All language subtitles for wataha.s01e04.dvdrip.x264-ghouls.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,997 Do you confirm that this is Ewa Witynska? 2 00:00:15,400 --> 00:00:16,469 I do. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,437 Thank you. 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,271 Thank you. 5 00:00:32,240 --> 00:00:35,596 I wanted to ask about the key. Aren't you overdoing it? 6 00:00:35,720 --> 00:00:36,789 No. 7 00:00:37,600 --> 00:00:39,192 Carry on. 8 00:00:40,680 --> 00:00:44,753 Powder residue and burns indicate point-blank range. 9 00:00:46,160 --> 00:00:48,469 - What calibre? - 9 mm. 10 00:00:50,400 --> 00:00:53,676 - Could it be a BG Glock? - It could. 11 00:00:54,520 --> 00:00:58,638 Time of death is 12 to 20 hours ago. 12 00:00:58,760 --> 00:01:01,354 These are burn wounds. 13 00:01:02,480 --> 00:01:05,950 - From the explosion? - Possibly. 14 00:01:06,400 --> 00:01:09,472 The swelling is evidence of a torn ligament. 15 00:01:09,680 --> 00:01:12,831 - When could it have happened? - Several weeks ago. 16 00:01:13,480 --> 00:01:15,835 This burn wound was dressed 17 00:01:16,080 --> 00:01:20,995 with an effective mix of herbs and leaves. 18 00:01:21,160 --> 00:01:24,038 My guess is someone helped her. 19 00:01:26,080 --> 00:01:28,799 Also, she has two broken ribs. 20 00:01:29,880 --> 00:01:33,714 She has been hit hard by someone or something. 21 00:01:34,080 --> 00:01:38,870 Unlike the burns, this injury is very fresh. 22 00:02:04,280 --> 00:02:06,271 What gun do you use? 23 00:02:06,480 --> 00:02:08,471 A Glock 19. 24 00:02:09,280 --> 00:02:14,308 - A standard weapon of the BG? - Yes. We use Glocks, 17 and 19. 25 00:02:16,280 --> 00:02:18,316 Was that the murder weapon? 26 00:02:20,000 --> 00:02:23,913 You said Rebrow took a different route. How did it go down? 27 00:02:24,880 --> 00:02:26,711 We were in pursuit. 28 00:02:26,920 --> 00:02:30,754 Rebrow took the path below me, then I heard him scream. 29 00:02:31,240 --> 00:02:35,392 I found him with her. He didn't kill her. She was dead! 30 00:02:35,760 --> 00:02:38,433 There was no gunshot! 31 00:02:39,800 --> 00:02:42,872 Why don't you find yourself a new suspect? 32 00:02:43,880 --> 00:02:47,270 Witynska's fate proves the old pack was dirty. 33 00:02:49,680 --> 00:02:52,399 You two are its only survivors. 34 00:04:01,240 --> 00:04:06,792 THE BORDER 35 00:04:07,520 --> 00:04:10,671 How long did she serve in Afghanistan? 36 00:04:12,520 --> 00:04:15,239 I don't know. She wouldn't talk about it. 37 00:04:18,520 --> 00:04:20,670 I didn't pry. 38 00:04:23,160 --> 00:04:27,472 Her file says she'd had extensive combat and bomb-squad training. 39 00:04:27,960 --> 00:04:32,272 - She knew how to plant a bomb. - For God's sake... 40 00:04:44,160 --> 00:04:47,118 She wouldn't blow up her friends. 41 00:04:47,240 --> 00:04:48,878 How can you be so sure? 42 00:04:49,200 --> 00:04:52,237 You don't know much about her past. 43 00:04:52,360 --> 00:04:54,316 Just on a need to know basis. 44 00:04:58,360 --> 00:05:00,794 What unit did she serve in? 45 00:05:06,720 --> 00:05:09,553 You know that, so why bother to ask? 46 00:05:09,760 --> 00:05:12,228 It's all in her BG file. 47 00:05:12,960 --> 00:05:17,476 - From what I read, I could trust her. - You read her file? When? 48 00:05:20,120 --> 00:05:23,829 When we met. I wondered who she was. 49 00:05:26,840 --> 00:05:28,956 And you're still wondering, huh? 50 00:05:42,440 --> 00:05:45,000 - What is it? - The Commander let them. 51 00:05:45,120 --> 00:05:49,352 - They want to see Witynska's locker. - Might we be of any help? 52 00:05:51,640 --> 00:05:53,471 It's a different lock. 53 00:05:55,760 --> 00:05:58,638 Her stuff has been given to Rebrow. 54 00:05:58,760 --> 00:06:02,150 - What are you looking for? - A key hole. 55 00:06:02,280 --> 00:06:04,555 - Amusing. - Am I laughing? 56 00:06:12,160 --> 00:06:14,469 What does it open? 57 00:06:20,960 --> 00:06:22,951 I've no idea. 58 00:06:24,800 --> 00:06:28,554 Just as you had no idea your girlfriend was a mole? 59 00:06:55,040 --> 00:06:58,271 This cash was stashed in a computer in your flat. 60 00:07:06,040 --> 00:07:09,715 You and Witynska were in it with the smugglers. 61 00:07:13,320 --> 00:07:15,914 Could be Metro, could be Kalita. 62 00:07:17,680 --> 00:07:19,910 You organised the bombing, 63 00:07:21,160 --> 00:07:24,436 making it appear that you were the target. 64 00:07:26,720 --> 00:07:30,269 After the explosion she was to lay low in the woods, 65 00:07:31,320 --> 00:07:35,029 and you were to join her after things cooled down. 66 00:07:36,080 --> 00:07:38,594 But something went wrong. 67 00:07:44,520 --> 00:07:46,670 So you killed her. 68 00:07:51,200 --> 00:07:53,998 And then you staged it off so cleverly, 69 00:07:54,360 --> 00:07:57,989 so that we, moved by your tragedy, wouldn't dare to suspect 70 00:07:58,120 --> 00:08:00,429 who is behind all this. 71 00:08:13,840 --> 00:08:15,910 It's a no. Anything else? 72 00:08:17,800 --> 00:08:21,952 You can't. I nearly killed the man. I'm not cut out for this. 73 00:08:24,840 --> 00:08:27,593 - Sorry. - Come in. We're done here. 74 00:08:28,000 --> 00:08:30,355 I won't accept this. 75 00:08:39,480 --> 00:08:41,550 How's Rebrow? 76 00:08:42,520 --> 00:08:45,080 - I don't know. - You don't? 77 00:08:46,920 --> 00:08:48,831 And what do you know? 78 00:08:49,480 --> 00:08:54,076 It seems that Witynska laid low after the attack. 79 00:08:54,200 --> 00:08:56,634 And then she was executed. 80 00:08:59,440 --> 00:09:02,000 What's going on? You knew her. 81 00:09:03,240 --> 00:09:05,231 Not really. 82 00:09:10,440 --> 00:09:13,432 Our arses are on the line here. 83 00:10:03,600 --> 00:10:06,160 How long have you known him? 84 00:10:07,360 --> 00:10:10,079 Since we were kids. He was tough. 85 00:10:11,040 --> 00:10:14,112 - Meaning? - Meaning... 86 00:10:15,440 --> 00:10:17,954 His father is an Orthodox priest. 87 00:10:18,160 --> 00:10:20,799 Rebrow was bullied by other kids. 88 00:10:21,880 --> 00:10:23,996 But he stood his ground. 89 00:10:24,200 --> 00:10:26,839 He'd fight with three kids at the same time. 90 00:10:27,040 --> 00:10:30,430 They were afraid of him because he was so fierce. 91 00:10:33,640 --> 00:10:36,438 And what do you think about all this? 92 00:10:37,320 --> 00:10:39,880 That someone is trying to screw him over. 93 00:10:45,240 --> 00:10:48,038 And you think I have it in for him? 94 00:10:53,960 --> 00:10:56,349 I know why Rebrow is so fierce. 95 00:10:57,200 --> 00:10:59,634 I've no idea why you are. 96 00:11:09,960 --> 00:11:12,520 General Hupal from the BG HQ. 97 00:11:14,840 --> 00:11:16,990 Later you'll be assigned new tasks. 98 00:11:18,480 --> 00:11:20,277 Sit down. 99 00:11:25,080 --> 00:11:30,837 As you know, a new lead points to a BG involvement in the bombing. 100 00:11:31,600 --> 00:11:35,832 First, I need your full cooperation with the DA's office. 101 00:11:36,840 --> 00:11:40,389 The sooner they crack this, the better for us. 102 00:11:40,920 --> 00:11:42,478 No one... 103 00:11:42,760 --> 00:11:45,433 I repeat, no one is to talk to the press. 104 00:11:46,160 --> 00:11:49,152 Just say that our spokespeople deal with that. 105 00:11:49,360 --> 00:11:54,388 Whoever breaks this rule will be punished, even discharged. 106 00:11:54,840 --> 00:11:57,957 - What the fuck is going on? - Not so loud. 107 00:11:58,720 --> 00:12:02,713 You better be careful. Every one of them is a suspect. 108 00:12:03,920 --> 00:12:07,196 Most of them weren't even here during the attack. 109 00:12:08,640 --> 00:12:13,031 They could have ties with Witynska. We're checking everyone out. 110 00:12:13,600 --> 00:12:14,794 Including me? 111 00:12:16,040 --> 00:12:18,759 You sent me here yourself. 112 00:12:19,080 --> 00:12:23,995 To clean this mess up! And did you? This thing could bury us all. 113 00:12:25,280 --> 00:12:27,236 Just give me some time. 114 00:12:27,920 --> 00:12:29,876 We don't have time. 115 00:12:31,880 --> 00:12:34,440 And take her photo off that plaque. 116 00:12:42,520 --> 00:12:44,112 Cinek! 117 00:12:44,640 --> 00:12:47,279 - Where have you been? - In town. 118 00:12:47,400 --> 00:12:50,153 - Rebrow's chick was found shot. - I know. 119 00:12:50,520 --> 00:12:54,354 That's why I called you. We need to... 120 00:12:54,480 --> 00:12:57,392 Wrong choice of clothes. It'll be a fucking mess. 121 00:12:57,840 --> 00:12:59,592 Take it. 122 00:13:02,520 --> 00:13:03,953 Got it? 123 00:13:09,520 --> 00:13:11,829 Don't fucking lay about! 124 00:13:12,800 --> 00:13:15,189 We're going to hang it here. 125 00:13:15,920 --> 00:13:21,153 We need to come up with a plan because the heat is on. Up! 126 00:13:21,440 --> 00:13:24,273 - The heat? - They offed Rebrow's girl, right? 127 00:13:26,280 --> 00:13:30,478 If someone here as much as steals a rake, who takes the blame? 128 00:13:33,280 --> 00:13:35,840 We have to hit Metro hard. 129 00:13:36,400 --> 00:13:39,392 The motherfucker's behind this. 130 00:13:40,800 --> 00:13:44,793 - Can you prove it? - It sure as hell wasn't al-Qaeda. 131 00:13:46,240 --> 00:13:49,710 We'll push him hard, he'll slip, 132 00:13:49,840 --> 00:13:53,594 - and then we off him. - So we're helping Rebrow now? 133 00:13:53,720 --> 00:13:57,076 Relax. We'll off Rebrow later. 134 00:13:57,640 --> 00:13:59,710 He might be useful now. 135 00:14:00,240 --> 00:14:02,151 Why so pale? 136 00:14:03,720 --> 00:14:05,870 I feel lousy today. 137 00:14:11,440 --> 00:14:15,228 Did you notice any changes in her before the bombing? 138 00:14:16,320 --> 00:14:17,719 No. 139 00:14:22,720 --> 00:14:25,188 Ewa worked undercover. 140 00:14:27,120 --> 00:14:28,758 That's right. 141 00:14:30,200 --> 00:14:31,918 On the day of the bombing, 142 00:14:32,040 --> 00:14:35,874 she helped us apprehend a large shipment of people. 143 00:14:37,080 --> 00:14:40,117 What does an undercover agent actually do? 144 00:14:43,520 --> 00:14:48,389 In this case she impersonated a Chechen trying to get into Europe. 145 00:14:50,920 --> 00:14:53,036 And in other cases? 146 00:14:53,160 --> 00:14:55,355 Sometimes undercover agents 147 00:14:55,720 --> 00:14:59,110 infiltrate criminal rings as smugglers. 148 00:15:00,680 --> 00:15:03,638 Have you had such experience? 149 00:15:05,720 --> 00:15:07,153 No. 150 00:15:09,960 --> 00:15:11,791 I suck at pretending. 151 00:15:12,760 --> 00:15:14,751 And Ewa was good at it. 152 00:15:22,880 --> 00:15:26,919 - How long will they keep him there? - Focus on the job. 153 00:15:30,160 --> 00:15:34,073 If he gets arrested, Markowski will have to suspend him. 154 00:15:34,920 --> 00:15:36,911 What have you got there? 155 00:15:37,800 --> 00:15:42,794 Binoculars, a book, the thermos. I was assigned to a road patrol. 156 00:15:42,920 --> 00:15:45,480 Don't plan too much on this job. 157 00:15:46,920 --> 00:15:49,480 We'll leave the car at Luczak's. 158 00:16:05,920 --> 00:16:07,911 Mr Luczak! 159 00:16:12,760 --> 00:16:14,352 Hello? 160 00:18:07,320 --> 00:18:08,992 Fuck. 161 00:18:23,760 --> 00:18:25,273 Don't just stare. Report it! 162 00:18:39,000 --> 00:18:43,198 - 09 to 00, over. - 09, Ustrzyki base, go ahead. 163 00:18:43,720 --> 00:18:47,076 We found a dead woman, probably murdered. 164 00:18:47,480 --> 00:18:52,235 Notify the police. We're at the quarry by route 61. 165 00:18:52,440 --> 00:18:56,274 - Get a dog! - Send a dog, right away. 166 00:18:56,920 --> 00:18:57,875 Roger. 167 00:19:00,320 --> 00:19:03,869 - Do we know who she is? - Anna Galecka, a local. 168 00:19:06,760 --> 00:19:08,955 Any witnesses? 169 00:19:09,880 --> 00:19:14,192 The quarry is closed today. The ME will be here shortly. 170 00:19:15,520 --> 00:19:17,556 She looks fresh. 171 00:19:18,080 --> 00:19:20,150 We've got something! 172 00:19:21,480 --> 00:19:23,152 Take this. 173 00:20:03,960 --> 00:20:06,394 Throw up. It'll be easier. 174 00:20:17,480 --> 00:20:19,755 Are you keeping up, boss? 175 00:20:29,320 --> 00:20:31,390 Hold it! Enough. 176 00:20:33,760 --> 00:20:36,433 - Osama's tracking him. - We're close! 177 00:20:36,800 --> 00:20:40,713 - Siwy would go on. - Siwy's gone, I'm here now! 178 00:20:41,280 --> 00:20:44,636 - Come on, Commander! - We'll do it by the book! 179 00:20:45,840 --> 00:20:49,833 It's going to take a week. We'll fucking lose him. 180 00:20:52,960 --> 00:20:55,952 Do you know anyone in the Ukrainian BG? 181 00:20:59,160 --> 00:21:00,878 Rebrow does. 182 00:21:22,840 --> 00:21:26,116 I have to let you go. State of necessity. 183 00:21:51,640 --> 00:21:53,710 You'll need this. 184 00:23:14,080 --> 00:23:16,230 And here... 185 00:23:30,080 --> 00:23:31,399 You all right? 186 00:23:34,320 --> 00:23:37,118 I heard the general was here. 187 00:23:37,800 --> 00:23:41,588 - He pressured you to fire me? - Not exactly. 188 00:23:44,040 --> 00:23:47,510 - Then what did he want? - Did you tell him about the murder? 189 00:23:48,640 --> 00:23:50,392 He did. 190 00:23:57,440 --> 00:24:00,955 The victim is Anna Galecka, 24, from Lutowiska. 191 00:24:02,160 --> 00:24:05,391 Her murderer crossed the border. If I do it officially... 192 00:24:05,520 --> 00:24:07,954 It'll take a month. 193 00:24:10,800 --> 00:24:13,155 I hear you've got your ins. 194 00:24:39,120 --> 00:24:42,476 I'm sorry about Ewa. What happened? 195 00:24:42,680 --> 00:24:44,477 I'm not sure. 196 00:24:45,160 --> 00:24:48,789 - You look like crap. - And I feel that way, too. 197 00:24:51,800 --> 00:24:55,156 Will you move your fat arses and find him? 198 00:24:56,720 --> 00:25:00,793 - The guy killed a woman. - How do you know it's a guy? 199 00:25:04,760 --> 00:25:06,557 What's going on? 200 00:25:06,680 --> 00:25:10,514 I didn't tell you anything because it didn't happen. OK? 201 00:25:11,440 --> 00:25:13,715 Tell me what you know. 202 00:25:13,840 --> 00:25:17,549 Two days ago a psycho escaped from the ward in Sambor. 203 00:25:17,760 --> 00:25:21,389 They call him the Maggot. He killed seven women. 204 00:25:21,600 --> 00:25:25,991 Carved crosses on their faces. One twisted motherfucker. 205 00:25:26,640 --> 00:25:31,270 But the hospital staff swear that he's still there. 206 00:25:31,560 --> 00:25:33,118 You get it, right? 207 00:25:33,240 --> 00:25:38,109 Such a dangerous patient couldn't escape from their institution. 208 00:25:38,680 --> 00:25:41,672 Then no one is looking for him? 209 00:25:42,280 --> 00:25:45,158 Why would they, if he's locked up? 210 00:25:47,040 --> 00:25:49,235 Who's that? Pretty. 211 00:25:50,200 --> 00:25:52,953 A newbie. Still in training. 212 00:25:56,280 --> 00:25:58,669 And I never gave you this. 213 00:26:04,880 --> 00:26:07,030 Hipolit Volkov, right? 214 00:26:08,320 --> 00:26:10,834 Better known as the Maggot. 215 00:26:11,040 --> 00:26:13,076 Always carves a cross? 216 00:26:14,200 --> 00:26:17,954 That's what it seems. He attacks women. Total psycho. 217 00:26:18,800 --> 00:26:20,870 We need to warn everyone. 218 00:26:21,640 --> 00:26:23,995 I wouldn't. People will panic. 219 00:26:24,440 --> 00:26:28,274 Officially he's in lockup. The Ukrainians will deny everything. 220 00:26:28,480 --> 00:26:31,950 We've got a serial on our turf. People ought to know. 221 00:26:32,160 --> 00:26:35,596 I agree with the Commander. If we let the word out, 222 00:26:35,800 --> 00:26:40,237 - someone might get lynched. - Great. How long do we keep quiet? 223 00:26:43,120 --> 00:26:46,430 We'll tighten our patrols. You do the same. 224 00:26:46,640 --> 00:26:49,757 - And wait for another victim? - That's it. 225 00:26:57,160 --> 00:27:01,039 - Can I have a word? - We've got nothing to talk about. 226 00:27:07,120 --> 00:27:09,156 I'll be gone in a week. 227 00:27:17,880 --> 00:27:21,395 This is a 9 mm bullet taken out of Kosowski. 228 00:27:22,000 --> 00:27:24,639 This one. Out of Witynska. 229 00:27:25,080 --> 00:27:27,036 See these two scratches? 230 00:27:27,400 --> 00:27:29,311 They're identical. 231 00:27:29,760 --> 00:27:32,957 - The same murder weapon? - That's right. 232 00:27:37,240 --> 00:27:40,676 One more thing you might help me with. 233 00:27:45,600 --> 00:27:47,670 Thanks. Back to work. 234 00:27:51,920 --> 00:27:54,559 Does this key mean anything to you? 235 00:27:56,840 --> 00:28:00,515 - Where did you get it from? - Doesn't matter. What can it open? 236 00:28:00,640 --> 00:28:02,995 Give me a minute. 237 00:28:15,040 --> 00:28:18,555 Two years ago we had a series of break-ins in Orthodox churches. 238 00:28:18,680 --> 00:28:22,229 Three locals stolen icons and devotional items. 239 00:28:23,240 --> 00:28:26,437 I knew I saw this key somewhere. Similar? 240 00:28:28,320 --> 00:28:30,993 - Yes. - This one is from Komancza. 241 00:28:33,200 --> 00:28:34,838 Can I keep this? 242 00:28:36,360 --> 00:28:37,793 Yes. 243 00:29:11,360 --> 00:29:13,032 Try here. 244 00:29:18,320 --> 00:29:19,799 It fits. 245 00:29:55,400 --> 00:29:57,311 Are you sure? 246 00:30:00,600 --> 00:30:03,194 OK, thanks. I owe you one. 247 00:30:04,080 --> 00:30:06,753 - Who was that? - Waldek, forensics. 248 00:30:11,000 --> 00:30:14,470 Kosowski and Ewa were shot with the same gun. 249 00:30:16,720 --> 00:30:19,029 They had nothing in common. 250 00:30:22,680 --> 00:30:27,549 They say Kosowski screwed Kalita over. What if Ewa did the same? 251 00:30:29,760 --> 00:30:32,194 Kalita swears he wasn't behind this. 252 00:30:32,320 --> 00:30:36,438 Sure. If we take his word for it... See you later. 253 00:30:36,800 --> 00:30:39,758 Boss assigned me to you. 254 00:30:40,840 --> 00:30:42,717 Is that a problem? 255 00:31:12,040 --> 00:31:14,600 Lesko is abuzz about the Maggot. 256 00:31:15,400 --> 00:31:18,198 Some secret... "Don't tell anyone." 257 00:31:18,320 --> 00:31:21,073 How long did it take? Twenty-four hours? 258 00:31:24,680 --> 00:31:28,719 Maybe it's for the best. People will be alert. 259 00:32:06,600 --> 00:32:08,113 Did something happen? 260 00:32:09,320 --> 00:32:11,914 Do you still have your ways in the ministry? 261 00:32:13,200 --> 00:32:14,269 I may have. 262 00:32:16,120 --> 00:32:19,795 Need intel on one guy from the GROM unit. Robert Korda. 263 00:32:20,520 --> 00:32:23,318 I'd rather not talk about it over the phone. 264 00:32:32,200 --> 00:32:33,952 Cheers! 265 00:32:50,080 --> 00:32:52,469 - Hello, sweetheart. - Hi. 266 00:32:55,760 --> 00:32:58,957 - It's so nice to see you. - Hi, Uncle. 267 00:33:00,560 --> 00:33:05,395 Robert Korda is an experienced officer with the Special and Airborne Forces. 268 00:33:06,200 --> 00:33:09,795 The Air Assault Battalion in Bielsko, the GROM unit... 269 00:33:09,920 --> 00:33:12,480 He took part in the Second Gulf War, 270 00:33:12,720 --> 00:33:17,953 missions in Kosovo, Iraq and Afghanistan. Three tours. 271 00:33:18,800 --> 00:33:21,439 A charismatic introvert. 272 00:33:22,840 --> 00:33:26,799 The President offered him a job at the National Security Bureau, 273 00:33:26,920 --> 00:33:29,593 but Korda had other plans. 274 00:33:30,040 --> 00:33:34,113 Honourably discharged three years ago, he works for corporations. 275 00:33:34,680 --> 00:33:36,398 Where can I find him? 276 00:33:47,120 --> 00:33:49,475 This is his office number. 277 00:33:52,880 --> 00:33:55,553 Korda has ties with the intelligence. 278 00:33:56,360 --> 00:34:00,194 They're dangerous people. You better have hard evidence. 279 00:34:00,400 --> 00:34:03,278 He's not a suspect. I just want to talk. 280 00:34:03,480 --> 00:34:06,119 Don't worry. Thanks. 281 00:34:43,200 --> 00:34:45,156 What is it? 282 00:34:51,080 --> 00:34:55,278 - Does it happen often? - It did, when I was stressed out. 283 00:34:56,680 --> 00:34:58,796 I can't take it any more. 284 00:34:59,840 --> 00:35:03,799 Markowski says I can, but what the fuck does he know? 285 00:35:05,320 --> 00:35:07,390 I'd say he's right. 286 00:35:10,840 --> 00:35:12,432 It's OK. 287 00:35:17,120 --> 00:35:22,148 Sorry. I know that my problems are nothing compared to yours. 288 00:35:23,480 --> 00:35:25,710 I'll drive you back. 289 00:35:25,920 --> 00:35:28,354 No. I'm fine. 290 00:35:31,760 --> 00:35:35,355 Ms Dobosz, Waldek here. The police tech. 291 00:35:35,520 --> 00:35:36,794 What is it? 292 00:35:37,000 --> 00:35:41,198 Nothing. I just thought that maybe... 293 00:35:41,320 --> 00:35:43,754 We could get together for coffee? 294 00:35:44,600 --> 00:35:48,479 I'm in Warsaw, and besides, I don't have coffee with co-workers. 295 00:35:48,680 --> 00:35:52,275 - Sure. How about a glass of wine? - I have to go. 296 00:35:53,360 --> 00:35:55,191 Mr Korda? 297 00:35:57,320 --> 00:36:00,710 - Who's asking? - Iga Dobosz, DA's office. 298 00:36:07,040 --> 00:36:11,431 - How did you find me? - Can I ask you a few questions? 299 00:36:11,560 --> 00:36:12,993 Sure. 300 00:36:13,360 --> 00:36:16,033 It's going to be a longer conversation. 301 00:36:16,240 --> 00:36:17,468 Hop in. 302 00:36:31,320 --> 00:36:34,198 She was one of my best officers. 303 00:36:34,640 --> 00:36:37,916 Her soldiers trusted her completely. 304 00:36:39,920 --> 00:36:43,117 Were you closer with her than with other officers? 305 00:36:43,320 --> 00:36:45,709 No. I wouldn't say that. 306 00:36:47,320 --> 00:36:52,952 I sent her on many top secret missions. One tends not to give too much away. 307 00:36:53,080 --> 00:36:57,596 All I needed to know was that my people wouldn't fail me. 308 00:37:00,800 --> 00:37:04,190 And Ewa Witynska never failed. 309 00:37:07,520 --> 00:37:11,115 Could she be involved in criminal activity? 310 00:37:13,200 --> 00:37:17,398 No. No way. She wasn't like that. 311 00:37:19,960 --> 00:37:22,474 I'm not sure if you get it. 312 00:37:22,960 --> 00:37:28,080 In order to do something, Eva had to believe in it. 313 00:37:31,440 --> 00:37:34,796 What did your unit do in Afghanistan? 314 00:37:35,600 --> 00:37:38,876 I'm afraid it's classified. I can't talk about it. 315 00:37:39,080 --> 00:37:40,752 I see. 316 00:37:42,160 --> 00:37:45,596 Eva was a highly-trained officer. 317 00:37:47,520 --> 00:37:50,830 It's not easy to kill someone like that. 318 00:37:51,240 --> 00:37:52,559 Unless 319 00:37:54,440 --> 00:37:57,113 she trusted her killer. 320 00:38:09,800 --> 00:38:11,279 See you. 321 00:38:30,960 --> 00:38:32,837 Markowski. 322 00:38:35,240 --> 00:38:36,719 Right... 323 00:38:38,760 --> 00:38:40,318 Where? 324 00:38:43,480 --> 00:38:45,710 OK. I'm on my way. 325 00:39:06,240 --> 00:39:07,992 What's going on? 326 00:39:08,440 --> 00:39:11,159 Lewy bet that he'd 327 00:39:11,360 --> 00:39:13,590 beat Rambo and he didn't. 328 00:39:16,600 --> 00:39:18,875 Let him go. Let go! 329 00:39:24,280 --> 00:39:26,396 Aren't you on duty? 330 00:39:35,960 --> 00:39:37,996 Clean this mess up. 331 00:39:51,960 --> 00:39:54,394 Can you believe that prick? 332 00:39:55,200 --> 00:39:58,237 - Thanks for standing up for me. - Cool. 333 00:39:59,480 --> 00:40:02,313 Why did you jump at him? 334 00:40:02,520 --> 00:40:04,829 He started going on that... 335 00:40:07,440 --> 00:40:09,749 That Rebrow is a murderer. 336 00:40:14,200 --> 00:40:16,270 It's too much for me. 337 00:40:18,000 --> 00:40:20,719 I don't want to feel like this every day. 338 00:40:23,440 --> 00:40:26,432 A year ago I thought I was OK, but now... 339 00:40:28,960 --> 00:40:32,270 I can't sleep. I keep seeing those dead kids. 340 00:40:38,840 --> 00:40:43,118 If you quit, they will lose someone who could help them. 341 00:40:52,640 --> 00:40:54,915 I know it's tough, 342 00:40:56,640 --> 00:41:00,155 but it's just a phase, believe me. You'll get over it. 343 00:41:01,280 --> 00:41:04,590 Don't you see that I'm falling to pieces? 344 00:41:09,320 --> 00:41:11,470 Tomorrow's my last day at work. 345 00:41:13,840 --> 00:41:16,718 Wait. Sleep on it, and we'll talk. 346 00:41:16,920 --> 00:41:20,071 How can I sleep on it if I can't sleep? 347 00:41:20,280 --> 00:41:22,111 Fuck this! 348 00:42:05,680 --> 00:42:08,752 Fuck! Why'd you put this barrel here? 349 00:42:10,560 --> 00:42:12,357 You ought to fix your headlights. 350 00:42:17,400 --> 00:42:19,960 From Wasyl. 25 zlotys. 351 00:42:22,400 --> 00:42:24,197 Don't buy from him. 352 00:42:25,040 --> 00:42:27,918 Grzywa's uncle went blind from this shit. 353 00:42:28,720 --> 00:42:32,599 You'd go blind, too, if you drank 5 litres a day. 354 00:43:06,000 --> 00:43:07,911 I came to apologise. 355 00:43:12,760 --> 00:43:15,228 When you were at the Witcher's... 356 00:43:16,840 --> 00:43:18,910 You could have seen Ewa. 357 00:43:24,000 --> 00:43:25,718 I'm sorry. 358 00:44:47,880 --> 00:44:50,314 SHE FOUND ME 26457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.