,827
I only knew that I was moving again,
299
00:20:00,830 --> 00:20:03,130
away from her and Uncle bud.
300
00:20:03,132 --> 00:20:06,033
I felt kind of sad in a way,
301
00:20:06,035 --> 00:20:10,237
but at the same time, I felt good.
302
00:20:15,845 --> 00:20:18,712
Don't flash that bottle
around so much, huh?
303
00:20:18,714 --> 00:20:23,083
Some highway patrolman
come in here and pfft!
304
00:20:23,819 --> 00:20:26,687
Um, man. How about--
how about a ride?
305
00:20:26,689 --> 00:20:30,757
Sorry. The company
says no riders.
306
00:20:31,093 --> 00:20:32,559
Man, I could--
307
00:20:32,561 --> 00:20:35,696
I could ride
in the back,
308
00:20:35,698 --> 00:20:37,698
just till daylight.
309
00:20:37,700 --> 00:20:42,870
We'll probably
run into that crazy
Jack billingsley.
310
00:20:49,845 --> 00:20:51,011
Please, Mac.
311
00:20:51,013 --> 00:20:52,112
Clear out, will you?
312
00:20:52,114 --> 00:20:55,048
What will people think,
for God's sake?
313
00:20:55,050 --> 00:20:58,886
They come here, and you
jabber away on them.
314
00:20:58,888 --> 00:21:00,571
I'm sorry.
315
00:21:00,572 --> 00:21:02,255
I won't say
another word to anyone.
316
00:21:02,258 --> 00:21:05,292
I'll just, uh,
wait here quietly
317
00:21:05,294 --> 00:21:07,694
till it gets
a little lighter.
318
00:21:07,696 --> 00:21:10,831
Leave the counter.
Sit in the back.
319
00:21:10,833 --> 00:21:13,634
Certainly.
I'd be glad to.
320
00:21:13,636 --> 00:21:15,035
Ugh.
321
00:21:30,819 --> 00:21:31,919
Sorry.
322
00:21:31,921 --> 00:21:33,587
Feel ok?
323
00:21:33,588 --> 00:21:35,254
Like me to
order you something?
324
00:21:35,257 --> 00:21:36,690
No, thank you.
325
00:21:36,692 --> 00:21:38,625
You ought
to eat something
326
00:21:38,627 --> 00:21:41,061
or at least
have some coffee.
327
00:21:41,063 --> 00:21:42,696
I think I'll sit here
328
00:21:42,698 --> 00:21:45,732
and wait for my friend
Jack billingsley.
329
00:21:45,734 --> 00:21:47,834
That's not necessary
with me.
330
00:21:47,836 --> 00:21:49,303
Where do you live?
331
00:21:49,305 --> 00:21:51,238
Well...
332
00:21:52,308 --> 00:21:53,840
I see.
333
00:21:53,842 --> 00:21:56,076
Been getting along
all right?
334
00:21:56,078 --> 00:21:58,745
About like always.
335
00:21:59,014 --> 00:22:01,348
Pretty good,
I guess.
336
00:22:02,117 --> 00:22:06,887
Not really good,
you know,
but all right.
337
00:22:06,889 --> 00:22:10,958
How long since you
were under commitment?
338
00:22:11,760 --> 00:22:14,361
It's been a few, uh...
339
00:22:15,064 --> 00:22:17,631
More than a year now.
340
00:22:17,633 --> 00:22:19,600
Would you like
to go back?
341
00:22:19,602 --> 00:22:22,736
Don't you think
you should go back?
342
00:22:22,738 --> 00:22:25,739
Yeah. I guess I should.
343
00:22:26,041 --> 00:22:27,874
Kind of.
344
00:22:27,876 --> 00:22:31,912
I haven't been in
any trouble or anything.
345
00:22:31,914 --> 00:22:33,146
You a doctor?
346
00:22:33,148 --> 00:22:36,083
Yes. And I think
you should go back,
347
00:22:36,085 --> 00:22:39,186
unless, of course,
you've got some friend
348
00:22:39,188 --> 00:22:42,155
or family member
who can help you.
349
00:22:42,157 --> 00:22:43,757
I haven't.
350
00:22:43,759 --> 00:22:46,126
I wish I could help you,
351
00:22:46,128 --> 00:22:48,495
but there are limits
352
00:22:48,496 --> 00:22:50,863
to how much each of us
can give of ourselves.
353
00:22:50,866 --> 00:22:53,734
Well, don't worry
about me, doctor.
354
00:22:53,736 --> 00:22:56,069
I'll be all right.
355
00:23:08,817 --> 00:23:10,217
You sure you'll be ok?
356
00:23:10,219 --> 00:23:14,021
You lay off the booze
and behave yourself.
357
00:23:14,023 --> 00:23:15,890
Yes, sir.
358
00:23:15,891 --> 00:23:17,758
You are, like hell.
How can you?
359
00:23:17,760 --> 00:23:20,360
Why the hell
should you?
360
00:23:20,362 --> 00:23:22,229
Come on.
361
00:23:43,819 --> 00:23:46,253
He had a nice house.
362
00:23:46,255 --> 00:23:47,788
My own room.
363
00:23:47,790 --> 00:23:50,957
Nobody staring at you.
364
00:23:51,226 --> 00:23:54,761
Except that I kept thinking about fay
365
00:23:54,763 --> 00:23:57,964
and worrying about her.
366
00:24:01,236 --> 00:24:02,703
Thank you, doctor.
367
00:24:02,705 --> 00:24:05,472
Take care
getting home now.
368
00:24:47,316 --> 00:24:49,015
Hey.
369
00:24:49,451 --> 00:24:52,219
Collie, I was
going to ask you,
370
00:24:52,221 --> 00:24:53,487
in case the hospital
371
00:24:53,489 --> 00:24:56,223
should refuse
to send for you,
372
00:24:56,225 --> 00:24:59,459
if they don't feel
able to, that is,
373
00:24:59,461 --> 00:25:01,228
because of the expense...
374
00:25:01,230 --> 00:25:03,096
Yes, doc?
375
00:25:07,102 --> 00:25:09,035
Collie,
how would you feel
376
00:25:09,037 --> 00:25:11,404
about staying on here
with me?
377
00:25:11,406 --> 00:25:14,541
You'd be
a big help to me.
378
00:25:14,543 --> 00:25:16,076
I'd be of help to you.
379
00:25:16,078 --> 00:25:20,413
It would be
a fine arrangement
for both of us.
380
00:25:20,415 --> 00:25:22,015
Well...
381
00:25:22,017 --> 00:25:23,116
Doc...
382
00:25:23,118 --> 00:25:24,551
You see, my friend,
383
00:25:24,553 --> 00:25:27,988
your judgment
just isn't good.
384
00:25:27,990 --> 00:25:32,793
A man in your condition
is easily influenced
385
00:25:32,795 --> 00:25:33,994
and, broadly speaking,
386
00:25:33,996 --> 00:25:37,964
dependent on
the good will of others.
387
00:25:37,966 --> 00:25:42,102
Well, you can see
the potential for tragedy.
388
00:25:46,341 --> 00:25:48,575
I don't know, doc.
389
00:25:49,111 --> 00:25:52,279
I never
really hurt anyone.
390
00:25:53,549 --> 00:25:57,117
I never did anything
really bad.
391
00:25:57,119 --> 00:26:01,154
What do you really
call bad, collie?
392
00:26:03,125 --> 00:26:04,157
Never mind.
393
00:26:04,159 --> 00:26:06,393
I'm sure
you've done fine,
394
00:26:06,395 --> 00:26:07,460
hard as it was.
395
00:26:07,462 --> 00:26:11,064
And from now on,
you'll do even better.
396
00:26:11,066 --> 00:26:14,301
You stay here
for a year or so,
397
00:26:14,303 --> 00:26:17,204
however long it takes,
398
00:26:17,206 --> 00:26:18,972
and, uh...
399
00:26:19,474 --> 00:26:21,107
You'll see.
400
00:28:20,996 --> 00:28:22,262
Oh, collie.
401
00:28:22,264 --> 00:28:25,532
You crazy, silly sweet.
402
00:28:29,171 --> 00:28:30,737
What happened
to you, honey?
403
00:28:30,739 --> 00:28:34,040
I just happened to be
in the neighborhood.
404
00:28:34,042 --> 00:28:37,577
I brought you
a present--some wine.
405
00:28:40,515 --> 00:28:41,748
Well, come on in,
406
00:28:41,750 --> 00:28:44,751
and we'll
drink your clothes.
407
00:28:48,757 --> 00:28:52,759
I'm glad you
came back, collie.
408
00:28:52,761 --> 00:28:56,763
I wish you hadn't.
I prayed you wouldn't.
409
00:28:56,765 --> 00:28:59,466
But I'm glad.
410
00:29:00,435 --> 00:29:02,635
I'm glad, too.
411
00:29:04,239 --> 00:29:05,305
I didn't mean to.
412
00:29:05,307 --> 00:29:08,775
It just seemed
like I had to.
413
00:29:10,045 --> 00:29:13,279
After I met you,
and, uh...
414
00:29:14,383 --> 00:29:15,615
And everything...
415
00:29:15,617 --> 00:29:18,785
I just, um...
416
00:29:19,654 --> 00:29:21,388
Couldn't...
417
00:29:22,190 --> 00:29:24,324
Couldn't what, collie?
418
00:29:24,326 --> 00:29:28,461
Couldn't keep doing
the same thing.
419
00:29:30,365 --> 00:29:34,034
It's like you don't know
what it is...
420
00:29:34,036 --> 00:29:37,470
That you're
supposed to do.
421
00:29:38,407 --> 00:29:40,206
But, uh...
422
00:29:41,710 --> 00:29:45,311
You know it's
going to be different.
423
00:29:46,181 --> 00:29:49,082
Something has to change.
424
00:29:50,252 --> 00:29:53,486
Feels good
with you, fay.
425
00:29:54,356 --> 00:29:56,322
You feel good.
426
00:30:00,062 --> 00:30:03,496
What do
the words mean, kid?
427
00:30:03,498 --> 00:30:05,131
What's good? What's bad?
428
00:30:05,133 --> 00:30:09,235
I'd say it'd be bad
for a nice guy like you
429
00:30:09,237 --> 00:30:12,539
to have to go on
like he's been going.
430
00:30:12,541 --> 00:30:14,541
It'd be good
431
00:30:14,542 --> 00:30:16,542
if you never
had to worry about money
432
00:30:16,545 --> 00:30:18,578
the rest of your life.
433
00:30:18,580 --> 00:30:19,846
I guess it would be.
434
00:30:19,848 --> 00:30:23,416
Actually, you wouldn't
want to hurt anyone.
435
00:30:23,418 --> 00:30:25,285
You wouldn't have to.
436
00:30:25,287 --> 00:30:28,621
Just be a case
of putting pressure
437
00:30:28,623 --> 00:30:30,390
on certain people,
438
00:30:30,392 --> 00:30:32,225
people that
have more money
439
00:30:32,227 --> 00:30:35,228
than they know
what to do with.
440
00:30:35,230 --> 00:30:36,429
Making them come across.
441
00:30:36,431 --> 00:30:39,099
That'd be ok,
wouldn't it?
442
00:30:50,445 --> 00:30:51,845
Damn shame.
443
00:30:51,847 --> 00:30:53,379
What?
444
00:30:53,381 --> 00:30:56,015
All that money.
445
00:30:56,016 --> 00:30:58,650
Their kids have to make
an appointment to play.
446
00:30:58,653 --> 00:30:59,819
Our boy vanderventer,
447
00:30:59,821 --> 00:31:03,656
booked here Saturdays
1:00 to 4:00...
448
00:31:03,658 --> 00:31:05,825
Putting practice.
449
00:31:08,430 --> 00:31:09,796
Chauffeur's here
at 3:45,
450
00:31:09,798 --> 00:31:12,499
never a minute earlier.
451
00:31:12,501 --> 00:31:15,168
That means by 3:40,
452
00:31:15,170 --> 00:31:16,803
you've got
to be airborne.
453
00:31:16,805 --> 00:31:18,305
Airborne?
454
00:31:18,306 --> 00:31:19,806
It's a quick
in and out.
455
00:31:19,808 --> 00:31:22,642
You show up dressed
in the uniform,
456
00:31:22,644 --> 00:31:25,411
tip your hat
to the play supervisor,
457
00:31:25,413 --> 00:31:27,780
scoop up little Charlie,
and away you go.
458
00:31:27,782 --> 00:31:31,484
You've got it pretty well
organized, Uncle bud.
459
00:31:31,486 --> 00:31:34,487
Down to the tee, kid.
460
00:31:34,689 --> 00:31:37,457
With my connections
inside the department...
461
00:31:37,459 --> 00:31:40,627
I'll know every move
the cops are making
462
00:31:40,629 --> 00:31:42,929
before they make them.
463
00:33:29,504 --> 00:33:30,770
I'm sorry, doc.
464
00:33:30,772 --> 00:33:33,773
I just
couldn't stay there.
465
00:33:33,775 --> 00:33:35,408
You know I couldn't.
466
00:33:35,410 --> 00:33:37,043
Just wouldn't be right.
467
00:33:37,045 --> 00:33:39,612
I would have worried
about it.
468
00:33:39,614 --> 00:33:41,581
That's not
very straight-thinking.
469
00:33:41,583 --> 00:33:43,750
That's the kind
of mixed-up,
470
00:33:43,752 --> 00:33:47,654
one-sided thinking that
can get you in trouble.
471
00:33:47,656 --> 00:33:50,307
I'm not mixed up.
472
00:33:50,308 --> 00:33:52,959
Just something
I had to do, so I did it.
473
00:33:52,961 --> 00:33:55,628
With a gallon
of red wine?
474
00:33:55,630 --> 00:33:57,363
That wasn't for me.
475
00:33:57,365 --> 00:33:59,966
It was a present.
476
00:33:59,967 --> 00:34:02,568
I bought it
for these people
that I'm working for.
477
00:34:02,570 --> 00:34:04,904
I made a few
discreet inquiries.
478
00:34:04,906 --> 00:34:07,874
I know who lives
in this place.
479
00:34:07,876 --> 00:34:10,643
She's a widow,
isn't she, collie?
480
00:34:10,645 --> 00:34:12,045
She needs me, doc.
481
00:34:12,047 --> 00:34:13,713
You know what that means
482
00:34:13,715 --> 00:34:15,882
to have someone
really need you
483
00:34:15,884 --> 00:34:19,052
for the first time
in your life?
484
00:34:19,054 --> 00:34:20,520
I know.
485
00:34:20,522 --> 00:34:23,990
But, collie, it
still isn't right.
486
00:34:23,992 --> 00:34:25,058
Oh, it must be
487
00:34:25,060 --> 00:34:28,528
because when I woke up
this morning,
488
00:34:28,530 --> 00:34:29,696
I was glad.
489
00:34:29,698 --> 00:34:32,565
I was glad
to be alive, doc,
490
00:34:32,567 --> 00:34:36,336
because
I knew someone else
would be glad...
491
00:34:36,338 --> 00:34:37,670
And...
492
00:34:38,440 --> 00:34:41,341
People
just aren't glad...
493
00:34:41,810 --> 00:34:44,244
Unless you need them.
494
00:34:44,245 --> 00:34:46,679
They may be nice and
friendly like you were,
495
00:34:46,681 --> 00:34:49,449
but if
they don't need you,
496
00:34:49,451 --> 00:34:51,517
they really can't be glad.
497
00:34:51,519 --> 00:34:52,652
They really can't care
498
00:34:52,654 --> 00:34:55,388
whether you're
alive or not.
499
00:34:55,390 --> 00:34:57,590
And when
no one else cares,
500
00:34:57,592 --> 00:35:01,561
and when that goes on
year after year, doc,
501
00:35:01,563 --> 00:35:04,630
when nobody cares...
502
00:35:07,602 --> 00:35:09,569
All right, collie.
503
00:35:09,571 --> 00:35:12,705
I'll agree to your
staying on here,
504
00:35:12,707 --> 00:35:14,774
but she'll
have to be told
505
00:35:14,776 --> 00:35:16,409
about
your condition.
506
00:35:16,411 --> 00:35:18,711
I can do it
in such a way
507
00:35:18,713 --> 00:35:20,813
that she
won't be alarmed.
508
00:35:20,815 --> 00:35:22,515
Won't be alarmed? What?
509
00:35:22,517 --> 00:35:23,750
You're going to tell her
510
00:35:23,752 --> 00:35:26,619
I'm on loose from
an insane asylum.
511
00:35:26,621 --> 00:35:28,955
You don't think
she'll be alarmed?
512
00:35:28,957 --> 00:35:32,392
I think I can pose
the situation
513
00:35:32,394 --> 00:35:35,078
much better than that.
514
00:35:35,079 --> 00:35:37,763
I'd be violating my duty
if I didn't do it.
515
00:35:37,766 --> 00:35:39,999
Don't do it, doc.
516
00:35:41,035 --> 00:35:44,137
Because if
you do this to me,
517
00:35:44,139 --> 00:35:47,540
if you make me lose her...
518
00:35:58,753 --> 00:36:01,621
Well, all right,
my friend.
519
00:36:01,623 --> 00:36:04,307
For the time being,
520
00:36:04,308 --> 00:36:06,992
until you can get
a little better settled
at least,
521
00:36:06,995 --> 00:36:09,529
I won't see her.
522
00:36:13,201 --> 00:36:15,351
I...
523
00:36:15,352 --> 00:36:17,502
I don't know
how to thank you.
524
00:36:37,725 --> 00:36:39,826
I went back
525
00:36:39,827 --> 00:36:41,928
to trying to get the trees working again,
526
00:36:41,930 --> 00:36:43,663
but not for long.
527
00:36:43,665 --> 00:36:44,797
I was too weak.
528
00:36:44,799 --> 00:36:46,816
The strain I'd been under
529
00:36:46,817 --> 00:36:48,834
when I thought he was going to see fay
530
00:36:48,837 --> 00:36:52,638
had taken too much out of me.
531
00:36:53,975 --> 00:36:55,741
Kid.
532
00:36:55,743 --> 00:36:58,044
Kid.
533
00:36:58,780 --> 00:37:00,079
Kid.
534
00:37:00,715 --> 00:37:03,749
You're clear
on all this, right?
535
00:37:03,751 --> 00:37:04,851
Yes.
536
00:37:04,853 --> 00:37:06,686
What's the problem?
537
00:37:06,688 --> 00:37:09,155
I was just thinking.
538
00:37:09,157 --> 00:37:10,122
Yeah?
539
00:37:10,124 --> 00:37:11,908
I was wondering
540
00:37:11,909 --> 00:37:13,693
if maybe
there's some way
we could do this
541
00:37:13,695 --> 00:37:17,763
without actually
going through
with the kidnapping.
542
00:37:18,600 --> 00:37:20,099
We'll fake it,
start to,
543
00:37:20,101 --> 00:37:24,003
and then you come in
and rescue the boy,
544
00:37:24,005 --> 00:37:26,205
something like that.
545
00:37:27,108 --> 00:37:29,509
And then what?
546
00:37:30,211 --> 00:37:33,613
Family probably
give you a reward.
547
00:37:34,616 --> 00:37:37,150
Less money to split,
548
00:37:37,151 --> 00:37:39,685
but fay and I could
get along with less.
549
00:37:39,687 --> 00:37:41,187
Yeah, um...
550
00:37:41,789 --> 00:37:45,191
How do I
become a hero, though,
551
00:37:45,193 --> 00:37:46,893
if, uh...
552
00:37:46,895 --> 00:37:49,095
Nobody gets caught?
553
00:37:52,700 --> 00:37:54,133
Don't know.
554
00:37:54,135 --> 00:37:57,236
No, it's...
555
00:37:58,773 --> 00:38:00,840
Not going to work.
556
00:38:00,842 --> 00:38:03,876
Just can't
be done that way.
557
00:38:03,878 --> 00:38:06,012
Yeah. I guess
you're right.
558
00:38:06,014 --> 00:38:07,613
It can't be.
559
00:38:07,615 --> 00:38:09,215
We'll just, uh...
560
00:38:09,217 --> 00:38:11,751
Stick to
the original plan,
561
00:38:11,753 --> 00:38:12,885
and, um...
562
00:38:12,887 --> 00:38:14,554
Tomorrow afternoon
this time,
563
00:38:14,556 --> 00:38:19,158
the three of us are going
to be sitting pretty.
564
00:39:15,917 --> 00:39:17,817
Well...
565
00:39:17,819 --> 00:39:22,288
How do I stack up
as an advertisement
for sobriety?
566
00:39:22,290 --> 00:39:26,025
You stack up. Period.
567
00:39:29,030 --> 00:39:30,796
Yeah?
568
00:39:31,833 --> 00:39:33,899
You really think so?
569
00:39:35,103 --> 00:39:39,238
You ought to make sure,
don't you think?
570
00:39:54,989 --> 00:39:57,256
I guess
with you so, uh...
571
00:39:57,258 --> 00:40:01,227
Clean and pretty
and everything, I, uh...
572
00:40:03,798 --> 00:40:05,197
Yeah.
573
00:40:05,700 --> 00:40:08,067
Whatever you think.
574
00:40:09,003 --> 00:40:10,336
I'll just wash up
575
00:40:10,338 --> 00:40:13,205
and be back
in a minute.
576
00:40:13,207 --> 00:40:17,009
Well, you know
where I'll be.
577
00:40:22,350 --> 00:40:23,416
In fact...
578
00:40:23,418 --> 00:40:25,985
I may as well...
579
00:40:31,025 --> 00:40:34,260
[Telephone rings]
580
00:40:34,262 --> 00:40:36,262
[Ring]
581
00:41:58,379 --> 00:42:00,146
Ok.
582
00:42:49,497 --> 00:42:52,131
[Telephone rings]
583
00:42:53,935 --> 00:42:56,268
[Ring]
584
00:42:56,270 --> 00:42:57,403
Hello?
585
00:42:57,405 --> 00:42:58,537
Collie.
586
00:42:58,539 --> 00:43:00,105
Collie?
587
00:43:00,842 --> 00:43:03,075
Look, fella,
where are you?
588
00:43:03,077 --> 00:43:05,578
Right where
I've always been.
589
00:43:05,580 --> 00:43:07,730
I see.
590
00:43:07,731 --> 00:43:09,881
You remember,
I only agreed
not to see her.
591
00:43:09,884 --> 00:43:12,484
I didn't say
I wouldn't
telephone.
592
00:43:12,486 --> 00:43:15,888
You're a man
of your word, doc.
593
00:43:15,890 --> 00:43:17,223
I didn't
say anything
594
00:43:17,225 --> 00:43:18,891
that should
have alarmed her.
595
00:43:18,893 --> 00:43:22,294
On the contrary,
I was careful
to reassure her.
596
00:43:22,296 --> 00:43:25,297
That makes her
kind of crazy,
doesn't it?
597
00:43:25,299 --> 00:43:27,066
She shouldn't
have been alarmed,
598
00:43:27,068 --> 00:43:29,301
and she should
have been reassured.
599
00:43:29,303 --> 00:43:32,271
But it turned out
the exact other way.
600
00:43:32,273 --> 00:43:34,473
She didn't
react properly.
601
00:43:34,475 --> 00:43:37,443
She's abnormal,
isn't she, doc?
602
00:43:37,445 --> 00:43:41,380
I'm terribly sorry
it's turned out
this way, collie,
603
00:43:41,382 --> 00:43:44,450
but you have
to understand
my only interest
604
00:43:44,452 --> 00:43:47,219
is in doing
what's best for you.
605
00:43:47,221 --> 00:43:49,955
Remember, collie,
we're friends.
606
00:43:49,957 --> 00:43:51,657
Ha! Yeah.
607
00:43:51,659 --> 00:43:54,627
Yeah.
I remember that, doc.
608
00:43:54,629 --> 00:43:56,446
You'll
stay there then?
609
00:43:56,447 --> 00:43:58,264
Give me a chance
to straighten
this out?
610
00:43:58,266 --> 00:43:59,932
No. I'm leaving now.
611
00:43:59,934 --> 00:44:02,068
No! No, collie.
612
00:44:02,069 --> 00:44:04,203
If you don't
feel that you
can stay there,
613
00:44:04,205 --> 00:44:06,272
you must come back
over here.
614
00:44:06,274 --> 00:44:08,941
We'll go ahead
just as we planned.
615
00:44:08,943 --> 00:44:11,243
I'm hitting
the trail now, doc.
616
00:44:11,245 --> 00:44:13,279
Don't try to
pick up that trail,
617
00:44:13,281 --> 00:44:15,648
because if you do...
618
00:44:23,658 --> 00:44:25,958
Hi, kid.
619
00:44:25,960 --> 00:44:28,494
[Telephone rings]
620
00:44:30,665 --> 00:44:34,066
[Ring]
621
00:44:36,304 --> 00:44:37,636
[Ring]
622
00:44:42,944 --> 00:44:45,044
Hi, Uncle bud.
623
00:44:46,213 --> 00:44:49,348
You know,
fay called me.
624
00:44:49,717 --> 00:44:52,151
Was pretty upset.
625
00:44:52,152 --> 00:44:54,586
I'm not sure I really
got it all right.
626
00:44:54,588 --> 00:44:57,289
I know
what happened.
627
00:44:57,525 --> 00:44:59,508
Hell of a note.
628
00:44:59,509 --> 00:45:01,492
Two of you were
hitting it off so well,
629
00:45:01,495 --> 00:45:04,330
and then something like
that has to happen.
630
00:45:04,332 --> 00:45:06,632
But she'll
get out of it.
631
00:45:06,634 --> 00:45:09,368
Soon as she gets
used to the notion,
632
00:45:09,370 --> 00:45:11,036
she'll snap
out of it.
633
00:45:11,038 --> 00:45:12,638
Just like you,
Uncle bud?
634
00:45:12,640 --> 00:45:14,340
Yeah. Just like me.
635
00:45:14,342 --> 00:45:16,442
Nothing bothers me.
636
00:45:16,444 --> 00:45:21,213
You know,
a man's a man.
All that.
637
00:45:21,215 --> 00:45:24,316
Bet you'd like a drink.
638
00:45:28,389 --> 00:45:31,390
He let me know that after thinking it over,
639
00:45:31,392 --> 00:45:34,493
he decided we should go ahead with everything
640
00:45:34,495 --> 00:45:36,846
just as planned.
641
00:45:36,847 --> 00:45:39,198
Fay wouldn't be in the car to help with the kid,
642
00:45:39,200 --> 00:45:41,567
but he was convinced I could handle it.
643
00:45:41,569 --> 00:45:44,236
I saw how, from his point of view,
644
00:45:44,238 --> 00:45:45,604
the situation had actually improved.
645
00:45:45,606 --> 00:45:47,406
I'd never meant anything to him,
646
00:45:47,408 --> 00:45:50,409
and now that I didn't mean anything to fay,
647
00:45:50,411 --> 00:45:54,146
and since he realized he could fake the job
648
00:45:54,148 --> 00:45:56,615
and still cash in...
649
00:45:56,616 --> 00:45:59,083
You'd have to be blind not to see what was coming.
650
00:45:59,086 --> 00:46:01,120
I was due to get killed,
651
00:46:01,122 --> 00:46:05,257
and Uncle bud was due-- or thought he was--
652
00:46:05,259 --> 00:46:08,327
to be a hero.
653
00:46:28,315 --> 00:46:29,314
1...
654
00:46:29,316 --> 00:46:30,315
2...
655
00:46:30,317 --> 00:46:31,316
3...
656
00:46:31,318 --> 00:46:32,317
4...
657
00:46:32,319 --> 00:46:34,319
5...
658
00:46:34,321 --> 00:46:35,320
6...
659
00:46:35,322 --> 00:46:36,321
7...
660
00:46:36,323 --> 00:46:38,057
8...
661
00:46:50,404 --> 00:46:52,404
He's punching
his brains out!
662
00:46:52,406 --> 00:46:54,373
It's murder!
663
00:48:24,598 --> 00:48:27,366
[Crying]
664
00:48:55,963 --> 00:48:57,680
Knowing what I did,
665
00:48:57,681 --> 00:48:59,398
I couldn't say why I was going ahead.
666
00:48:59,400 --> 00:49:02,401
Just seemed like something I had to do,
667
00:49:02,403 --> 00:49:05,504
like I'd been set in a rut
668
00:49:05,506 --> 00:49:08,874
and had to follow it to the end.
669
00:49:08,876 --> 00:49:10,576
I was hurt, of course,
670
00:49:10,578 --> 00:49:14,346
hurt and mad at the whole world.
671
00:49:14,348 --> 00:49:16,481
Guess that was why.
672
00:49:17,918 --> 00:49:23,522
All I knew was that I had to go ahead.
673
00:50:52,546 --> 00:50:55,047
I needed a plan--
674
00:50:55,048 --> 00:50:57,549
something that would pull them into the deal
675
00:50:57,551 --> 00:51:00,819
and hold them in it.
676
00:51:19,373 --> 00:51:21,740
Rogers,
help save my ass.
677
00:51:21,742 --> 00:51:25,477
Maybe a quick
around-the-block?
678
00:51:31,618 --> 00:51:34,069
Appreciate it,
buddy.
679
00:51:34,070 --> 00:51:36,521
Besides,
I wanted to talk
to you about Charlie.
680
00:51:36,523 --> 00:51:38,557
What's happened
to him anyway, rog?
681
00:51:38,559 --> 00:51:39,658
What kind
of shoving around
682
00:51:39,660 --> 00:51:41,893
are his parents
giving him?
683
00:51:41,895 --> 00:51:43,712
Shoving around?
684
00:51:43,713 --> 00:51:45,530
I guess I don't
know what you mean.
685
00:51:45,532 --> 00:51:47,599
Never mind. I know
how they treat him.
686
00:51:47,601 --> 00:51:52,437
He's been sick for years,
and he's getting sicker.
687
00:51:52,439 --> 00:51:54,022
The worse he gets,
688
00:51:54,023 --> 00:51:55,606
the tougher
they make it for him.
689
00:51:55,609 --> 00:51:56,842
If I was bigger,
690
00:51:56,844 --> 00:51:59,644
I'd get a club and...
691
00:52:01,582 --> 00:52:02,981
Something wrong,
Rogers?
692
00:52:02,983 --> 00:52:04,649
Want me to duck down?
693
00:52:04,651 --> 00:52:07,686
These are just
some friends of mine.
694
00:52:07,688 --> 00:52:08,720
Just sit up--
695
00:52:08,722 --> 00:52:09,821
I get it.
696
00:52:09,823 --> 00:52:11,590
You were too early
for Charlie,
697
00:52:11,592 --> 00:52:15,660
so you're killing time
with a pal.
698
00:52:42,089 --> 00:52:44,122
What are you
doing out here?
699
00:52:44,124 --> 00:52:45,557
That boy.
700
00:52:45,559 --> 00:52:48,059
That's
the wrong boy.
701
00:52:48,996 --> 00:52:50,762
Well, he looks--
702
00:52:50,764 --> 00:52:52,664
he's not.
703
00:52:52,665 --> 00:52:54,565
A blind man could see
that's the wrong boy.
704
00:52:54,568 --> 00:52:59,738
I'll just take
him back and get
the right one tomorrow.
705
00:52:59,740 --> 00:53:01,039
Just like that?
706
00:53:01,041 --> 00:53:03,475
That's stupid.
707
00:53:03,476 --> 00:53:05,910
I'll make him think
it's some game.
708
00:53:05,913 --> 00:53:07,880
But it's too late.
709
00:53:07,881 --> 00:53:09,848
You're a cinch
to run into
the other chauffeur.
710
00:53:09,850 --> 00:53:12,184
I can make it.
711
00:53:18,625 --> 00:53:21,226
Then do it.
Go on, get moving.
712
00:53:21,228 --> 00:53:25,897
I'll see you
back at the house.
713
00:53:26,500 --> 00:53:29,167
No, no. Get back
in the car.
714
00:53:29,169 --> 00:53:30,469
Come on.
715
00:53:30,471 --> 00:53:31,870
Come on.
716
00:53:42,049 --> 00:53:43,915
About this little
ride of ours.
717
00:53:43,917 --> 00:53:47,519
I'd appreciate it
if you didn't
say anything.
718
00:53:47,521 --> 00:53:48,854
I won't.
719
00:53:48,855 --> 00:53:50,188
Don't you say
anything either.
720
00:53:50,190 --> 00:53:53,558
Just give me
a minute to sneak inside,
721
00:53:53,560 --> 00:53:57,863
and no one
will be the wiser.
722
00:54:51,885 --> 00:54:53,552
Oh, hello, Rogers.
723
00:54:53,554 --> 00:54:55,654
You're early
for a change.
724
00:54:55,656 --> 00:54:56,221
Charles.
725
00:54:56,223 --> 00:54:58,690
Charles vanderventer.
726
00:54:59,793 --> 00:55:01,026
Here you are.
727
00:55:01,028 --> 00:55:04,963
Run along
with Rogers now.
728
00:55:07,935 --> 00:55:10,101
Is...That Rogers?
729
00:55:10,103 --> 00:55:11,703
Is it?
My goodness.
730
00:55:11,705 --> 00:55:14,973
And who else
would it be?
731
00:55:19,913 --> 00:55:20,946
Rogers!
732
00:55:20,948 --> 00:55:22,631
Rogers!
733
00:55:22,632 --> 00:55:24,315
Charles has had
a pretty trying day.
734
00:55:24,318 --> 00:55:25,884
Please tell
Mrs. vanderventer
735
00:55:25,886 --> 00:55:30,021
that I suggest he
stay home next week.
736
00:55:59,252 --> 00:56:00,986
Hey!
737
00:56:21,375 --> 00:56:23,642
Just relax,
Charlie boy.
738
00:56:23,644 --> 00:56:25,877
Just be real nice
and quiet,
739
00:56:25,879 --> 00:56:28,780
and everything
will be all right.
740
00:56:28,782 --> 00:56:30,315
Don't hurt me, mister.
741
00:56:30,317 --> 00:56:34,653
I won't, and no one
else will either.
742
00:57:39,453 --> 00:57:41,753
...as crowds of onlookers
743
00:57:41,755 --> 00:57:43,488
gathered to watch the police proceedings.
744
00:57:43,490 --> 00:57:47,192
No leads have been uncovered as of this time.
745
00:57:47,194 --> 00:57:49,127
The one person who might be able
746
00:57:49,129 --> 00:57:52,097
to give a detailed description of the kidnapper
747
00:57:52,099 --> 00:57:54,432
remains unconscious in intensive care.
748
00:57:54,434 --> 00:57:57,302
[Turns off radio]
749
00:58:07,481 --> 00:58:08,747
What's the matter?
750
00:58:08,749 --> 00:58:11,816
I didn't surprise you,
did I?
751
00:58:11,818 --> 00:58:13,084
Surprise us?
752
00:58:13,086 --> 00:58:15,487
Surprise us!
753
00:58:15,488 --> 00:58:17,889
Oh, collie,
why in the world
did you do it?
754
00:58:17,891 --> 00:58:18,757
Why not?
755
00:58:18,759 --> 00:58:19,991
It's what
we planned on,
756
00:58:19,993 --> 00:58:22,026
what I was
supposed to do.
757
00:58:22,028 --> 00:58:24,529
Not after you made
a mistake and...
758
00:58:24,531 --> 00:58:26,931
I got to hand it to you.
759
00:58:26,933 --> 00:58:29,167
I don't know another guy
in this country...
760
00:58:29,169 --> 00:58:32,937
Pulls a stunt like that
and gets away with it.
761
00:58:32,939 --> 00:58:34,806
Oh, Uncle bud,
sure, there is.
762
00:58:34,808 --> 00:58:38,143
Just pick yourself
a guy who's
a little bit off
763
00:58:38,145 --> 00:58:39,911
and throw him a curve.
764
00:58:39,913 --> 00:58:44,215
You hold the short end
of that stick just so long,
765
00:58:44,217 --> 00:58:47,318
and then you're going
to start swinging it.
766
00:58:47,320 --> 00:58:48,353
Shut up.
767
00:58:48,355 --> 00:58:49,187
What?
768
00:58:49,189 --> 00:58:50,455
I said shut up.
769
00:58:50,457 --> 00:58:52,957
What's this
"curve" stuff?
770
00:58:52,959 --> 00:58:55,894
Who's throwing
who a curve?
771
00:58:55,896 --> 00:58:57,128
Huh?
772
00:58:57,130 --> 00:58:58,897
How about it?
773
00:58:58,899 --> 00:59:02,000
You were set to use
that gun an hour ago,
774
00:59:02,002 --> 00:59:04,936
so why don't you
use it now?
775
00:59:04,938 --> 00:59:08,072
Can't you make up
your mind?
776
00:59:15,949 --> 00:59:17,482
You're scared.
777
00:59:17,984 --> 00:59:20,485
Stupid and scared.
778
00:59:21,021 --> 00:59:22,287
Let me help you.
779
00:59:22,289 --> 00:59:24,222
Stop it!
780
00:59:26,026 --> 00:59:30,395
I just want
to know what
this is all about.
781
00:59:30,397 --> 00:59:32,247
No.
782
00:59:32,248 --> 00:59:34,098
I told you, fay,
right from the beginning,
783
00:59:34,100 --> 00:59:36,801
that I wasn't stupid,
784
00:59:36,802 --> 00:59:39,503
and I didn't like for people
to treat me like I was.
785
00:59:39,506 --> 00:59:42,440
What's that
got to do with it?
786
00:59:42,442 --> 00:59:44,943
Does it have
something to do
with yesterday?
787
00:59:44,945 --> 00:59:47,946
Look, I'm really
sorry about that,
darling,
788
00:59:47,948 --> 00:59:50,982
but it came as such
a shock to me.
789
00:59:50,984 --> 00:59:53,518
I didn't know
what I was doing.
790
00:59:53,520 --> 00:59:55,019
I ran off and
started drinking
791
00:59:55,021 --> 00:59:58,022
and made such
a mess of myself
792
00:59:58,024 --> 01:00:01,492
that I was ashamed
to face you.
793
01:00:01,494 --> 01:00:02,977
Forget it.
794
01:00:02,978 --> 01:00:04,461
I know exactly
what you felt.
795
01:00:04,464 --> 01:00:05,463
Then is it
about today?
796
01:00:05,465 --> 01:00:08,600
I wanted to be
in the car with you,
797
01:00:08,602 --> 01:00:10,034
but the way
I was feeling,
798
01:00:10,036 --> 01:00:12,036
I wouldn't
have been much help.
799
01:00:12,038 --> 01:00:16,140
But you felt good enough
to ride with Uncle bud.
800
01:00:16,142 --> 01:00:17,375
Conveniently show up.
801
01:00:17,377 --> 01:00:19,411
I still felt sick,
802
01:00:19,412 --> 01:00:21,446
but I was worried
about leaving you
to do everything.
803
01:00:21,448 --> 01:00:24,515
That's just the way
it was, kid.
804
01:00:25,018 --> 01:00:28,653
If we weren't there,
you would've taken
the wrong boy.
805
01:00:28,655 --> 01:00:31,773
Hasn't it
occurred to you
806
01:00:31,774 --> 01:00:34,892
that maybe I picked up
the wrong kid on purpose?
807
01:00:37,030 --> 01:00:39,063
What?
808
01:00:40,133 --> 01:00:41,633
I am getting fed up.
809
01:00:41,635 --> 01:00:44,969
What the hell
is he talking about?
810
01:00:44,971 --> 01:00:49,274
The kid's just got
the wrong slant on things.
811
01:00:49,276 --> 01:00:50,575
Oh, do I?
812
01:00:50,577 --> 01:00:52,510
Does he?
813
01:00:52,511 --> 01:00:54,444
Yeah. Don't you
remember the other day?
814
01:00:54,447 --> 01:00:57,248
We talked all about it,
you remember,
815
01:00:57,250 --> 01:01:01,185
about we wouldn't actually
go through with the job.
816
01:01:01,187 --> 01:01:06,624
I'd step in at
the last minute
and be the big hero
817
01:01:06,626 --> 01:01:09,193
and collect the reward,
et cetera.
818
01:01:09,195 --> 01:01:10,995
But it
couldn't be done.
819
01:01:10,997 --> 01:01:15,566
Someone would have
to get caught or--
820
01:01:19,673 --> 01:01:22,640
so that's
what you think?
821
01:01:23,643 --> 01:01:26,644
That's what
you think of me?
822
01:01:26,646 --> 01:01:28,947
Why not?
823
01:01:29,983 --> 01:01:31,683
Well, sure.
Why not?
824
01:01:31,685 --> 01:01:34,218
If a person
won't stop
at kidnapping,
825
01:01:34,220 --> 01:01:36,354
why should she
stop at murder?
826
01:01:36,356 --> 01:01:37,789
Fay.
827
01:01:37,790 --> 01:01:39,223
Because
people who've
become what we have,
828
01:01:39,225 --> 01:01:43,061
we were bound
to arrive at it
sooner or later.
829
01:01:43,063 --> 01:01:46,164
You are damn wrong
about not
being stupid.
830
01:01:46,166 --> 01:01:49,434
You are, I am,
and Uncle bud is!
831
01:01:49,436 --> 01:01:58,242
You know, uh,
we should really stop
this moping around.
832
01:01:58,678 --> 01:02:02,747
Look, we had a little
misunderstanding.
833
01:02:02,749 --> 01:02:05,116
And it's all over now.
834
01:02:05,118 --> 01:02:08,186
We got what we wanted.
835
01:02:08,188 --> 01:02:11,255
We are about to collect.
836
01:02:11,624 --> 01:02:13,191
Yes, gentlemen and lady,
837
01:02:13,193 --> 01:02:16,294
now we can collect.
838
01:02:16,296 --> 01:02:19,597
Well, that's
just what I said.
839
01:02:22,535 --> 01:02:25,370
I got an idea, kid.
840
01:02:25,372 --> 01:02:27,138
I've been thinking.
841
01:02:27,140 --> 01:02:28,506
If it's ok with you,
842
01:02:28,508 --> 01:02:31,609
the first thing
I ought to do
is the car.
843
01:02:31,611 --> 01:02:35,179
I can have
it scrapped
in one hour.
844
01:02:35,181 --> 01:02:36,314
In the meantime,
845
01:02:36,316 --> 01:02:38,282
I send
the ransom note.
846
01:02:38,284 --> 01:02:41,019
Look, we've been
through all this.
847
01:02:41,021 --> 01:02:43,621
I just don't
want you to get
848
01:02:43,623 --> 01:02:45,189
any more
wrong ideas.
849
01:02:45,191 --> 01:02:49,127
Don't give me
any reasons, and I won't.
850
01:02:50,130 --> 01:02:51,662
Ok.
851
01:04:22,689 --> 01:04:25,423
Did he
eat all right?
852
01:04:25,425 --> 01:04:28,593
Don't tell me
you don't know.
853
01:04:28,595 --> 01:04:31,129
He must have
been pretty hungry.
854
01:04:31,131 --> 01:04:32,263
It hadn't
occurred to me.
855
01:04:32,265 --> 01:04:34,866
I see now that
he must have been.
856
01:04:34,868 --> 01:04:36,767
I've been
thinking things over.
857
01:04:36,769 --> 01:04:40,705
I think maybe I
was wrong about today.
858
01:04:40,707 --> 01:04:42,640
You think so?
859
01:04:42,642 --> 01:04:44,142
Maybe?
860
01:04:44,143 --> 01:04:45,643
About you,
not about Uncle bud.
861
01:04:45,645 --> 01:04:48,412
I know what
he planned on doing.
862
01:04:48,414 --> 01:04:53,284
But that doesn't mean
you had to be in on it.
863
01:04:53,286 --> 01:04:54,318
Well...
864
01:04:54,320 --> 01:04:55,486
I might not have.
865
01:04:55,488 --> 01:04:56,621
I maybe didn't.
866
01:04:56,623 --> 01:04:57,922
It's algebra,
isn't it?
867
01:04:57,924 --> 01:05:00,825
Two minuses
give you a plus.
868
01:05:00,827 --> 01:05:02,393
Look.
869
01:05:02,929 --> 01:05:05,363
Did you
or didn't you?
870
01:05:05,365 --> 01:05:07,966
Just tell me.
871
01:05:07,967 --> 01:05:10,568
If you have to ask
for the answer,
it doesn't count.
872
01:05:10,570 --> 01:05:12,803
Well, then you
tell me this.
873
01:05:12,805 --> 01:05:15,306
About you finding
out about me,
874
01:05:15,308 --> 01:05:18,843
would that have
been all right?
875
01:05:19,179 --> 01:05:21,812
Before this
afternoon, I could
have answered you,
876
01:05:21,814 --> 01:05:24,315
and you would
have believed me.
877
01:05:24,317 --> 01:05:27,485
But after your
flat accusation...
878
01:05:27,487 --> 01:05:28,953
All right!
879
01:05:28,955 --> 01:05:32,690
Why do you
harp on that?
880
01:05:36,930 --> 01:05:41,933
What would you
have thought if you
were in my place?
881
01:05:41,935 --> 01:05:46,537
Exactly what
you did, my friend.
882
01:06:10,797 --> 01:06:13,731
That door
leads to a walk.
883
01:06:13,733 --> 01:06:17,301
At the end of the walk,
there's a Lane.
884
01:06:17,303 --> 01:06:20,438
At the end of the Lane,
there's a highway.
885
01:06:20,440 --> 01:06:24,508
This door's wide enough
for two people.
886
01:06:24,510 --> 01:06:26,510
These two?
887
01:06:28,881 --> 01:06:32,783
We could end
all this right now.
888
01:06:32,785 --> 01:06:35,453
You and me.
889
01:06:35,855 --> 01:06:37,455
Then what?
890
01:06:39,292 --> 01:06:42,493
Then we figure
it out together.
891
01:06:42,495 --> 01:06:45,630
You and me,
together forever?
892
01:06:47,367 --> 01:06:49,000
You really believe
that, collie?
893
01:06:49,002 --> 01:06:53,404
You really believe
there could be
a you and me?
894
01:06:53,406 --> 01:06:55,940
I know it, fay.
895
01:06:56,676 --> 01:06:58,943
Collie and fay.
896
01:07:00,546 --> 01:07:04,415
Through that door,
down the Lane...
897
01:07:04,417 --> 01:07:06,717
Onto the highway.
898
01:07:12,692 --> 01:07:14,525
We could do it, fay.
899
01:07:14,527 --> 01:07:18,663
I can take care
of you real good.
900
01:07:41,788 --> 01:07:45,756
Oh, I almost forgot.
The car keys, collie.
901
01:07:45,758 --> 01:07:47,425
What do you mean?
902
01:07:47,427 --> 01:07:49,010
It's rather simple.
903
01:07:49,011 --> 01:07:50,594
I want the keys
to the car.
904
01:07:50,596 --> 01:07:52,663
Where are you going?
905
01:07:54,667 --> 01:07:57,601
Why, I'm going out.
906
01:08:34,741 --> 01:08:36,507
Maybe this was her plan,
907
01:08:36,509 --> 01:08:39,910
a way of cutting me out of the deal.
908
01:08:39,912 --> 01:08:42,146
She'd point me in one direction
909
01:08:42,148 --> 01:08:44,615
so she could move in another.
910
01:08:44,617 --> 01:08:46,367
Right from the beginning,
911
01:08:46,368 --> 01:08:48,118
she'd been able to get me so mixed up
912
01:08:48,121 --> 01:08:50,588
I didn't know what I was doing.
913
01:08:50,590 --> 01:08:52,990
She sent me away that first time,
914
01:08:52,992 --> 01:08:54,492
but she knew I'd come back.
915
01:08:54,494 --> 01:08:57,528
I didn't have anyplace else to go and--
916
01:08:57,530 --> 01:08:58,529
mister?
917
01:08:58,531 --> 01:08:59,497
Mister.
918
01:08:59,499 --> 01:09:00,431
I'm sick.
919
01:09:00,433 --> 01:09:02,700
I think
I'm going to--
920
01:09:05,972 --> 01:09:08,172
sorry. I'll clean
it up, mister.
921
01:09:08,174 --> 01:09:09,607
Don't worry
about that.
922
01:09:09,609 --> 01:09:13,110
Just cut loose
as much as you
want to.
923
01:09:13,112 --> 01:09:15,513
You're--you're
not mad at me?
924
01:09:15,515 --> 01:09:19,583
Why would I be mad
at a little boy
925
01:09:19,585 --> 01:09:20,618
for being sick?
926
01:09:20,620 --> 01:09:23,888
Honest, you're
not mad at me?
927
01:09:23,890 --> 01:09:25,589
No, I'm not mad.
928
01:09:25,591 --> 01:09:28,626
No one else
is going to
be mad either,
929
01:09:28,628 --> 01:09:31,695
because if
they do get mad...
930
01:09:36,135 --> 01:09:39,770
They just better
not. That's all.
931
01:09:42,141 --> 01:09:43,974
I like you, mister.
932
01:09:43,976 --> 01:09:47,011
I like you very much.
933
01:09:48,648 --> 01:09:51,715
Collie, wake up.
934
01:09:51,717 --> 01:09:53,951
Wake up, collie.
935
01:09:53,953 --> 01:09:54,785
Aah!
936
01:09:54,787 --> 01:09:56,020
Put the gun down!
937
01:09:56,022 --> 01:09:58,756
It's the boy, collie.
He's...
938
01:09:58,758 --> 01:10:01,125
What did you
do to him?
939
01:10:01,127 --> 01:10:02,593
Do to him?
940
01:10:02,595 --> 01:10:03,894
He's sick, that's what.
941
01:10:03,896 --> 01:10:06,764
He looks
like he's dying.
942
01:10:24,784 --> 01:10:26,684
Damn it,
say something.
943
01:10:26,686 --> 01:10:27,618
Do something.
944
01:10:27,620 --> 01:10:28,853
Turn on the radio.
945
01:10:28,855 --> 01:10:30,221
Turn on
the radio?
946
01:10:30,223 --> 01:10:31,655
There's
probably something
947
01:10:31,657 --> 01:10:33,224
about his condition
on there.
948
01:10:33,226 --> 01:10:35,759
I think
I know what it is.
949
01:10:35,761 --> 01:10:38,729
There were some guys
in the hospital.
950
01:10:38,731 --> 01:10:40,664
Turn it on.
951
01:10:46,205 --> 01:10:48,939
Hey, Charlie boy.
952
01:10:49,909 --> 01:10:52,209
You'll be ok.
953
01:11:00,686 --> 01:11:01,719
Good news, kid.
954
01:11:01,721 --> 01:11:04,655
The family's ready
to pay up.
955
01:11:04,657 --> 01:11:07,291
They told the police
to stay out.
956
01:11:07,293 --> 01:11:08,926
They just
want the boy.
957
01:11:08,928 --> 01:11:10,661
They ain't going
to be picky
958
01:11:10,663 --> 01:11:12,263
whether he's
alive or not?
959
01:11:12,265 --> 01:11:13,898
What are you
talking about?
960
01:11:13,900 --> 01:11:15,533
He's got diabetes.
961
01:11:15,534 --> 01:11:17,167
It says something
about that in here.
962
01:11:17,169 --> 01:11:19,904
Who would've thought he'd
have a thing like that?
963
01:11:19,906 --> 01:11:23,274
All that starch and sugar
wasn't good for him.
964
01:11:23,276 --> 01:11:25,309
Wonder it
didn't kill him.
965
01:11:25,311 --> 01:11:26,677
Maybe
it will yet.
966
01:11:26,679 --> 01:11:28,846
Maybe I'll get
him next time.
967
01:11:28,848 --> 01:11:30,548
Say what
you mean.
968
01:11:30,550 --> 01:11:31,715
Now, now.
969
01:11:31,717 --> 01:11:32,683
Come on.
970
01:11:32,685 --> 01:11:35,986
So, kid, what
are you drinking?
971
01:11:35,988 --> 01:11:37,187
He needs Insulin.
972
01:11:37,189 --> 01:11:40,791
He'll die if he
doesn't get it.
973
01:11:41,561 --> 01:11:43,561
I know
a couple of places,
974
01:11:43,563 --> 01:11:47,765
but with it being
in all the papers
and everything,
975
01:11:47,767 --> 01:11:52,736
it's like advertising
that we have the boy.
976
01:11:52,738 --> 01:11:54,505
I see your point.
977
01:11:54,506 --> 01:11:56,273
Besides,
if you look at it
from one angle,
978
01:11:56,275 --> 01:11:59,109
it'd be less risky
for us if he died.
979
01:11:59,111 --> 01:12:01,812
We get the money
beforehand
in any case.
980
01:12:01,814 --> 01:12:03,180
Without him
around as evidence
981
01:12:03,182 --> 01:12:05,783
or someone who can
identify us, well...
982
01:12:05,785 --> 01:12:09,086
I wouldn't
want that nice
little boy to die,
983
01:12:09,088 --> 01:12:11,021
but if we
couldn't help it,
984
01:12:11,023 --> 01:12:14,925
it'd sure turn out
nice for us.
985
01:12:15,127 --> 01:12:18,629
I was pointing out
how you'd look at it.
986
01:12:18,631 --> 01:12:20,164
I don't see it
that way.
987
01:12:20,166 --> 01:12:23,233
If things don't go
as smooth as we hope,
988
01:12:23,235 --> 01:12:25,703
it'd sure be better
if he was alive.
989
01:12:25,705 --> 01:12:28,706
Any way you look at it,
you're right,
990
01:12:28,708 --> 01:12:29,940
but how's that leave us?
991
01:12:29,942 --> 01:12:31,976
Get some Insulin
at doc Goldman's.
992
01:12:31,978 --> 01:12:34,812
You get him out
on a fake call.
993
01:12:34,814 --> 01:12:37,314
I slip in,
get the stuff.
994
01:12:37,316 --> 01:12:40,751
Sound good
to you, fay?
995
01:12:43,689 --> 01:12:45,272
No car.
996
01:12:45,273 --> 01:12:46,856
He must have
left already.
997
01:12:46,859 --> 01:12:48,192
Now remember, kid.
998
01:12:48,194 --> 01:12:52,796
The pool hall,
the corner of
main and 5th.
999
01:12:52,798 --> 01:12:54,898
We're pals,
right, kid?
1000
01:12:54,900 --> 01:12:56,867
That a boy, kid.
1001
01:12:56,869 --> 01:12:59,770
You're doing fine.
1002
01:14:23,823 --> 01:14:26,040
You cheating bastard.
1003
01:14:26,041 --> 01:14:28,258
You thought I'd never
catch up with you?
1004
01:14:28,260 --> 01:14:29,460
Well, guess what?
1005
01:14:29,462 --> 01:14:32,162
I just need
a little more time.
1006
01:14:32,164 --> 01:14:37,901
I'll give you something,
you sorry son of a bitch.
1007
01:14:39,739 --> 01:14:42,306
You were going to
give it to me?
1008
01:14:42,308 --> 01:14:44,074
You son of a bitch.
1009
01:14:44,076 --> 01:14:45,876
Where'd he
pick you up?
1010
01:14:45,878 --> 01:14:48,979
I came
through the door,
and there he was.
1011
01:14:48,981 --> 01:14:50,981
He couldn't
have been
following you?
1012
01:14:50,983 --> 01:14:53,383
No, no. He was just
in the neighborhood.
1013
01:14:53,385 --> 01:14:56,987
Boy, I would
hate to think...No.
1014
01:15:27,386 --> 01:15:30,888
You don't know
what you're doing.
You're crazy.
1015
01:15:30,890 --> 01:15:32,890
But I know
what you're doing,
1016
01:15:32,892 --> 01:15:36,059
and you're
through doing it.
1017
01:16:33,519 --> 01:16:36,019
Ok, Charlie boy.
1018
01:16:39,358 --> 01:16:41,091
Ok.
1019
01:16:50,035 --> 01:16:53,036
You can go in
and look at him
1020
01:16:53,038 --> 01:16:55,239
if you want to.
1021
01:16:56,275 --> 01:16:58,642
I can, huh?
1022
01:16:58,643 --> 01:17:01,010
He's all right,
and he'll stay that way.
1023
01:17:01,146 --> 01:17:04,081
How long's this
stuff going to last?
1024
01:17:04,083 --> 01:17:07,651
Long enough to decide
what to do with him.
1025
01:17:07,653 --> 01:17:09,019
You wouldn't
be thinking
1026
01:17:09,021 --> 01:17:13,023
about giving him
back for free,
would you?
1027
01:17:17,263 --> 01:17:19,997
I don't know.
1028
01:17:19,999 --> 01:17:21,098
Are you?
1029
01:17:21,100 --> 01:17:23,166
Skip it. I'll be
screwing myself
1030
01:17:23,168 --> 01:17:25,002
if I talk to you
much longer.
1031
01:17:25,004 --> 01:17:28,272
I'm getting myself
something to eat now.
1032
01:17:28,274 --> 01:17:30,724
Poor collie.
1033
01:17:30,725 --> 01:17:33,175
They may hang him,
but he'll fill
his stomach first.
1034
01:17:33,178 --> 01:17:34,378
With food.
1035
01:17:34,380 --> 01:17:35,612
Ha. Very good.
1036
01:17:35,614 --> 01:17:39,516
That sort of thing
throws me
about you, collie.
1037
01:17:39,518 --> 01:17:41,985
You're so sharp
sometimes that...
1038
01:17:41,987 --> 01:17:43,487
Yeah?
1039
01:17:43,489 --> 01:17:45,555
Never mind.
That's how it is.
1040
01:17:45,557 --> 01:17:48,125
Fay, if I only knew
what you wanted...
1041
01:17:48,127 --> 01:17:52,162
If you talked straight
to me, maybe I could...
1042
01:17:57,236 --> 01:18:02,139
That's a lot of ifs
and maybes, my friend.
1043
01:18:05,010 --> 01:18:07,511
So maybe someday...
1044
01:18:08,414 --> 01:18:10,547
If...
1045
01:22:46,458 --> 01:22:49,492
Collie.
1046
01:23:07,479 --> 01:23:11,348
I just spoke
to Uncle bud.
1047
01:23:11,350 --> 01:23:13,917
Yeah?
1048
01:23:13,918 --> 01:23:16,485
He thinks we should come
over there right away.
1049
01:23:16,488 --> 01:23:17,821
Go on.
1050
01:23:18,690 --> 01:23:19,823
Why does Uncle bud
1051
01:23:19,825 --> 01:23:23,493
think we should
go over right away?
1052
01:23:25,330 --> 01:23:26,930
Honey.
1053
01:23:31,336 --> 01:23:35,972
You're not afraid
to tell me, are you, fay?
1054
01:23:37,476 --> 01:23:43,480
After all, two people
as close as us...
1055
01:23:45,384 --> 01:23:47,884
Sweethearts,
I guess you'd call us,
1056
01:23:47,886 --> 01:23:50,654
shouldn't be afraid
of each other.
1057
01:23:50,656 --> 01:23:55,859
It's the boy, collie.
He ran away.
1058
01:23:58,597 --> 01:24:01,031
Well, he can't be
very far.
1059
01:24:01,033 --> 01:24:02,432
He's probably
hiding somewhere.
1060
01:24:02,434 --> 01:24:04,834
I looked before
I called Uncle bud.
1061
01:24:04,836 --> 01:24:07,837
Well,
we'll look together.
1062
01:24:07,839 --> 01:24:11,374
That way, if one of us
sees something,
1063
01:24:11,376 --> 01:24:13,910
he can point it out
to the other.
1064
01:24:13,912 --> 01:24:15,445
Yeah, that's
what we'll do,
1065
01:24:15,447 --> 01:24:17,914
and we'll do it
right now.
1066
01:24:22,487 --> 01:24:24,788
He had time
to make his bed
1067
01:24:24,790 --> 01:24:26,623
before he ran
for his life.
1068
01:24:26,625 --> 01:24:28,658
We've got to leave.
He's had plenty--
1069
01:24:28,660 --> 01:24:31,494
I told you the boy
had to stay alive,
1070
01:24:31,496 --> 01:24:33,029
and I told you why.
1071
01:24:33,031 --> 01:24:34,564
Now, where is he?
1072
01:24:34,566 --> 01:24:36,099
What did you
do with him?
1073
01:24:36,101 --> 01:24:40,470
You really think I'd
do something to him?
1074
01:24:42,474 --> 01:24:43,540
Oh, collie.
1075
01:24:43,542 --> 01:24:44,974
Let's be nice, huh?
1076
01:24:44,976 --> 01:24:48,611
Let's--let's lie
down a while, huh?
1077
01:24:48,613 --> 01:24:53,016
Let's--let's get
all nice and calm.
1078
01:24:53,018 --> 01:24:54,784
Shall we?
1079
01:24:55,420 --> 01:24:58,888
Try something
like that again
and see what happens.
1080
01:24:58,890 --> 01:25:01,491
I'm warning you
I'll kill you for that.
1081
01:25:01,493 --> 01:25:06,696
Maybe. Now you're
doing something else
fast and no maybe.
1082
01:25:55,547 --> 01:25:58,648
Well, I guess
I screwed up, huh?
1083
01:25:58,650 --> 01:26:00,617
Didn't hit him
hard enough.
1084
01:26:00,619 --> 01:26:03,370
What happened?
1085
01:26:03,371 --> 01:26:06,122
You just leave
him out there
hoping he'd be found?
1086
01:26:06,124 --> 01:26:07,957
Did I? You tell me.
1087
01:26:07,959 --> 01:26:10,627
Guess you
probably did.
1088
01:26:13,965 --> 01:26:15,098
You do, huh?
1089
01:26:15,100 --> 01:26:17,634
You'd actually
give me a break?
1090
01:26:17,636 --> 01:26:19,169
Well, shove it,
bright boy.
1091
01:26:19,171 --> 01:26:21,838
I hit him
with a big rock
1092
01:26:21,840 --> 01:26:24,391
and left him to die.
1093
01:26:24,392 --> 01:26:26,943
If I'd had time,
I'd have beat
his brains out.
1094
01:26:28,113 --> 01:26:29,412
Be quiet.
1095
01:26:29,413 --> 01:26:30,712
You're
upsetting the boy.
1096
01:26:30,715 --> 01:26:33,850
Why the hell
should I?
1097
01:26:33,851 --> 01:26:36,986
Didn't I try to
kill him, you
son of a bitch?
1098
01:26:36,988 --> 01:26:38,721
I tried to kill him!
1099
01:26:38,723 --> 01:26:40,223
I meant to! I did!
1100
01:26:40,225 --> 01:26:42,625
I did! I--
1101
01:26:44,095 --> 01:26:48,531
Mrs. Anderson...
Isn't it?
1102
01:26:48,967 --> 01:26:51,167
I'm Dr. Goldman.
1103
01:26:55,040 --> 01:26:58,208
Well, hello, doctor.
1104
01:26:58,610 --> 01:27:01,478
I just dropped in
for a moment.
1105
01:27:01,480 --> 01:27:02,679
I'm due
at the office,
1106
01:27:02,681 --> 01:27:06,850
but I happened to be
out this way, and...
1107
01:27:06,852 --> 01:27:08,935
Your son?
1108
01:27:08,936 --> 01:27:11,019
Collie didn't
tell me you
had any children.
1109
01:27:11,022 --> 01:27:14,757
It's her nephew.
He's visiting
for a few days.
1110
01:27:14,759 --> 01:27:16,159
I see.
1111
01:27:16,161 --> 01:27:17,861
Fine-looking boy.
1112
01:27:17,863 --> 01:27:21,965
A little under
the weather, is he?
1113
01:27:27,606 --> 01:27:30,540
Not feeling too well,
huh, Sonny?
1114
01:27:30,542 --> 01:27:31,641
Never mind.
1115
01:27:31,643 --> 01:27:34,911
You don't
need to talk.
1116
01:27:35,647 --> 01:27:41,684
Let's see if I don't
have something to, um...
1117
01:27:41,686 --> 01:27:44,687
No, I guess not.
1118
01:27:44,689 --> 01:27:48,791
I remember I was looking
for some this morning
1119
01:27:48,793 --> 01:27:51,027
before I left the office.
1120
01:27:51,029 --> 01:27:55,064
He could do
with a b-12 shot.
1121
01:27:55,300 --> 01:27:58,701
You might mention that
to his mother.
1122
01:27:58,703 --> 01:28:00,670
Yeah, all right.
1123
01:28:00,672 --> 01:28:02,539
Thanks, doctor.
1124
01:28:02,541 --> 01:28:05,142
Don't mention it.
1125
01:28:05,143 --> 01:28:07,744
Just sorry
I couldn't do
something for him.
1126
01:28:22,193 --> 01:28:25,728
How did it happen,
collie?
1127
01:28:26,631 --> 01:28:30,066
How could you
have done it?
1128
01:28:34,039 --> 01:28:36,272
Get out of the way.
1129
01:28:36,274 --> 01:28:38,141
Do you hear me, collie?
1130
01:28:38,143 --> 01:28:42,245
Stand out of the way
at once.
1131
01:28:44,950 --> 01:28:47,717
You don't know
what you're doing.
1132
01:28:47,719 --> 01:28:49,218
Someone duped you
into this.
1133
01:28:49,220 --> 01:28:54,057
They're using you
for their own
criminal purposes.
1134
01:28:54,759 --> 01:28:58,194
It doesn't make
any difference, doc.
1135
01:28:58,863 --> 01:29:00,763
You're not
going anywhere.
1136
01:29:00,765 --> 01:29:04,767
We're leaving,
and you're
going to stay.
1137
01:29:05,103 --> 01:29:08,204
Can't I appeal to you,
Mrs. Anderson?
1138
01:29:08,206 --> 01:29:11,140
Can't you make him
understand?
1139
01:29:11,142 --> 01:29:12,308
Fay, we're leaving.
1140
01:29:12,310 --> 01:29:15,144
Get together anything
you want to take
1141
01:29:15,146 --> 01:29:18,081
and go out to the car.
1142
01:29:29,194 --> 01:29:32,445
Well...
1143
01:29:32,446 --> 01:29:35,697
I suppose if that's
the way it has to be.
1144
01:29:57,889 --> 01:29:59,756
There's something inside every man
1145
01:29:59,758 --> 01:30:00,923
that keeps him going
1146
01:30:00,925 --> 01:30:03,726
long after he has any reason to.
1147
01:30:03,728 --> 01:30:05,294
For years I kept going
1148
01:30:05,296 --> 01:30:08,331
when going didn't make sense,
1149
01:30:08,333 --> 01:30:11,200
and now I just had to keep going.
1150
01:30:11,202 --> 01:30:15,738
I had to have the end come.
1151
01:31:24,075 --> 01:31:25,174
So, kid.
1152
01:31:25,176 --> 01:31:27,243
You see anything
I've overlooked?
1153
01:31:27,245 --> 01:31:30,980
If you think
of anything,
just let me know.
1154
01:31:30,982 --> 01:31:33,416
We're not going
to need all this.
1155
01:31:33,418 --> 01:31:36,819
I want you and fay
to be comfortable.
1156
01:31:36,821 --> 01:31:41,424
You may have to hole up
here for quite a while.
1157
01:31:41,426 --> 01:31:42,792
There's plenty.
1158
01:31:42,794 --> 01:31:44,527
What I mean is,
1159
01:31:44,528 --> 01:31:46,261
you never know
when you'll
need something,
1160
01:31:46,264 --> 01:31:49,198
and I won't be
around to get it.
1161
01:31:49,200 --> 01:31:51,434
Well, don't worry
about it.
1162
01:31:51,436 --> 01:31:55,271
I better get into town
and check on the cops,
1163
01:31:55,273 --> 01:31:58,541
make sure they're not
cooking anything up.
1164
01:31:58,543 --> 01:32:01,377
Stay right
where you are.
1165
01:32:01,379 --> 01:32:02,879
We're going with you.
1166
01:32:02,881 --> 01:32:04,447
Going with me?
1167
01:32:04,449 --> 01:32:06,149
What for?
1168
01:32:06,150 --> 01:32:07,850
For the same reason
you're going,
1169
01:32:07,852 --> 01:32:10,186
to get the money.
1170
01:32:10,522 --> 01:32:13,456
Uh, it ain't time, kid.
1171
01:32:15,393 --> 01:32:17,126
You know it ain't.
1172
01:32:17,128 --> 01:32:18,361
How do I know that?
1173
01:32:18,363 --> 01:32:21,330
You know that
because we made a plan.
1174
01:32:21,332 --> 01:32:22,381
Forget it.
1175
01:32:22,382 --> 01:32:23,431
It doesn't
change anything.
1176
01:32:23,434 --> 01:32:26,269
See, uh,
fay doesn't trust me,
1177
01:32:26,271 --> 01:32:28,171
and I don't trust her.
1178
01:32:28,173 --> 01:32:29,372
We both
don't trust you,
1179
01:32:29,374 --> 01:32:31,507
but I can
fix that part--you.
1180
01:32:31,509 --> 01:32:36,312
We'll park
near the terminal
where I can see you.
1181
01:32:36,314 --> 01:32:38,348
You got 15 minutes.
1182
01:32:38,349 --> 01:32:40,383
You're not back,
I'll tip off the cops.
1183
01:32:40,385 --> 01:32:41,517
Kid, I--
1184
01:32:41,519 --> 01:32:44,020
yes?
1185
01:32:51,296 --> 01:32:53,596
I'm going to level
with you.
1186
01:32:53,598 --> 01:32:58,267
I'm not quite the
guy you think I am.
1187
01:32:58,269 --> 01:32:59,936
Sure about that?
1188
01:32:59,938 --> 01:33:01,537
Yeah.
1189
01:33:01,539 --> 01:33:05,942
I've got no pipelines
into the department.
1190
01:33:07,178 --> 01:33:08,277
The guys I know,
1191
01:33:08,279 --> 01:33:11,380
they won't even
speak to me anymore.
1192
01:33:11,382 --> 01:33:14,517
They see me coming,
and, uh...
1193
01:33:14,519 --> 01:33:16,485
They turn
the other way.
1194
01:33:16,487 --> 01:33:19,388
You're not sure
whoever gets the money
1195
01:33:19,390 --> 01:33:21,290
isn't walking
into a trap.
1196
01:33:21,292 --> 01:33:22,809
Right.
1197
01:33:22,810 --> 01:33:24,327
You're going to find out
awfully fast.
1198
01:33:24,329 --> 01:33:25,962
Kid.
1199
01:33:25,964 --> 01:33:28,531
Don't make me
do this, kid.
1200
01:33:28,533 --> 01:33:31,534
Please don't
make me do this.
1201
01:33:31,536 --> 01:33:37,139
If one of those guys
should call Bert,
1202
01:33:37,141 --> 01:33:40,009
he could be there
in five minutes.
1203
01:33:40,011 --> 01:33:43,045
We sat there for another half-hour or so,
1204
01:33:43,047 --> 01:33:45,514
and he was talking every minute of it.
1205
01:33:45,516 --> 01:33:49,185
The words poured out of his mouth,
1206
01:33:49,187 --> 01:33:50,586
and they didn't mean a thing to me.
1207
01:33:50,588 --> 01:33:53,189
They were just a lot of noises
1208
01:33:53,191 --> 01:33:54,891
coming from a sickish-looking face.
1209
01:33:54,893 --> 01:33:59,095
What other people saidhad never meant a thing to him.
1210
01:33:59,097 --> 01:34:00,529
Now it was his turn.
1211
01:34:00,531 --> 01:34:02,915
Now he was meaningless,
1212
01:34:02,916 --> 01:34:05,300
and what he said was meaningless.
1213
01:34:05,303 --> 01:34:07,570
I'm begging you.
1214
01:34:08,573 --> 01:34:12,942
I've got a bad
feeling about this.
1215
01:34:15,546 --> 01:34:19,282
If the cops
don't get me...
1216
01:34:21,185 --> 01:34:22,551
Well...
1217
01:34:22,553 --> 01:34:23,653
Shut up!
1218
01:34:23,655 --> 01:34:25,488
Get up and start moving.
1219
01:34:25,490 --> 01:34:29,058
I am so sick
of looking at you.
1220
01:36:02,186 --> 01:36:05,354
How's our boy doing?
1221
01:36:05,356 --> 01:36:07,623
Our boy is sick.
1222
01:36:16,467 --> 01:36:19,535
The white zone
1223
01:36:19,536 --> 01:36:22,604
is for passenger loading and unloading only.
1224
01:36:28,279 --> 01:36:32,581
Collie, what are
they doing, huh?
1225
01:36:32,583 --> 01:36:34,650
What are they doing?
1226
01:36:34,652 --> 01:36:36,585
Well, do something.
1227
01:36:36,587 --> 01:36:38,754
Let's go.
Come on. Let's--
1228
01:36:38,756 --> 01:36:40,556
collie, I'm scared.
1229
01:36:40,558 --> 01:36:43,559
I'm so scared.
1230
01:36:43,561 --> 01:36:45,061
Hey.
1231
01:36:45,063 --> 01:36:47,329
Uh, something
the matter, officer?
1232
01:36:47,331 --> 01:36:50,399
I'm sitting here
with my wife, and, uh--
1233
01:36:50,401 --> 01:36:51,667
what are you
waiting for?
1234
01:36:51,669 --> 01:36:53,369
My friend
Jack billingsley.
1235
01:36:53,371 --> 01:36:55,671
He's coming in
from the east.
1236
01:36:55,673 --> 01:36:58,074
What's
your name?
This your car?
1237
01:36:58,076 --> 01:37:00,576
Let me see your
registration.
1238
01:37:00,578 --> 01:37:04,814
You've got
the registration,
haven't you, honey?
1239
01:37:04,816 --> 01:37:06,482
Haven't I seen
you before?
1240
01:37:06,484 --> 01:37:09,852
What did you say
your name was?
1241
01:37:09,854 --> 01:37:11,838
Collins.
1242
01:37:11,839 --> 01:37:13,823
I'm waiting for my
friend Jack billingsley.
1243
01:37:13,825 --> 01:37:15,191
I've seen you.
1244
01:37:15,193 --> 01:37:16,692
You ever been
in trouble?
1245
01:37:16,694 --> 01:37:19,462
How you doing on
that registration,
ma'am?
1246
01:37:19,464 --> 01:37:23,199
I think you
have me mixed up
with somebody else.
1247
01:37:23,201 --> 01:37:25,801
I'm, uh, retired now,
but I used to--
1248
01:37:25,803 --> 01:37:28,304
I ain't got you
mixed up.
1249
01:37:28,306 --> 01:37:29,371
I seen you.
1250
01:37:29,373 --> 01:37:33,342
Let me see your
driver's license.
1251
01:37:36,147 --> 01:37:37,746
Hold it.
1252
01:37:37,748 --> 01:37:38,714
Collins.
1253
01:37:38,716 --> 01:37:40,182
Kid Collins.
1254
01:37:40,184 --> 01:37:44,120
Why, sure. I won
100 bucks on you.
1255
01:37:44,122 --> 01:37:46,506
You're retired
now, kid?
1256
01:37:46,507 --> 01:37:48,891
I didn't mean
to give you
a hard time,
1257
01:37:48,893 --> 01:37:50,760
but with
this going on.
1258
01:37:50,761 --> 01:37:52,628
What is going on here,
some trouble?
1259
01:37:52,630 --> 01:37:57,133
You said it. You
should come get
your friend later.
1260
01:37:57,135 --> 01:37:58,667
Let's see.
1261
01:37:58,669 --> 01:37:59,835
You back it on up.
1262
01:37:59,837 --> 01:38:01,804
I'll wave
you through.
1263
01:38:01,806 --> 01:38:03,572
Ok.
1264
01:38:14,152 --> 01:38:14,783
Aah!
1265
01:38:14,785 --> 01:38:16,252
He's got a gun!
1266
01:38:16,254 --> 01:38:19,221
Freeze!
Drop your weapon!
1267
01:38:28,599 --> 01:38:30,766
You'd still be
better off
1268
01:38:30,768 --> 01:38:33,202
coming back later
for your friend.
1269
01:38:33,204 --> 01:38:36,172
This place
is going to be
a little crazy.
1270
01:38:36,174 --> 01:38:37,773
Pull it on out
that way.
1271
01:38:37,775 --> 01:38:41,410
I'll signal
for the guys
to let you through.
1272
01:38:41,412 --> 01:38:42,845
Thank you.
1273
01:39:29,360 --> 01:39:30,893
[Radio] So far the kidnapping
1274
01:39:30,895 --> 01:39:32,895
has stymied the police.
1275
01:39:32,896 --> 01:39:34,896
However, the authorities are optimistic
1276
01:39:34,899 --> 01:39:36,799
because Mr. Rogers,
1277
01:39:36,800 --> 01:39:38,700
the vanderventer family chauffeur,
1278
01:39:38,701 --> 01:39:40,601
was able to talk with police this afternoon.
1279
01:39:40,605 --> 01:39:42,638
While still in intensive care,
1280
01:39:42,640 --> 01:39:44,657
he was able to provide
1281
01:39:44,658 --> 01:39:46,675
the first detailed description of the suspect.
1282
01:39:46,677 --> 01:39:48,744
Wait. This just in.
1283
01:39:48,745 --> 01:39:50,812
The police are reporting a sighting of the suspect
1284
01:39:50,815 --> 01:39:53,849
as he fled the scene of a shootout
1285
01:39:53,851 --> 01:39:55,668
at the airport moments ago.
1286
01:39:55,669 --> 01:39:57,486
He's identified as Kevin "kid" Collins,
1287
01:39:57,488 --> 01:40:00,856
an ex-boxer who recently moved to the area.
1288
01:40:00,858 --> 01:40:03,425
He was last seen traveling with a woman
1289
01:40:03,427 --> 01:40:05,894
police believe may have been abducted
1290
01:40:05,896 --> 01:40:07,663
by the kidnappers.
1291
01:40:07,664 --> 01:40:09,431
In what may be a related development,
1292
01:40:09,433 --> 01:40:11,267
the body of longtime resident
1293
01:40:11,269 --> 01:40:13,669
Dr. Jake Goldman was found this morning
1294
01:40:13,671 --> 01:40:16,038
bound and gagged in an isolated desert home.
1295
01:40:16,040 --> 01:40:18,874
The 50-year-old bachelor apparently died
1296
01:40:18,876 --> 01:40:21,677
from a single blow to the heart.
1297
01:40:21,679 --> 01:40:25,848
The valley planning commission is meeting...
1298
01:40:35,726 --> 01:40:38,294
When a man stops caring what happens,
1299
01:40:38,296 --> 01:40:41,930
all the strain is lifted from him.
1300
01:40:41,932 --> 01:40:45,351
Suspicion and worry and fear,
1301
01:40:45,352 --> 01:40:48,771
all the things that twist his thinking out of focus,
1302
01:40:48,773 --> 01:40:49,705
are brushed aside,
1303
01:40:49,707 --> 01:40:51,440
and he can see people
1304
01:40:51,442 --> 01:40:54,743
exactly as they are at last...
1305
01:40:54,745 --> 01:40:57,479
As I saw fay then--
1306
01:40:57,481 --> 01:40:59,148
weak and frightened,
1307
01:40:59,149 --> 01:41:00,816
but basically as good as a person could be
1308
01:41:00,818 --> 01:41:04,887
and hating herself for not being better.
1309
01:41:04,889 --> 01:41:07,790
Suddenly the only thing that mattered
1310
01:41:07,792 --> 01:41:09,759
was that she live.
1311
01:41:09,760 --> 01:41:11,727
It was the only way my having lived
1312
01:41:11,729 --> 01:41:14,213
could make any sense.
1313
01:41:14,214 --> 01:41:16,698
It was why I had been made like I was--
1314
01:41:16,701 --> 01:41:18,000
to do something for her
1315
01:41:18,002 --> 01:41:19,702
she couldn't do for herself,
1316
01:41:19,704 --> 01:41:23,038
then to protect her so that she could go on--
1317
01:41:23,040 --> 01:41:26,775
so that she would have the reason for living
1318
01:41:26,777 --> 01:41:29,111
that I'd never had.
1319
01:41:59,076 --> 01:42:01,977
Funny how sometimes things that aren't true
1320
01:42:01,979 --> 01:42:05,714
are more true than the truth...
1321
01:42:05,716 --> 01:42:08,517
Because in a way fay had been abducted.
1322
01:42:08,519 --> 01:42:10,753
None of this would've happened
1323
01:42:10,755 --> 01:42:12,955
if I hadn't come along.
1324
01:42:12,957 --> 01:42:14,473
As she said,
1325
01:42:14,474 --> 01:42:15,990
this scheme had been cooking a long time.
1326
01:42:15,993 --> 01:42:20,028
Now without me, it would just boil away to nothing.
1327
01:42:20,030 --> 01:42:22,898
She had sent me away once,
1328
01:42:22,900 --> 01:42:25,000
but I came back.
1329
01:42:25,002 --> 01:42:27,836
I had to.
1330
01:42:27,837 --> 01:42:30,671
And now fay was the one paying the price.
1331
01:42:33,411 --> 01:42:35,811
I needed a way.
1332
01:42:35,813 --> 01:42:39,081
One last plan to make the whole thing right
1333
01:42:39,083 --> 01:42:42,684
and leave her in the clear.
1334
01:43:24,128 --> 01:43:27,629
We know what to do.
Let's get it over with.
1335
01:43:27,631 --> 01:43:28,530
Might as well.
1336
01:43:28,532 --> 01:43:31,166
One last thing, collie.
1337
01:43:32,236 --> 01:43:35,137
We've done some pretty
inexcusable things.
1338
01:43:35,139 --> 01:43:36,872
I know you weren't
responsible.
1339
01:43:36,874 --> 01:43:41,143
You thought you had to
protect the boy from me.
1340
01:43:41,145 --> 01:43:43,145
Whatever I said,
I'm sorry.
1341
01:43:43,147 --> 01:43:44,847
Forget it.
It was my fault.
1342
01:43:44,849 --> 01:43:47,983
I thought it was smart
to keep the boy alive.
1343
01:43:47,985 --> 01:43:52,688
Now I see it was
about the dumbest thing
I ever did.
1344
01:43:52,690 --> 01:43:54,823
Well...
1345
01:43:54,825 --> 01:43:58,160
Regardless who was
at fault, I...
1346
01:43:59,263 --> 01:44:00,963
What?
1347
01:44:00,965 --> 01:44:04,099
Why, collie,
what do you mean by that?
1348
01:44:04,101 --> 01:44:05,767
Don't you get it?
1349
01:44:05,769 --> 01:44:07,035
You call me stupid,
1350
01:44:07,037 --> 01:44:09,505
and you don't see
what I mean?
1351
01:44:09,507 --> 01:44:10,906
No, I don't see.
1352
01:44:10,908 --> 01:44:13,208
You've got to.
1353
01:44:13,911 --> 01:44:15,177
Uncle bud
could be blamed
1354
01:44:15,179 --> 01:44:17,913
for practically
everything
I've done,
1355
01:44:17,915 --> 01:44:18,947
couldn't he?
1356
01:44:18,949 --> 01:44:20,115
And you--
1357
01:44:20,116 --> 01:44:21,282
what are you
getting at?
1358
01:44:21,285 --> 01:44:23,252
You've got it
just about perfect.
1359
01:44:23,254 --> 01:44:27,122
It looks about 100%
better for you
than for me.
1360
01:44:27,124 --> 01:44:29,157
You're a woman
living alone.
1361
01:44:29,159 --> 01:44:30,559
Uncle bud
threatened you.
1362
01:44:30,561 --> 01:44:33,128
You were scared
to death of me,
1363
01:44:33,130 --> 01:44:35,030
so you went along
with this.
1364
01:44:35,032 --> 01:44:37,699
I asked you what
you're getting at.
1365
01:44:37,701 --> 01:44:40,669
You really don't
get it, do you?
1366
01:44:40,671 --> 01:44:43,639
Then I guess
you wouldn't at that.
1367
01:44:43,641 --> 01:44:46,775
It won't hurt you
if the boy talks,
1368
01:44:46,777 --> 01:44:50,112
but it will
hurt me plenty.
1369
01:44:50,114 --> 01:44:51,880
So...
1370
01:44:51,882 --> 01:44:54,316
There's your answer.
1371
01:44:54,318 --> 01:44:56,084
All spelled out for you.
1372
01:44:56,086 --> 01:45:00,055
You're not going
to do any talking.
1373
01:45:08,198 --> 01:45:09,932
You don't mean that.
1374
01:45:09,934 --> 01:45:12,468
You can't mean it.
1375
01:45:12,469 --> 01:45:15,003
You've had even more
than a normal person
could take,
1376
01:45:15,005 --> 01:45:17,005
and you're excited
and frightened.
1377
01:45:17,007 --> 01:45:20,075
You don't mean it,
do you, darling?
1378
01:45:20,077 --> 01:45:22,010
I know my collie.
1379
01:45:22,012 --> 01:45:23,962
Ooh.
1380
01:45:23,963 --> 01:45:25,913
I really had you fooled,
didn't I?
1381
01:45:25,916 --> 01:45:28,016
Well, I guess I should.
1382
01:45:28,018 --> 01:45:29,284
All this practice.
1383
01:45:29,286 --> 01:45:31,086
I was up for murder.
1384
01:45:31,088 --> 01:45:34,222
It was the only thing
I could think of,
1385
01:45:34,224 --> 01:45:36,325
so I went into the act,
1386
01:45:36,327 --> 01:45:37,726
and it got me off.
1387
01:45:37,728 --> 01:45:40,095
It looked like
such a good deal,
1388
01:45:40,097 --> 01:45:42,297
I started working it
full-time.
1389
01:45:42,299 --> 01:45:44,166
What act?
1390
01:45:44,168 --> 01:45:46,234
The crazy stuff, fay.
1391
01:45:46,236 --> 01:45:48,337
Hell, it's better
than a pension.
1392
01:45:48,339 --> 01:45:52,841
I can just roam around,
doing whatever I want,
1393
01:45:52,843 --> 01:45:54,276
acting stupid.
1394
01:45:54,278 --> 01:45:56,044
When I get
a little tired,
1395
01:45:56,046 --> 01:45:59,915
I just check into an
institution for a while.
1396
01:45:59,917 --> 01:46:01,817
Hell, I tell you,
1397
01:46:01,818 --> 01:46:03,718
sometimes they give you
a private room,
1398
01:46:03,721 --> 01:46:05,320
anything you want
to eat.
1399
01:46:05,322 --> 01:46:08,256
I don't know why
people don't get wise.
1400
01:46:08,258 --> 01:46:10,959
You do all sorts
of things
1401
01:46:10,961 --> 01:46:12,628
to give yourself away,
1402
01:46:12,630 --> 01:46:13,729
but somehow,
1403
01:46:13,731 --> 01:46:15,163
they never catch on.
1404
01:46:15,165 --> 01:46:19,067
They keep falling
for the same act
1405
01:46:19,069 --> 01:46:21,737
and feeling sorry
for you.
1406
01:46:21,739 --> 01:46:23,973
God.
1407
01:46:23,974 --> 01:46:26,208
Let's just get this
over with.
1408
01:46:27,378 --> 01:46:29,011
I won't kill you.
1409
01:46:29,013 --> 01:46:30,245
I'll just mess you up,
1410
01:46:30,247 --> 01:46:32,347
make it look like
there was a struggle.
1411
01:46:32,349 --> 01:46:35,283
I tried to keep you
from killing the boy.
1412
01:46:35,285 --> 01:46:37,152
The gun accidentally
went off.
1413
01:46:37,154 --> 01:46:40,322
Do anything to me,
but don't kill him.
1414
01:46:40,324 --> 01:46:43,275
There's an idea.
1415
01:46:43,276 --> 01:46:46,227
Instead of
bumping off the brat
and leaving him alone.
1416
01:46:50,834 --> 01:46:52,300
I like you, Charlie.
1417
01:46:52,302 --> 01:46:54,302
I like you very much.
1418
01:46:54,304 --> 01:46:56,104
[Gunshot]
1419
01:47:11,055 --> 01:47:13,255
It's ok, fay.
1420
01:47:13,257 --> 01:47:16,425
You did
the right thing.
1421
01:47:33,310 --> 01:47:35,310
You and me together forever.
1422
01:47:35,312 --> 01:47:37,145
You really believe that, collie?
1423
01:47:37,147 --> 01:47:42,484
You really believe there could be a you and me?
1424
01:47:42,853 --> 01:47:45,120
I know it, fay.
1425
01:48:00,738 --> 01:48:03,238
Captioning made possible by
live home video, inc.
1426
01:48:03,240 --> 01:48:05,974
Captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
1427
01:48:05,976 --> 01:48:09,745
Public performance of captions
prohibited without permission of
national captioning institute
1428
01:48:09,747 --> 01:48:14,082
captions copyright 1990
Avenue entertainment, inc.
98969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.