All language subtitles for [SubtitleTools.com] [DBD-Raws][Kyoukai no Kanata][00][1080P][BDRip][HEVC-10bit][FLACx3].scjp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:10,170 我错了行吗 2 00:00:08,660 --> 00:00:10,170 悪かったよ 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,820 我只不过是偷吃了一小下而已嘛 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,820 ちょっとつまみぐいしちゃだけじゃん 5 00:00:13,250 --> 00:00:15,440 放过我吧 求你了 6 00:00:13,250 --> 00:00:15,440 見逃してくんない 頼むよ 7 00:00:21,010 --> 00:00:21,970 我才不… 8 00:00:21,010 --> 00:00:21,970 誰が 9 00:00:23,520 --> 00:00:24,440 笨蛋 10 00:00:23,520 --> 00:00:24,440 バーカ 11 00:00:24,770 --> 00:00:25,710 去死吧 12 00:00:24,770 --> 00:00:25,710 死ね 13 00:00:32,540 --> 00:00:33,570 泉姐 14 00:00:32,540 --> 00:00:33,570 泉姉さん 15 00:00:33,970 --> 00:00:35,640 你在旁边看着 16 00:00:33,970 --> 00:00:35,640 そこで見ていなさい 17 00:00:58,040 --> 00:00:58,930 对不起 18 00:00:58,040 --> 00:00:58,930 すみません 19 00:00:59,550 --> 00:01:01,010 你无需在意 20 00:00:59,550 --> 00:01:01,010 気にすることないわ 21 00:01:01,340 --> 00:01:04,970 作为异界士 今后你的能力还会继续提高 22 00:01:01,340 --> 00:01:04,970 異界士としての能力が伸びていくのはこれからよ 23 00:01:05,330 --> 00:01:08,140 可是 姐姐你在我这个年纪的时候就… 24 00:01:05,330 --> 00:01:08,140 でも 姉さんが俺の年のころには 25 00:01:09,080 --> 00:01:12,610 果然 我还是该像姐一样暂时离开名濑家 26 00:01:09,080 --> 00:01:12,610 やはり 俺も一度姉さんのように名瀬の家を出て 27 00:01:12,750 --> 00:01:13,310 在外面… 28 00:01:12,750 --> 00:01:13,310 外で 29 00:01:13,460 --> 00:01:14,190 博臣 30 00:01:15,730 --> 00:01:18,570 力量并没有那么容易就能获得 31 00:01:15,730 --> 00:01:18,570 力がそんな簡単につくものではないわ 32 00:01:19,420 --> 00:01:20,500 泉姐 33 00:01:19,420 --> 00:01:20,500 泉姉さん 34 00:01:21,060 --> 00:01:23,690 话说回来 我有事要拜托你 35 00:01:21,060 --> 00:01:23,690 それよりあなたに頼みたい仕事があるの 36 00:01:24,630 --> 00:01:26,070 这是关系到名濑家的将来 37 00:01:24,630 --> 00:01:26,070 今後の名瀬家 38 00:01:26,250 --> 00:01:27,590 不 39 00:01:26,250 --> 00:01:27,590 いいえ 40 00:01:27,750 --> 00:01:30,730 是关系到所有异界士的重要工作 41 00:01:27,750 --> 00:01:30,730 すべての異界士にかかわる重要な仕事よ 42 00:01:33,960 --> 00:01:35,970 该死的异界士们 43 00:01:33,960 --> 00:01:35,970 異界士共め 44 00:01:46,420 --> 00:01:46,670 孤 45 00:01:46,470 --> 00:01:46,790 独 46 00:01:46,500 --> 00:01:52,400 孤独的脸颊被露珠沾湿 47 00:01:46,520 --> 00:01:47,310 な 48 00:01:46,570 --> 00:01:47,650 頬 49 00:01:46,620 --> 00:01:48,280 を 50 00:01:46,670 --> 00:01:46,710 孤 51 00:01:46,670 --> 00:01:48,920 濡 52 00:01:46,710 --> 00:01:46,790 孤 53 00:01:46,720 --> 00:01:49,270 ら 54 00:01:46,770 --> 00:01:49,470 す 55 00:01:46,790 --> 00:01:53,400 孤 56 00:01:46,790 --> 00:01:46,990 独 57 00:01:46,870 --> 00:01:50,220 濡 58 00:01:46,920 --> 00:01:50,550 ら 59 00:01:46,970 --> 00:01:50,760 す 60 00:01:46,990 --> 00:01:47,310 独 61 00:01:47,020 --> 00:01:51,180 け 62 00:01:47,070 --> 00:01:51,530 ど 63 00:01:47,310 --> 00:01:53,400 独 64 00:01:47,310 --> 00:01:47,440 な 65 00:01:47,440 --> 00:01:47,650 な 66 00:01:47,650 --> 00:01:53,400 な 67 00:01:47,650 --> 00:01:47,900 頬 68 00:01:47,900 --> 00:01:48,280 頬 69 00:01:48,280 --> 00:01:53,400 頬 70 00:01:48,280 --> 00:01:48,530 を 71 00:01:48,530 --> 00:01:48,920 を 72 00:01:48,920 --> 00:01:53,400 を 73 00:01:48,920 --> 00:01:49,060 濡 74 00:01:49,060 --> 00:01:49,270 濡 75 00:01:49,270 --> 00:01:53,400 濡 76 00:01:49,270 --> 00:01:49,350 ら 77 00:01:49,350 --> 00:01:49,470 ら 78 00:01:49,470 --> 00:01:53,400 ら 79 00:01:49,470 --> 00:01:49,690 す 80 00:01:49,690 --> 00:01:50,040 す 81 00:01:50,040 --> 00:01:53,400 す 82 00:01:50,220 --> 00:01:50,350 濡 83 00:01:50,350 --> 00:01:50,550 濡 84 00:01:50,550 --> 00:01:53,400 濡 85 00:01:50,550 --> 00:01:50,630 ら 86 00:01:50,630 --> 00:01:50,760 ら 87 00:01:50,760 --> 00:01:53,400 ら 88 00:01:50,760 --> 00:01:50,920 す 89 00:01:50,920 --> 00:01:51,180 す 90 00:01:51,180 --> 00:01:53,400 す 91 00:01:51,180 --> 00:01:51,320 け 92 00:01:51,320 --> 00:01:51,530 け 93 00:01:51,530 --> 00:01:53,400 け 94 00:01:51,530 --> 00:01:51,870 ど 95 00:01:51,870 --> 00:01:52,400 ど 96 00:01:52,280 --> 00:01:52,530 夜 97 00:01:52,330 --> 00:01:52,690 明 98 00:01:52,380 --> 00:01:52,790 け 99 00:01:52,400 --> 00:01:53,400 ど 100 00:01:52,430 --> 00:01:53,190 の 101 00:01:52,450 --> 00:01:57,300 黎明的气息悄悄地笼罩 102 00:01:52,480 --> 00:01:53,460 気 103 00:01:52,530 --> 00:01:52,590 夜 104 00:01:52,530 --> 00:01:53,830 配 105 00:01:52,580 --> 00:01:54,460 が 106 00:01:52,590 --> 00:01:52,690 夜 107 00:01:52,630 --> 00:01:54,720 静 108 00:01:52,680 --> 00:01:55,420 か 109 00:01:52,690 --> 00:01:58,300 夜 110 00:01:52,690 --> 00:01:52,730 明 111 00:01:52,730 --> 00:01:52,790 明 112 00:01:52,730 --> 00:01:55,730 に 113 00:01:52,780 --> 00:01:56,060 満 114 00:01:52,790 --> 00:01:58,300 明 115 00:01:52,790 --> 00:01:52,950 け 116 00:01:52,830 --> 00:01:56,570 ち 117 00:01:52,880 --> 00:01:56,720 て 118 00:01:52,950 --> 00:01:53,190 け 119 00:01:53,190 --> 00:01:58,300 け 120 00:01:53,190 --> 00:01:53,290 の 121 00:01:53,290 --> 00:01:53,460 の 122 00:01:53,460 --> 00:01:58,300 の 123 00:01:53,460 --> 00:01:53,600 気 124 00:01:53,600 --> 00:01:53,830 気 125 00:01:53,830 --> 00:01:58,300 気 126 00:01:53,830 --> 00:01:54,080 配 127 00:01:54,080 --> 00:01:54,460 配 128 00:01:54,460 --> 00:01:58,300 配 129 00:01:54,460 --> 00:01:54,560 が 130 00:01:54,560 --> 00:01:54,720 が 131 00:01:54,720 --> 00:01:58,300 が 132 00:01:54,720 --> 00:01:55,000 静 133 00:01:55,000 --> 00:01:55,420 静 134 00:01:55,420 --> 00:01:58,300 静 135 00:01:55,420 --> 00:01:55,540 か 136 00:01:55,540 --> 00:01:55,730 か 137 00:01:55,730 --> 00:01:58,300 か 138 00:01:55,730 --> 00:01:55,860 に 139 00:01:55,860 --> 00:01:56,060 に 140 00:01:56,060 --> 00:01:58,300 に 141 00:01:56,060 --> 00:01:56,260 満 142 00:01:56,260 --> 00:01:56,570 満 143 00:01:56,570 --> 00:01:58,300 満 144 00:01:56,570 --> 00:01:56,630 ち 145 00:01:56,630 --> 00:01:56,720 ち 146 00:01:56,720 --> 00:01:58,300 ち 147 00:01:56,720 --> 00:01:56,950 て 148 00:01:56,950 --> 00:01:57,300 て 149 00:01:57,300 --> 00:01:58,300 て 150 00:01:57,450 --> 00:01:57,700 私 151 00:01:57,500 --> 00:01:58,690 を 152 00:01:57,550 --> 00:01:58,930 空 153 00:01:57,600 --> 00:01:59,670 へ 154 00:01:57,630 --> 00:02:02,630 邀请我迈向天空 155 00:01:57,650 --> 00:01:59,980 招 156 00:01:57,700 --> 00:01:58,090 私 157 00:01:57,700 --> 00:02:01,210 く 158 00:01:57,750 --> 00:02:01,920 よ 159 00:01:58,090 --> 00:01:58,690 私 160 00:01:58,690 --> 00:02:03,570 私 161 00:01:58,690 --> 00:01:58,780 を 162 00:01:58,780 --> 00:01:58,930 を 163 00:01:58,930 --> 00:02:03,570 を 164 00:01:58,930 --> 00:01:59,220 空 165 00:01:59,220 --> 00:01:59,670 空 166 00:01:59,670 --> 00:02:03,570 空 167 00:01:59,670 --> 00:01:59,790 へ 168 00:01:59,790 --> 00:01:59,980 へ 169 00:01:59,980 --> 00:02:03,570 へ 170 00:01:59,980 --> 00:02:00,470 招 171 00:02:00,470 --> 00:02:01,210 招 172 00:02:01,210 --> 00:02:03,570 招 173 00:02:01,210 --> 00:02:01,490 く 174 00:02:01,490 --> 00:02:01,920 く 175 00:02:01,920 --> 00:02:03,570 く 176 00:02:01,920 --> 00:02:02,180 よ 177 00:02:02,180 --> 00:02:02,570 よ 178 00:02:02,570 --> 00:02:03,570 よ 179 00:02:02,590 --> 00:02:02,840 希 180 00:02:02,640 --> 00:02:03,050 望 181 00:02:02,690 --> 00:02:03,550 が 182 00:02:02,730 --> 00:02:11,650 希望在彼方等待着我们 那么前进吧 183 00:02:02,740 --> 00:02:03,880 彼 184 00:02:02,790 --> 00:02:04,260 方 185 00:02:02,840 --> 00:02:02,920 希 186 00:02:02,840 --> 00:02:04,890 で 187 00:02:02,890 --> 00:02:05,150 待 188 00:02:02,920 --> 00:02:03,050 希 189 00:02:02,940 --> 00:02:05,300 っ 190 00:02:02,990 --> 00:02:05,480 て 191 00:02:03,040 --> 00:02:05,720 る 192 00:02:03,050 --> 00:02:12,520 希 193 00:02:03,050 --> 00:02:03,250 望 194 00:02:03,140 --> 00:02:06,010 そ 195 00:02:03,190 --> 00:02:06,290 う 196 00:02:03,240 --> 00:02:06,490 だ 197 00:02:03,250 --> 00:02:03,550 望 198 00:02:03,290 --> 00:02:06,600 よ 199 00:02:03,390 --> 00:02:07,170 行 200 00:02:03,440 --> 00:02:07,460 く 201 00:02:03,490 --> 00:02:07,580 よ 202 00:02:03,550 --> 00:02:12,520 望 203 00:02:03,550 --> 00:02:03,680 が 204 00:02:03,680 --> 00:02:03,880 が 205 00:02:03,880 --> 00:02:12,520 が 206 00:02:03,880 --> 00:02:04,030 彼 207 00:02:04,030 --> 00:02:04,260 彼 208 00:02:04,260 --> 00:02:12,520 彼 209 00:02:04,260 --> 00:02:04,510 方 210 00:02:04,510 --> 00:02:04,890 方 211 00:02:04,890 --> 00:02:12,520 方 212 00:02:04,890 --> 00:02:04,990 で 213 00:02:04,990 --> 00:02:05,150 で 214 00:02:05,150 --> 00:02:12,520 で 215 00:02:05,150 --> 00:02:05,210 待 216 00:02:05,210 --> 00:02:05,300 待 217 00:02:05,300 --> 00:02:12,520 待 218 00:02:05,300 --> 00:02:05,370 っ 219 00:02:05,370 --> 00:02:05,480 っ 220 00:02:05,480 --> 00:02:12,520 っ 221 00:02:05,480 --> 00:02:05,570 て 222 00:02:05,570 --> 00:02:05,720 て 223 00:02:05,720 --> 00:02:12,520 て 224 00:02:05,720 --> 00:02:05,810 る 225 00:02:05,810 --> 00:02:05,950 る 226 00:02:05,950 --> 00:02:12,520 る 227 00:02:06,010 --> 00:02:06,120 そ 228 00:02:06,120 --> 00:02:06,290 そ 229 00:02:06,290 --> 00:02:12,520 そ 230 00:02:06,290 --> 00:02:06,370 う 231 00:02:06,370 --> 00:02:06,490 う 232 00:02:06,490 --> 00:02:12,520 う 233 00:02:06,490 --> 00:02:06,530 だ 234 00:02:06,530 --> 00:02:06,600 だ 235 00:02:06,600 --> 00:02:12,520 だ 236 00:02:06,600 --> 00:02:06,770 よ 237 00:02:06,770 --> 00:02:07,030 よ 238 00:02:07,030 --> 00:02:12,520 よ 239 00:02:07,170 --> 00:02:07,280 行 240 00:02:07,280 --> 00:02:07,460 行 241 00:02:07,460 --> 00:02:12,520 行 242 00:02:07,460 --> 00:02:07,500 く 243 00:02:07,500 --> 00:02:07,580 く 244 00:02:07,580 --> 00:02:12,520 く 245 00:02:07,580 --> 00:02:09,150 よ 246 00:02:09,150 --> 00:02:11,520 よ 247 00:02:11,520 --> 00:02:12,520 よ 248 00:02:12,390 --> 00:02:12,640 迷 249 00:02:12,440 --> 00:02:13,030 い 250 00:02:12,490 --> 00:02:13,350 な 251 00:02:12,540 --> 00:02:13,670 が 252 00:02:12,590 --> 00:02:13,990 ら 253 00:02:12,600 --> 00:02:18,350 即使迷惘 每当寻找你时 254 00:02:12,640 --> 00:02:12,790 迷 255 00:02:12,640 --> 00:02:14,290 も 256 00:02:12,740 --> 00:02:14,940 君 257 00:02:12,790 --> 00:02:13,030 迷 258 00:02:12,790 --> 00:02:15,620 を 259 00:02:12,840 --> 00:02:16,180 探 260 00:02:12,890 --> 00:02:16,820 す 261 00:02:12,940 --> 00:02:17,270 旅 262 00:02:13,030 --> 00:02:19,250 迷 263 00:02:13,030 --> 00:02:13,150 い 264 00:02:13,150 --> 00:02:13,350 い 265 00:02:13,350 --> 00:02:19,250 い 266 00:02:13,350 --> 00:02:13,470 な 267 00:02:13,470 --> 00:02:13,670 な 268 00:02:13,670 --> 00:02:19,250 な 269 00:02:13,670 --> 00:02:13,790 が 270 00:02:13,790 --> 00:02:13,990 が 271 00:02:13,990 --> 00:02:19,250 が 272 00:02:13,990 --> 00:02:14,110 ら 273 00:02:14,110 --> 00:02:14,290 ら 274 00:02:14,290 --> 00:02:19,250 ら 275 00:02:14,290 --> 00:02:14,450 も 276 00:02:14,450 --> 00:02:14,710 も 277 00:02:14,710 --> 00:02:19,250 も 278 00:02:14,940 --> 00:02:15,210 君 279 00:02:15,210 --> 00:02:15,620 君 280 00:02:15,620 --> 00:02:19,250 君 281 00:02:15,620 --> 00:02:15,840 を 282 00:02:15,840 --> 00:02:16,180 を 283 00:02:16,180 --> 00:02:19,250 を 284 00:02:16,180 --> 00:02:16,430 探 285 00:02:16,430 --> 00:02:16,820 探 286 00:02:16,820 --> 00:02:19,250 探 287 00:02:16,820 --> 00:02:17,000 す 288 00:02:17,000 --> 00:02:17,270 す 289 00:02:17,270 --> 00:02:19,250 す 290 00:02:17,270 --> 00:02:17,380 旅 291 00:02:17,380 --> 00:02:17,560 旅 292 00:02:17,560 --> 00:02:19,250 旅 293 00:02:18,230 --> 00:02:18,480 す 294 00:02:18,280 --> 00:02:18,690 れ 295 00:02:18,330 --> 00:02:18,820 違 296 00:02:18,380 --> 00:02:19,540 う 297 00:02:18,400 --> 00:02:23,250 擦肩而过的意识 总能用手触摸到 298 00:02:18,430 --> 00:02:19,840 意 299 00:02:18,480 --> 00:02:18,560 す 300 00:02:18,480 --> 00:02:20,080 識 301 00:02:18,560 --> 00:02:18,690 す 302 00:02:18,580 --> 00:02:20,870 手 303 00:02:18,630 --> 00:02:21,180 が 304 00:02:18,680 --> 00:02:21,500 触 305 00:02:18,690 --> 00:02:24,250 す 306 00:02:18,690 --> 00:02:18,740 れ 307 00:02:18,730 --> 00:02:21,820 れ 308 00:02:18,740 --> 00:02:18,820 れ 309 00:02:18,780 --> 00:02:22,140 た 310 00:02:18,820 --> 00:02:24,250 れ 311 00:02:18,820 --> 00:02:19,100 違 312 00:02:18,830 --> 00:02:22,480 よね 313 00:02:19,100 --> 00:02:19,540 違 314 00:02:19,540 --> 00:02:24,250 違 315 00:02:19,540 --> 00:02:19,660 う 316 00:02:19,660 --> 00:02:19,840 う 317 00:02:19,840 --> 00:02:24,250 う 318 00:02:19,840 --> 00:02:19,930 意 319 00:02:19,930 --> 00:02:20,080 意 320 00:02:20,080 --> 00:02:24,250 意 321 00:02:20,080 --> 00:02:20,380 識 322 00:02:20,380 --> 00:02:20,840 識 323 00:02:20,840 --> 00:02:24,250 識 324 00:02:20,870 --> 00:02:20,990 手 325 00:02:20,990 --> 00:02:21,180 手 326 00:02:21,180 --> 00:02:24,250 手 327 00:02:21,180 --> 00:02:21,300 が 328 00:02:21,300 --> 00:02:21,500 が 329 00:02:21,500 --> 00:02:24,250 が 330 00:02:21,500 --> 00:02:21,620 触 331 00:02:21,620 --> 00:02:21,820 触 332 00:02:21,820 --> 00:02:24,250 触 333 00:02:21,820 --> 00:02:21,940 れ 334 00:02:21,940 --> 00:02:22,140 れ 335 00:02:22,140 --> 00:02:24,250 れ 336 00:02:22,140 --> 00:02:22,270 た 337 00:02:22,270 --> 00:02:22,480 た 338 00:02:22,480 --> 00:02:24,250 た 339 00:02:22,480 --> 00:02:22,780 よね 340 00:02:22,780 --> 00:02:23,250 よね 341 00:02:23,250 --> 00:02:24,250 よね 342 00:02:24,610 --> 00:02:24,860 捕 343 00:02:24,660 --> 00:02:25,230 ま 344 00:02:24,700 --> 00:02:29,980 想要抓住 紧紧抓住 345 00:02:24,710 --> 00:02:25,400 え 346 00:02:24,760 --> 00:02:25,750 る 347 00:02:24,810 --> 00:02:25,890 よ 348 00:02:24,860 --> 00:02:25,000 捕 349 00:02:24,910 --> 00:02:27,590 し 350 00:02:24,960 --> 00:02:28,000 っ 351 00:02:25,000 --> 00:02:25,230 捕 352 00:02:25,010 --> 00:02:28,330 か 353 00:02:25,060 --> 00:02:28,690 り 354 00:02:25,230 --> 00:02:30,980 捕 355 00:02:25,230 --> 00:02:25,290 ま 356 00:02:25,290 --> 00:02:25,400 ま 357 00:02:25,400 --> 00:02:30,980 ま 358 00:02:25,400 --> 00:02:25,540 え 359 00:02:25,540 --> 00:02:25,750 え 360 00:02:25,750 --> 00:02:30,980 え 361 00:02:25,750 --> 00:02:25,800 る 362 00:02:25,800 --> 00:02:25,890 る 363 00:02:25,890 --> 00:02:30,980 る 364 00:02:25,890 --> 00:02:26,470 よ 365 00:02:26,470 --> 00:02:27,360 よ 366 00:02:27,360 --> 00:02:30,980 よ 367 00:02:27,590 --> 00:02:27,750 し 368 00:02:27,750 --> 00:02:28,000 し 369 00:02:28,000 --> 00:02:30,980 し 370 00:02:28,000 --> 00:02:28,130 っ 371 00:02:28,130 --> 00:02:28,330 っ 372 00:02:28,330 --> 00:02:30,980 っ 373 00:02:28,330 --> 00:02:28,470 か 374 00:02:28,470 --> 00:02:28,690 か 375 00:02:28,690 --> 00:02:30,980 か 376 00:02:28,690 --> 00:02:29,200 り 377 00:02:29,200 --> 00:02:29,980 り 378 00:02:29,880 --> 00:02:30,130 求 379 00:02:29,930 --> 00:02:30,450 め 380 00:02:29,980 --> 00:02:30,980 り 381 00:02:29,980 --> 00:02:30,640 合 382 00:02:30,030 --> 00:02:38,780 相互追求的心 那是梦想的证明 383 00:02:30,030 --> 00:02:31,000 う 384 00:02:30,080 --> 00:02:31,270 心 385 00:02:30,130 --> 00:02:30,250 求 386 00:02:30,180 --> 00:02:33,180 そ 387 00:02:30,230 --> 00:02:33,580 れ 388 00:02:30,250 --> 00:02:30,450 求 389 00:02:30,280 --> 00:02:33,760 は 390 00:02:30,330 --> 00:02:35,500 夢 391 00:02:30,380 --> 00:02:36,180 の 392 00:02:30,430 --> 00:02:36,450 証 393 00:02:30,450 --> 00:02:39,680 求 394 00:02:30,450 --> 00:02:30,520 め 395 00:02:30,520 --> 00:02:30,640 め 396 00:02:30,640 --> 00:02:39,680 め 397 00:02:30,640 --> 00:02:30,780 合 398 00:02:30,780 --> 00:02:31,000 合 399 00:02:31,000 --> 00:02:39,680 合 400 00:02:31,000 --> 00:02:31,100 う 401 00:02:31,100 --> 00:02:31,270 う 402 00:02:31,270 --> 00:02:39,680 う 403 00:02:31,270 --> 00:02:31,990 心 404 00:02:31,990 --> 00:02:33,090 心 405 00:02:33,090 --> 00:02:39,680 心 406 00:02:33,180 --> 00:02:33,340 そ 407 00:02:33,340 --> 00:02:33,580 そ 408 00:02:33,580 --> 00:02:39,680 そ 409 00:02:33,580 --> 00:02:33,650 れ 410 00:02:33,650 --> 00:02:33,760 れ 411 00:02:33,760 --> 00:02:39,680 れ 412 00:02:33,760 --> 00:02:34,450 は 413 00:02:34,450 --> 00:02:35,500 は 414 00:02:35,500 --> 00:02:39,680 は 415 00:02:35,500 --> 00:02:35,770 夢 416 00:02:35,770 --> 00:02:36,180 夢 417 00:02:36,180 --> 00:02:39,680 夢 418 00:02:36,180 --> 00:02:36,280 の 419 00:02:36,280 --> 00:02:36,450 の 420 00:02:36,450 --> 00:02:39,680 の 421 00:02:36,450 --> 00:02:37,340 証 422 00:02:37,340 --> 00:02:38,680 証 423 00:02:38,680 --> 00:02:39,680 証 424 00:02:38,690 --> 00:02:38,940 互 425 00:02:38,740 --> 00:02:39,580 い 426 00:02:38,790 --> 00:02:39,770 を 427 00:02:38,840 --> 00:02:40,250 受 428 00:02:38,850 --> 00:02:44,330 每逢接受彼此都会被你所吸引 429 00:02:38,890 --> 00:02:40,410 け 430 00:02:38,940 --> 00:02:39,190 互 431 00:02:38,940 --> 00:02:40,710 と 432 00:02:38,990 --> 00:02:41,060 め 433 00:02:39,040 --> 00:02:41,390 る 434 00:02:39,090 --> 00:02:41,640 度 435 00:02:39,140 --> 00:02:42,210 に 436 00:02:39,190 --> 00:02:39,580 互 437 00:02:39,190 --> 00:02:42,820 惹 438 00:02:39,240 --> 00:02:42,980 か 439 00:02:39,290 --> 00:02:43,330 れ 440 00:02:39,340 --> 00:02:43,620 て 441 00:02:39,390 --> 00:02:43,980 く 442 00:02:39,580 --> 00:02:45,330 互 443 00:02:39,580 --> 00:02:39,650 い 444 00:02:39,650 --> 00:02:39,770 い 445 00:02:39,770 --> 00:02:45,330 い 446 00:02:39,770 --> 00:02:39,960 を 447 00:02:39,960 --> 00:02:40,250 を 448 00:02:40,250 --> 00:02:45,330 を 449 00:02:40,250 --> 00:02:40,310 受 450 00:02:40,310 --> 00:02:40,410 受 451 00:02:40,410 --> 00:02:45,330 受 452 00:02:40,410 --> 00:02:40,530 け 453 00:02:40,530 --> 00:02:40,710 け 454 00:02:40,710 --> 00:02:45,330 け 455 00:02:40,710 --> 00:02:40,850 と 456 00:02:40,850 --> 00:02:41,060 と 457 00:02:41,060 --> 00:02:45,330 と 458 00:02:41,060 --> 00:02:41,190 め 459 00:02:41,190 --> 00:02:41,390 め 460 00:02:41,390 --> 00:02:45,330 め 461 00:02:41,390 --> 00:02:41,490 る 462 00:02:41,490 --> 00:02:41,640 る 463 00:02:41,640 --> 00:02:45,330 る 464 00:02:41,640 --> 00:02:41,860 度 465 00:02:41,860 --> 00:02:42,210 度 466 00:02:42,210 --> 00:02:45,330 度 467 00:02:42,210 --> 00:02:42,450 に 468 00:02:42,450 --> 00:02:42,820 に 469 00:02:42,820 --> 00:02:45,330 に 470 00:02:42,820 --> 00:02:42,880 惹 471 00:02:42,880 --> 00:02:42,980 惹 472 00:02:42,980 --> 00:02:45,330 惹 473 00:02:42,980 --> 00:02:43,120 か 474 00:02:43,120 --> 00:02:43,330 か 475 00:02:43,330 --> 00:02:45,330 か 476 00:02:43,330 --> 00:02:43,440 れ 477 00:02:43,440 --> 00:02:43,620 れ 478 00:02:43,620 --> 00:02:45,330 れ 479 00:02:43,620 --> 00:02:43,760 て 480 00:02:43,760 --> 00:02:43,980 て 481 00:02:43,980 --> 00:02:45,330 て 482 00:02:43,980 --> 00:02:44,120 く 483 00:02:44,120 --> 00:02:44,330 く 484 00:02:44,330 --> 00:02:45,330 く 485 00:02:44,350 --> 00:02:44,600 悲 486 00:02:44,400 --> 00:02:49,150 已不再需要悲伤的日子 487 00:02:44,400 --> 00:02:45,240 し 488 00:02:44,450 --> 00:02:45,610 い 489 00:02:44,500 --> 00:02:45,880 日 490 00:02:44,550 --> 00:02:46,290 々 491 00:02:44,600 --> 00:02:44,850 悲 492 00:02:44,600 --> 00:02:46,610 は 493 00:02:44,650 --> 00:02:46,880 も 494 00:02:44,700 --> 00:02:47,280 う 495 00:02:44,750 --> 00:02:47,560 い 496 00:02:44,800 --> 00:02:47,760 ら 497 00:02:44,850 --> 00:02:45,240 悲 498 00:02:44,850 --> 00:02:48,040 な 499 00:02:44,900 --> 00:02:48,980 い 500 00:02:45,240 --> 00:02:50,110 悲 501 00:02:45,240 --> 00:02:45,380 し 502 00:02:45,380 --> 00:02:45,610 し 503 00:02:45,610 --> 00:02:50,110 し 504 00:02:45,610 --> 00:02:45,710 い 505 00:02:45,710 --> 00:02:45,880 い 506 00:02:45,880 --> 00:02:50,110 い 507 00:02:45,880 --> 00:02:46,040 日 508 00:02:46,040 --> 00:02:46,290 日 509 00:02:46,290 --> 00:02:50,110 日 510 00:02:46,290 --> 00:02:46,410 々 511 00:02:46,410 --> 00:02:46,610 々 512 00:02:46,610 --> 00:02:50,110 々 513 00:02:46,610 --> 00:02:46,710 は 514 00:02:46,710 --> 00:02:46,880 は 515 00:02:46,880 --> 00:02:50,110 は 516 00:02:46,880 --> 00:02:47,040 も 517 00:02:47,040 --> 00:02:47,280 も 518 00:02:47,280 --> 00:02:50,110 も 519 00:02:47,280 --> 00:02:47,390 う 520 00:02:47,390 --> 00:02:47,560 う 521 00:02:47,560 --> 00:02:50,110 う 522 00:02:47,560 --> 00:02:47,640 い 523 00:02:47,640 --> 00:02:47,760 い 524 00:02:47,760 --> 00:02:50,110 い 525 00:02:47,760 --> 00:02:47,870 ら 526 00:02:47,870 --> 00:02:48,040 ら 527 00:02:48,040 --> 00:02:50,110 ら 528 00:02:48,040 --> 00:02:48,410 な 529 00:02:48,410 --> 00:02:48,980 な 530 00:02:48,980 --> 00:02:50,110 な 531 00:02:48,980 --> 00:02:49,030 い 532 00:02:49,030 --> 00:02:49,110 い 533 00:02:49,110 --> 00:02:50,110 い 534 00:02:49,120 --> 00:02:49,370 互 535 00:02:49,170 --> 00:02:50,060 い 536 00:02:49,220 --> 00:02:50,230 を 537 00:02:49,230 --> 00:02:52,300 相互接受彼此 538 00:02:49,270 --> 00:02:50,670 受 539 00:02:49,320 --> 00:02:50,850 け 540 00:02:49,370 --> 00:02:49,640 互 541 00:02:49,370 --> 00:02:51,140 止 542 00:02:49,420 --> 00:02:51,440 め 543 00:02:49,470 --> 00:02:51,820 て 544 00:02:49,640 --> 00:02:50,060 互 545 00:02:50,060 --> 00:02:53,200 互 546 00:02:50,060 --> 00:02:50,120 い 547 00:02:50,120 --> 00:02:50,230 い 548 00:02:50,230 --> 00:02:53,200 い 549 00:02:50,230 --> 00:02:50,400 を 550 00:02:50,400 --> 00:02:50,670 を 551 00:02:50,670 --> 00:02:53,200 を 552 00:02:50,670 --> 00:02:50,740 受 553 00:02:50,740 --> 00:02:50,850 受 554 00:02:50,850 --> 00:02:53,200 受 555 00:02:50,850 --> 00:02:50,960 け 556 00:02:50,960 --> 00:02:51,140 け 557 00:02:51,140 --> 00:02:53,200 け 558 00:02:51,140 --> 00:02:51,260 止 559 00:02:51,260 --> 00:02:51,440 止 560 00:02:51,440 --> 00:02:53,200 止 561 00:02:51,440 --> 00:02:51,590 め 562 00:02:51,590 --> 00:02:51,820 め 563 00:02:51,820 --> 00:02:53,200 め 564 00:02:51,820 --> 00:02:51,970 て 565 00:02:51,970 --> 00:02:52,200 て 566 00:02:52,200 --> 00:02:53,200 て 567 00:02:52,230 --> 00:02:52,480 生 568 00:02:52,280 --> 00:02:52,740 き 569 00:02:52,330 --> 00:02:53,130 る 570 00:02:52,350 --> 00:03:04,430 我们定能觉悟生命的喜悦 571 00:02:52,380 --> 00:02:53,300 喜 572 00:02:52,430 --> 00:02:53,820 び 573 00:02:52,480 --> 00:02:52,580 生 574 00:02:52,480 --> 00:02:54,080 に 575 00:02:52,580 --> 00:02:52,740 生 576 00:02:52,580 --> 00:02:54,760 き 577 00:02:52,630 --> 00:02:54,970 っ 578 00:02:52,680 --> 00:02:55,240 と 579 00:02:52,730 --> 00:02:55,700 き 580 00:02:52,740 --> 00:03:05,290 生 581 00:02:52,740 --> 00:02:52,890 き 582 00:02:52,780 --> 00:02:55,940 っ 583 00:02:52,830 --> 00:02:56,220 と 584 00:02:52,890 --> 00:02:53,130 き 585 00:02:52,930 --> 00:02:56,800 ふ 586 00:02:52,980 --> 00:02:57,040 た 587 00:02:53,030 --> 00:02:57,280 り 588 00:02:53,080 --> 00:02:59,100 目 589 00:02:53,130 --> 00:03:05,290 き 590 00:02:53,130 --> 00:02:53,190 る 591 00:02:53,130 --> 00:02:59,700 覚 592 00:02:53,180 --> 00:02:59,920 め 593 00:02:53,190 --> 00:02:53,300 る 594 00:02:53,230 --> 00:03:00,880 る 595 00:02:53,280 --> 00:03:01,180 よ 596 00:02:53,300 --> 00:03:05,290 る 597 00:02:53,300 --> 00:02:53,500 喜 598 00:02:53,500 --> 00:02:53,820 喜 599 00:02:53,820 --> 00:03:05,290 喜 600 00:02:53,820 --> 00:02:53,920 び 601 00:02:53,920 --> 00:02:54,080 び 602 00:02:54,080 --> 00:03:05,290 び 603 00:02:54,080 --> 00:02:54,260 に 604 00:02:54,260 --> 00:02:54,540 に 605 00:02:54,540 --> 00:03:05,290 に 606 00:02:54,760 --> 00:02:54,840 き 607 00:02:54,840 --> 00:02:54,970 き 608 00:02:54,970 --> 00:03:05,290 き 609 00:02:54,970 --> 00:02:55,070 っ 610 00:02:55,070 --> 00:02:55,240 っ 611 00:02:55,240 --> 00:03:05,290 っ 612 00:02:55,240 --> 00:02:55,420 と 613 00:02:55,420 --> 00:02:55,700 と 614 00:02:55,700 --> 00:03:05,290 と 615 00:02:55,700 --> 00:02:55,790 き 616 00:02:55,790 --> 00:02:55,940 き 617 00:02:55,940 --> 00:03:05,290 き 618 00:02:55,940 --> 00:02:56,050 っ 619 00:02:56,050 --> 00:02:56,220 っ 620 00:02:56,220 --> 00:03:05,290 っ 621 00:02:56,220 --> 00:02:56,340 と 622 00:02:56,340 --> 00:02:56,530 と 623 00:02:56,530 --> 00:03:05,290 と 624 00:02:56,800 --> 00:02:56,890 ふ 625 00:02:56,890 --> 00:02:57,040 ふ 626 00:02:57,040 --> 00:03:05,290 ふ 627 00:02:57,040 --> 00:02:57,130 た 628 00:02:57,130 --> 00:02:57,280 た 629 00:02:57,280 --> 00:03:05,290 た 630 00:02:57,280 --> 00:02:58,000 り 631 00:02:58,000 --> 00:02:59,100 り 632 00:02:59,100 --> 00:03:05,290 り 633 00:02:59,100 --> 00:02:59,340 目 634 00:02:59,340 --> 00:02:59,700 目 635 00:02:59,700 --> 00:03:05,290 目 636 00:02:59,700 --> 00:02:59,780 覚 637 00:02:59,780 --> 00:02:59,920 覚 638 00:02:59,920 --> 00:03:05,290 覚 639 00:02:59,920 --> 00:03:00,300 め 640 00:03:00,300 --> 00:03:00,880 め 641 00:03:00,880 --> 00:03:05,290 め 642 00:03:00,880 --> 00:03:01,000 る 643 00:03:01,000 --> 00:03:01,180 る 644 00:03:01,180 --> 00:03:05,290 る 645 00:03:01,180 --> 00:03:02,420 よ 646 00:03:02,420 --> 00:03:04,290 よ 647 00:03:04,290 --> 00:03:05,290 よ 648 00:03:04,560 --> 00:03:04,810 迷 649 00:03:04,610 --> 00:03:05,250 い 650 00:03:04,660 --> 00:03:05,530 な 651 00:03:04,710 --> 00:03:05,860 が 652 00:03:04,750 --> 00:03:13,950 即使迷惘 也定能找到你 653 00:03:04,760 --> 00:03:06,180 ら 654 00:03:04,810 --> 00:03:04,980 迷 655 00:03:04,810 --> 00:03:06,460 も 656 00:03:04,910 --> 00:03:07,110 君 657 00:03:04,960 --> 00:03:07,810 を 658 00:03:04,980 --> 00:03:05,250 迷 659 00:03:05,010 --> 00:03:08,510 見 660 00:03:05,060 --> 00:03:08,890 つ 661 00:03:05,110 --> 00:03:09,320 け 662 00:03:05,160 --> 00:03:09,890 た 663 00:03:05,210 --> 00:03:10,410 よ 664 00:03:05,250 --> 00:03:14,650 迷 665 00:03:05,250 --> 00:03:05,360 い 666 00:03:05,360 --> 00:03:05,530 い 667 00:03:05,530 --> 00:03:14,650 い 668 00:03:05,530 --> 00:03:05,660 な 669 00:03:05,660 --> 00:03:05,860 な 670 00:03:05,860 --> 00:03:14,650 な 671 00:03:05,860 --> 00:03:05,980 が 672 00:03:05,980 --> 00:03:06,180 が 673 00:03:06,180 --> 00:03:14,650 が 674 00:03:06,180 --> 00:03:06,290 ら 675 00:03:06,290 --> 00:03:06,460 ら 676 00:03:06,460 --> 00:03:14,650 ら 677 00:03:06,460 --> 00:03:06,640 も 678 00:03:06,640 --> 00:03:06,920 も 679 00:03:06,920 --> 00:03:14,650 も 680 00:03:07,110 --> 00:03:07,390 君 681 00:03:07,390 --> 00:03:07,810 君 682 00:03:07,810 --> 00:03:14,650 君 683 00:03:07,810 --> 00:03:08,090 を 684 00:03:08,090 --> 00:03:08,510 を 685 00:03:08,510 --> 00:03:14,650 を 686 00:03:08,510 --> 00:03:08,660 見 687 00:03:08,660 --> 00:03:08,890 見 688 00:03:08,890 --> 00:03:14,650 見 689 00:03:08,890 --> 00:03:09,060 つ 690 00:03:09,060 --> 00:03:09,320 つ 691 00:03:09,320 --> 00:03:14,650 つ 692 00:03:09,320 --> 00:03:09,540 け 693 00:03:09,540 --> 00:03:09,890 け 694 00:03:09,890 --> 00:03:14,650 け 695 00:03:09,890 --> 00:03:10,090 た 696 00:03:10,090 --> 00:03:10,410 た 697 00:03:10,410 --> 00:03:14,650 た 698 00:03:10,410 --> 00:03:11,700 よ 699 00:03:11,700 --> 00:03:13,650 よ 700 00:03:13,650 --> 00:03:14,650 よ 701 00:03:16,380 --> 00:03:19,470 #0 「拂晓」 702 00:03:18,660 --> 00:03:19,900 半妖 703 00:03:20,080 --> 00:03:22,960 没错 他的名字叫神原秋人 704 00:03:20,080 --> 00:03:22,960 ええ 名前は神原秋人 705 00:03:23,140 --> 00:03:24,100 就是他 706 00:03:23,140 --> 00:03:24,100 これが 707 00:03:24,280 --> 00:03:28,350 某些异界士已经开始留意到他的存在了 708 00:03:24,280 --> 00:03:28,350 すでに一部の異界士にはその名が知られ始めているわ 709 00:03:28,520 --> 00:03:32,350 因为十分稀有 所以打倒他之后所获得的报酬也更高 710 00:03:28,520 --> 00:03:32,350 レアな存在故に 倒せばその報酬は大きいと 711 00:03:32,750 --> 00:03:35,750 要是放着不管 总有一天会出大事的 712 00:03:32,750 --> 00:03:35,750 ほうっておけば いずれ騒ぎになるわ 713 00:03:35,910 --> 00:03:38,230 你是要我去打倒他吗 714 00:03:35,910 --> 00:03:38,230 倒してこいということですか 715 00:03:38,380 --> 00:03:39,880 只要你能做得到 716 00:03:38,380 --> 00:03:39,880 できればね 717 00:03:40,060 --> 00:03:41,600 我会竭尽全力的 718 00:03:40,060 --> 00:03:41,600 なんとかします 719 00:03:41,750 --> 00:03:44,570 虽然我不如姐姐你强大 720 00:03:41,750 --> 00:03:44,570 確かに姉さんほど力はないですが 721 00:03:44,730 --> 00:03:45,800 但是我至少… 722 00:03:44,730 --> 00:03:45,800 俺だって 723 00:03:45,940 --> 00:03:48,860 不是的 我不是那个意思 724 00:03:45,940 --> 00:03:48,860 違うわ そういう意味ではないの 725 00:03:49,040 --> 00:03:52,730 那个半妖持有的力量很特别 726 00:03:49,040 --> 00:03:52,730 その半妖 特殊な力を持っていてね 727 00:03:53,070 --> 00:03:54,300 「不死之身」 728 00:03:53,070 --> 00:03:54,300 不死身 729 00:03:54,520 --> 00:03:56,390 我们都这么称呼他 730 00:03:54,520 --> 00:03:56,390 そう言われているの 731 00:03:58,260 --> 00:04:00,230 你这也算是藏着吗 732 00:03:58,260 --> 00:04:00,230 それで隠れているつもりか 733 00:04:01,170 --> 00:04:03,100 什么嘛 原来你察觉到了啊 734 00:04:01,170 --> 00:04:03,100 なんだ 気づいてたの 735 00:04:03,280 --> 00:04:05,110 你不擅长笼子的不可视化 736 00:04:03,280 --> 00:04:05,110 檻の不可視化が甘い 737 00:04:05,500 --> 00:04:07,370 泉姐也早就察觉了 738 00:04:05,500 --> 00:04:07,370 泉姉さんもとっくに気づいているぞ 739 00:04:08,260 --> 00:04:10,950 而且趴在你肩膀上的那是什么玩意儿啊 740 00:04:08,260 --> 00:04:10,950 しかも肩に乗っているそれはなんだ 741 00:04:11,150 --> 00:04:13,670 名濑家的人可不能饲养妖梦 742 00:04:11,150 --> 00:04:13,670 名瀬の人間が妖夢を飼うなどと 743 00:04:13,940 --> 00:04:17,610 什么啊 不要随便说烤番薯的坏话 744 00:04:13,940 --> 00:04:17,610 なによ 焼き芋のこと悪く言わないでくれる 745 00:04:17,820 --> 00:04:19,990 妖梦也有很多种类的 746 00:04:17,820 --> 00:04:19,990 妖夢だっていろんな子がいるんだから 747 00:04:20,860 --> 00:04:23,610 比起这个 你明天要出门是吧 748 00:04:20,860 --> 00:04:23,610 ねえ それより 明日出かけるんでしょう 749 00:04:23,810 --> 00:04:25,620 要去见那个半妖 750 00:04:23,810 --> 00:04:25,620 半妖っていうのに会いに 751 00:04:25,810 --> 00:04:26,920 那又怎么样 752 00:04:25,810 --> 00:04:26,920 それが 753 00:04:27,100 --> 00:04:28,490 我也要去 754 00:04:27,100 --> 00:04:28,490 私も行く 755 00:04:28,670 --> 00:04:29,540 好的 756 00:04:28,670 --> 00:04:29,540 わかった 757 00:04:29,720 --> 00:04:31,100 你觉得我会这么说吗 758 00:04:29,720 --> 00:04:31,100 とでも言うと思うか 759 00:04:31,280 --> 00:04:34,350 为什么 两个人总比一个人好吧 760 00:04:31,280 --> 00:04:34,350 どうして 一人より二人のほうがいいでしょう 761 00:04:34,520 --> 00:04:36,170 这工作很重要不是吗 762 00:04:34,520 --> 00:04:36,170 大事な役目なんでしょう 763 00:04:36,360 --> 00:04:37,520 没错 764 00:04:36,360 --> 00:04:37,520 そうだ 765 00:04:37,710 --> 00:04:39,490 所以才更有危险 766 00:04:37,710 --> 00:04:39,490 それだけに危険も伴う 767 00:04:39,660 --> 00:04:43,210 我可不能把宝贝的妹妹带到那种地方去 768 00:04:39,660 --> 00:04:43,210 大事な妹をそんなところに連れていくわけにはいかんな 769 00:04:43,380 --> 00:04:44,450 你好烦 770 00:04:43,380 --> 00:04:44,450 うざい 771 00:04:45,170 --> 00:04:50,040 什么宝贝的妹妹啊 你这么说好恶心 772 00:04:45,170 --> 00:04:50,040 なにが大切な妹よ そういうこと言われると気持ちわるいんだけど 773 00:04:50,200 --> 00:04:53,240 这很正常吧 你为什么那么不高兴啊 774 00:04:50,200 --> 00:04:53,240 別に普通だろう どうしてそんなに嫌がる 775 00:04:53,420 --> 00:04:56,740 上小学的时候 我这么对你说 你还很高兴呢 776 00:04:53,420 --> 00:04:56,740 小学生の頃は大事だって言われて喜んでいただろう 777 00:04:56,910 --> 00:04:59,060 因为那时候我是小学生啊 778 00:04:56,910 --> 00:04:59,060 小学生だからでしょう 779 00:04:59,210 --> 00:05:03,060 升上初中之后 我就不想听大哥你这么说了 780 00:04:59,210 --> 00:05:03,060 中学生になって兄貴にそんなこと言われたくないわよ 781 00:05:04,900 --> 00:05:05,790 哥哥碳 782 00:05:04,900 --> 00:05:05,790 おにいたん 783 00:05:06,070 --> 00:05:06,920 哥哥 784 00:05:06,070 --> 00:05:06,920 お兄ちゃん 785 00:05:07,130 --> 00:05:08,640 哥哥 786 00:05:07,130 --> 00:05:08,640 お兄ちゃん 787 00:05:10,280 --> 00:05:12,680 你…你怎么了 大哥 788 00:05:10,280 --> 00:05:12,680 ど どうしたのよ 兄貴 789 00:05:12,830 --> 00:05:14,590 我不能接受你这种叫法 790 00:05:12,830 --> 00:05:14,590 その呼び方は感心しないぞ 791 00:05:14,740 --> 00:05:16,680 快点 快点改过来 792 00:05:14,740 --> 00:05:16,680 すぐだ すぐ言い直せ 793 00:05:16,830 --> 00:05:17,830 叫哥哥 794 00:05:16,830 --> 00:05:17,830 お兄ちゃん 795 00:05:18,010 --> 00:05:18,840 快点 796 00:05:18,010 --> 00:05:18,840 はい 797 00:05:18,980 --> 00:05:19,900 好恶心 798 00:05:18,980 --> 00:05:19,900 キモイ 799 00:05:20,080 --> 00:05:22,270 大哥 你好烦人好恶心 800 00:05:20,080 --> 00:05:22,270 兄貴 ウザキモイ 801 00:05:33,560 --> 00:05:35,850 电车即将到站 请小心… 802 00:05:33,560 --> 00:05:35,850 電車が入ります 危険ですので 803 00:05:41,750 --> 00:05:44,670 不过 真亏他住在深山里啊 804 00:05:41,750 --> 00:05:44,670 それにしても ずいぶん山奥に住んでいるな 805 00:05:45,260 --> 00:05:46,390 还真是 806 00:05:45,260 --> 00:05:46,390 本当ね 807 00:05:46,590 --> 00:05:47,330 美月 808 00:05:51,080 --> 00:05:53,310 怎么样 你没察觉到我吧 809 00:05:51,080 --> 00:05:53,310 どう 気付かなかったでしょう 810 00:05:53,470 --> 00:05:56,420 要是我认真地张开笼子 这种程度也是能做到哦 811 00:05:53,470 --> 00:05:56,420 本気で檻を張ればこのくらいはできるのよ 812 00:05:56,600 --> 00:05:58,120 你跟来做什么 813 00:05:56,600 --> 00:05:58,120 何しに来た 814 00:05:58,300 --> 00:06:00,510 我说过要和你一起去的吧 815 00:05:58,300 --> 00:06:00,510 一緒に行くって言ったでしょう 816 00:06:00,670 --> 00:06:02,810 我可不记得我答应过你 快回去 817 00:06:00,670 --> 00:06:02,810 許可した覚えはない 帰れ 818 00:06:06,460 --> 00:06:07,630 知道了 819 00:06:06,460 --> 00:06:07,630 わかった 820 00:06:08,230 --> 00:06:09,710 你觉得我会这么说吗 821 00:06:08,230 --> 00:06:09,710 とでも言うと思う 822 00:06:14,870 --> 00:06:17,390 真的什么都没有呢 823 00:06:14,870 --> 00:06:17,390 ああ 本当に何もないわね 824 00:06:17,560 --> 00:06:20,990 不过 这里倒是个隐世的好地方 825 00:06:17,560 --> 00:06:20,990 まあ 身を隠すのにはいい場所なのかもしれないな 826 00:06:27,300 --> 00:06:28,360 是妖梦吗 827 00:06:27,300 --> 00:06:28,360 妖夢 828 00:06:29,120 --> 00:06:31,910 大概是察觉到我们的异能力才出现的吧 829 00:06:29,120 --> 00:06:31,910 俺たち異能の力に気づいて 出てきたんだろ 830 00:06:32,220 --> 00:06:33,280 我先走了 831 00:06:32,220 --> 00:06:33,280 先を急ぐぞ 832 00:06:33,540 --> 00:06:35,190 等等我啦 833 00:06:33,540 --> 00:06:35,190 ちょっと待ってよ 834 00:06:42,450 --> 00:06:46,460 哎呀哎呀 居然没注意到我 这两个异界士可真悠哉啊 835 00:06:42,450 --> 00:06:46,460 おやおや 気づかないとは随分のんきな異界士ですね 836 00:06:46,650 --> 00:06:48,730 居然派来了这种家伙 837 00:06:46,650 --> 00:06:48,730 そんなものを寄こすとは 838 00:06:49,720 --> 00:06:50,370 泉小姐 839 00:06:49,720 --> 00:06:50,370 泉さん 840 00:06:51,680 --> 00:06:53,430 还是要你亲自来才行啊 841 00:06:51,680 --> 00:06:53,430 あなたが来なきゃダメですよ 842 00:06:54,470 --> 00:06:56,070 真安静啊 843 00:06:54,470 --> 00:06:56,070 随分静かね 844 00:06:56,520 --> 00:06:58,870 嗯 也没有异界士的气息 845 00:06:56,520 --> 00:06:58,870 ああ 異界士の気配もない 846 00:06:59,340 --> 00:07:01,250 不过 你打算怎么做 847 00:06:59,340 --> 00:07:01,250 でも どうするつもり 848 00:07:01,420 --> 00:07:03,680 那个半妖 他是不死之身吧 849 00:07:01,420 --> 00:07:03,680 不死身なんでしょう その半妖 850 00:07:03,830 --> 00:07:05,920 准确而言 那只是传言 851 00:07:03,830 --> 00:07:05,920 正確にはそう言われているだけだ 852 00:07:06,080 --> 00:07:08,960 因为他很强大 所以别人才夸大其词的吧 853 00:07:06,080 --> 00:07:08,960 強いゆえに 尾鰭がついているんだろ 854 00:07:09,120 --> 00:07:12,350 是啊 看这张照片的话确实… 855 00:07:09,120 --> 00:07:12,350 そうね 確かにこの写真を見るとそうはっ 856 00:07:13,440 --> 00:07:14,570 怎么了 857 00:07:13,440 --> 00:07:14,570 どうしたの 858 00:07:15,520 --> 00:07:16,360 就是那里 859 00:07:15,520 --> 00:07:16,360 あそこだ 860 00:07:16,920 --> 00:07:18,060 终于找到了 861 00:07:16,920 --> 00:07:18,060 見つけたぞ 862 00:07:18,250 --> 00:07:19,670 你在这里等我 863 00:07:18,250 --> 00:07:19,670 お前はそこで待ってろ 864 00:07:19,850 --> 00:07:20,620 啊 喂 865 00:07:19,850 --> 00:07:20,620 ああ ちょっ 866 00:07:24,390 --> 00:07:25,100 好痛 867 00:07:24,390 --> 00:07:25,100 いた 868 00:07:28,190 --> 00:07:28,730 人吗 869 00:07:28,190 --> 00:07:28,730 人 870 00:07:29,320 --> 00:07:30,160 这是什么 871 00:07:29,320 --> 00:07:30,160 なにこれ 872 00:07:31,770 --> 00:07:32,310 血 873 00:07:34,840 --> 00:07:35,970 被诅咒的… 874 00:07:34,840 --> 00:07:35,970 呪われた 875 00:08:06,870 --> 00:08:08,550 你就是神原秋人吧 876 00:08:06,870 --> 00:08:08,550 神原秋人だな 877 00:08:10,910 --> 00:08:11,910 你是谁啊 878 00:08:10,910 --> 00:08:11,910 誰だよお前 879 00:08:30,900 --> 00:08:32,490 那是…妖梦石 880 00:08:30,900 --> 00:08:32,490 あれは 妖夢石 881 00:08:33,400 --> 00:08:34,190 我打倒他了吗 882 00:08:33,400 --> 00:08:34,190 倒したのか 883 00:08:34,870 --> 00:08:35,620 哥哥 884 00:08:34,870 --> 00:08:35,620 お兄ちゃん 885 00:08:35,850 --> 00:08:36,790 怎么了 美月 886 00:08:35,850 --> 00:08:36,790 どうした 美月 887 00:08:36,970 --> 00:08:39,280 刚才 有什么东西经过了那里 888 00:08:36,970 --> 00:08:39,280 今 そこを何かが飛んでいったの 889 00:08:39,450 --> 00:08:41,160 话说你那是什么鬼样子 890 00:08:39,450 --> 00:08:41,160 てどうしたのその格好 891 00:08:41,350 --> 00:08:42,430 原来如此 892 00:08:41,350 --> 00:08:42,430 なるほど 893 00:08:42,620 --> 00:08:44,470 你乖乖在这里待着 894 00:08:42,620 --> 00:08:44,470 お前はそこでじっとしてろ 895 00:08:44,660 --> 00:08:46,660 等…等等我啊 896 00:08:44,660 --> 00:08:46,660 ちょっと待ってよ 897 00:08:46,960 --> 00:08:48,770 什么啊 还有第二个人在吗 898 00:08:46,960 --> 00:08:48,770 なんだよもうひとりいたのか 899 00:08:48,940 --> 00:08:50,410 你躲起来也没用 900 00:08:48,940 --> 00:08:50,410 隠れても無駄だぞ 901 00:08:50,590 --> 00:08:52,780 什么啊 到底发生什么事了啊 902 00:08:50,590 --> 00:08:52,780 なによ 何があったのよ 903 00:08:52,940 --> 00:08:54,340 听话 你快回去 904 00:08:52,940 --> 00:08:54,340 いいから お前は戻ってろ 905 00:08:54,510 --> 00:08:55,390 为什么啊 906 00:08:54,510 --> 00:08:55,390 なんでよ 907 00:08:55,550 --> 00:08:57,710 他不是你能对付的人 908 00:08:55,550 --> 00:08:57,710 お前の力でどうにかできる相手じゃない 909 00:08:57,880 --> 00:09:00,770 万一你接近他之后 遇到了什么危险该怎么办 910 00:08:57,880 --> 00:09:00,770 近づいて もしものことがあったらどうする 911 00:09:02,560 --> 00:09:03,340 烤番薯 912 00:09:02,560 --> 00:09:03,340 焼き芋 913 00:09:11,300 --> 00:09:12,220 你受死吧 914 00:09:11,300 --> 00:09:12,220 覚悟しろ 915 00:09:12,410 --> 00:09:14,840 等等 再怎么看他都只是个人类啊 916 00:09:12,410 --> 00:09:14,840 待ってよ どう見ても人間じゃない 917 00:09:15,030 --> 00:09:19,110 退下 人类形态的妖梦要多少有多少 918 00:09:15,030 --> 00:09:19,110 下がっていろ 人型の妖夢なんていくらでもいる 919 00:09:19,280 --> 00:09:22,720 像他这样拥有智慧的妖梦尤其危险 920 00:09:19,280 --> 00:09:22,720 特に こいつのような知恵のあるやつは危険だ 921 00:09:23,950 --> 00:09:25,370 等等等等等等 922 00:09:23,950 --> 00:09:25,370 待て待て待て 923 00:09:25,530 --> 00:09:28,190 我不是妖梦 是半妖 924 00:09:25,530 --> 00:09:28,190 僕は妖夢じゃない 半妖だ 925 00:09:28,340 --> 00:09:29,760 那又怎么样 926 00:09:28,340 --> 00:09:29,760 それがなんだという 927 00:09:29,910 --> 00:09:31,610 不管你是不是混血 928 00:09:29,910 --> 00:09:31,610 半分だろうがなんだろうが 929 00:09:31,760 --> 00:09:33,390 你都是妖梦 930 00:09:31,760 --> 00:09:33,390 妖夢であることに変わりはない 931 00:09:36,120 --> 00:09:39,790 为什么异界士都这么说 932 00:09:36,120 --> 00:09:39,790 なんでこうも異界士ってのはみんな同じ事を言うんだ 933 00:09:40,070 --> 00:09:41,260 怎么 934 00:09:40,070 --> 00:09:41,260 なんだ 935 00:09:41,420 --> 00:09:46,130 就因为我身体的一半是妖梦 所以你们就可以采取卑鄙手段吗 936 00:09:41,420 --> 00:09:46,130 半分妖夢だから背中から襲おうが騙そうが構わないってのか 937 00:09:46,270 --> 00:09:48,320 当然了 你们这群妖梦… 938 00:09:46,270 --> 00:09:48,320 あたりまえだ 貴様ら妖夢が 939 00:09:48,450 --> 00:09:50,470 我都说了我的一半是人类 940 00:09:48,450 --> 00:09:50,470 半分は人間だって言ってんだろう 941 00:09:54,940 --> 00:09:58,090 我说 你要不要和我们一起走 942 00:09:54,940 --> 00:09:58,090 ねえ あなた私たちと一緒に来ない 943 00:09:58,270 --> 00:09:59,360 美月 你这家伙 944 00:09:58,270 --> 00:09:59,360 美月 お前 945 00:09:59,530 --> 00:10:02,590 「无法打倒他的情况下就将其带回保护」 946 00:09:59,530 --> 00:10:02,590 倒せないときは保護して連れてくること 947 00:10:02,750 --> 00:10:04,510 泉姐是这么对你说的吧 948 00:10:02,750 --> 00:10:04,510 そう言われていたわよね 949 00:10:04,670 --> 00:10:06,010 话虽如此 950 00:10:04,670 --> 00:10:06,010 それはそうだが 951 00:10:06,190 --> 00:10:08,030 喂我说你 952 00:10:06,190 --> 00:10:08,030 ちょっとあなた 953 00:10:09,920 --> 00:10:12,440 先是趁我不备要杀死我 954 00:10:09,920 --> 00:10:12,440 いきなり不意打ちで殺そうとした上に 955 00:10:12,590 --> 00:10:14,740 之后一直叫我妖梦 956 00:10:12,590 --> 00:10:14,740 人を散々妖夢呼ばわりして 957 00:10:14,880 --> 00:10:16,650 最后还让我跟你们一起走? 958 00:10:14,880 --> 00:10:16,650 あげくに一緒に来いだ 959 00:10:16,990 --> 00:10:18,440 我才不会听你们的 960 00:10:16,990 --> 00:10:18,440 行くわけないだろう 961 00:10:18,830 --> 00:10:21,970 不是的 我们是要保护你 是要保护你啊 962 00:10:18,830 --> 00:10:21,970 違うのよ 保護するのよ 保護 963 00:10:22,140 --> 00:10:25,240 要说谎的话 就先想个合理一点的再来 964 00:10:22,140 --> 00:10:25,240 嘘ならもうちょっとまともなやつを考えてこい 965 00:10:28,470 --> 00:10:31,450 等一下 我们是名濑家的人 966 00:10:28,470 --> 00:10:31,450 待ってよ 私たち名瀬家のものなの 967 00:10:32,770 --> 00:10:34,560 你听说过名濑家吧 968 00:10:32,770 --> 00:10:34,560 聞いたことぐらいあるでしょう 969 00:10:34,730 --> 00:10:37,450 在异界士中闻名的名濑家 970 00:10:34,730 --> 00:10:37,450 あの異界士では有名な名瀬家よ 971 00:10:37,620 --> 00:10:41,560 我们是顾虑到你的安危 想要对你进行人身保护啊 972 00:10:37,620 --> 00:10:41,560 それが あなたの身を案じて保護しようっていうのよ 973 00:10:42,400 --> 00:10:43,890 因为你是半妖 974 00:10:42,400 --> 00:10:43,890 あなた半妖だから 975 00:10:44,680 --> 00:10:47,890 所以有很多异界士盯上你吧 976 00:10:44,680 --> 00:10:47,890 だから いろんな異界士に狙われてるんでしょう 977 00:10:48,150 --> 00:10:51,350 要是你处在名濑的管理下 你就能安心生活了 978 00:10:48,150 --> 00:10:51,350 名瀬の管理下に来れば安全に暮らせるわ 979 00:10:51,510 --> 00:10:53,880 怎么样 这对你很有利吧 980 00:10:51,510 --> 00:10:53,880 どう 悪い話じゃないでしょう 981 00:10:54,920 --> 00:10:57,070 你是要我相信你吗 982 00:10:54,920 --> 00:10:57,070 信じろっていうのか 983 00:10:57,230 --> 00:11:00,180 我看起来像在说谎吗 984 00:10:57,230 --> 00:11:00,180 嘘 ついてるように見える 985 00:11:01,890 --> 00:11:04,790 名濑家是异界士中的名门吧 986 00:11:01,890 --> 00:11:04,790 あ 名瀬家って異界士の名門だろう 987 00:11:05,000 --> 00:11:08,390 但是你们两个却很弱 头脑也很笨 988 00:11:05,000 --> 00:11:08,390 それにしちゃ二人共弱すぎるし 頭も悪い 989 00:11:09,520 --> 00:11:10,530 喂 990 00:11:09,520 --> 00:11:10,530 ちょっと 991 00:11:11,290 --> 00:11:13,900 你要是继续待在这里 也只会再次被人袭击而已 992 00:11:11,290 --> 00:11:13,900 ここにいても また襲われるだけだぞ 993 00:11:14,080 --> 00:11:15,550 船到桥头自然直 994 00:11:14,080 --> 00:11:15,550 なんとかするさ 995 00:11:16,240 --> 00:11:21,220 而且 要是有人能杀死我 那是再好不过了 996 00:11:16,240 --> 00:11:21,220 それに 殺してくれるなら それが一番だ 997 00:11:26,110 --> 00:11:26,690 什么啊 998 00:11:26,110 --> 00:11:26,690 なんだよ 999 00:11:26,980 --> 00:11:28,080 我说过了吧 1000 00:11:26,980 --> 00:11:28,080 言ったろう 1001 00:11:28,240 --> 00:11:29,440 我们要保护你 1002 00:11:28,240 --> 00:11:29,440 保護するんだよ 1003 00:11:29,630 --> 00:11:31,260 不过是强制性的 1004 00:11:29,630 --> 00:11:31,260 強制的にな 1005 00:11:34,200 --> 00:11:36,780 不愧是泉小姐派来的人 1006 00:11:34,200 --> 00:11:36,780 やはり泉さんの遣いですか 1007 00:11:36,970 --> 00:11:37,990 太嫩了 1008 00:11:36,970 --> 00:11:37,990 ぬるい 1009 00:11:38,170 --> 00:11:40,470 你太嫩了 泉小姐 1010 00:11:38,170 --> 00:11:40,470 ぬるぬるだな 泉さん 1011 00:11:40,650 --> 00:11:43,690 那个半妖 就由我来收下了 1012 00:11:40,650 --> 00:11:43,690 あの半妖 僕がもらっちゃいますよ 1013 00:11:45,810 --> 00:11:47,700 喂快住手 1014 00:11:45,810 --> 00:11:47,700 おい だからやめろ 1015 00:11:47,840 --> 00:11:49,680 不想这样的话就老实跟我们走 1016 00:11:47,840 --> 00:11:49,680 嫌なら素直について来い 1017 00:11:49,830 --> 00:11:52,490 作为名濑家的人 我会保证你的人身安全 1018 00:11:49,830 --> 00:11:52,490 名瀬家として 身の安全は保証してやる 1019 00:11:52,670 --> 00:11:53,960 我拒绝 1020 00:11:52,670 --> 00:11:53,960 断る 1021 00:11:55,140 --> 00:11:56,620 喂等等 1022 00:11:55,140 --> 00:11:56,620 おい ちょっと待て 1023 00:11:57,630 --> 00:12:00,640 等一下 也不必这样强迫他啊 1024 00:11:57,630 --> 00:12:00,640 ちょっと待ってよ そんなに強引にしなくても 1025 00:12:00,800 --> 00:12:02,340 美月你闭嘴 1026 00:12:00,800 --> 00:12:02,340 美月は黙ってろ 1027 00:12:03,030 --> 00:12:04,350 好痛 1028 00:12:03,030 --> 00:12:04,350 いたっ 1029 00:12:04,920 --> 00:12:06,080 你真顽固啊 1030 00:12:04,920 --> 00:12:06,080 強情だな 1031 00:12:06,240 --> 00:12:07,360 是谁顽固啊 1032 00:12:06,240 --> 00:12:07,360 どっちがだよ 1033 00:12:11,820 --> 00:12:13,920 看来你的智商也不低 1034 00:12:11,820 --> 00:12:13,920 それなりに知恵はあるようだな 1035 00:12:14,050 --> 00:12:15,480 别把人说得像猴子一样 1036 00:12:14,050 --> 00:12:15,480 人を猿みたいに言うな 1037 00:12:16,070 --> 00:12:16,830 走了 1038 00:12:16,070 --> 00:12:16,830 行くぞ 1039 00:12:21,080 --> 00:12:22,540 住手 别拉 1040 00:12:21,080 --> 00:12:22,540 やめろ 引っ張るな 1041 00:12:22,710 --> 00:12:24,200 吵死了 那你回去 1042 00:12:22,710 --> 00:12:24,200 うるせえ じゃ帰れ 1043 00:12:24,360 --> 00:12:26,690 那可…不行 1044 00:12:24,360 --> 00:12:26,690 そういうわけには いかん 1045 00:12:27,730 --> 00:12:29,370 你们俩个都是笨蛋吧 1046 00:12:27,730 --> 00:12:29,370 あなたたちバカでしょう 1047 00:12:29,540 --> 00:12:30,510 吵死了 1048 00:12:29,540 --> 00:12:30,510 うるせえ 1049 00:12:32,270 --> 00:12:33,170 这是什么啊 1050 00:12:32,270 --> 00:12:33,170 なによこれ 1051 00:12:40,840 --> 00:12:41,880 目标是这家伙吗 1052 00:12:40,840 --> 00:12:41,880 狙いはコイツか 1053 00:12:42,270 --> 00:12:43,370 美月你先离开 1054 00:12:42,270 --> 00:12:43,370 美月は逃げろ 1055 00:12:43,520 --> 00:12:44,750 我来引开敌人 1056 00:12:43,520 --> 00:12:44,750 敵は俺が誘導する 1057 00:12:44,950 --> 00:12:46,510 站起来 要走了 1058 00:12:44,950 --> 00:12:46,510 立て 行くぞ 1059 00:12:46,690 --> 00:12:47,770 别对我指手画脚 1060 00:12:46,690 --> 00:12:47,770 命令するな 1061 00:12:48,350 --> 00:12:49,910 没关系吗 她不和我们一起走 1062 00:12:48,350 --> 00:12:49,910 いいのか 一緒に行かなくて 1063 00:12:50,220 --> 00:12:51,560 别担心 1064 00:12:50,220 --> 00:12:51,560 心配するな 1065 00:12:51,720 --> 00:12:52,850 万一出事了 1066 00:12:51,720 --> 00:12:52,850 いざとなったら 1067 00:12:53,010 --> 00:12:55,580 我就砍掉你的头 再去救她 1068 00:12:53,010 --> 00:12:55,580 お前の首を切り落として 助けに行く 1069 00:12:55,730 --> 00:12:56,980 你先把这个解开啊 1070 00:12:55,730 --> 00:12:56,980 解いていてよ 1071 00:12:57,820 --> 00:12:59,050 那是妖梦吗 1072 00:12:57,820 --> 00:12:59,050 妖夢なのあれ 1073 00:13:01,210 --> 00:13:01,880 对了 1074 00:13:01,210 --> 00:13:01,880 そうだ 1075 00:13:02,800 --> 00:13:05,540 等一下 你稍微配合一下我的速度啊 1076 00:13:02,800 --> 00:13:05,540 待って 少しはスピード合わせろよ 1077 00:13:05,710 --> 00:13:08,170 话说 你就没有什么攻击方法吗 1078 00:13:05,710 --> 00:13:08,170 ていうか お前何か攻撃できないのか 1079 00:13:08,350 --> 00:13:10,200 我的武器就是这条围巾 1080 00:13:08,350 --> 00:13:10,200 武器はこのマフラーだ 1081 00:13:10,370 --> 00:13:12,380 真是的 原来是个没用的家伙 1082 00:13:10,370 --> 00:13:12,380 ったく使えない奴だな 1083 00:13:14,740 --> 00:13:15,350 右转 1084 00:13:14,740 --> 00:13:15,350 左转 1085 00:13:14,740 --> 00:13:15,350 右だ 1086 00:13:14,740 --> 00:13:15,350 左だ 1087 00:13:16,940 --> 00:13:18,340 你干什么啊 1088 00:13:16,940 --> 00:13:18,340 何やってんだよ 1089 00:13:18,480 --> 00:13:20,050 别说了 快解开 1090 00:13:18,480 --> 00:13:20,050 いいから 早く外せ 1091 00:13:20,340 --> 00:13:23,510 真是的 怎么绑得这么紧 1092 00:13:20,340 --> 00:13:23,510 ったく ああ なんでこんなに固く 1093 00:13:26,580 --> 00:13:29,270 什么啊 还是挺能干的嘛 1094 00:13:26,580 --> 00:13:29,270 なんだ 結構やるじゃないですか 1095 00:13:29,440 --> 00:13:33,460 不愧是泉小姐手下的人 1096 00:13:29,440 --> 00:13:33,460 さすが泉さんの息がかかったものだけはありますね 1097 00:13:34,390 --> 00:13:36,110 不过还很嫩啊 1098 00:13:34,390 --> 00:13:36,110 けどまだ甘いな 1099 00:13:36,470 --> 00:13:37,480 还没解开吗 1100 00:13:36,470 --> 00:13:37,480 まだか 1101 00:13:37,640 --> 00:13:39,200 我知道 再等一下 1102 00:13:37,640 --> 00:13:39,200 わかってるちょっと待ってろ 1103 00:13:39,410 --> 00:13:40,240 真是的 1104 00:13:39,410 --> 00:13:40,240 ったく 1105 00:13:41,450 --> 00:13:43,870 从刚才起你就很焦躁啊 1106 00:13:41,450 --> 00:13:43,870 さっきから何イライラしてるんだよ 1107 00:13:44,050 --> 00:13:45,000 到底是谁焦躁啊 1108 00:13:44,050 --> 00:13:45,000 誰がだ 1109 00:13:45,150 --> 00:13:47,550 当然是你了 从刚才起 1110 00:13:45,150 --> 00:13:47,550 お前だよ さっきから 1111 00:13:47,710 --> 00:13:49,330 应该是来的时候就很焦躁 1112 00:13:47,710 --> 00:13:49,330 ていうか来たときから 1113 00:13:49,820 --> 00:13:53,270 一直以来都很焦躁的人是你才对吧 1114 00:13:49,820 --> 00:13:53,270 長い間ずっとイライラしてきたのはお前だろ 1115 00:13:56,740 --> 00:13:57,450 解开了 1116 00:13:56,740 --> 00:13:57,450 外れたぞ 1117 00:13:58,060 --> 00:13:58,650 很好 1118 00:13:58,060 --> 00:13:58,650 よし 1119 00:13:59,150 --> 00:13:59,760 哥哥 1120 00:13:59,150 --> 00:13:59,760 お兄ちゃん 1121 00:14:00,210 --> 00:14:00,800 美月 1122 00:14:01,550 --> 00:14:04,720 听我说 刚才从天上掉下了一个胶囊 1123 00:14:01,550 --> 00:14:04,720 聞いて さっき空からカプセルが落ちてきてね 1124 00:14:12,760 --> 00:14:13,360 你… 1125 00:14:12,760 --> 00:14:13,360 お前 1126 00:14:13,570 --> 00:14:15,890 哦 原来如此 1127 00:14:13,570 --> 00:14:15,890 お なるほど 1128 00:14:25,190 --> 00:14:26,010 神原 1129 00:14:28,320 --> 00:14:30,790 抓·到·了 1130 00:14:28,320 --> 00:14:30,790 捕まえた 1131 00:14:31,160 --> 00:14:32,000 神原 1132 00:14:32,330 --> 00:14:34,040 我没事的 你快去 1133 00:14:32,330 --> 00:14:34,040 私は大丈夫だから行って 1134 00:14:35,910 --> 00:14:36,470 抱歉 1135 00:14:35,910 --> 00:14:36,470 すまん 1136 00:14:45,290 --> 00:14:47,580 喂神原 听得到我说话吗 喂 1137 00:14:45,290 --> 00:14:47,580 おい 神原 聞こえるか おい 1138 00:14:49,900 --> 00:14:53,250 快去 我虽然是不死之身 1139 00:14:49,900 --> 00:14:53,250 行け 僕は不死身だけど 1140 00:14:53,400 --> 00:14:57,110 但也只能做这些 1141 00:14:53,400 --> 00:14:57,110 このくらいしかできることないんだ 1142 00:14:57,420 --> 00:14:58,540 所以… 1143 00:14:57,420 --> 00:14:58,540 だから 1144 00:15:02,330 --> 00:15:04,220 你终于来了啊 1145 00:15:02,330 --> 00:15:04,220 やっと来てくれたんですね 1146 00:15:05,080 --> 00:15:08,020 太慢了 所以我稍微刺了他一下 1147 00:15:05,080 --> 00:15:08,020 遅かったから ちょっとだけ刺しちゃいましたよ 1148 00:15:09,030 --> 00:15:11,610 我听说有一个异界士来了 1149 00:15:09,030 --> 00:15:11,610 異界士が一人向かったと聞いたけど 1150 00:15:12,370 --> 00:15:13,950 果然是你啊 1151 00:15:12,370 --> 00:15:13,950 やはりあなただったのね 1152 00:15:14,360 --> 00:15:18,630 什么啊 既然你听说了就快点过来嘛 1153 00:15:14,360 --> 00:15:18,630 なんだ 聞いてたんだったらすぐに来てくださいよ 1154 00:15:20,900 --> 00:15:24,960 你过来了也就说明神原秋人体内的果然是… 1155 00:15:20,900 --> 00:15:24,960 あなたが来たということは やはり神原秋人の中にいるの 1156 00:15:25,560 --> 00:15:26,740 没错 1157 00:15:25,560 --> 00:15:26,740 その通りですよ 1158 00:15:27,700 --> 00:15:31,430 你知道这个情报 预测到我会过来 1159 00:15:27,700 --> 00:15:31,430 あなたは その情報を掴んで僕が来ることを予想し 1160 00:15:31,590 --> 00:15:36,340 所以你为了对付我 把抓捕神原秋人这个任务交给别人 1161 00:15:31,590 --> 00:15:36,340 僕の相手をするために神原秋人の捕獲はほかのものに任せた 1162 00:15:37,110 --> 00:15:40,820 也就是说 为了阻止我 你一直等在这里吧 1163 00:15:37,110 --> 00:15:40,820 つまり 僕を止めるために待ち構えてたんですよね 1164 00:15:44,040 --> 00:15:45,880 真高兴啊 1165 00:15:44,040 --> 00:15:45,880 うれしいですね 1166 00:15:49,780 --> 00:15:51,820 喂振作点 喂 1167 00:15:49,780 --> 00:15:51,820 おい しっかりしろ おい 1168 00:15:53,100 --> 00:15:54,070 哥哥 1169 00:15:53,100 --> 00:15:54,070 お兄ちゃん 1170 00:15:54,470 --> 00:15:57,060 你为什么要过来 我都叫你快逃了 1171 00:15:54,470 --> 00:15:57,060 なんで来た 逃げろと言ったはずだろう 1172 00:15:57,290 --> 00:15:58,500 可是… 1173 00:15:57,290 --> 00:15:58,500 だって 1174 00:15:59,330 --> 00:16:00,780 够了 1175 00:15:59,330 --> 00:16:00,780 もういい 1176 00:16:01,500 --> 00:16:02,300 对不起 1177 00:16:01,500 --> 00:16:02,300 ごめんなさい 1178 00:16:06,070 --> 00:16:07,880 那是…笼子 1179 00:16:06,070 --> 00:16:07,880 あれは 檻 1180 00:16:10,060 --> 00:16:10,870 泉姐 1181 00:16:10,060 --> 00:16:10,870 泉姉さん 1182 00:16:14,260 --> 00:16:15,000 哥哥 1183 00:16:14,260 --> 00:16:15,000 お兄ちゃん 1184 00:16:15,910 --> 00:16:17,600 那个人的手 1185 00:16:15,910 --> 00:16:17,600 その人の手 1186 00:16:27,620 --> 00:16:29,680 这就是…半妖 1187 00:16:27,620 --> 00:16:29,680 これが半妖 1188 00:17:11,670 --> 00:17:12,590 哥哥 1189 00:17:11,670 --> 00:17:12,590 お兄ちゃん 1190 00:17:13,790 --> 00:17:15,010 哥哥 1191 00:17:13,790 --> 00:17:15,010 お兄ちゃん 1192 00:17:18,440 --> 00:17:19,900 那就是半妖 1193 00:17:18,440 --> 00:17:19,900 あれが半妖 1194 00:17:20,090 --> 00:17:21,680 怎么看都是半妖吧 1195 00:17:20,090 --> 00:17:21,680 どう見てもせやろ 1196 00:17:21,860 --> 00:17:23,750 二之宫小姐 彩华小姐 1197 00:17:21,860 --> 00:17:23,750 二ノさん 彩花さん 1198 00:17:23,920 --> 00:17:24,850 要上了 1199 00:17:23,920 --> 00:17:24,850 いくわよ 1200 00:17:28,610 --> 00:17:29,210 咦 1201 00:17:28,610 --> 00:17:29,210 あれ 1202 00:17:33,950 --> 00:17:35,940 他的力气怎么那么大 1203 00:17:33,950 --> 00:17:35,940 なんてバカ力なの 1204 00:17:39,350 --> 00:17:41,270 竟然这么轻易地就把结界… 1205 00:17:39,350 --> 00:17:41,270 結界がこんな簡単に 1206 00:17:47,600 --> 00:17:48,320 哥哥 1207 00:17:47,600 --> 00:17:48,320 お兄ちゃん 1208 00:17:51,710 --> 00:17:52,510 美月 1209 00:17:51,710 --> 00:17:52,510 美月ちゃん 1210 00:17:58,050 --> 00:17:58,760 拜托了 1211 00:17:58,050 --> 00:17:58,760 お願い 1212 00:18:18,080 --> 00:18:22,770 看来那个半妖和被诅咒的血似乎有很深的因缘 1213 00:18:18,080 --> 00:18:22,770 どうやらあの半妖と呪われた血には深い因縁がありそうだ 1214 00:18:23,410 --> 00:18:28,360 泉小姐 下一次我会作为异界士协会代表 和身为名濑家代表的你见面的 1215 00:18:23,410 --> 00:18:28,360 泉さん 次は異界士協会と名瀬家の代表として会いましょう 1216 00:18:29,120 --> 00:18:30,200 你可不能无视我哦 1217 00:18:29,120 --> 00:18:30,200 無視しちゃ嫌ですよ 1218 00:19:07,960 --> 00:19:08,960 被诅咒的血 1219 00:19:07,960 --> 00:19:08,960 呪われた血 1220 00:19:09,340 --> 00:19:13,010 是的 我捡到的时候 脑内就听到这些话 1221 00:19:09,340 --> 00:19:13,010 はい 拾った時に言葉が流れ込んできて 1222 00:19:13,620 --> 00:19:17,590 如果 叫秋人的这个人被袭击 发生大事 1223 00:19:13,620 --> 00:19:17,590 もし 秋人って人が襲われて大変なことになったら 1224 00:19:17,740 --> 00:19:19,020 就让我使用这个血 1225 00:19:17,740 --> 00:19:19,020 この血を使えって 1226 00:19:19,200 --> 00:19:20,890 被诅咒的血 1227 00:19:19,200 --> 00:19:20,890 呪われた血 1228 00:19:21,050 --> 00:19:23,150 我好像听过… 1229 00:19:21,050 --> 00:19:23,150 なんか聞いたことあるような 1230 00:19:23,330 --> 00:19:27,430 是异界士吧 被诅咒的血之一族 1231 00:19:23,330 --> 00:19:27,430 異界士やろ 呪われた血の一族 1232 00:19:29,620 --> 00:19:32,650 你明白了吧 和我扯上关系的话 1233 00:19:29,620 --> 00:19:32,650 わかったろ 僕にかかわると 1234 00:19:32,840 --> 00:19:33,960 不会有什么好事 1235 00:19:32,840 --> 00:19:33,960 ロクなことにならないんだよ 1236 00:19:35,150 --> 00:19:36,490 你快点回去吧 1237 00:19:35,150 --> 00:19:36,490 とっとと帰るんだな 1238 00:19:38,210 --> 00:19:40,760 真是的 作为名濑家的人 1239 00:19:38,210 --> 00:19:40,760 まったくだ 名瀬家のものとして 1240 00:19:40,930 --> 00:19:44,410 我再也不能对你置之不理了 1241 00:19:40,930 --> 00:19:44,410 これで一層放置しておくわけにはいかなくなった 1242 00:19:45,620 --> 00:19:47,770 你真的要带我回去吗 1243 00:19:45,620 --> 00:19:47,770 本気で連れていくつもりか 1244 00:19:50,220 --> 00:19:52,850 妖梦也有很多种类…吗 1245 00:19:50,220 --> 00:19:52,850 妖夢だっていろいろいる か 1246 00:19:53,360 --> 00:19:54,190 什么 1247 00:19:53,360 --> 00:19:54,190 なに 1248 00:19:54,360 --> 00:19:58,150 没什么 总之我们要带你回去 1249 00:19:54,360 --> 00:19:58,150 いや とにかくお前は俺たちが連れていく 1250 00:19:58,650 --> 00:19:59,990 你是笨蛋吗 1251 00:19:58,650 --> 00:19:59,990 バカかお前 1252 00:20:00,750 --> 00:20:03,520 我先说清楚 我不会再让人插手了 1253 00:20:00,750 --> 00:20:03,520 言っておくが 次は手出しさせない 1254 00:20:04,090 --> 00:20:05,860 我要变得比泉姐更强 1255 00:20:04,090 --> 00:20:05,860 泉姉さん以上になって 1256 00:20:06,130 --> 00:20:07,790 做出完美的笼子 1257 00:20:06,130 --> 00:20:07,790 完璧な檻を作り出し 1258 00:20:08,680 --> 00:20:10,570 好好保护你 1259 00:20:08,680 --> 00:20:10,570 俺が守りきってみせる 1260 00:20:15,120 --> 00:20:16,940 那么 我也先说清楚 1261 00:20:15,120 --> 00:20:16,940 じゃあ 僕も言っとくぞ 1262 00:20:17,580 --> 00:20:19,670 如果你拥有那么强大的力量 1263 00:20:17,580 --> 00:20:19,670 それだけの力がついたら 1264 00:20:20,920 --> 00:20:21,990 就杀了我吧 1265 00:20:20,920 --> 00:20:21,990 僕を殺してくれ 1266 00:20:23,740 --> 00:20:25,170 我已经厌倦了 1267 00:20:23,740 --> 00:20:25,170 もう飽きたんだよ 1268 00:20:27,110 --> 00:20:28,590 不死之身什么的 1269 00:20:27,110 --> 00:20:28,590 不死身にもな 1270 00:20:31,140 --> 00:20:33,210 好 那就说定了 1271 00:20:31,140 --> 00:20:33,210 わかった 約束しよう 1272 00:20:34,120 --> 00:20:36,800 不过 我的力量还不够 1273 00:20:34,120 --> 00:20:36,800 ただし まだ俺にその力はない 1274 00:20:37,260 --> 00:20:38,540 在那之前就休战吧 1275 00:20:37,260 --> 00:20:38,540 それまでは休戦だ 1276 00:20:40,550 --> 00:20:41,760 你觉得我会和你握手吗 1277 00:20:40,550 --> 00:20:41,760 すると思うか 1278 00:20:42,670 --> 00:20:43,190 不觉得 1279 00:20:42,670 --> 00:20:43,190 いや 1280 00:20:46,660 --> 00:20:47,720 你在做什么 1281 00:20:46,660 --> 00:20:47,720 何をしている 1282 00:20:48,690 --> 00:20:51,050 比想象的要暖和啊 1283 00:20:48,690 --> 00:20:51,050 思ったより暖かいな 1284 00:20:51,670 --> 00:20:52,620 好恶心 1285 00:20:51,670 --> 00:20:52,620 って キモいわ 1286 00:20:53,180 --> 00:20:54,150 你为什么要逃 1287 00:20:53,180 --> 00:20:54,150 なぜ逃げる 1288 00:20:54,310 --> 00:20:56,080 你的脑袋很奇怪 1289 00:20:54,310 --> 00:20:56,080 お前どうかしてるぞ 1290 00:20:56,250 --> 00:20:59,100 哥哥 不对 大哥你好恶心 1291 00:20:56,250 --> 00:20:59,100 お兄ちゃん じゃなくて 兄貴キモイ 1292 00:20:59,250 --> 00:20:59,850 再来一次 1293 00:20:59,250 --> 00:20:59,850 もう一回 1294 00:21:00,030 --> 00:21:03,460 什么再来一次啊 笨蛋 变态 变态 1295 00:21:00,030 --> 00:21:03,460 いやもう一回ってなんだもう一回 バカ 変態 変態 1296 00:21:05,530 --> 00:21:10,630 划破寂静 悄悄到访的是 1297 00:21:05,530 --> 00:21:10,630 静寂を切り裂くよう 訪れたのは 1298 00:21:11,130 --> 00:21:16,630 为我们而存在的必然邂逅 1299 00:21:11,130 --> 00:21:16,630 必然としての邂逅僕等の為に 1300 00:21:16,880 --> 00:21:21,650 你那悲叹的眼瞳中充满后悔 1301 00:21:16,880 --> 00:21:21,650 後悔は嘆く眼に映る君はそう 1302 00:21:21,850 --> 00:21:28,050 缠绕着忧愁 美丽地绽放 1303 00:21:21,850 --> 00:21:28,050 憂いを纏って美しく咲いた 1304 00:21:28,550 --> 00:21:32,660 溶于某人生命中的花朵 1305 00:21:28,550 --> 00:21:32,660 誰かの生命に溶ける花 1306 00:21:32,800 --> 00:21:38,430 你也定能看见 1307 00:21:32,800 --> 00:21:38,430 ねぇ 君にも見えるだろう 1308 00:21:38,700 --> 00:21:40,350 一定 1309 00:21:38,700 --> 00:21:40,350 きっと 1310 00:21:42,200 --> 00:21:47,780 覆盖那些重叠的过失吧 1311 00:21:42,200 --> 00:21:47,780 重ねた過ち 塗り替えるよう 1312 00:21:47,880 --> 00:21:53,430 不管重复多少次都能重新开始 1313 00:21:47,880 --> 00:21:53,430 何度でもいいさ 繰返していくスタートライン 1314 00:21:53,550 --> 00:21:59,230 向往着与过去不同的明天 1315 00:21:53,550 --> 00:21:59,230 過去とは違う明日を 1316 00:21:59,300 --> 00:22:04,800 描画只属于我们的希望吧 重新开始 1317 00:21:59,300 --> 00:22:04,800 二人だけの希望描くスタートライン 1318 00:22:05,150 --> 00:22:08,680 我绝不言别 1319 00:22:05,150 --> 00:22:08,680 I never say good bye 1320 00:22:09,030 --> 00:22:10,630 无论何时何刻 1321 00:22:09,030 --> 00:22:10,630 いつだってそうさ 1322 00:22:42,150 --> 00:22:44,050 喂 你好 1323 00:22:42,150 --> 00:22:44,050 はい もしもし 1324 00:22:44,400 --> 00:22:46,260 我叫名濑泉 1325 00:22:44,400 --> 00:22:46,260 名瀬泉と申します 1326 00:22:46,510 --> 00:22:48,840 名濑 是那个名濑家的… 1327 00:22:46,510 --> 00:22:48,840 名瀬 名瀬家の 1328 00:22:49,000 --> 00:22:49,520 是的 1329 00:22:49,000 --> 00:22:49,520 ええ 1330 00:22:49,720 --> 00:22:52,080 我有事要告诉你 1331 00:22:49,720 --> 00:22:52,080 あなたに知らせたいことがあって 1332 00:22:52,220 --> 00:22:53,150 所以打了这个电话 1333 00:22:52,220 --> 00:22:53,150 電話しました 74967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.