All language subtitles for 1992 [2024] - 01x03 - Sevilla es como sonar con el cielo.NF-EDITH+FLUX+Kitsune+playWEB.English.HI.C.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:21,160
[calming piano music playing]
2
00:00:22,480 --> 00:00:25,640
[voicemail]
The number you have dialed
is not available.
3
00:00:27,040 --> 00:00:31,040
Virgil. Sorry to call you like this.
I know it's late.
4
00:00:31,120 --> 00:00:33,960
Listen. I need you to cover for me
in the morning. Maybe the day after.
5
00:00:34,040 --> 00:00:34,960
On my way to Seville.
6
00:00:35,040 --> 00:00:36,920
That's none of your goddamn business
where I go.
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,560
You fucking owe me, remember?
8
00:00:38,640 --> 00:00:41,160
I'm not asking.
Get your ass down there first thing.
9
00:00:41,240 --> 00:00:42,280
Or hand in your keys.
10
00:00:43,080 --> 00:00:44,480
[huffs]
11
00:00:44,560 --> 00:00:46,120
[cell phone vibrating]
12
00:00:47,720 --> 00:00:49,240
{an8}UNKNOWN CALLER
13
00:00:51,280 --> 00:00:52,360
Robledo?
14
00:00:53,360 --> 00:00:56,520
Not yet. Just her voicemail.
It is. I'll let you know. Thanks.
15
00:00:59,360 --> 00:01:01,920
Amparo, I have a feeling
you're in trouble.
16
00:01:02,000 --> 00:01:03,360
I'm on my way there now.
17
00:01:03,440 --> 00:01:05,680
Whatever you're doing,
you need to wait for me, okay?
18
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
This is too dangerous.
19
00:01:06,800 --> 00:01:09,240
I'm on the train,
and you need to call me back right away.
20
00:01:09,760 --> 00:01:11,920
[ominous music playing]
21
00:01:19,440 --> 00:01:21,496
Don't look at me like that.
I'm sure she's all right.
22
00:01:21,520 --> 00:01:22,960
You'll see.
23
00:01:31,240 --> 00:01:34,640
SEVILLE
24
00:01:34,720 --> 00:01:36,800
- You recognize her?
- No. Mm-mm.
25
00:01:38,840 --> 00:01:40,680
- Have you seen this woman?
- [driver 1] Sorry.
26
00:01:41,960 --> 00:01:44,960
- No. You need a ride?
- Yeah.
27
00:01:45,040 --> 00:01:46,080
[driver 2] Hop in.
28
00:01:48,080 --> 00:01:50,320
This weather, huh? Can't make up its mind.
29
00:01:50,400 --> 00:01:52,000
It goes from drought to monsoon.
30
00:01:52,080 --> 00:01:54,200
They say it's due to climate change.
31
00:01:54,280 --> 00:01:55,440
[blows raspberry, laughs]
32
00:01:55,520 --> 00:01:57,640
[scoffs] I don't buy it.
It's worse than that.
33
00:01:57,720 --> 00:01:59,000
It's due to the chem trails.
34
00:01:59,080 --> 00:02:01,600
They're fumigating us from up there.
I have proof.
35
00:02:01,680 --> 00:02:04,400
The government, the pharma companies.
It's a whole network.
36
00:02:04,920 --> 00:02:07,200
Last week, a cousin of mine
went to Madrid on business.
37
00:02:07,280 --> 00:02:08,400
He's in computers.
38
00:02:08,480 --> 00:02:10,280
They were at a restaurant
with some clients,
39
00:02:10,360 --> 00:02:11,760
and in the middle of dinner,
40
00:02:11,840 --> 00:02:15,720
everyone got a nuclear alert
on their phone at the same time.
41
00:02:15,800 --> 00:02:18,200
It was this message
from the state authority,
42
00:02:18,280 --> 00:02:20,880
warning about severe rainfall
and saying not to go outside at all.
43
00:02:20,920 --> 00:02:22,440
I need you to take the next right.
44
00:02:23,200 --> 00:02:25,200
We already went that way,
just so you know.
45
00:02:25,280 --> 00:02:26,880
I want to go down that same way again.
46
00:02:26,960 --> 00:02:29,480
I'll go as many times as you want,
but you're gonna have to pay.
47
00:02:29,560 --> 00:02:30,600
I know, just keep driving.
48
00:02:30,680 --> 00:02:31,840
You know why that happened?
49
00:02:31,920 --> 00:02:34,200
With the phone alert?
It's from accepting cookies.
50
00:02:34,280 --> 00:02:36,880
When you click "accept all cookies"
on a website,
51
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
you're agreeing to everything, man.
52
00:02:38,680 --> 00:02:40,920
You're selling your soul to the devil.
53
00:02:41,000 --> 00:02:45,360
You're... letting them...
listen to you, watch you,
54
00:02:45,440 --> 00:02:47,680
with those tiny little cameras
on the phones
55
00:02:47,760 --> 00:02:49,680
that no one can live without.
56
00:02:50,560 --> 00:02:51,640
You wanna know what I do?
57
00:02:51,720 --> 00:02:54,176
I put tape over the camera.
That way, they can't see anything...
58
00:02:54,200 --> 00:02:56,800
[unsettling music rises]
59
00:02:56,880 --> 00:03:00,400
[melancholy theme music playing]
60
00:03:54,840 --> 00:03:56,800
[gloomy theme music fades]
61
00:03:56,880 --> 00:04:00,080
[girl] Dude, Pedri was so wasted
when I saw him out there
62
00:04:00,160 --> 00:04:01,840
- [guy 1] Pedri.
- [girl] On the floor.
63
00:04:01,920 --> 00:04:03,840
I thought he was gonna kiss
everybody out there.
64
00:04:03,920 --> 00:04:05,056
- Me too.
- He's always wasted.
65
00:04:05,080 --> 00:04:06,896
- I need to pee. Keep watch.
- [guy 2] Go ahead.
66
00:04:06,920 --> 00:04:09,600
Watch out, and if you film this,
I'll cut your balls off.
67
00:04:09,680 --> 00:04:11,720
[indistinct chatter]
68
00:04:12,400 --> 00:04:13,896
- [guy 1] Give me that.
- [guy 2] Stop.
69
00:04:13,920 --> 00:04:15,080
- Come on.
- [guy 2] Stop.
70
00:04:15,160 --> 00:04:16,200
[girl] Oy...
71
00:04:17,840 --> 00:04:20,120
- Psst! You can't watch me!
- [guy 2 chuckles]
72
00:04:22,120 --> 00:04:24,080
- [indistinct chatter]
- [whistles]
73
00:04:24,680 --> 00:04:26,920
- What?
- Look, look, look, look, look!
74
00:04:27,000 --> 00:04:29,280
At what? You told us not to fucking look.
75
00:04:29,360 --> 00:04:31,040
Down by the water, dumbass.
76
00:04:33,480 --> 00:04:36,880
Shit, shit, shit, shit.
Do you think they're...
77
00:04:36,960 --> 00:04:38,440
[gasps]
78
00:04:43,680 --> 00:04:45,200
- Shit!
- What the fuck?
79
00:04:45,280 --> 00:04:47,456
- [guy 2] I thought it was a body!
- We need an ambulance.
80
00:04:47,480 --> 00:04:49,360
- No.
- Yeah, we do.
81
00:04:49,440 --> 00:04:51,880
The ambulance'll call the cops.
I still have half the molly.
82
00:04:51,960 --> 00:04:53,080
She could've been assaulted.
83
00:04:53,120 --> 00:04:54,680
[guy 1] I say we leave her. She's fine.
84
00:04:54,720 --> 00:04:56,320
[guy 2] Someone else'll find her.
85
00:04:56,400 --> 00:04:58,320
[tense music rises]
86
00:04:58,400 --> 00:05:02,080
[girl] We were dancing all night.
I went down because I needed to pee,
87
00:05:02,160 --> 00:05:03,320
and I saw her there.
88
00:05:03,400 --> 00:05:05,176
[guy 1] We were keeping
an eye on her, then...
89
00:05:05,200 --> 00:05:08,920
- [sirens wailing in distance]
- [indistinct police radio chatter]
90
00:05:19,240 --> 00:05:21,200
Pressure's good. Does it hurt anywhere?
91
00:05:22,480 --> 00:05:25,280
- Only my whole body.
- No kidding. But there's nothing broken.
92
00:05:25,360 --> 00:05:28,560
Hitting the water like that,
you're lucky to be in one piece.
93
00:05:28,640 --> 00:05:31,000
- Are you allergic to any medication?
- No.
94
00:05:31,080 --> 00:05:33,880
I'll give you an antibiotic
because you swallowed a lot of water.
95
00:05:33,960 --> 00:05:36,040
And that river
isn't very clean, unfortunately.
96
00:05:36,120 --> 00:05:37,280
Okay?
97
00:05:39,400 --> 00:05:41,240
Here you go. Now you try to rest.
98
00:05:41,320 --> 00:05:42,680
We'll check on you in a few hours.
99
00:05:42,720 --> 00:05:45,640
I'd rather get out of here.
Fresh air and a coffee, and I'll be fine.
100
00:05:45,720 --> 00:05:48,640
We can't release you yet.
You might have a concussion.
101
00:05:48,720 --> 00:05:50,360
Symptoms don't always show up right away.
102
00:05:50,400 --> 00:05:52,160
Yeah, but I have to be somewhere.
103
00:05:53,680 --> 00:05:54,760
Uh...
104
00:05:55,600 --> 00:05:56,800
I had a...
105
00:05:56,880 --> 00:05:58,440
These are the things they found on you.
106
00:05:58,480 --> 00:05:59,520
Ah.
107
00:06:02,000 --> 00:06:04,760
[doctor] I can't force you to stay,
ma'am, but I think you should.
108
00:06:04,840 --> 00:06:06,160
I feel fine. Really.
109
00:06:06,920 --> 00:06:08,000
Thank you.
110
00:06:08,560 --> 00:06:10,880
The police have some questions.
They're waiting for you.
111
00:06:12,280 --> 00:06:13,880
About what?
112
00:06:13,960 --> 00:06:16,240
- How I ended up there?
- Under a bridge and unconscious.
113
00:06:16,320 --> 00:06:18,720
Yeah, but I didn't jump,
if that's what you're after.
114
00:06:20,000 --> 00:06:23,920
I did, uh...
quite recently become a widow. Hmm?
115
00:06:24,000 --> 00:06:26,480
I would never do that to my son, okay?
116
00:06:26,560 --> 00:06:27,560
- Okay.
- Hmm?
117
00:06:27,640 --> 00:06:30,240
So you're still in mourning.
I'm sure that's difficult.
118
00:06:30,320 --> 00:06:31,320
Yes.
119
00:06:32,080 --> 00:06:35,200
My son just moved to Canada,
and I... sort of promised a selfie.
120
00:06:35,280 --> 00:06:38,200
But it was darker
than I thought up there, and... I fell.
121
00:06:38,280 --> 00:06:41,560
[sighs] Selfies'll be the end of us.
They're a fast track to the ER.
122
00:06:41,640 --> 00:06:45,280
Everything's gone. My credit cards
and money, they took it all.
123
00:06:47,680 --> 00:06:48,800
[sighs]
124
00:06:49,960 --> 00:06:52,241
Maybe I could use your phone to call?
This thing is kaput.
125
00:06:52,280 --> 00:06:53,600
Sure.
126
00:06:56,960 --> 00:07:00,320
Never mind. My husband's number is
the only one I know by heart.
127
00:07:00,400 --> 00:07:01,640
Thank you.
128
00:07:01,720 --> 00:07:03,080
[somber music playing]
129
00:07:08,840 --> 00:07:12,080
Excuse us! You can't just walk out of here
like that, ma'am.
130
00:07:12,160 --> 00:07:14,136
- Why? They released me.
- You're not wearing shoes.
131
00:07:14,160 --> 00:07:15,400
I know.
132
00:07:15,480 --> 00:07:17,080
Somebody should be with her.
133
00:07:17,160 --> 00:07:19,296
- How can they let her leave?
- Why didn't you stop her?
134
00:07:19,320 --> 00:07:20,480
- We tried.
- [officer scoffs]
135
00:07:39,360 --> 00:07:41,360
[gloomy music fades out]
136
00:07:42,320 --> 00:07:44,016
- Hello. How are you?
- Have an appointment?
137
00:07:44,040 --> 00:07:46,280
I need a new phone.
This one is pretty much ruined.
138
00:07:46,360 --> 00:07:48,400
Without an appointment,
I'm afraid I can't help you.
139
00:07:49,840 --> 00:07:52,440
I have an account with your company
if you want to check.
140
00:07:55,560 --> 00:07:57,240
- [scoffs] Right.
- I'm in a tough spot.
141
00:07:57,320 --> 00:07:58,560
My wallet was stolen.
142
00:07:58,640 --> 00:08:00,400
We don't address that sort of problem.
143
00:08:00,480 --> 00:08:02,680
If you could just go over
and get one of those phones?
144
00:08:02,760 --> 00:08:05,640
Then we can just swap my SIM and my phone
will work.
145
00:08:05,720 --> 00:08:08,096
- I can pay with the card on file.
- The card that was stolen?
146
00:08:08,120 --> 00:08:10,280
I'm telling you, I have an account.
Go look it up!
147
00:08:10,360 --> 00:08:12,760
They took everything.
I need you to get me a new one.
148
00:08:12,840 --> 00:08:15,720
You need to leave. Without money
or an appointment, I can't help you.
149
00:08:16,880 --> 00:08:20,160
Call the manager.
You are the rudest salesperson ever.
150
00:08:20,240 --> 00:08:22,416
- I refuse to talk to you.
- And I refuse to talk to you.
151
00:08:22,440 --> 00:08:24,160
Now get lost, or I call the cops.
152
00:08:25,200 --> 00:08:26,320
[woman clears throat]
153
00:08:38,680 --> 00:08:40,560
[man] I can't give you
that information, sir.
154
00:08:40,640 --> 00:08:43,000
I understand.
I just want to know if you've seen her.
155
00:08:43,080 --> 00:08:45,120
I think something bad
might've happened to her.
156
00:08:45,200 --> 00:08:46,280
He already told you.
157
00:08:46,360 --> 00:08:49,760
Who says you're not a jealous partner
or some kind of stalker?
158
00:08:49,840 --> 00:08:52,960
You can check my record.
I used to be a detective in Madrid.
159
00:08:53,040 --> 00:08:55,000
Yeah. As if that gives you a free pass?
160
00:08:55,080 --> 00:08:57,880
Do you know how many cops I've known
who were charged with abuse?
161
00:08:57,960 --> 00:09:00,320
Or worse? Some were even friends.
162
00:09:00,400 --> 00:09:01,920
I thought I knew them.
163
00:09:02,000 --> 00:09:04,880
I'd put the cuffs on myself if I could.
We're not budging.
164
00:09:04,960 --> 00:09:07,760
I get it.
I just want to know if she's all right.
165
00:09:07,840 --> 00:09:11,000
You can file a missing person's report
if you're that worried.
166
00:09:11,520 --> 00:09:14,600
But if you were a cop, then I'm sure
you know it's not very useful.
167
00:09:14,680 --> 00:09:15,920
[irritated] I hear you.
168
00:09:18,000 --> 00:09:19,280
You've been a great help.
169
00:09:20,680 --> 00:09:22,000
Thanks for nothing.
170
00:09:26,240 --> 00:09:28,000
[suspenseful music playing]
171
00:10:08,960 --> 00:10:10,560
Anyone here?
172
00:10:11,160 --> 00:10:13,280
Excuse me? I need a phone.
173
00:10:14,320 --> 00:10:15,720
[clerk] They're at the front.
174
00:10:16,240 --> 00:10:18,080
Beautiful. I'm in a bit of a bind.
175
00:10:18,160 --> 00:10:20,640
My wallet was stolen,
so I don't have anything to pay with.
176
00:10:20,720 --> 00:10:23,760
But I can give you my old phone,
which was super expensive.
177
00:10:23,840 --> 00:10:25,960
[indistinct chatter on TV]
178
00:10:26,040 --> 00:10:28,760
Super expensive and super trashed.
179
00:10:30,480 --> 00:10:33,040
- What?
- I'm looking at your watch.
180
00:10:33,120 --> 00:10:34,520
Can I see it?
181
00:10:35,320 --> 00:10:36,840
Is it stolen?
182
00:10:39,680 --> 00:10:40,880
Better than the phone.
183
00:10:40,960 --> 00:10:43,120
- Take it.
- I'm gonna keep this thing, too.
184
00:10:43,200 --> 00:10:45,360
[Amparo] Yeah, sure. Here.
185
00:10:45,440 --> 00:10:46,680
[clerk] Nice.
186
00:10:49,120 --> 00:10:50,120
The SIM?
187
00:10:54,280 --> 00:10:55,320
And these.
188
00:10:56,040 --> 00:10:58,080
No. I only want the phone, thank you.
189
00:10:58,160 --> 00:10:59,600
I want to give you more, though.
190
00:10:59,680 --> 00:11:01,440
- It's a good watch.
- [Amparo] I don't mind.
191
00:11:01,520 --> 00:11:03,320
- I want you to have it.
- [phone chimes]
192
00:11:06,520 --> 00:11:09,200
- [ringtone playing]
- Ah. Excuse me.
193
00:11:09,280 --> 00:11:10,920
- Richi?
- [man]
Amparo Castaño?
194
00:11:11,000 --> 00:11:14,520
- [Amparo] Uh, this is she.
- Fernando Victoria. You came to my office.
195
00:11:14,600 --> 00:11:16,880
- Yes?
- We need to meet.
196
00:11:18,440 --> 00:11:19,960
[shop bell chimes]
197
00:11:20,040 --> 00:11:21,440
[unsettling music playing]
198
00:11:21,520 --> 00:11:23,800
ANTIFREEZE
199
00:11:55,680 --> 00:11:57,680
[unsettling music subsides]
200
00:12:00,920 --> 00:12:02,600
- [Amparo] Mr. Victoria?
- Yes.
201
00:12:02,680 --> 00:12:04,240
- Amparo, right?
- Yes.
202
00:12:04,320 --> 00:12:05,840
- Let's get out of the rain.
- Right.
203
00:12:05,920 --> 00:12:07,360
- Crazy weather. Have a seat.
- Hi.
204
00:12:07,440 --> 00:12:09,920
Okay. Just have a seat.
I'll get you some menus. Two more!
205
00:12:11,400 --> 00:12:14,600
Let me start by saying,
I am very sorry about your husband.
206
00:12:14,680 --> 00:12:17,440
Thanks for that. Except,
how do you know my husband died?
207
00:12:17,520 --> 00:12:19,160
You included that in the note you left.
208
00:12:19,240 --> 00:12:20,280
Ah.
209
00:12:20,960 --> 00:12:23,440
- [sighs] You must think I'm crazy.
- No.
210
00:12:24,720 --> 00:12:25,880
Quite the opposite.
211
00:12:25,960 --> 00:12:28,240
You don't know what a relief
it is to talk about this.
212
00:12:28,320 --> 00:12:30,040
If you want to know the truth...
213
00:12:31,480 --> 00:12:32,480
I'm scared to death.
214
00:12:32,560 --> 00:12:33,600
I'm sure.
215
00:12:33,680 --> 00:12:37,240
And when I'm scared
or nervous, I get hungry.
216
00:12:37,320 --> 00:12:39,520
- Will you join me? Like fried fish?
- I'm starving.
217
00:12:39,600 --> 00:12:41,240
- Mr. Victoria...
- Relax, it's my treat.
218
00:12:41,320 --> 00:12:42,960
But only if you stop calling me mister.
219
00:12:43,040 --> 00:12:44,280
Encarna!
220
00:12:45,040 --> 00:12:47,280
Um, may we have
a little bit of everything.
221
00:12:47,360 --> 00:12:49,280
A combination of fish.
The usual, you know?
222
00:12:49,360 --> 00:12:50,720
Want wine?
223
00:12:50,800 --> 00:12:52,520
- Pinot grigio?
- And two pinot grigios.
224
00:12:52,600 --> 00:12:55,280
- [Encarna] Perfect.
- I have to say, um...
225
00:12:55,920 --> 00:12:58,720
That when I heard about
what happened to, uh...
226
00:12:58,800 --> 00:13:01,240
Valcárcel and Granjero,
I thought it could be a coincidence.
227
00:13:01,320 --> 00:13:04,360
- But when I heard about Zamorano...
- Did you talk to Zamorano?
228
00:13:04,880 --> 00:13:07,160
- I thought you might have heard.
- Heard what?
229
00:13:07,240 --> 00:13:09,760
He died in his residence last night.
In a fire.
230
00:13:09,840 --> 00:13:13,200
I'm so sorry. I went to visit Zamorano
after leaving your office.
231
00:13:13,280 --> 00:13:14,600
You weren't the only one.
232
00:13:14,680 --> 00:13:19,720
Listen. He... He was in that place
due to his memory loss, from what I know.
233
00:13:19,800 --> 00:13:22,320
He was pretty gone. Such an awful end.
234
00:13:22,400 --> 00:13:24,040
It didn't even make the news.
235
00:13:24,120 --> 00:13:25,880
As in, it needs to stay quiet?
236
00:13:25,960 --> 00:13:27,680
[inhales deeply] For somebody.
237
00:13:27,760 --> 00:13:31,600
I hear that Esteban Palacios is thinking
of throwing his hat in the ring
238
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
to be our next PM.
239
00:13:32,760 --> 00:13:34,280
He wouldn't want anything to get out.
240
00:13:34,360 --> 00:13:36,120
Why not?
Are there skeletons in his closet?
241
00:13:36,200 --> 00:13:39,240
[chuckles] Not just skeletons.
When you get as high up as he has,
242
00:13:39,320 --> 00:13:41,360
there's whole mountains
of secrets to keep.
243
00:13:41,440 --> 00:13:42,920
Try some of the fish.
244
00:13:43,000 --> 00:13:45,416
Something big must have set this off.
Who'd want to kill them?
245
00:13:45,440 --> 00:13:49,720
I think it could be who sent this.
I got it in my personal email last night.
246
00:13:49,800 --> 00:13:52,800
And I don't give that address
to anyone I don't know.
247
00:13:52,880 --> 00:13:55,000
[Amparo] "I want 3,000,000 euros."
248
00:13:55,080 --> 00:13:56,920
"If you don't pay,
fire will reveal the truth."
249
00:13:57,000 --> 00:13:59,960
What the hell does that mean?
What truth will be revealed?
250
00:14:00,880 --> 00:14:02,736
- Where do you want me to start?
- The beginning.
251
00:14:02,760 --> 00:14:04,600
- It goes back to...
- Mm-hmm?
252
00:14:04,680 --> 00:14:08,000
- The preparations for Expo '92.
- [energetic music playing]
253
00:14:08,080 --> 00:14:09,800
[Victoria]
Those were crazy days.
254
00:14:09,880 --> 00:14:12,560
Not only did all of Spain
have its eye on Seville,
255
00:14:12,640 --> 00:14:14,920
but the entire world was watching.
256
00:14:15,000 --> 00:14:16,520
[crowd cheering]
257
00:14:16,600 --> 00:14:19,360
[Victoria]
Domingo Granjero
was already a well-known developer.
258
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
{an8}
He'd made a name for himself
with major constructions projects.
259
00:14:22,200 --> 00:14:24,560
José Zamorano was a commissioner.
260
00:14:24,640 --> 00:14:27,480
Roberto Valcárcel was the boss,
and he divided up the pie.
261
00:14:27,560 --> 00:14:30,520
Esteban Palacios was put in charge
of investments, marketing,
262
00:14:30,600 --> 00:14:32,040
all that high-profile stuff.
263
00:14:32,120 --> 00:14:34,520
I worked as an aide for Zamorano's office.
264
00:14:34,600 --> 00:14:36,840
I was... an eager young gun,
265
00:14:36,920 --> 00:14:39,600
starting to make
a bit of a name for myself.
266
00:14:39,680 --> 00:14:41,320
[crowd cheering]
267
00:14:51,800 --> 00:14:54,280
You can probably imagine the pressure
that we were put under.
268
00:14:54,360 --> 00:14:57,040
We were responsible for Spain's reputation
in the eyes of the world.
269
00:14:57,120 --> 00:15:00,400
For the first official ceremony,
before the grand opening,
270
00:15:00,480 --> 00:15:04,080
we planned to launch
an exact replica of the Nao Victoria.
271
00:15:04,160 --> 00:15:06,240
- Mm?
- I wish it were in my honor.
272
00:15:06,320 --> 00:15:09,640
It's the vessel in which Elcano completed
the first round-the-world journey.
273
00:15:09,720 --> 00:15:13,080
{an8}
It was supposed
to sail triumphantly up the Guadalquivir.
274
00:15:13,160 --> 00:15:15,800
A proud symbol of Spain's
imperial conquest!
275
00:15:15,880 --> 00:15:17,640
[man] There he is! Curro!
276
00:15:17,720 --> 00:15:19,360
[uplifting music playing]
277
00:15:19,440 --> 00:15:23,960
[crowd chanting] Curro, Curro,
Curro, Curro, Curro, Curro, Curro!
278
00:15:26,320 --> 00:15:28,200
[all cheer]
279
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
{an8}500 YEARS
SINCE THE DISCOVERY OF THE AMERICAS
280
00:15:40,800 --> 00:15:43,040
- [explosion blasts]
- [crowd screams]
281
00:15:43,120 --> 00:15:45,200
- [heroic music cuts out]
- [rumbling]
282
00:15:53,640 --> 00:15:55,040
[boat creaking]
283
00:15:55,120 --> 00:15:56,360
[camera shutters clicking]
284
00:15:56,440 --> 00:15:58,080
- [rope snaps]
- [Curro screams]
285
00:16:06,880 --> 00:16:09,320
[reporter]
The disastrous launch
took place this afternoon
286
00:16:09,400 --> 00:16:12,280
in the port city of Isla Cristina,
in Huelva.
287
00:16:12,360 --> 00:16:15,280
The event was intended to celebrate
the maiden voyage of the replica
288
00:16:15,360 --> 00:16:17,120
of the ancient vessel Nao Victoria.
289
00:16:17,200 --> 00:16:19,400
The ship capsized due
to insufficient draft.
290
00:16:19,480 --> 00:16:22,560
There were no major injuries,
but a few people did need rescuing,
291
00:16:22,640 --> 00:16:26,640
including the person
inside the Expo mascot, Curro.
292
00:16:26,720 --> 00:16:27,960
[Amparo]
I don't remember that.
293
00:16:28,000 --> 00:16:31,600
That's because you were too young,
but it made nightly news around the world.
294
00:16:31,680 --> 00:16:34,360
The official explanation was
that there was a problem with the draft
295
00:16:34,440 --> 00:16:36,160
and stability, etcetera, etcetera.
296
00:16:36,240 --> 00:16:38,320
But... [inhales sharply]
297
00:16:38,400 --> 00:16:40,480
...it isn't the real story, you know?
298
00:16:40,560 --> 00:16:44,000
- The real story is that it was sabotage.
- [eerie music playing]
299
00:16:49,360 --> 00:16:52,320
Eventually, we found out that Zamorano
had been receiving threats,
300
00:16:52,400 --> 00:16:55,320
but he stupidly decided to ignore them.
Like a typical Spaniard.
301
00:16:55,400 --> 00:16:58,440
In his defense, these things
attract the crazy and absurd.
302
00:16:58,520 --> 00:17:00,080
It's par for the course.
303
00:17:00,160 --> 00:17:02,480
But one letter did stand out
from all the others.
304
00:17:02,560 --> 00:17:04,840
- It was typewritten and succinct.
- Mm-hmm.
305
00:17:04,920 --> 00:17:07,200
Three lines that mentioned
sabotaging the launch.
306
00:17:07,280 --> 00:17:10,600
But José didn't give it any more attention
than the others.
307
00:17:10,680 --> 00:17:12,040
- Would you like dessert?
- No.
308
00:17:12,120 --> 00:17:13,800
The Victoria got our attention.
309
00:17:14,560 --> 00:17:16,640
Only, it turned out
to be just the beginning.
310
00:17:16,720 --> 00:17:20,720
A few days after the boat incident,
Palacios received another warning.
311
00:17:21,240 --> 00:17:23,720
{an8}
"The grand opening is near,
and time is running out."
312
00:17:23,800 --> 00:17:26,160
{an8}
"If you don't want to lose
more than your jobs,
313
00:17:26,240 --> 00:17:29,400
you have to pay 200 million pesetas."
314
00:17:29,480 --> 00:17:32,000
- And converted to euros?
- Boatloads in any currency.
315
00:17:32,080 --> 00:17:33,120
- Makes sense.
- Yes.
316
00:17:33,200 --> 00:17:35,120
Our group was managing billions in funds.
317
00:17:35,200 --> 00:17:38,480
But it was impossible for us to get
that amount in cash on such short notice.
318
00:17:38,560 --> 00:17:39,640
I'll call the minister.
319
00:17:39,720 --> 00:17:41,760
We called the government to the rescue.
320
00:17:41,840 --> 00:17:43,520
[intense music playing]
321
00:17:50,800 --> 00:17:52,976
[Victoria]
Esteban met
with the minister of the interior
322
00:17:53,000 --> 00:17:54,760
at the time to try to get the money.
323
00:17:54,840 --> 00:17:58,280
At least to have them take care of it.
The rest of us sat at the kids' table.
324
00:17:58,360 --> 00:18:00,600
I think you agree
the situation is unacceptable.
325
00:18:00,680 --> 00:18:03,080
Yes, I do. But it won't resolve itself.
326
00:18:03,160 --> 00:18:04,760
We need to find a solution, quickly.
327
00:18:04,840 --> 00:18:06,760
You're gonna have to do that on your own.
328
00:18:06,840 --> 00:18:09,480
- You have a contingency fund, don't you?
- Yes, of course.
329
00:18:09,560 --> 00:18:12,280
You were given carte blanche.
Have you seen the prices on this menu?
330
00:18:12,360 --> 00:18:14,320
[chuckles nervously] Yes.
331
00:18:14,400 --> 00:18:16,120
[Valcárcel] He's smiling.
What do you think?
332
00:18:16,200 --> 00:18:19,400
It's obvious.
They're getting on each other's good side.
333
00:18:21,480 --> 00:18:22,520
"You can go far, Esteban."
334
00:18:22,600 --> 00:18:24,400
"If you listen
to what I'm about to tell you."
335
00:18:24,440 --> 00:18:27,120
"You have to become
a champion booty kisser."
336
00:18:27,200 --> 00:18:28,480
[group laughs]
337
00:18:28,560 --> 00:18:30,400
"You mean kiss asses?" "Yes."
338
00:18:30,480 --> 00:18:33,240
"I've become a professional.
I'm happy to teach you."
339
00:18:33,320 --> 00:18:34,560
"I would love nothing more."
340
00:18:34,640 --> 00:18:37,960
"The first rule is
you don't pucker up unless you're alone."
341
00:18:38,040 --> 00:18:40,240
This is very useful. May I quote that?
342
00:18:40,320 --> 00:18:41,480
"That's 'pucker' with a P?"
343
00:18:41,560 --> 00:18:43,920
- "P, huh?"
- [Victoria] He's taking notes. Look.
344
00:18:44,000 --> 00:18:46,176
- [Zamorano] With his pen.
- [Victoria] "You are a link."
345
00:18:46,200 --> 00:18:48,560
"Someone kisses your ass,
then you kiss mine."
346
00:18:48,640 --> 00:18:52,360
"I kiss the presidential ass,
and together, we suck the state dry."
347
00:18:52,440 --> 00:18:54,720
- [slurps]
- You know we could all lose our jobs.
348
00:18:54,800 --> 00:18:57,280
Laughter's the best medicine.
You could use an extra dose.
349
00:18:57,360 --> 00:18:59,880
The closer to the goal,
the bigger the shit hits the fan.
350
00:18:59,960 --> 00:19:02,160
[minister] Looking forward
to seeing what you work out.
351
00:19:02,240 --> 00:19:04,720
I do have patience, sir.
I've seen how you play the long game.
352
00:19:04,800 --> 00:19:06,960
- You pay attention.
- I do.
353
00:19:07,040 --> 00:19:08,080
[quietly] They're done.
354
00:19:08,160 --> 00:19:10,320
[Valcárcel] I don't understand
why we asked for this.
355
00:19:10,400 --> 00:19:11,800
[tense music playing]
356
00:19:12,800 --> 00:19:14,560
- You think we still have jobs?
- [sighs]
357
00:19:15,800 --> 00:19:19,280
He says the government can't pay
that blackmail. We're on our own.
358
00:19:19,360 --> 00:19:20,560
- What?
- They're not paying?
359
00:19:20,640 --> 00:19:22,960
He says we have carte blanche
on the contingency fund,
360
00:19:23,040 --> 00:19:25,480
and we're responsible
for what happens next.
361
00:19:25,560 --> 00:19:27,400
- He hung us out to dry.
- [Valcárcel] Yep.
362
00:19:27,480 --> 00:19:29,680
We're fucked. What do we do?
363
00:19:30,320 --> 00:19:32,760
- [sirens wailing]
- [crowd clamoring]
364
00:19:32,840 --> 00:19:35,680
The Seville Fire Department
has sent every unit to battle the blaze
365
00:19:35,760 --> 00:19:37,720
at the Discovery Pavilion
ravaged by flames.
366
00:19:37,800 --> 00:19:41,200
The pavilion appears to be destroyed,
with only two months until inauguration.
367
00:19:41,280 --> 00:19:43,520
The overwhelming power
of the blaze left no chance
368
00:19:43,600 --> 00:19:45,200
for the emblematic building to be saved.
369
00:19:45,280 --> 00:19:47,200
The exact cause of the
fire is still unknown.
370
00:19:47,280 --> 00:19:49,840
Various government officials are here,
having made the trip
371
00:19:49,920 --> 00:19:52,600
to assess the magnitude
of the damage firsthand.
372
00:19:52,680 --> 00:19:55,720
[reporter 1] Currently, the number
of potential victims is not clear.
373
00:19:55,800 --> 00:19:59,520
But once it is known, this could turn
into a human tragedy on a grand scale.
374
00:19:59,600 --> 00:20:01,640
{an8}Authorities say the cause
is under investigation.
375
00:20:01,720 --> 00:20:05,240
{an8}However, everything seems
to be pointing to an unfortunate accident.
376
00:20:07,080 --> 00:20:09,000
{an8}[reporter 2] Isla Cartuja
is covered in smoke.
377
00:20:09,080 --> 00:20:11,560
As you can see, there are
emergency services in full force.
378
00:20:11,640 --> 00:20:13,720
Ambulances, paramedics, firefighters...
379
00:20:13,800 --> 00:20:16,840
[Victoria]
The very next day,
we got another fuckin' letter.
380
00:20:16,920 --> 00:20:20,120
But now it wasn't for 200.
It was for 300 million.
381
00:20:20,200 --> 00:20:22,600
- So, what did he do?
- My boss? Nothing.
382
00:20:22,680 --> 00:20:24,760
[tense music playing]
383
00:20:25,360 --> 00:20:28,400
[Victoria]
In this case,
the government had to cough up the cash.
384
00:20:30,440 --> 00:20:33,680
The minister didn't have a choice
unless he wanted the Expo to fail.
385
00:20:33,760 --> 00:20:36,160
He raided some kind of reserve fund
that same day.
386
00:20:36,240 --> 00:20:38,440
I'd never seen that much money
in my entire life.
387
00:20:38,520 --> 00:20:39,840
And never have since.
388
00:20:44,600 --> 00:20:47,920
The minister was willing
to put up the money but not lose it.
389
00:20:48,000 --> 00:20:50,480
They wanted to use it
to catch the blackmailer.
390
00:20:50,560 --> 00:20:52,600
So the head of security
for the Expo coordinated
391
00:20:52,680 --> 00:20:54,400
with the National Research Council.
392
00:20:54,480 --> 00:20:56,800
And they set up an operation
in downtown Seville.
393
00:20:56,880 --> 00:20:59,760
They needed a fairly large open area
with lots of people.
394
00:20:59,840 --> 00:21:02,280
But, my dear Amparo, Spain is different.
395
00:21:02,360 --> 00:21:04,520
- [laughs]
- You know how we like to do things here.
396
00:21:04,600 --> 00:21:06,320
But the Expo took it to a new dimension.
397
00:21:06,400 --> 00:21:10,760
So the fuck-up
was quite literally... biblical.
398
00:21:10,840 --> 00:21:13,160
[religious procession band playing]
399
00:21:13,760 --> 00:21:15,120
Can you believe this shit?
400
00:21:16,000 --> 00:21:16,880
What's going on?
401
00:21:16,960 --> 00:21:19,160
Attention, all.
There's some kind of Easter parade.
402
00:21:19,240 --> 00:21:20,600
It's a procession for Holy Week.
403
00:21:20,680 --> 00:21:22,880
But it isn't Easter,
and they don't even have a Virgin.
404
00:21:22,960 --> 00:21:24,560
- [Palacios] A rehearsal?
- A rehearsal?
405
00:21:24,640 --> 00:21:26,536
- I'm as surprised as you are.
- They're not ours?
406
00:21:26,560 --> 00:21:27,840
I don't know who they are, sir.
407
00:21:27,920 --> 00:21:30,920
Tell whoever's running this thing
to get that fucking parade out of there!
408
00:21:31,000 --> 00:21:33,520
Do you copy?
Clear that procession out of the square.
409
00:21:33,600 --> 00:21:36,000
Right now! Get them the hell out of there!
410
00:21:36,080 --> 00:21:38,840
- Practicing for Easter?
- How did we not know they'd be here?
411
00:21:38,920 --> 00:21:40,040
Do I look like security?
412
00:21:40,120 --> 00:21:42,600
- Some congregations rehearse all year.
- I don't know!
413
00:21:42,680 --> 00:21:45,200
[Valcárcel] Out of the frying pan
and into the fire, it seems.
414
00:21:45,280 --> 00:21:47,120
[Granjero, under breath] Fuck.
415
00:21:53,800 --> 00:21:57,520
The package is in the dumpster.
I repeat. The package is in the dumpster.
416
00:22:03,880 --> 00:22:05,640
The hell is happening now?
417
00:22:06,440 --> 00:22:07,800
He's taking the bag from the bin.
418
00:22:07,880 --> 00:22:10,160
- We got that asshole.
- Yes, we did, Minister.
419
00:22:11,760 --> 00:22:14,256
- [Valcárcel] Is that the blackmailer?
- Don't know. I can't see.
420
00:22:14,280 --> 00:22:15,520
[Valcárcel] What's he doing?
421
00:22:15,600 --> 00:22:18,440
- He looks like a bum.
- [Victoria] How can you tell from here?
422
00:22:18,520 --> 00:22:21,176
- [Valcárcel] He just grabbed the bag.
- Why else would he be there?
423
00:22:21,200 --> 00:22:23,400
We can't just let him walk away!
Fernando, go after him!
424
00:22:23,480 --> 00:22:26,360
- [Victoria] I can't.
- Drop the bag! Do not move!
425
00:22:26,440 --> 00:22:27,920
- Hey!
- [gun fires]
426
00:22:28,000 --> 00:22:29,560
- [crowd screaming]
- Hey! Gunshots!
427
00:22:29,640 --> 00:22:31,120
[suspenseful music playing]
428
00:22:34,240 --> 00:22:35,680
Someone tell me what's happening.
429
00:22:35,760 --> 00:22:37,200
[man] Get out of the way!
430
00:22:42,280 --> 00:22:44,200
[indistinct shouting]
431
00:22:44,320 --> 00:22:45,840
You need to stay out of sight.
432
00:22:45,920 --> 00:22:47,800
[crowd clamoring]
433
00:22:51,280 --> 00:22:52,560
Out of my way!
434
00:22:56,080 --> 00:22:57,600
Motherfucker!
435
00:23:03,240 --> 00:23:04,720
Huh?
436
00:23:04,800 --> 00:23:05,960
[man 1 grunts]
437
00:23:07,160 --> 00:23:08,360
[man 2] Grabbed the wrong bag.
438
00:23:08,440 --> 00:23:11,280
Get the briefcase open
so we know the money's still here.
439
00:23:14,640 --> 00:23:16,680
[sirens approaching]
440
00:23:20,200 --> 00:23:22,480
[Victoria]
The bastard made off
with the 300 million.
441
00:23:22,560 --> 00:23:23,680
[blows]
442
00:23:23,760 --> 00:23:25,800
To this day, I don't know how he did it.
443
00:23:25,880 --> 00:23:28,120
The only one
who went near the dumpster was the bum.
444
00:23:28,200 --> 00:23:29,680
We had eyes on that thing everywhere.
445
00:23:29,760 --> 00:23:32,480
None of us took our attention off of it
for even one second, I swear.
446
00:23:32,520 --> 00:23:34,040
We were all pissed.
447
00:23:34,840 --> 00:23:36,480
And the minister, rightfully so.
448
00:23:36,560 --> 00:23:39,080
Because that was
his money,
and someone needed to take the fall.
449
00:23:41,240 --> 00:23:42,840
The choice was obvious.
450
00:23:42,920 --> 00:23:45,640
I was the puppy who was invited
to play along with the big dogs
451
00:23:45,720 --> 00:23:47,800
as long as he was willing to pay his dues.
452
00:23:49,000 --> 00:23:51,360
- But it also kept me out of politics.
- Of course.
453
00:23:51,440 --> 00:23:53,120
But you aren't doing too badly.
454
00:23:53,200 --> 00:23:54,800
- Hmm?
- Tech is still the future.
455
00:23:55,600 --> 00:23:57,720
- And you didn't get any more letters?
- No.
456
00:23:59,720 --> 00:24:02,120
None of us ever heard
from whoever it was again. Not a word.
457
00:24:02,200 --> 00:24:04,000
- Until now.
- Exactly.
458
00:24:04,520 --> 00:24:08,120
Everything that happened, papers I signed,
the bullshit I had to deal with...
459
00:24:08,920 --> 00:24:10,960
I was given amnesty,
so I don't care who knows.
460
00:24:11,040 --> 00:24:14,240
What I do care about is
not being found dead in my car tomorrow,
461
00:24:14,960 --> 00:24:16,360
burned to a crisp.
462
00:24:17,560 --> 00:24:19,960
With a mini fuckin' Curro
stuck in my hand.
463
00:24:21,880 --> 00:24:23,440
- Sorry.
- I need to ask you.
464
00:24:24,320 --> 00:24:27,560
Yesterday, one of your cleaning ladies
accosted me.
465
00:24:27,640 --> 00:24:29,600
I think her name is Rosa.
She knew who I was.
466
00:24:29,680 --> 00:24:32,360
Where I was from. Told me to go home.
She seemed to know something.
467
00:24:32,440 --> 00:24:34,800
I'm not familiar
with the maintenance staff.
468
00:24:35,400 --> 00:24:36,400
But I'll look into it.
469
00:24:36,480 --> 00:24:37,560
- Please do.
- Okay.
470
00:24:37,640 --> 00:24:38,680
[cell phone ringing]
471
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
[Amparo] Sorry.
472
00:24:44,400 --> 00:24:45,440
Richi.
473
00:24:46,640 --> 00:24:48,320
I'm in a restaurant. Where are you?
474
00:24:58,560 --> 00:25:00,160
[suspenseful music playing]
475
00:25:05,560 --> 00:25:07,200
[steam hisses]
476
00:25:40,200 --> 00:25:42,040
[device beeping]
477
00:26:10,040 --> 00:26:12,000
[sinister music rises]
478
00:26:23,360 --> 00:26:24,680
[sinister music subsides]
479
00:26:31,000 --> 00:26:32,120
[Richi] Amparo?
480
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
- Richi!
- [both laugh]
481
00:26:37,040 --> 00:26:38,320
- How are you?
- Fine. Fine.
482
00:26:38,400 --> 00:26:39,680
- You sure?
- Yeah, yeah.
483
00:26:40,280 --> 00:26:41,920
Why do you look like you got run over?
484
00:26:42,000 --> 00:26:43,200
I think we should sit down.
485
00:26:43,280 --> 00:26:45,000
- Jesus.
- There's lots to tell you.
486
00:26:45,080 --> 00:26:46,520
[Richi] Fuckin' A.
487
00:26:46,600 --> 00:26:48,280
It's worse than I thought.
488
00:26:48,800 --> 00:26:50,400
The fall could've killed you. Know that?
489
00:26:50,480 --> 00:26:52,280
I had to do it.
I didn't mean to scare you.
490
00:26:52,360 --> 00:26:54,120
No, no, no.
I was more than scared, Amparo.
491
00:26:54,200 --> 00:26:55,640
You didn't think this thing through.
492
00:26:55,680 --> 00:26:58,160
We have to stick together.
No more bailing like that.
493
00:26:58,240 --> 00:27:00,000
Did you forget it was you who bailed?
494
00:27:00,080 --> 00:27:02,320
I told you
that we had to step off and be patient.
495
00:27:02,400 --> 00:27:04,880
I'm sorry, but I came here alone
because you made it clear
496
00:27:04,960 --> 00:27:07,320
that you were not gonna engage. Yes or no?
497
00:27:07,400 --> 00:27:08,280
- Hold on.
- Yes or no?
498
00:27:08,360 --> 00:27:09,840
That was before you hopped on the...
499
00:27:09,920 --> 00:27:12,240
What? Hopped on a train
to find who murdered my husband?
500
00:27:12,320 --> 00:27:13,880
It was my mission. I'll see it through.
501
00:27:13,920 --> 00:27:15,600
[indistinct chatter]
502
00:27:17,920 --> 00:27:20,200
Did you get a good look
at the guy in the sweatsuit?
503
00:27:20,840 --> 00:27:23,960
Let's go over it.
You sure that this guy wanted to hurt you?
504
00:27:24,040 --> 00:27:27,320
Maybe he wanted money for drugs,
or maybe he wanted to sell you some.
505
00:27:27,400 --> 00:27:28,880
Or maybe he's just some nutcase?
506
00:27:28,960 --> 00:27:32,680
I'm actually not sure. It could be.
But the look I saw in his eyes was so...
507
00:27:32,760 --> 00:27:34,040
It turned my blood cold, Richi.
508
00:27:34,120 --> 00:27:35,720
- And there was Rosa!
- [phone vibrating]
509
00:27:35,800 --> 00:27:38,720
We need to find out
what her involvement is in this. Now.
510
00:27:39,560 --> 00:27:41,680
Yes? She's in one piece.
511
00:27:41,760 --> 00:27:44,200
She's fine. 'Kay, we'll meet you there.
512
00:27:44,920 --> 00:27:47,600
- Who's that?
- Robledo. Just got into town.
513
00:27:47,680 --> 00:27:49,440
We're meeting him at Victoria's office.
514
00:27:49,520 --> 00:27:51,640
- Robledo?
- He had to get on board.
515
00:27:51,720 --> 00:27:53,880
Zamorano's death made him realize
we're onto something.
516
00:27:53,920 --> 00:27:56,160
- We're not alone anymore.
- That's correct.
517
00:27:56,240 --> 00:27:57,760
- [chuckles]
- [Amparo sighs]
518
00:27:57,840 --> 00:27:58,920
[gentle music playing]
519
00:27:59,000 --> 00:28:01,280
I'm sorry I wasn't there for you. Okay?
520
00:28:01,840 --> 00:28:04,440
Now let's go see Robledo
and find out who killed Alvaro.
521
00:28:04,520 --> 00:28:06,200
[suspenseful music playing]
522
00:28:52,080 --> 00:28:54,080
[bones crack]
523
00:28:56,800 --> 00:28:58,360
[tense music swells]
524
00:29:14,880 --> 00:29:16,320
[exhales]
525
00:29:20,720 --> 00:29:23,400
HIGH-RESISTANCE LATEX
526
00:29:23,480 --> 00:29:24,960
[music fades]
527
00:29:28,880 --> 00:29:31,040
[Victoria] I'm sending it as we speak.
528
00:29:31,120 --> 00:29:32,720
[Amparo] Excuse me, Mr. Victoria?
529
00:29:32,800 --> 00:29:35,200
[Victoria] Adolfo, I'm sorry.
I have to call you back.
530
00:29:38,880 --> 00:29:39,960
Who are your friends?
531
00:29:40,040 --> 00:29:42,320
This is Ricardo Zurita,
a former detective.
532
00:29:42,400 --> 00:29:44,800
He was a friend of my husband's,
and he's been helping me.
533
00:29:45,320 --> 00:29:48,800
Commissioner Robledo.
Amparo filled me in earlier.
534
00:29:48,880 --> 00:29:50,240
Did she really?
535
00:29:50,800 --> 00:29:53,400
And here, I thought it was
a private conversation over lunch.
536
00:29:53,480 --> 00:29:56,040
If I'd wanted to involve the police,
I'd have called myself.
537
00:29:56,120 --> 00:29:59,520
No, no. This is personal business
and an unofficial visit on my part.
538
00:29:59,600 --> 00:30:02,440
If my presence bothers you,
I can go order room service at my hotel
539
00:30:02,520 --> 00:30:04,840
and come back
to identify your charred remains.
540
00:30:05,880 --> 00:30:07,360
We're going to find the killer.
541
00:30:07,440 --> 00:30:09,160
I think the best way for us to do that
542
00:30:09,240 --> 00:30:11,040
is to find out
who was behind the extortion.
543
00:30:11,120 --> 00:30:13,840
- Do you think it could be the same person?
- That's highly probable.
544
00:30:13,880 --> 00:30:15,640
But why reappear 30 years later?
545
00:30:15,720 --> 00:30:19,280
It was bad enough in '92,
but this is different.
546
00:30:19,360 --> 00:30:22,160
How can you kill some poor guy
who's completely lost his mind?
547
00:30:22,240 --> 00:30:24,560
Because pesetas
didn't keep up with inflation
548
00:30:24,640 --> 00:30:26,520
and the greedy shit needs more cash.
549
00:30:26,600 --> 00:30:28,520
This is his way of scaring
the only one of you
550
00:30:28,600 --> 00:30:31,560
who could have access to that much money
on such short notice.
551
00:30:31,640 --> 00:30:32,880
Which is Palacios.
552
00:30:34,360 --> 00:30:36,880
- The only thing to do is meet with him.
- That's not an option.
553
00:30:36,960 --> 00:30:39,320
I've been wondering
if the minister got any more letters.
554
00:30:39,400 --> 00:30:40,800
Amparo, you have to talk to him.
555
00:30:40,880 --> 00:30:43,160
I would call,
but Esteban cut me off years ago.
556
00:30:45,840 --> 00:30:48,080
I can't call him. Nobody knows I'm here.
557
00:30:48,160 --> 00:30:50,520
And if Palacios or anyone in his office
558
00:30:50,600 --> 00:30:53,400
finds out I'm here with you in Seville,
my head will roll.
559
00:30:53,480 --> 00:30:56,080
- There won't be an investigation.
- We're running solo.
560
00:30:57,160 --> 00:30:59,760
At least until I'm sure
of who we can trust.
561
00:31:00,280 --> 00:31:02,480
Or until we've got
something solid to go on.
562
00:31:02,560 --> 00:31:03,560
What can I do to help?
563
00:31:03,600 --> 00:31:06,640
Did you ever have any contact
with the letter writer?
564
00:31:06,720 --> 00:31:08,480
Did you get a look at him? Hear his voice?
565
00:31:08,560 --> 00:31:13,520
The only contact I was made aware of...
were the letters I mentioned to Amparo.
566
00:31:13,600 --> 00:31:15,440
Do you know where they are now?
567
00:31:16,080 --> 00:31:18,520
- Are you in a hurry?
- [loud ticking]
568
00:31:19,520 --> 00:31:21,600
[timer bell rings]
569
00:31:23,560 --> 00:31:25,120
[tense music playing]
570
00:31:34,360 --> 00:31:35,920
[fan whirring loudly]
571
00:31:48,080 --> 00:31:50,520
[tense music continues]
572
00:32:22,960 --> 00:32:27,760
I think it's been at least...
ten years or so since anyone's been here.
573
00:32:27,840 --> 00:32:29,200
What is all this?
574
00:32:29,280 --> 00:32:33,080
This is where they keep
all the paperwork related to the Expo.
575
00:32:33,160 --> 00:32:37,400
Contracts, reports, purchase orders,
returns, complaints,
576
00:32:37,480 --> 00:32:41,240
security footage, safety tests,
and... [sighs]
577
00:32:45,920 --> 00:32:47,400
Is this it?
578
00:32:47,480 --> 00:32:48,480
Yes, it is.
579
00:32:49,320 --> 00:32:52,280
This box contains all the letters.
580
00:32:52,360 --> 00:32:55,360
They're photocopies, hmm?
The originals went to the police.
581
00:32:58,720 --> 00:33:00,400
Do you mind if we dig around a little?
582
00:33:00,480 --> 00:33:02,640
Not at all. That's why we're down here.
583
00:33:02,720 --> 00:33:05,480
I think this'll keep you busy for a while.
584
00:33:05,560 --> 00:33:07,880
I have a call to make.
If you need me, don't hesitate. Hmm?
585
00:33:07,960 --> 00:33:11,400
Antonio, you'll take care of my guests?
Anything they need, okay?
586
00:33:12,520 --> 00:33:13,560
Ciao.
587
00:33:14,880 --> 00:33:17,440
- Um, Amparo?
- Yes?
588
00:33:18,040 --> 00:33:20,080
I looked into the cleaning woman
you told me about.
589
00:33:20,160 --> 00:33:21,520
- Rosa Fuentes, hm?
- Fuentes.
590
00:33:21,600 --> 00:33:24,480
I'm told she's working tomorrow morning
if you want to talk to her again.
591
00:33:24,520 --> 00:33:25,360
Okay.
592
00:33:25,440 --> 00:33:27,440
- Thank you.
- [Victoria] Good luck.
593
00:33:28,600 --> 00:33:29,880
What did he tell you?
594
00:33:31,640 --> 00:33:34,360
The cleaning lady I met
is named Rosa Fuentes.
595
00:33:35,520 --> 00:33:37,720
- The one on the bridge?
- There's only one.
596
00:33:38,600 --> 00:33:41,640
- I guess I'll start... with this aisle.
- Yeah.
597
00:33:42,240 --> 00:33:43,800
I'll head over that way.
598
00:33:49,520 --> 00:33:51,240
[ominous music playing]
599
00:33:52,280 --> 00:33:53,920
[mist spraying]
600
00:34:34,080 --> 00:34:36,080
[intense, rhythmic music playing]
601
00:35:42,840 --> 00:35:44,400
I think it's time we call it a night.
602
00:35:44,480 --> 00:35:47,640
Get some rest. Come back tomorrow
and take a look with fresh eyes.
603
00:35:47,720 --> 00:35:50,320
No, no. I'm going to stay on it
since we're already here.
604
00:35:50,400 --> 00:35:51,600
You all right?
605
00:35:52,360 --> 00:35:56,160
[sighs] It's pretty fuckin' hot.
I'm sweating to death. Ah.
606
00:35:57,840 --> 00:35:59,120
[sighs]
607
00:36:04,520 --> 00:36:06,720
[exhales] What are those?
608
00:36:08,320 --> 00:36:10,720
Bills for champagne and wine.
609
00:36:10,800 --> 00:36:12,160
Hotel suites.
610
00:36:12,240 --> 00:36:13,280
Fancy cars.
611
00:36:13,360 --> 00:36:15,200
No trouble spending
the taxpayer's dime, huh?
612
00:36:15,280 --> 00:36:17,720
[Robledo] You know how things were.
Livin' the high life.
613
00:36:17,800 --> 00:36:21,240
Yeah, because our politicians don't do
anything like that now. Pfft!
614
00:36:21,320 --> 00:36:25,680
[sighs] I'm boiling. I'm going outside.
I can't breathe in here.
615
00:36:26,200 --> 00:36:27,640
Hold on, hold on, hold on.
616
00:36:28,640 --> 00:36:31,800
Do you remember the date
of the boat fiasco? The exact date?
617
00:36:31,880 --> 00:36:35,760
The Victoria was February 7, 1992.
618
00:36:35,840 --> 00:36:37,280
- [Amparo] Right.
- Why?
619
00:36:37,360 --> 00:36:39,640
It says here that on February 7,
there was less security.
620
00:36:39,720 --> 00:36:42,000
Normally, there were around 40
or 50 patrol officers
621
00:36:42,080 --> 00:36:43,600
and that day, there were 15.
622
00:36:43,680 --> 00:36:45,856
That doesn't mean anything.
Could just be a coincidence.
623
00:36:45,880 --> 00:36:47,400
February 18, can you take a look?
624
00:36:47,480 --> 00:36:49,000
February 18, what's that about?
625
00:36:49,080 --> 00:36:52,120
- The pavilion burnt down.
- Let's see what the numbers were.
626
00:36:52,200 --> 00:36:54,880
- [gasps] Just 12.
- [gasps]
627
00:36:54,960 --> 00:36:57,160
He had access to that information
and planned around it.
628
00:36:57,240 --> 00:36:59,440
Or else he was involved
in scheduling security.
629
00:36:59,520 --> 00:37:01,000
[Robledo] The head of security?
630
00:37:01,080 --> 00:37:02,400
For fuck's sake.
631
00:37:02,480 --> 00:37:04,240
If he'd wanted
to get his hands on the money,
632
00:37:04,280 --> 00:37:06,440
he would have done it... differently.
633
00:37:06,520 --> 00:37:09,560
- Like how?
- I don't know. Maybe more discreetly?
634
00:37:10,240 --> 00:37:12,720
In my opinion,
the entire setup was genius.
635
00:37:12,800 --> 00:37:14,520
A guaranteed alibi and tons of onlookers.
636
00:37:14,600 --> 00:37:18,600
I remember Amparo saying Victoria swore
they never took their eyes off the money.
637
00:37:18,680 --> 00:37:21,080
So how would he have gotten out
with all those witnesses?
638
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
Smoke and mirrors.
639
00:37:24,480 --> 00:37:26,280
There never was any money
in that briefcase.
640
00:37:27,040 --> 00:37:28,680
- Is this the guy?
- [Amparo] Yes.
641
00:37:28,760 --> 00:37:31,200
[Richi] José Luis Martinez Romeu.
642
00:37:31,720 --> 00:37:34,000
We need to see
if we can get a hold of this guy.
643
00:37:34,080 --> 00:37:36,840
[ominous music playing]
644
00:37:53,320 --> 00:37:55,320
[tense, rhythmic music playing]
645
00:38:59,440 --> 00:39:01,480
[intense music swells]
646
00:39:11,920 --> 00:39:14,440
[music peaks]
647
00:39:14,520 --> 00:39:15,880
[beeping]
648
00:39:16,640 --> 00:39:18,440
[Rosa shrieks]
649
00:39:18,520 --> 00:39:20,520
[glass shatters]
650
00:39:24,080 --> 00:39:26,560
[dreary closing theme playing]
651
00:40:17,440 --> 00:40:19,400
Subtitle translation by:
Soledad Etchemendy
652
00:40:19,480 --> 00:40:20,480
[somber music fades]
52983