All language subtitles for wataha.s01e06.dvdrip.x264-ghouls.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,520 --> 00:00:25,159 In the face of imminent death, 2 00:00:26,240 --> 00:00:30,028 we find solace in the promise of everlasting life. 3 00:00:30,800 --> 00:00:35,999 Just as everyone had died in Adam, all shall be resurrected in Christ. 4 00:00:36,880 --> 00:00:39,997 Jesus Christ, our Lord, we humbly ask you 5 00:00:40,560 --> 00:00:43,870 to accept our sister Natalia's soul. 6 00:00:46,320 --> 00:00:48,436 May she rest in peace, 7 00:00:49,000 --> 00:00:54,279 and may everlasting light shine on her forever. Amen. 8 00:02:32,560 --> 00:02:38,271 THE BORDER 9 00:02:53,240 --> 00:02:55,549 The Vice Minister wants to talk to you. 10 00:02:56,520 --> 00:02:59,671 We've been following your investigation. 11 00:03:00,320 --> 00:03:02,311 I know your uncle. 12 00:03:03,480 --> 00:03:05,277 General Masser is a decent man. 13 00:03:05,480 --> 00:03:08,153 He convinced me that I can trust you. 14 00:03:09,400 --> 00:03:13,757 - I don't recall him mentioning you. - Please listen to me. 15 00:03:13,960 --> 00:03:19,512 Four days after the BG bombing, we received photos from a NASA satellite. 16 00:03:19,680 --> 00:03:23,070 They clearly show that on the same day, 17 00:03:23,320 --> 00:03:27,029 at the same time, a dozen or so kilometres away, 18 00:03:27,680 --> 00:03:31,036 a convoy of trucks crossed the border illegally. 19 00:03:31,640 --> 00:03:33,870 You withheld such crucial information? 20 00:03:34,120 --> 00:03:37,351 No. We checked earlier pictures 21 00:03:37,960 --> 00:03:40,599 and came across four similar situations. 22 00:03:40,800 --> 00:03:44,475 The BG is pulled off, and in the meantime, 23 00:03:44,920 --> 00:03:48,310 at another place, several trucks leave Poland. 24 00:03:48,520 --> 00:03:52,752 - What could this mean? - All EU countries sell weapons. 25 00:03:52,960 --> 00:03:55,713 Officially or otherwise. So do we. 26 00:03:56,080 --> 00:03:58,275 We sell guns wherever we can. 27 00:03:58,440 --> 00:04:02,672 The factories have to keep running. We can't afford unemployment. 28 00:04:02,840 --> 00:04:08,710 And it's no ordinary trade, rather an element of state strategy. 29 00:04:09,560 --> 00:04:12,950 Trafficking guns from Poland to Ukraine? 30 00:04:13,160 --> 00:04:16,232 No, much further. Africa, Asia. 31 00:04:17,240 --> 00:04:20,198 To countries embargoed by the UN. 32 00:04:21,800 --> 00:04:24,598 I'm not sure I'm getting this right. 33 00:04:24,920 --> 00:04:27,832 There's a connection with the bombing of the BG? 34 00:04:30,440 --> 00:04:34,672 Markowski was your idea, not General Hupal's, right? 35 00:04:37,560 --> 00:04:40,028 You can help each other. 36 00:04:41,960 --> 00:04:44,110 - So long. - Goodbye. 37 00:04:59,000 --> 00:05:01,514 They brought your glasses from home. 38 00:05:56,200 --> 00:05:57,952 What is it? 39 00:05:58,960 --> 00:06:02,396 - I'll clean up and be gone. - Go ahead. 40 00:06:09,040 --> 00:06:11,031 Boss, what the fuck am I to do? 41 00:07:22,880 --> 00:07:24,836 To Natalia. 42 00:08:19,720 --> 00:08:21,153 Hello? 43 00:08:25,560 --> 00:08:27,630 Good evening. 44 00:08:29,640 --> 00:08:33,269 Kalita is gone. I'm taking over. 45 00:08:34,800 --> 00:08:37,155 Right. One million. 46 00:08:41,320 --> 00:08:43,390 OK. At our place. 47 00:08:51,920 --> 00:08:54,753 Tell the guys the mill will be closed tomorrow. 48 00:08:54,960 --> 00:08:56,916 - But Kalita... - Motherfucker! 49 00:09:45,240 --> 00:09:48,277 Everything used to be easier. 50 00:09:53,680 --> 00:09:56,069 You'd come to church, 51 00:09:56,800 --> 00:09:58,995 confess your sins, 52 00:10:00,000 --> 00:10:03,788 and you felt so light. 53 00:10:08,680 --> 00:10:10,671 You miss that, don't you? 54 00:10:13,440 --> 00:10:14,589 Grzywa? 55 00:10:24,480 --> 00:10:27,278 Did you think we'd change our minds? 56 00:10:29,800 --> 00:10:33,759 You were to get things set for the next transport, and what? 57 00:10:35,640 --> 00:10:38,438 Rebrow's out of the picture. He's in jail. 58 00:10:38,640 --> 00:10:41,438 You were supposed to get rid of him. 59 00:10:52,840 --> 00:10:55,400 Your mission was simple, 60 00:10:57,480 --> 00:10:59,755 take Siwy's place. 61 00:11:10,080 --> 00:11:13,277 There'll be a new transport in a few days. 62 00:11:17,480 --> 00:11:21,393 Get this thing done, or it will do you. 63 00:11:26,480 --> 00:11:28,152 You've got 24 hours. 64 00:11:42,200 --> 00:11:44,191 Take your shoes off! 65 00:11:47,560 --> 00:11:49,391 You'll wake Lukasz up! 66 00:11:49,520 --> 00:11:52,273 You wake him up. You need to leave. 67 00:11:55,080 --> 00:11:56,991 - What are you doing? - Start packing! 68 00:11:57,720 --> 00:12:00,154 What is this? What are you doing? 69 00:12:10,880 --> 00:12:14,190 You've got 10 minutes. Get your stuff. 70 00:12:21,840 --> 00:12:23,068 Come on. 71 00:12:34,560 --> 00:12:35,879 Wait. 72 00:12:44,400 --> 00:12:45,719 Let's go. 73 00:12:46,760 --> 00:12:47,875 Adam! 74 00:12:52,560 --> 00:12:54,630 They could kill you. 75 00:12:55,040 --> 00:12:57,554 Just fucking tell me who! 76 00:13:01,240 --> 00:13:02,719 Come. 77 00:13:05,240 --> 00:13:06,229 Listen. 78 00:13:17,480 --> 00:13:19,596 Give me your phone. 79 00:13:20,120 --> 00:13:24,113 - You'll buy yourself a new one. - What did you get us into? 80 00:13:24,320 --> 00:13:25,878 Stop it! 81 00:13:30,240 --> 00:13:33,391 Don't call anyone before you get to France. 82 00:13:35,880 --> 00:13:37,552 I love you. 83 00:13:42,000 --> 00:13:44,309 - Go. - I hate you. 84 00:13:51,800 --> 00:13:53,756 Fuck, the stroller! 85 00:13:55,920 --> 00:13:57,797 Kinga! 86 00:15:08,120 --> 00:15:10,076 You wanted to see me. 87 00:15:11,120 --> 00:15:13,031 Do you realise what time it is? 88 00:15:22,440 --> 00:15:25,512 I killed Natalia Tatarkiewicz. 89 00:16:05,840 --> 00:16:07,876 Take the tape down! 90 00:16:29,000 --> 00:16:32,595 - Congratulations. - Are you being sarcastic? 91 00:16:56,320 --> 00:17:00,438 We're investigating the crime scene of Natalia Tatarkiewicz's murder. 92 00:17:00,640 --> 00:17:05,156 Pleas show us exactly where you stood during the killing. 93 00:17:06,560 --> 00:17:10,269 - I was there, she was here. - Show us, please. 94 00:17:12,080 --> 00:17:14,389 Was she facing you? 95 00:17:15,040 --> 00:17:17,349 Yes. She wasn't expecting the attack. 96 00:17:18,000 --> 00:17:21,515 - What happened next? - I stabbed her. 97 00:17:21,840 --> 00:17:23,432 How many times? 98 00:17:24,760 --> 00:17:26,830 Two, maybe three. 99 00:17:28,520 --> 00:17:32,354 - Then she fell here. - On her back or face down? 100 00:17:32,720 --> 00:17:35,109 - Face down. - Go ahead. 101 00:17:37,480 --> 00:17:41,359 Then I carved a cross on her forehead. 102 00:17:43,880 --> 00:17:48,670 I mean, first I turned her over, and then I carved it. 103 00:17:50,080 --> 00:17:52,594 Show us how you did it. 104 00:18:10,560 --> 00:18:13,393 Did you inflict any other wounds? 105 00:18:13,960 --> 00:18:15,234 No. 106 00:18:16,560 --> 00:18:18,516 Are you sure? 107 00:18:19,160 --> 00:18:21,913 You didn't stab her in the back? 108 00:18:24,160 --> 00:18:26,549 I don't recall anything like that. 109 00:18:32,160 --> 00:18:33,752 Once again. 110 00:18:34,400 --> 00:18:37,995 Where were you waiting for Natalia Tatarkiewicz? 111 00:18:40,280 --> 00:18:43,078 - Over there. - Let's walk over there. 112 00:18:45,520 --> 00:18:50,913 "How, how, how could you cheat on me with a gypsy?" 113 00:18:51,520 --> 00:18:53,875 Fuck me! 114 00:19:21,160 --> 00:19:24,277 - We finish the deal here? - No. 115 00:19:25,440 --> 00:19:29,069 Here we'll just drink to our friendship. 116 00:19:32,040 --> 00:19:34,508 You were watching the victim here? 117 00:19:35,240 --> 00:19:38,312 - Yeah. - How did you know she'd show up? 118 00:19:38,960 --> 00:19:41,872 I heard the conversation at the base. 119 00:19:44,360 --> 00:19:47,113 - Can I have a cigarette? - Sure. 120 00:19:47,520 --> 00:19:50,432 Natalia said she'd be driving to Lesko. 121 00:19:50,640 --> 00:19:52,551 I saw her over there. 122 00:19:55,000 --> 00:19:56,433 Halt! 123 00:19:57,200 --> 00:19:59,555 - Call fucking backup! - Juchniewicz! 124 00:20:05,760 --> 00:20:07,557 Are you OK? 125 00:21:02,600 --> 00:21:06,195 Why didn't you tell me that Rebrow had confessed? 126 00:21:06,840 --> 00:21:09,070 Why would I? 127 00:21:13,800 --> 00:21:16,758 I thought he'd retract his confession. 128 00:21:16,880 --> 00:21:19,553 I didn't know he had a plan. 129 00:21:21,000 --> 00:21:22,638 Get Osama here. 130 00:21:25,720 --> 00:21:28,996 Wiktor Rebrow confessed he killed Natalia. We're after him. 131 00:21:29,360 --> 00:21:30,713 What? 132 00:21:32,240 --> 00:21:34,310 No discussion. We do our job. 133 00:21:34,520 --> 00:21:36,670 It's fucking paranoid. 134 00:21:39,440 --> 00:21:41,829 Osama, go. Seek. 135 00:22:27,160 --> 00:22:29,230 A slow day, huh? 136 00:22:30,560 --> 00:22:34,109 There's business, and then there's business. 137 00:22:40,200 --> 00:22:41,918 Come in. 138 00:23:05,640 --> 00:23:08,950 Oh, my. A safe. 139 00:23:15,000 --> 00:23:17,116 Your promised mil. 140 00:23:40,960 --> 00:23:44,270 I parked the Russki's car at the back, like you asked. 141 00:23:49,360 --> 00:23:52,238 Leave the keys and get the fuck out. 142 00:24:00,920 --> 00:24:02,990 Osama's got something! 143 00:24:03,200 --> 00:24:04,713 Go! 144 00:24:48,800 --> 00:24:50,392 We lost him. 145 00:24:51,840 --> 00:24:53,319 This is absurd. 146 00:24:53,960 --> 00:24:55,837 He's innocent! 147 00:24:57,600 --> 00:25:00,558 Then the better for him if we find him. 148 00:25:03,880 --> 00:25:06,189 When will he get to the border? 149 00:25:06,400 --> 00:25:10,109 In this weather? A few of hours. Not before nightfall. 150 00:25:14,840 --> 00:25:18,753 - His radio is set to your frequency? - No. Lucky us. 151 00:25:21,480 --> 00:25:23,357 He ran because someone framed him. 152 00:25:25,200 --> 00:25:27,475 Now I'm confused. 153 00:25:28,440 --> 00:25:31,876 You were sure it was him, and now what? 154 00:25:32,080 --> 00:25:34,469 You've changed your mind? 155 00:26:07,200 --> 00:26:08,872 We've got something! 156 00:27:28,600 --> 00:27:30,318 Anything? 157 00:27:31,560 --> 00:27:33,152 Grzywa? 158 00:27:41,320 --> 00:27:44,198 Any idea where he might be? Say it. 159 00:27:45,680 --> 00:27:49,275 You know the procedures. He's armed and dangerous. 160 00:27:51,520 --> 00:27:52,873 Give me the radio. 161 00:27:56,840 --> 00:27:59,354 - Got any cigarettes? - I'm out. 162 00:28:00,160 --> 00:28:01,991 01 to all units. 163 00:28:02,760 --> 00:28:05,115 The hunt is off. Return to base. 164 00:28:05,320 --> 00:28:06,309 14? 165 00:28:06,480 --> 00:28:07,833 14 here. 166 00:28:08,000 --> 00:28:10,468 BG's hunt is off. 167 00:28:10,680 --> 00:28:11,749 Police units? 168 00:28:11,920 --> 00:28:14,957 All police units remain until further notice. 169 00:28:39,200 --> 00:28:43,398 - Can't we use thermal imaging? - He knows how to get around it. 170 00:28:43,880 --> 00:28:46,792 As well as where we can put it, 171 00:28:47,360 --> 00:28:50,750 and that we won't resume the search before dawn. 172 00:28:51,960 --> 00:28:54,269 And what do we know? 173 00:28:56,600 --> 00:28:58,875 He'll rest through the night. 174 00:29:02,520 --> 00:29:05,557 The DA wants to talk to you. 175 00:29:06,920 --> 00:29:09,832 OK, thanks. See you in a few hours. 176 00:29:10,920 --> 00:29:12,956 Switalski, do me a favour. 177 00:29:18,720 --> 00:29:20,312 Take this. 178 00:31:06,440 --> 00:31:08,317 Are you sure? 179 00:31:17,920 --> 00:31:21,993 Why did he confess? Did you give it a thought? 180 00:31:22,720 --> 00:31:24,551 Don't you ever let go? 181 00:31:27,400 --> 00:31:28,549 Do you? 182 00:31:39,160 --> 00:31:41,628 He lost his lighter at the crime scene. 183 00:31:43,440 --> 00:31:45,874 He left a knife in his own stove. 184 00:31:47,000 --> 00:31:49,833 The evidence is too obvious, I don't buy it. 185 00:31:52,640 --> 00:31:56,155 Finally, you're drawing the right conclusions. 186 00:31:56,960 --> 00:31:59,633 Do you know why Grzywa came back? 187 00:32:01,400 --> 00:32:02,674 Grzywa? 188 00:32:06,800 --> 00:32:10,315 He said he filed for a transfer after Rebrow survived. 189 00:32:11,240 --> 00:32:15,756 He did, a few hours after the bombing. 190 00:32:16,360 --> 00:32:19,955 But before it was known anyone had survived. 191 00:32:46,720 --> 00:32:48,392 Time's up. 192 00:32:52,640 --> 00:32:56,189 He's escaped. We'll find him. 193 00:32:57,800 --> 00:32:59,870 You don't get it. 194 00:33:02,480 --> 00:33:04,948 I'm in charge of a huge operation 195 00:33:05,320 --> 00:33:08,153 and I need people who understand what's at stake. 196 00:33:08,360 --> 00:33:10,669 I'll find him and kill him. 197 00:33:11,040 --> 00:33:13,429 It's not about Rebrow any more. 198 00:33:14,400 --> 00:33:15,719 It's about you. 199 00:33:19,200 --> 00:33:23,159 You know too much. And you don't obey orders. 200 00:33:24,120 --> 00:33:25,553 I can't afford that. 201 00:34:15,240 --> 00:34:16,434 Seek. 202 00:34:22,720 --> 00:34:24,153 Stop. 203 00:35:03,640 --> 00:35:04,959 Clear. 204 00:35:07,960 --> 00:35:09,518 Clear. 205 00:35:15,640 --> 00:35:19,349 - Still warm. - Rambo, get the dog here! 206 00:35:24,240 --> 00:35:27,550 Fuck. Osama will go nuts from this stench. 207 00:35:28,880 --> 00:35:30,313 Give it a go. 208 00:35:31,480 --> 00:35:32,799 Fuck. 209 00:35:34,360 --> 00:35:36,191 Aga, the radio. 210 00:35:40,080 --> 00:35:41,718 01 to 00. 211 00:35:42,200 --> 00:35:44,395 Has Grzywa shown up? 212 00:35:44,840 --> 00:35:48,435 00 to 01. No, he hasn't. 213 00:35:51,760 --> 00:35:53,671 Notify the DA. 214 00:35:54,320 --> 00:35:55,992 Seek, seek. 215 00:35:57,280 --> 00:35:59,077 Seek. 216 00:36:00,360 --> 00:36:02,555 Good boy. Sit! 217 00:36:03,080 --> 00:36:04,069 Sit! 218 00:36:06,920 --> 00:36:09,639 Fuck me. Go! 219 00:36:11,240 --> 00:36:14,118 Osama's picked up a scent. Seek! 220 00:36:22,960 --> 00:36:24,075 We're very close. 221 00:36:33,320 --> 00:36:35,231 Rebrow! Stop! 222 00:36:41,560 --> 00:36:44,677 Get down! Down! 223 00:36:46,760 --> 00:36:48,716 Show me your hand! 224 00:36:50,480 --> 00:36:52,596 Get up. The other hand. 225 00:36:59,000 --> 00:37:01,673 Fuck. Uncuff him. 226 00:37:44,040 --> 00:37:45,871 You motherfucker. 227 00:37:47,960 --> 00:37:49,916 Wanna kill me? 228 00:37:54,880 --> 00:37:56,791 Do it! 229 00:37:57,880 --> 00:37:59,757 Kill me! 230 00:38:01,280 --> 00:38:02,838 Go on! 231 00:38:04,560 --> 00:38:06,835 Like you killed Ewa. 232 00:38:07,400 --> 00:38:09,516 And Natalia. 233 00:38:11,280 --> 00:38:12,838 I didn't kill them. 234 00:38:16,880 --> 00:38:18,871 I've betrayed you. 235 00:38:19,360 --> 00:38:22,158 I blew up the pack. That's it. 236 00:38:26,560 --> 00:38:28,516 That's it? 237 00:38:31,160 --> 00:38:33,720 Who the fuck are you? 238 00:38:41,720 --> 00:38:43,790 You've ruined my life. 239 00:38:51,360 --> 00:38:52,839 Shoot me! 240 00:38:53,040 --> 00:38:55,076 I'm dead anyway! 241 00:38:57,600 --> 00:38:59,033 Do it! 242 00:39:01,520 --> 00:39:02,794 Well? 243 00:39:13,360 --> 00:39:15,920 I framed you in order to save you! 244 00:39:16,360 --> 00:39:20,592 Siwy was dirty, too! He helped them traffic guns. 245 00:39:21,400 --> 00:39:24,517 And they killed Ewa because she let you live! 246 00:39:27,240 --> 00:39:30,516 Who are "they"? Who trafficked guns? 247 00:39:34,000 --> 00:39:37,151 Former military. A powerful organisation. 248 00:39:39,120 --> 00:39:40,633 And Siwy? 249 00:39:41,880 --> 00:39:42,949 He sold out! 250 00:39:43,120 --> 00:39:44,872 He got greedy. 251 00:39:51,720 --> 00:39:54,632 He blackmailed them. They had no choice. 252 00:39:54,920 --> 00:39:56,638 They held me by the balls. 253 00:39:56,760 --> 00:39:59,593 I didn't know it was going to be like this. 254 00:40:03,480 --> 00:40:06,916 - And Ewa? - You were to be fried with the others! 255 00:40:07,200 --> 00:40:08,952 She saved you! 256 00:40:12,080 --> 00:40:14,310 I meant you and Ewa. 257 00:40:18,880 --> 00:40:22,793 You just don't get it. I returned to save you. 258 00:40:24,440 --> 00:40:28,433 You'd be dead by now! They killed Ewa, Natalia, Kosowski... 259 00:40:28,640 --> 00:40:30,835 No one will stop them. 260 00:40:34,400 --> 00:40:36,356 Go ahead! 261 00:44:08,200 --> 00:44:09,713 Stop. 262 00:44:10,800 --> 00:44:12,711 Go back. 263 00:44:39,280 --> 00:44:42,272 - Who is this? - I know him. 264 00:45:03,160 --> 00:45:04,878 Bag it. 265 00:45:06,840 --> 00:45:10,116 - Let me take care of it. - Sure. 266 00:47:10,440 --> 00:47:12,874 Robert, how are things? 267 00:47:13,440 --> 00:47:15,954 Intriguing, General. 18001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.