All language subtitles for A Fairly Odd Christmas 2012_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,331 --> 00:00:06,248 [jolly music] 2 00:00:06,331 --> 00:00:09,748 ♪♪♪ 3 00:00:09,831 --> 00:00:13,998 [crowd chanting] Santa! Santa! Santa! Santa! 4 00:00:14,081 --> 00:00:16,914 Santa! Santa! Santa! Santa! 5 00:00:16,998 --> 00:00:19,206 Ladies and gentle elves, 6 00:00:19,289 --> 00:00:22,914 may I introduce the holly-est, the jolliest, 7 00:00:22,998 --> 00:00:25,831 the belly full-of-jelly-est, 8 00:00:25,914 --> 00:00:28,331 your Santa Claus! 9 00:00:28,414 --> 00:00:31,706 Ho, ho, ho, ho! 10 00:00:31,789 --> 00:00:34,706 Ho, ho, ho, ho, ho! 11 00:00:34,789 --> 00:00:38,623 -I love you, Santa! -Hold it down, people. 12 00:00:38,706 --> 00:00:40,664 Hold it down. Ho, ho! 13 00:00:40,748 --> 00:00:43,081 Christmas Carol! 14 00:00:43,164 --> 00:00:44,289 Here, sir. 15 00:00:44,373 --> 00:00:47,081 [crowd cheering] 16 00:00:47,164 --> 00:00:49,873 Send in the Christmas lists. 17 00:00:49,956 --> 00:00:52,498 [crowd chanting] Lists! Lists! Lists! 18 00:00:52,581 --> 00:00:54,623 Bring in the Nice List. 19 00:00:54,706 --> 00:00:57,498 [crowd cheering] 20 00:00:57,581 --> 00:01:00,373 I present to you the Nice List! 21 00:01:00,456 --> 00:01:03,081 [crowd cheering] 22 00:01:03,164 --> 00:01:05,623 Bring in the Naughty List. 23 00:01:05,706 --> 00:01:07,706 Oh. 24 00:01:10,706 --> 00:01:12,081 [grunts] 25 00:01:17,164 --> 00:01:19,331 [growls] 26 00:01:24,414 --> 00:01:27,164 Elmer the Elder Elf, keeper of the Naughty List. 27 00:01:27,248 --> 00:01:29,373 Sure glad we only see him once a year. 28 00:01:29,456 --> 00:01:30,623 Mm-hmm. 29 00:01:30,706 --> 00:01:31,873 Thank you... 30 00:01:31,956 --> 00:01:33,248 -[grunts] -Elmer. 31 00:01:33,331 --> 00:01:35,164 [grunts] 32 00:01:35,248 --> 00:01:38,664 Sir, here are your lists: 33 00:01:38,748 --> 00:01:39,789 Nice... 34 00:01:39,873 --> 00:01:41,164 [crowd cheering] 35 00:01:41,248 --> 00:01:43,664 And Naughty. 36 00:01:43,748 --> 00:01:44,789 [chuckles] 37 00:01:44,873 --> 00:01:46,998 Thank you. 38 00:01:47,081 --> 00:01:50,998 A lot of familiar names on here. 39 00:01:51,081 --> 00:01:52,664 Some people never learn. 40 00:01:52,748 --> 00:01:56,789 I guess they're getting coal again this Christmas. 41 00:01:56,873 --> 00:01:57,998 [sighs] 42 00:01:58,081 --> 00:01:59,914 But enough negativity. 43 00:01:59,998 --> 00:02:02,664 Now, let's see all the boys and girls 44 00:02:02,748 --> 00:02:04,039 who will be getting 45 00:02:04,123 --> 00:02:05,581 their Christmas wishes this year. 46 00:02:05,664 --> 00:02:07,123 [cheering] 47 00:02:07,206 --> 00:02:10,248 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 48 00:02:10,331 --> 00:02:11,581 Huh? 49 00:02:11,664 --> 00:02:13,706 [stammers] Christmas Carol? 50 00:02:13,789 --> 00:02:15,373 Yes, your jolliness? 51 00:02:15,456 --> 00:02:16,623 W-w-what's going on? 52 00:02:16,706 --> 00:02:18,289 Who gave Albert his piano, 53 00:02:18,373 --> 00:02:20,289 and who gave Jane her cooking set? 54 00:02:20,373 --> 00:02:22,081 [bellowing] Who's messing 55 00:02:22,164 --> 00:02:25,914 with my Christmas list? 56 00:02:25,998 --> 00:02:28,039 -Whoo-hoo! -Yeah! 57 00:02:28,123 --> 00:02:31,498 Best day ever. Wishful Thinking is on a roll. 58 00:02:31,581 --> 00:02:34,414 3,000 wishes granted today. 59 00:02:34,498 --> 00:02:36,498 [burbling] 60 00:02:36,581 --> 00:02:37,914 Strange. 61 00:02:37,998 --> 00:02:39,914 Ever since Poof said his first words, 62 00:02:39,998 --> 00:02:42,289 he's never been able to say another. 63 00:02:42,373 --> 00:02:45,039 Maybe he just hasn't found his true voice yet. 64 00:02:45,123 --> 00:02:47,331 I've been told my voice is kind of irritating. 65 00:02:47,414 --> 00:02:49,123 Of course, I don't believe it. 66 00:02:49,206 --> 00:02:50,581 [shrieking] What do you think, Wanda? 67 00:02:50,664 --> 00:02:52,248 Oh! 68 00:02:52,331 --> 00:02:54,706 Okay, guys. Time to grant more wishes. 69 00:02:54,789 --> 00:02:56,039 We're going in. 70 00:02:56,123 --> 00:02:58,998 FAIRIES: Let's do it! 71 00:03:03,539 --> 00:03:05,581 Whoo, whoo! 72 00:03:05,664 --> 00:03:08,498 [speaking Spanish] 73 00:03:13,456 --> 00:03:15,539 De nada! 74 00:03:15,623 --> 00:03:18,039 Just a couple more. 75 00:03:25,039 --> 00:03:28,289 I wish I had a real truck. 76 00:03:28,373 --> 00:03:31,289 You got it, kid. 77 00:03:31,373 --> 00:03:32,456 Awesome! 78 00:03:32,539 --> 00:03:34,539 Yahoo! 79 00:03:37,623 --> 00:03:40,789 Mm, Japan! 80 00:03:40,873 --> 00:03:42,789 Downtown, baby. 81 00:03:42,873 --> 00:03:44,123 [hisses] 82 00:03:44,206 --> 00:03:47,623 [speaking Japanese] 83 00:03:47,706 --> 00:03:50,331 What a great wish! 84 00:03:50,414 --> 00:03:53,373 [dinosaur roaring] 85 00:03:59,414 --> 00:04:01,914 Folks, I wish I could say this traffic jam would clear up, 86 00:04:01,998 --> 00:04:03,289 but-- wait, it just did! 87 00:04:03,373 --> 00:04:05,081 I wish they remembered my birthday. 88 00:04:05,164 --> 00:04:07,248 [gasps] Ooh, la, la! 89 00:04:08,748 --> 00:04:10,664 You look thirsty. 90 00:04:10,748 --> 00:04:12,789 Have a drink, big guy. 91 00:04:12,873 --> 00:04:15,206 Oh, the Leaning Tower of Pisa. 92 00:04:15,289 --> 00:04:17,414 With extra anchovies! 93 00:04:18,789 --> 00:04:20,789 Not a bad morning. 94 00:04:20,873 --> 00:04:23,664 I bet after lunch, we could get a few thousand more wishes in. 95 00:04:23,748 --> 00:04:25,123 [laughs] 96 00:04:25,206 --> 00:04:27,081 On this trip alone, that makes... 97 00:04:28,748 --> 00:04:32,664 Uh, Timmy, I think we've definitely reached our quota. 98 00:04:32,748 --> 00:04:34,164 Wow. Tootie's right. 99 00:04:34,248 --> 00:04:36,414 Our wands are getting a little overheated. 100 00:04:36,498 --> 00:04:38,706 -I smell bacon! -[burbling] 101 00:04:38,789 --> 00:04:40,623 Hey. Look down there. 102 00:04:40,706 --> 00:04:42,498 I sense a wish coming on. 103 00:04:43,789 --> 00:04:46,456 Man, committing crimes sure is hard. 104 00:04:46,539 --> 00:04:50,081 I know. I just wish we had the goods right in our hands. 105 00:04:52,123 --> 00:04:53,914 BOTH: Good things do happen to bad people! 106 00:04:53,998 --> 00:04:55,289 [laughter] 107 00:04:55,373 --> 00:04:58,039 I'm sure they weren't actual burglars, 108 00:04:58,123 --> 00:05:00,998 just big fans of burglar fashion, right? 109 00:05:01,081 --> 00:05:03,539 Whoever they were, they sure were happy. 110 00:05:03,623 --> 00:05:07,289 -Whee! -Whoa! 111 00:05:16,873 --> 00:05:18,831 [glass shatters] 112 00:05:18,914 --> 00:05:20,248 Ah! 113 00:05:20,331 --> 00:05:21,748 Falling ornaments. 114 00:05:21,831 --> 00:05:23,331 Either the Earth has broken from its orbit 115 00:05:23,414 --> 00:05:25,081 and we are hurtling towards the sun, 116 00:05:25,164 --> 00:05:26,914 or this is the work of Timmy Turner 117 00:05:26,998 --> 00:05:29,831 and his fairy godparents! 118 00:05:29,914 --> 00:05:31,373 [groans] 119 00:05:31,456 --> 00:05:32,789 Oh. 120 00:05:32,873 --> 00:05:34,289 There's Turner now, 121 00:05:34,373 --> 00:05:37,248 a 23-year-old living the life of a child. 122 00:05:37,331 --> 00:05:39,164 Well, beware, Turner. 123 00:05:39,248 --> 00:05:40,998 As a Christmas present, I'm gonna give you 124 00:05:41,081 --> 00:05:43,248 a piece of my mind! 125 00:05:46,081 --> 00:05:47,289 Merry Christmas, Mr. Crocker. 126 00:05:47,373 --> 00:05:48,914 Ah, begone, street urchins. 127 00:05:48,998 --> 00:05:50,456 You know what I say about Christmas. 128 00:05:50,539 --> 00:05:51,498 Bah, handbag. 129 00:05:51,581 --> 00:05:54,039 Don't you mean "bah, humbug"? 130 00:05:54,123 --> 00:05:55,456 No, I mean "bah, handbag." 131 00:05:55,539 --> 00:05:57,081 That's because every year growing up, 132 00:05:57,164 --> 00:05:58,664 all Mother ever gave me for Christmas 133 00:05:58,748 --> 00:06:00,539 were women's handbags. 134 00:06:00,623 --> 00:06:02,664 She always knew I'd give them back to her. 135 00:06:02,748 --> 00:06:06,664 Well, then it's a good thing Santa brings presents too. 136 00:06:06,748 --> 00:06:08,123 Presents? What presents? 137 00:06:08,206 --> 00:06:09,623 All Santa ever gave me for Christmas 138 00:06:09,706 --> 00:06:11,206 was a lump of coal. 139 00:06:13,164 --> 00:06:14,581 I've got so much of it, 140 00:06:14,664 --> 00:06:16,623 I could power a small nation for six years. 141 00:06:16,706 --> 00:06:19,289 Sounds like someone might be on the Naughty List. 142 00:06:19,373 --> 00:06:21,456 What's that, some kind of blog? 143 00:06:21,539 --> 00:06:23,289 Uh, no, it's something you don't want to be on 144 00:06:23,373 --> 00:06:24,956 if you're expecting presents. 145 00:06:25,039 --> 00:06:26,373 Well, then I demand to be taken off 146 00:06:26,456 --> 00:06:28,498 of this Naughty List immediately! 147 00:06:28,581 --> 00:06:33,831 Whom do I speak to about this outrage? 148 00:06:33,914 --> 00:06:35,664 [gagging] 149 00:06:35,748 --> 00:06:37,414 Um, last I heard, 150 00:06:37,498 --> 00:06:39,623 Santa Claus keeps the Naughty List 151 00:06:39,706 --> 00:06:41,289 at the North Pole. 152 00:06:41,373 --> 00:06:43,748 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 153 00:06:43,831 --> 00:06:45,831 North Pole? Ridiculous! 154 00:06:45,914 --> 00:06:48,164 Everyone knows there's no such thing as the North Pole 155 00:06:48,248 --> 00:06:50,581 or "polar bears." 156 00:06:51,748 --> 00:06:55,164 You know, I hardly miss making wishes for myself. 157 00:06:55,248 --> 00:06:56,873 I just love giving. 158 00:06:56,956 --> 00:06:58,331 -Love, love, love. -[laughs] 159 00:06:58,414 --> 00:07:00,164 Well, it is the season for it. 160 00:07:00,248 --> 00:07:01,581 Oh, isn't this beautiful? 161 00:07:01,664 --> 00:07:03,164 I just love this time of the year. 162 00:07:03,248 --> 00:07:04,331 Don't you, Timmy? 163 00:07:04,414 --> 00:07:05,956 Oh, sure. It's great. 164 00:07:06,039 --> 00:07:08,248 But when you have magical fairies, 165 00:07:08,331 --> 00:07:09,831 the whole year's a magical time, right? 166 00:07:09,914 --> 00:07:11,123 -Parents! -Ah! 167 00:07:11,206 --> 00:07:13,123 -[laughing] -Ooh. 168 00:07:13,206 --> 00:07:15,498 BOTH: Hi, Timmy. Hi, Tootie. 169 00:07:15,581 --> 00:07:17,581 -Hey, Mom and Dad. -Hi, Mr. And Mrs. Turner. 170 00:07:17,664 --> 00:07:19,914 Oh, please. Call us Timmy's parents. 171 00:07:19,998 --> 00:07:23,373 Just don't call us to say that Timmy's moving back home. 172 00:07:23,456 --> 00:07:25,789 Yeah, right, 'cause you're not, right? 173 00:07:25,873 --> 00:07:27,873 Right? No! No, no! No! 174 00:07:27,956 --> 00:07:29,914 You can't! We've already turned your room 175 00:07:29,998 --> 00:07:31,414 into a secret spy cave. 176 00:07:31,498 --> 00:07:34,373 Please don't take away our secret spy cave. 177 00:07:34,456 --> 00:07:35,789 Relax, Mom and Dad. 178 00:07:35,873 --> 00:07:36,914 I'm not moving back home. 179 00:07:36,998 --> 00:07:38,414 -Ooh. -Oh! 180 00:07:38,498 --> 00:07:39,956 Let heaven and nature sing. 181 00:07:40,039 --> 00:07:41,248 [chuckles] 182 00:07:41,331 --> 00:07:42,623 What are you guys up to? 183 00:07:42,706 --> 00:07:44,081 Uh, duh. 184 00:07:44,164 --> 00:07:45,539 I'm dressed up as Santa. 185 00:07:45,623 --> 00:07:48,039 -And Santa's little helper. -[chuckles] 186 00:07:48,123 --> 00:07:50,539 -Very Christmas-y. -It's Christmas? 187 00:07:50,623 --> 00:07:52,539 This year, I'm asking Santa 188 00:07:52,623 --> 00:07:55,373 for something practical: a new computer. 189 00:07:55,456 --> 00:07:57,164 I want something practical too: 190 00:07:57,248 --> 00:08:00,206 a magical pony who poops ice cream, 191 00:08:00,289 --> 00:08:01,789 then he eats the ice cream, 192 00:08:01,873 --> 00:08:03,123 and he poops gold, 193 00:08:03,206 --> 00:08:04,789 then he eats the gold, 194 00:08:04,873 --> 00:08:06,748 and then he poops out a motorcycle, 195 00:08:06,831 --> 00:08:08,664 and we all ride away. 196 00:08:10,081 --> 00:08:13,081 Bye! [laughs] 197 00:08:13,164 --> 00:08:15,248 Best parents ever. 198 00:08:15,331 --> 00:08:17,498 Timmy Turner? 199 00:08:18,873 --> 00:08:20,664 Down here, treetop. 200 00:08:21,998 --> 00:08:23,206 We've got a problem. 201 00:08:23,289 --> 00:08:24,581 A big one. 202 00:08:24,664 --> 00:08:26,081 And you are? 203 00:08:26,164 --> 00:08:27,956 I'm Christmas Carol, 204 00:08:28,039 --> 00:08:29,414 Elf First Class. 205 00:08:29,498 --> 00:08:31,956 This is my associate, Dingle Dave. 206 00:08:32,039 --> 00:08:33,581 I have no class. 207 00:08:33,664 --> 00:08:35,581 Carol. 208 00:08:35,664 --> 00:08:37,706 Wanda. 209 00:08:37,789 --> 00:08:39,081 Cosmo. 210 00:08:39,164 --> 00:08:40,414 Dingle. 211 00:08:40,498 --> 00:08:42,581 BOTH: Lousy stinkin' fairies! 212 00:08:42,664 --> 00:08:44,831 BOTH: Dirty rotten elves. 213 00:08:44,914 --> 00:08:46,998 Wait a minute. You guys know each other? 214 00:08:47,081 --> 00:08:49,039 Unfortunately, we do, 215 00:08:49,123 --> 00:08:51,789 although they're shorter than I remember. 216 00:08:51,873 --> 00:08:53,373 Who you calling short? 217 00:08:53,456 --> 00:08:54,873 Bring it on, Dingle boy. 218 00:08:54,956 --> 00:08:56,123 [all grunting] 219 00:08:56,206 --> 00:08:57,956 What's this? 220 00:08:58,039 --> 00:09:00,331 Timmy Turner with some colorfully dressed weirdos 221 00:09:00,414 --> 00:09:01,873 that aren't fairies. 222 00:09:05,956 --> 00:09:08,414 [grunting] 223 00:09:08,498 --> 00:09:10,831 -Oh. -[sighs] 224 00:09:10,914 --> 00:09:13,789 So you guys are real, live elves? 225 00:09:13,873 --> 00:09:15,248 Of course we are. 226 00:09:15,331 --> 00:09:17,956 We live to make the world a happier place. 227 00:09:18,039 --> 00:09:21,331 [both retching] 228 00:09:21,414 --> 00:09:23,248 It's amazing. Magical creatures. 229 00:09:23,331 --> 00:09:25,123 You don't see that every day. 230 00:09:25,206 --> 00:09:26,623 -Hmm? -Huh? 231 00:09:26,706 --> 00:09:28,498 -[clears throat] -Oh, sorry. 232 00:09:28,581 --> 00:09:32,414 So you guys actually know the real Santa Claus? 233 00:09:32,498 --> 00:09:34,123 The real Santa. 234 00:09:34,206 --> 00:09:35,498 [laughs] 235 00:09:35,581 --> 00:09:37,414 Time for me to square off with the big guy 236 00:09:37,498 --> 00:09:40,039 and get off the so-called Naughty List. 237 00:09:40,123 --> 00:09:42,664 He owes me. 238 00:09:42,748 --> 00:09:43,748 [sniffs] 239 00:09:43,831 --> 00:09:44,873 Ah! 240 00:09:44,956 --> 00:09:46,873 Die! Mmm! 241 00:09:46,956 --> 00:09:48,664 Wow, elves visiting Dimmsdale at Christmas? 242 00:09:48,748 --> 00:09:50,456 -This is so exciting. -Yeah, right. 243 00:09:50,539 --> 00:09:52,748 I wouldn't be too excited if I were you, kid. 244 00:09:52,831 --> 00:09:55,623 Santa wants to see you right away. 245 00:09:55,706 --> 00:09:58,748 BOTH: You're in big trouble, Timmy Turner! 246 00:10:02,164 --> 00:10:03,831 Here we are. 247 00:10:03,914 --> 00:10:05,164 Tootie, look down there. 248 00:10:05,248 --> 00:10:06,414 The North Pole. 249 00:10:06,498 --> 00:10:08,164 -It's amazing. -Wow. 250 00:10:08,248 --> 00:10:10,748 Yeah, if you like that sort of thing. 251 00:10:15,123 --> 00:10:17,039 Ah, get me out of here. 252 00:10:17,123 --> 00:10:18,539 Smells like elf farts in there. 253 00:10:18,623 --> 00:10:20,081 And it's cold out here. 254 00:10:20,164 --> 00:10:22,081 Ooh! 255 00:10:22,164 --> 00:10:24,706 Ah. 256 00:10:24,789 --> 00:10:27,956 Mr. Turner, we've been expecting you. 257 00:10:28,039 --> 00:10:31,248 Welcome to the North Pole. 258 00:10:32,123 --> 00:10:34,039 [sighs] 259 00:10:34,123 --> 00:10:35,414 Fairies. 260 00:10:35,498 --> 00:10:36,998 BOTH: Elves. 261 00:10:37,081 --> 00:10:39,206 I'm sensing some very hostile vibrations 262 00:10:39,289 --> 00:10:40,914 between you guys and the elves. 263 00:10:40,998 --> 00:10:42,456 What happened? 264 00:10:42,539 --> 00:10:44,539 This is supposed to be a time of peace and love. 265 00:10:44,623 --> 00:10:46,873 They know what they did to us. 266 00:10:46,956 --> 00:10:48,539 Whatwedid? 267 00:10:48,623 --> 00:10:51,123 Oh, that's rich coming from you. 268 00:10:51,206 --> 00:10:53,539 Whoa. What's that? 269 00:10:55,331 --> 00:10:56,748 ELVES: Don't touch that! 270 00:10:56,831 --> 00:10:59,748 This is the Christmas Spirit Generator. 271 00:10:59,831 --> 00:11:02,539 He generates cheer all around the world. 272 00:11:02,623 --> 00:11:05,289 Keep moving, people. We are on a schedule. 273 00:11:05,373 --> 00:11:07,289 We do not want to keep Mr. Claus waiting. 274 00:11:07,373 --> 00:11:09,873 [shivering] 275 00:11:16,206 --> 00:11:18,831 [exhales] 276 00:11:20,123 --> 00:11:21,206 Oh. 277 00:11:21,289 --> 00:11:22,956 So the North Pole does exist. 278 00:11:23,039 --> 00:11:24,373 [growling] 279 00:11:24,456 --> 00:11:26,081 Apparently, so do polar bears! 280 00:11:26,164 --> 00:11:28,498 [screams] 281 00:11:29,414 --> 00:11:30,873 -Oh! -Ooh, wow! 282 00:11:30,956 --> 00:11:31,998 Follow me. 283 00:11:32,081 --> 00:11:33,914 Uh, I mean, yeah, whatever. 284 00:11:33,998 --> 00:11:35,206 Wow. 285 00:11:35,289 --> 00:11:37,331 [giggles] 286 00:11:46,748 --> 00:11:50,039 Welcome to Santa's Workshop. 287 00:11:50,123 --> 00:11:51,456 Amazing. 288 00:11:51,539 --> 00:11:52,789 Here you'll see 289 00:11:52,873 --> 00:11:54,789 state-of-the-art toy-making technology, 290 00:11:54,873 --> 00:11:57,414 as well as the latest in holly-jolly hardware. 291 00:11:57,498 --> 00:11:59,498 Over there is the command center. 292 00:11:59,581 --> 00:12:01,164 That's where we cross-reference 293 00:12:01,248 --> 00:12:03,456 each and every gift with the Naughty and Nice List. 294 00:12:03,539 --> 00:12:05,831 Feel free to marvel at the Gift-O-Wrapper: 295 00:12:05,914 --> 00:12:09,123 perfectly gift-wraps up to 600 toys a minute. 296 00:12:09,206 --> 00:12:10,623 -Whoa. -Oh. 297 00:12:10,706 --> 00:12:13,206 We like to call it our little "wrap star." 298 00:12:13,289 --> 00:12:14,873 [laughter] 299 00:12:14,956 --> 00:12:16,248 Whee! 300 00:12:16,331 --> 00:12:18,039 -[giggling] -Oh, be careful in there. 301 00:12:18,123 --> 00:12:19,581 -My turn next! -[sighs] 302 00:12:19,664 --> 00:12:20,748 Oh, hey. What's this stuff? 303 00:12:20,831 --> 00:12:22,164 ELVES: Don't touch that! 304 00:12:22,248 --> 00:12:23,789 Ooh. 305 00:12:26,748 --> 00:12:28,539 Oh. 306 00:12:28,623 --> 00:12:31,831 And that's the Dimensionation Station. 307 00:12:31,914 --> 00:12:33,623 We can track weather patterns 308 00:12:33,706 --> 00:12:36,498 as well as real-time databases of chimney sizes. 309 00:12:36,581 --> 00:12:38,748 They tell Santa exactly just how much 310 00:12:38,831 --> 00:12:41,081 to suck in his belly to fit down each one. 311 00:12:41,164 --> 00:12:42,498 Awesome. 312 00:12:42,581 --> 00:12:44,914 ELVES: Don't touch that! 313 00:12:46,581 --> 00:12:48,623 Timmy Turner! 314 00:12:48,706 --> 00:12:50,956 BOTH: Santa! 315 00:12:53,748 --> 00:12:56,831 I need a word with you. 316 00:13:03,331 --> 00:13:05,873 Timmy Turner. 317 00:13:06,831 --> 00:13:08,623 Welcome to the North Pole! 318 00:13:08,706 --> 00:13:11,039 Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 319 00:13:11,123 --> 00:13:12,498 Thanks, Santa. 320 00:13:12,581 --> 00:13:14,081 [chuckles] 321 00:13:14,164 --> 00:13:16,539 You must be Tootie. 322 00:13:16,623 --> 00:13:18,206 [smooches] 323 00:13:18,289 --> 00:13:19,539 You know my name. 324 00:13:19,623 --> 00:13:21,039 But of course. 325 00:13:21,123 --> 00:13:23,289 And I know every present I've ever given you. 326 00:13:23,373 --> 00:13:24,789 Try me. 327 00:13:24,873 --> 00:13:26,873 Uh, what did you get for me when I was eight? 328 00:13:26,956 --> 00:13:29,289 A Professor Noggin chemistry set 329 00:13:29,373 --> 00:13:31,289 and ballerina shoes. 330 00:13:31,373 --> 00:13:33,706 -Ho, ho! -Whoa. Let me try. 331 00:13:33,789 --> 00:13:35,498 What did you give me when I was six? 332 00:13:35,581 --> 00:13:37,081 Easy. 333 00:13:37,164 --> 00:13:38,914 A Matty Meteor Star Blaster, 334 00:13:38,998 --> 00:13:40,789 a unicycle with a sissy bar seat, 335 00:13:40,873 --> 00:13:42,956 one pair of underpants that could be used as a hat 336 00:13:43,039 --> 00:13:45,331 when it rained, two hams, oh, and a Wendy Wee-Wee doll 337 00:13:45,414 --> 00:13:47,831 -that when you pulled the-- -Uh, what's this thing do? 338 00:13:49,206 --> 00:13:51,248 Could I have a moment with Timmy, please? 339 00:13:51,331 --> 00:13:53,289 -Uh... -This way, Tootie. 340 00:13:53,373 --> 00:13:55,248 Timmy, my boy. 341 00:13:55,331 --> 00:13:56,581 [groaning] 342 00:13:56,664 --> 00:14:00,164 [bear growling] 343 00:14:03,998 --> 00:14:06,623 [chuckles] 344 00:14:11,123 --> 00:14:12,581 Hmm. 345 00:14:12,664 --> 00:14:14,914 Ooh, incredible. Santa's workshop. 346 00:14:14,998 --> 00:14:16,414 In order for me to confront him, 347 00:14:16,498 --> 00:14:18,123 I'll need to disguise myself. 348 00:14:18,206 --> 00:14:19,581 Ooh, time to use 349 00:14:19,664 --> 00:14:21,456 my patented Crocker blend-in technique. 350 00:14:21,539 --> 00:14:22,956 Yoink! 351 00:14:23,039 --> 00:14:24,206 [chuckles] 352 00:14:25,248 --> 00:14:26,456 Oh, perfect. 353 00:14:26,539 --> 00:14:28,248 Now I look just like an elf. 354 00:14:28,331 --> 00:14:29,456 [chuckles] 355 00:14:29,539 --> 00:14:31,039 You there! 356 00:14:31,123 --> 00:14:33,289 And where do you think you're going? 357 00:14:33,373 --> 00:14:34,623 Me? 358 00:14:34,706 --> 00:14:36,123 Oh, nowhere special. 359 00:14:36,206 --> 00:14:41,498 Just a typical elf doing, um, elf things. 360 00:14:41,581 --> 00:14:43,081 You're new around here, aren't you? 361 00:14:43,164 --> 00:14:45,581 Yes, sir. 362 00:14:45,664 --> 00:14:47,623 Yeah, fresh in from the Elf Academy 363 00:14:47,706 --> 00:14:49,664 with the sugarplums and the candy canes 364 00:14:49,748 --> 00:14:52,081 and the... gingerbread. 365 00:14:52,164 --> 00:14:53,623 Good. 366 00:14:53,706 --> 00:14:56,581 You can start by mucking out the reindeer stalls. 367 00:14:56,664 --> 00:14:59,539 Right away, sir... 368 00:15:01,456 --> 00:15:02,789 But first, 369 00:15:02,873 --> 00:15:05,664 your ears look a little dull. 370 00:15:05,748 --> 00:15:07,998 Looks like we have to sharpen them. 371 00:15:19,373 --> 00:15:21,164 I got a problem. 372 00:15:21,248 --> 00:15:23,289 Uh, well, just tell me it as a wish, 373 00:15:23,373 --> 00:15:25,373 and my fairies will fix it, no problem. 374 00:15:25,456 --> 00:15:26,664 That's my problem! 375 00:15:26,748 --> 00:15:28,248 When you use your powers 376 00:15:28,331 --> 00:15:29,873 to give people everything that they want, 377 00:15:29,956 --> 00:15:32,164 especially this time of year, 378 00:15:32,248 --> 00:15:34,164 well, they don't need me. 379 00:15:34,248 --> 00:15:37,206 Their names are disappearing from my Nice List. 380 00:15:37,289 --> 00:15:39,331 Wow, Santa. 381 00:15:39,414 --> 00:15:41,331 I never really thought about it that way. 382 00:15:41,414 --> 00:15:42,539 Oh. 383 00:15:42,623 --> 00:15:44,414 I just love giving, you know? 384 00:15:44,498 --> 00:15:46,206 -Love, love, love. -I know. 385 00:15:46,289 --> 00:15:47,914 Giving is the greatest thing there is. 386 00:15:47,998 --> 00:15:50,748 But as you know, with great power-- 387 00:15:50,831 --> 00:15:53,998 and magical fairies do fall into that category-- 388 00:15:54,081 --> 00:15:56,706 comes great responsibility. 389 00:15:58,206 --> 00:15:59,748 Sorry, Santa. 390 00:15:59,831 --> 00:16:01,664 I guess I put everyone in a bad spot, huh? 391 00:16:01,748 --> 00:16:04,164 Here. Have a candy cane. 392 00:16:04,248 --> 00:16:05,789 There isn't a bad spot 393 00:16:05,873 --> 00:16:07,456 that one of Santa's delicious candy canes 394 00:16:07,539 --> 00:16:08,831 can't get you out of. 395 00:16:08,914 --> 00:16:12,248 In your case... 396 00:16:12,331 --> 00:16:13,498 you better take two. 397 00:16:13,581 --> 00:16:14,956 -Hmm. -Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 398 00:16:15,039 --> 00:16:17,248 Thanks. 399 00:16:17,331 --> 00:16:18,956 -[giggles] -Oh. 400 00:16:19,039 --> 00:16:20,789 Whoa! 401 00:16:20,873 --> 00:16:22,998 -Ah! -Oh, no! 402 00:16:23,081 --> 00:16:24,748 [groans] 403 00:16:26,456 --> 00:16:27,998 [blows raspberry] 404 00:16:28,081 --> 00:16:29,914 [grumbles] 405 00:16:32,664 --> 00:16:34,331 So now do you understand, Timmy? 406 00:16:34,414 --> 00:16:37,789 Christmas should be a time where giving is special. 407 00:16:37,873 --> 00:16:39,623 Look at these elves. 408 00:16:39,706 --> 00:16:42,248 They work all year long 409 00:16:42,331 --> 00:16:44,164 to make sure that Christmas can happen 410 00:16:44,248 --> 00:16:47,039 for all the good boys and girls. 411 00:16:47,123 --> 00:16:49,581 Sorry, Santa. It's jammed again. 412 00:16:49,664 --> 00:16:51,039 Will you give me a second, Timmy? 413 00:16:51,123 --> 00:16:54,123 I wish this thing would stop breaking down. 414 00:16:54,206 --> 00:16:56,248 Hey. Hey, did you guys hear that? 415 00:16:56,331 --> 00:17:00,123 -Santa just made a wish. -Uh, didn't Santa just 416 00:17:00,206 --> 00:17:02,748 -ask you not to...? -Psh, he didn't say anything 417 00:17:02,831 --> 00:17:04,373 about not making wishes for him. 418 00:17:04,456 --> 00:17:05,623 I'll just put my arm up here. 419 00:17:05,706 --> 00:17:07,206 -[laughs] Oh, sorry. -Come on. 420 00:17:07,289 --> 00:17:09,331 Let's show him how we roll and fix that thing. 421 00:17:09,414 --> 00:17:10,831 Uh, if you say so, Timmy. 422 00:17:10,914 --> 00:17:12,164 [wand crackles] 423 00:17:12,248 --> 00:17:13,414 -Ah! -Oh! 424 00:17:13,498 --> 00:17:15,373 -Oh! -[whimpers] 425 00:17:16,998 --> 00:17:20,456 -Way to go. -Guys, w-what's going on? 426 00:17:20,539 --> 00:17:22,331 -Are you crazy? -Oh! Oh! 427 00:17:22,414 --> 00:17:25,206 Using fairy magic in an elf-made building? 428 00:17:25,289 --> 00:17:26,831 It wasn't us. 429 00:17:28,331 --> 00:17:29,748 Whoa. Oh! 430 00:17:29,831 --> 00:17:31,248 Whoa! 431 00:17:31,331 --> 00:17:33,039 [crashing] 432 00:17:35,581 --> 00:17:37,331 Oh! 433 00:17:37,414 --> 00:17:39,623 [sighs] 434 00:17:45,956 --> 00:17:48,289 -[gasps] -[bell dings] 435 00:17:48,373 --> 00:17:49,873 Is he... 436 00:17:53,414 --> 00:17:54,914 Santa? 437 00:17:54,998 --> 00:17:56,289 Are you okay? 438 00:17:56,373 --> 00:17:57,498 Speak to me! 439 00:17:57,581 --> 00:17:59,206 I'm fine, Mommy. 440 00:17:59,289 --> 00:18:01,248 [laughs] 441 00:18:01,331 --> 00:18:02,581 "Ha, ha, ha"? 442 00:18:02,664 --> 00:18:04,164 Not "ho, ho, ho"? 443 00:18:04,248 --> 00:18:06,123 Santa Claus, are you hurt? 444 00:18:06,206 --> 00:18:07,664 Santa Claus? 445 00:18:07,748 --> 00:18:09,789 Who's Santa Claus? 446 00:18:11,914 --> 00:18:13,248 I'm the Easter Bunny. 447 00:18:13,331 --> 00:18:16,914 [laughing] 448 00:18:20,748 --> 00:18:22,998 Clearly the fall scrambled Santa's head. 449 00:18:23,081 --> 00:18:24,956 He's forgotten who he is. 450 00:18:25,039 --> 00:18:28,081 Who knows how long he's gonna be like this? 451 00:18:29,456 --> 00:18:31,831 Oh, it gets worse, guys. 452 00:18:31,914 --> 00:18:33,539 I think those are rabbit droppings. 453 00:18:33,623 --> 00:18:34,831 [alarm blaring] 454 00:18:34,914 --> 00:18:35,998 -[gulps] -[alarm ringing] 455 00:18:36,081 --> 00:18:37,331 Emergency shutdown. 456 00:18:37,414 --> 00:18:39,039 Emergency shutdown? 457 00:18:39,123 --> 00:18:41,498 Emergency shutdown. 458 00:18:41,581 --> 00:18:42,664 Oh, no. 459 00:18:42,748 --> 00:18:44,581 This is not good. 460 00:18:44,664 --> 00:18:46,623 -Oh. -Emergency shutdown. 461 00:18:46,706 --> 00:18:48,248 Emergency shutdown. 462 00:18:48,331 --> 00:18:52,373 Emergency shutdown. Emergency shutdown. 463 00:18:52,456 --> 00:18:53,748 Emergency shutdown. 464 00:18:53,831 --> 00:18:55,748 -Emergency shutdown. -Oh, no. 465 00:18:55,831 --> 00:18:57,373 W-w-what's happening? 466 00:18:57,456 --> 00:18:59,748 It's the workshop fail-safe system kicking in. 467 00:18:59,831 --> 00:19:01,498 Without a functioning Santa Claus, 468 00:19:01,581 --> 00:19:02,956 the workshop won't work. 469 00:19:03,039 --> 00:19:05,081 This is all your fault, Timmy Turner. 470 00:19:05,164 --> 00:19:06,331 My fault? 471 00:19:07,456 --> 00:19:10,206 Yes, your fault. 472 00:19:10,289 --> 00:19:13,623 It is I, Jorgen Von Strangle, 473 00:19:13,706 --> 00:19:15,289 and I'm here to, uh, 474 00:19:15,373 --> 00:19:17,581 not only model the latest in fairy winter wear... 475 00:19:17,664 --> 00:19:19,206 Hmm. 476 00:19:19,289 --> 00:19:21,123 But to once again straighten out the mess 477 00:19:21,206 --> 00:19:23,248 Timmy Turner has made! 478 00:19:23,331 --> 00:19:25,623 By the way, Merry Christmas. 479 00:19:25,706 --> 00:19:28,081 -Jorgen? -Ooh, presents. 480 00:19:28,164 --> 00:19:29,164 Ooh. 481 00:19:29,248 --> 00:19:30,748 FAIRIES: Da Rules? 482 00:19:30,831 --> 00:19:32,248 Timmy Turner, 483 00:19:32,331 --> 00:19:34,456 I came here to inform you 484 00:19:34,539 --> 00:19:36,248 that you are once again 485 00:19:36,331 --> 00:19:38,748 in deep trouble. 486 00:19:38,831 --> 00:19:40,706 According toDa Rules, 487 00:19:40,789 --> 00:19:42,748 paragraph 1,225, article "K," 488 00:19:42,831 --> 00:19:44,498 subsection "Kringle," 489 00:19:44,581 --> 00:19:47,789 "If a godchild should injure a holiday icon 490 00:19:47,873 --> 00:19:49,498 and prevent said icon 491 00:19:49,581 --> 00:19:51,081 from performing their holiday duties..." 492 00:19:51,164 --> 00:19:53,414 -[giggles] -He said "doodies." 493 00:19:53,498 --> 00:19:54,748 [giggles] 494 00:19:54,831 --> 00:19:56,623 "Then... 495 00:19:56,706 --> 00:19:58,498 the godchild in question 496 00:19:58,581 --> 00:20:01,289 must assume the responsibilities of that icon 497 00:20:01,373 --> 00:20:04,498 until such time as the icon is able to perform again." 498 00:20:04,581 --> 00:20:05,914 Okay, Jorgen. 499 00:20:05,998 --> 00:20:07,456 In English, please? 500 00:20:07,539 --> 00:20:09,498 Fine. 501 00:20:09,581 --> 00:20:11,789 Until Santa gets better... 502 00:20:11,873 --> 00:20:13,289 Carrots! 503 00:20:13,373 --> 00:20:15,331 [laughs] 504 00:20:15,414 --> 00:20:16,581 [groans] 505 00:20:16,664 --> 00:20:17,664 [all groan] 506 00:20:17,748 --> 00:20:18,914 Timmy Turner, 507 00:20:18,998 --> 00:20:22,956 you are the new Santa Claus. 508 00:20:23,039 --> 00:20:24,539 [both gasp] 509 00:20:26,081 --> 00:20:28,123 -[gasps] -[whimpers] 510 00:20:30,039 --> 00:20:31,789 Me? Santa Claus? 511 00:20:31,873 --> 00:20:33,456 Come on. 512 00:20:33,539 --> 00:20:34,956 This is ridiculous. 513 00:20:35,039 --> 00:20:37,623 This boy taking the place of the great Claus? 514 00:20:37,706 --> 00:20:38,873 I scoff at that. 515 00:20:38,956 --> 00:20:40,706 Watch me scoff. [scoffs] 516 00:20:40,789 --> 00:20:42,498 You call that a scoff? 517 00:20:42,581 --> 00:20:43,831 This is a scoff. 518 00:20:43,914 --> 00:20:45,123 [groans] 519 00:20:45,206 --> 00:20:47,081 That's more an expression of doubt. 520 00:20:47,164 --> 00:20:48,831 -Well, I took a shot. -Guys, guys, guys. 521 00:20:48,914 --> 00:20:50,539 What are you fighting about? 522 00:20:50,623 --> 00:20:53,456 The fairies and elves have been feuding for centuries. 523 00:20:53,539 --> 00:20:57,706 That's because fairies always ruin everything. 524 00:20:57,789 --> 00:20:59,331 Everyone, focus. 525 00:20:59,414 --> 00:21:02,206 Timmy being Santa Claus just might work. 526 00:21:02,289 --> 00:21:03,498 Really? 527 00:21:03,581 --> 00:21:05,914 Bring me Santa's hat. 528 00:21:09,206 --> 00:21:11,498 If what that muscle head says is true 529 00:21:11,581 --> 00:21:13,206 and you've taken on the Santa position, 530 00:21:13,289 --> 00:21:15,414 then the workshop should respond to you. 531 00:21:15,498 --> 00:21:17,498 There's only one way to test it. 532 00:21:17,581 --> 00:21:19,289 Put it on. 533 00:21:21,831 --> 00:21:23,706 [crashing] 534 00:21:23,789 --> 00:21:26,581 [twinkling music] 535 00:21:26,664 --> 00:21:32,664 ♪♪♪ 536 00:21:32,748 --> 00:21:34,873 Whoa. 537 00:21:37,456 --> 00:21:38,748 [all cheering] 538 00:21:38,831 --> 00:21:40,414 System reboot. 539 00:21:40,498 --> 00:21:42,414 [laughs] 540 00:21:42,498 --> 00:21:43,789 It's working. 541 00:21:43,873 --> 00:21:45,664 I can't believe it. 542 00:21:45,748 --> 00:21:47,164 Take your places, everyone. 543 00:21:47,248 --> 00:21:49,873 Christmas is a go! 544 00:21:49,956 --> 00:21:51,706 Ooh, I want to help. 545 00:21:51,789 --> 00:21:54,581 [cheerful music] 546 00:21:54,664 --> 00:22:02,248 ♪♪♪ 547 00:22:06,956 --> 00:22:09,039 [giggles] 548 00:22:09,123 --> 00:22:10,789 Enjoy. 549 00:22:10,873 --> 00:22:11,914 Hey. 550 00:22:11,998 --> 00:22:13,914 I could get used to this. 551 00:22:13,998 --> 00:22:16,664 Well, at least until Santa gets better. 552 00:22:17,789 --> 00:22:20,248 Oh, yeah, with Wanda, Cosmo, and Poof by my side, 553 00:22:20,331 --> 00:22:22,748 I can totally pull off this Santa thing. 554 00:22:22,831 --> 00:22:24,081 Youch! 555 00:22:24,164 --> 00:22:25,748 That ear sharpener really smarts. 556 00:22:25,831 --> 00:22:28,498 [grunts] Huh. 557 00:22:28,581 --> 00:22:31,164 Who knew reindeer poop was so sparkly? 558 00:22:33,289 --> 00:22:36,081 Nobody can sit and watch other people work 559 00:22:36,164 --> 00:22:37,498 quite like our Timmy. 560 00:22:37,581 --> 00:22:40,123 I'm so proud. 561 00:22:40,206 --> 00:22:41,914 [explosion] 562 00:22:41,998 --> 00:22:44,206 [alarm blaring] 563 00:22:44,289 --> 00:22:47,623 Emergency shutdown. Emergency shutdown. 564 00:22:47,706 --> 00:22:49,123 Emergency shutdown. 565 00:22:49,206 --> 00:22:52,873 [alarm blaring] 566 00:22:52,956 --> 00:22:55,498 [electricity crackling] 567 00:22:59,539 --> 00:23:00,664 [glass shatters] 568 00:23:00,748 --> 00:23:02,373 [grunts] 569 00:23:03,331 --> 00:23:04,956 Doesn't anyone pay the electricity bill 570 00:23:05,039 --> 00:23:06,623 around here? 571 00:23:06,706 --> 00:23:09,789 [reindeer bells clanking] 572 00:23:09,873 --> 00:23:11,498 Ooh, what's that? 573 00:23:11,581 --> 00:23:13,998 "Close the gate so the reindeer won't escape," hmm. 574 00:23:14,081 --> 00:23:17,289 Hmm. 575 00:23:17,373 --> 00:23:18,289 [grunts] 576 00:23:18,373 --> 00:23:21,039 [groans] Deal with it. 577 00:23:21,123 --> 00:23:23,123 -[alarm blaring] -What's happening, Timmy? 578 00:23:23,206 --> 00:23:25,331 -We've got a problem. -What is it? 579 00:23:25,414 --> 00:23:27,623 Timmy Turner can't be Santa Claus. 580 00:23:27,706 --> 00:23:29,331 Why not? 581 00:23:29,414 --> 00:23:32,581 Because Timmy Turner is on the Naughty List. 582 00:23:34,206 --> 00:23:35,914 [gulps] 583 00:23:35,998 --> 00:23:38,373 Well, then these need to disappear. 584 00:23:40,539 --> 00:23:41,831 M-m-m-me? 585 00:23:41,914 --> 00:23:44,373 But how did Timmy end up on the Naughty List? 586 00:23:44,456 --> 00:23:46,081 Maybe it has something to do 587 00:23:46,164 --> 00:23:48,248 with the fact that he almost killed Santa. 588 00:23:48,331 --> 00:23:50,206 Or the fact that he messed up Christmas 589 00:23:50,289 --> 00:23:52,498 in the first place by granting so many wishes. 590 00:23:52,581 --> 00:23:55,248 Or the fact that he has terrible body odor, 591 00:23:55,331 --> 00:23:57,373 cries in his sleep-- oh, wait. That's me. 592 00:23:57,456 --> 00:24:00,331 Hey, no big deal, I can totally fix this mess. 593 00:24:00,414 --> 00:24:02,664 All I got to do is have Cosmo, Wanda, and Poof 594 00:24:02,748 --> 00:24:04,706 zap me off the Naughty List. Simple. 595 00:24:04,789 --> 00:24:06,789 If there's one thing fairies understand, 596 00:24:06,873 --> 00:24:07,873 it's simple. 597 00:24:07,956 --> 00:24:09,706 Oh, really? 598 00:24:09,789 --> 00:24:12,206 Well, it would be simple to turn you into a pooper-scooper! 599 00:24:12,289 --> 00:24:14,289 -[whimpers] -Huh? What's going on? 600 00:24:14,373 --> 00:24:16,456 I'm not getting any magic reception in my wand. 601 00:24:16,539 --> 00:24:19,331 Me neither. I got no bars. I got to get out of here. 602 00:24:19,414 --> 00:24:21,373 I got people coming over tonight. 603 00:24:21,456 --> 00:24:23,248 With the Christmas spirit power down, 604 00:24:23,331 --> 00:24:25,373 the North Pole's magnetic polarity 605 00:24:25,456 --> 00:24:27,789 is rendering your fairy magic useless. 606 00:24:27,873 --> 00:24:29,539 Okay. Okay. 607 00:24:29,623 --> 00:24:31,414 How do I get my name off the Naughty List? 608 00:24:31,498 --> 00:24:34,539 -There's only one way. -[gasps] 609 00:24:34,623 --> 00:24:37,456 Tell us, Dingle Dave. I mean, Timmy will do anything. 610 00:24:37,539 --> 00:24:40,039 Well, surely you don't mean... 611 00:24:40,123 --> 00:24:41,373 Yes. 612 00:24:41,456 --> 00:24:43,831 Elmer the Elder Elf. 613 00:24:43,914 --> 00:24:46,706 [all gasping] 614 00:24:46,789 --> 00:24:48,123 He sees all. 615 00:24:48,206 --> 00:24:49,331 He knows all. 616 00:24:49,414 --> 00:24:51,206 Only he has the power 617 00:24:51,289 --> 00:24:52,748 to take someone off the Naughty List. 618 00:24:52,831 --> 00:24:54,331 Well, easy. 619 00:24:54,414 --> 00:24:56,748 I'll just go to this Elmer the Elder Elf's house 620 00:24:56,831 --> 00:24:59,289 and ask him to take me off the Naughty List. 621 00:24:59,373 --> 00:25:00,998 It's not that easy, Timmy. 622 00:25:01,081 --> 00:25:02,581 People have tried, and-- 623 00:25:02,664 --> 00:25:04,289 Well, Timmy has to do something. 624 00:25:04,373 --> 00:25:05,873 There's two days left until Christmas, 625 00:25:05,956 --> 00:25:07,623 and real Santa doesn't look 626 00:25:07,706 --> 00:25:09,914 like he's gonna be ready anytime soon. 627 00:25:09,998 --> 00:25:11,164 [giggling] 628 00:25:11,248 --> 00:25:13,498 I'm a pretty little ballerina. 629 00:25:13,581 --> 00:25:14,414 [giggling] 630 00:25:14,498 --> 00:25:15,748 -Whee! -Look. 631 00:25:15,831 --> 00:25:17,914 I owe this to Santa Claus. 632 00:25:17,998 --> 00:25:21,039 Okay, out there somewhere, there is another little boy 633 00:25:21,123 --> 00:25:23,748 dreaming of a Wendy Wee-Wee doll. 634 00:25:25,164 --> 00:25:26,748 I mean, a football. 635 00:25:26,831 --> 00:25:28,748 And I'm not gonna let that kid down. 636 00:25:28,831 --> 00:25:31,789 If I have to travel to this Elmer the Elder Elf's realm, 637 00:25:31,873 --> 00:25:32,956 I'll do it-- 638 00:25:33,039 --> 00:25:34,081 alone. 639 00:25:34,164 --> 00:25:36,039 Without magic, Timmy? 640 00:25:36,123 --> 00:25:37,914 Oh, Timmy can do anything. 641 00:25:37,998 --> 00:25:39,289 -Right, Timmy? -Yeah. 642 00:25:39,373 --> 00:25:40,956 How hard can it be? 643 00:25:41,039 --> 00:25:42,456 The path to Elmer's realm 644 00:25:42,539 --> 00:25:45,539 is fraught with death and danger 645 00:25:45,623 --> 00:25:47,623 and more dangerous danger! 646 00:25:47,706 --> 00:25:50,039 And-- and by "danger," you mean... 647 00:25:50,123 --> 00:25:51,914 You may not make it back alive, 648 00:25:51,998 --> 00:25:53,623 Timmy Turner. 649 00:25:55,123 --> 00:25:56,914 I'm going with you. 650 00:25:56,998 --> 00:25:59,456 We're a team. 651 00:25:59,539 --> 00:26:01,581 And I, unfortunately, will not be going, 652 00:26:01,664 --> 00:26:04,206 because I'm extremely allergic to danger. 653 00:26:04,289 --> 00:26:05,581 You're coming too. 654 00:26:05,664 --> 00:26:07,414 Fine, but if my tongue swells up-- 655 00:26:07,498 --> 00:26:10,206 [slurring] Oh, no, it's already started. 656 00:26:12,123 --> 00:26:13,623 [grunts] 657 00:26:13,706 --> 00:26:15,289 Mr. Crocker, what are you doing here? 658 00:26:15,373 --> 00:26:17,498 Oh, well, it's a long story 659 00:26:17,581 --> 00:26:19,331 that involves a freezing car ride, 660 00:26:19,414 --> 00:26:21,706 reindeer poop, and an ear sharpener. 661 00:26:21,789 --> 00:26:23,039 Believe me, 662 00:26:23,123 --> 00:26:25,164 that part-- not pretty. 663 00:26:25,248 --> 00:26:26,664 But that is not the point. 664 00:26:26,748 --> 00:26:29,498 You see, I am here because I am coming along 665 00:26:29,581 --> 00:26:33,873 to get my name taken off the Naughty List too. 666 00:26:35,789 --> 00:26:38,164 Well, you're welcome to come, Mr. Crocker. 667 00:26:38,248 --> 00:26:40,289 -We'll all go together. -Whatever. 668 00:26:40,373 --> 00:26:43,206 Well... 669 00:26:43,289 --> 00:26:45,289 you're gonna need a guide. 670 00:26:45,373 --> 00:26:47,081 And someone to carry back your bodies. 671 00:26:47,164 --> 00:26:48,456 Huh? 672 00:26:48,539 --> 00:26:51,456 And you're also gonna need this. 673 00:26:55,039 --> 00:27:00,081 [swelling orchestral music] 674 00:27:00,164 --> 00:27:06,456 ♪♪♪ 675 00:27:10,664 --> 00:27:12,331 [sighs] 676 00:27:12,414 --> 00:27:14,081 [shivering] 677 00:27:14,164 --> 00:27:15,831 Cold. 678 00:27:22,414 --> 00:27:23,914 Which way now, guys? 679 00:27:23,998 --> 00:27:25,164 Never fear, Timmy. 680 00:27:25,248 --> 00:27:26,331 It's obvious. 681 00:27:26,414 --> 00:27:28,123 The realm of Elmer is-- 682 00:27:28,206 --> 00:27:29,831 BOTH: That way! 683 00:27:30,873 --> 00:27:32,289 ...Right. That way. 684 00:27:32,373 --> 00:27:33,873 [sighs] 685 00:27:33,956 --> 00:27:35,748 Oh, I wish you could wish for directions, 686 00:27:35,831 --> 00:27:38,914 but my wand's as useless as Cosmo's invisibility helmet. 687 00:27:38,998 --> 00:27:42,123 Wanda, I'm right here. She can't see me. 688 00:27:42,206 --> 00:27:44,248 I thought you guys said you knew the North Pole 689 00:27:44,331 --> 00:27:45,581 like the back of your hand. 690 00:27:45,664 --> 00:27:47,331 Oh, typical elves-- 691 00:27:47,414 --> 00:27:48,414 no sense of direction. 692 00:27:48,498 --> 00:27:50,331 [scoffs] Oh, yeah? 693 00:27:50,414 --> 00:27:52,081 Well, typical fairies-- 694 00:27:52,164 --> 00:27:53,748 no taste in husbands. 695 00:27:53,831 --> 00:27:55,581 -[gasps] Hey! -How dare you? 696 00:27:55,664 --> 00:27:57,289 I have fantastic taste in husbands. 697 00:27:57,373 --> 00:27:58,664 Okay, that's it. 698 00:27:58,748 --> 00:28:01,414 [groans] What did I do? 699 00:28:01,498 --> 00:28:02,914 I can't kick him. He's floating. 700 00:28:02,998 --> 00:28:04,289 Ha, you're so short, 701 00:28:04,373 --> 00:28:05,914 you couldn't kick a flea's knees. 702 00:28:05,998 --> 00:28:07,039 Burn. 703 00:28:07,123 --> 00:28:08,248 Oh, yeah? 704 00:28:08,331 --> 00:28:10,414 -[grunts] -Oh! 705 00:28:10,498 --> 00:28:11,664 Ha! Missed me! 706 00:28:11,748 --> 00:28:14,456 -[grunts] -What is the deal? 707 00:28:14,539 --> 00:28:15,789 He's got snowballs. 708 00:28:15,873 --> 00:28:17,414 I can't kick him. 709 00:28:17,498 --> 00:28:18,789 What was that? 710 00:28:18,873 --> 00:28:20,248 [both gasp] 711 00:28:20,331 --> 00:28:21,539 There's nothing there, Tootie. 712 00:28:21,623 --> 00:28:22,748 But just to be safe, 713 00:28:22,831 --> 00:28:24,998 we'll hide in Timmy's pocket. 714 00:28:26,206 --> 00:28:28,039 [zipper zips] 715 00:28:28,123 --> 00:28:29,789 Hey, guys. 716 00:28:29,873 --> 00:28:32,956 Over there. 717 00:28:33,039 --> 00:28:38,248 [sinister holiday music] 718 00:28:38,331 --> 00:28:39,456 [gasps] 719 00:28:39,539 --> 00:28:46,123 ♪♪♪ 720 00:28:46,206 --> 00:28:47,748 [gasps] 721 00:28:47,831 --> 00:28:50,414 This is the only way to transport us 722 00:28:50,498 --> 00:28:52,248 over the Cracked Candy Cane Chasm 723 00:28:52,331 --> 00:28:54,539 to the Forbidden Forest. 724 00:28:54,623 --> 00:28:56,623 The chasm floor is miles below. 725 00:28:56,706 --> 00:28:58,623 It's made up entirely 726 00:28:58,706 --> 00:29:01,206 of ancient razor-sharp broken candy canes. 727 00:29:01,289 --> 00:29:02,748 All pointed owie-side up. 728 00:29:02,831 --> 00:29:05,248 One slip, and you're peppermint shish kebab! 729 00:29:05,331 --> 00:29:07,748 You know, guys, maybe this wasn't the best idea-- 730 00:29:07,831 --> 00:29:10,331 Whoo! See you on the other side! 731 00:29:10,414 --> 00:29:13,039 Whoa! [laughs] 732 00:29:13,123 --> 00:29:14,414 Whoo! 733 00:29:16,039 --> 00:29:17,456 What she said. 734 00:29:17,539 --> 00:29:18,873 Whoo! 735 00:29:21,748 --> 00:29:23,248 Whoa! 736 00:29:23,331 --> 00:29:26,373 [yelling] 737 00:29:26,456 --> 00:29:27,748 Um... 738 00:29:29,373 --> 00:29:31,623 You know... [nervous chuckling] 739 00:29:31,706 --> 00:29:32,998 It's really not so bad 740 00:29:33,081 --> 00:29:34,581 being on the Naughty List after all. 741 00:29:34,664 --> 00:29:36,414 I think I'll just-- 742 00:29:36,498 --> 00:29:39,998 I regret nothing! 743 00:29:40,081 --> 00:29:41,123 [yelling] 744 00:29:41,206 --> 00:29:43,373 -Whoo! -Whoa! 745 00:29:43,456 --> 00:29:45,331 [yelling] 746 00:29:45,414 --> 00:29:47,706 Oh, no! 747 00:29:47,789 --> 00:29:48,873 [laughs] 748 00:29:48,956 --> 00:29:50,414 Ooh! 749 00:29:50,498 --> 00:29:51,873 Whoo! 750 00:29:51,956 --> 00:29:55,206 [chuckling] 751 00:29:55,289 --> 00:29:56,289 [grunts] 752 00:29:56,373 --> 00:29:58,081 Ooh, fun. 753 00:29:58,164 --> 00:30:00,289 Whoa! Whoa, whoa! [grunts] 754 00:30:00,373 --> 00:30:03,039 [yells] [grunts] 755 00:30:03,123 --> 00:30:04,539 Whoo-hoo! 756 00:30:04,623 --> 00:30:06,998 -[grunts] -[grunts] 757 00:30:08,623 --> 00:30:09,914 Ah, I haven't been that scared 758 00:30:09,998 --> 00:30:11,789 since Wanda's mother moved in with us. 759 00:30:11,873 --> 00:30:15,164 Oh, there are things I can't unsee. 760 00:30:15,248 --> 00:30:16,914 [sighs] 761 00:30:16,998 --> 00:30:18,206 [grunts] 762 00:30:18,289 --> 00:30:19,539 If that's as bad as it gets, 763 00:30:19,623 --> 00:30:21,039 I think we're gonna be okay. 764 00:30:21,123 --> 00:30:23,164 I feel pretty good about this trip. 765 00:30:23,248 --> 00:30:25,581 I'm with my friends. I'm helping save Christmas. 766 00:30:25,664 --> 00:30:27,206 What's the worst that could happen? 767 00:30:27,289 --> 00:30:28,373 -[ice cracking] -Huh? 768 00:30:28,456 --> 00:30:29,748 Oh! 769 00:30:29,831 --> 00:30:31,498 [screams] 770 00:30:31,581 --> 00:30:32,789 Tootie! 771 00:30:32,873 --> 00:30:33,748 Oh, well. 772 00:30:33,831 --> 00:30:35,248 Better them than me. 773 00:30:35,331 --> 00:30:36,581 [ice cracking] 774 00:30:36,664 --> 00:30:38,831 [both screaming] 775 00:30:48,581 --> 00:30:49,998 Oh, Mr. Crocker! 776 00:30:50,081 --> 00:30:52,414 I've always pictured your demise, Turner. 777 00:30:52,498 --> 00:30:56,039 I just never pictured me being with you when it happened! 778 00:30:56,123 --> 00:31:01,581 [all screaming] 779 00:31:03,539 --> 00:31:04,998 Is everyone okay? 780 00:31:05,081 --> 00:31:06,748 Well, uh, we fell off a cliff. 781 00:31:06,831 --> 00:31:08,998 We're in the Forbidden Forest. We lost Timmy. 782 00:31:09,081 --> 00:31:10,789 We're wet and cold. [chuckles] 783 00:31:10,873 --> 00:31:12,831 -Other than that, we're great. -Yeah. 784 00:31:12,914 --> 00:31:14,539 [muffled] I'll tell you what's not great. 785 00:31:14,623 --> 00:31:16,123 -You're sitting on us! -Oh. 786 00:31:16,206 --> 00:31:19,456 [all groaning] 787 00:31:19,539 --> 00:31:20,956 Whoa. 788 00:31:21,039 --> 00:31:24,956 [all screaming] 789 00:31:25,039 --> 00:31:26,289 Whoa! Whoa! 790 00:31:26,373 --> 00:31:27,623 Aah! 791 00:31:27,706 --> 00:31:30,123 [both screaming] 792 00:31:30,206 --> 00:31:32,123 -Ah. -[gasps] 793 00:31:32,206 --> 00:31:33,456 [shudders] 794 00:31:33,539 --> 00:31:35,414 Did you see that? 795 00:31:35,498 --> 00:31:37,289 [whimpers] 796 00:31:37,373 --> 00:31:38,998 Probably an elf-eating monster. 797 00:31:39,081 --> 00:31:40,123 [all whimper] 798 00:31:40,206 --> 00:31:41,331 There it is again. 799 00:31:41,414 --> 00:31:43,831 It's a-- it's a-- 800 00:31:43,914 --> 00:31:44,998 it's... 801 00:31:45,081 --> 00:31:47,664 It's not an elf-eating monster. 802 00:31:47,748 --> 00:31:48,831 It's a penguin. 803 00:31:48,914 --> 00:31:51,039 Maybe he's seen Timmy. 804 00:31:51,123 --> 00:31:53,956 Last I checked, penguins aren't very talkative. 805 00:31:54,039 --> 00:31:56,081 There's one way to find out. 806 00:31:56,164 --> 00:31:59,039 -Whoa! -Hi. 807 00:31:59,123 --> 00:32:00,831 Hello, penguin. 808 00:32:00,914 --> 00:32:02,123 Oh. 809 00:32:02,206 --> 00:32:05,289 [burbling throatily] 810 00:32:05,373 --> 00:32:06,706 What's she doing? 811 00:32:06,789 --> 00:32:07,998 Shh, can't you see 812 00:32:08,081 --> 00:32:09,664 she's trying to make contact? 813 00:32:09,748 --> 00:32:11,956 That, or she's got a bone stuck in her throat. 814 00:32:12,039 --> 00:32:14,498 [squawking] 815 00:32:14,581 --> 00:32:18,539 [burbling throatily] 816 00:32:18,623 --> 00:32:20,456 Oh, yeah. I forgot, 817 00:32:20,539 --> 00:32:23,248 -Tootie speaks penguin. -Amazing. 818 00:32:23,331 --> 00:32:25,331 She also surfed Niagara Falls 819 00:32:25,414 --> 00:32:27,206 and plays a mean oboe. 820 00:32:27,289 --> 00:32:28,664 Okay. 821 00:32:28,748 --> 00:32:30,623 [giggles] 822 00:32:32,331 --> 00:32:35,248 [burbling throatily] 823 00:32:35,331 --> 00:32:37,081 -[smacks] -[gasps] 824 00:32:37,164 --> 00:32:38,206 What did I do? 825 00:32:38,289 --> 00:32:39,748 [squawking] 826 00:32:39,831 --> 00:32:41,248 Sorry, Dave. My fault. 827 00:32:41,331 --> 00:32:43,164 Penguin for "have you seen my lost friend" 828 00:32:43,248 --> 00:32:45,539 sounds a lot like "the elf thinks your mom's ugly." 829 00:32:45,623 --> 00:32:46,623 [squawks] 830 00:32:46,706 --> 00:32:48,706 -[smacks] -Why? 831 00:32:48,789 --> 00:32:49,873 [giggling] 832 00:32:49,956 --> 00:32:51,414 No, he doesn't think that. 833 00:32:51,498 --> 00:32:52,664 No, um... 834 00:32:52,748 --> 00:32:56,456 [burbling throatily] 835 00:32:56,539 --> 00:32:58,956 [squawking] 836 00:32:59,039 --> 00:33:00,206 [laughs] 837 00:33:00,289 --> 00:33:03,289 [squawking] 838 00:33:03,373 --> 00:33:05,873 Oh, okay, so he doesn't know where Timmy is, 839 00:33:05,956 --> 00:33:08,414 but he does know the way out of the forest. 840 00:33:08,498 --> 00:33:10,248 -Awesome! -Great. 841 00:33:10,331 --> 00:33:12,748 What are we waiting for? Lead the way. 842 00:33:12,831 --> 00:33:15,039 -[smacks] -What was that for? 843 00:33:15,123 --> 00:33:17,039 [squawking] 844 00:33:17,123 --> 00:33:18,248 [laughs] 845 00:33:18,331 --> 00:33:19,498 That's just penguin for "good luck." 846 00:33:19,581 --> 00:33:20,581 Whoo-hoo! 847 00:33:20,664 --> 00:33:21,956 After you. 848 00:33:22,039 --> 00:33:25,248 Oh, okay, lead the way. 849 00:33:27,373 --> 00:33:29,081 We can only hope that Timmy and Crocker 850 00:33:29,164 --> 00:33:32,081 stumbled into some good luck too. 851 00:33:34,164 --> 00:33:35,623 Don't worry. 852 00:33:35,706 --> 00:33:37,164 Hold on, Mr. Crocker. 853 00:33:37,248 --> 00:33:38,706 I've got you. 854 00:33:38,789 --> 00:33:40,539 Turner, I'm gonna quote my mother 855 00:33:40,623 --> 00:33:42,414 when she saw my first grade photo. 856 00:33:42,498 --> 00:33:44,373 "This doesn't look good." 857 00:33:44,456 --> 00:33:46,873 You're gonna be okay, trust me. 858 00:33:46,956 --> 00:33:50,789 I want to tell someone before I die... 859 00:33:50,873 --> 00:33:52,873 I don't really need glasses. 860 00:33:52,956 --> 00:33:54,956 I just wear them to look smart. 861 00:33:56,539 --> 00:33:59,289 And now, good-bye. 862 00:33:59,373 --> 00:34:00,623 Mr. Crocker, no! 863 00:34:00,706 --> 00:34:02,706 [distant yelling] 864 00:34:02,789 --> 00:34:04,539 [yelling normally] 865 00:34:04,623 --> 00:34:06,956 -Uh, Mr. Crocker. -[yelling] 866 00:34:07,039 --> 00:34:12,289 [yelling continues] 867 00:34:12,373 --> 00:34:17,206 [yelling] 868 00:34:17,289 --> 00:34:18,539 Mr. Crocker. 869 00:34:18,623 --> 00:34:20,206 [yelling] 870 00:34:20,289 --> 00:34:21,831 Mr. Crocker! 871 00:34:23,206 --> 00:34:24,248 Oh. 872 00:34:24,331 --> 00:34:26,164 Well, this is, um, 873 00:34:26,248 --> 00:34:28,123 awkward. 874 00:34:29,373 --> 00:34:30,914 Well, if it makes you feel any better, 875 00:34:30,998 --> 00:34:32,664 I have a confession too. 876 00:34:32,748 --> 00:34:35,039 I'm not much good without my fairies. 877 00:34:35,123 --> 00:34:36,831 [laughs] 878 00:34:36,914 --> 00:34:38,164 No kidding. 879 00:34:41,914 --> 00:34:44,998 [both grunting] 880 00:34:45,081 --> 00:34:46,414 I hope Tootie's okay. 881 00:34:46,498 --> 00:34:47,706 We've got to find her. 882 00:34:47,789 --> 00:34:49,748 Yeah. Which one's Tootie? 883 00:34:49,831 --> 00:34:51,248 Oh, I haven't been this cold 884 00:34:51,331 --> 00:34:53,456 since Mother locked me in the meat freezer. 885 00:34:53,539 --> 00:34:54,998 She said it was an accident... 886 00:34:55,081 --> 00:34:57,039 Who knew I'd ever tire of venison? 887 00:34:57,123 --> 00:34:58,706 [gasps] 888 00:34:58,789 --> 00:35:01,498 Is that what I think it is? 889 00:35:01,581 --> 00:35:03,289 Uh-oh. 890 00:35:04,748 --> 00:35:07,956 [suspenseful music] 891 00:35:08,039 --> 00:35:10,581 Hey. Are you guys okay? 892 00:35:10,664 --> 00:35:12,664 We heard a commotion. 893 00:35:12,748 --> 00:35:14,373 I heard such a scream. 894 00:35:14,456 --> 00:35:16,956 The icing on the back of my neck stood up. 895 00:35:17,039 --> 00:35:18,581 -Oh! -Yeah. 896 00:35:18,664 --> 00:35:20,123 Yeah, that was us. 897 00:35:20,206 --> 00:35:22,831 Say, are you guys really-- 898 00:35:22,914 --> 00:35:24,206 Gingerbread men? 899 00:35:24,289 --> 00:35:25,498 Sure are. 900 00:35:25,581 --> 00:35:28,039 This is our home. 901 00:35:28,956 --> 00:35:31,414 We don't get a lot of your types out here. 902 00:35:31,498 --> 00:35:32,539 Welcome. 903 00:35:32,623 --> 00:35:33,873 So you're not gonna hurt us? 904 00:35:33,956 --> 00:35:35,581 Why would we hurt you? 905 00:35:35,664 --> 00:35:36,914 That's silly. 906 00:35:36,998 --> 00:35:38,706 You haven't done anything to us. 907 00:35:38,789 --> 00:35:41,039 Well, that's great. I'm Timmy. 908 00:35:41,123 --> 00:35:43,206 We just fell down the mountain and lost our friends. 909 00:35:43,289 --> 00:35:45,873 Hey, Timmy! I'm Ginger Fred, 910 00:35:45,956 --> 00:35:47,664 and we'll help you find your friends. 911 00:35:47,748 --> 00:35:50,039 -You will? -Of course. 912 00:35:50,123 --> 00:35:51,873 No one understands the value of friendship 913 00:35:51,956 --> 00:35:53,206 like a gingerbread man. 914 00:35:53,289 --> 00:35:55,373 See, Timmy, me and my friends-- 915 00:35:55,456 --> 00:35:56,998 well, we're all we have. 916 00:35:57,081 --> 00:35:58,539 We've lived in these magical woods 917 00:35:58,623 --> 00:36:01,331 in peace and tranquility for thousands of years. 918 00:36:01,414 --> 00:36:02,789 I couldn't live here 919 00:36:02,873 --> 00:36:05,581 without my very bestest ginger friends, 920 00:36:05,664 --> 00:36:07,998 -Ginger Ed... -[chuckles] 921 00:36:08,081 --> 00:36:10,248 -Ginger Ned... -Hey. 922 00:36:10,331 --> 00:36:12,581 And, of course, Ginger Jed. 923 00:36:12,664 --> 00:36:15,998 -[chomping] -He's eating me! 924 00:36:16,914 --> 00:36:18,748 -[sobbing] -Crocker! 925 00:36:18,831 --> 00:36:19,956 What? 926 00:36:20,039 --> 00:36:21,873 -Oh! -Ginger Jed! 927 00:36:21,956 --> 00:36:23,873 -Kill them! -[screams] 928 00:36:23,956 --> 00:36:26,331 Get him! Take him. Get the pointy-eared-- 929 00:36:26,414 --> 00:36:28,039 Wait. Wait. Hold up. Get the pinkie. 930 00:36:28,123 --> 00:36:30,831 -[shouting] -Get the slow one! 931 00:36:30,914 --> 00:36:33,914 -Get him! -Turner! Wait for me! 932 00:36:33,998 --> 00:36:35,914 I wish I had some milk to go with that. 933 00:36:35,998 --> 00:36:38,164 Curses, nutmeg-y goodness. I was starving! 934 00:36:38,248 --> 00:36:40,289 -You ate their friend! -Just his head! 935 00:36:40,373 --> 00:36:42,414 -Hey, here they come! -Whoa! 936 00:36:42,498 --> 00:36:43,956 Get him! 937 00:36:44,039 --> 00:36:45,956 [whimpering] 938 00:36:46,039 --> 00:36:47,456 -[smacks] -Ooh. 939 00:36:47,539 --> 00:36:50,664 [squawking] 940 00:36:50,748 --> 00:36:51,998 Well, now which way? 941 00:36:52,081 --> 00:36:53,623 -Um... -[squawking] 942 00:36:53,706 --> 00:36:55,123 He says the way to Elmer's 943 00:36:55,206 --> 00:36:57,039 is over some bridge, that way. 944 00:36:57,123 --> 00:36:58,789 -Thank you! -Bye. 945 00:36:58,873 --> 00:37:00,248 Thanks. 946 00:37:00,331 --> 00:37:02,248 I'd say everything is certainly looking up. 947 00:37:02,331 --> 00:37:04,289 [giggles] 948 00:37:05,539 --> 00:37:07,664 -Tootie! Tootie! -[gasps] 949 00:37:07,748 --> 00:37:09,289 ALL: Timmy! 950 00:37:09,373 --> 00:37:10,789 Oh. 951 00:37:10,873 --> 00:37:12,414 Oh, I'm so glad I found you guys. 952 00:37:12,498 --> 00:37:14,789 Tootie, there's something I really need to tell you. 953 00:37:14,873 --> 00:37:16,164 -Really? What? -[growling] 954 00:37:16,248 --> 00:37:18,331 -Run! -[all screaming] 955 00:37:18,414 --> 00:37:21,164 -[growling] -There they are! 956 00:37:21,248 --> 00:37:24,498 Dingle, snowball maneuver Alpha Tango Bravo. 957 00:37:24,581 --> 00:37:26,414 Go! Go! Go! 958 00:37:26,498 --> 00:37:28,123 Kill them! 959 00:37:28,206 --> 00:37:30,373 -Hey! -[grunts] 960 00:37:30,456 --> 00:37:32,873 [grunting] 961 00:37:32,956 --> 00:37:34,248 Retreat! 962 00:37:34,331 --> 00:37:37,623 -Wait up, wait up! -Wait for us! 963 00:37:37,706 --> 00:37:41,414 [wolf howls] 964 00:37:41,498 --> 00:37:44,873 Are we ready to get out of the cold yet? 965 00:37:44,956 --> 00:37:47,706 I wish we could wish for a fire. 966 00:37:47,789 --> 00:37:49,664 You need fairies for that. 967 00:37:49,748 --> 00:37:51,081 Hey, wait a minute. 968 00:37:51,164 --> 00:37:52,539 I'm working on it. 969 00:37:52,623 --> 00:37:54,623 [all shivering] 970 00:37:54,706 --> 00:37:56,831 Good luck with that, Timmy. 971 00:37:56,914 --> 00:38:00,123 In the meantime, here we go. 972 00:38:00,206 --> 00:38:02,206 Home, sweet home! 973 00:38:02,289 --> 00:38:05,289 -[laughs] -[wind whistles] 974 00:38:06,373 --> 00:38:07,373 Oops. 975 00:38:07,456 --> 00:38:09,039 Oh. 976 00:38:09,123 --> 00:38:10,914 If I don't get warm... [chuckles] 977 00:38:10,998 --> 00:38:12,873 I'm going to die. 978 00:38:12,956 --> 00:38:14,873 If only I could get this fire started. 979 00:38:14,956 --> 00:38:16,539 Even if you do start a fire, 980 00:38:16,623 --> 00:38:19,039 there's nothing to burn but the snow and rocks. 981 00:38:19,123 --> 00:38:20,414 She's right. 982 00:38:20,498 --> 00:38:22,206 We're all gonna end up as popsicles. 983 00:38:22,289 --> 00:38:23,873 If Timmy says he can do it, 984 00:38:23,956 --> 00:38:25,164 he can do it. 985 00:38:25,248 --> 00:38:26,664 You can do it, right, Timmy? 986 00:38:26,748 --> 00:38:27,873 I got this, guys. 987 00:38:27,956 --> 00:38:29,331 Don't worry. 988 00:38:29,414 --> 00:38:31,414 That's what he said about being Santa Claus. 989 00:38:31,498 --> 00:38:35,248 Big talk from a little guy who can't even set up a tent. 990 00:38:35,331 --> 00:38:37,956 Let's at least huddle up for warmth. 991 00:38:38,039 --> 00:38:39,706 [whimpering] 992 00:38:39,789 --> 00:38:41,539 Come here, Poof. 993 00:38:41,623 --> 00:38:43,498 [whimpering] 994 00:38:43,581 --> 00:38:44,998 [shivering] 995 00:38:45,081 --> 00:38:46,331 [fire crackles] 996 00:38:46,414 --> 00:38:48,206 Guys, guys! I got a spark. 997 00:38:48,289 --> 00:38:50,581 -Oh, good! -Oh, he did it! 998 00:38:50,664 --> 00:38:52,581 You did it, Timmy! 999 00:38:52,664 --> 00:38:55,331 Oh, I can't keep it going. These leaves are too wet. 1000 00:38:57,373 --> 00:38:59,164 Here. 1001 00:38:59,248 --> 00:39:01,789 I hate to give away my personal property, 1002 00:39:01,873 --> 00:39:03,498 but this might work. 1003 00:39:03,581 --> 00:39:06,956 Where-- where did you get all this coal from? 1004 00:39:07,039 --> 00:39:08,873 Where do you think? 1005 00:39:08,956 --> 00:39:10,581 From Santa. 1006 00:39:10,664 --> 00:39:13,039 Mr. Crocker is a Naughty List legend. 1007 00:39:13,123 --> 00:39:14,581 -[laughs] -Wow. 1008 00:39:14,664 --> 00:39:15,873 Thanks, Mr. Crocker. 1009 00:39:15,956 --> 00:39:17,289 Yeah. 1010 00:39:17,373 --> 00:39:19,081 [fire crackling] -Oh, that's better. 1011 00:39:19,164 --> 00:39:20,623 -Oh. -[giggles] 1012 00:39:20,706 --> 00:39:22,123 Oh, this isn't so bad. 1013 00:39:22,206 --> 00:39:24,081 I haven't had this many people this close to me 1014 00:39:24,164 --> 00:39:27,289 for this long without a counselor in the room. 1015 00:39:29,164 --> 00:39:30,331 Marshmallow? 1016 00:39:30,414 --> 00:39:31,956 I keep them in my underpants... 1017 00:39:32,039 --> 00:39:33,414 for an emergency. 1018 00:39:33,498 --> 00:39:35,831 That's where I keep my marshmallows. 1019 00:39:35,914 --> 00:39:37,164 Great minds, huh? 1020 00:39:37,248 --> 00:39:40,081 Oh, men and their marshmallows. 1021 00:39:40,164 --> 00:39:41,539 And their underpants. 1022 00:39:41,623 --> 00:39:43,498 This does not mean I'm your friend. 1023 00:39:43,581 --> 00:39:45,623 -I just hate to let a good... -[munches] 1024 00:39:45,706 --> 00:39:48,664 ...underpants marshmallow go to waste, that's all. 1025 00:39:48,748 --> 00:39:50,998 This fire is great, Timmy. 1026 00:39:51,081 --> 00:39:52,373 Thanks. 1027 00:39:52,456 --> 00:39:54,623 Can't believe it actually worked. 1028 00:39:54,706 --> 00:39:57,081 Even without magic, I wished for a fire, 1029 00:39:57,164 --> 00:39:59,664 and you made it happen. 1030 00:39:59,748 --> 00:40:00,873 Yeah. 1031 00:40:00,956 --> 00:40:02,498 I guess I did. 1032 00:40:09,456 --> 00:40:11,498 Never seen anything like it. 1033 00:40:11,581 --> 00:40:13,664 The Christmas Spirit Monitor is dropping 1034 00:40:13,748 --> 00:40:16,914 faster than Santa down a greased chimney. 1035 00:40:16,998 --> 00:40:19,164 [flatulence] 1036 00:40:19,248 --> 00:40:21,664 Here, Santa, Santa. 1037 00:40:21,748 --> 00:40:25,081 Uncle Jorgen has a yummy plate of milk and cookies for you. 1038 00:40:25,164 --> 00:40:26,831 -Ha-ha! [clattering] 1039 00:40:26,914 --> 00:40:28,123 Who's Santa? 1040 00:40:28,206 --> 00:40:30,289 For I am Hair-Face the Horrible. 1041 00:40:30,373 --> 00:40:32,331 Why are there no horses in this town? 1042 00:40:32,414 --> 00:40:35,039 For tomorrow, we ride! 1043 00:40:35,123 --> 00:40:37,748 Oh, boy. Uh, tomorrow we ride. 1044 00:40:37,831 --> 00:40:40,081 Fine, we ride, we ride. 1045 00:40:40,164 --> 00:40:41,748 We've got gloom, people! 1046 00:40:41,831 --> 00:40:43,706 Say what? 1047 00:40:44,998 --> 00:40:46,289 Christmas gloom. 1048 00:40:46,373 --> 00:40:48,289 Without a Santa Claus, 1049 00:40:48,373 --> 00:40:50,873 Christmas spirit is too weak to hold it back. 1050 00:40:50,956 --> 00:40:52,456 What does that mean? 1051 00:40:52,539 --> 00:40:56,123 It means Timmy Turner is running out of time. 1052 00:40:59,789 --> 00:41:01,039 Ooh! [laughs] 1053 00:41:01,123 --> 00:41:02,956 Oh, honey. 1054 00:41:03,039 --> 00:41:06,248 My famous Timmy's Dad's Special Christmas Pie is ready, 1055 00:41:06,331 --> 00:41:07,914 just the way you like it. 1056 00:41:07,998 --> 00:41:09,248 [chuckles] 1057 00:41:09,331 --> 00:41:12,539 -I do love your pie. -[both laughing] 1058 00:41:12,623 --> 00:41:14,498 [ominous music] 1059 00:41:14,581 --> 00:41:15,789 Ooh... 1060 00:41:15,873 --> 00:41:19,456 Suddenly pie makes me sad. 1061 00:41:19,539 --> 00:41:20,706 [sobs] 1062 00:41:20,789 --> 00:41:22,081 Me too. 1063 00:41:22,164 --> 00:41:24,498 [both sobbing] 1064 00:41:24,581 --> 00:41:26,539 [grunts] 1065 00:41:27,456 --> 00:41:29,373 The tree's looking awesome, mouse. 1066 00:41:29,456 --> 00:41:31,248 Check this out. 1067 00:41:31,331 --> 00:41:33,248 [ominous music] 1068 00:41:33,331 --> 00:41:37,123 Who cares? 1069 00:41:37,206 --> 00:41:39,248 Life is pain. 1070 00:41:42,498 --> 00:41:44,623 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1071 00:41:44,706 --> 00:41:46,664 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la, la, la ♪ 1072 00:41:46,748 --> 00:41:48,248 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1073 00:41:48,331 --> 00:41:49,581 What is that racket? 1074 00:41:49,664 --> 00:41:52,956 What are you all so happy about? 1075 00:41:53,039 --> 00:41:54,623 [ominous music] 1076 00:41:54,706 --> 00:41:56,706 ♪ La-la-la, la, la, la... ♪ 1077 00:41:56,789 --> 00:41:58,039 [thunder rumbling] 1078 00:41:58,123 --> 00:41:59,123 Wow. 1079 00:41:59,206 --> 00:42:00,373 Vicky's right. 1080 00:42:00,456 --> 00:42:02,539 Why are we so happy? 1081 00:42:02,623 --> 00:42:03,748 Let's go. 1082 00:42:04,831 --> 00:42:06,206 Hey, no, guys. 1083 00:42:06,289 --> 00:42:07,289 Wait. Where you going? 1084 00:42:07,373 --> 00:42:08,914 Don't leave. 1085 00:42:08,998 --> 00:42:10,623 I suddenly feel great! 1086 00:42:10,706 --> 00:42:12,664 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1087 00:42:12,748 --> 00:42:15,414 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la, la, la ♪ 1088 00:42:18,373 --> 00:42:19,623 [gasps] 1089 00:42:19,706 --> 00:42:20,789 There. 1090 00:42:20,873 --> 00:42:22,789 The Bridge of Badness. 1091 00:42:22,873 --> 00:42:24,289 We have to cross it. 1092 00:42:24,373 --> 00:42:25,914 We'll go check it out. 1093 00:42:25,998 --> 00:42:27,539 Hey, guys, be careful. 1094 00:42:29,206 --> 00:42:30,498 There's no way this bridge will hold us. 1095 00:42:30,581 --> 00:42:32,539 There's got to be another way. 1096 00:42:33,539 --> 00:42:36,998 This bridge is definitely not up to building code. 1097 00:42:37,998 --> 00:42:40,498 There is no other way. It's almost Christmas Eve. 1098 00:42:40,581 --> 00:42:42,373 If I don't get my name off the Naughty List 1099 00:42:42,456 --> 00:42:44,289 in the next few hours, Christmas is ruined. 1100 00:42:44,373 --> 00:42:47,456 Well, maybe they can move it a day. 1101 00:42:47,539 --> 00:42:48,831 Look. 1102 00:42:48,914 --> 00:42:50,956 I'll just go first to make sure it's safe. 1103 00:42:51,039 --> 00:42:54,581 Use an elf as a test dummy! 1104 00:42:57,789 --> 00:42:58,873 [wood cracks] 1105 00:42:58,956 --> 00:43:00,789 [all yelp] 1106 00:43:02,539 --> 00:43:04,248 -[gasps] -[gasps] 1107 00:43:04,331 --> 00:43:05,331 [splash] 1108 00:43:05,414 --> 00:43:06,998 -[whimpers] -[gasps] 1109 00:43:07,081 --> 00:43:09,164 -Lava? -Eggnog. 1110 00:43:09,248 --> 00:43:10,498 I always wondered what the source 1111 00:43:10,581 --> 00:43:12,289 of that culinary abomination was. 1112 00:43:12,373 --> 00:43:14,414 I'm going in. 1113 00:43:17,914 --> 00:43:19,248 Timmy! 1114 00:43:19,331 --> 00:43:20,456 Oh, careful. 1115 00:43:20,539 --> 00:43:22,414 You can do it, Timmy. 1116 00:43:24,123 --> 00:43:26,789 Easy, easy... 1117 00:43:26,873 --> 00:43:28,581 Oh, careful. 1118 00:43:32,498 --> 00:43:35,331 -[wood cracks] -[all gasp] 1119 00:43:35,414 --> 00:43:37,831 [hums heroic tune] 1120 00:43:37,914 --> 00:43:39,206 -Timmy! -[grunts] 1121 00:43:39,289 --> 00:43:41,331 Way to go, Poof. 1122 00:43:41,414 --> 00:43:42,706 -Ta-da! -Yeah, Poof! 1123 00:43:42,789 --> 00:43:44,164 [sighs] 1124 00:43:44,248 --> 00:43:45,789 -Whoa, thanks, Poof. -[giggles] 1125 00:43:45,873 --> 00:43:47,706 I'm coming with you. 1126 00:43:47,789 --> 00:43:49,706 I don't think that's a very good idea. 1127 00:43:49,789 --> 00:43:51,414 I don't think we have a choice. 1128 00:43:51,498 --> 00:43:53,039 -Look! -Get them! 1129 00:43:53,123 --> 00:43:54,539 -Get them. -Kill them! 1130 00:43:54,623 --> 00:43:56,123 -Get them! -Oh, no! 1131 00:43:56,206 --> 00:43:57,498 Run! 1132 00:43:57,581 --> 00:43:58,956 -Hurry! -Hurry, hurry, hurry! 1133 00:43:59,039 --> 00:44:00,289 Come on, Cosmo. Let's go. 1134 00:44:00,373 --> 00:44:01,706 We'll save them. 1135 00:44:01,789 --> 00:44:03,206 Whoa! 1136 00:44:03,289 --> 00:44:04,623 [all shouting] 1137 00:44:04,706 --> 00:44:06,039 [whimpers] 1138 00:44:06,123 --> 00:44:07,664 -Come on, guys! -Ooh. 1139 00:44:07,748 --> 00:44:10,123 We'll stay back and hold them off. 1140 00:44:10,206 --> 00:44:11,581 Yeah! Wait. What? 1141 00:44:11,664 --> 00:44:13,289 Come on. 1142 00:44:13,373 --> 00:44:14,539 -[grunts] -We're almost there. 1143 00:44:14,623 --> 00:44:16,414 -[grunts] -Get them! 1144 00:44:16,498 --> 00:44:18,123 Right there. 1145 00:44:18,206 --> 00:44:19,914 You'll never get away! 1146 00:44:19,998 --> 00:44:21,498 [groaning] 1147 00:44:21,581 --> 00:44:24,581 Come on! Don't look down, Wanda. 1148 00:44:24,664 --> 00:44:27,581 Uh, I think we forgot something in Timmy's pocket. 1149 00:44:27,664 --> 00:44:29,706 -[grunts] -You're not leaving. 1150 00:44:29,789 --> 00:44:32,581 You can't get away from me! These are our woods! 1151 00:44:32,664 --> 00:44:34,873 -Guys, hurry! -[gasps] 1152 00:44:34,956 --> 00:44:36,206 Oh! 1153 00:44:36,289 --> 00:44:37,831 [whimpers] 1154 00:44:37,914 --> 00:44:39,623 Whoa. 1155 00:44:40,539 --> 00:44:43,456 Wait a second. You guys wait! Hold it right there! 1156 00:44:43,539 --> 00:44:45,831 I'm gonna stop you. I'll show you guys. 1157 00:44:47,998 --> 00:44:49,581 [screams] 1158 00:44:51,914 --> 00:44:53,331 Hold on, Turner! 1159 00:44:53,414 --> 00:44:55,081 Don't you let go of... 1160 00:44:55,164 --> 00:44:56,664 Oh, huh. 1161 00:44:56,748 --> 00:45:00,081 -[humming] -Mr. Crocker, hurry! 1162 00:45:00,164 --> 00:45:01,789 I just need to tie my shoe. 1163 00:45:01,873 --> 00:45:04,581 I take personal safety very seriously. 1164 00:45:04,664 --> 00:45:08,539 -What? -[wood creaking] 1165 00:45:09,706 --> 00:45:12,081 -[yells] -[grunts] 1166 00:45:12,164 --> 00:45:14,456 [whines] 1167 00:45:15,414 --> 00:45:17,539 -[wood cracks] -Oh! 1168 00:45:17,623 --> 00:45:20,956 [gingerbread men cackling] 1169 00:45:21,039 --> 00:45:22,414 [grunts] 1170 00:45:22,498 --> 00:45:23,873 Turner, 1171 00:45:23,956 --> 00:45:26,123 you already know about the glasses, 1172 00:45:26,206 --> 00:45:28,748 but there's one more secret. 1173 00:45:30,581 --> 00:45:32,664 I dye my hair. 1174 00:45:32,748 --> 00:45:34,623 [sobbing] I'm a redhead. 1175 00:45:34,706 --> 00:45:35,664 Hang on. 1176 00:45:35,748 --> 00:45:36,998 You're not going anywhere. 1177 00:45:37,081 --> 00:45:39,914 -Hold on! -I got you. 1178 00:45:41,914 --> 00:45:43,789 Whoa! 1179 00:45:43,873 --> 00:45:45,664 Timmy! No! 1180 00:45:45,748 --> 00:45:48,373 FAIRIES: Timmy! 1181 00:45:49,248 --> 00:45:50,248 He's gone! 1182 00:45:50,331 --> 00:45:51,706 This is terrible. 1183 00:45:51,789 --> 00:45:54,039 He was the best friend I ever had. 1184 00:45:54,123 --> 00:45:56,831 At least he tried. 1185 00:45:56,914 --> 00:45:59,831 He gave his all to save Christmas. 1186 00:45:59,914 --> 00:46:02,456 I always wanted to see Turner fall off a cliff, 1187 00:46:02,539 --> 00:46:06,081 and now I find it strangely unsatisfying. 1188 00:46:10,831 --> 00:46:11,914 [grunts] 1189 00:46:11,998 --> 00:46:13,873 [gasps] 1190 00:46:13,956 --> 00:46:15,164 [grunting] 1191 00:46:15,248 --> 00:46:16,331 [all gasp] 1192 00:46:16,414 --> 00:46:17,956 -Timmy! -Timmy! 1193 00:46:18,039 --> 00:46:19,748 You made it. 1194 00:46:19,831 --> 00:46:21,873 [grunts] 1195 00:46:21,956 --> 00:46:23,289 Whoo-hoo! 1196 00:46:23,373 --> 00:46:24,873 But how? 1197 00:46:24,956 --> 00:46:26,914 Santa's right. There's not a bad spot 1198 00:46:26,998 --> 00:46:28,706 that a candy cane or two can't fix. 1199 00:46:28,789 --> 00:46:31,623 Ah, I'm so happy to see you, Timmy. 1200 00:46:31,706 --> 00:46:33,331 By the way, you owe me $3. 1201 00:46:33,414 --> 00:46:35,123 ALL: Cosmo! 1202 00:46:36,789 --> 00:46:39,748 I didn't think I'd ever see you again. 1203 00:46:44,123 --> 00:46:45,289 Well, 1204 00:46:45,373 --> 00:46:46,998 looks like we made it. 1205 00:46:47,081 --> 00:46:48,373 [gasps] 1206 00:46:48,456 --> 00:46:50,664 Ah. 1207 00:46:53,206 --> 00:46:55,039 [gasps] 1208 00:46:55,123 --> 00:46:56,623 The home 1209 00:46:56,706 --> 00:46:59,456 of Elmer the Elder Elf, 1210 00:46:59,539 --> 00:47:02,373 keeper of the Naughty List. 1211 00:47:02,456 --> 00:47:03,956 Whoa. 1212 00:47:04,039 --> 00:47:06,081 [sinister music] 1213 00:47:06,164 --> 00:47:07,289 Oh! 1214 00:47:07,373 --> 00:47:08,581 [babbles] 1215 00:47:08,664 --> 00:47:10,789 [whimpers] 1216 00:47:13,706 --> 00:47:15,831 We're almost there. 1217 00:47:20,956 --> 00:47:23,914 He seems like a very friendly guy. 1218 00:47:23,998 --> 00:47:25,789 Totally. 1219 00:47:26,873 --> 00:47:28,164 [grunts] 1220 00:47:30,539 --> 00:47:32,539 Huh? 1221 00:47:32,623 --> 00:47:34,873 Well, here it goes. 1222 00:47:34,956 --> 00:47:37,664 [echoing knocks] 1223 00:47:38,998 --> 00:47:40,914 ...Well, that's it. No one's home. We-- 1224 00:47:40,998 --> 00:47:42,748 [all scream] 1225 00:47:50,123 --> 00:47:51,581 [coughing] 1226 00:47:51,664 --> 00:47:54,039 Uh, did we just land in Paris? 1227 00:47:54,123 --> 00:47:56,331 [babbles] 1228 00:47:56,414 --> 00:47:58,123 Wonder what that's all about. 1229 00:47:58,206 --> 00:47:59,248 [grunts] 1230 00:47:59,331 --> 00:48:00,414 Toothpicks. 1231 00:48:00,498 --> 00:48:03,498 Huh. Mm-hmm. 1232 00:48:10,039 --> 00:48:12,206 You think he knows we're here? 1233 00:48:12,289 --> 00:48:14,414 Come forward, Timmy Turner. 1234 00:48:14,498 --> 00:48:16,123 How does he know my name? 1235 00:48:16,206 --> 00:48:18,331 He sees all. 1236 00:48:18,414 --> 00:48:20,623 He knows all. 1237 00:48:20,706 --> 00:48:23,789 Does he know why Wanda's cupcakes are so dry? 1238 00:48:23,873 --> 00:48:26,331 She forget to add the eggs. 1239 00:48:26,414 --> 00:48:28,789 He's right! 1240 00:48:32,456 --> 00:48:34,373 Come no further! 1241 00:48:34,456 --> 00:48:35,998 [all gasp] 1242 00:48:37,831 --> 00:48:40,331 Uh... Mr. Elmer? 1243 00:48:40,414 --> 00:48:42,414 We were wondering if we could get a minute of-- 1244 00:48:42,498 --> 00:48:44,123 That's far enough. 1245 00:48:44,206 --> 00:48:47,664 How dare you enter the realm of Elmer the Elder Elf? 1246 00:48:47,748 --> 00:48:50,123 I see all, I know all, and for centuries, 1247 00:48:50,206 --> 00:48:52,206 I have decided who's naughty and who's nice. 1248 00:48:52,289 --> 00:48:55,498 Sometimes I even decide who's just downright annoying. 1249 00:48:55,581 --> 00:48:57,831 Speaking of which, 1250 00:48:57,914 --> 00:49:01,039 how are you, Denzel Crocker? 1251 00:49:01,123 --> 00:49:04,164 Uh, fine? 1252 00:49:04,248 --> 00:49:06,039 Blaming your farts on your friends. 1253 00:49:06,123 --> 00:49:07,456 Mm, mm, mm. 1254 00:49:07,539 --> 00:49:09,039 [sniffs] [groans] 1255 00:49:09,123 --> 00:49:10,914 Naughty List! 1256 00:49:12,331 --> 00:49:13,706 You know, 1257 00:49:13,789 --> 00:49:16,581 it's not Santa who does all that seeing. 1258 00:49:16,664 --> 00:49:18,373 I know who's sleeping and who's awake. 1259 00:49:18,456 --> 00:49:20,664 That's right, it's me. 1260 00:49:20,748 --> 00:49:22,331 Now, why are you here? 1261 00:49:22,414 --> 00:49:24,748 Uh, I'm sorry, Elmer, 1262 00:49:24,831 --> 00:49:26,206 but we had to come. 1263 00:49:26,289 --> 00:49:27,789 It seems there's been a mistake. 1264 00:49:27,873 --> 00:49:29,539 I know it sounds crazy, 1265 00:49:29,623 --> 00:49:31,539 but I'm on the Naughty List. 1266 00:49:31,623 --> 00:49:32,873 So am I. 1267 00:49:32,956 --> 00:49:35,789 I don't-- It's a typo, or-- 1268 00:49:35,873 --> 00:49:37,414 And I have to get my name off 1269 00:49:37,498 --> 00:49:39,498 so I can fill in for Santa and save Christmas. 1270 00:49:39,581 --> 00:49:41,331 Like I don't know this? 1271 00:49:41,414 --> 00:49:43,956 Oh. Of course. Sorry. 1272 00:49:44,039 --> 00:49:45,998 Well, is there any way I can get my name off? 1273 00:49:46,081 --> 00:49:48,123 -I'll do anything. -I'll do mostly anything. 1274 00:49:48,206 --> 00:49:50,581 There's one way to remove your name 1275 00:49:50,664 --> 00:49:53,123 from the Naughty List. 1276 00:49:53,206 --> 00:49:55,581 You must slay the deadly winter dragon. 1277 00:49:55,664 --> 00:49:57,123 [whimpers] 1278 00:49:57,206 --> 00:49:58,706 [gasps] 1279 00:49:58,789 --> 00:50:00,623 Ha! I was just kidding. 1280 00:50:00,706 --> 00:50:01,748 There is no winter dragon. 1281 00:50:01,831 --> 00:50:03,289 I was just messing with you. 1282 00:50:03,373 --> 00:50:04,748 Boy, did you look surprised. 1283 00:50:04,831 --> 00:50:06,748 -[laughter] -Oh, yeah. 1284 00:50:06,831 --> 00:50:08,539 Elmer, sir, 1285 00:50:08,623 --> 00:50:11,039 uh, is there any way that you'll be able to help us out? 1286 00:50:11,123 --> 00:50:13,039 -We don't have much time. -Time? 1287 00:50:13,123 --> 00:50:14,831 Time is all I have down here. 1288 00:50:14,914 --> 00:50:16,873 Why, I've been building one sculpture 1289 00:50:16,956 --> 00:50:20,164 of the Eiffel Tower out of toothpicks for 78 years. 1290 00:50:20,248 --> 00:50:22,081 I finally finished it this morning. 1291 00:50:22,164 --> 00:50:24,914 -Want to see it? Come on. -Uh, no, you know, we're good. 1292 00:50:24,998 --> 00:50:26,664 -We're kind of on a schedule. -We got to-- 1293 00:50:26,748 --> 00:50:28,039 I'd love to see it. 1294 00:50:28,123 --> 00:50:30,081 -Wood, ick. -Ooh. Meh. 1295 00:50:30,164 --> 00:50:31,998 Mr. Elmer, why am I on the Naughty List? 1296 00:50:32,081 --> 00:50:33,956 I've been granting wishes and making people happy. 1297 00:50:34,039 --> 00:50:36,914 You haven't done anything, Timmy. 1298 00:50:36,998 --> 00:50:39,039 Your fairies been doing all the work. 1299 00:50:39,123 --> 00:50:40,831 And even though you haven't been making wishes 1300 00:50:40,914 --> 00:50:42,331 for yourself anymore, 1301 00:50:42,414 --> 00:50:45,081 you still go about making wishes with recklessness 1302 00:50:45,164 --> 00:50:47,831 and without thinking of the consequences. 1303 00:50:52,789 --> 00:50:54,914 [screams] 1304 00:50:54,998 --> 00:50:57,456 [speaking Spanish] 1305 00:50:57,539 --> 00:50:58,706 [engine rumbles] 1306 00:50:58,789 --> 00:51:00,289 [screams] 1307 00:51:00,373 --> 00:51:03,206 -[crashing] -Oh, that's gonna leave a mark. 1308 00:51:03,289 --> 00:51:04,873 Whoops. 1309 00:51:08,206 --> 00:51:10,789 [laughter] 1310 00:51:10,873 --> 00:51:12,748 [speaking Japanese] 1311 00:51:12,831 --> 00:51:14,456 [dinosaur roaring] 1312 00:51:14,539 --> 00:51:16,164 Oh, no, look out! 1313 00:51:20,081 --> 00:51:21,456 Yeesh. 1314 00:51:21,539 --> 00:51:23,998 Oh, and to top it off, you-- 1315 00:51:24,081 --> 00:51:25,998 oh, let me see. Oh, here it is. 1316 00:51:26,081 --> 00:51:28,498 Trying to show off, you knocked out Santa 1317 00:51:28,581 --> 00:51:30,831 and endangered Christmas for billions of people. 1318 00:51:30,914 --> 00:51:33,539 Guys, w-what's going on? 1319 00:51:33,623 --> 00:51:35,289 -Oh! -Oh, Santa! 1320 00:51:35,373 --> 00:51:36,498 It was an accident. 1321 00:51:36,581 --> 00:51:38,664 Was it, Timmy? 1322 00:51:38,748 --> 00:51:40,206 Uh-oh. 1323 00:51:40,289 --> 00:51:42,331 Well... 1324 00:51:42,414 --> 00:51:45,956 No, it was more me being stupid than an accident. 1325 00:51:46,039 --> 00:51:47,748 I was trying to show off. 1326 00:51:47,831 --> 00:51:49,664 I-- 1327 00:51:49,748 --> 00:51:50,873 I guess I wasn't thinking. 1328 00:51:50,956 --> 00:51:52,331 Exactly my point. 1329 00:51:52,414 --> 00:51:54,414 Here's a little pearl of wisdom for you. 1330 00:51:54,498 --> 00:51:55,748 With magical powers come-- 1331 00:51:55,831 --> 00:51:58,081 I know, great responsibility. 1332 00:51:58,164 --> 00:51:59,831 I was going to say, "a lot of problems," 1333 00:51:59,914 --> 00:52:01,373 but that works too. 1334 00:52:01,456 --> 00:52:03,206 Enough of this fortune cookie nonsense. 1335 00:52:03,289 --> 00:52:04,331 What about me? 1336 00:52:04,414 --> 00:52:05,956 How do I get off the Naughty List? 1337 00:52:06,039 --> 00:52:07,248 You have to be nice. 1338 00:52:07,331 --> 00:52:09,664 I'm out. Let's go. 1339 00:52:09,748 --> 00:52:11,873 That's right. Begone with you all. 1340 00:52:11,956 --> 00:52:13,623 You're wasting Elmer's valuable time. 1341 00:52:13,706 --> 00:52:15,248 You're on the Naughty List, 1342 00:52:15,331 --> 00:52:17,664 and you shall always be on the Naughty List. 1343 00:52:17,748 --> 00:52:20,039 This I know because I am Elmer, 1344 00:52:20,123 --> 00:52:21,956 and Elmer sees all. 1345 00:52:22,039 --> 00:52:27,123 Sees all... sees all... sees all... 1346 00:52:27,206 --> 00:52:30,831 Sees all... sees all... 1347 00:52:30,914 --> 00:52:32,873 [gulps] 1348 00:52:33,789 --> 00:52:36,706 Uh, we can still see you back there. 1349 00:52:36,789 --> 00:52:39,206 Oh. 1350 00:52:39,289 --> 00:52:42,331 Looks like we're too late. 1351 00:52:43,748 --> 00:52:44,873 Sorry, guys. 1352 00:52:44,956 --> 00:52:46,414 Oh, it's not so bad, Turner. 1353 00:52:46,498 --> 00:52:48,123 I've been on the Naughty List all my life, 1354 00:52:48,206 --> 00:52:49,789 and look how I turned out. 1355 00:52:49,873 --> 00:52:51,956 [grunts] 1356 00:52:54,373 --> 00:52:56,873 [sighs] 1357 00:52:56,956 --> 00:52:58,414 You did your best, Timmy. 1358 00:52:58,498 --> 00:52:59,706 That's all you can do. 1359 00:52:59,789 --> 00:53:01,289 I'm proud of you. 1360 00:53:02,831 --> 00:53:04,831 [smooches] 1361 00:53:06,664 --> 00:53:09,248 I'm proud of you too, Timmy. 1362 00:53:09,331 --> 00:53:10,581 Mwah! 1363 00:53:10,664 --> 00:53:11,956 Not to ruin the moment, 1364 00:53:12,039 --> 00:53:13,248 but you need to shave. 1365 00:53:13,331 --> 00:53:15,581 [giggles] 1366 00:53:15,664 --> 00:53:17,914 [sighs] Dingle, Carol... 1367 00:53:18,039 --> 00:53:19,873 it looks like I failed. 1368 00:53:19,956 --> 00:53:23,373 And Christmas is ruined, and it's all my fault. 1369 00:53:23,456 --> 00:53:25,206 Sorry, everyone. 1370 00:53:25,289 --> 00:53:26,748 Silence! 1371 00:53:26,831 --> 00:53:28,831 I don't care what that hermit said. 1372 00:53:28,914 --> 00:53:30,998 Timmy Turner may be the boy version of gout, 1373 00:53:31,081 --> 00:53:32,664 but he saved my life, 1374 00:53:32,748 --> 00:53:34,164 the lives of those fairies, 1375 00:53:34,248 --> 00:53:36,789 and the lives of those stupid little elves. 1376 00:53:36,873 --> 00:53:38,456 [grunts] 1377 00:53:38,539 --> 00:53:40,914 Just-- ugh. 1378 00:53:42,289 --> 00:53:44,164 That guy doesn't know what he's talking about. 1379 00:53:44,248 --> 00:53:45,956 You risked your life, 1380 00:53:46,039 --> 00:53:48,289 all in the name of saving Christmas. 1381 00:53:48,373 --> 00:53:49,956 You'd never see the likes of me 1382 00:53:50,039 --> 00:53:51,956 wasting my time like that. 1383 00:53:52,039 --> 00:53:54,789 But you... 1384 00:53:54,873 --> 00:53:56,331 you tried. 1385 00:54:00,748 --> 00:54:02,498 Whoo-hoo! 1386 00:54:02,581 --> 00:54:05,414 You're okay, Turner. 1387 00:54:05,498 --> 00:54:06,581 Thanks, Mr. Crocker. 1388 00:54:06,664 --> 00:54:08,206 Please, call me Mr. Crocker. 1389 00:54:08,289 --> 00:54:10,498 -Let's go. -Wait. 1390 00:54:10,581 --> 00:54:12,498 -[gasps] -[gasps] 1391 00:54:12,581 --> 00:54:13,998 I know it sounds insane, 1392 00:54:14,081 --> 00:54:16,164 but Crocker makes a compelling case. 1393 00:54:16,248 --> 00:54:19,289 More importantly, the fact that Timmy Turner's kindness 1394 00:54:19,373 --> 00:54:22,373 was able to touch Crocker's shriveled heart speaks volumes. 1395 00:54:22,456 --> 00:54:24,664 A simple "Crocker makes a good point" 1396 00:54:24,748 --> 00:54:26,206 would've been fine. 1397 00:54:27,414 --> 00:54:29,414 Timmy, 1398 00:54:29,498 --> 00:54:33,206 a boy who can change hearts with his good deeds 1399 00:54:33,289 --> 00:54:36,664 is a man that can make the world a better place. 1400 00:54:36,748 --> 00:54:38,623 We need more people like you. 1401 00:54:38,706 --> 00:54:40,081 Whoo-hoo! 1402 00:54:40,164 --> 00:54:41,914 Give me that. 1403 00:54:44,664 --> 00:54:47,456 It is with great pleasure I hereby decree 1404 00:54:47,539 --> 00:54:49,831 Timmy Turner is off the Naughty List! 1405 00:54:49,914 --> 00:54:51,789 [all cheering] 1406 00:54:51,873 --> 00:54:52,956 Up top. 1407 00:54:53,039 --> 00:54:54,164 Top shelf, anyone? No. 1408 00:54:54,248 --> 00:54:55,873 Congratulations, Timmy. 1409 00:54:55,956 --> 00:54:57,914 I'm so proud of you, Timmy. 1410 00:54:57,998 --> 00:54:59,914 BOTH: Yay! 1411 00:54:59,998 --> 00:55:01,539 Thanks, Mr. Elmer. 1412 00:55:01,623 --> 00:55:05,289 Great, but how are we gonna get back in time? 1413 00:55:05,373 --> 00:55:06,706 Oh, yeah. 1414 00:55:06,789 --> 00:55:08,206 It took us forever to get here. 1415 00:55:08,289 --> 00:55:09,748 You can borrow my ride. 1416 00:55:09,831 --> 00:55:11,373 Let's go. 1417 00:55:15,831 --> 00:55:17,539 Hop on. 1418 00:55:17,623 --> 00:55:18,914 Whoo! Whoo! 1419 00:55:18,998 --> 00:55:20,456 [giggles] 1420 00:55:21,956 --> 00:55:24,748 There's complimentary Elmer the Elder Elf barf bags. 1421 00:55:24,831 --> 00:55:26,831 Barf bags? 1422 00:55:26,914 --> 00:55:27,914 Why would we need-- 1423 00:55:27,998 --> 00:55:30,914 [all scream] 1424 00:55:30,998 --> 00:55:33,414 Nice people. 1425 00:55:38,706 --> 00:55:40,956 Who broke my Eiffel Tower? 1426 00:55:41,039 --> 00:55:43,164 Whoa! 1427 00:55:52,164 --> 00:55:53,373 It's a puppy dog. 1428 00:55:53,456 --> 00:55:55,373 And for you, little girl... 1429 00:55:57,081 --> 00:55:59,039 It's a choo-choo train. 1430 00:55:59,123 --> 00:56:00,539 Oy vey. 1431 00:56:00,623 --> 00:56:01,873 [horn honks] 1432 00:56:01,956 --> 00:56:04,998 Whoa! 1433 00:56:05,081 --> 00:56:06,664 [all grunt] 1434 00:56:06,748 --> 00:56:08,956 Let's rock this Christmas. 1435 00:56:10,039 --> 00:56:12,123 Let's go! 1436 00:56:13,539 --> 00:56:15,039 [grunts] 1437 00:56:17,706 --> 00:56:19,123 Guess what, guys. 1438 00:56:19,206 --> 00:56:20,998 I'm off the Naughty List! 1439 00:56:21,081 --> 00:56:23,456 [all cheering] 1440 00:56:23,539 --> 00:56:25,998 Come on. We've got a job to do. 1441 00:56:26,081 --> 00:56:28,706 [upbeat jazzy music] 1442 00:56:28,789 --> 00:56:36,331 ♪♪♪ 1443 00:56:42,289 --> 00:56:45,123 [electricity crackling] 1444 00:56:47,581 --> 00:56:50,206 [all cheering] 1445 00:56:52,998 --> 00:56:54,914 Let's slap some eyes on those teddy bears, people. 1446 00:56:54,998 --> 00:56:56,831 We got to get that Gift-O-Wrapper up and running. 1447 00:56:56,914 --> 00:56:59,081 You, deck those halls. You, stuff those stockings. 1448 00:56:59,164 --> 00:57:01,248 Hey, somebody get those robots 1449 00:57:01,331 --> 00:57:04,164 before they walk into the fireplace. 1450 00:57:04,248 --> 00:57:06,081 Out of the way, citizens! 1451 00:57:06,164 --> 00:57:07,789 I'm here to save the day! 1452 00:57:07,873 --> 00:57:09,956 [crashing] 1453 00:57:10,039 --> 00:57:11,706 Oh, look at our Timmy. 1454 00:57:11,789 --> 00:57:13,248 HeisSanta Claus. 1455 00:57:13,331 --> 00:57:16,373 Ooh, Santa, can I have a Wendy Wee-Wee doll? 1456 00:57:16,456 --> 00:57:18,331 We only have a hour left before midnight, 1457 00:57:18,414 --> 00:57:20,748 and since the power's been off, we're way behind. 1458 00:57:20,831 --> 00:57:23,539 And the gloom is so thick, it's gonna be impossible 1459 00:57:23,623 --> 00:57:25,789 to get Santa's sleigh out of the North Pole. 1460 00:57:25,873 --> 00:57:28,039 [calm ukulele music] 1461 00:57:28,123 --> 00:57:29,581 ♪♪♪ 1462 00:57:29,664 --> 00:57:31,331 Aloha. 1463 00:57:33,873 --> 00:57:35,998 I get it. We've got our work cut out for us, 1464 00:57:36,081 --> 00:57:38,164 but I've learned that without wands, 1465 00:57:38,248 --> 00:57:39,914 we can still make magic happen. 1466 00:57:39,998 --> 00:57:42,456 We can? Take that, wand. 1467 00:57:42,539 --> 00:57:44,498 Cosmo, it was a metaphor! 1468 00:57:44,581 --> 00:57:45,748 Whoops! 1469 00:57:45,831 --> 00:57:47,873 I'm sorry, wand. 1470 00:57:47,956 --> 00:57:49,456 Timmy, you're right. 1471 00:57:49,539 --> 00:57:52,123 If we all work together, we can do this. 1472 00:57:52,206 --> 00:57:53,373 Who's with us? 1473 00:57:53,456 --> 00:57:55,789 ELVES: We are! 1474 00:57:55,873 --> 00:57:57,164 Can I help? 1475 00:57:57,248 --> 00:57:58,873 Anything to get away from Santa. 1476 00:57:58,956 --> 00:58:00,123 He thinks he's in the rodeo. 1477 00:58:00,206 --> 00:58:03,164 -Yee-haw! -Too late. 1478 00:58:03,248 --> 00:58:04,789 [crashing] 1479 00:58:04,873 --> 00:58:07,248 If we can get the Christmas Spirit Generator running, 1480 00:58:07,331 --> 00:58:09,248 we may be able to punch a hole through the gloom 1481 00:58:09,331 --> 00:58:10,873 big enough to fly out. 1482 00:58:10,956 --> 00:58:12,998 Then that's what we'll do. All right, everyone. 1483 00:58:13,081 --> 00:58:14,831 Let's show them what Santa's workshop can do. 1484 00:58:14,914 --> 00:58:17,039 All right! 1485 00:58:17,123 --> 00:58:18,414 Propellers on the airplanes. 1486 00:58:18,498 --> 00:58:20,414 [laughs] 1487 00:58:20,498 --> 00:58:22,039 Yay! 1488 00:58:22,123 --> 00:58:23,998 -Eyes on the dolls. -[babbles] 1489 00:58:24,081 --> 00:58:27,081 ♪ You better watch out, you better not cry ♪ 1490 00:58:27,164 --> 00:58:28,748 Go! Go! Go! 1491 00:58:28,831 --> 00:58:31,748 ♪ Better not pout, I'm telling you why ♪ 1492 00:58:31,831 --> 00:58:32,873 Fill up the bag! 1493 00:58:32,956 --> 00:58:34,748 [jack-in-the-box music] 1494 00:58:34,831 --> 00:58:35,914 Check your stockings! 1495 00:58:35,998 --> 00:58:38,456 ♪♪♪ 1496 00:58:38,539 --> 00:58:39,581 [sighs] 1497 00:58:39,664 --> 00:58:42,748 [groans] 1498 00:58:42,831 --> 00:58:43,914 Check your underwear. 1499 00:58:43,998 --> 00:58:45,748 ♪♪♪ 1500 00:58:45,831 --> 00:58:49,831 ♪ He's making a list, he's checking it twice ♪ 1501 00:58:49,914 --> 00:58:52,206 Made that in high school. 1502 00:58:52,289 --> 00:58:53,914 This is fun. 1503 00:58:53,998 --> 00:58:58,289 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1504 00:58:58,373 --> 00:59:01,081 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1505 00:59:01,164 --> 00:59:02,831 Basketball, clearly. 1506 00:59:02,914 --> 00:59:07,706 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1507 00:59:07,789 --> 00:59:12,081 ♪ He sees you when you're sleeping ♪ 1508 00:59:12,164 --> 00:59:15,623 ♪ He knows when you're awake ♪ 1509 00:59:15,706 --> 00:59:19,248 ♪ He knows when you've been bad or good ♪ 1510 00:59:19,331 --> 00:59:21,914 [all cheering] 1511 00:59:21,998 --> 00:59:26,623 ♪ You better watch out, you better not cry ♪ 1512 00:59:26,706 --> 00:59:30,914 ♪ You better not pout, I'm telling you why ♪ 1513 00:59:30,998 --> 00:59:34,706 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1514 00:59:34,789 --> 00:59:37,998 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1515 00:59:38,081 --> 00:59:43,289 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1516 00:59:43,373 --> 00:59:45,123 Well done, everyone. We did it. 1517 00:59:45,206 --> 00:59:46,956 Merry Christmas. Ho, ho, ho. 1518 00:59:47,039 --> 00:59:49,998 All right, let's hook up the reindeer and light this candle. 1519 00:59:50,081 --> 00:59:51,831 Timmy, it's terrible! 1520 00:59:51,914 --> 00:59:53,289 The reindeer are all gone. 1521 00:59:53,373 --> 00:59:55,289 Who would do such a diabolical thing 1522 00:59:55,373 --> 00:59:57,414 like letting the reindeer escape? 1523 01:00:01,039 --> 01:00:03,789 [slurping] 1524 01:00:03,873 --> 01:00:05,164 Oh, sure. 1525 01:00:05,248 --> 01:00:06,748 Blame the guy who did it. 1526 01:00:08,456 --> 01:00:10,498 Did I tell you Blitzen is a biter? 1527 01:00:11,998 --> 01:00:14,623 How are we gonna pull Santa's sleigh without reindeer? 1528 01:00:17,706 --> 01:00:21,039 Nothing can leave once that gloom seals us in. 1529 01:00:21,123 --> 01:00:24,206 [thunder rumbling] 1530 01:00:28,581 --> 01:00:30,373 Did somebody order reindeer? 1531 01:00:30,456 --> 01:00:31,873 Whoa, amazing, guys. 1532 01:00:31,956 --> 01:00:33,373 Hey, let's hook her up. 1533 01:00:33,456 --> 01:00:35,414 We got to move, Timmy. Look. 1534 01:00:35,498 --> 01:00:37,956 The window's closing. 1535 01:00:42,123 --> 01:00:44,706 [chuckles] 1536 01:00:44,789 --> 01:00:45,998 [grunts] 1537 01:00:46,081 --> 01:00:47,456 Oh, this is fantastic. 1538 01:00:47,539 --> 01:00:49,748 Mother never let me ride up front. 1539 01:00:49,831 --> 01:00:51,956 Whoo-hoo! 1540 01:00:54,206 --> 01:00:56,706 If you don't make it, I just want you to know 1541 01:00:56,789 --> 01:00:59,289 that you're the best temp Santa we've ever had, Timmy. 1542 01:01:00,748 --> 01:01:03,248 Well, I couldn't have done it without you guys. 1543 01:01:03,331 --> 01:01:04,581 Hey. 1544 01:01:04,664 --> 01:01:06,414 We should do this again next year. 1545 01:01:08,456 --> 01:01:09,623 -You take shotgun, Poof. -Whoo-hoo! 1546 01:01:09,706 --> 01:01:10,956 I'll drive this puppy. 1547 01:01:11,039 --> 01:01:12,789 Timmy Turner-- 1548 01:01:12,873 --> 01:01:14,081 [clears throat] 1549 01:01:14,164 --> 01:01:16,164 Timmy Claus, 1550 01:01:16,248 --> 01:01:18,039 you are clear for takeoff. 1551 01:01:18,123 --> 01:01:20,081 [elves cheering] 1552 01:01:20,164 --> 01:01:21,331 Hang on. 1553 01:01:21,414 --> 01:01:23,581 On, Jorgen. On, Poof. 1554 01:01:23,664 --> 01:01:27,331 On, Wanda. On, Cosmo. 1555 01:01:27,414 --> 01:01:29,664 Here we go. 1556 01:01:31,123 --> 01:01:33,039 Whoa! 1557 01:01:33,123 --> 01:01:34,664 ALL: Whoa! 1558 01:01:36,498 --> 01:01:38,206 Whoa. Whoa! 1559 01:01:38,289 --> 01:01:39,331 Whoa! 1560 01:01:39,414 --> 01:01:41,873 Whoa! Whoo-hoo! 1561 01:01:41,956 --> 01:01:45,289 [all cheering] 1562 01:01:45,373 --> 01:01:47,623 -Whoo! -Whoa! 1563 01:01:47,706 --> 01:01:49,123 [laughs] 1564 01:01:49,206 --> 01:01:51,956 That's how we fairies roll. 1565 01:01:52,039 --> 01:01:53,914 Ho, ho, ho, guys. 1566 01:01:53,998 --> 01:01:55,414 Let's do this thing. 1567 01:01:55,498 --> 01:01:57,081 [grunting] 1568 01:01:57,164 --> 01:01:59,081 [laughs] 1569 01:01:59,164 --> 01:02:00,956 Whoo! 1570 01:02:01,039 --> 01:02:03,831 Merry Christmas! 1571 01:02:03,914 --> 01:02:05,498 Ho, ho, ho! 1572 01:02:05,581 --> 01:02:08,414 Merry Christmas! 1573 01:02:08,498 --> 01:02:11,498 [bright, festive music] 1574 01:02:11,581 --> 01:02:16,748 ♪♪♪ 1575 01:02:20,081 --> 01:02:21,748 Thank you, Santa! 1576 01:02:21,831 --> 01:02:23,289 Yes. 1577 01:02:23,373 --> 01:02:25,956 Yes! Santa, you rock. 1578 01:02:35,456 --> 01:02:37,081 [gasps] 1579 01:02:37,164 --> 01:02:39,289 BOTH: Thank you, Santa! 1580 01:02:39,373 --> 01:02:42,081 [laughter] 1581 01:02:42,164 --> 01:02:43,789 [thud] 1582 01:02:51,539 --> 01:02:53,664 Ho, ho, ho, ho, ho. 1583 01:02:53,748 --> 01:02:55,331 What a dream I had. 1584 01:02:55,414 --> 01:02:57,831 Ho, ho, ho. 1585 01:02:57,914 --> 01:02:59,831 Hello, everyone. 1586 01:02:59,914 --> 01:03:02,539 ALL: Merry Christmas, Santa! 1587 01:03:02,623 --> 01:03:05,248 Ho, ho, ho, ho. And Merry Christmas to you. 1588 01:03:05,331 --> 01:03:06,956 Wait. Christmas? 1589 01:03:07,039 --> 01:03:09,081 Well, don't we still have lots of work to do? 1590 01:03:09,164 --> 01:03:11,123 All done. 1591 01:03:11,206 --> 01:03:14,248 [all cheering] 1592 01:03:14,331 --> 01:03:15,664 I barely remember. 1593 01:03:15,748 --> 01:03:17,289 I must be getting old. 1594 01:03:17,373 --> 01:03:20,164 Let me put my suit on, and I'll be right down. 1595 01:03:20,248 --> 01:03:21,873 [all cheering] 1596 01:03:21,956 --> 01:03:23,914 So in essence, 1597 01:03:23,998 --> 01:03:26,373 it was I who had saved everyone's lives 1598 01:03:26,456 --> 01:03:28,373 on the Bridge of Badness. 1599 01:03:28,456 --> 01:03:29,914 [coughs] 1600 01:03:29,998 --> 01:03:32,081 Your breath smells like the butt of a reindeer. 1601 01:03:32,164 --> 01:03:34,081 Excuse me. 1602 01:03:34,164 --> 01:03:35,789 Eh. 1603 01:03:35,873 --> 01:03:38,164 [grunts] 1604 01:03:38,248 --> 01:03:39,289 Yes! 1605 01:03:39,373 --> 01:03:41,081 [laughs] 1606 01:03:43,206 --> 01:03:44,373 [sputters] 1607 01:03:44,456 --> 01:03:47,539 [whines] 1608 01:03:47,623 --> 01:03:49,998 Sorry you didn't get off the Naughty List. 1609 01:03:50,081 --> 01:03:53,081 But that doesn't mean we can't give you a gift. 1610 01:03:53,164 --> 01:03:54,289 Oh. 1611 01:03:54,373 --> 01:03:55,914 Huh. 1612 01:04:01,914 --> 01:04:03,748 Oh. 1613 01:04:03,831 --> 01:04:06,706 It's my first official Christmas present. 1614 01:04:06,789 --> 01:04:09,081 [sobs] It's beautiful. 1615 01:04:09,164 --> 01:04:10,289 I love it. 1616 01:04:10,373 --> 01:04:11,456 [laughs] 1617 01:04:11,539 --> 01:04:13,456 Thank you. 1618 01:04:13,539 --> 01:04:15,414 All right, just-- can you help? 1619 01:04:15,498 --> 01:04:16,789 [grunts] 1620 01:04:16,873 --> 01:04:18,039 Yeah. 1621 01:04:18,123 --> 01:04:19,498 Eh. 1622 01:04:21,289 --> 01:04:22,539 Look, I'm a new man! 1623 01:04:22,623 --> 01:04:25,331 [humming] 1624 01:04:25,414 --> 01:04:26,706 [laughs] 1625 01:04:29,914 --> 01:04:31,164 [laughs] 1626 01:04:31,248 --> 01:04:33,081 [grunts] 1627 01:04:33,164 --> 01:04:35,123 Denzel Crocker. 1628 01:04:35,206 --> 01:04:36,206 Nice tie! 1629 01:04:36,289 --> 01:04:38,206 -Ah! -Ho, ho, ho! 1630 01:04:38,289 --> 01:04:39,539 -[giggles] -Whoo-hoo! 1631 01:04:39,623 --> 01:04:41,331 -[giggles] -Whoo-hoo-hoo! 1632 01:04:41,414 --> 01:04:43,456 And on behalf of myself 1633 01:04:43,539 --> 01:04:45,081 and all of the elves, 1634 01:04:45,164 --> 01:04:46,623 I just want to thank you, 1635 01:04:46,706 --> 01:04:48,414 Wanda, Cosmo, and Poof. 1636 01:04:48,498 --> 01:04:49,914 You saved our lives, 1637 01:04:49,998 --> 01:04:52,831 and helped save Christmas for everyone. 1638 01:04:52,914 --> 01:04:54,789 All right, can you finally tell us 1639 01:04:54,873 --> 01:04:57,039 what you guys have been fighting about? 1640 01:04:57,123 --> 01:04:58,373 I certainly can. 1641 01:04:58,456 --> 01:04:59,789 2,000 years ago, 1642 01:04:59,873 --> 01:05:01,748 the fairies borrowed our power drill 1643 01:05:01,831 --> 01:05:03,414 and never returned it. 1644 01:05:03,498 --> 01:05:04,914 We did so. 1645 01:05:04,998 --> 01:05:08,331 We left it on your back porch. 1646 01:05:08,414 --> 01:05:10,206 Oh, yeah. 1647 01:05:10,289 --> 01:05:12,081 Now that you mention it, 1648 01:05:12,164 --> 01:05:13,623 I do remember that. 1649 01:05:13,706 --> 01:05:15,164 Whoops! [laughs] 1650 01:05:15,248 --> 01:05:17,498 Oh, by the way, it was broken when we got it. 1651 01:05:17,581 --> 01:05:19,164 [laughs] 1652 01:05:19,248 --> 01:05:21,164 -That's it? -Yeah. 1653 01:05:21,248 --> 01:05:22,664 But it's all better now. 1654 01:05:22,748 --> 01:05:24,331 I love elves! 1655 01:05:24,414 --> 01:05:26,206 [giggles] 1656 01:05:26,289 --> 01:05:27,456 Mwah! 1657 01:05:27,539 --> 01:05:29,664 Aw. 1658 01:05:29,748 --> 01:05:30,998 Oh! [laughs] 1659 01:05:31,081 --> 01:05:33,081 Aw! 1660 01:05:38,748 --> 01:05:40,164 Merry Christmas, Tootie. 1661 01:05:40,248 --> 01:05:42,498 Merry Christmas, Timmy. 1662 01:05:44,414 --> 01:05:45,581 Hey. 1663 01:05:45,664 --> 01:05:47,331 Is that mistletoe? 1664 01:05:47,414 --> 01:05:49,123 [laughs] 1665 01:05:53,498 --> 01:05:54,789 -Ahem. -Hmm? 1666 01:05:54,873 --> 01:05:57,123 God bless us, everyone. 1667 01:05:57,206 --> 01:06:00,748 No fairies were harmed in the making of this movie. 1668 01:06:00,831 --> 01:06:02,539 I got a paper cut. 1669 01:06:02,623 --> 01:06:05,623 [giggling] 1670 01:06:08,289 --> 01:06:10,581 Oh, yes. 1671 01:06:12,706 --> 01:06:15,206 -[flatulence] -Yes! Ice cream! 1672 01:06:15,289 --> 01:06:16,748 Oh, Merry Christmas! 1673 01:06:22,581 --> 01:06:25,081 ♪ Wishful thinking's the way that ♪ 1674 01:06:25,164 --> 01:06:28,248 ♪ We give people their dreams ♪ 1675 01:06:28,331 --> 01:06:31,081 ♪ Wishful thinking is something ♪ 1676 01:06:31,164 --> 01:06:33,998 ♪ Just as great as it seems ♪ 1677 01:06:34,081 --> 01:06:36,873 ♪ Wishful thinking shines bright ♪ 1678 01:06:36,956 --> 01:06:39,623 ♪ Like a magical light beam ♪ 1679 01:06:39,706 --> 01:06:41,498 ♪ So come on along ♪ 1680 01:06:41,581 --> 01:06:45,123 ♪ We're singing a song about this magical team ♪ 1681 01:06:45,206 --> 01:06:47,789 ♪ Wishful thinking's amazing ♪ 1682 01:06:47,873 --> 01:06:50,748 ♪ Like a beautiful ring ♪ 1683 01:06:50,831 --> 01:06:53,456 ♪ Wishful thinking can make us ♪ 1684 01:06:53,539 --> 01:06:56,831 ♪ Make us both want to sing ♪ 1685 01:06:56,914 --> 01:06:59,373 ♪ So come on with me ♪ 1686 01:06:59,456 --> 01:07:02,206 ♪ And we can go on this magic fling ♪ 1687 01:07:02,289 --> 01:07:04,998 ♪ Wishful thinking's the way, any time of the day ♪ 1688 01:07:05,081 --> 01:07:08,623 ♪ Can be a glorious thing ♪ 1689 01:07:08,706 --> 01:07:11,289 ♪ With you by my side ♪ 1690 01:07:11,373 --> 01:07:14,456 ♪ There's nothing I don't think I can do ♪ 1691 01:07:14,539 --> 01:07:17,373 ♪ And I just can't hide ♪ 1692 01:07:17,456 --> 01:07:21,081 ♪ The feelings I have deep inside for you ♪ 1693 01:07:21,164 --> 01:07:26,248 ♪♪♪ 1694 01:07:26,331 --> 01:07:28,956 ♪ Wishful thinking is great ♪ 1695 01:07:29,039 --> 01:07:32,331 ♪ We can do it forever ♪ 1696 01:07:32,414 --> 01:07:34,998 ♪ Flying so high up in the sky ♪ 1697 01:07:35,081 --> 01:07:37,456 ♪ Magically ♪ 1698 01:07:37,539 --> 01:07:40,289 ♪ Wishful thinking's the best ♪ 1699 01:07:40,373 --> 01:07:43,414 ♪ As long as we are together ♪ 1700 01:07:43,498 --> 01:07:44,831 ♪ So come on along ♪ 1701 01:07:44,914 --> 01:07:46,206 ♪ It's where you belong ♪ 1702 01:07:46,289 --> 01:07:47,831 ♪ Wishful thinking with me ♪ 1703 01:07:47,914 --> 01:07:49,706 ♪ Thinking with me ♪ 109672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.