All language subtitles for zzz 720p Webrip X264 Solar_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:03,235 ( pop music playing ) 2 00:01:22,383 --> 00:01:23,549 Okay. 3 00:01:23,551 --> 00:01:24,750 Let's do this. 4 00:02:03,491 --> 00:02:04,556 Oh. 5 00:02:13,267 --> 00:02:14,867 We have a winner. 6 00:02:22,443 --> 00:02:24,143 ( cell phone ringing ) 7 00:02:28,582 --> 00:02:30,449 Monica, it's prom! 8 00:02:30,451 --> 00:02:32,184 How can you still be in bed? 9 00:02:32,186 --> 00:02:34,753 I know, I was up till 2:30 doing my hair poll. 10 00:02:34,755 --> 00:02:36,355 Which style won? 11 00:02:36,357 --> 00:02:37,589 The side-do. 12 00:02:37,591 --> 00:02:39,158 I knew it! 13 00:02:40,361 --> 00:02:42,628 All is right with my universe. 14 00:02:42,630 --> 00:02:45,664 I'm tracking way ahead in the prom queen election. 15 00:02:45,666 --> 00:02:47,766 And everything's set. 16 00:02:47,768 --> 00:02:49,801 Date. Dress. Shoes. 17 00:02:49,803 --> 00:02:52,838 And as of last night, hair. 18 00:02:53,941 --> 00:02:55,274 What? What is it? 19 00:02:59,280 --> 00:03:01,346 How did this happen? 20 00:03:01,348 --> 00:03:03,348 It was fine when I went to bed! 21 00:03:03,350 --> 00:03:04,616 It's like... 22 00:03:04,618 --> 00:03:06,685 all crispy. 23 00:03:06,687 --> 00:03:10,222 Okay. Bacon-crispy? Or dried-leaf-crispy? 24 00:03:12,560 --> 00:03:13,825 I just broke it. 25 00:03:13,827 --> 00:03:15,561 I just broke off a piece of my hair. 26 00:03:15,563 --> 00:03:16,862 So, bacon-crispy. 27 00:03:16,864 --> 00:03:17,930 Hold on. 28 00:03:19,333 --> 00:03:21,400 Do not add heat or curl. 29 00:03:21,402 --> 00:03:23,202 Do not mix with other products. 30 00:03:23,204 --> 00:03:24,570 Do not leave on overnight. 31 00:03:24,572 --> 00:03:26,271 I did all of these things! 32 00:03:26,273 --> 00:03:29,241 Okay. How many products did you use? 33 00:03:29,243 --> 00:03:31,210 The site was getting all this traffic, 34 00:03:31,212 --> 00:03:33,412 so I just kept trying new styles. 35 00:03:38,953 --> 00:03:41,587 My dress, my dress, my dress, 36 00:03:41,589 --> 00:03:43,722 with the one that got the most votes ever last week... 37 00:03:43,724 --> 00:03:45,824 The one that was like, plastic? 38 00:03:45,826 --> 00:03:48,627 It's like melted. 39 00:03:51,865 --> 00:03:53,465 What the...? 40 00:03:56,570 --> 00:03:58,537 Everyone voted for the little ones. 41 00:03:58,539 --> 00:04:02,507 So I put them in these shoe expander things. 42 00:04:02,509 --> 00:04:04,276 Think, Monica, think. 43 00:04:04,278 --> 00:04:05,777 These are just material objects. 44 00:04:05,779 --> 00:04:07,479 They can be repaired. 45 00:04:07,481 --> 00:04:08,814 I just need to do a little bit of research. 46 00:04:08,816 --> 00:04:10,782 Okay. 47 00:04:10,784 --> 00:04:12,618 What? No! 48 00:04:12,620 --> 00:04:13,685 This is impossible. 49 00:04:13,687 --> 00:04:15,254 What? What now? 50 00:04:15,256 --> 00:04:17,289 The prom queen election tracking software I made, 51 00:04:17,291 --> 00:04:19,625 I'm now in a dead heat with Ashley Mendlebach. 52 00:04:19,627 --> 00:04:21,660 SIERRA: If she wins, evil will triumph. 53 00:04:23,264 --> 00:04:26,431 Our school will be plunged into eternal darkness. 54 00:04:26,433 --> 00:04:28,934 This day cannot possibly get worse. 55 00:04:28,936 --> 00:04:29,835 ( cell phone ringing ) 56 00:04:29,837 --> 00:04:31,003 Stay on the line. 57 00:04:32,906 --> 00:04:33,772 Hello? 58 00:04:33,774 --> 00:04:35,941 Hello. Monica Reeves? 59 00:04:35,943 --> 00:04:37,609 Speaking...? 60 00:04:37,611 --> 00:04:39,645 This is the Department of Motor Vehicles 61 00:04:39,647 --> 00:04:41,947 calling to schedule your driver's test. 62 00:04:41,949 --> 00:04:43,782 Yes! Finally! 63 00:04:43,784 --> 00:04:46,885 Our first available is April 11th... 64 00:04:46,887 --> 00:04:48,654 That was 2 weeks ago. 65 00:04:48,656 --> 00:04:50,055 Of next year. 66 00:04:50,057 --> 00:04:51,290 Next year? 67 00:04:51,292 --> 00:04:52,791 Are you kidding me? 68 00:04:52,793 --> 00:04:54,660 Budget cuts. 69 00:04:54,662 --> 00:04:58,430 Well, but...I'll be in college next year. 70 00:04:58,432 --> 00:05:00,365 I have to get my license this summer! 71 00:05:00,367 --> 00:05:01,867 Don't you have anything sooner? 72 00:05:01,869 --> 00:05:03,735 I have 2 p.m. today. 73 00:05:03,737 --> 00:05:05,437 Can you do 2 p.m. today? 74 00:05:05,439 --> 00:05:06,805 'Cause nobody else can. 75 00:05:06,807 --> 00:05:09,007 Apparently, it's prom or something. 76 00:05:09,009 --> 00:05:10,375 No. Not today. 77 00:05:10,377 --> 00:05:11,510 I can't do today. 78 00:05:11,512 --> 00:05:13,011 Next year it is then. 79 00:05:13,013 --> 00:05:14,813 Fine. I'll take today. 80 00:05:14,815 --> 00:05:16,415 Just show up 10 minutes 81 00:05:16,417 --> 00:05:18,417 before your scheduled appointment. 82 00:05:18,419 --> 00:05:19,651 Bye-bye. 83 00:05:21,522 --> 00:05:24,790 Yeah. Now I have to take my driver's test today too. 84 00:05:24,792 --> 00:05:26,558 I have to figure all this out. 85 00:05:26,560 --> 00:05:28,327 - I'll call you back. - 'K bye. 86 00:05:28,329 --> 00:05:30,862 What do you mean, you can't? You're my boyfriend. 87 00:05:30,864 --> 00:05:32,898 And this constitutes emergency boyfriend duty. 88 00:05:32,900 --> 00:05:35,500 I just need a ride! The salon, 89 00:05:35,502 --> 00:05:36,902 some shops, the DMV... 90 00:05:36,904 --> 00:05:38,670 I'm volunteering at the group home 91 00:05:38,672 --> 00:05:40,706 and the orphans, babe, 92 00:05:40,708 --> 00:05:41,873 they count on me. 93 00:05:41,875 --> 00:05:44,376 So just call a taxi. 94 00:05:44,378 --> 00:05:46,611 But that would cost like $200. 95 00:05:46,613 --> 00:05:48,747 I barely have enough to cover my salon appointment. 96 00:05:48,749 --> 00:05:49,748 You'll figure it out. 97 00:05:49,750 --> 00:05:50,882 You always do. 98 00:05:50,884 --> 00:05:52,751 I'll see you tonight, okay? 99 00:05:52,753 --> 00:05:54,019 I'm super-stoked. 100 00:05:54,021 --> 00:05:55,554 Me too. 101 00:05:55,556 --> 00:05:57,356 Stoked... 102 00:05:57,358 --> 00:05:58,924 super-ly. 103 00:06:06,500 --> 00:06:08,400 Morning, honey. 104 00:06:08,402 --> 00:06:10,635 Look, I'm a tech nerd too. 105 00:06:10,637 --> 00:06:11,937 I finally figured out 106 00:06:11,939 --> 00:06:14,573 that picture posting stuff you do. 107 00:06:14,575 --> 00:06:17,075 I put up a shot of me at the hospital. 108 00:06:17,077 --> 00:06:19,811 You can re-twit it to all your peoples. 109 00:06:19,813 --> 00:06:20,979 Whoa! 110 00:06:22,583 --> 00:06:23,949 New hairstyle. 111 00:06:23,951 --> 00:06:25,517 Love it. 112 00:06:27,454 --> 00:06:29,755 Not intentional, Dad. 113 00:06:33,093 --> 00:06:35,460 My universe has been destroyed. 114 00:06:35,462 --> 00:06:37,896 Everything I've set for prom is ruined. 115 00:06:37,898 --> 00:06:39,564 My hair's crispy. 116 00:06:39,566 --> 00:06:40,766 My dress is melted. 117 00:06:40,768 --> 00:06:43,402 My shoes have exploded... 118 00:06:43,404 --> 00:06:44,669 Don't worry. 119 00:06:44,671 --> 00:06:45,971 We'll work something out. 120 00:06:45,973 --> 00:06:47,873 I'll call in sick. 121 00:06:47,875 --> 00:06:50,108 Wait, aren't you working at the ER today? 122 00:06:50,110 --> 00:06:51,576 Yeah. So... 123 00:06:51,578 --> 00:06:53,111 You can't call in sick. 124 00:06:53,113 --> 00:06:54,913 You're a nurse. 125 00:06:54,915 --> 00:06:56,581 People are counting on you to be, 126 00:06:56,583 --> 00:06:58,917 you know, kept alive. 127 00:06:58,919 --> 00:07:00,752 I'll be okay. You sure? 128 00:07:00,754 --> 00:07:03,588 Yeah! I'm sure. 129 00:07:07,060 --> 00:07:08,593 High five. 130 00:07:10,697 --> 00:07:12,898 I don't want to push you. 131 00:07:12,900 --> 00:07:14,966 But it is the week, 132 00:07:14,968 --> 00:07:17,602 so you have to make a choice. 133 00:07:17,604 --> 00:07:19,871 I get why you're leaning towards State. 134 00:07:19,873 --> 00:07:20,806 I went to State. 135 00:07:20,808 --> 00:07:21,940 It's a fine school. 136 00:07:21,942 --> 00:07:23,008 A fun school. 137 00:07:23,010 --> 00:07:24,209 But you've been given-- 138 00:07:24,211 --> 00:07:26,178 A once-in-a-lifetime opportunity. 139 00:07:26,180 --> 00:07:27,712 I know. 140 00:07:28,816 --> 00:07:31,183 Can we, maybe, talk about this later? 141 00:07:31,185 --> 00:07:34,186 Yeah. If you need anything today just call me up 142 00:07:34,188 --> 00:07:37,022 or, yo, text me up. 143 00:07:37,024 --> 00:07:38,890 Just text. No up. 144 00:07:38,892 --> 00:07:40,525 No up. 145 00:07:40,527 --> 00:07:41,593 No up. 146 00:07:44,064 --> 00:07:46,531 Dad, is this a bedpan? 147 00:07:46,533 --> 00:07:48,033 DAD: Pretty dope, huh? 148 00:08:21,134 --> 00:08:22,934 ( cell phone ringing ) 149 00:08:25,873 --> 00:08:28,273 It's hopeless. I'm stranded here. 150 00:08:28,275 --> 00:08:30,976 Okay. I can try and pick you up on my ten-speed. 151 00:08:30,978 --> 00:08:32,043 Yeah. 152 00:08:32,045 --> 00:08:33,812 That's a terrible idea. 153 00:08:33,814 --> 00:08:34,946 Yeah. 154 00:08:34,948 --> 00:08:37,949 Okay. What is that? 155 00:08:37,951 --> 00:08:39,684 Oh. 156 00:08:39,686 --> 00:08:42,587 This, I found it in a pawn shop actually. 157 00:08:42,589 --> 00:08:43,722 13 bucks. 158 00:08:43,724 --> 00:08:45,790 Pretty awesome, eh? 159 00:08:45,792 --> 00:08:48,260 It's the one part of my outfit that isn't ruined. 160 00:08:48,262 --> 00:08:50,862 Did you ever have people vote on it? 161 00:08:52,799 --> 00:08:56,034 No. I actually just really liked it. 162 00:08:57,237 --> 00:08:59,271 What? Do you not like it? 163 00:08:59,273 --> 00:09:00,472 ( doorbell ringing ) 164 00:09:00,474 --> 00:09:01,973 Who's that? 165 00:09:03,110 --> 00:09:04,209 I don't know. 166 00:09:04,211 --> 00:09:05,210 I'll call you later. 167 00:09:05,212 --> 00:09:06,278 Okay, bye. 168 00:09:10,918 --> 00:09:13,018 ( indistinct mumbling ) 169 00:09:13,020 --> 00:09:14,052 Come on. 170 00:09:23,830 --> 00:09:25,030 Good morning. 171 00:09:27,568 --> 00:09:28,900 Good morning. 172 00:09:28,902 --> 00:09:30,869 I'm Officer Liz McRogersburger. 173 00:09:30,871 --> 00:09:32,871 FBI, Special Criminal Investigation Unit. 174 00:09:32,873 --> 00:09:33,939 Dayton County Bureau. 175 00:09:33,941 --> 00:09:35,907 Is this about the Gottlieb twins 176 00:09:35,909 --> 00:09:37,709 blowing up the Abrahamians' lawn gnome? 177 00:09:37,711 --> 00:09:39,844 Because I told Mrs. Abrahamian I did not see anything. 178 00:09:39,846 --> 00:09:41,980 No, no, no, this has nothing to do with Abraham 179 00:09:41,982 --> 00:09:44,215 or his decorative gardenware, ma'am. 180 00:09:44,217 --> 00:09:45,917 I just need to ask you a few questions 181 00:09:45,919 --> 00:09:48,587 and then I'll be out of your... 182 00:09:48,589 --> 00:09:49,754 hair. 183 00:09:51,058 --> 00:09:52,123 Stay here. 184 00:09:52,125 --> 00:09:53,291 Well, I-- 185 00:10:03,971 --> 00:10:05,236 You're with the FBI? 186 00:10:05,238 --> 00:10:06,338 That's right. 187 00:10:06,340 --> 00:10:08,006 The American FBI? 188 00:10:08,008 --> 00:10:09,307 Oh, I'm sorry. 189 00:10:09,309 --> 00:10:11,309 Is my Russian accent throwing you off? 190 00:10:11,311 --> 00:10:13,979 Yes, yes, it would be the American FBI. 191 00:10:13,981 --> 00:10:15,113 Can I please come in? 192 00:10:15,115 --> 00:10:16,181 Oh, do you have a warrant? 193 00:10:16,183 --> 00:10:18,049 Not technically-- 194 00:10:18,051 --> 00:10:19,117 Then no. 195 00:10:19,119 --> 00:10:21,353 Okay, wow. 196 00:10:21,355 --> 00:10:22,754 You're cautious. 197 00:10:22,756 --> 00:10:24,122 I respect that. 198 00:10:24,124 --> 00:10:26,224 Okay, let's get to work. 199 00:10:26,226 --> 00:10:28,193 Tell me what you know about this. 200 00:10:31,231 --> 00:10:33,898 Never seen it before. 201 00:10:35,736 --> 00:10:37,202 I'm gonna need you to think harder. 202 00:10:37,204 --> 00:10:39,904 You see, it's a felony to lie to a federal agent. 203 00:10:39,906 --> 00:10:41,873 Actually, it's not. 204 00:10:41,875 --> 00:10:44,943 It's only a crime to lie under oath in a court of law. 205 00:10:44,945 --> 00:10:48,813 Lying to a federal officer? Just impolite. 206 00:10:48,815 --> 00:10:50,949 Also, you're not a federal officer. 207 00:10:50,951 --> 00:10:52,217 Yes, I am. I'm with the FBI. 208 00:10:52,219 --> 00:10:53,818 Right. What bureau again? 209 00:10:53,820 --> 00:10:55,687 Oh, Dayton County? Dayton County, yes. 210 00:10:55,689 --> 00:10:58,189 Yeah, see, I'm on the FBI website. I see that. 211 00:10:58,191 --> 00:11:00,025 And there is no bureau in Dayton County. 212 00:11:00,027 --> 00:11:01,393 There is, you're just looking in the wrong place. 213 00:11:01,395 --> 00:11:02,961 Let me see your badge again. 214 00:11:06,767 --> 00:11:08,900 Okay. 215 00:11:08,902 --> 00:11:10,368 Okay, I'm not with the FBI. 216 00:11:10,370 --> 00:11:12,070 Cool, cool. 217 00:11:12,072 --> 00:11:14,773 So, would you like to tell me who you really are, 218 00:11:14,775 --> 00:11:17,409 you know, before I call the real authorities? 219 00:11:17,411 --> 00:11:18,843 'Cause, see... 220 00:11:18,845 --> 00:11:20,912 impersonating a federal officer? 221 00:11:20,914 --> 00:11:23,381 That is a felony. 222 00:11:23,383 --> 00:11:24,916 Okay, here's the deal. 223 00:11:24,918 --> 00:11:26,918 I'm a private investigator. 224 00:11:26,920 --> 00:11:28,086 And I'm working for a client 225 00:11:28,087 --> 00:11:29,253 who would like to remain anonymous. 226 00:11:29,256 --> 00:11:31,022 They're looking for this necklace. 227 00:11:31,024 --> 00:11:34,025 And they're willing to pay a considerable reward. 228 00:11:36,897 --> 00:11:38,063 Is that your car? 229 00:11:39,966 --> 00:11:41,933 Yeah. 230 00:11:41,935 --> 00:11:43,201 Pretty sweet, eh? 231 00:11:44,204 --> 00:11:45,837 Sweet. Sure. 232 00:11:47,274 --> 00:11:48,740 Come in. 233 00:11:48,742 --> 00:11:50,141 What, now you are letting me in? 234 00:11:50,143 --> 00:11:51,910 You're like 5'1". What could you possible do? 235 00:11:51,912 --> 00:11:52,944 Hey, I'm five-- 236 00:11:52,946 --> 00:11:54,746 Okay, you know what, 237 00:11:54,748 --> 00:11:56,414 let's not squabble over little details, okay? 238 00:11:56,416 --> 00:11:58,416 Little, indeed. 239 00:11:58,418 --> 00:12:00,318 You're one to talk. 240 00:12:00,320 --> 00:12:02,987 That extra inch you've got on me is really intimidating. 241 00:12:04,925 --> 00:12:08,193 No one cuts a hedge like you, Mr. Nedermeyer. 242 00:12:13,834 --> 00:12:15,867 You know, you should upgrade your alarm system. 243 00:12:15,869 --> 00:12:17,969 Yeah, you can neutralize that particular console 244 00:12:17,971 --> 00:12:20,038 with a pipe cleaner and a cell phone. 245 00:12:20,040 --> 00:12:21,439 Let's hope we're not robbed 246 00:12:21,441 --> 00:12:23,942 by any third graders coming from arts and crafts. 247 00:12:29,282 --> 00:12:30,982 Lovely home. 248 00:12:30,984 --> 00:12:32,083 Rugged. 249 00:12:33,386 --> 00:12:35,320 Good use of brown. 250 00:12:35,322 --> 00:12:36,488 My Dad picked it. 251 00:12:36,490 --> 00:12:37,522 You want something to drink? 252 00:12:37,524 --> 00:12:40,158 Yeah, water. 253 00:12:40,160 --> 00:12:42,127 Tap. 254 00:12:42,129 --> 00:12:43,795 No ice. 255 00:12:47,033 --> 00:12:48,466 So... 256 00:12:49,903 --> 00:12:52,804 this necklace it's valuable? 257 00:12:52,806 --> 00:12:53,905 No. No. 258 00:12:53,907 --> 00:12:55,507 It's just costume jewelry. 259 00:12:55,509 --> 00:12:56,875 But it has sentimental value. 260 00:12:56,877 --> 00:12:57,976 Ah, okay. Yeah. 261 00:12:57,978 --> 00:12:59,277 When was the last time you saw it? 262 00:12:59,279 --> 00:13:01,913 What makes you think I've seen it? 263 00:13:01,915 --> 00:13:03,047 I've been at this game a long time. 264 00:13:03,049 --> 00:13:04,449 What game? 265 00:13:04,451 --> 00:13:05,784 The crime game. 266 00:13:05,786 --> 00:13:07,452 So this is about a crime? 267 00:13:07,454 --> 00:13:09,053 I didn't say that. 268 00:13:09,055 --> 00:13:09,921 You implied it. 269 00:13:09,923 --> 00:13:11,790 I don't think I did. 270 00:13:11,792 --> 00:13:13,191 Look, no offense, 271 00:13:13,193 --> 00:13:15,093 but if you really are a private investigator, 272 00:13:15,095 --> 00:13:16,995 you're a pretty terrible one. 273 00:13:16,997 --> 00:13:18,930 How long have I been in your house? 274 00:13:18,932 --> 00:13:20,799 I don't know. 275 00:13:20,801 --> 00:13:23,234 Thirty seconds? Thirty seconds. 276 00:13:23,236 --> 00:13:25,370 Thirty seconds and here's what I've learned about you. 277 00:13:25,372 --> 00:13:27,105 Okay, you're a high school senior. 278 00:13:27,107 --> 00:13:28,473 You're allergic to nickel. 279 00:13:28,475 --> 00:13:30,074 You're young for your class. 280 00:13:30,076 --> 00:13:31,576 You're dating a jock-politician 281 00:13:31,578 --> 00:13:33,111 who's popular but soulless. 282 00:13:33,113 --> 00:13:34,979 You live alone with Dad, no siblings, 283 00:13:34,981 --> 00:13:37,582 because Mom left, when you were very young. 284 00:13:37,584 --> 00:13:38,983 How'd I do? 285 00:13:40,053 --> 00:13:41,920 How did you--? 286 00:13:41,922 --> 00:13:43,888 Your class ring is from this year. 287 00:13:43,890 --> 00:13:46,057 It's pewter, not gold, so, no nickel. 288 00:13:46,059 --> 00:13:48,059 And on the mantel is your middle school diploma 289 00:13:48,061 --> 00:13:49,928 from 3 years ago, so you skipped a year. 290 00:13:49,930 --> 00:13:51,563 And then there on the fridge 291 00:13:51,565 --> 00:13:53,932 is this cute little picture of you and Mr. Wonderful, 292 00:13:53,934 --> 00:13:55,466 eleven cause ribbons. 293 00:13:55,468 --> 00:13:57,068 Enough said. 294 00:13:57,070 --> 00:13:58,136 Now, onto the color brown. 295 00:13:58,138 --> 00:14:00,071 Color clearly chosen by a man 296 00:14:00,073 --> 00:14:02,273 who had absolutely no input from his wife. 297 00:14:02,275 --> 00:14:04,142 And since I can't see a single picture 298 00:14:04,144 --> 00:14:05,543 of a mom anywhere, 299 00:14:05,545 --> 00:14:07,278 I'm guessing she left a long time ago, 300 00:14:07,280 --> 00:14:09,080 and you guys are not happy about it. 301 00:14:09,082 --> 00:14:11,482 The only thing that I can't figure out 302 00:14:11,484 --> 00:14:15,119 is what the heck is going on with your hair. 303 00:14:17,357 --> 00:14:20,191 Well, you're wrong about my boyfriend. 304 00:14:20,193 --> 00:14:22,460 He's not soulless. Oh, he's not. 305 00:14:22,462 --> 00:14:23,995 He helps orphans. He helps orphans. 306 00:14:23,997 --> 00:14:25,129 He helps orphans. 307 00:14:25,131 --> 00:14:27,332 Oh, my gosh, I didn't know that. 308 00:14:27,334 --> 00:14:28,967 He does. 309 00:14:28,969 --> 00:14:30,435 We can go back and forth like this all day 310 00:14:30,437 --> 00:14:32,003 or you can give me the necklace 311 00:14:32,005 --> 00:14:33,438 and I can arrange for you to get a reward. 312 00:14:33,440 --> 00:14:35,340 Well, I don't have the necklace. Yes, you do. 313 00:14:35,342 --> 00:14:37,642 I know you got it at a pawn shop couple of weeks ago. 314 00:14:37,644 --> 00:14:39,210 How could you possibly know that? 315 00:14:39,212 --> 00:14:42,380 Because the owner showed me the credit card record. 316 00:14:42,382 --> 00:14:43,381 Yeah. 317 00:14:43,383 --> 00:14:44,549 Uh-oh. 318 00:14:44,551 --> 00:14:46,651 He fell for the FBI thing. 319 00:14:46,653 --> 00:14:49,053 All 5'1" of it. 320 00:14:51,324 --> 00:14:52,357 Wait here. 321 00:14:52,359 --> 00:14:53,558 Mm-hmm. 322 00:15:05,372 --> 00:15:07,238 Eleven cause ribbons. 323 00:15:07,240 --> 00:15:08,973 I don't think so. 324 00:15:10,410 --> 00:15:11,943 Mmm. 325 00:15:11,945 --> 00:15:13,177 Dippy eggs. 326 00:15:18,018 --> 00:15:19,183 Oh. 327 00:15:23,590 --> 00:15:25,089 Is everything okay? 328 00:15:25,091 --> 00:15:26,925 No, no. It's good. It's good. 329 00:15:26,927 --> 00:15:28,226 It's just that you know, I really am-- I'm just-- 330 00:15:28,228 --> 00:15:29,928 I'm just-- 331 00:15:29,930 --> 00:15:33,031 This brown is really, it's really growing on me. 332 00:15:43,209 --> 00:15:44,709 Here's the deal. 333 00:15:44,711 --> 00:15:47,078 I know where your necklace is. 334 00:15:47,080 --> 00:15:49,213 But I don't want a reward, I want a ride. 335 00:15:49,215 --> 00:15:51,215 What? Today's my prom. 336 00:15:51,217 --> 00:15:54,953 I've suffered some logistical setbacks. 337 00:15:54,955 --> 00:15:56,721 I need four things. Hair, dress, shoes, 338 00:15:56,723 --> 00:15:58,556 and I have to take my driver's test today. 339 00:15:58,558 --> 00:16:00,124 Today? Long story. 340 00:16:00,126 --> 00:16:01,960 I'll get you your necklace. 341 00:16:01,962 --> 00:16:04,162 But you need to drive me to these places first. 342 00:16:04,164 --> 00:16:06,364 No, no-- It'll only be a few hours. 343 00:16:06,366 --> 00:16:08,633 And then we both get what we want. 344 00:16:08,635 --> 00:16:10,368 Fine. 345 00:16:10,370 --> 00:16:13,171 You may want to put a hat on that first. 346 00:16:41,301 --> 00:16:42,567 Hello? 347 00:16:44,637 --> 00:16:45,770 Hello! 348 00:16:48,308 --> 00:16:49,540 Hello! 349 00:16:59,052 --> 00:17:01,085 Forgive the dramatic entrance, 350 00:17:01,087 --> 00:17:03,488 but I'm in a bit of a rush. 351 00:17:05,025 --> 00:17:08,026 I'm looking for a certain necklace. 352 00:17:08,028 --> 00:17:09,660 A ne-- a necklace? 353 00:17:16,503 --> 00:17:19,037 What is all this stuff? Nothing. 354 00:17:19,039 --> 00:17:20,538 It doesn't look like nothing. 355 00:17:20,540 --> 00:17:21,739 It looks like some highly illegal 356 00:17:21,741 --> 00:17:24,542 aftermarket surveillance gear. 357 00:17:24,544 --> 00:17:26,377 That's a high-frequency radar jammer, right? 358 00:17:26,379 --> 00:17:29,080 That's like, police-level. 359 00:17:29,082 --> 00:17:31,282 Though you may want to tune to the KA band 360 00:17:31,284 --> 00:17:33,217 to decrease frequency noise. 361 00:17:33,219 --> 00:17:35,186 You're pretty savvy for someone 362 00:17:35,188 --> 00:17:36,521 who can't use a curling iron. 363 00:17:37,724 --> 00:17:39,424 Is that a gun? No, no. 364 00:17:39,426 --> 00:17:41,092 That is not-- That's not, okay. 365 00:17:41,094 --> 00:17:43,594 That is a non-lethal high voltage 366 00:17:43,596 --> 00:17:45,563 stunning apparatus. 367 00:17:45,565 --> 00:17:47,098 Sweet. No, it's not sweet. 368 00:17:47,100 --> 00:17:48,599 It is very unsweet, okay? 369 00:17:48,601 --> 00:17:50,701 That thing can drop an elephant at 25 feet. 370 00:17:50,703 --> 00:17:51,836 What's with the red button? Don't touch the red button. 371 00:17:51,838 --> 00:17:53,371 But I want to touch the red button. 372 00:17:53,373 --> 00:17:54,839 Haven't you seen movies, okay? 373 00:17:54,841 --> 00:17:56,241 Nothing good ever comes out of it 374 00:17:56,242 --> 00:17:57,642 when someone touches the red button. 375 00:17:59,179 --> 00:18:00,478 So... 376 00:18:01,414 --> 00:18:03,281 did this bucket of bolts 377 00:18:03,283 --> 00:18:04,649 used to be a cab or something? 378 00:18:04,651 --> 00:18:07,785 What? Okay, so. 379 00:18:07,787 --> 00:18:11,089 Brando is a custom super-charged in-line 380 00:18:11,091 --> 00:18:13,624 eight police-caliber powerhouse, okay. 381 00:18:13,626 --> 00:18:14,759 He has bulletproof glass. 382 00:18:14,761 --> 00:18:16,294 That's right. That's right. 383 00:18:16,296 --> 00:18:18,629 Sixteen-channel emergency-band radio 384 00:18:18,631 --> 00:18:20,832 and right there is built in video surveillance panel, 385 00:18:20,834 --> 00:18:22,133 seat warmers. 386 00:18:22,135 --> 00:18:23,134 Ooh. 387 00:18:23,136 --> 00:18:24,802 "Brando?" 388 00:18:24,804 --> 00:18:26,337 Your car has a name. 389 00:18:26,339 --> 00:18:28,606 Yeah. After Marlon Brando. 390 00:18:28,608 --> 00:18:30,575 The most famous actor of our time, Marlon Brando. 391 00:18:30,577 --> 00:18:32,443 Nothing-- See, that is amazing to me. 392 00:18:32,445 --> 00:18:34,312 I don't understand that. I don't. 393 00:18:36,483 --> 00:18:37,815 Why can't I get a signal? 394 00:18:37,817 --> 00:18:41,319 Because Brando, he's got magnetic shielding, 395 00:18:41,321 --> 00:18:42,620 jams infrared. 396 00:18:42,622 --> 00:18:44,288 I can't get a signal in this thing? 397 00:18:44,290 --> 00:18:45,823 No. 398 00:18:45,825 --> 00:18:48,626 But I've been, like, offline for 6 minutes. 399 00:18:48,628 --> 00:18:50,261 Tonight's my prom 400 00:18:50,263 --> 00:18:52,430 and I'm running for prom queen. 401 00:18:52,432 --> 00:18:54,198 Do you know how much I've already missed? 402 00:18:54,200 --> 00:18:55,633 How many posts? Status updates? 403 00:18:55,635 --> 00:18:56,767 Emails? Good. 404 00:18:56,769 --> 00:18:58,703 I don't trust that stuff. 405 00:18:58,705 --> 00:19:00,705 It's bad news, it's a way for people to track you 406 00:19:00,707 --> 00:19:02,424 and know exactly where you are. 407 00:19:02,425 --> 00:19:04,142 But I want people to know where I am. 408 00:19:04,144 --> 00:19:05,510 That's the point. 409 00:19:05,511 --> 00:19:06,877 Yeah, we actually have apps for that. 410 00:19:06,880 --> 00:19:08,913 Pal Spotter. 411 00:19:08,915 --> 00:19:10,314 Pal Spotter. Yeah. 412 00:19:10,316 --> 00:19:11,816 It lets people know where everyone is, 413 00:19:11,818 --> 00:19:13,184 at every second. 414 00:19:13,186 --> 00:19:14,919 That is terrifying to me, right. 415 00:19:14,921 --> 00:19:16,154 Okay, here's what you need, here's what you need. 416 00:19:16,156 --> 00:19:17,588 You need one of these. Okay. 417 00:19:17,590 --> 00:19:19,490 No one has any idea where I am, all right? 418 00:19:19,492 --> 00:19:20,825 It doesn't even hold contacts, 419 00:19:20,827 --> 00:19:21,859 I don't think. 420 00:19:21,861 --> 00:19:23,861 Built in 2002. 421 00:19:23,863 --> 00:19:25,663 Oh, no. Water Polo Hotties. 422 00:19:25,665 --> 00:19:26,898 Hide. "Water Polo Hotties"? 423 00:19:26,900 --> 00:19:27,932 Is it like a gang? 424 00:19:27,934 --> 00:19:29,934 What is it? 425 00:19:29,936 --> 00:19:31,936 They-- They don't look very dangerous. 426 00:19:31,938 --> 00:19:33,437 They go to my school. 427 00:19:33,439 --> 00:19:35,339 I can't let them see me in this freakmobile. 428 00:19:35,341 --> 00:19:37,909 I'm sorry, freakmobile? 429 00:19:37,911 --> 00:19:39,911 Did you just-- You called Brando a freakmobile. 430 00:19:39,913 --> 00:19:40,912 All right, let's play that game. 431 00:19:40,914 --> 00:19:42,446 Wait, wait. No, please. 432 00:19:42,448 --> 00:19:44,682 ( music blaring ) 433 00:19:44,684 --> 00:19:48,419 Hey, you with the stupid glasses. 434 00:19:48,421 --> 00:19:49,754 Yeah, you. 435 00:19:49,756 --> 00:19:51,222 Turn your radio down. 436 00:19:51,224 --> 00:19:52,690 It's a nuisance. 437 00:19:52,692 --> 00:19:55,826 Municipal Code 5617-1B. 438 00:19:55,828 --> 00:19:57,728 What's your problem? 439 00:19:57,730 --> 00:19:58,863 Monica? 440 00:19:58,865 --> 00:20:00,498 Is that you? 441 00:20:00,500 --> 00:20:02,433 Hi, Braiden. 442 00:20:02,435 --> 00:20:04,202 Aiden. Jasper. 443 00:20:04,204 --> 00:20:06,604 Toby. Other Aiden. 444 00:20:06,606 --> 00:20:08,506 Congrats on your win last night. 445 00:20:08,508 --> 00:20:10,608 That 3-3 offense is really working for you guys. 446 00:20:10,610 --> 00:20:11,609 Thanks. 447 00:20:11,611 --> 00:20:13,211 See you. 448 00:20:13,213 --> 00:20:16,781 Turn the music down please. 449 00:20:20,587 --> 00:20:21,986 ( indistinct ) 450 00:20:22,822 --> 00:20:24,422 ( siren wailing ) 451 00:20:24,424 --> 00:20:25,923 Wait. You're a cop? 452 00:20:25,925 --> 00:20:27,291 Not really. 453 00:20:27,292 --> 00:20:28,658 You can get one of these for $21.99. 454 00:20:30,563 --> 00:20:31,729 Pull over! 455 00:20:31,731 --> 00:20:33,798 Pull your little mop art over! 456 00:20:33,800 --> 00:20:37,535 Take your energy-efficient vehicle and stop it! 457 00:20:37,537 --> 00:20:38,703 There you go. 458 00:20:38,705 --> 00:20:39,837 What are you doing? 459 00:20:39,839 --> 00:20:41,505 Don't get out of the car. 460 00:20:41,507 --> 00:20:44,408 Sunglasses off now! 461 00:20:47,714 --> 00:20:49,831 Guess what? 462 00:20:49,832 --> 00:20:51,949 I have a windshield cam, it caught you littering 463 00:20:51,951 --> 00:20:54,885 on a public road. Yeah. 464 00:20:54,887 --> 00:20:57,288 So see, I'm within my rights to perform a citizen's arrest 465 00:20:57,290 --> 00:20:59,023 and have you turned over to the authorities, 466 00:20:59,025 --> 00:21:02,793 yeah, which is a $500 fine or two nights in jail. 467 00:21:02,795 --> 00:21:04,529 Your choice. 468 00:21:04,530 --> 00:21:06,264 But guess since you're such pretty boys, 469 00:21:06,266 --> 00:21:08,299 you don't want to do that, right? 470 00:21:08,301 --> 00:21:10,268 So, pull back, 471 00:21:10,270 --> 00:21:12,603 pick up your drink 472 00:21:12,605 --> 00:21:14,772 and dispose of it properly. 473 00:21:14,774 --> 00:21:16,307 Okay? 474 00:21:16,309 --> 00:21:18,409 Yes, ma'am. 475 00:21:18,411 --> 00:21:19,877 Ma'am. That's right. 476 00:21:19,879 --> 00:21:20,978 Ma'am. 477 00:21:22,448 --> 00:21:23,914 Get some haircuts. 478 00:21:23,916 --> 00:21:25,049 All of you. 479 00:21:25,051 --> 00:21:26,651 You look ridiculous. 480 00:21:29,289 --> 00:21:30,721 Buckle up, sweetpea. 481 00:21:31,791 --> 00:21:33,057 I can't believe that just happened. 482 00:21:33,059 --> 00:21:34,492 That just happened. 483 00:21:39,332 --> 00:21:40,765 Sorry! 484 00:21:49,342 --> 00:21:50,875 MONICA: Do you have any idea how many votes 485 00:21:50,877 --> 00:21:52,443 that probably cost me? 486 00:21:52,445 --> 00:21:54,011 LIZ: Votes? What, are you running for office? 487 00:21:54,013 --> 00:21:55,513 For prom queen. 488 00:21:55,515 --> 00:21:56,814 I had the election locked up last night. 489 00:21:56,816 --> 00:21:58,449 And now I'm falling behind. 490 00:21:58,451 --> 00:22:00,685 You have real time polling data 491 00:22:00,687 --> 00:22:02,053 for prom queen election? 492 00:22:02,055 --> 00:22:04,822 Yes. That is why you were cozying up 493 00:22:04,824 --> 00:22:06,857 to those water polo delinquents. 494 00:22:06,859 --> 00:22:07,958 They aren't delinquents! 495 00:22:07,960 --> 00:22:10,861 They are really sweet, really hot guys 496 00:22:10,863 --> 00:22:12,363 who happen to be slightly disrespectful 497 00:22:12,365 --> 00:22:13,931 of the city's sanitation rules. 498 00:22:13,933 --> 00:22:15,933 And why do you care about littering laws, anyway? 499 00:22:15,935 --> 00:22:17,034 I thought PI's were supposed to be cool. 500 00:22:17,036 --> 00:22:18,402 Hey, Sarah. I'm sure they are. 501 00:22:18,404 --> 00:22:19,970 Am, I am. Look, why are we here? 502 00:22:19,972 --> 00:22:21,372 I have a hair appointment, 503 00:22:21,374 --> 00:22:22,907 and I need to return my dress. 504 00:22:22,909 --> 00:22:25,409 Girl! That color looks great on you. 505 00:22:25,411 --> 00:22:26,877 I got your vote tonight, right? 506 00:22:26,879 --> 00:22:28,913 Oh, you are really desperate for votes. 507 00:22:28,915 --> 00:22:30,748 Listen, I care about my community. 508 00:22:30,750 --> 00:22:32,883 And I happen to care about what they think of me, okay? 509 00:22:32,885 --> 00:22:35,519 It sounds exhausting. That's why I work alone. 510 00:22:35,521 --> 00:22:36,887 How's that going for you, Miss Cheerful? 511 00:22:36,889 --> 00:22:39,824 Tommy, I saw the pics from the sit-in. 512 00:22:39,826 --> 00:22:42,693 You know, I really hope you guys save those wetlands. 513 00:22:42,695 --> 00:22:43,861 Yeah. 514 00:22:43,863 --> 00:22:45,830 Then you can get back to your drum circle. 515 00:22:45,832 --> 00:22:47,698 Okay. 516 00:22:47,700 --> 00:22:49,800 PS, thanks for the samurai work 517 00:22:49,802 --> 00:22:51,669 you did on our website. 518 00:22:51,671 --> 00:22:54,872 I told you. It's all about search engine optimization. 519 00:22:54,874 --> 00:22:56,941 Rad hat, by the way. 520 00:22:56,943 --> 00:23:00,144 Ski hats, this year's berets. You know what I'm saying? Totally. 521 00:23:00,146 --> 00:23:01,812 So, I've got your vote tonight, right? 522 00:23:01,814 --> 00:23:03,647 Hey, you've got my vote. 523 00:23:03,649 --> 00:23:05,149 So who is this? 524 00:23:05,151 --> 00:23:06,851 Uh... 525 00:23:08,521 --> 00:23:10,955 she is my Aunt Hilda. 526 00:23:10,957 --> 00:23:13,824 She's colorblind. 527 00:23:13,826 --> 00:23:15,526 Oh, no, 528 00:23:15,528 --> 00:23:16,827 I'm really sorry to hear about that. 529 00:23:16,829 --> 00:23:18,963 I mean... Yeah. 530 00:23:18,965 --> 00:23:20,898 It's sad. 531 00:23:20,900 --> 00:23:23,033 I sit at stoplights all day wondering, 532 00:23:23,035 --> 00:23:24,135 "Do I stay? 533 00:23:24,137 --> 00:23:25,469 Do I go?" 534 00:23:25,471 --> 00:23:26,804 Okay. Bye. 535 00:23:26,806 --> 00:23:28,506 Bye. I'll see you tonight. 536 00:23:28,508 --> 00:23:29,807 Bye. 537 00:23:29,809 --> 00:23:30,975 Really? 538 00:23:30,977 --> 00:23:33,110 "Colorblind Aunt Hilda"? 539 00:23:33,112 --> 00:23:34,912 Would you prefer "creepy private eye 540 00:23:34,914 --> 00:23:36,847 strangely obsessed with a piece of costume jewelry"? 541 00:23:36,849 --> 00:23:39,116 Why colorblind? And why Hilda? I don't know. 542 00:23:39,118 --> 00:23:40,851 I don't even know your real name. 543 00:23:40,853 --> 00:23:42,987 I somehow doubt it's Liz McRogersberger. 544 00:23:42,989 --> 00:23:45,089 It is Liz, all right? 545 00:23:45,091 --> 00:23:46,424 Liz Morgan. 546 00:23:46,426 --> 00:23:47,925 Oh, hey, Sierra's here. 547 00:23:47,927 --> 00:23:49,460 Who? Where? 548 00:23:49,462 --> 00:23:51,962 Right there... there. 549 00:23:51,964 --> 00:23:53,964 Oh, great. There's another one of you. 550 00:23:53,966 --> 00:23:55,699 Hey! 551 00:23:55,701 --> 00:23:56,867 You're here! 552 00:23:56,869 --> 00:23:58,836 I thought you were stuck at home. 553 00:23:58,838 --> 00:24:00,805 Well, I got a ride. 554 00:24:00,807 --> 00:24:02,873 Oh. Hi. 555 00:24:02,875 --> 00:24:03,974 I'm Sierra. 556 00:24:03,976 --> 00:24:05,476 Who are you? Who is she? 557 00:24:05,478 --> 00:24:06,911 I'm Hilda. She's Liz. 558 00:24:06,913 --> 00:24:08,212 Long story. What's up? 559 00:24:08,214 --> 00:24:10,915 Okay. I am totally freaking out. 560 00:24:10,917 --> 00:24:12,817 I'm second guessing my colors for tonight. 561 00:24:12,819 --> 00:24:14,885 Oh, I wish I could help you. 562 00:24:14,887 --> 00:24:16,687 But I'm colorblind so it ain't gonna happen. 563 00:24:16,689 --> 00:24:18,022 Stop it. You started it. 564 00:24:18,024 --> 00:24:19,223 Okay, okay, okay. 565 00:24:19,225 --> 00:24:21,759 So did you hear Steph and Zoey 566 00:24:21,761 --> 00:24:23,194 both got in off the waitlist. 567 00:24:23,196 --> 00:24:26,564 We're all going to State. Monica, you have to go. 568 00:24:26,566 --> 00:24:27,898 It's going to be such a blast. 569 00:24:27,900 --> 00:24:30,701 I know, I know, it's-- Oh, no. 570 00:24:30,703 --> 00:24:32,570 I'm gonna be late. 571 00:24:32,572 --> 00:24:34,672 Okay! Okay! 572 00:24:34,674 --> 00:24:37,007 Whoo! What's all this about State? 573 00:24:37,009 --> 00:24:38,209 Ooh, I want to go to State. 574 00:24:38,211 --> 00:24:39,910 State sounds great. 575 00:24:39,912 --> 00:24:41,812 I'm trying to decide which college to go to. 576 00:24:41,814 --> 00:24:43,280 And, you know, all my friends 577 00:24:43,281 --> 00:24:44,747 are going to go to State next year. 578 00:24:44,750 --> 00:24:46,150 But I got into one other place. What's that? 579 00:24:46,152 --> 00:24:47,551 The University of I Can't Do Hair? 580 00:24:47,553 --> 00:24:48,786 MIT. 581 00:24:50,189 --> 00:24:51,589 What? 582 00:24:53,059 --> 00:24:55,860 You got into the Massachusetts Institute of Technology, 583 00:24:55,862 --> 00:24:58,062 and you're debating that or State? 584 00:24:58,064 --> 00:25:00,498 How is that even a choice in your head? 585 00:25:00,500 --> 00:25:03,067 Because everybody I know is going to State, okay. 586 00:25:03,069 --> 00:25:04,969 At MIT, I would... 587 00:25:04,971 --> 00:25:07,071 I'd be a nobody. 588 00:25:07,073 --> 00:25:08,572 And that's a bad thing? 589 00:25:08,574 --> 00:25:09,907 Hi. Uh, Monica Reeves. 590 00:25:09,909 --> 00:25:11,041 I have an 11:30. 591 00:25:11,978 --> 00:25:14,044 It's 11:33. 592 00:25:15,147 --> 00:25:17,581 Yeah, I'm a smidge late. 593 00:25:17,583 --> 00:25:19,984 We gave your spot away. What? 594 00:25:19,986 --> 00:25:22,620 Well, it's prom day. There's no room for error. 595 00:25:22,622 --> 00:25:24,121 "There's no room for error." 596 00:25:24,123 --> 00:25:25,189 Okay. Please. 597 00:25:25,191 --> 00:25:26,891 I mean, I... Look at this. 598 00:25:29,929 --> 00:25:31,896 You're speechless now, aren't you? 599 00:25:31,898 --> 00:25:33,297 Be quiet. 600 00:25:33,299 --> 00:25:36,634 If something opens up, I'll buzz you. 601 00:25:36,636 --> 00:25:40,304 Okay, that is ridiculous, okay? 602 00:25:40,306 --> 00:25:42,273 It's hair, not all-you-can-eat appetizers 603 00:25:42,275 --> 00:25:43,574 and cheesecake. 604 00:25:43,576 --> 00:25:45,209 Is this your mother? 605 00:25:45,211 --> 00:25:47,311 Oh, no. No, no, no, no. 606 00:25:47,313 --> 00:25:50,681 She's my Aunt Hilda. She's colorblind. 607 00:25:50,683 --> 00:25:51,916 Well, tell her to stop talking 608 00:25:51,918 --> 00:25:53,751 or we won't take you at all. 609 00:25:53,753 --> 00:25:55,152 Hey, you know what? 610 00:25:55,154 --> 00:25:57,321 I'm colorblind, not deaf, right? I can hear you. 611 00:25:57,323 --> 00:25:58,856 I just can't tell if that color looks good on you. 612 00:25:58,858 --> 00:26:00,558 Bye-bye now. 613 00:26:00,560 --> 00:26:02,927 What is wrong with you? What? She started it. 614 00:26:02,929 --> 00:26:05,729 Have you never been inside a salon before? 615 00:26:05,731 --> 00:26:07,164 You've never been inside a salon before. 616 00:26:07,166 --> 00:26:08,299 Okay. 617 00:26:08,301 --> 00:26:09,967 Who cuts your hair? I do. 618 00:26:09,969 --> 00:26:11,268 Figures. 619 00:26:11,270 --> 00:26:13,170 Oh, yeah. You're one to judge. 620 00:26:32,692 --> 00:26:34,892 ( beeping ) 621 00:26:37,697 --> 00:26:39,763 Hello? 622 00:26:39,765 --> 00:26:41,031 Anyone here? 623 00:27:05,958 --> 00:27:07,925 ( beeping rapidly ) 624 00:27:11,931 --> 00:27:13,097 Which one's better? 625 00:27:13,099 --> 00:27:14,965 I don't know. 626 00:27:14,967 --> 00:27:16,700 They both block the sun, right? 627 00:27:21,240 --> 00:27:24,808 Why did you just take a picture of yourself? 628 00:27:24,810 --> 00:27:26,410 I'm polling my peeps. 629 00:27:26,412 --> 00:27:28,345 You're what-ing your what? 630 00:27:28,347 --> 00:27:30,814 I, um-- I build these websites. 631 00:27:30,816 --> 00:27:33,117 Little online surveys, 632 00:27:33,119 --> 00:27:35,019 let people weigh in on my decisions. 633 00:27:35,021 --> 00:27:39,023 Oh, 'cause heaven forbid, you get the wrong sunglasses? 634 00:27:39,025 --> 00:27:40,824 Hey. It's Marketing 101. 635 00:27:40,826 --> 00:27:42,793 I mean, these little choices are important. 636 00:27:42,795 --> 00:27:44,995 People are either going to accept you or reject you 637 00:27:44,997 --> 00:27:46,196 based on their first impression. 638 00:27:46,198 --> 00:27:49,867 Or you could just be yourself 639 00:27:49,869 --> 00:27:52,136 and not really care what other people think? 640 00:27:53,873 --> 00:27:55,939 $540! 641 00:27:56,942 --> 00:27:58,842 $540. 642 00:27:58,844 --> 00:28:01,045 That's $540. 643 00:28:01,047 --> 00:28:03,947 Yeah. So? 644 00:28:03,949 --> 00:28:07,184 What? There's been a mistake. There's been a mistake. 645 00:28:07,186 --> 00:28:10,087 I-I-It's two pieces of plastic and a label. 646 00:28:11,924 --> 00:28:13,724 Here, try them on. No, no, no. 647 00:28:13,726 --> 00:28:15,993 If I drop them, I'd have to mortgage my house. 648 00:28:15,995 --> 00:28:18,729 Hey! 649 00:28:18,731 --> 00:28:20,330 Kinda hot. 650 00:28:21,267 --> 00:28:23,033 Oh... Wow! 651 00:28:23,035 --> 00:28:24,968 That's what you're paying for. 652 00:28:24,970 --> 00:28:28,005 I can almost see in color again. 653 00:28:30,276 --> 00:28:32,009 Hey. Can I help you two? 654 00:28:32,011 --> 00:28:33,043 Yes. Yes. Yes. 655 00:28:33,045 --> 00:28:36,180 I'm actually here to return this 656 00:28:36,182 --> 00:28:39,216 little dress. 657 00:28:41,053 --> 00:28:42,453 Whoa! 658 00:28:42,455 --> 00:28:45,856 Monica, what did you do to your dress? 659 00:28:45,858 --> 00:28:47,925 I'm guessing the same thing you did to your hair. 660 00:28:47,927 --> 00:28:49,326 Nothing. Nothing. Nothing. 661 00:28:49,328 --> 00:28:51,261 I-- I didn't-- I didn't do anything. 662 00:28:51,263 --> 00:28:52,463 It just... 663 00:28:52,465 --> 00:28:55,866 you know, it spontaneously melted. 664 00:28:55,868 --> 00:28:57,901 It spontaneously melted? 665 00:28:57,903 --> 00:28:59,436 That's not even possible. That can't happen. 666 00:28:59,438 --> 00:29:00,938 It doesn't matter. 667 00:29:00,940 --> 00:29:02,940 You have a no-questions return policy, right? 668 00:29:02,942 --> 00:29:04,208 Did you put it in a microwave? 669 00:29:04,210 --> 00:29:05,976 Did you put it in the microwave? 670 00:29:05,978 --> 00:29:07,044 Because I don't think we can take it back 671 00:29:07,046 --> 00:29:08,345 if you put it in the microwave. 672 00:29:08,347 --> 00:29:10,280 I did not put it in the microwave. 673 00:29:10,282 --> 00:29:12,015 Then what did you do to it? What is this? A police interrogation? 674 00:29:12,017 --> 00:29:13,083 I steamed it. 675 00:29:13,085 --> 00:29:15,018 With what? A blowtorch? 676 00:29:15,020 --> 00:29:16,286 No. With water... 677 00:29:16,288 --> 00:29:17,921 turned into steam... 678 00:29:17,923 --> 00:29:19,456 by a humidifier. 679 00:29:19,458 --> 00:29:22,025 You know with some of that little eucalyptus vapor stuff. 680 00:29:22,027 --> 00:29:23,794 It was very stiff. 681 00:29:23,796 --> 00:29:26,897 Well, were you trying to soften it or open its lungs? 682 00:29:26,899 --> 00:29:29,233 I'm sorry, but we can't accept returns with 683 00:29:29,235 --> 00:29:30,467 customer damage. 684 00:29:30,469 --> 00:29:32,402 But I-I-I didn't damage it. 685 00:29:32,404 --> 00:29:33,403 I steamed it. 686 00:29:33,405 --> 00:29:34,872 No. You vaporized it. 687 00:29:34,874 --> 00:29:36,206 Monica, come on. 688 00:29:36,208 --> 00:29:37,341 You vaporized your prom dress. 689 00:29:37,343 --> 00:29:39,042 Hey! Whose side are you on? 690 00:29:39,044 --> 00:29:40,778 It's not about being on your side. 691 00:29:40,780 --> 00:29:42,980 ( overlapping chatter ) 692 00:29:42,982 --> 00:29:44,782 I'm sorry. I just got to say. 693 00:29:44,784 --> 00:29:46,383 Well, it's really nice to see mothers and daughters 694 00:29:46,385 --> 00:29:48,085 out shopping together. 695 00:29:48,087 --> 00:29:49,219 Oh, she's not my mother. We're not related at all. 696 00:29:49,221 --> 00:29:50,254 Zero chance. 697 00:29:50,256 --> 00:29:51,321 ( phone beeping ) 698 00:29:52,458 --> 00:29:54,358 My hair appointment. Okay. 699 00:29:54,360 --> 00:29:56,460 This, this is not over yet. I'm coming back. 700 00:29:56,462 --> 00:29:57,961 And this lady? She's crazy. 701 00:29:57,963 --> 00:29:59,296 I do not know her. 702 00:29:59,298 --> 00:30:00,464 I'm not really crazy. 703 00:30:00,466 --> 00:30:02,232 Hey, hey, hey, why are you upset? 704 00:30:02,234 --> 00:30:04,134 You completely just cost me my dress. 705 00:30:04,136 --> 00:30:05,936 Oh, I did that to your dress? 706 00:30:05,938 --> 00:30:07,938 Yes! Oh, did I also do that to your hair? 707 00:30:07,940 --> 00:30:10,374 You know, how about taking some personal responsibility? 708 00:30:10,376 --> 00:30:12,009 You want a new dress. 709 00:30:12,011 --> 00:30:13,310 You want something new, you buy it. 710 00:30:13,312 --> 00:30:14,578 Oh. 711 00:30:14,580 --> 00:30:16,280 ( security alarm blaring ) 712 00:30:16,282 --> 00:30:17,881 Okay, did you hear that? 713 00:30:17,883 --> 00:30:19,583 You hear that, someone is being busted 714 00:30:19,585 --> 00:30:21,385 for shoplifting, okay. 715 00:30:21,387 --> 00:30:23,453 Someone wanted something, and they didn't pay for it. 716 00:30:23,455 --> 00:30:24,822 What? 717 00:30:28,994 --> 00:30:30,060 Hello. 718 00:30:30,062 --> 00:30:31,929 Ma'am, please follow me. 719 00:30:31,931 --> 00:30:33,363 How's your personal responsibility 720 00:30:33,365 --> 00:30:34,531 treating you now? 721 00:30:34,533 --> 00:30:35,966 Really? Ma'am, please. 722 00:30:35,968 --> 00:30:36,967 Okay, hold on, hold on, hold on. 723 00:30:36,969 --> 00:30:38,302 Seriously. 724 00:30:38,304 --> 00:30:39,837 Would a woman who dresses like this, 725 00:30:39,839 --> 00:30:41,238 steal sunglasses that look like that? 726 00:30:41,240 --> 00:30:45,108 Look, here's my Police Retirement Association 727 00:30:45,110 --> 00:30:47,377 pension card, okay. I'm a cop. 728 00:30:47,379 --> 00:30:49,479 At the moment kind of-- kind of a cop. 729 00:30:49,481 --> 00:30:51,949 You don't need to know about that. 730 00:30:51,951 --> 00:30:54,117 All right, ma'am. I'm gonna let you off with a warning. 731 00:30:54,119 --> 00:30:55,986 But you need to be more careful. 732 00:30:55,988 --> 00:30:57,454 Think hard about the kind of example 733 00:30:57,456 --> 00:30:58,989 you're setting for your daughter here. 734 00:30:58,991 --> 00:31:01,491 My daughter-- I'm not her daughter! 735 00:31:01,493 --> 00:31:03,460 We don't even look alike. We don't even look like each other. 736 00:31:03,462 --> 00:31:05,262 She has blue eyes, I have brown eyes. 737 00:31:05,264 --> 00:31:06,296 It's just silly to me. Can we just go now? 738 00:31:06,298 --> 00:31:08,131 Just go. Yes. Thank you. 739 00:31:08,133 --> 00:31:10,000 Can you take those back for me? Thanks, you're the best. 740 00:31:10,002 --> 00:31:11,468 You're great at your job. 741 00:31:11,470 --> 00:31:13,136 Is that true, you're a cop? 742 00:31:13,138 --> 00:31:14,471 Yeah. 743 00:31:14,473 --> 00:31:17,374 I mean, no. I'm on temporary sabbatical. 744 00:31:17,376 --> 00:31:19,042 Indefinitely. 745 00:31:19,044 --> 00:31:20,944 What happened? 746 00:31:20,946 --> 00:31:22,379 Let's just stick to the mission, okay? 747 00:31:22,381 --> 00:31:23,947 What is an ex-cop doing 748 00:31:23,949 --> 00:31:25,349 looking for a piece of costume jewelry? 749 00:31:25,351 --> 00:31:26,550 This is all getting really weird. 750 00:31:26,552 --> 00:31:27,985 Then just give me the diamond. 751 00:31:27,987 --> 00:31:29,052 The diamond? 752 00:31:29,054 --> 00:31:30,187 You mean the fake diamond? 753 00:31:30,189 --> 00:31:32,389 Yeah. Exactly, the fake. 754 00:31:32,391 --> 00:31:33,957 Yes. 755 00:31:38,998 --> 00:31:40,130 Hello, friend. 756 00:31:40,132 --> 00:31:41,598 This is buzzing. 757 00:31:41,600 --> 00:31:44,301 No. It was buzzing. But now it's stopped. 758 00:31:44,303 --> 00:31:45,602 We gave up your spot. 759 00:31:45,604 --> 00:31:47,537 What? No! 760 00:31:47,539 --> 00:31:50,040 I literally came as fast as I could. 761 00:31:51,510 --> 00:31:54,611 But now you have to wait until this one buzzes. 762 00:31:58,284 --> 00:31:59,616 I need a corn dog. 763 00:32:00,953 --> 00:32:03,253 See what you did? See there? 764 00:32:03,255 --> 00:32:04,621 I don't like that color either. 765 00:32:04,623 --> 00:32:06,089 Just be quiet. 766 00:32:06,091 --> 00:32:07,357 Listen. 767 00:32:07,359 --> 00:32:09,626 No. No talking. 768 00:32:09,628 --> 00:32:12,262 I'm going to sit there and eat these corn dogs 769 00:32:12,264 --> 00:32:14,064 and wait for that buzzer to buzz. 770 00:32:14,066 --> 00:32:15,399 But if you would just-- 771 00:32:15,401 --> 00:32:17,134 And you are not going to speak or distract me 772 00:32:17,136 --> 00:32:21,004 in any way or complicate the situation, understood? 773 00:32:21,006 --> 00:32:22,572 Understood? 774 00:32:22,574 --> 00:32:25,108 Got it. 775 00:32:27,012 --> 00:32:28,445 You need a moment... 776 00:32:29,515 --> 00:32:31,148 and a corn dog. 777 00:32:37,089 --> 00:32:38,121 Uh-uh. 778 00:32:38,123 --> 00:32:39,990 No, no, no. 779 00:32:40,726 --> 00:32:43,226 Uh-uh. 780 00:32:43,228 --> 00:32:45,128 Oh, she doesn't like mustard. 781 00:32:45,130 --> 00:32:46,630 Note to self. 782 00:32:46,632 --> 00:32:48,966 ( ringing ) 783 00:32:48,968 --> 00:32:50,334 Oh, come on. 784 00:32:54,740 --> 00:32:57,040 Oh, snap. 785 00:32:57,042 --> 00:32:58,275 ( cell phone ringing ) 786 00:32:58,277 --> 00:32:59,609 Oh, that's disgusting. 787 00:33:00,713 --> 00:33:03,080 Hey, Dad. Hey, kiddo. 788 00:33:03,082 --> 00:33:05,048 I just wanted to check in on you. 789 00:33:05,050 --> 00:33:07,184 You're doing okay? Oh. I'm-I'm doing great. 790 00:33:07,186 --> 00:33:09,686 Just great. 791 00:33:09,688 --> 00:33:11,989 I talked to Faraja in radiology. 792 00:33:11,991 --> 00:33:13,423 Now they don't have prom in her country, 793 00:33:13,425 --> 00:33:15,092 but she said she had a couple of dresses 794 00:33:15,094 --> 00:33:16,727 she thought might work. 795 00:33:16,729 --> 00:33:20,530 And there's a big sale today at Discount Warehouse of Shoes. 796 00:33:20,532 --> 00:33:22,165 Thanks, Dad. 797 00:33:22,167 --> 00:33:23,700 Those are... 798 00:33:24,636 --> 00:33:25,702 good options. 799 00:33:25,704 --> 00:33:28,105 Great. I'll be home by 6:00. 800 00:33:28,107 --> 00:33:29,706 Okay, Dad. I love you. 801 00:33:29,708 --> 00:33:31,675 Love you too. Tons, yo. 802 00:33:31,677 --> 00:33:32,676 Yeah, no yo. 803 00:33:32,678 --> 00:33:34,378 Yeah, just bye. 804 00:33:38,050 --> 00:33:39,483 Discount Warehouse of Shoes? 805 00:33:39,485 --> 00:33:40,617 Oh, I love that place. 806 00:33:40,619 --> 00:33:41,785 No talking. 807 00:33:49,328 --> 00:33:50,694 I have a question. 808 00:33:50,696 --> 00:33:52,295 Oh, my goodness. 809 00:33:52,297 --> 00:33:55,532 One question. It's one, little. 810 00:33:55,534 --> 00:33:57,667 Go ahead. 811 00:33:57,669 --> 00:34:02,406 You know your boyfriend, the soulless jerk 812 00:34:02,408 --> 00:34:05,542 with the bedazzled letterman's jacket? 813 00:34:05,544 --> 00:34:07,044 He's not soulless. 814 00:34:07,046 --> 00:34:09,613 Right. He's full of soul. I forgot. 815 00:34:09,615 --> 00:34:14,117 Okay, so let's say hypothetically, 816 00:34:14,119 --> 00:34:16,820 um, I saw him 817 00:34:16,822 --> 00:34:23,193 flirting with another girl, at say, I don't know, 818 00:34:23,195 --> 00:34:25,529 a mall food court, 819 00:34:25,531 --> 00:34:28,298 would you want me to tell you? 820 00:34:29,535 --> 00:34:30,734 What? 821 00:34:35,374 --> 00:34:37,841 He's supposed to be helping orphans. 822 00:34:39,111 --> 00:34:40,410 Does that girl have parents? 823 00:34:40,412 --> 00:34:42,546 Yes! 824 00:34:42,548 --> 00:34:44,481 Then he's not doing that. 825 00:34:49,555 --> 00:34:50,554 Kyle? 826 00:34:50,556 --> 00:34:52,289 Oh. Monica. 827 00:34:52,291 --> 00:34:53,557 Hey. 828 00:34:53,559 --> 00:34:54,558 What are you doing here? 829 00:34:54,560 --> 00:34:55,625 Uh. 830 00:34:55,627 --> 00:34:57,194 The orphans canceled. 831 00:34:57,196 --> 00:34:58,695 Really? 832 00:34:58,697 --> 00:35:00,630 The orphans canceled. 833 00:35:00,632 --> 00:35:01,765 Yeah. They were just... 834 00:35:01,767 --> 00:35:03,100 They were... 835 00:35:03,102 --> 00:35:04,534 They were totally booked up today... 836 00:35:04,536 --> 00:35:07,304 very busy doing orphan stuff. 837 00:35:07,306 --> 00:35:08,672 Hi, Monica. 838 00:35:08,674 --> 00:35:11,575 Nice hat. 839 00:35:11,577 --> 00:35:14,744 Are you competing in a slalom later? 840 00:35:15,848 --> 00:35:17,814 Or maybe going for a luge? 841 00:35:21,253 --> 00:35:24,754 Kyle, how could you with her? 842 00:35:24,756 --> 00:35:26,857 No, this-- this isn't what it looks like. 843 00:35:26,859 --> 00:35:29,126 Okay, 'cause it looks like my supposed boyfriend 844 00:35:29,128 --> 00:35:30,794 is having a date with my arch rival. 845 00:35:30,796 --> 00:35:34,464 Okay. That might technically be somewhat accurate. 846 00:35:34,466 --> 00:35:38,835 I am so sorry, Monica. 847 00:35:38,837 --> 00:35:41,872 I know this must be really hard. 848 00:35:41,874 --> 00:35:47,377 I mean, first I steal your man. 849 00:35:47,379 --> 00:35:50,847 And then, tonight, 850 00:35:50,849 --> 00:35:52,682 I rob you of the prom crown. 851 00:35:52,684 --> 00:35:53,884 ALL: Ooh. 852 00:35:57,923 --> 00:35:59,489 I... 853 00:35:59,491 --> 00:36:00,924 I think I'm going to be sick. 854 00:36:02,895 --> 00:36:05,228 That guy is a classic vanity case. 855 00:36:05,230 --> 00:36:06,696 I told you. 856 00:36:06,698 --> 00:36:09,332 You know, he's probably got an emotionally 857 00:36:09,334 --> 00:36:13,203 distant lawyer for a dad, mom's, like an over-doter. 858 00:36:13,205 --> 00:36:15,438 He just goes from girl to girl to girl. 859 00:36:15,440 --> 00:36:17,207 ( Monica sobbing ) 860 00:36:23,448 --> 00:36:24,781 Oh, wow. 861 00:36:27,953 --> 00:36:29,753 This has affected you. 862 00:36:31,190 --> 00:36:32,622 Okay. 863 00:36:35,928 --> 00:36:36,927 Oh, she's crying. 864 00:36:37,863 --> 00:36:39,329 ( clears throat ) 865 00:36:40,332 --> 00:36:41,331 Monica? 866 00:36:41,333 --> 00:36:43,266 What? 867 00:36:43,268 --> 00:36:44,401 Do you... 868 00:36:47,272 --> 00:36:48,772 need a corn dog? 869 00:36:50,576 --> 00:36:52,876 This is what happens when you're not perfect. 870 00:36:52,878 --> 00:36:54,511 What? 871 00:36:55,948 --> 00:36:57,814 Is she here? 872 00:36:57,816 --> 00:36:59,950 I'm so glad you're here. 873 00:36:59,952 --> 00:37:02,786 It's going to be okay. 874 00:37:02,788 --> 00:37:05,422 Don't worry. No, it's okay. 875 00:37:05,424 --> 00:37:07,490 Should I-- Should I hug you? 876 00:37:08,760 --> 00:37:09,859 This is-- 877 00:37:11,830 --> 00:37:12,929 Don't worry, we're gonna fix this. 878 00:37:12,931 --> 00:37:15,265 It's just weird, okay. 879 00:37:15,267 --> 00:37:18,235 You know what, I'm just gonna hug from afar. 880 00:37:19,605 --> 00:37:21,771 Okay, we're gonna put you back together. 881 00:37:21,773 --> 00:37:22,772 Okay? Okay. 882 00:37:25,611 --> 00:37:27,261 Okay, come. 883 00:37:27,262 --> 00:37:28,912 You know, you are a strong, independent woman 884 00:37:28,914 --> 00:37:30,814 and he is a shallow dirt bag. 885 00:37:30,816 --> 00:37:32,649 Yeah, he's a dirt bag! 886 00:37:32,651 --> 00:37:34,484 It was humiliating. 887 00:37:34,486 --> 00:37:35,819 Everybody was watching. 888 00:37:35,821 --> 00:37:38,788 Yeah, well, they just saw Ashley for the desperate 889 00:37:38,790 --> 00:37:40,857 back-stabber she is. 890 00:37:40,859 --> 00:37:44,894 He made a fool out of me in front of all those people. 891 00:37:44,896 --> 00:37:47,697 Don't worry, we're gonna fix this. 892 00:37:47,699 --> 00:37:49,399 Wait. What is she doing now? 893 00:37:50,936 --> 00:37:52,936 Kyle Timmins, on your feet. 894 00:37:52,938 --> 00:37:55,438 What? Me? Undercover mall security. Stand up. 895 00:37:55,440 --> 00:37:56,873 All right, hold on a second. 896 00:37:56,875 --> 00:37:59,843 Oh, you don't follow directions very well, do you? 897 00:37:59,845 --> 00:38:01,845 Hey, Kyle, meet table. 898 00:38:01,847 --> 00:38:03,813 Table, this is Kyle. Oh, no. 899 00:38:03,815 --> 00:38:05,098 What did I do? 900 00:38:05,099 --> 00:38:06,382 Inappropriate use of hair products, 901 00:38:06,385 --> 00:38:07,851 wearing jeans that make you look silly, 902 00:38:07,853 --> 00:38:09,352 and we have an insider tip 903 00:38:09,354 --> 00:38:10,687 that you may have shoplifted 904 00:38:10,689 --> 00:38:13,690 hair loss products and a man girdle. 905 00:38:13,692 --> 00:38:14,958 What? That's crazy! 906 00:38:14,960 --> 00:38:16,893 I-I-I didn't shoplift anything! 907 00:38:16,895 --> 00:38:18,361 Especially not a man girdle! 908 00:38:18,363 --> 00:38:20,697 I have a body mass index of like 4%. 909 00:38:20,699 --> 00:38:21,931 Oh, and you're so humble too. 910 00:38:21,933 --> 00:38:22,899 Put your hands behind your head. 911 00:38:22,901 --> 00:38:25,001 Is this a joke? 912 00:38:25,003 --> 00:38:26,703 My dad's a lawyer. I'll sue! 913 00:38:26,705 --> 00:38:28,438 Oh, fancy pants words. You know what? 914 00:38:28,440 --> 00:38:29,939 We have rules in this here mall. 915 00:38:29,941 --> 00:38:31,458 Yeah, we do. 916 00:38:31,459 --> 00:38:32,976 No disorderly or lewd behavior. 917 00:38:32,978 --> 00:38:35,512 I saw what you and Miss Thing were doing 918 00:38:35,514 --> 00:38:37,414 with those chili fries over there. 919 00:38:37,416 --> 00:38:40,050 Disgusting. What? It's illegal to eat chili fries? 920 00:38:40,052 --> 00:38:42,319 Hey. I'm the one asking the questions around here. 921 00:38:43,055 --> 00:38:44,554 Now touch your nose. 922 00:38:44,556 --> 00:38:46,022 What? Do it! 923 00:38:46,024 --> 00:38:47,357 Touch your toes. 924 00:38:47,359 --> 00:38:48,858 Stand up. 925 00:38:48,860 --> 00:38:49,893 Walk in a straight line. 926 00:38:49,895 --> 00:38:50,894 Stop, turn around. 927 00:38:50,896 --> 00:38:51,961 Walk in a crooked line. 928 00:38:51,963 --> 00:38:53,363 Stop, turn around. 929 00:38:53,365 --> 00:38:54,531 Waddle like a duck. 930 00:38:54,533 --> 00:38:55,899 Whoa! Sing "Rocky Top." 931 00:38:55,901 --> 00:38:57,534 What? Do the Macarena. 932 00:38:57,536 --> 00:38:58,835 I don't even know what that is! 933 00:38:58,837 --> 00:39:01,037 Stop. Quiet. 934 00:39:04,476 --> 00:39:06,676 Let's see what kind of incriminating items 935 00:39:06,678 --> 00:39:08,078 are on your person. 936 00:39:08,080 --> 00:39:09,346 That's right. 937 00:39:09,348 --> 00:39:10,814 Looking in your bag. 938 00:39:10,816 --> 00:39:12,449 Looking in your blue bag. 939 00:39:12,451 --> 00:39:14,651 Looking in your blue bag-- 940 00:39:14,653 --> 00:39:16,386 Oh, zit cream. 941 00:39:19,925 --> 00:39:21,958 Hmm, back hair remover. 942 00:39:21,960 --> 00:39:23,860 That's for my sister! 943 00:39:23,862 --> 00:39:25,729 Yeah, I've heard that one before. 944 00:39:25,731 --> 00:39:26,963 That's a lame excuse, buddy. 945 00:39:26,965 --> 00:39:29,866 Oh, self tanner. 946 00:39:29,868 --> 00:39:31,434 Monica. 947 00:39:31,436 --> 00:39:33,770 I ask you what self-respecting male 948 00:39:33,772 --> 00:39:34,971 uses self-tanner? 949 00:39:34,973 --> 00:39:36,873 It's been very cloudy! 950 00:39:36,875 --> 00:39:38,842 Okay? I need to keep a base. 951 00:39:38,844 --> 00:39:40,810 Okay. That does it, Kyle? 952 00:39:40,812 --> 00:39:43,079 I'm gonna have to take you downtown. 953 00:39:43,081 --> 00:39:45,782 To the Department of Imposters, 954 00:39:45,784 --> 00:39:47,884 of fakes, of frauds, of wannabes-- 955 00:39:47,886 --> 00:39:49,586 I don't even think you're really mall security. 956 00:39:49,588 --> 00:39:51,054 Oh, I assure you I am. 957 00:39:51,056 --> 00:39:52,088 No. 958 00:39:52,090 --> 00:39:53,857 Actually, you're not. 959 00:40:01,733 --> 00:40:04,701 So my priceless little diamond. 960 00:40:05,871 --> 00:40:08,438 Where the devil are you hiding? 961 00:40:08,440 --> 00:40:09,639 ( tablet dings ) 962 00:40:22,120 --> 00:40:24,053 Any news on the Williamson case? 963 00:40:25,590 --> 00:40:26,956 Hey, you, so here's the thing. 964 00:40:26,958 --> 00:40:28,825 I'm wondering why you had to, like, 965 00:40:28,827 --> 00:40:30,493 arrest me when I'm just like hanging out 966 00:40:30,495 --> 00:40:31,995 in the food court at the mall. 967 00:40:31,997 --> 00:40:33,763 It's because your security can't, like, 968 00:40:33,765 --> 00:40:35,432 catch real criminals, right? 969 00:40:35,434 --> 00:40:37,000 You are just too scared of them, so you're like, 970 00:40:37,002 --> 00:40:38,701 "Oh, hang out at the mall and see if I can arrest Liz today." 971 00:40:38,703 --> 00:40:39,869 Is that what happened? Sorry, Liz. 972 00:40:39,871 --> 00:40:41,905 We'll try to expedite your case. 973 00:40:41,907 --> 00:40:43,573 Yeah, expedite. 974 00:40:43,575 --> 00:40:44,974 That's such a funny word, see. 975 00:40:44,976 --> 00:40:46,443 I used to work here, people! 976 00:40:46,445 --> 00:40:48,511 I know what "expedite" means! 977 00:40:50,982 --> 00:40:52,215 We're gonna be here for hours. 978 00:40:52,217 --> 00:40:54,017 Okay. 979 00:40:56,922 --> 00:40:59,155 Hey, um... 980 00:40:59,157 --> 00:41:00,924 sorry about your boyfriend. 981 00:41:02,194 --> 00:41:03,726 It's fine. 982 00:41:03,728 --> 00:41:05,562 I'm not really sure I liked him 983 00:41:05,564 --> 00:41:06,896 that much anyway. 984 00:41:08,733 --> 00:41:11,901 So how does a smart girl like you 985 00:41:11,903 --> 00:41:13,870 end up with a jerk like him? 986 00:41:13,872 --> 00:41:15,972 I, uh... 987 00:41:16,908 --> 00:41:20,810 I set up an online poll. 988 00:41:21,847 --> 00:41:23,012 Right, of course you did. 989 00:41:23,014 --> 00:41:24,981 That-That sounds, that sounds right. 990 00:41:24,983 --> 00:41:26,516 You know, when I heard the call on the radio, 991 00:41:26,518 --> 00:41:28,117 I thought the suspect's description 992 00:41:28,119 --> 00:41:31,254 was eerily similar to a certain partner I once had. 993 00:41:32,824 --> 00:41:34,224 How are you, Liz? 994 00:41:34,226 --> 00:41:36,125 I'm so good, Adam. So glad you asked. 995 00:41:36,127 --> 00:41:37,727 I've just been having a leisurely time off, 996 00:41:37,729 --> 00:41:39,062 you know, going to the spa and such. 997 00:41:39,064 --> 00:41:40,830 Can you please take these handcuffs off of me? 998 00:41:40,832 --> 00:41:42,899 What part of "under arrest" do you not understand? 999 00:41:42,901 --> 00:41:43,967 Come on, Ed. 1000 00:41:45,003 --> 00:41:46,836 Wait here. 1001 00:41:46,838 --> 00:41:48,671 I'll see what I can do about getting the charges dropped. 1002 00:41:48,673 --> 00:41:50,740 Yeah, you're always seeing what you can do. 1003 00:41:50,742 --> 00:41:52,742 How about you actually do something for a change? 1004 00:41:52,744 --> 00:41:54,677 Man, have I missed you. 1005 00:41:54,679 --> 00:41:56,145 I didn't miss you at all. 1006 00:41:56,147 --> 00:41:57,247 ( chuckles ) 1007 00:41:57,249 --> 00:42:00,917 Hey, is the chief around? 1008 00:42:00,919 --> 00:42:03,653 Nope. Meeting with the mayor. 1009 00:42:03,655 --> 00:42:04,821 Lucky. 1010 00:42:06,958 --> 00:42:10,960 I can see why you like him. 1011 00:42:10,962 --> 00:42:12,228 He's hot. 1012 00:42:12,230 --> 00:42:14,998 What? Ed? Hot? 1013 00:42:15,000 --> 00:42:17,934 No, no, that's-- No, that's ridiculous. 1014 00:42:17,936 --> 00:42:20,970 You are crushing him. 1015 00:42:20,972 --> 00:42:22,572 It's obvious. 1016 00:42:22,574 --> 00:42:23,973 "I haven't missed you at all." 1017 00:42:23,975 --> 00:42:25,141 You were doing the whole thing with him. 1018 00:42:25,143 --> 00:42:26,242 No, no, no, no, there's no thing. 1019 00:42:26,244 --> 00:42:27,911 We don't have a thing. 1020 00:42:27,913 --> 00:42:30,079 No, we-- we were partners, police partners. 1021 00:42:30,081 --> 00:42:31,080 Mm-hmm. 1022 00:42:31,082 --> 00:42:32,582 That's it. 1023 00:42:32,584 --> 00:42:34,083 Don't you have some kind of online 1024 00:42:34,085 --> 00:42:37,253 poll blogging stuff that you do 1025 00:42:37,255 --> 00:42:38,955 with your little phone when you touch it 1026 00:42:38,957 --> 00:42:39,989 like every 10 seconds? 1027 00:42:39,991 --> 00:42:41,624 Nope. 1028 00:42:41,626 --> 00:42:43,092 No, you don't have that to do right now. 1029 00:42:43,094 --> 00:42:44,861 Of all times, you don't do that right now, okay. 1030 00:42:44,863 --> 00:42:46,596 How do you even know I'm single? 1031 00:42:46,598 --> 00:42:48,031 You're obviously single. 1032 00:42:48,033 --> 00:42:52,335 FYI, Ed has a crush on you too. 1033 00:42:54,005 --> 00:42:56,940 I-I-I don't think he feels that particular way. 1034 00:42:56,942 --> 00:42:59,075 Well, there's only one way to find out. 1035 00:42:59,077 --> 00:43:01,177 Yeah? What's that? Flirt. 1036 00:43:01,179 --> 00:43:03,212 Flirt? Yeah. You know, it's this thing humans do 1037 00:43:03,214 --> 00:43:05,014 when they're trying to demonstrate attraction-- 1038 00:43:05,016 --> 00:43:06,149 Yeah, yeah, yeah, okay. I know what flirting is. 1039 00:43:06,151 --> 00:43:08,151 I'm just-- I'm just-- 1040 00:43:08,153 --> 00:43:10,053 I'm not very well-versed at it. 1041 00:43:10,055 --> 00:43:12,221 You know, it's remarkably easy 1042 00:43:12,223 --> 00:43:13,990 once you put your mind to it. 1043 00:43:13,992 --> 00:43:15,892 Instead of insulting people, 1044 00:43:15,894 --> 00:43:17,093 compliment them. 1045 00:43:19,364 --> 00:43:20,363 What do you even know? 1046 00:43:20,365 --> 00:43:21,664 You're like 12. 1047 00:43:21,666 --> 00:43:23,333 Okay, try it on him. 1048 00:43:23,335 --> 00:43:26,269 I will do nothing of the sort. 1049 00:43:27,639 --> 00:43:28,972 Yeah, you know, 1050 00:43:28,974 --> 00:43:30,840 I didn't think you had it in you. 1051 00:43:30,842 --> 00:43:32,909 ( sighs ) 1052 00:43:32,911 --> 00:43:35,912 Really? Even with the sigh... 1053 00:43:35,914 --> 00:43:37,213 With your brown eyes. 1054 00:43:37,215 --> 00:43:38,948 "I didn't think you had it in you, 1055 00:43:38,950 --> 00:43:40,683 "you think that's gonna get me to like turn around 1056 00:43:40,685 --> 00:43:42,051 and be like, Dennis, Dennis. 1057 00:43:42,053 --> 00:43:44,187 You think, I'm just gonna be like, yeah, Dennis. 1058 00:43:44,189 --> 00:43:45,888 Oh, I'm so sorry. I'm sorry, Dennis. I'm just-- 1059 00:43:45,890 --> 00:43:46,956 What do you want, Liz? 1060 00:43:49,828 --> 00:43:53,196 Dennis, has anyone ever told you 1061 00:43:53,198 --> 00:43:55,765 that you have really nice... 1062 00:43:57,669 --> 00:44:00,269 large nostrils? 1063 00:44:04,909 --> 00:44:06,309 Whatever, Liz. 1064 00:44:06,311 --> 00:44:08,277 Yeah. Yeah, whatever. 1065 00:44:08,279 --> 00:44:11,381 "Large nostrils"? That's what you got? 1066 00:44:11,383 --> 00:44:13,016 He has really large nostrils. 1067 00:44:13,018 --> 00:44:14,951 You don't necessarily have to point that out. 1068 00:44:14,953 --> 00:44:17,053 What am I supposed to do, lie? Say he has small nostrils? 1069 00:44:17,055 --> 00:44:18,755 Oh, my goodness. Sorry. 1070 00:44:18,757 --> 00:44:20,890 I got some good news and bad news. 1071 00:44:20,892 --> 00:44:21,891 Yeah. 1072 00:44:21,893 --> 00:44:22,959 The good news is... 1073 00:44:23,895 --> 00:44:25,128 they got the charges 86. 1074 00:44:25,130 --> 00:44:26,429 Great. 1075 00:44:26,431 --> 00:44:27,830 The bad news is-- 1076 00:44:27,832 --> 00:44:28,898 Where is she? 1077 00:44:31,036 --> 00:44:34,837 You? In my office, now! 1078 00:44:39,844 --> 00:44:40,977 Shut the door! 1079 00:44:43,915 --> 00:44:46,149 Shoplifting sunglasses? 1080 00:44:46,151 --> 00:44:49,018 Impersonating mall security? What were you thinking? 1081 00:44:49,020 --> 00:44:50,386 I was thinking that it was very bright out, 1082 00:44:50,388 --> 00:44:52,722 and that I, you know, needed to protect my eyes. 1083 00:44:52,724 --> 00:44:54,957 You're a complete disgrace to this badge! 1084 00:44:54,959 --> 00:44:58,294 Thanks to you, I'm actually not wearing a badge, so-- 1085 00:44:58,296 --> 00:45:02,331 Well, they seem friendly. 1086 00:45:02,333 --> 00:45:06,269 Liz and the chief have a special relationship. 1087 00:45:06,271 --> 00:45:09,338 Yeah, clearly one that involves a lot of yelling. 1088 00:45:09,340 --> 00:45:11,941 Well, the chief always expected a lot from Liz. 1089 00:45:11,943 --> 00:45:14,977 She's one of this department's rising stars. 1090 00:45:14,979 --> 00:45:17,914 Really? Liz? 1091 00:45:17,916 --> 00:45:19,148 Well, she's a little rough around the edges 1092 00:45:19,150 --> 00:45:22,051 but she's the best partner I ever had. 1093 00:45:23,388 --> 00:45:25,154 The diamond is gone. 1094 00:45:25,156 --> 00:45:27,990 Get that through your thick skull! 1095 00:45:27,992 --> 00:45:29,859 Why did she quit? 1096 00:45:29,861 --> 00:45:31,294 She didn't quit. 1097 00:45:31,296 --> 00:45:32,962 What? 1098 00:45:32,964 --> 00:45:33,963 She didn't tell you what happened? 1099 00:45:33,965 --> 00:45:36,966 No. 1100 00:45:36,968 --> 00:45:38,334 Well, that's her business. 1101 00:45:40,438 --> 00:45:42,038 I get it. I get it. Okay. 1102 00:45:42,040 --> 00:45:44,107 Let's go! 1103 00:45:50,915 --> 00:45:53,216 How about you stay out of trouble for a change? 1104 00:45:53,218 --> 00:45:54,851 How about you keep your nose on your face 1105 00:45:54,853 --> 00:45:56,986 and not in everybody's business? 1106 00:45:56,988 --> 00:45:58,855 It's good seeing you, Liz. Yeah. 1107 00:45:58,857 --> 00:46:01,224 If you need anything, I'm around, okay? 1108 00:46:01,226 --> 00:46:02,892 Okay, thanks. 1109 00:46:02,894 --> 00:46:04,894 And hey. I'm a cop. 1110 00:46:04,896 --> 00:46:06,295 Having my nose in everyone's business 1111 00:46:06,297 --> 00:46:08,231 is my business. 1112 00:46:08,233 --> 00:46:10,199 Whatever. 1113 00:46:10,201 --> 00:46:14,270 So let's get back to the shopping and the grooming 1114 00:46:14,272 --> 00:46:17,206 and whatever other nonsense it is 1115 00:46:17,208 --> 00:46:18,407 that we have to do here. 1116 00:46:19,778 --> 00:46:21,110 What's really going on? 1117 00:46:21,946 --> 00:46:23,179 Nothing. 1118 00:46:23,181 --> 00:46:25,047 Why were you thrown off the force? 1119 00:46:26,551 --> 00:46:29,252 And why do you really care about a piece of costume jewelry? 1120 00:46:30,789 --> 00:46:33,990 Tell me or you can forget about the deal. 1121 00:46:36,294 --> 00:46:37,527 It's not costume jewelry. 1122 00:46:47,305 --> 00:46:48,871 It's not costume jewelry. 1123 00:46:50,975 --> 00:46:54,443 The center stone in the necklace is a 21 carat 1124 00:46:54,445 --> 00:46:59,148 pink diamond worth roughly $7 million. 1125 00:47:01,286 --> 00:47:02,919 Wait, what? 1126 00:47:02,921 --> 00:47:04,887 Yeah. 1127 00:47:05,924 --> 00:47:07,223 It was stolen 2 months ago. 1128 00:47:08,293 --> 00:47:09,892 It was my fault. 1129 00:47:13,965 --> 00:47:16,532 There was a traveling exhibit of jewelry 1130 00:47:16,534 --> 00:47:18,201 on display at the Civic Museum. 1131 00:47:20,071 --> 00:47:22,038 And the necklace, your necklace, 1132 00:47:22,040 --> 00:47:24,507 was the star attraction. 1133 00:47:24,509 --> 00:47:27,143 I knew there was something special about it. 1134 00:47:27,145 --> 00:47:29,946 I was in charge of security. 1135 00:47:29,948 --> 00:47:33,316 It was a real, real high-profile assignment. 1136 00:47:33,318 --> 00:47:34,517 Ed offered to help me, 1137 00:47:34,519 --> 00:47:37,486 but, I knew I had this on my own. 1138 00:47:37,488 --> 00:47:40,289 There was one thing I didn't count on. 1139 00:47:40,291 --> 00:47:45,094 Pierce Peters, one of the world's foremost jewel thieves. 1140 00:48:01,379 --> 00:48:03,145 ( alarm ringing ) 1141 00:48:16,060 --> 00:48:18,094 You know, being one of the only women on the force 1142 00:48:18,096 --> 00:48:19,562 and with the chief constantly breathing 1143 00:48:19,564 --> 00:48:21,564 down my neck, it doesn't always feel like 1144 00:48:21,566 --> 00:48:25,001 an option for me to ask for help. 1145 00:48:28,106 --> 00:48:29,171 So... 1146 00:48:32,076 --> 00:48:33,676 I didn't call for backup. 1147 00:48:36,948 --> 00:48:38,180 I didn't call for backup. 1148 00:48:39,384 --> 00:48:41,150 I thought I had him. 1149 00:48:47,392 --> 00:48:50,526 And that's when everything just starting to go downhill. 1150 00:48:50,528 --> 00:48:53,529 Losing that diamond was a black mark on my record 1151 00:48:53,531 --> 00:48:57,099 and erasing that mark was all I could think about. 1152 00:48:57,101 --> 00:49:02,438 And work starting slipping and nobody understood. 1153 00:49:02,440 --> 00:49:03,506 I needed to make this right. 1154 00:49:04,709 --> 00:49:07,310 See, but... 1155 00:49:07,312 --> 00:49:09,345 eventually the chief had enough and... 1156 00:49:12,417 --> 00:49:15,518 Turning by badge in was one of the worst moments 1157 00:49:15,520 --> 00:49:16,585 of my life. 1158 00:49:18,089 --> 00:49:21,223 Wow. That's... 1159 00:49:23,461 --> 00:49:25,594 That's pretty awful. I'm sorry. 1160 00:49:25,596 --> 00:49:26,963 Yeah. 1161 00:49:26,965 --> 00:49:29,198 But... 1162 00:49:29,200 --> 00:49:31,133 how did I end up with the diamond? 1163 00:49:31,135 --> 00:49:34,103 Well... 1164 00:49:35,473 --> 00:49:37,740 Pierce found a buyer for the diamond 1165 00:49:37,742 --> 00:49:39,608 and he arranged an exchange. 1166 00:49:54,025 --> 00:49:55,458 But unfortunately for him 1167 00:49:55,460 --> 00:49:57,326 and the rest of society actually, 1168 00:49:57,328 --> 00:49:59,395 the safari look was in this season. 1169 00:50:06,204 --> 00:50:09,672 And he gave the diamond to the wrong man. 1170 00:50:11,175 --> 00:50:15,011 So the necklace went on a bit of an adventure. 1171 00:50:15,013 --> 00:50:17,680 No one else was aware of the diamond's real value. 1172 00:50:17,682 --> 00:50:20,549 MONICA: How did you find all this out? 1173 00:50:20,551 --> 00:50:22,118 LIZ: A lot of good old fashioned shoe leather. 1174 00:50:22,120 --> 00:50:24,754 I combed through taxi GPS data, 1175 00:50:24,756 --> 00:50:28,357 watched thousands of hours of surveillance footage. 1176 00:50:32,063 --> 00:50:33,662 Interviewed the mime which was interesting, 1177 00:50:33,664 --> 00:50:35,364 because he is a mime. 1178 00:50:35,366 --> 00:50:37,500 And did you know that... 1179 00:50:37,502 --> 00:50:38,768 is "no" in mime. 1180 00:50:38,770 --> 00:50:40,069 Hmm. 1181 00:50:41,506 --> 00:50:43,806 LIZ: Anyway I tracked a food truck for days 1182 00:50:43,808 --> 00:50:45,808 and that necklace 1183 00:50:45,810 --> 00:50:48,044 got it traded for hotdog. 1184 00:50:48,813 --> 00:50:51,414 Lost to a biker in a card game. 1185 00:50:55,453 --> 00:50:57,253 Sold to a pawn shop... 1186 00:51:02,093 --> 00:51:05,594 where it was discovered by a local high school girl 1187 00:51:05,596 --> 00:51:07,296 looking for something to wear to prom. 1188 00:51:12,804 --> 00:51:17,073 And that pretty much brings us up to date. 1189 00:51:18,709 --> 00:51:22,078 Why didn't you just tell me the truth? 1190 00:51:22,080 --> 00:51:23,813 Well, because, how could I be sure that 1191 00:51:23,815 --> 00:51:26,115 once you knew the value of the diamond 1192 00:51:26,117 --> 00:51:29,385 that you wouldn't disappear and try to sell it yourself? 1193 00:51:29,387 --> 00:51:32,254 Yeah, but you could've just sent the cops. 1194 00:51:32,256 --> 00:51:34,090 No. No. No. 1195 00:51:34,092 --> 00:51:36,692 You don't get it. You don't get it. 1196 00:51:38,463 --> 00:51:43,466 See, I want to be the one to march the diamond in there. 1197 00:51:43,468 --> 00:51:46,602 I want to take that necklace into that station, 1198 00:51:46,604 --> 00:51:48,270 look the chief square in the eye 1199 00:51:48,272 --> 00:51:50,339 and say, "Lieutenant Elizabeth Morgan 1200 00:51:50,341 --> 00:51:51,841 reporting recovery of stolen goods." 1201 00:51:51,843 --> 00:51:55,611 I need to be the one to make this right, Monica. 1202 00:51:55,613 --> 00:51:57,246 That's kind of your thing, huh? 1203 00:51:58,382 --> 00:52:00,883 Making things right on your own. 1204 00:52:02,153 --> 00:52:03,352 Lone Ranger-style. 1205 00:52:05,656 --> 00:52:07,656 Lone Ranger style. 1206 00:52:09,360 --> 00:52:10,793 I like it. 1207 00:52:10,795 --> 00:52:14,763 You know, that necklace was the one part of my outfit 1208 00:52:14,765 --> 00:52:17,466 that I didn't put up for a vote. 1209 00:52:17,468 --> 00:52:18,868 I just... 1210 00:52:18,870 --> 00:52:20,436 I just really liked it. 1211 00:52:20,438 --> 00:52:22,171 Wow! 1212 00:52:22,173 --> 00:52:25,875 As it turns out, you have exorbitantly expensive taste. 1213 00:52:29,780 --> 00:52:31,180 Can I ask you something? 1214 00:52:35,753 --> 00:52:39,788 Why is it so hard for you to make a choice on your own? 1215 00:52:39,790 --> 00:52:41,690 I don't know. 1216 00:52:41,692 --> 00:52:43,926 I guess... I just... 1217 00:52:43,928 --> 00:52:46,495 I don't want to make the wrong choice. 1218 00:52:46,497 --> 00:52:50,466 Yeah, but that's how you learn, by making mistakes. 1219 00:52:50,468 --> 00:52:51,834 Everyone says that. 1220 00:52:51,836 --> 00:52:53,702 But there are real consequences. 1221 00:52:53,704 --> 00:52:54,904 There's real conseq-- Okay. 1222 00:52:54,906 --> 00:52:56,472 You're like 16 years old. 1223 00:52:56,474 --> 00:52:57,840 What's the worst that can happen? 1224 00:52:57,842 --> 00:53:00,509 You wear blue eyeshadow instead of green? 1225 00:53:00,511 --> 00:53:02,578 I mean, not that I care. I'm colorblind. 1226 00:53:04,382 --> 00:53:07,349 I could be a disappointment. 1227 00:53:08,619 --> 00:53:11,620 People might not want to be around me. 1228 00:53:13,491 --> 00:53:15,624 Is this still about Kyle? 1229 00:53:17,261 --> 00:53:19,595 Kyle. Sure. 1230 00:53:19,597 --> 00:53:21,864 Or... 1231 00:53:21,866 --> 00:53:23,265 my mom. 1232 00:53:25,536 --> 00:53:28,737 You got to be pretty disappointing 1233 00:53:28,739 --> 00:53:29,872 to leave a 3 year old. 1234 00:53:35,680 --> 00:53:37,213 That... 1235 00:53:39,617 --> 00:53:42,218 That was not your fault. 1236 00:53:45,623 --> 00:53:48,424 That's why I want to be prom queen. 1237 00:53:49,560 --> 00:53:50,960 You know people like you. 1238 00:53:50,962 --> 00:53:53,562 I mean you got... You got the title, 1239 00:53:53,564 --> 00:53:56,966 you got the crown, a page in the yearbook. 1240 00:53:57,935 --> 00:53:58,968 It's official. 1241 00:53:58,970 --> 00:54:01,003 It's real. 1242 00:54:02,807 --> 00:54:04,340 Oh, no! What time is it? 1243 00:54:04,342 --> 00:54:05,674 That's about 2 o'clock. 1244 00:54:05,676 --> 00:54:06,742 My driver's test! 1245 00:54:06,744 --> 00:54:07,876 Oh, gosh, here we go again. 1246 00:54:07,878 --> 00:54:09,812 Here we go. 1247 00:54:09,814 --> 00:54:11,647 Hi! Hi! Hi! 1248 00:54:11,649 --> 00:54:13,249 I'm here for my driver's test. 1249 00:54:13,251 --> 00:54:14,917 Please tell me I made it. 1250 00:54:14,919 --> 00:54:16,452 I can't handle missing any more appointments today. 1251 00:54:16,454 --> 00:54:17,519 You made it. 1252 00:54:17,521 --> 00:54:19,788 Barely. Thank you. 1253 00:54:19,790 --> 00:54:21,624 Is this the car she'll be using for your exam? 1254 00:54:21,626 --> 00:54:23,692 I'm sorry the what you'll be using for what? 1255 00:54:23,694 --> 00:54:25,794 You understand, it is a driving test. 1256 00:54:25,796 --> 00:54:27,396 You'll need something to drive. 1257 00:54:29,367 --> 00:54:31,800 Hi! No. No. 1258 00:54:31,802 --> 00:54:34,770 Yes. No. This was not part of the deal, okay. 1259 00:54:34,772 --> 00:54:36,405 This was not part of the deal. 1260 00:54:36,407 --> 00:54:37,806 No one drives Brando but me. 1261 00:54:37,808 --> 00:54:40,476 Okay. So you got to be gentle with Brando, okay. 1262 00:54:40,478 --> 00:54:41,844 He's quick off the line. 1263 00:54:41,846 --> 00:54:43,579 Sorry. Sorry. 1264 00:54:43,581 --> 00:54:44,947 And the steering's loose until it gets about 40. 1265 00:54:44,949 --> 00:54:46,815 And the brakes are new so go easy... 1266 00:54:46,817 --> 00:54:48,817 Sorry. On him. 1267 00:54:48,819 --> 00:54:50,052 LIZ: And be careful parking. 1268 00:54:50,054 --> 00:54:51,420 Ma'am? This is your daughter's test. 1269 00:54:51,422 --> 00:54:52,655 Not yours. 1270 00:54:52,657 --> 00:54:54,590 She's not my daughter. Forget it. 1271 00:54:54,592 --> 00:54:55,824 Just... 1272 00:54:55,826 --> 00:54:57,593 pull Brando out of the traffic. 1273 00:54:58,829 --> 00:55:00,663 Watch the traffic. 1274 00:55:00,665 --> 00:55:01,730 Stop! 1275 00:55:03,401 --> 00:55:04,967 Sorry. 1276 00:55:06,737 --> 00:55:07,870 Straight. 1277 00:55:07,872 --> 00:55:08,937 Okay. 1278 00:55:12,443 --> 00:55:14,076 ( beeping ) 1279 00:55:14,078 --> 00:55:15,678 What the...? 1280 00:55:15,680 --> 00:55:17,479 Oh, ignore it. That's just my radar. 1281 00:55:17,481 --> 00:55:19,315 It means there's a highway patrol in the area. 1282 00:55:19,317 --> 00:55:20,849 That's actually not legal. 1283 00:55:20,851 --> 00:55:22,584 Oh! 1284 00:55:22,586 --> 00:55:23,652 Garbage Truck! 1285 00:55:25,556 --> 00:55:27,389 ( indistinct chattering ) 1286 00:55:32,330 --> 00:55:33,429 ( indistinct ) 1287 00:55:34,865 --> 00:55:35,964 Garbage cans! 1288 00:55:41,772 --> 00:55:44,673 Stop now immediately. 1289 00:55:44,675 --> 00:55:45,874 At least I signaled that time. 1290 00:55:45,876 --> 00:55:47,042 Pull over! 1291 00:55:53,017 --> 00:55:55,884 Get out! You're not driving another inch. 1292 00:55:55,886 --> 00:55:57,953 Wait. Please. Give me one more chance. 1293 00:56:00,424 --> 00:56:01,657 Floor it! What? 1294 00:56:01,659 --> 00:56:02,758 LIZ: It's Pierce! 1295 00:56:02,760 --> 00:56:04,493 Go now! 1296 00:56:05,896 --> 00:56:07,963 So, I have to keep driving for a few more minutes. 1297 00:56:07,965 --> 00:56:09,865 Maybe you can reset the test, give me one more chance. 1298 00:56:11,435 --> 00:56:13,035 Go faster! I cannot go faster. 1299 00:56:13,037 --> 00:56:14,503 There's a speed limit. 1300 00:56:14,505 --> 00:56:16,972 Okay. I'm still being graded. 1301 00:56:16,974 --> 00:56:17,973 Yellow light! 1302 00:56:17,975 --> 00:56:20,476 Run it! 1303 00:56:20,478 --> 00:56:21,977 That was still yellow. That was still yellow. 1304 00:56:21,979 --> 00:56:23,412 You can't dock me for that one. 1305 00:56:27,451 --> 00:56:28,684 You got to go, okay. 1306 00:56:28,686 --> 00:56:30,486 We do not want this guy to catch us. 1307 00:56:30,488 --> 00:56:33,122 Stop! Can somebody tell me what the devil's happening? 1308 00:56:33,124 --> 00:56:34,623 Get me out of this car. 1309 00:56:34,625 --> 00:56:36,425 Oh, gosh. Would you stop your crying? 1310 00:56:36,427 --> 00:56:38,494 Okay. Just hold on you big baby. 1311 00:56:38,496 --> 00:56:40,763 I'm calling the police! That's not really going to work in here. 1312 00:56:40,765 --> 00:56:41,764 No signal? 1313 00:56:41,766 --> 00:56:43,098 Yeah. I told you. 1314 00:56:43,100 --> 00:56:45,000 ( screaming ) 1315 00:56:47,438 --> 00:56:48,570 Oh! Oh! 1316 00:56:48,572 --> 00:56:49,872 Okay. 1317 00:56:54,779 --> 00:56:55,911 There, there. Take the freeway. 1318 00:56:55,913 --> 00:56:57,980 I've never been on the freeway. 1319 00:56:57,982 --> 00:57:00,883 Don't get on the freeway. Yes! No! Don't get on the freeway! 1320 00:57:06,690 --> 00:57:07,823 Wow! 1321 00:57:07,825 --> 00:57:09,925 Close one. That was terrifying. 1322 00:57:09,927 --> 00:57:12,060 Everything about this ride has been terrifying! 1323 00:57:12,062 --> 00:57:14,563 Well, it's about to get a whole lot more terrifying. 1324 00:57:14,565 --> 00:57:15,798 He's gaining on us. 1325 00:57:37,888 --> 00:57:40,656 Nitro boost. What? 1326 00:57:40,658 --> 00:57:42,491 Keep your eye on the road. I'm gonna hit the red button. 1327 00:57:42,493 --> 00:57:43,992 The red button? You said not to push the red button. 1328 00:57:43,994 --> 00:57:45,527 I'm going to push the red button. 1329 00:57:45,529 --> 00:57:47,029 Why are you pushing the red button? 1330 00:57:47,031 --> 00:57:49,698 Never push the red button. Don't you watch movies? 1331 00:57:49,700 --> 00:57:51,567 It's time, folks. 1332 00:57:51,569 --> 00:57:53,869 Okay, tighten your seatbelts, we're about to go a lot faster. 1333 00:57:53,871 --> 00:57:55,637 No. Please don't make us go faster. 1334 00:57:56,574 --> 00:58:00,108 One, two, three! 1335 00:58:01,679 --> 00:58:03,612 ( indistinct ) 1336 00:58:03,614 --> 00:58:05,948 Help me please! 1337 00:58:15,626 --> 00:58:18,861 ( tires screeching ) 1338 00:58:22,566 --> 00:58:24,066 I'm driving here! 1339 00:58:24,068 --> 00:58:25,200 Out of the way! 1340 00:58:25,202 --> 00:58:26,702 Oh, yeah? 1341 00:58:31,942 --> 00:58:33,542 You've got to be kidding me. 1342 00:58:49,293 --> 00:58:51,727 So... 1343 00:58:51,729 --> 00:58:52,794 did I pass? 1344 00:59:07,211 --> 00:59:08,844 "Here's one without the bedpan. 1345 00:59:08,846 --> 00:59:11,813 Northwest Hospital." Found you. 1346 00:59:11,815 --> 00:59:13,549 Northwest. 1347 00:59:20,991 --> 00:59:22,858 You have to give me another chance. 1348 00:59:22,860 --> 00:59:24,593 You cannot fail me. Oh. No. 1349 00:59:24,595 --> 00:59:26,295 I most certainly can. And I have. 1350 00:59:26,297 --> 00:59:28,096 You are totally, completely, failed. 1351 00:59:28,098 --> 00:59:29,131 Okay. Well, well, wait... 1352 00:59:29,133 --> 00:59:30,832 That other driver, 1353 00:59:30,834 --> 00:59:32,668 I got away from him without breaking the speed limit. 1354 00:59:32,670 --> 00:59:34,002 I mean, that kind of defensive driving 1355 00:59:34,004 --> 00:59:36,204 has to count for something, right? 1356 00:59:36,206 --> 00:59:38,740 Miss, you are quite literally the most dangerous driver 1357 00:59:38,742 --> 00:59:40,175 I've ever tested. 1358 00:59:40,177 --> 00:59:42,010 You're lucky I don't permanently ban you 1359 00:59:42,012 --> 00:59:43,879 from driving forever. 1360 00:59:43,881 --> 00:59:47,049 I don't legally think that you can do that. Yeah. 1361 00:59:47,051 --> 00:59:49,751 You can take your test again in 9 months. Nine months? 1362 00:59:49,753 --> 00:59:51,186 And you should consider yourself lucky, 1363 00:59:51,188 --> 00:59:52,821 I haven't thrown you in jail. 1364 00:59:52,823 --> 00:59:54,122 What? Hey! Hey! Hey! 1365 00:59:54,124 --> 00:59:55,724 We're not gonna be talking about jail here. 1366 00:59:55,726 --> 00:59:57,225 You can't legally do that either. 1367 00:59:58,996 --> 01:00:00,295 ( indistinct ) 1368 01:00:00,297 --> 01:00:02,364 What are you doing? 1369 01:00:02,366 --> 01:00:03,865 DMV: I'm having Brando impounded. 1370 01:00:03,867 --> 01:00:05,734 Apparently, I can do that. 1371 01:00:05,736 --> 01:00:07,669 It's a death trap. 1372 01:00:07,671 --> 01:00:09,738 No way all that gear can be legal. 1373 01:00:10,674 --> 01:00:12,341 It most certainly is! 1374 01:00:12,343 --> 01:00:13,342 Brando! 1375 01:00:13,344 --> 01:00:16,311 Brando, Brando, Brando... 1376 01:00:16,313 --> 01:00:17,879 (sighs) 1377 01:00:17,881 --> 01:00:21,350 (shouts, grunts) 1378 01:00:21,352 --> 01:00:22,351 Get out your phone! 1379 01:00:22,353 --> 01:00:23,852 Get your device! 1380 01:00:23,854 --> 01:00:26,755 Do your things with the apps and the, and the... 1381 01:00:26,757 --> 01:00:29,191 Ober and the uCab and whatever! 1382 01:00:30,361 --> 01:00:32,127 I can't believe that just happened. 1383 01:00:32,129 --> 01:00:34,696 Monica, I mean, you're a pretty terrible driver. 1384 01:00:34,698 --> 01:00:37,232 It's all ruined! Everything! 1385 01:00:37,234 --> 01:00:41,970 My outfit, my relationship, the prom, my future ability to transport myself. 1386 01:00:41,972 --> 01:00:45,407 It's all because of... you and that stupid necklace! 1387 01:00:45,409 --> 01:00:48,076 And this has literally been the worst day of my life! 1388 01:00:48,078 --> 01:00:51,313 Hey, look, there's no need to get pouty, okay? I am not getting pouty! 1389 01:00:51,315 --> 01:00:53,882 You're getting pouty! Look! Pierce is still out there, okay? 1390 01:00:53,884 --> 01:00:57,886 You are still in danger. (laughing) What? You're gonna protect me? 1391 01:00:57,888 --> 01:01:01,023 The washed up cop that drove everyone so crazy she got herself fired? 1392 01:01:01,025 --> 01:01:03,925 That's not what happened. Oh, really? 'Cause I can see what happened. 1393 01:01:03,927 --> 01:01:08,230 You're so obsessive and narrow minded, you have no idea what's actually going on around you. 1394 01:01:08,232 --> 01:01:10,732 Whoa, right, I'm the obsessive one. Yeah. 1395 01:01:10,734 --> 01:01:12,751 Okay, yeah, Miss, (robot voice) "I build websites 1396 01:01:12,752 --> 01:01:14,769 "so people will love me, though yes." (click) 1397 01:01:14,772 --> 01:01:18,040 Are you kidding me?! At least I have enough sense of self 1398 01:01:18,042 --> 01:01:21,043 that I'm not constantly seeking approval! Because nobody approves of you! 1399 01:01:23,313 --> 01:01:28,450 You know what? You need to give me the diamond, and we need to get you back to the station. 1400 01:01:28,452 --> 01:01:31,219 'Kay, look, okay, you want the diamond? You can have the diamond. 1401 01:01:31,221 --> 01:01:34,189 Really? Yeah, just take it, I'm done with it. I'm done with you. 1402 01:01:34,191 --> 01:01:36,458 The diamond is actually on you? 1403 01:01:36,460 --> 01:01:38,694 It's in my purse. 1404 01:01:39,430 --> 01:01:40,962 Where is your purse? 1405 01:01:42,966 --> 01:01:44,900 In the car. 1406 01:01:44,902 --> 01:01:48,070 Oh, God, in the... Well, come on, we have to go get it! 1407 01:01:48,072 --> 01:01:50,939 You have to go get it! I am going back home, and... 1408 01:01:50,941 --> 01:01:53,909 trying to put my life back together again, and... 1409 01:01:53,911 --> 01:01:57,846 Forget I ever met you! No, Monica, we have to go and get... 1410 01:01:57,848 --> 01:01:58,980 the...necklace, it's... 1411 01:01:58,982 --> 01:02:00,982 (shouts) 1412 01:02:02,453 --> 01:02:05,754 (scoffs) You know what? You know what? 1413 01:02:05,756 --> 01:02:07,389 I have one of these too! 1414 01:02:09,727 --> 01:02:12,094 Operator, I need the number for a cab. 1415 01:02:13,864 --> 01:02:17,766 (clears throat) Yes, I'm aware that no one calls information any more. 1416 01:02:22,473 --> 01:02:24,005 Hi, um... 1417 01:02:29,046 --> 01:02:32,981 No! No, no. I'm very okay. 1418 01:02:33,917 --> 01:02:34,983 Hello, Monica. 1419 01:02:36,153 --> 01:02:39,354 We've so much to catch up on, so... 1420 01:02:39,356 --> 01:02:44,326 be a dear, and come to the warehouse at the end of, uh... 1421 01:02:44,328 --> 01:02:46,895 North Shore and Sunset. 1422 01:02:46,897 --> 01:02:50,966 Oh, and don't forget to bring my little jewel, 1423 01:02:50,968 --> 01:02:54,035 or things might get a little... 1424 01:02:54,037 --> 01:02:55,270 unpleasant. 1425 01:03:00,444 --> 01:03:02,110 MONICA: Taxi! Taxi. 1426 01:03:04,047 --> 01:03:06,948 LIZ: No, I just need a regular cab to come pick me up. 1427 01:03:06,950 --> 01:03:08,517 Surely they still have those, right? 1428 01:03:08,519 --> 01:03:11,987 They're usually yellow, and some say "Taxi" on top, 1429 01:03:11,989 --> 01:03:14,956 and sometimes they have little numbers on the side that you... 1430 01:03:14,958 --> 01:03:16,825 Liz! Liz! Liz! Monica? I'll call you back! 1431 01:03:16,827 --> 01:03:18,960 What? Pierce has my dad! 1432 01:03:18,962 --> 01:03:21,897 And don't forget to bring my little jewel... 1433 01:03:21,899 --> 01:03:23,431 ...or things might get a little... 1434 01:03:24,835 --> 01:03:26,001 ...unpleasant. 1435 01:03:27,538 --> 01:03:29,004 What do we do? 1436 01:03:29,940 --> 01:03:32,107 We do what he says. 1437 01:03:32,109 --> 01:03:34,409 But we don't even have the diamond. 1438 01:03:34,411 --> 01:03:36,211 That's our first stop. 1439 01:03:36,213 --> 01:03:40,048 You're gonna have to use your phone to summon us a cab. 1440 01:03:46,056 --> 01:03:48,356 I need a new phone. Yeah, you do. Come on. 1441 01:03:53,297 --> 01:03:56,131 Hi, hi. Arnie, Arnie, hi. 1442 01:03:56,133 --> 01:03:58,200 Wait, I need to get my car back. Yeah. 1443 01:03:58,202 --> 01:04:00,535 Fill out all seven release forms and have a seat. 1444 01:04:00,537 --> 01:04:03,038 Listen, we're really in a rush. So are all of them. 1445 01:04:03,040 --> 01:04:06,208 Okay, you know what? I didn't want to do this, but here you go. 1446 01:04:06,210 --> 01:04:08,143 Yeah, I'm FBI. I mean, come on. 1447 01:04:08,145 --> 01:04:11,179 I don't care if it was J. Edgar Hoover himself. 1448 01:04:11,181 --> 01:04:14,883 You sit down and you wait, just like everybody else. 1449 01:04:14,885 --> 01:04:18,286 Well, can you at least tell me if my car is in this lot or not? 1450 01:04:18,288 --> 01:04:23,859 Sure! After you fill out the forms, have a seat, and wait just like everybody else! 1451 01:04:23,861 --> 01:04:26,428 You are a very angry person! Okay, stop, stop. Just come here. 1452 01:04:26,430 --> 01:04:28,897 MONICA: What do we do now? 1453 01:04:28,899 --> 01:04:32,534 We don't have time to wait here forever. Monica, honestly, I don't know! 1454 01:04:35,973 --> 01:04:38,073 Not a word. 1455 01:04:39,376 --> 01:04:41,376 (sighs) Come on. 1456 01:04:41,378 --> 01:04:42,544 Excuse me. 1457 01:04:45,883 --> 01:04:49,985 You know, I probably could take a look at the IT system. 1458 01:04:49,987 --> 01:04:52,520 Really? Yeah, it's... 1459 01:04:52,522 --> 01:04:55,490 just your standard SQL database, probably. 1460 01:04:55,492 --> 01:04:58,293 You know, I could get in, find your car, get it cleared. 1461 01:04:58,295 --> 01:05:01,930 I do it with the library system when I take too long to read the books. 1462 01:05:01,932 --> 01:05:03,999 But it's hopeless without a password. 1463 01:05:05,369 --> 01:05:07,168 "Poopy." What?! 1464 01:05:07,170 --> 01:05:09,371 That's the password. "Poopy." 1465 01:05:09,373 --> 01:05:11,039 How do you know? 1466 01:05:11,041 --> 01:05:14,075 %83 of people use their pet's name as their password, 1467 01:05:14,077 --> 01:05:19,514 and I'm guessing that number is closer to %100 when you and your dog have matching t-shirts. 1468 01:05:24,922 --> 01:05:27,355 I need to get back there. Okay, I'll distract him. 1469 01:05:27,357 --> 01:05:31,092 How? (sighs) I don't know, compliment him, right? 1470 01:05:31,094 --> 01:05:32,961 (inhales deeply) Just...follow my lead. 1471 01:05:36,066 --> 01:05:38,133 (exhales, whispers) Come on. 1472 01:05:42,272 --> 01:05:43,338 Um... 1473 01:05:44,274 --> 01:05:45,340 Arnie... 1474 01:05:48,712 --> 01:05:51,079 Hey, I think we got off on the wrong foot. 1475 01:05:51,081 --> 01:05:53,715 Ma'am, I just need the forms. 1476 01:05:53,717 --> 01:05:57,986 Um, has anyone ever told you that... 1477 01:05:57,988 --> 01:06:02,624 you have great...a great... 1478 01:06:02,626 --> 01:06:04,025 forehead? 1479 01:06:04,962 --> 01:06:07,195 Huh? 1480 01:06:07,197 --> 01:06:11,032 Yeah, it's--it's round, and your--your hair is like way back here, 1481 01:06:11,034 --> 01:06:13,668 and then it goes, "Whoop, whoop!" 1482 01:06:13,670 --> 01:06:17,038 Ma'am, could you just please have a seat, and-- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 1483 01:06:17,040 --> 01:06:19,341 Look,I have a forehead thing. It's weird, I know, okay? 1484 01:06:19,343 --> 01:06:21,710 What I'm trying to say is that... 1485 01:06:21,712 --> 01:06:23,078 You have a tough job. 1486 01:06:24,614 --> 01:06:27,315 Yes, you do, but you have a certain intellect, I see... 1487 01:06:27,317 --> 01:06:30,418 The smarts and the thinking and the brain stuff, 1488 01:06:30,420 --> 01:06:33,288 and--and you're good at your job. And I respect that. 1489 01:06:33,290 --> 01:06:35,457 Thanks, that's... 1490 01:06:35,459 --> 01:06:37,492 actually nice to hear. You know, well, um... 1491 01:06:37,494 --> 01:06:39,728 nobody ever seems to appreciate what I do around here. 1492 01:06:40,664 --> 01:06:42,364 I...I do. 1493 01:06:42,366 --> 01:06:43,732 I-- I-- f... 1494 01:06:43,734 --> 01:06:46,668 find it very attractive... 1495 01:06:46,670 --> 01:06:51,673 when a man is good at his job. 1496 01:06:51,675 --> 01:06:54,075 Yeah? Yeah. 1497 01:06:54,077 --> 01:06:56,211 Yeah. Yeah, yeah. You know, you, you, you 1498 01:06:56,213 --> 01:07:01,516 sit in that chair, all day, and you are the guardian of cars. 1499 01:07:01,518 --> 01:07:05,020 And you deal with people, and that takes a strong constitution. 1500 01:07:05,022 --> 01:07:08,356 You know, your constitution is so strong. 1501 01:07:08,358 --> 01:07:11,793 You know, I really don't feel like I'm appreciated in this job. 1502 01:07:11,795 --> 01:07:15,764 I can see that. And this job, I mean it's hard for people to see the real you. 1503 01:07:15,766 --> 01:07:18,099 That's exactly right, I mean, like, 1504 01:07:18,101 --> 01:07:20,035 I'm stuck in this office all day. 1505 01:07:20,037 --> 01:07:22,737 It's tough for a man. 1506 01:07:22,739 --> 01:07:25,473 I mean, it can't help that you're so... 1507 01:07:26,410 --> 01:07:28,109 Uh, handsome! 1508 01:07:28,111 --> 01:07:30,245 Did I just say that out loud? Whoa, I said it, yep. 1509 01:07:30,247 --> 01:07:33,248 (inhales) It must make people feel really insecure. 1510 01:07:33,250 --> 01:07:34,315 Handsome? 1511 01:07:35,285 --> 01:07:36,351 Me? 1512 01:07:38,121 --> 01:07:42,257 You know, this may be against protocol, but... 1513 01:07:42,259 --> 01:07:48,196 for you, maybe I can bend the rules just a little bit and check on your car. 1514 01:07:48,198 --> 01:07:49,431 Okay. 1515 01:07:49,433 --> 01:07:52,167 What is the plate number? 1516 01:07:52,169 --> 01:07:57,439 It is, uh, four? "L"... Four. 1517 01:07:58,742 --> 01:08:00,375 "M"... 1518 01:08:04,681 --> 01:08:05,747 "K"... 1519 01:08:08,618 --> 01:08:09,751 Sorry, say that again? 1520 01:08:10,754 --> 01:08:12,620 Four... Yeah. 1521 01:08:12,622 --> 01:08:14,122 "L"... "L." 1522 01:08:14,124 --> 01:08:16,091 "Four." "Four, 'L,' Four..." 1523 01:08:17,594 --> 01:08:19,194 "'M', one, 'K'" 1524 01:08:19,196 --> 01:08:21,129 "4L4M1K" 1525 01:08:21,131 --> 01:08:23,498 Uh...well! 1526 01:08:23,500 --> 01:08:27,469 Looks here like I'm the one that needs to be apologizing to you! 1527 01:08:27,471 --> 01:08:33,108 It says here your car was, "Towed in error," and it's ready for immediate release. 1528 01:08:33,110 --> 01:08:35,243 Wow, that's great news. That's great news. 1529 01:08:35,245 --> 01:08:39,647 Here, um, just take this... 1530 01:08:39,649 --> 01:08:42,750 and give it to the guard on level three. Actually... 1531 01:08:46,823 --> 01:08:48,289 That's my phone number. 1532 01:08:48,291 --> 01:08:51,860 Maybe we could, uh, have dinner some time? 1533 01:08:52,762 --> 01:08:54,662 I'll bring my forehead. 1534 01:08:56,466 --> 01:08:58,199 (snaps fingers) Yeah, you will! 1535 01:08:59,836 --> 01:09:03,505 What are you doin' back there?! Um, uh, you know, I was, I was 1536 01:09:03,507 --> 01:09:05,507 looking for the bathroom. 1537 01:09:05,509 --> 01:09:07,175 Second door on the right! 1538 01:09:07,177 --> 01:09:09,177 I can hold it. (laughs) 1539 01:09:09,179 --> 01:09:12,147 She'll hold it. She's good like that. 1540 01:09:13,884 --> 01:09:15,650 You know... 1541 01:09:15,652 --> 01:09:18,253 You and your daughter look like you could be sisters. 1542 01:09:19,556 --> 01:09:20,889 Well, thanks. Thank you. Yeah, okay. 1543 01:09:20,891 --> 01:09:22,157 Go, go, go! 1544 01:09:24,528 --> 01:09:27,929 MONICA: Nice work! I gotta say, I didn't think you had it in you. 1545 01:09:27,931 --> 01:09:30,932 I didn't either. But you, you with the computer, you were amazing! 1546 01:09:30,934 --> 01:09:33,801 You're like Bill Gates but...smarter and with no glasses. 1547 01:09:33,803 --> 01:09:36,671 I can see why MIT wants you. 1548 01:09:36,673 --> 01:09:38,406 We make a pretty great team. 1549 01:09:38,408 --> 01:09:39,474 Yeah. 1550 01:09:42,245 --> 01:09:43,711 Um... 1551 01:09:43,713 --> 01:09:45,213 The diamond isn't here. 1552 01:09:46,683 --> 01:09:48,449 What? Well, I don't know! 1553 01:09:48,451 --> 01:09:50,451 I put it in my makeup and now it's gone. 1554 01:09:50,453 --> 01:09:53,321 Wha-- Wait, this is "Desert Flame." 1555 01:09:53,323 --> 01:09:57,392 This is not my color, I'm a "Mountain Sunset." (stammering) What happened? 1556 01:09:57,394 --> 01:10:00,328 I have no idea, I would never wear "Desert Flame." 1557 01:10:00,330 --> 01:10:02,897 I'm a winter. It completely washes me out. 1558 01:10:02,899 --> 01:10:05,600 I know, I know. Okay, just think, think, think. (sighs) 1559 01:10:05,602 --> 01:10:08,903 SIERRA: You are a strong, independent woman, and he is a shallow dirtbag. 1560 01:10:09,839 --> 01:10:11,539 Sierra! Sierra! 1561 01:10:11,541 --> 01:10:12,607 MONICA: She's at the park! 1562 01:10:12,609 --> 01:10:13,975 LIZ: Why is she at the park? 1563 01:10:13,977 --> 01:10:17,245 Prom pictures, it's the prettiest spot in town. 1564 01:10:17,247 --> 01:10:20,682 (scoffs) Please call me the second you get this! 1565 01:10:20,684 --> 01:10:22,617 This is a crazy, serious, monster emergency! 1566 01:10:23,787 --> 01:10:26,221 The park is huge, she could be anywhere! 1567 01:10:26,223 --> 01:10:27,989 How are we supposed to get to her? 1568 01:10:30,427 --> 01:10:31,926 We need bikes, quick. 1569 01:10:31,928 --> 01:10:33,494 Ah, we only have one left. We'll take it. 1570 01:10:34,397 --> 01:10:35,563 LIZ: Take it easy, 1571 01:10:35,565 --> 01:10:36,564 it's a little bumpy in here! 1572 01:10:36,566 --> 01:10:37,565 I'm trying here, okay? 1573 01:10:37,567 --> 01:10:39,400 Clear the road, people. 1574 01:10:39,402 --> 01:10:42,003 Stay clear of the vehicle's path. I repeat. 1575 01:10:42,005 --> 01:10:45,840 I told you you should have let me be in the mommy seat. Just be quiet, okay? 1576 01:10:45,842 --> 01:10:47,542 Whoa! 1577 01:10:47,544 --> 01:10:49,377 My goodness, look out, look out! MAN: Whoa, easy! 1578 01:10:49,379 --> 01:10:50,878 LIZ: Look out, comin' through! (static) 1579 01:10:50,880 --> 01:10:52,747 Sorry! 1580 01:10:52,749 --> 01:10:55,450 Whoa! The pond, to the right, to the right, to the right! 1581 01:10:55,452 --> 01:10:57,018 Right, right, right, right, right! 1582 01:10:59,522 --> 01:11:00,989 LIZ: (groans) 1583 01:11:02,692 --> 01:11:04,492 MONICA: (groaning) LIZ: Monica... 1584 01:11:05,929 --> 01:11:08,796 It's stuck! Okay, well, push harder. 1585 01:11:08,798 --> 01:11:10,665 LIZ: Pushing! Just push it harder! 1586 01:11:10,667 --> 01:11:11,666 LIZ: I am! 1587 01:11:11,668 --> 01:11:13,868 Kyle? 1588 01:11:13,870 --> 01:11:17,905 Listen, I am really glad you're here, I've been meaning to talk to you. 1589 01:11:17,907 --> 01:11:20,575 Now's not a good time, Kyle. No, look... 1590 01:11:20,577 --> 01:11:22,343 I might have made a mistake with Ashley, you know? She's... 1591 01:11:22,345 --> 01:11:25,613 She's a little difficult, but... 1592 01:11:25,615 --> 01:11:29,651 You know, I just, I was hoping you'd still be my date tonight. Wow. 1593 01:11:29,653 --> 01:11:32,954 Kyle...I--I don't know what to say. 1594 01:11:32,956 --> 01:11:35,923 I do. KYLE: (scoffs) Dude! 1595 01:11:38,795 --> 01:11:42,864 KYLE: Look, I don't want any trouble, okay? Lady, no "man-girdle." 1596 01:11:42,866 --> 01:11:44,866 Kyle! Hello? 1597 01:11:44,868 --> 01:11:49,437 Look, we're losing our lighting, we need to take pictures now! 1598 01:11:50,674 --> 01:11:51,673 Monica? 1599 01:11:51,675 --> 01:11:53,941 What are you doing here? 1600 01:11:53,943 --> 01:11:56,010 Nice to see you too, Ashley. 1601 01:11:56,012 --> 01:11:59,080 So what do you say, babe? Be my date again? Huh? 1602 01:12:00,717 --> 01:12:03,618 What? But you're my date! And she's... 1603 01:12:04,888 --> 01:12:09,490 Riding a bicycle. With the old lady from the mall. 1604 01:12:09,492 --> 01:12:13,861 (scoffs) Oh, did I hear that correctly, Monica? Mm-hmm. 1605 01:12:13,863 --> 01:12:18,032 Did she just call me old? You know what? I believe she did. 1606 01:12:18,034 --> 01:12:20,568 (growls) That's not good. 1607 01:12:20,570 --> 01:12:24,772 No, it wasn't me, it was her! No, I think she meant, "seasoned." 1608 01:12:24,774 --> 01:12:26,641 (gasps) 'Cause you're not that old. 1609 01:12:28,044 --> 01:12:30,678 Don't make me do "The Macarena" again. Yeah. 1610 01:12:30,680 --> 01:12:32,013 ASHLEY: What are you doing? 1611 01:12:33,049 --> 01:12:35,717 Oh! ASHLEY: No! (squeals) 1612 01:12:35,719 --> 01:12:36,951 BOTH: (screams) 1613 01:12:45,695 --> 01:12:48,096 Wait, Sierra! There! (gasps) Go! 1614 01:12:49,032 --> 01:12:50,398 (siren wailing) 1615 01:12:51,701 --> 01:12:52,767 (gasps) 1616 01:12:54,571 --> 01:12:55,636 LIZ: (grunts) 1617 01:12:57,040 --> 01:12:59,674 MONICA: I just need your makeup. But you're a winter! 1618 01:12:59,676 --> 01:13:01,809 My makeup just washes you out! We know, earlier we-- 1619 01:13:01,811 --> 01:13:03,845 Never mind, I just need your clutch. 1620 01:13:03,847 --> 01:13:06,814 (sighing) Oh, oh, okay. 1621 01:13:06,816 --> 01:13:08,516 Okay, how did that get in there? 1622 01:13:08,518 --> 01:13:10,952 Long story. How much time do we have? Just enough. 1623 01:13:10,954 --> 01:13:12,019 Okay. Let's go. 1624 01:13:13,790 --> 01:13:14,956 LIZ: And remember, this guy's not messing around, okay? 1625 01:13:14,958 --> 01:13:16,491 Just follow my lead. MONICA: I'll be okay. 1626 01:13:16,493 --> 01:13:17,759 LIZ: We'll get your dad. 1627 01:13:17,761 --> 01:13:20,428 LIZ: Look! Look, there's a door. 1628 01:13:20,430 --> 01:13:22,530 LIZ: Bingo. ( clanging ) 1629 01:13:32,575 --> 01:13:36,878 MONICA: You know, we could still take the diamond to the cops. Let them help? 1630 01:13:36,880 --> 01:13:41,849 LIZ: No. No way, okay? I know this guy Pierce. All right? He's not messing around. 1631 01:13:41,851 --> 01:13:44,852 LIZ: This is the best way to protect your dad. 1632 01:13:44,854 --> 01:13:47,588 MONICA: Um, you got a little... LIZ: Yeah, okay. 1633 01:13:47,590 --> 01:13:50,625 MONICA: Yeah, but then you'd get to march in the station with the diamond. 1634 01:13:50,627 --> 01:13:52,894 LIZ: Well, yeah. MONICA: You know, like you've always wanted? 1635 01:13:52,896 --> 01:13:59,000 LIZ: Yeah. Be pretty great to see the look on the chief's face, wouldn't it? But no. 1636 01:13:59,002 --> 01:14:02,837 If you hate the chief so much then why don't you just transfer to a different department? 1637 01:14:02,839 --> 01:14:04,572 'Cause I can't escape her. 1638 01:14:04,574 --> 01:14:08,042 She's like a giant tarantula on my back, sucking out my soul. 1639 01:14:10,113 --> 01:14:13,114 She's my mom. Whoa, really? 1640 01:14:13,116 --> 01:14:14,182 Yeah. 1641 01:14:15,185 --> 01:14:17,819 Wow, that, um... 1642 01:14:17,821 --> 01:14:19,020 That must be tough 1643 01:14:19,022 --> 01:14:20,721 Yeah, you have no idea. 1644 01:14:20,723 --> 01:14:23,124 I am fifth generation cop. 1645 01:14:23,126 --> 01:14:27,028 My grad-dad always pushed my mom to be the best, and she was. 1646 01:14:27,030 --> 01:14:31,232 But now she's on my back every day, pushing me to be the best. 1647 01:14:31,234 --> 01:14:33,034 Pointing out every mistake. 1648 01:14:34,871 --> 01:14:38,172 That...actually sounds kind of refreshing. 1649 01:14:38,174 --> 01:14:40,775 Uh, "refreshing" isn't the word I would use. 1650 01:14:41,845 --> 01:14:45,746 It's like, I--I love my dad, but... 1651 01:14:45,748 --> 01:14:48,683 I'm only just "perfect" in his eyes, you know? 1652 01:14:48,685 --> 01:14:51,686 I don't know, let me try that on for size. 1653 01:14:51,688 --> 01:14:53,888 "Hey, Liz! You're perfect!" "Oh, wow, thank you" 1654 01:14:53,890 --> 01:14:57,158 I think that feels pretty great, Monica. I don't know what you're talkin' about. 1655 01:14:57,160 --> 01:15:00,995 Yeah, but, if someone's only telling you how great you are, then... 1656 01:15:00,997 --> 01:15:03,264 How do you know when... 1657 01:15:03,266 --> 01:15:04,832 you're not great? 1658 01:15:06,269 --> 01:15:10,104 I mean, sometimes... 1659 01:15:12,242 --> 01:15:14,842 you need a mom... 1660 01:15:14,844 --> 01:15:16,277 telling you the truth. 1661 01:15:18,915 --> 01:15:22,817 That's...probably why I'm always asking everyone's opinion on things. 1662 01:15:23,887 --> 01:15:27,221 So you can be "perfect" after all. 1663 01:15:29,792 --> 01:15:32,927 So people won't leave you. 1664 01:15:32,929 --> 01:15:35,229 Yeah. Yeah. 1665 01:15:35,231 --> 01:15:36,797 Something like that. 1666 01:15:39,969 --> 01:15:43,871 Well, if I was your mom... 1667 01:15:48,778 --> 01:15:53,881 If I was your mom, I would tell you... 1668 01:15:53,883 --> 01:15:57,652 that who you are today... 1669 01:15:57,654 --> 01:16:01,055 is way more interesting than "perfect" will ever be. 1670 01:16:04,994 --> 01:16:06,928 Monica, you're such a great kid. (stammers) 1671 01:16:08,965 --> 01:16:11,132 You're such a great kid. 1672 01:16:11,134 --> 01:16:12,199 And... 1673 01:16:12,201 --> 01:16:14,969 the people who are worth keeping? 1674 01:16:14,971 --> 01:16:16,704 Right? They're always gonna be around. 1675 01:16:16,706 --> 01:16:19,307 'Kay, look at me. They've always been there for me. 1676 01:16:19,309 --> 01:16:22,143 As difficult as I may be. I mean, that's questionable. (laughs) 1677 01:16:22,145 --> 01:16:25,212 You know, like, my mom, Ed, they've always been there. 1678 01:16:28,985 --> 01:16:32,987 They've always been there. Wow, they've always been there. 1679 01:16:35,325 --> 01:16:37,925 Let's go rescue your dad. Yeah. 1680 01:16:39,329 --> 01:16:43,864 LIZ: Okay. Now remember, the most important thing-- 1681 01:16:43,866 --> 01:16:44,999 Hello?! 1682 01:16:45,001 --> 01:16:47,969 ...is the element of surprise. 1683 01:16:47,971 --> 01:16:49,036 Sorry. 1684 01:16:49,038 --> 01:16:50,805 Uh, I c-- I'm sorry. 1685 01:16:50,807 --> 01:16:53,107 PIERCE: Hello, ladies! 1686 01:16:53,109 --> 01:16:55,376 Care to join me?! 1687 01:16:55,378 --> 01:16:58,012 LIZ: Get your walkin' shoes on. 1688 01:16:58,014 --> 01:17:00,214 PIERCE: These gizmos... 1689 01:17:00,216 --> 01:17:03,250 never cease to amaze, do they? 1690 01:17:03,252 --> 01:17:09,290 You can watch British Premier League football, live, right in your lap! 1691 01:17:09,292 --> 01:17:12,693 It's just...amazing. 1692 01:17:18,034 --> 01:17:21,002 Good evening, Lieutenant. 1693 01:17:21,004 --> 01:17:24,305 Or should I say disgraced, former Lieutenant? 1694 01:17:24,307 --> 01:17:28,309 Ha ha ha, see? That just cracks me up, y'know, 1695 01:17:28,311 --> 01:17:33,214 because that, coming from a guy who gave a $7 million diamond 1696 01:17:33,216 --> 01:17:34,949 to a complete and utter stranger. 1697 01:17:36,653 --> 01:17:38,819 Where's my diamond? 1698 01:17:41,791 --> 01:17:43,257 I think we can both agree that I have 1699 01:17:43,259 --> 01:17:47,662 the more valuable collateral here, so please, after you. 1700 01:17:49,232 --> 01:17:51,365 ( whispering ) Give him the diamond. It's okay. 1701 01:18:04,947 --> 01:18:08,315 Now give me my dad. 1702 01:18:08,317 --> 01:18:10,017 Oh, Monica. 1703 01:18:11,854 --> 01:18:14,989 Monica, Monica, Monica. 1704 01:18:16,693 --> 01:18:20,027 You didn't just expect me to hand him over, did you? 1705 01:18:20,029 --> 01:18:23,464 What sort of incompetent criminal do you think I am? 1706 01:18:23,466 --> 01:18:27,334 Make no mistake, you will get your dad back. Absolutely. 1707 01:18:28,337 --> 01:18:29,837 I'll send you a text message 1708 01:18:29,839 --> 01:18:32,807 with his precise location, soon, 1709 01:18:32,809 --> 01:18:36,877 from some safe, unnamed place, with warm weather. 1710 01:18:36,879 --> 01:18:39,213 Until then? Au revoir. 1711 01:18:41,117 --> 01:18:42,183 Y'know something, Liz? 1712 01:18:42,185 --> 01:18:43,851 What's that, Monica? 1713 01:18:43,853 --> 01:18:45,886 For the world's best diamond thief, 1714 01:18:45,888 --> 01:18:47,021 guy's kind of an idiot. 1715 01:18:47,023 --> 01:18:50,057 I--right? Am I right? Total idiot. 1716 01:18:50,059 --> 01:18:52,927 Exactly--what exactly do you mean by that? 1717 01:18:52,929 --> 01:18:55,296 It's the 21st century. It is. 1718 01:18:55,298 --> 01:18:57,198 I know exactly where my dad is. 1719 01:18:57,200 --> 01:18:59,834 She does. Go get your dad, honey. 1720 01:18:59,836 --> 01:19:00,968 Dad! 1721 01:19:03,339 --> 01:19:06,874 Dad! Oh, Dad, I got you, I got you, I got you. 1722 01:19:09,078 --> 01:19:10,144 Hold on. 1723 01:19:11,080 --> 01:19:12,146 But how? 1724 01:19:13,082 --> 01:19:14,515 How did you do that? 1725 01:19:14,517 --> 01:19:15,783 Who is this creep? 1726 01:19:15,785 --> 01:19:17,118 He's just a low-life 1727 01:19:17,120 --> 01:19:20,788 who's going to jail for a long, long time. 1728 01:19:20,790 --> 01:19:21,856 What is that? 1729 01:19:23,059 --> 01:19:29,230 Some non-lethal, high-voltage stunning thingy? 1730 01:19:29,232 --> 01:19:31,232 How adorable. 1731 01:19:31,234 --> 01:19:34,869 Forgive me if I completely ignore it... 1732 01:19:36,038 --> 01:19:37,805 ...and just make my exit. 1733 01:19:37,807 --> 01:19:39,106 Oh, ha! 1734 01:19:41,110 --> 01:19:42,343 Why are you smiling? 1735 01:19:42,345 --> 01:19:44,945 I think it's because this time... 1736 01:19:44,947 --> 01:19:47,515 ...she called for back-up. Yeah. 1737 01:19:47,517 --> 01:19:52,419 ( police sirens ) 1738 01:19:55,124 --> 01:19:57,525 All right, I need three teams! 1739 01:19:57,527 --> 01:20:00,027 Team One, Team One, take this exit. 1740 01:20:00,029 --> 01:20:01,529 Team Two, cover my back. 1741 01:20:01,531 --> 01:20:04,398 I want battering ram ready, let's go! 1742 01:20:04,400 --> 01:20:08,302 Well, I guess I'll just have to make my exit via the high road. 1743 01:20:11,207 --> 01:20:12,273 Oh, dear. 1744 01:20:13,209 --> 01:20:17,912 ( incoherent yelps ) 1745 01:20:19,048 --> 01:20:20,014 Where's my battering ram? 1746 01:20:20,016 --> 01:20:21,382 Move it! 1747 01:20:21,384 --> 01:20:23,050 Wait for my command! 1748 01:20:23,052 --> 01:20:27,254 Enter on my cue! Three, two, one! 1749 01:20:30,893 --> 01:20:37,064 Ohh...on second thought, Ed, I have missed you. 1750 01:20:37,066 --> 01:20:42,937 Yeah, yeah, yeah. 1751 01:20:42,939 --> 01:20:44,505 Ahh. ( laughter ) 1752 01:20:47,376 --> 01:20:52,379 ( police radio ) 1753 01:20:54,550 --> 01:20:58,085 ( cheering and clapping ) 1754 01:21:09,165 --> 01:21:12,066 Lieutenant Elizabeth Morgan, 1755 01:21:12,068 --> 01:21:14,902 reporting recovery of stolen goods... 1756 01:21:16,606 --> 01:21:20,074 ...and apprehension of suspected perpetrator. 1757 01:21:20,076 --> 01:21:21,575 Permission to file a report. 1758 01:21:24,380 --> 01:21:25,946 Book 'im. 1759 01:21:25,948 --> 01:21:27,348 Take 'im, boys. 1760 01:21:27,350 --> 01:21:29,617 And get that necklace down to Evidence. 1761 01:21:30,887 --> 01:21:32,219 Lieutenant. 1762 01:21:33,522 --> 01:21:35,055 One more thing. 1763 01:21:35,057 --> 01:21:36,123 Yeah? 1764 01:21:41,998 --> 01:21:43,898 You'll need your badge back. 1765 01:21:46,168 --> 01:21:50,905 ( cheering and clapping ) 1766 01:21:59,282 --> 01:22:00,414 No! 1767 01:22:03,219 --> 01:22:05,185 Thank you for saving me. 1768 01:22:05,187 --> 01:22:07,688 You really are an incredible kid, y'know. 1769 01:22:07,690 --> 01:22:10,057 How can I possibly go to MIT? 1770 01:22:10,059 --> 01:22:11,959 I mean, what would you do without me? 1771 01:22:11,961 --> 01:22:15,496 Oh, now, that can't be a factor in your decision. 1772 01:22:16,599 --> 01:22:20,467 Well...I mean... 1773 01:22:20,469 --> 01:22:22,336 ...I don't want to leave you. 1774 01:22:22,338 --> 01:22:26,373 Monica, that's how I'll know when I've done my job. 1775 01:22:26,375 --> 01:22:28,108 When you can leave. 1776 01:22:28,110 --> 01:22:30,077 Besides, I'm not going anywhere! 1777 01:22:30,079 --> 01:22:33,047 I'm right here. It's four years. 1778 01:22:33,049 --> 01:22:35,282 And if you decide to stay in Boston, 1779 01:22:35,284 --> 01:22:38,619 or move to New York or Kathmandu, guess what? 1780 01:22:38,621 --> 01:22:42,289 They need nurses there, too. I'll be around. 1781 01:22:44,393 --> 01:22:45,626 Thanks, Dad. 1782 01:22:48,297 --> 01:22:49,997 ( pager goes off ) Oh! 1783 01:22:52,635 --> 01:22:54,969 LIZ: 'Scuse me, 'scuse me. Hey! 1784 01:22:54,971 --> 01:22:56,737 Look, they have an opening, let's go. No, it's okay. 1785 01:22:56,739 --> 01:22:58,405 No, no, no, you can make it! There's an opening! 1786 01:22:58,407 --> 01:23:00,007 I'll give you a police escort! 1787 01:23:00,009 --> 01:23:03,143 Forget it. After everything that happened today, 1788 01:23:03,145 --> 01:23:05,045 prom just doesn't seem that important. 1789 01:23:05,047 --> 01:23:07,581 Look, it's prom, okay? You have to go. 1790 01:23:07,583 --> 01:23:11,652 Come on! This is the biggest night of your high school career! 1791 01:23:13,055 --> 01:23:16,023 But I don't have anything to wear. 1792 01:23:16,025 --> 01:23:19,560 Well...follow me. 1793 01:23:23,733 --> 01:23:28,635 Welcome to the coolest department store in the city. 1794 01:23:28,637 --> 01:23:29,703 Buzz us in. 1795 01:23:36,345 --> 01:23:39,179 Central Police Station Evidence Room. 1796 01:23:39,181 --> 01:23:40,447 Wow. 1797 01:23:40,449 --> 01:23:41,448 What is that? 1798 01:23:41,450 --> 01:23:43,083 Can I touch anything? 1799 01:23:43,085 --> 01:23:48,255 Lucky for you, some criminals have great taste. 1800 01:23:48,257 --> 01:23:49,656 Oh, yeah, they do. 1801 01:23:51,727 --> 01:23:54,762 Live it up, whatever you're feeling 1802 01:23:54,764 --> 01:23:57,464 You and I, clear summer for sailing 1803 01:23:57,466 --> 01:24:00,501 We will go all over the world 1804 01:24:00,503 --> 01:24:02,102 We will go all over the world 1805 01:24:02,104 --> 01:24:05,506 Here we go, it's just the beginning 1806 01:24:05,508 --> 01:24:07,608 Yeah, you and me, we're spinning 1807 01:24:07,610 --> 01:24:10,411 What do you think? Do you like it? What do you think? 1808 01:24:12,114 --> 01:24:15,282 Wow. I mean, wow. 1809 01:24:16,752 --> 01:24:19,586 I think the real question is, what do you think? 1810 01:24:22,391 --> 01:24:24,058 I like it. I love it. 1811 01:24:24,060 --> 01:24:25,759 I really like it. It even works with the hat. 1812 01:24:25,761 --> 01:24:27,761 I know, right? 1813 01:24:27,763 --> 01:24:30,064 But there's something missing. 1814 01:24:30,066 --> 01:24:33,367 What? It's missing, just a little, I don't know, 1815 01:24:33,369 --> 01:24:35,369 just, maybe... 1816 01:24:35,371 --> 01:24:37,137 ...a little of this? 1817 01:24:43,813 --> 01:24:46,847 Wow... 1818 01:24:46,849 --> 01:24:51,819 ...Oh, my goodness. Perfect. 1819 01:24:51,821 --> 01:24:53,754 I can't. It is way too valuable. 1820 01:24:53,756 --> 01:24:56,123 Well, I mean, you're gonna need a full police escort. 1821 01:24:58,294 --> 01:25:00,127 I've never been to prom. 1822 01:25:00,129 --> 01:25:02,830 Oh, you are going to prom. I'm going to prom? 1823 01:25:02,832 --> 01:25:04,798 You're going to prom! I'm going to prom! 1824 01:25:04,800 --> 01:25:08,102 ( police sirens ) Live it up, whatever you're feeling 1825 01:25:08,104 --> 01:25:09,870 You and I, clear summer for sailing 1826 01:25:09,872 --> 01:25:12,639 We will go all over the world 1827 01:25:12,641 --> 01:25:14,875 We will go all over the world 1828 01:25:14,877 --> 01:25:17,845 Here we go, it's just the beginning 1829 01:25:17,847 --> 01:25:20,848 Yeah, you and me, we're spinning 1830 01:25:20,850 --> 01:25:23,250 We will go all over the world 1831 01:25:23,252 --> 01:25:25,819 We will go all over the world 1832 01:25:25,821 --> 01:25:30,424 And this bright life illuminates the way Listen up! 1833 01:25:30,426 --> 01:25:33,360 I want two men at every entrance, To a brand new place 1834 01:25:33,362 --> 01:25:36,797 and a full squad inside! A brand new day 1835 01:25:36,799 --> 01:25:41,335 I don't know what to expect And keep your eyes on that necklace! 1836 01:25:41,337 --> 01:25:45,873 Will never be the same, Live it up, whatever you're feeling! 1837 01:25:45,875 --> 01:25:47,808 You and I, clear summer for sailing 1838 01:25:47,810 --> 01:25:50,511 Why, I never thought I'd live to see the day. 1839 01:25:50,513 --> 01:25:52,479 My daughter in a ball gown. 1840 01:25:52,481 --> 01:25:55,716 Well, it's for official police business, so... 1841 01:25:59,155 --> 01:26:00,921 Oh, thanks. 1842 01:26:00,923 --> 01:26:02,823 It was just a little twisted. 1843 01:26:02,825 --> 01:26:07,394 No, I mean, thanks for everything. 1844 01:26:07,396 --> 01:26:09,863 You're welcome, honey. You and I, clear summer for sailing 1845 01:26:09,865 --> 01:26:11,798 Thank you. We will go all over the world 1846 01:26:11,800 --> 01:26:14,234 We will go all over the world Hey. 1847 01:26:14,236 --> 01:26:17,905 Here we go, it's just the beginning 1848 01:26:17,907 --> 01:26:19,840 You cut your hair! 1849 01:26:19,842 --> 01:26:21,909 Well, uh, technically, she did. 1850 01:26:21,911 --> 01:26:26,780 Yeah, yeah, I've had loads of experience. Chop chop. 1851 01:26:26,782 --> 01:26:27,781 I love it. 1852 01:26:27,783 --> 01:26:30,918 Me too. You look hot. 1853 01:26:30,920 --> 01:26:33,921 Oh, I almost forgot. You won. 1854 01:26:33,923 --> 01:26:34,922 What? What? 1855 01:26:34,924 --> 01:26:36,790 Yeah! In a landslide. 1856 01:26:36,792 --> 01:26:39,893 News about Kyle cheating on you with Ashley went viral. 1857 01:26:39,895 --> 01:26:41,528 Her support collapsed. 1858 01:26:41,530 --> 01:26:44,231 You are Prom Queen! 1859 01:26:44,967 --> 01:26:49,436 Wow! That's, um...wow! 1860 01:26:49,438 --> 01:26:50,938 Group hug! 1861 01:26:52,841 --> 01:26:54,741 Come on, girls, let's go to prom! 1862 01:26:54,743 --> 01:26:57,744 We're going to prom. Oh, we're going! 1863 01:26:57,746 --> 01:27:00,914 Here we go, and it's just the beginning 1864 01:27:00,916 --> 01:27:02,316 Yeah, you and me, we're spinning Okay, let's go! 1865 01:27:02,318 --> 01:27:03,750 ( clapping and cheering ) 1866 01:27:03,752 --> 01:27:05,786 We will go all over the world 1867 01:27:05,788 --> 01:27:08,488 We will go all over the world 1868 01:27:08,490 --> 01:27:11,225 Yeah, Monica! 1869 01:27:21,737 --> 01:27:23,837 Thank you! Thank you! Thank you, thank you, thank you! 1870 01:27:23,839 --> 01:27:26,640 This is an incredible honor. 1871 01:27:27,843 --> 01:27:32,312 Wow! Um, for the past few weeks, 1872 01:27:32,314 --> 01:27:34,381 this moment is all I could think about. 1873 01:27:35,918 --> 01:27:39,953 But I woke up this morning, and my day 1874 01:27:39,955 --> 01:27:42,489 took a little bit of a detour. 1875 01:27:42,491 --> 01:27:45,392 You see, there was this person. 1876 01:27:46,629 --> 01:27:48,862 Sure, she had terrible style 1877 01:27:48,864 --> 01:27:50,864 and questionable social skills, 1878 01:27:50,866 --> 01:27:52,799 and sure, she probably ruined my chance 1879 01:27:52,801 --> 01:27:55,836 to ever legally drive in the state. I'm so sorry. 1880 01:27:55,838 --> 01:27:59,539 But she taught me something. 1881 01:28:01,043 --> 01:28:06,013 Something I wanna share with all of you. 1882 01:28:06,015 --> 01:28:08,849 Whoever you really are, 1883 01:28:08,851 --> 01:28:14,421 it's okay to be that person. 1884 01:28:14,423 --> 01:28:17,424 And you don't have to put it up for a vote. 1885 01:28:17,426 --> 01:28:21,995 Because perfect, eh, it's overrated. 1886 01:28:21,997 --> 01:28:24,831 And the people that really care about you? 1887 01:28:24,833 --> 01:28:26,633 They're not going anywhere. 1888 01:28:29,338 --> 01:28:33,073 And I've decided to go to MIT next year. 1889 01:28:34,043 --> 01:28:35,609 Oh, yeah, you will! 1890 01:28:36,945 --> 01:28:39,313 Sorry, sorry. 1891 01:28:41,350 --> 01:28:42,582 I'm gonna miss you all. 1892 01:28:43,519 --> 01:28:44,818 So tonight? 1893 01:28:44,820 --> 01:28:47,888 Let's soak it up, and have a great time. 1894 01:28:47,890 --> 01:28:49,056 Thank you. 1895 01:28:51,827 --> 01:28:53,827 The Fooo: ALL OVER THE WORLD 1896 01:28:53,829 --> 01:28:56,830 We've got the love together we can sing it 1897 01:28:56,832 --> 01:29:02,936 All over the world, all over the world 1898 01:29:02,938 --> 01:29:05,839 We all belong together we can bring it 1899 01:29:05,841 --> 01:29:08,608 All over the world, all over the world 1900 01:29:08,610 --> 01:29:12,913 Beat it! You gotta move, gotta move like that 1901 01:29:12,915 --> 01:29:14,981 Move like that to the groove like that 1902 01:29:14,983 --> 01:29:19,853 All over the world, all over the world 1903 01:29:19,855 --> 01:29:21,888 LIZ: Ed? 1904 01:29:21,890 --> 01:29:23,390 You've--you h- you are... 1905 01:29:26,962 --> 01:29:28,829 ...you have such great... 1906 01:29:30,132 --> 01:29:31,698 ...nostrils. 1907 01:29:37,139 --> 01:29:38,405 Thanks. 1908 01:29:44,046 --> 01:29:47,914 Um, do you, um... 1909 01:29:47,916 --> 01:29:48,982 ...do you... 1910 01:29:50,953 --> 01:29:52,152 ...do you wanna dance? 1911 01:29:52,154 --> 01:29:54,955 Yeah! Let's do it. Okay, great. 1912 01:29:54,957 --> 01:29:55,956 Can I lead? 1913 01:29:55,958 --> 01:29:57,424 Probably not! 1914 01:29:57,426 --> 01:29:58,992 Dance like that to the beat like that 1915 01:29:58,994 --> 01:30:02,496 We got the love together we can sing it 1916 01:30:02,498 --> 01:30:07,134 All over the world, all over the world 1917 01:30:07,136 --> 01:30:11,905 ( pop music playing ) 1918 01:30:11,907 --> 01:30:15,842 I might try to sleep, still with the status quo 1919 01:30:15,844 --> 01:30:18,845 I always wonder if it's all worth it 1920 01:30:18,847 --> 01:30:23,817 Come on! I turn the thing too much, too safe and out of touch 1921 01:30:23,819 --> 01:30:25,118 Okay, let's skip that part real quick. I'm over waiting for 1922 01:30:25,120 --> 01:30:28,155 something perfect 1923 01:30:28,157 --> 01:30:32,159 ( yelling through megaphone ) Everything that could go wrong did go wrong 1924 01:30:32,161 --> 01:30:35,996 And I could be freaking out 'cause 1925 01:30:35,998 --> 01:30:39,800 everything that can go wrong will go wrong 1926 01:30:39,802 --> 01:30:43,737 Oh, oh, sorry! Okay. Oh... 1927 01:30:43,739 --> 01:30:45,806 Okay, um, how did that get in there? 1928 01:30:45,808 --> 01:30:47,774 How much time do we have? Just enough. 1929 01:30:47,776 --> 01:30:51,978 Okay. Oh, we need the... ...'scuse me, we need the... 1930 01:30:51,980 --> 01:30:53,146 ...best part of the necklace. DIRECTOR: One more right away! 1931 01:30:57,453 --> 01:31:00,554 Uhh. 1932 01:31:00,556 --> 01:31:02,689 Push harder. Yeah, just, um... 1933 01:31:02,691 --> 01:31:07,627 ( groaning with effort ) 185630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.