All language subtitles for noctambule

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,440 --> 00:04:00,248 Quieto Quieto No puede pasar por ah� 2 00:04:00,261 --> 00:04:02,127 He sembrado mis monedas. 3 00:04:02,640 --> 00:04:03,801 Qu� dice, se�orito 4 00:04:04,001 --> 00:04:06,249 He sembrado all� cuatro monedas de oro. 5 00:04:06,360 --> 00:04:07,363 C�mo 6 00:04:07,421 --> 00:04:10,491 Cu�nto le lleva al �rbol hacer muchas muchas 7 00:04:11,280 --> 00:04:13,091 Ha sembrado cuatro monedas de oro 8 00:04:13,169 --> 00:04:15,391 - S�. - D�nde Me lo ense�a 9 00:04:17,440 --> 00:04:19,360 Aqu�. Incluso lo he regado. 10 00:04:19,420 --> 00:04:20,592 Pero qu� hace Lo est� arruinando todo 11 00:04:20,641 --> 00:04:23,920 Est� loco P�rese Ha entendido P�rese 12 00:04:25,760 --> 00:04:27,240 Aqu� no hay nada. 13 00:04:27,440 --> 00:04:30,400 Mis amigos me dijeron que las enterrara aqu�. 14 00:04:31,520 --> 00:04:33,680 Y qui�nes son sus amigos D�nde est�n 15 00:04:37,440 --> 00:04:38,520 Estaban aqu� ahora mismo. 16 00:04:39,360 --> 00:04:42,200 Si son aquellos dos andrajosos que he visto... 17 00:04:42,400 --> 00:04:45,480 ...se fueron hace diez minutos corriendo como flechas. 18 00:04:45,840 --> 00:04:49,480 No se haga ilusiones de volver a ver sus monedas. 19 00:04:49,680 --> 00:04:50,400 Oh Ah� 20 00:04:51,000 --> 00:04:55,640 Y no llore, bobo. No sirve de nada. 21 00:04:55,840 --> 00:04:58,120 - No puedo volver a casa... - Ohiii 22 00:04:58,280 --> 00:04:59,920 ...sin mis monedas. - Uuuuhh 23 00:05:00,080 --> 00:05:01,880 Me las presta usted Despu�s se las devolver�. 24 00:05:02,080 --> 00:05:03,949 Se las debo llevar a mi pap�... - No 25 00:05:04,198 --> 00:05:05,299 ...lo sabe incluso el hada. 26 00:05:05,334 --> 00:05:07,240 Escuche, se�orito Sabe lo que puede hacer 27 00:05:08,080 --> 00:05:10,480 Vaya donde los carabineros y denuncie el hurto. 28 00:05:10,720 --> 00:05:14,440 Puede incluso que conozcan a los ladrones y le puedan ayudar. 29 00:05:14,640 --> 00:05:17,480 Pero no espere demasiado, se�orito. 30 00:05:32,320 --> 00:05:35,240 Qu� haces Te sientas En pie Sobre la silla 31 00:05:35,520 --> 00:05:38,257 Arriba Oh 32 00:05:39,600 --> 00:05:41,336 Te han robado cuatro monedas de oro. 33 00:05:41,401 --> 00:05:42,888 Y d�nde las hab�as escondido 34 00:05:42,900 --> 00:05:44,880 Porque, imagino que las hab�as escondido. 35 00:05:45,040 --> 00:05:48,240 Si, bajo tierra. En un agujero. En el Campo de los Milagros. 36 00:05:50,536 --> 00:05:52,680 Y d�nde est� este Campo de los Milagros 37 00:05:53,280 --> 00:05:55,640 Desde aqu� se ve bien. Te lo puedo ense�ar. 38 00:05:56,960 --> 00:05:59,114 D�nde vas D�nde crees que est�s 39 00:05:59,920 --> 00:06:01,200 En pie Aqu� 40 00:06:07,640 --> 00:06:09,840 - As� pues... - En el campo hay un �rbol. 41 00:06:10,000 --> 00:06:14,519 Si uno siembra monedas, despu�s crecen m�s sobre las ramas. 42 00:06:14,660 --> 00:06:16,943 Pero muchas, muchas 43 00:06:17,920 --> 00:06:18,840 C�mo, c�mo 44 00:06:19,040 --> 00:06:20,560 No se lo cree 45 00:06:21,120 --> 00:06:22,600 S�. Lo creo. 46 00:06:23,280 --> 00:06:25,479 Es m�s, quiero ir tambi�n yo a este Campo de los Milagros... 47 00:06:25,773 --> 00:06:27,586 ...a sembrar un par de monedas. 48 00:06:27,680 --> 00:06:30,360 Pero las tuyas no han dado ning�n fruto. 49 00:06:33,200 --> 00:06:34,120 No entiendo. 50 00:06:35,397 --> 00:06:37,181 Quiero decir, que t� las has sembrado pero... 51 00:06:37,251 --> 00:06:39,341 ...sobre las ramas... nada. 52 00:06:39,920 --> 00:06:43,520 Cierto, porque mientras cog�a agua para regarlas... 53 00:06:43,680 --> 00:06:45,480 ...ellos me las robaron. 54 00:06:45,800 --> 00:06:48,520 Ah, ya Porque es necesario regarlas. 55 00:06:48,880 --> 00:06:53,294 Exacto. As�, mientras iba a coger el agua para regarlas,... 56 00:06:53,749 --> 00:06:55,667 ...ellos me las robaron. 57 00:06:55,840 --> 00:06:57,096 Y el campesino me dijo: 58 00:06:57,101 --> 00:06:59,944 corre donde el juez, corre, que �l te las devolver�. 59 00:07:04,880 --> 00:07:06,142 Ellos quienes Quienes te las han cogido 60 00:07:06,855 --> 00:07:07,979 El Gato y el Zorro no 61 00:07:08,960 --> 00:07:12,600 Yo quer�a llevarle una chaqueta de oro y plata... 62 00:07:12,800 --> 00:07:14,760 ...con los botones de brillantes a mi pap�. 63 00:07:16,080 --> 00:07:17,127 Qui�n es tu pap� 64 00:07:17,492 --> 00:07:21,161 Se llama Geppetto y trabaja de carpintero pobre. 65 00:07:22,320 --> 00:07:25,440 Pobre, s� Carpintero pobre de profesi�n 66 00:07:25,680 --> 00:07:27,756 Cierto. De tan pobre que es... 67 00:07:28,056 --> 00:07:30,684 ...el fuego de la chimenea lo tiene dibujado. 68 00:07:31,680 --> 00:07:33,189 A saber el fr�o que hace en aquella casa. 69 00:07:33,241 --> 00:07:35,902 Por esto quiero volver donde mi pap�... 70 00:07:36,080 --> 00:07:39,160 ...as� le llevaba mucho dinero y se comprar�a mucha madera. 71 00:07:39,360 --> 00:07:41,288 Y le llevabas tambi�n una chaqueta de oro 72 00:07:41,588 --> 00:07:43,262 Con los botones de brillantes. 73 00:07:44,480 --> 00:07:46,200 Qu� bueno es nuestro Pinocho 74 00:07:46,400 --> 00:07:47,670 As� pues, las monedas que hab�as enterrado... 75 00:07:47,740 --> 00:07:48,767 ...en el Campo de los Milagros... 76 00:07:49,101 --> 00:07:50,097 ...qui�n te las dio 77 00:07:50,880 --> 00:07:51,760 Comefuego. 78 00:07:52,640 --> 00:07:54,671 Comefuego me quer�a quemar... 79 00:07:55,460 --> 00:07:59,024 ...porque quer�a asar su carnero. 80 00:07:59,200 --> 00:08:02,680 Despu�s estornud� y cuando estornuda se vuelve bueno. 81 00:08:02,880 --> 00:08:05,240 De hecho, me regal� cinco monedas... 82 00:08:05,520 --> 00:08:09,080 ...pero una la gast� en la cena del Gato y del Zorro. 83 00:08:09,840 --> 00:08:13,200 Despu�s cuando los estaba buscando en la oscuridad... 84 00:08:13,680 --> 00:08:17,520 ...me encontr� con los asesinos que me quer�an ahorcar. 85 00:08:18,160 --> 00:08:21,240 Yo, sin embargo, hab�a escondido las monedas en un lugar... 86 00:08:21,520 --> 00:08:22,817 ...que los asesinos no conoc�an. 87 00:08:22,901 --> 00:08:25,609 As� que se quedaron con un palmo de narices. 88 00:08:25,920 --> 00:08:29,320 Ellos, para coger las monedas, me ahorcaron... 89 00:08:29,760 --> 00:08:31,520 ...y el hada me salv�. 90 00:08:32,160 --> 00:08:35,120 De modo que fui a recoger mis monedas... 91 00:08:35,520 --> 00:08:39,098 ...y mientras las estaba cogiendo a quien me volv� a encontrar 92 00:08:39,490 --> 00:08:41,206 A los dos malditos 93 00:08:41,740 --> 00:08:42,748 Qu� malditos 94 00:08:42,781 --> 00:08:45,460 El Gato y el Zorro no Ya te lo dije. 95 00:08:45,520 --> 00:08:46,880 Entiendo, entiendo. 96 00:09:04,400 --> 00:09:07,560 A este pobre diablo le han robado cuatro monedas de oro,... 97 00:09:07,760 --> 00:09:09,840 ...por lo tanto cogedlo y enci�rralo ahora mismo en prisi�n. 98 00:09:10,480 --> 00:09:12,640 Pero se�or juez, excelencia 99 00:09:14,360 --> 00:09:16,151 Los ladrones son aquellos otros, no yo. 100 00:09:16,697 --> 00:09:18,151 Se�or juez, excelencia 101 00:09:22,360 --> 00:09:24,040 Detenido para entregar. 102 00:09:34,080 --> 00:09:39,760 Tres, siete, seis, cinco, cinco, seis, tres... 103 00:09:40,639 --> 00:09:44,900 ...cinco, tres, siete, seis, seis, seis, cinco... 104 00:09:47,800 --> 00:09:51,360 - Ap�rtate - Largo 105 00:09:51,640 --> 00:09:57,240 Seis, tres, cinco, tres, tres, seis, tres, seis, seis, siete,... 106 00:09:58,208 --> 00:10:03,592 ...tres, seis, seis, tres, dos... 107 00:10:09,480 --> 00:10:12,120 ...tres, siete, tres, dos... 108 00:10:15,480 --> 00:10:17,798 T�, t� Lo vas a dejar en paz, sabes 109 00:10:17,884 --> 00:10:18,769 Porque yo te mato. 110 00:10:18,837 --> 00:10:22,042 Te mato Has comprendido Largo 111 00:10:23,680 --> 00:10:26,240 Oh, ni�ito Quieres venir a la celda conmigo 112 00:10:26,400 --> 00:10:29,248 Har� que est�s bien, no te har� faltar� nada. 113 00:10:29,834 --> 00:10:30,897 Y te defender� Eh 114 00:11:05,120 --> 00:11:07,760 La nave parti� hace una semana. 115 00:11:07,920 --> 00:11:10,400 A penas termin� de cargar, zarp�. 116 00:11:10,560 --> 00:11:13,520 Y ser� as�, no lo pongo en duda. 117 00:11:13,680 --> 00:11:15,360 Pero los se�ores est�n seguros... 118 00:11:15,600 --> 00:11:18,674 ...de que junto a los otros pasajeros que embarcaron... 119 00:11:19,182 --> 00:11:21,113 ...estaba tambi�n el se�or Comefuego 120 00:11:21,280 --> 00:11:25,200 No me puedo equivocar. Era �l con toda la compa��a. 121 00:11:25,440 --> 00:11:30,120 Le ayud� yo mismo a cargar la cesta con todos los t�teres. 122 00:11:30,720 --> 00:11:34,280 Dejaron incluso una caja con todos los desechos. 123 00:11:34,480 --> 00:11:37,040 - Qu� caja - Esa de all�, mire. 124 00:11:59,520 --> 00:12:02,040 Era cosa del destino que llegase demasiado tarde. 125 00:12:03,920 --> 00:12:06,320 C�mo puedo alcanzar aquella nave 126 00:12:06,800 --> 00:12:09,513 Dentro de dos meses, sale el postal. 127 00:12:09,866 --> 00:12:12,383 50 escudos y lo lleva al otro lado del oc�ano. 128 00:12:12,560 --> 00:12:14,440 50 escudos contantes y sonantes. 129 00:12:15,040 --> 00:12:17,240 Eso no ser�a nada, pero dos meses 130 00:12:18,240 --> 00:12:20,276 Sabe de alguien que me preste una barca... 131 00:12:20,341 --> 00:12:21,732 ...aunque fuese una barquita 132 00:12:21,767 --> 00:12:24,040 - Para ir a d�nde - Eh, s�. 133 00:12:24,240 --> 00:12:26,784 Que yo recuerde, he o�do decir que s�lo un marinero, 134 00:12:26,881 --> 00:12:29,271 ...hace tanto tiempo que yo no hab�a nacido,... 135 00:12:29,306 --> 00:12:31,679 ...se arriesg� a atravesar el oc�ano en barquita. 136 00:12:32,220 --> 00:12:35,725 En barquita Pero qu� dices Ah s�, si En barquita. 137 00:12:36,000 --> 00:12:37,654 Iba tras la mujer, que se hab�a escapado... 138 00:12:38,334 --> 00:12:39,934 - ...con un indiano, - Bien hecho. 139 00:12:42,960 --> 00:12:44,640 Yo estoy seguro de que lo har�a. 140 00:12:45,440 --> 00:12:47,840 Pr�stenme una barca, por favor. Se la devolver�a. 141 00:12:51,840 --> 00:12:55,720 Pero... ninguno de nosotros puede renunciar a su embarcaci�n. 142 00:12:55,920 --> 00:12:58,800 Si fuera para dar una vueltecita al puerto le dar�a la m�a... 143 00:12:58,960 --> 00:13:00,840 ...pero usted quiere ir a la lejana Am�rica. 144 00:13:01,040 --> 00:13:03,324 - Pero vuelvo. - Si claro, admit�moslo realmente. 145 00:13:03,359 --> 00:13:05,981 Pero durante el tiempo entre que va y viene... 146 00:13:06,158 --> 00:13:08,068 ...yo con que voy de pesca - Ya, entiendo. 147 00:13:08,198 --> 00:13:09,174 Pero si quisiera... 148 00:13:09,247 --> 00:13:10,568 ...una barca en propiedad. - La querr�a 149 00:13:11,440 --> 00:13:12,960 Pero, usted, de dinero, como anda 150 00:13:13,120 --> 00:13:15,880 No muy bien. No tengo dinero ni para la madera. 151 00:13:16,080 --> 00:13:18,789 Porque una barca, la sabr�a hacer. Soy un carpintero refinado. 152 00:13:18,790 --> 00:13:20,250 - De veras - S�. 153 00:13:20,411 --> 00:13:23,087 Entonces, est� en el sitio. Mire cu�ntas barcas abandonadas. 154 00:13:23,762 --> 00:13:25,101 Han naufragado. 155 00:13:25,415 --> 00:13:28,240 - Conoce la ley del mar - No, soy nuevo. 156 00:13:28,480 --> 00:13:31,004 Los restos son de quien los coge. Mire: 157 00:13:31,039 --> 00:13:33,129 All� muri� un amigo m�o. All�, otro. 158 00:13:33,264 --> 00:13:34,192 Es todo suyo. 159 00:13:34,320 --> 00:13:35,611 - Gracias, se�or pescador. - De nada. 160 00:13:35,860 --> 00:13:36,916 - Gracias. - De nada. 161 00:13:37,939 --> 00:13:38,996 Mah 162 00:13:59,840 --> 00:14:02,080 Silencio Un poco de educaci�n 163 00:14:04,400 --> 00:14:07,007 Superior Qu� hay para la cena de despedida 164 00:14:07,255 --> 00:14:08,555 - Qui�n come aqu� - Yo comer� en casa... 165 00:14:08,690 --> 00:14:10,520 - Ninguno. - ...polenta y salchichas. 166 00:14:10,720 --> 00:14:13,640 No, yo quiero comer: a mi el rancho me gusta. 167 00:14:13,840 --> 00:14:16,016 Viva la amnist�a 168 00:14:16,258 --> 00:14:17,144 Viva el rey 169 00:14:17,305 --> 00:14:18,394 Lo querr�amos aqu� con nosotros 170 00:14:18,640 --> 00:14:20,800 - Yo como en casa. - Enviadnos a casa. 171 00:14:20,960 --> 00:14:23,000 Qui�n quiere pan 172 00:14:23,200 --> 00:14:25,760 - Queremos la libertad - A m�, el pan. 173 00:14:26,080 --> 00:14:27,920 Adi�s, Superior. 174 00:14:33,120 --> 00:14:35,000 - Eh - Un poco de educaci�n. 175 00:14:59,280 --> 00:15:01,120 Rancho Qui�n quiere 176 00:15:01,760 --> 00:15:04,800 Que te den dos raciones muy abundantes. 177 00:15:12,320 --> 00:15:14,400 Dos raciones muy abundantes. 178 00:16:01,440 --> 00:16:02,764 Y yo qu� como 179 00:16:02,799 --> 00:16:06,601 Aunque hoy te est�s un poco ligero no te har� nada mal. 180 00:16:06,960 --> 00:16:12,200 T� comer�s. Ma�ana. Pasado ma�ana. Tienes toda la vida para comer. 181 00:16:12,320 --> 00:16:14,141 - T� no tienes problemas. - Por qu� 182 00:16:14,413 --> 00:16:17,464 - C�mo por qu� - Los zapatos. 183 00:16:20,480 --> 00:16:22,720 No has dicho que eres inocente 184 00:16:23,040 --> 00:16:26,680 Yo, sin embargo, soy un ladr�n y ma�ana salgo porque hay amnist�a. 185 00:16:28,160 --> 00:16:30,280 Por eso, t� ma�ana comes... 186 00:16:31,280 --> 00:16:32,120 ...y yo no. 187 00:16:32,560 --> 00:16:36,929 Qu� haces Es del otro pie, cretino. Trae ac�. 188 00:16:37,892 --> 00:16:40,901 Contaba con pasar aqu� tranquilo todo el invierno,... 189 00:16:41,082 --> 00:16:43,880 ...y en cambio ma�ana me toca salir por la amnist�a. 190 00:16:44,880 --> 00:16:45,680 Ya est�. 191 00:16:46,560 --> 00:16:49,189 T� has nacido con camisa. Te quedas aqu� y comes. 192 00:16:49,630 --> 00:16:51,387 Qu� es la amnist�a 193 00:16:52,004 --> 00:16:55,880 Te digo lo que pienso: evidentemente somos demasiados... 194 00:16:56,160 --> 00:16:58,654 ...comiendo gratis en la c�rcel patria. 195 00:16:58,701 --> 00:17:00,605 Me sigues Ah, est�s aqu�. 196 00:17:03,200 --> 00:17:06,085 Por eso... a la primera... 197 00:17:06,920 --> 00:17:07,880 ...ocasi�n... 198 00:17:08,480 --> 00:17:11,560 ...como el nacimiento de un ni�o en la casa real... 199 00:17:12,560 --> 00:17:14,280 ...se echa a todo el mundo a la calle. 200 00:17:16,800 --> 00:17:17,880 Todos nosotros... 201 00:17:18,640 --> 00:17:23,005 ...que hemos estado condenados por rapi�a... hurto... 202 00:17:24,240 --> 00:17:28,240 - ...homicidio y lindezas mejores. - Y yo d�nde entro 203 00:17:28,920 --> 00:17:30,880 Ni�o, t� no entras en nada. 204 00:17:33,440 --> 00:17:36,480 T� eres inocente. Y entonces, te quedas aqu�, y comes. 205 00:17:38,320 --> 00:17:42,360 Guardia Yo tambi�n soy un malandr�n Quiero confesar 206 00:17:42,560 --> 00:17:45,880 Soy un ladr�n, un asesino. D�jeme confesar. 207 00:17:47,920 --> 00:17:51,578 Hacen tanto por ense�ar a los ni�os a no decir mentiras... 208 00:17:52,508 --> 00:17:56,600 Si no hubiera dicho esta mentira, ahora estar�a todav�a dentro. 209 00:17:57,560 --> 00:18:01,760 Cuando se lo cuente todo al hada no lo creer�. 210 00:18:03,200 --> 00:18:04,800 Todo me pasa a m�. 211 00:18:05,920 --> 00:18:07,886 Ahora se deber�a ver el lago. 212 00:18:08,406 --> 00:18:09,989 Y sobre el lago, la casa del hada. 213 00:18:10,560 --> 00:18:13,520 A saber si mi pap� est� todav�a all� esper�ndome. 214 00:18:14,480 --> 00:18:16,400 Oh, mam�, que monstruo tan feo. 215 00:18:17,680 --> 00:18:20,720 Mam�. Socorro. 216 00:18:46,400 --> 00:18:48,520 Socorro 217 00:18:56,880 --> 00:18:58,920 Tonto Tontorr�n 218 00:19:00,560 --> 00:19:03,160 Bobo 219 00:19:03,360 --> 00:19:05,640 En carnaval, valen todas las bromas. 220 00:19:05,800 --> 00:19:09,080 Ya os ense�ar� yo. 221 00:19:09,680 --> 00:19:12,560 - Tonto - Tonto 222 00:19:12,720 --> 00:19:14,240 En carnaval valen todas las bromas 223 00:19:14,440 --> 00:19:19,000 Tengo demasiadas cosas en la cabeza. Si no os mataba a todos. 224 00:19:19,520 --> 00:19:20,308 Tonto 225 00:19:20,536 --> 00:19:22,577 No os mato porque no tengo tiempo. 226 00:19:23,440 --> 00:19:24,840 Bobo 227 00:19:25,040 --> 00:19:27,520 - Vete, anda - Corre 228 00:19:36,000 --> 00:19:37,320 No puedo m�s. 229 00:19:55,040 --> 00:19:57,920 Aqu� est� el lago, pero la casa d�nde est� 230 00:20:06,560 --> 00:20:07,920 Esta s� que es buena. 231 00:20:12,480 --> 00:20:14,905 Pobre papa�to m�o: cu�nto tengo que contarte... 232 00:20:14,921 --> 00:20:16,123 ...cuando nos volvamos a ver 233 00:20:18,240 --> 00:20:19,200 Si nos volvemos a ver 234 00:20:20,800 --> 00:20:22,640 Al hada le gusta gastar bromas. 235 00:20:24,440 --> 00:20:27,480 Y sin embargo, estoy seguro de que su casa estaba aqu�. 236 00:20:30,440 --> 00:20:33,440 Y de que hab�a tambi�n un �rbol donde me ahorcaron. 237 00:20:54,720 --> 00:20:56,120 Y esto, qu� es 238 00:21:16,920 --> 00:21:20,160 Cierto. Ser�a mejor que aprendiera a leer. 239 00:21:22,240 --> 00:21:25,480 Escuche se�or: me sabe decir que hay escrito ah� 240 00:21:25,680 --> 00:21:26,593 Qu� Qu� quieres 241 00:21:26,703 --> 00:21:28,676 Me sabe leer lo que hay escrito 242 00:21:29,800 --> 00:21:31,236 "Aqu� yace el hadita... 243 00:21:31,559 --> 00:21:33,515 ...de los cabellos azules. 244 00:21:34,042 --> 00:21:35,136 Muerta de dolor... 245 00:21:35,520 --> 00:21:38,190 ...por haber sido abandonada... 246 00:21:38,422 --> 00:21:40,365 ...por su amado Pinocho." 247 00:22:04,720 --> 00:22:08,680 Te parece que se pueden hacer estas bromas Mala Mala 248 00:22:10,160 --> 00:22:11,040 Mala 249 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Eh, hadita m�a 250 00:22:41,920 --> 00:22:43,454 T� estar�s muerta de aflicci�n... 251 00:22:44,237 --> 00:22:47,589 ...pero yo morir� de hambre si no encuentro algo que comer. 252 00:22:50,720 --> 00:22:51,760 Adi�s. 253 00:23:13,840 --> 00:23:14,560 Adi�s. 254 00:24:40,647 --> 00:24:42,226 - Ay, ay, ay - Qu� es esto 255 00:24:43,018 --> 00:24:44,206 Ay, ay, ay 256 00:24:44,813 --> 00:24:47,280 - Ah, ladr�n - Ay, ay, ay 257 00:24:47,440 --> 00:24:49,600 Te cog� Eres t� quien me roba las gallinas. 258 00:24:49,760 --> 00:24:52,920 No. Yo quer�a s�lo unas pocas uvas porque tengo hambre. 259 00:24:53,120 --> 00:24:55,040 Quien roba uvas es muy capaz de robar tambi�n pollos. 260 00:24:55,200 --> 00:24:57,960 Te voy a dar una lecci�n que recordar�s mucho tiempo. 261 00:24:59,040 --> 00:25:00,000 No No 262 00:25:00,800 --> 00:25:02,960 No No D�jame Socorro 263 00:25:11,680 --> 00:25:14,920 Precisamente hoy se me ha muerto el perro guardi�n... 264 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 ...y esta noche, te quedar�s t� de guardia. 265 00:25:17,760 --> 00:25:20,000 Y ma�ana te llevo a prisi�n. 266 00:25:21,680 --> 00:25:25,800 - All� ya he estado. - Qu� verg�enza A tu edad 267 00:25:28,240 --> 00:25:30,400 - Ya est�. - Qu� ha hecho 268 00:25:30,640 --> 00:25:32,440 Ha robado uvas. 269 00:25:32,680 --> 00:25:34,360 - Y ahora - Hace de perro. 270 00:25:36,160 --> 00:25:40,080 Si se pone a llover esta noche, puedes ir a dormir ah� abajo... 271 00:25:41,440 --> 00:25:44,187 ...donde est� la paja que le sirvi� de cama... 272 00:25:44,650 --> 00:25:47,267 ...por cuatro a�os a mi pobre perro Melampo. 273 00:25:47,840 --> 00:25:49,280 Y procura estar despierto... 274 00:25:50,000 --> 00:25:52,160 ...que si vienen los ladrones a robar pollos... 275 00:25:52,400 --> 00:25:54,040 ...debes ladrar. 276 00:26:00,800 --> 00:26:02,400 Vamos, hijitos. 277 00:26:05,520 --> 00:26:06,360 Marramiau 278 00:26:06,800 --> 00:26:11,040 Bau Bau Bu Bau Bu Bu Bu Bu 279 00:26:46,000 --> 00:26:47,960 Bu 280 00:26:58,880 --> 00:26:59,920 Tengo hambre. 281 00:27:00,400 --> 00:27:01,440 Tengo sed. 282 00:27:23,680 --> 00:27:25,920 Ay 283 00:27:34,800 --> 00:27:36,160 Qu� asco. 284 00:28:02,720 --> 00:28:04,160 Melampo 285 00:28:04,400 --> 00:28:06,080 - Melampo - Chucho 286 00:28:06,240 --> 00:28:08,000 Estate callado. Melampo. 287 00:28:08,400 --> 00:28:10,080 No me llamo Melampo. 288 00:28:14,480 --> 00:28:16,440 - Y c�mo te llamas - Pinocho. 289 00:28:16,880 --> 00:28:19,080 - Y Melampo d�nde est� - Muri� ayer. 290 00:28:19,280 --> 00:28:22,139 Muerto Pobrecillo. Era tan bueno... 291 00:28:22,141 --> 00:28:24,082 Pero t� tambi�n ser�s bueno, espero. 292 00:28:24,400 --> 00:28:25,600 Dame, dame el hueso. 293 00:28:26,320 --> 00:28:27,480 Toma. Come. 294 00:28:28,160 --> 00:28:32,040 Despu�s, te dejar� una buena gallina como a Melampo. 295 00:28:32,320 --> 00:28:35,240 Estate callado eh T�mbate. Bueno. T�mbate. 296 00:28:36,240 --> 00:28:38,520 - Vamos. - Pero qui�n es este Pinocho 297 00:29:09,600 --> 00:29:11,120 Bu Bu 298 00:29:13,760 --> 00:29:15,560 Bu Bu Bu Bu 299 00:29:21,600 --> 00:29:25,600 Calla, Pernacho Te daremos dos gallinas en vez de una. 300 00:29:25,840 --> 00:29:29,554 Silencio Te haces el gracioso D�jame dormir. 301 00:29:29,601 --> 00:29:31,765 A�n no te has enterado de que conmigo no se bromea 302 00:29:32,013 --> 00:29:36,000 Oh, qu� tonto eres Los ladrones est�n aqu� Corre Los ladrones 303 00:29:37,440 --> 00:29:42,400 Primero me dice que ladre y luego se enfada. 304 00:29:43,440 --> 00:29:45,240 Muy bien, chaval Muy bien 305 00:29:47,920 --> 00:29:51,280 ...a la c�rcel. Y todo por tu culpa. 306 00:29:52,462 --> 00:29:54,485 Al final he encontrado un perro como se debe. 307 00:29:54,923 --> 00:29:57,102 Un perro que sabe hacer bien su trabajo Muy bien 308 00:29:57,760 --> 00:30:01,153 F�jate: durante a�os me fi� de mi perro Melampo... 309 00:30:01,326 --> 00:30:02,843 ...y mientras estaba compinchado con los ladrones. 310 00:30:03,258 --> 00:30:04,038 Eh 311 00:30:06,640 --> 00:30:08,200 Los muertos est�n muertos... 312 00:30:08,640 --> 00:30:11,272 ...y lo mejor que se puede hacer... 313 00:30:11,717 --> 00:30:15,019 ...es dejarlos en paz. 314 00:30:16,080 --> 00:30:17,615 No es s�lo valiente, adem�s es generoso. 315 00:30:17,708 --> 00:30:18,547 Y tanto. 316 00:30:19,520 --> 00:30:23,120 Siento no poder tenerte siempre haciendo de perro guardi�n. 317 00:30:23,280 --> 00:30:25,880 A saber lo que estar�n padeciendo tus padres. 318 00:30:26,160 --> 00:30:29,320 Ni tengo madre ni s� d�nde est� mi padre. 319 00:30:29,520 --> 00:30:31,042 Qui�n es tu padre 320 00:30:31,335 --> 00:30:33,781 Se llama Geppetto y hace de carpintero pobre. 321 00:30:36,080 --> 00:30:37,324 Ser� por casualidad aquel carpintero... 322 00:30:37,727 --> 00:30:39,810 ...que estaba loco porque hab�a perdido a su hijito... 323 00:30:40,000 --> 00:30:42,960 ...y ahora quer�a ir a buscarlo en barca a la lejana Am�rica 324 00:30:43,444 --> 00:30:45,191 Y me parece que se llamaba justamente Geppetto. 325 00:30:45,440 --> 00:30:46,420 C�mo C�mo 326 00:30:46,620 --> 00:30:49,440 Y s�: lo vi hace cuatro o cinco d�as cuando fui al puerto... 327 00:30:49,600 --> 00:30:52,800 ...a cargar cal y ladrillos que necesitaba para unos trabajos. 328 00:30:52,960 --> 00:30:55,092 D�nde est� ese sitio Quiero correr enseguida con �l. 329 00:30:55,492 --> 00:30:57,484 Est� lejos, muy lejos. 330 00:30:58,480 --> 00:30:59,800 Te llevo yo Eh 331 00:31:00,560 --> 00:31:01,320 Y... no. 332 00:31:01,760 --> 00:31:02,760 No puedo. 333 00:31:03,280 --> 00:31:06,400 No puedo: precisamente el caballo se me lesion� en el �ltimo viaje. 334 00:31:07,600 --> 00:31:08,960 Qu� mala suerte. 335 00:31:09,760 --> 00:31:10,800 Lo siento mucho sabes 336 00:31:11,040 --> 00:31:15,162 Habr�a querido ayudar a un buen hijito como t�, pero... 337 00:31:15,646 --> 00:31:17,525 ...definitivamente, no puedo. 338 00:31:33,840 --> 00:31:36,280 Ey Voy bien para el mar 339 00:31:38,400 --> 00:31:39,960 Y qui�n lo ha visto jam�s 340 00:31:40,160 --> 00:31:43,400 Pero yo debo ir al mar: mi pap� me espera all�. 341 00:31:43,600 --> 00:31:45,480 Sabes c�mo dice el proverbio 342 00:31:45,680 --> 00:31:47,400 - No. - El agua va al mar. 343 00:31:47,600 --> 00:31:49,806 Camina hasta que encuentres un cauce, un torrente. 344 00:31:50,760 --> 00:31:52,576 Mira hacia qu� parte va el agua. 345 00:31:52,880 --> 00:31:56,280 - S�guela y llegar�s al mar. - Y d�nde encuentro un cauce 346 00:31:56,480 --> 00:32:00,560 Camina hasta un puente. Bajo �l encontrar�s el cauce. 347 00:32:58,880 --> 00:33:01,480 Se�or Geppetto: qu� hace Se marcha 348 00:33:01,680 --> 00:33:04,520 S�. Ya he terminado la barca A qu� espero 349 00:33:04,720 --> 00:33:05,864 Pero el mar est� malo 350 00:33:05,921 --> 00:33:08,263 Por eso aprovecho: puede ponerse peor. 351 00:33:18,400 --> 00:33:20,565 # Va el marinero por el mar proceloso...# 352 00:33:20,874 --> 00:33:22,714 # confiando en la barca y en las estrellas...# 353 00:33:23,912 --> 00:33:25,128 Se�or Geppetto Queremos trabajar 354 00:33:25,522 --> 00:33:26,726 Hay mucho que hacer y ya es tarde. 355 00:33:27,600 --> 00:33:30,560 Lo siento, se�ora, pero no puedo servirle m�s. Hoy parto. 356 00:33:30,720 --> 00:33:32,600 - Y d�nde va - A Am�rica. 357 00:33:32,800 --> 00:33:34,480 A Am�rica con este tiempo 358 00:33:34,640 --> 00:33:36,000 Bah Con la de d�as que tendr� que estar en el mar... 359 00:33:36,100 --> 00:33:37,100 ...habr� duras y maduras. 360 00:33:37,301 --> 00:33:39,094 Mejor v�rselas enseguida con las duras. 361 00:33:39,360 --> 00:33:40,440 Y ustedes qu� dicen 362 00:33:40,441 --> 00:33:42,401 No les parece que el d�a no est� como para hacerse a la mar 363 00:33:42,800 --> 00:33:45,360 Por qu� no Si un marinero as� lo cree... 364 00:33:45,520 --> 00:33:47,200 Depende tambi�n de la embarcaci�n. 365 00:33:47,360 --> 00:33:49,240 - Y marinero hay. - Vaya. 366 00:33:49,440 --> 00:33:52,040 - Ha hecho la barca con foques. - Y contrafoques. 367 00:33:52,240 --> 00:33:54,320 Modestamente soy un carpintero refinado. 368 00:33:55,360 --> 00:33:57,440 As�, aprovecho esta despedida... 369 00:33:58,240 --> 00:33:59,437 ...para darles las gracias a todos... 370 00:34:00,000 --> 00:34:01,800 ...por la ayuda que me han dado. 371 00:34:02,400 --> 00:34:04,760 Una ayuda muy apreciada, realmente preciosa. 372 00:34:07,600 --> 00:34:11,480 Se�ora, lamento no poder lavarle m�s sus platos. Lo hac�a gustoso. 373 00:34:11,680 --> 00:34:14,387 Pero para un viaje tan largo necesitar� muchas provisiones. 374 00:34:14,401 --> 00:34:16,254 Cierto Las provisiones Se me hab�a olvidado. 375 00:34:16,640 --> 00:34:18,360 Venga, se�ora, tengo que hacer la compra. 376 00:34:18,560 --> 00:34:21,240 Tiene que almacenarlas de modo que no se mojen,... 377 00:34:21,440 --> 00:34:23,480 ...no se sequen al sol, y no se caigan al mar. 378 00:34:23,640 --> 00:34:26,280 - He pensado en todo. - Ah Ha pensado en todo. 379 00:34:27,360 --> 00:34:28,960 R�pido, que tengo prisa. 380 00:34:29,120 --> 00:34:31,640 �nimo patrona Ha o�do Nuestro amigo tiene prisa 381 00:34:31,840 --> 00:34:33,062 S�, Am�rica no est� aqu� al lado. 382 00:34:33,161 --> 00:34:34,587 Tendr� suficientes cosas en la tienda 383 00:34:34,760 --> 00:34:36,000 - S�. - Qu� necesita 384 00:34:36,240 --> 00:34:39,840 Dos panecillos, tres latas de sardinas, una vela de sebo... 385 00:34:40,480 --> 00:34:43,875 ...cuatro cajas de cerillas y un rollo de cuerda. 386 00:34:44,265 --> 00:34:45,991 - Qu� m�s - Basta. No hay necesidad de m�s. 387 00:34:47,072 --> 00:34:49,840 Ah Una botella de agua. Mejor estar tranquilos. 388 00:34:50,880 --> 00:34:51,647 Deprisa. 389 00:34:51,701 --> 00:34:53,514 - Ya est�. - Gracias. 390 00:34:54,000 --> 00:34:55,320 La botella. 391 00:34:55,840 --> 00:34:57,200 Ah, la botella. 392 00:34:57,680 --> 00:35:00,280 - Aqu�, que no se rompa. - Adi�s. 393 00:35:00,480 --> 00:35:03,440 - Mande una postal. - Suelto amarras 394 00:35:03,880 --> 00:35:04,760 Suelta, suelta. 395 00:35:05,880 --> 00:35:08,160 - Adi�s. - Adi�s. 396 00:35:08,360 --> 00:35:11,280 Cuidado con el mar, est� mal. 397 00:35:13,360 --> 00:35:16,760 Cuando el viento sea fuerte recoja la vela. 398 00:35:19,360 --> 00:35:20,480 Adi�s. 399 00:35:22,880 --> 00:35:26,640 - Al muelle - Veamos el espect�culo 400 00:35:26,800 --> 00:35:28,600 - Vamos - No todos los d�as... 401 00:35:28,800 --> 00:35:30,560 ...se ve a uno que zarpa en barca a Am�rica. 402 00:35:30,720 --> 00:35:31,777 Ha ido a elegir el mejor d�a. 403 00:35:31,861 --> 00:35:33,888 Pero est� loco Que va en serio 404 00:35:34,800 --> 00:35:36,482 Que no En cuanto llegue a la punta se asusta... 405 00:35:36,541 --> 00:35:37,938 ...y se da media vuelta. 406 00:35:38,240 --> 00:35:41,200 - Est� verdaderamente loco. - Deber�ais imped�rselo. 407 00:35:41,360 --> 00:35:43,960 Y las provisiones C�mo har� 408 00:36:03,280 --> 00:36:05,080 Ha doblado la punta. 409 00:36:09,040 --> 00:36:11,120 Lo ha conseguido. 410 00:36:23,040 --> 00:36:26,240 Si alza la vela, el viento lo lleva a la orilla. 411 00:36:26,640 --> 00:36:29,320 - Ojal� vaya a los escollos. - No lo consigue. 412 00:36:30,480 --> 00:36:31,800 No lo consigue. 413 00:36:59,360 --> 00:37:00,800 Lo consigue Lo consigue 414 00:37:32,120 --> 00:37:34,240 Perd�n, estamos en el mar 415 00:37:34,720 --> 00:37:35,760 Es el mar 416 00:38:28,800 --> 00:38:29,800 Es mi pap� 417 00:38:30,720 --> 00:38:32,760 Pap� Pap� 418 00:38:33,680 --> 00:38:35,720 Papa�to m�o Estoy aqu� 419 00:38:36,360 --> 00:38:38,400 Pap� Pap� 420 00:38:40,360 --> 00:38:44,760 - Pinocho Pinocho - Pap� 421 00:38:46,800 --> 00:38:49,640 Ven Pap� 422 00:38:50,120 --> 00:38:53,520 Esp�rame Ahora vuelvo 423 00:39:18,560 --> 00:39:19,640 Pobre hombre. 424 00:39:37,280 --> 00:39:39,800 Quiero salvar a mi pap� 425 00:39:55,680 --> 00:39:56,960 Pobre ni�o. 426 00:41:11,836 --> 00:41:12,965 Ah 427 00:41:42,640 --> 00:41:44,960 - Eh, se�or - Oh 428 00:41:45,120 --> 00:41:48,640 Por casualidad ha visto una barquita con mi pap�. 429 00:41:48,880 --> 00:41:52,680 Con la tempestad que hay todas las barcas se han ido a pique. 430 00:41:53,280 --> 00:41:57,160 - Y mi pap� - Habr� muerto ahogado. 431 00:41:57,680 --> 00:42:00,760 Si no ha muerto ahogado, se lo habr� comido el tibur�n. 432 00:42:00,960 --> 00:42:04,120 - Qu� es un tibur�n - Un pez tan grande... 433 00:42:04,400 --> 00:42:07,720 ...que en la boca le cabr�a una casa, un tren. 434 00:42:07,920 --> 00:42:10,680 No se sabe si es una ballena o realmente un tibur�n. 435 00:42:11,040 --> 00:42:13,280 - Ahora vete. - Y yo d�nde voy 436 00:42:13,920 --> 00:42:15,400 Ve con tu mam�. 437 00:42:16,467 --> 00:42:17,545 No tengo. 438 00:42:17,770 --> 00:42:19,089 Etonces, ve un poco donde quieras. 439 00:42:52,080 --> 00:42:54,568 Oh pap�, papa�to m�o: d�nde est�s 440 00:42:55,616 --> 00:42:56,904 Qui�n me dar� de comer 441 00:42:59,880 --> 00:43:02,302 C�mo har� sin ti 442 00:43:02,712 --> 00:43:05,672 He perdido hasta los zapatos Qui�n me dar� zapatos 443 00:43:11,120 --> 00:43:13,440 Oh pap�, papa�to m�o: d�nde est�s 444 00:43:14,560 --> 00:43:16,560 Deja de lamentarte 445 00:43:25,200 --> 00:43:26,960 - Qui�n eres - Te quieres ir 446 00:43:27,120 --> 00:43:28,480 - Y por qu� - Porque s�. 447 00:43:29,440 --> 00:43:32,304 Oh, Lucignolo (Lucignolo=pabilo, mecha de vela) 448 00:43:33,360 --> 00:43:34,522 - Lucignolo - Ponte en pie... 449 00:43:34,561 --> 00:43:35,842 ...y haz como si no pasara nada. 450 00:43:36,880 --> 00:43:41,080 - He dicho que te levantes. - Lucignolo 451 00:43:41,280 --> 00:43:44,280 - Qu� ves - Un carabinero y una mujer. 452 00:43:44,480 --> 00:43:45,333 Es mi madre. 453 00:43:45,438 --> 00:43:47,557 Cuidadito: si haces una estupidez te mato. 454 00:43:47,920 --> 00:43:49,320 Y qu� debo hacer 455 00:43:49,520 --> 00:43:52,280 - Lucignolo - Estate callado Entendido 456 00:43:52,480 --> 00:43:54,680 Cretino. 457 00:43:56,080 --> 00:43:57,880 Y si me dicen algo 458 00:43:58,080 --> 00:43:58,830 - Me vas a matar - T� no me has visto nunca. 459 00:43:58,921 --> 00:43:59,849 Que no estoy aqu�. 460 00:44:00,780 --> 00:44:04,280 - Entendido Imb�cil. - Esta no te la paso 461 00:44:06,960 --> 00:44:09,457 - Lucignolo - D�nde van Vienen hacia aqu� 462 00:44:09,501 --> 00:44:10,586 - D�nde est�s - S�. 463 00:44:11,360 --> 00:44:13,080 Pero igual no se dan cuenta. 464 00:44:14,400 --> 00:44:15,920 Lucignolo 465 00:44:19,760 --> 00:44:21,400 Oh, Lucignolo 466 00:44:21,480 --> 00:44:23,072 Eres t� Lucignolo 467 00:44:23,161 --> 00:44:24,423 - No. - No es �l. 468 00:44:24,800 --> 00:44:26,640 Cu�nto hace que est�s aqu� 469 00:44:28,000 --> 00:44:30,240 No s�. Desde que amaneci�. 470 00:44:30,400 --> 00:44:31,924 Has visto un ni�o... C�mo es, moreno 471 00:44:31,981 --> 00:44:32,852 - Moreno, moreno. - Moreno. 472 00:44:32,880 --> 00:44:33,701 C�mo es Alto 473 00:44:33,761 --> 00:44:34,708 - Alto. - Alto. 474 00:44:35,460 --> 00:44:38,400 - Con cara de delincuente. - Esta vez su padre le mata. 475 00:44:38,560 --> 00:44:39,680 Aqu� no. 476 00:44:41,520 --> 00:44:43,600 Aqu� no hay nadie. Estoy s�lo yo. 477 00:44:43,760 --> 00:44:45,800 Entonces s�lo nos queda ir al canal. 478 00:44:45,900 --> 00:44:47,235 Sea tan amable, tenga paciencia. 479 00:44:47,241 --> 00:44:49,243 Este hijito me va a matar. 480 00:44:51,040 --> 00:44:54,440 - Eh, t�. Vu�lvete a casa. - Lucignolo 481 00:44:55,840 --> 00:44:57,920 Oh, Lucignolo 482 00:45:01,440 --> 00:45:03,800 Oh, puedes salir. Se han ido. 483 00:45:07,040 --> 00:45:09,160 Oh, puedes salir 484 00:45:25,120 --> 00:45:27,720 Bravo Les has contestado muy bien. 485 00:45:30,800 --> 00:45:32,720 - Lucignolo. - Pinocho. 486 00:45:36,640 --> 00:45:39,440 He olvidado ah� abajo mi caja con los cigarros. 487 00:45:50,560 --> 00:45:51,720 Toma. 488 00:45:53,760 --> 00:45:55,040 Gracias. Adi�s. 489 00:46:02,320 --> 00:46:04,680 Lucignolo, tengo hambre. 490 00:46:07,520 --> 00:46:10,160 - Tengo mucha hambre. - Te quieres ir 491 00:46:12,160 --> 00:46:13,120 Tengo hambre. 492 00:46:14,880 --> 00:46:16,107 Tengo hambre. 493 00:46:16,326 --> 00:46:18,387 R�scate la cabeza, y encontrar�s qu� comer. 494 00:46:20,160 --> 00:46:23,440 - Aquella, la ves, es la escuela. - T� vas ah� 495 00:46:23,600 --> 00:46:25,669 Cuando llueve o hace fr�o, bobo. 496 00:46:26,009 --> 00:46:27,686 Tampoco a m� me gusta ir a la escuela. 497 00:46:29,360 --> 00:46:30,880 Bien, cabeza de madera. 498 00:46:31,120 --> 00:46:33,160 Mi padre me hizo de madera... 499 00:46:33,360 --> 00:46:37,120 ...pero a la ma�ana siguiente me hab�a convertido en ni�o. 500 00:46:38,000 --> 00:46:39,800 Y yo nac� debajo de un repollo. 501 00:46:42,640 --> 00:46:45,560 - De verdad - S�, bajo un repollo del huerto. 502 00:46:46,560 --> 00:46:49,200 - No te creo. - Y yo debo creerte a ti 503 00:46:49,360 --> 00:46:51,410 Claro, es verdad. Mi pap� se llama Geppetto... 504 00:46:51,794 --> 00:46:53,322 ...y hace de carpintero pobre. 505 00:46:53,920 --> 00:46:55,600 Baja, te conseguir� comida. 506 00:46:57,920 --> 00:47:00,120 T� espera aqu�. Voy a conseguir dinero. 507 00:47:23,920 --> 00:47:25,080 Bonito 508 00:47:42,880 --> 00:47:43,880 Vete. 509 00:47:45,760 --> 00:47:46,920 Vete, vete. 510 00:47:55,520 --> 00:47:57,640 Has visto Te ha robado el toscano. 511 00:47:58,720 --> 00:48:00,880 - Uh. - R�pido, ven. 512 00:48:01,040 --> 00:48:02,880 Qu� me das de comer 513 00:48:03,040 --> 00:48:05,600 Te hace un cigarro No Entonces, paciencia. 514 00:48:06,160 --> 00:48:09,560 No te desesperes. Con Lucignolo, siempre se come algo. 515 00:48:16,800 --> 00:48:21,360 - Habla, habla, venga. - Entonces, estuve astuto. 516 00:48:21,760 --> 00:48:24,920 Apenas vi a los ladrones llam� al patr�n,... 517 00:48:25,120 --> 00:48:28,080 ...as�, cogi� a los ladrones y me liber�. 518 00:48:28,320 --> 00:48:31,320 - En resumen, has hecho de esp�a. - Qu� quieres decir 519 00:48:31,840 --> 00:48:34,087 Quiero decir que lo que has hecho no se hace. 520 00:48:34,829 --> 00:48:36,404 Por qu� 521 00:48:36,439 --> 00:48:38,240 Porque no se debe llamar al patr�n. 522 00:48:39,680 --> 00:48:43,080 S�, y as� me quedo toda la vida haciendo de perro... 523 00:48:43,760 --> 00:48:45,120 Te escapas en vez de hacer de esp�a. 524 00:48:45,440 --> 00:48:49,720 Pero si me hab�a puesto una cadena de perro as�, atada al cuello. 525 00:48:50,490 --> 00:48:51,915 - Te gustan los bu�uelos - S�. 526 00:48:52,073 --> 00:48:53,484 - Cu�ntos quieres - Y t� 527 00:48:53,963 --> 00:48:55,124 - Yo cuatro. - Yo tambi�n. 528 00:48:57,360 --> 00:49:00,461 Uno, dos, tres, cuatro. 529 00:49:01,024 --> 00:49:03,610 Uno, dos, tres, cuatro: ocho. 530 00:49:04,960 --> 00:49:08,920 Que te d� ocho bu�uelos. Pero envueltos. 531 00:49:09,920 --> 00:49:11,000 Venga, ve. Ve. 532 00:49:12,080 --> 00:49:13,040 Por qu� yo 533 00:49:14,160 --> 00:49:15,160 Haz como te digo. 534 00:49:15,840 --> 00:49:19,080 - Tienes el dinero - No te metas Ve, tonto 535 00:49:30,160 --> 00:49:32,520 - Me da ocho bu�uelos - Qu� 536 00:49:32,720 --> 00:49:35,400 - Pero envueltos. - A sus �rdenes. 537 00:49:58,800 --> 00:49:59,880 Cuatro monedas. 538 00:50:00,800 --> 00:50:03,280 Qui�n es Qui�n es Corre Atr�palo 539 00:50:03,760 --> 00:50:05,840 Al ladr�n Al ladr�n 540 00:50:06,400 --> 00:50:08,880 - Al ladr�n - Al ladr�n 541 00:50:09,040 --> 00:50:12,280 Corre que lo coges Corre 542 00:56:03,330 --> 00:56:04,690 Ni siquiera sabes beber. 543 00:56:07,730 --> 00:56:09,130 - Qu� es - Es vino. 544 00:56:58,090 --> 00:56:59,370 Quieres un cigarro 545 00:57:01,130 --> 00:57:03,210 No. Te sentar�a mal. Eres demasiado peque�o. 546 00:57:55,210 --> 00:57:56,890 Quita, que ahora quiero dormir. 547 00:58:00,250 --> 00:58:01,530 Te he dicho que te quites 548 00:58:28,010 --> 00:58:29,050 Quita 549 00:59:33,770 --> 00:59:36,570 Lucignolo 550 00:59:43,050 --> 00:59:44,090 Lucignolo 551 00:59:48,810 --> 00:59:49,850 Lucignolo 552 01:01:01,610 --> 01:01:02,370 Uh 553 01:01:31,219 --> 01:01:32,210 Lucignolo 554 01:01:48,930 --> 01:01:49,890 Lucignolo 555 01:02:31,650 --> 01:02:33,250 Toma. 556 01:02:40,210 --> 01:02:41,530 Ma�ana llueve. 557 01:02:42,930 --> 01:02:46,170 El ingeniero ha dicho que cuando termine esta obra... 558 01:02:46,370 --> 01:02:48,490 - ...enseguida empieza otra. - Eh 559 01:02:59,410 --> 01:03:00,607 Me das algo de comer... 560 01:03:00,631 --> 01:03:02,478 ...a m� tambi�n - No. 561 01:03:03,410 --> 01:03:05,530 Tienes hambre Ven para ac�. 562 01:03:08,290 --> 01:03:09,810 Ves aquel carro 563 01:03:10,770 --> 01:03:12,743 Si lo descargas todo, despu�s vuelves conmigo... 564 01:03:13,041 --> 01:03:14,341 ...y te doy un hermos�simo trozo de pan. 565 01:03:14,690 --> 01:03:19,010 No, pero yo he dicho que tengo hambre no que quiero trabajar. 566 01:03:19,730 --> 01:03:20,870 Mira qu� guapo, �l 567 01:03:21,514 --> 01:03:23,806 Y nadie te ha dicho nunca que quien no trabaja no come 568 01:03:31,490 --> 01:03:33,294 - Pero qu� hace - M�ralo 569 01:03:34,030 --> 01:03:35,150 Ahora te ense�ar� yo 570 01:03:43,410 --> 01:03:45,330 Me das algo de comer 571 01:03:46,210 --> 01:03:49,290 C�mo no Rell�name esta botella de agua en la fuente... 572 01:03:49,490 --> 01:03:51,690 ...y despu�s vuelves y te doy un trozo de pan. 573 01:03:51,890 --> 01:03:53,970 - No. No quiero. - Peor para ti. 574 01:04:00,770 --> 01:04:02,770 Me das un poco de sopa 575 01:04:05,410 --> 01:04:09,050 Ve detr�s, ponte a la cola y tambi�n te la dar�n a ti. Ve, ve. 576 01:04:21,330 --> 01:04:23,010 - Uno m�s. - Y otro. 577 01:04:26,930 --> 01:04:29,010 - Otro m�s. - Y nueve. 578 01:04:31,250 --> 01:04:32,970 - Otro. - Y diez. 579 01:04:33,730 --> 01:04:34,970 - Qu� haces - Cuento. 580 01:04:35,170 --> 01:04:36,770 - Qu� cuentas - La sopa. 581 01:04:36,930 --> 01:04:38,810 - Otro. - Once. 582 01:04:41,810 --> 01:04:43,650 - Otro m�s. - Y doce. 583 01:04:46,370 --> 01:04:48,490 - Otro m�s. - Trece. 584 01:04:51,090 --> 01:04:53,050 - M�s. - Catorce. 585 01:04:55,730 --> 01:04:57,530 - Otro. - Quince. 586 01:04:59,330 --> 01:05:00,490 Otro. 587 01:05:00,690 --> 01:05:02,570 - Diecis�is. - T�, ni�o qu� haces aqu� 588 01:05:02,889 --> 01:05:04,264 Vuelve a tu puesto. Haz cola. 589 01:05:04,770 --> 01:05:05,770 Como los otros. 590 01:05:11,410 --> 01:05:14,530 - Otro. - Vuelve a tu puesto. 591 01:05:17,103 --> 01:05:18,536 SOPA DE LOS POBRES 592 01:05:21,090 --> 01:05:22,570 - Otro. - Detr�s 593 01:05:27,570 --> 01:05:31,040 - Con este calor entra sed. - Se acab� el agua, lo siento. 594 01:05:31,256 --> 01:05:32,575 S�. Se ha acabado. 595 01:05:32,692 --> 01:05:34,008 D�me, caballero. Gracias. 596 01:05:35,490 --> 01:05:36,330 Ni�o 597 01:05:37,050 --> 01:05:38,046 Yo 598 01:05:38,291 --> 01:05:40,107 S�, t� que ten�as tanta prisa. Ven aqu�. 599 01:05:40,490 --> 01:05:41,530 Te digo a ti Ven 600 01:05:46,330 --> 01:05:49,776 Ve aqu� detr�s a la fuente y llena esta jarra de agua fresca. 601 01:05:49,831 --> 01:05:51,057 Quieres 602 01:05:56,810 --> 01:05:57,610 Muy bien. 603 01:06:01,690 --> 01:06:02,530 Otro. 604 01:06:03,610 --> 01:06:05,077 Venid, mujeres Venid 605 01:06:06,219 --> 01:06:09,389 Mirad qu� ropa Venid 606 01:06:11,450 --> 01:06:14,770 Venid, mujeres 607 01:06:30,730 --> 01:06:32,010 Pesa eh 608 01:06:32,810 --> 01:06:36,130 Muy bien, muy bien. 609 01:06:38,250 --> 01:06:39,018 Y ahora qu� quieres 610 01:06:39,031 --> 01:06:40,928 - Comer - S�. 611 01:06:41,850 --> 01:06:44,050 Pero la sopa se ha acabado. No queda. 612 01:06:44,250 --> 01:06:46,930 Verdad que no hay m�s de comer No queda. 613 01:06:47,290 --> 01:06:48,810 Y ahora qu� hacemos 614 01:06:49,610 --> 01:06:51,410 Bo Pero yo tengo hambre 615 01:06:52,170 --> 01:06:54,930 Ay�dame a llevar las cosas a casa y comer�s conmigo. 616 01:06:55,550 --> 01:06:58,567 Te dar� un buen pedazo de pan y junto al pan... 617 01:06:58,959 --> 01:07:01,648 ...un plato de coliflor ali�ado con aceite y vinagre. 618 01:07:01,683 --> 01:07:02,930 - Te gusta - S�. 619 01:07:03,450 --> 01:07:05,277 Y despu�s de la coliflor te dar�... 620 01:07:05,990 --> 01:07:09,166 ...un confite relleno de sirope. 621 01:07:10,570 --> 01:07:13,570 Se�orita, d�le mi bolsa al ni�o. La llevar� �l. 622 01:07:44,090 --> 01:07:45,050 Qu� pasa 623 01:07:46,010 --> 01:07:47,010 Qu� miras 624 01:08:21,770 --> 01:08:23,804 Lumachina m�a (Lumaca=caracol) qu� lenta eres R�pido 625 01:08:23,871 --> 01:08:25,596 Tenemos un invitado que se muere de hambre. 626 01:08:44,970 --> 01:08:47,610 Si no me equivoco, a �ste le conozco. 627 01:08:49,090 --> 01:08:51,010 Lo conoces Y c�mo es eso 628 01:08:52,410 --> 01:08:55,130 R�pido. Dale de comer y c�gele la bolsa. 629 01:09:03,370 --> 01:09:05,410 Eres un gran maleducado. 630 01:09:10,170 --> 01:09:12,650 Es todo No has olvidado nada 631 01:09:12,810 --> 01:09:16,450 Un poco de paciencia. Ahora le traigo tambi�n el pan. 632 01:09:22,330 --> 01:09:23,330 Quieto 633 01:09:48,810 --> 01:09:49,970 He terminado. 634 01:09:52,130 --> 01:09:54,130 Oh Ten�as verdadera hambre. 635 01:10:07,290 --> 01:10:10,610 Oh Pero si eres el mismo Pinocho 636 01:10:14,890 --> 01:10:17,290 Venga Yo te he reconocido enseguida. 637 01:10:17,610 --> 01:10:18,530 De verdad 638 01:10:18,970 --> 01:10:20,120 Y por qu� no me lo has dicho 639 01:10:20,347 --> 01:10:22,201 Y ya sab�a yo que no estabas muerta. 640 01:10:25,050 --> 01:10:27,450 No. En realidad lo cre� y llor�. 641 01:10:27,890 --> 01:10:30,110 Lo s�. Por eso te he perdonado. 642 01:10:30,688 --> 01:10:31,782 Ten. 643 01:10:33,010 --> 01:10:34,342 La sinceridad de tu dolor... 644 01:10:34,765 --> 01:10:35,974 ...me ha hecho comprender que tienes buen coraz�n. 645 01:10:36,530 --> 01:10:40,090 Y de los ni�os de buen coraz�n se puede esperar siempre todo. 646 01:10:43,330 --> 01:10:45,169 Escucha, t� que lo sabes todo. 647 01:10:45,818 --> 01:10:48,305 Sabes que mi pap� se ahog� en el mar 648 01:10:48,690 --> 01:10:52,930 Por poco por salvarlo me ahogo tambi�n yo. 649 01:10:53,410 --> 01:10:55,861 No. Tu pap� est� a salvo y seguro. 650 01:10:56,469 --> 01:10:59,012 Y depende s�lo de ti hacerlo volver con nosotros. 651 01:11:00,090 --> 01:11:01,050 Y c�mo 652 01:11:02,090 --> 01:11:05,458 Si me escuchas, si eres bueno, obediente... 653 01:11:06,444 --> 01:11:07,673 ...si vas a la escuela... 654 01:11:09,570 --> 01:11:10,810 A la escuela no. 655 01:11:11,530 --> 01:11:13,452 Y c�mo har�s para convertirte en un ni�o instru�do, de bien... 656 01:11:13,855 --> 01:11:15,327 ...si no vas a la escuela 657 01:11:15,810 --> 01:11:18,930 Ya no te acuerdas de que tu pobre pap� vendi� incluso la chaqueta... 658 01:11:19,066 --> 01:11:21,655 ...para comprarte la cartilla Te acuerdas 659 01:11:26,430 --> 01:11:28,107 LUNES 18 DE ABRIL 660 01:11:28,442 --> 01:11:29,930 Ven Ven adelante 661 01:11:34,290 --> 01:11:37,210 Vosotros, silencio. No hay nada de que re�rse. 662 01:11:37,730 --> 01:11:39,236 Es un ni�o como otro cualquiera... 663 01:11:39,473 --> 01:11:40,997 ...que viene a la escuela con un poco de retraso... 664 01:11:41,090 --> 01:11:44,090 ...porque hasta ahora ha sido d�scolo y vago. 665 01:11:47,890 --> 01:11:51,490 M�ralo M�ralo As� aprender�s a no hacer lo mismo que �l 666 01:11:52,850 --> 01:11:56,250 Y ahora, para comenzar, aprenderemos...te digo a ti... 667 01:11:57,010 --> 01:11:58,973 ...a quitarse el sombrero cuando entramos en clase. 668 01:11:59,182 --> 01:12:00,076 Hemos comprendido 669 01:12:00,370 --> 01:12:01,525 Venga, qu�tatelo en seguida... 670 01:12:01,745 --> 01:12:03,589 ...y cu�lgalo all� en la percha R�pido Corre 671 01:12:06,610 --> 01:12:09,250 Retomamos el ejercicio de caligraf�a. 672 01:12:28,610 --> 01:12:30,690 Te parece un trabajo bien hecho 673 01:12:31,490 --> 01:12:32,250 Los dedos 674 01:12:34,130 --> 01:12:34,890 Ah 675 01:12:38,370 --> 01:12:41,543 Podr� aprender porque a �l inteligencia no le falta... 676 01:12:41,929 --> 01:12:43,440 ...pero no tiene voluntad. 677 01:12:43,890 --> 01:12:45,690 No se esfuerza, no se aplica... 678 01:12:46,675 --> 01:12:48,986 ...como todos los ni�os que no han tenido una s�lida educaci�n. 679 01:12:54,450 --> 01:12:56,690 - Qui�nes son - Dos fugados de Volterra. 680 01:12:56,850 --> 01:12:59,130 - Ap�rtense. - C�mo lo sabes 681 01:12:59,330 --> 01:13:02,076 - Lo he o�do decir. - Atr�s Atr�s Dejen sitio 682 01:13:07,490 --> 01:13:11,010 - Ahora d�nde los llevar�n - Los devuelven a Volterra, creo. 683 01:13:11,410 --> 01:13:13,787 Ves lo que le pasa al que no se estudia 684 01:13:14,634 --> 01:13:17,027 Termina en el hospital o en prisi�n. 685 01:13:17,730 --> 01:13:19,416 Entendido 686 01:13:22,130 --> 01:13:24,970 Pero a ti no te suceder� verdad Pinocho 687 01:13:25,910 --> 01:13:29,470 Porque t� te aplicar�s como ha dicho el maestro Prometido 688 01:13:31,241 --> 01:13:33,507 PAP�, PAP�, PAP�... - Mirad como se escribe. 689 01:13:33,772 --> 01:13:35,047 As� deb�is escribir. 690 01:13:39,250 --> 01:13:42,730 As�. Mira tambi�n t�, burro. No te r�as As� se debe escribir. 691 01:13:47,570 --> 01:13:51,011 Muy bien, muy bien, Pinocho. Est� realmente bien. 692 01:13:52,436 --> 01:13:54,380 Muy bien. Contin�a as�, Pinocho. Muy bien. 693 01:13:55,410 --> 01:13:58,410 En vez de ir hacia delante vais para atr�s. 694 01:13:58,570 --> 01:14:00,570 Hac�is como los cangrejos Burros 695 01:14:02,290 --> 01:14:05,267 Lo llamaban tres por tres... 696 01:14:05,890 --> 01:14:09,867 ...pero nadie sabe por qu�... 697 01:14:11,631 --> 01:14:15,530 ...lo sab�a solamente un grillo... 698 01:14:16,789 --> 01:14:21,287 ...quien viva lo ver�. 699 01:14:22,248 --> 01:14:26,725 Grillo m�o dime t� por qu�... 700 01:14:27,942 --> 01:14:31,336 ...lo llamaban tres por tres... 701 01:14:32,571 --> 01:14:36,523 ...tres por tres hacen solamente siete... 702 01:14:37,090 --> 01:14:39,800 - Nueve. - Oh. Nueve. 703 01:14:40,290 --> 01:14:44,850 ...quien vea vivir�. 704 01:14:46,450 --> 01:14:48,370 Ahora basta, es casi la hora de cenar. 705 01:14:49,050 --> 01:14:50,410 No quieres jugar un poco 706 01:14:53,210 --> 01:14:54,970 Por hoy ya has estudiado bastante. 707 01:14:55,770 --> 01:14:58,970 Es m�s, me ha dicho el maestro que eres el primero de la clase. 708 01:14:59,610 --> 01:15:03,530 Qu� satisfacci�n me ha dado. Y qu� feliz ser� tu pap� cuando lo sepa. 709 01:15:05,490 --> 01:15:09,330 - Pero cu�ndo viene mi pap� - Pronto, ya lo ver�s. Muy pronto. 710 01:15:11,130 --> 01:15:14,930 No te lo crees Ten confianza y estate alegre. 711 01:15:16,890 --> 01:15:19,090 Querr�a verte m�s alegre. 712 01:15:19,850 --> 01:15:23,050 Deber�as invitar a tus amigos Qui�n te es m�s simp�tico 713 01:15:25,930 --> 01:15:26,650 Todos. 714 01:15:27,570 --> 01:15:30,650 Paro habr� alguno con quien hayas hecho m�s amistad. 715 01:15:31,010 --> 01:15:33,770 Podr�as invitarlo aqu� a estudiar juntos y despu�s jugar. 716 01:15:35,450 --> 01:15:37,021 No. 717 01:15:39,850 --> 01:15:43,690 Escucha, hagamos una cosa Por qu� no damos una bonita fiesta 718 01:15:44,490 --> 01:15:46,181 Puedes invitar a tus amigos... 719 01:15:46,443 --> 01:15:48,517 ...en vista de que todos te son igualmente simp�ticos. 720 01:15:48,890 --> 01:15:49,970 Una buena merienda. 721 01:15:50,890 --> 01:15:52,649 Despu�s de la escuela ven�s aqu�... 722 01:15:53,564 --> 01:15:56,274 ...y yo os preparo un chocolate caliente con nata. 723 01:15:56,948 --> 01:15:57,843 Y panecillos con mantequilla. 724 01:15:57,878 --> 01:16:00,410 - Por encima y por debajo - Por encima y por debajo, claro. 725 01:16:03,010 --> 01:16:05,218 Puedo invitar a todos los que me parezca 726 01:16:05,364 --> 01:16:07,618 S�, e incluso compa�eros de la otra clase, si te apetece. 727 01:16:08,170 --> 01:16:10,257 Pero har�n falta muchos panecillos. 728 01:16:10,258 --> 01:16:13,385 Ya... con mantequilla por arriba y por debajo 729 01:16:14,530 --> 01:16:18,050 Y quien sabe si tu pap� no nos dar� la sorpresa... 730 01:16:18,490 --> 01:16:21,010 ...de llegar justo en medio de la fiesta. 731 01:16:23,490 --> 01:16:27,210 Silencio As� pues, hoy preguntaremos... 732 01:16:29,290 --> 01:16:30,530 ...preguntaremos... 733 01:16:31,530 --> 01:16:32,770 ...preguntaremos... 734 01:16:35,570 --> 01:16:37,210 A quien queremos preguntar 735 01:16:41,546 --> 01:16:42,498 Pinocho 736 01:16:43,312 --> 01:16:44,313 Ven adelante. 737 01:16:44,698 --> 01:16:46,819 MI�RCOLES 3 DE JUNIO 738 01:16:47,534 --> 01:16:49,476 As� pues, escuchemos, Pinocho... 739 01:16:49,689 --> 01:16:51,773 ...qu� tienes que decir a tus compa�eros. 740 01:16:52,530 --> 01:16:55,793 G�rate hacia ellos Entonces 741 01:16:57,210 --> 01:17:02,370 Ha dicho mi mam� que hoy deb�is venir todos a mi casa. 742 01:17:03,050 --> 01:17:06,447 No "deb�is", pero est�is invitados todos... 743 01:17:07,419 --> 01:17:11,200 ...a casa de Pinocho. Donde se dar�... 744 01:17:11,235 --> 01:17:16,304 - Una fiesta. - Y para la ocasi�n tu mam�... 745 01:17:16,875 --> 01:17:21,154 ...qu� preparar� - Panecillos. Con mantequilla... 746 01:17:21,298 --> 01:17:22,890 ...por encima y por debajo. - Y despu�s 747 01:17:23,050 --> 01:17:25,770 - Un buen chocolate caliente. - Pero Pinocho no tiene mam�. 748 01:17:25,970 --> 01:17:28,370 No tiene mam�, pero tiene un hada. 749 01:17:28,970 --> 01:17:30,930 - Y qu� es un hada - Bua 750 01:17:31,490 --> 01:17:34,210 - Yo lo s�. Es un hada. - Eh 751 01:17:35,050 --> 01:17:37,850 Silencio Qu� ten�is que decirme 752 01:17:38,250 --> 01:17:41,650 Y c�mo se har� ma�ana para estar preparado para las preguntas 753 01:17:41,850 --> 01:17:45,074 Antes de comenzar, en vista de que hoy ir�is todos.. 754 01:17:45,298 --> 01:17:47,277 ...a casa de Pinocho a merendar... 755 01:17:48,432 --> 01:17:51,856 ...no os pondr� deberes. Es m�s, os anuncio... 756 01:17:52,523 --> 01:17:56,234 ...que retrasar� dos d�as las preguntas Est�is contentos 757 01:17:56,330 --> 01:17:58,690 - S�. - Muy bien. 758 01:17:59,210 --> 01:18:01,730 Pinocho. Ven a la pizarra. 759 01:18:02,831 --> 01:18:04,452 Y hagamos algunos an�lisis. 760 01:18:04,487 --> 01:18:05,610 Coge la tiza y escribe: 761 01:18:05,770 --> 01:18:09,010 La rosa es bella. 762 01:18:17,530 --> 01:18:19,130 En pie. 763 01:18:19,290 --> 01:18:21,370 Le devuelvo a su alumno... 764 01:18:22,650 --> 01:18:25,210 ...el peor que esta escuela hab�a acogido jam�s. 765 01:18:25,370 --> 01:18:28,690 Si no hubiera sido por las s�plicas de su madre... 766 01:18:29,010 --> 01:18:31,890 ...no lo habr�amos readmitido en esta instituci�n. 767 01:18:32,050 --> 01:18:35,210 Esperemos que su presencia no sea da�ina para los otros. 768 01:18:35,370 --> 01:18:37,985 Dudo, desgraciadamente, que el chico pueda recuperar el tiempo... 769 01:18:38,449 --> 01:18:39,818 ...tan malamente perdido. 770 01:18:40,130 --> 01:18:43,250 Le exhorto, se�or maestro, a no tener ninguna indulgencia. 771 01:18:43,490 --> 01:18:45,850 Severidad, ante todo, severidad. 772 01:18:48,490 --> 01:18:49,490 Sentaos. 773 01:18:51,970 --> 01:18:54,370 Mis respetos, se�or director. 774 01:18:56,090 --> 01:18:59,010 Ve a tu sitio en el �ltimo banco y no molestes. 775 01:19:03,930 --> 01:19:05,570 Pinocho, vuelve a tu sitio. 776 01:19:06,810 --> 01:19:08,508 Coged todos el libro de lectura. 777 01:19:09,197 --> 01:19:10,965 Haremos algunos ejercicios juntos,... 778 01:19:11,210 --> 01:19:14,450 ...as� espero, que incluso los m�s flojos podr�n seguirnos. 779 01:19:14,610 --> 01:19:16,050 Abrid por la p�gina... 780 01:19:16,530 --> 01:19:17,330 ...93. 781 01:19:23,930 --> 01:19:27,130 T�, el del fondo no tienes libro - No. 782 01:19:28,090 --> 01:19:30,425 Pinocho, t� que eres el mejor de la clase... 783 01:19:31,328 --> 01:19:34,009 ...ve a sentarte junto a Lucignolo que est� sin libro. 784 01:19:34,170 --> 01:19:37,210 Excepcionalmente, por hoy podr�is leer juntos. 785 01:19:38,610 --> 01:19:43,010 La que haremos hoy, es una lectura de principios morales. 786 01:19:44,250 --> 01:19:46,410 Por qu� se llaman morales 787 01:19:47,650 --> 01:19:49,796 Porque son dictados de la sabidur�a... 788 01:19:50,259 --> 01:19:52,509 ...y deben ser fundamento y gu�a... 789 01:19:52,917 --> 01:19:55,810 - ...de todas nuestras acciones. - Has acabado aqu� eh 790 01:19:56,330 --> 01:19:57,410 El trabajo. 791 01:19:58,250 --> 01:19:59,130 "El hombre... 792 01:19:59,290 --> 01:20:01,107 "El hombre naci� para trabajar." 793 01:20:01,498 --> 01:20:03,170 Por qu� no vienes a mi casa, hoy 794 01:20:03,330 --> 01:20:05,271 Hay chocolate con nata. 795 01:20:05,700 --> 01:20:07,496 Y panecillos con mantequilla por debajo y por arriba. 796 01:20:16,290 --> 01:20:18,165 Para chuparse los dedos eh 797 01:20:18,450 --> 01:20:20,750 Vienen todos, incluso el maestro. 798 01:20:21,170 --> 01:20:24,410 Qu� belleza Y por qu� no invitas tambi�n al director 799 01:20:26,530 --> 01:20:29,450 Ah� atr�s: Pinocho y Lucignolo, no escucho vuestras voces. 800 01:20:30,770 --> 01:20:33,810 Volvamos. "Con trabajo, el hombre..." 801 01:20:34,170 --> 01:20:37,010 - "Con trabajo, el hombre... - Ven a mi casa, eh 802 01:20:37,210 --> 01:20:39,850 - No, me marcho esta tarde. - Y d�nde vas 803 01:20:40,170 --> 01:20:42,370 S�, a ti te lo voy a decir. 804 01:20:43,770 --> 01:20:44,850 Voy contigo. 805 01:20:46,610 --> 01:20:50,210 No, t� eres peque�o. Tienes que estar todav�a con tu mam�. 806 01:20:50,770 --> 01:20:53,250 Yo no tengo mam�, tengo un hada. 807 01:20:53,690 --> 01:20:55,770 T� tienes siempre todas las desgracias eh 808 01:20:55,930 --> 01:20:59,010 "Y por eso se dice que el trabajo ennoblece al hombre." 809 01:20:59,170 --> 01:21:00,646 Y lo vuelve parecido a la bestia. 810 01:21:00,990 --> 01:21:02,118 Lucignolo 811 01:21:02,290 --> 01:21:04,890 Haz lo que quieras, pero estate callado 812 01:21:05,330 --> 01:21:06,342 Volvamos. 813 01:21:07,068 --> 01:21:08,861 "No dejaremos nunca para ma�ana... 814 01:21:08,996 --> 01:21:11,090 "No dejaremos nunca para ma�ana... 815 01:21:11,250 --> 01:21:12,970 ...aquello que podamos hacer hoy." 816 01:21:13,130 --> 01:21:15,530 ...aquello que podamos hacer hoy." 817 01:21:15,690 --> 01:21:17,570 - Bee hee - Lucignolo 818 01:21:17,730 --> 01:21:20,410 Te digo a ti Te digo a ti Has comprendido 819 01:21:24,250 --> 01:21:26,144 Cuidado, si haces eso, te echa fuera. 820 01:21:26,490 --> 01:21:27,558 Me importa mucho, a m�. 821 01:21:27,642 --> 01:21:28,630 Silencio 822 01:21:30,730 --> 01:21:31,949 Volvamos. 823 01:21:32,518 --> 01:21:34,020 "El hombre, nazca rico o pobre... 824 01:21:34,570 --> 01:21:37,010 "El hombre, nazca rico o pobre... 825 01:21:37,210 --> 01:21:39,570 ...est� obligado en este mundo a trabajar." 826 01:21:39,770 --> 01:21:42,090 ...est� obligado en este mundo a trabajar." 827 01:21:42,570 --> 01:21:44,970 - Bee hee - Lucignolo Fuera 828 01:21:49,170 --> 01:21:50,730 Saca las manos de los bolsillos 829 01:21:52,450 --> 01:21:55,130 Te he dicho que saques las manos de los bolsillos Fuera 830 01:22:06,770 --> 01:22:08,559 Adi�s 831 01:22:09,330 --> 01:22:12,530 Retomemos la lectura. "Quien no trabaja no come... 832 01:22:12,770 --> 01:22:14,770 "Quien no trabaja no come... 833 01:22:15,189 --> 01:22:18,442 ...y termina tarde o temprano en el hospital o en la c�rcel." 834 01:22:19,093 --> 01:22:22,233 ...y termina tarde o temprano en el hospital o en la c�rcel." 835 01:22:22,978 --> 01:22:24,983 - Bee hee - Pinocho 836 01:22:25,432 --> 01:22:27,575 No me habr�a esperado nunca una cosa parecida de ti. 837 01:22:28,022 --> 01:22:30,304 Pero la ley es para todos Fuera 838 01:22:39,010 --> 01:22:40,460 Deja tus libros ah�. 839 01:22:41,188 --> 01:22:43,148 Volver�s a cogerlos al final de la hora Vete 840 01:23:03,530 --> 01:23:04,690 Lucignolo 841 01:23:30,730 --> 01:23:32,620 Lucignolo Te vas as� 842 01:23:33,212 --> 01:23:34,778 Claro. La puerta est� cerrada con llave. 843 01:23:39,570 --> 01:23:41,044 Y me dejas aqu� solo 844 01:23:41,681 --> 01:23:44,678 No est�s solo, est�s en buena compa��a. Bee heeee. 845 01:23:45,610 --> 01:23:47,930 No te gusta estar entre borregos 846 01:23:49,410 --> 01:23:52,317 - Pero yo quiero ir contigo. - No tienes una fiesta... 847 01:23:52,352 --> 01:23:53,484 ...hoy en tu casa - S�. 848 01:23:53,510 --> 01:23:55,530 Ves como no puedes venir Tonto. 849 01:23:58,650 --> 01:24:02,330 En la fiesta me aburro. Al menos contigo me divierto. 850 01:24:03,610 --> 01:24:07,130 Adi�s. Y acu�rdate de no hacer de esp�a Comprendido 851 01:24:09,530 --> 01:24:10,410 Adi�s. 852 01:24:11,130 --> 01:24:12,930 Lucignolo 853 01:24:27,130 --> 01:24:29,130 Muy bonito lo que haces, ni�o. 854 01:24:37,650 --> 01:24:38,970 Es aqu�, venid. 855 01:24:40,570 --> 01:24:44,130 No hab�a visto nunca esta casa. Parece una barca. 856 01:24:47,770 --> 01:24:49,610 Es �sta la casa del hada 857 01:24:49,770 --> 01:24:51,210 - S�. - Ve t�. 858 01:24:51,370 --> 01:24:52,666 - No, t�. - Ve. 859 01:24:53,305 --> 01:24:54,298 Mu�vete. 860 01:24:54,650 --> 01:24:57,090 Me han dicho que por dentro es toda de oro. 861 01:25:09,890 --> 01:25:11,650 - Con permiso. - Se puede 862 01:25:11,810 --> 01:25:15,050 Entrad, venid. Pinocho no est� con vosotros 863 01:25:15,330 --> 01:25:17,506 - No. - Extra�o 864 01:25:17,884 --> 01:25:19,722 Todav�a no ha vuelto de la escuela. 865 01:25:33,570 --> 01:25:36,610 Quien no trabaja acaba en la c�rcel o en el hospital. 866 01:25:36,770 --> 01:25:38,250 - Qui�n te lo ha dicho - El hada. 867 01:25:38,410 --> 01:25:40,250 Y t� te lo crees, tonto 868 01:25:40,410 --> 01:25:42,810 Mi pap� dice siempre que el vino hace da�o,... 869 01:25:42,970 --> 01:25:44,247 ...pero cuando vuelve a casa de noche... 870 01:25:44,578 --> 01:25:46,040 ...est� siempre borracho y est� bien. 871 01:25:47,850 --> 01:25:50,410 No sabes que los mayores dicen una pila de mentiras 872 01:25:51,770 --> 01:25:52,970 Tambi�n las hadas 873 01:25:54,610 --> 01:25:57,610 Oh, no me has dicho todav�a d�nde vas esta noche. 874 01:25:57,770 --> 01:25:59,130 Voy a un sitio. 875 01:26:00,530 --> 01:26:03,810 Ah, escucha: donde comimos los bu�uelos queda todav�a vino. 876 01:26:03,970 --> 01:26:06,290 - Lo puedes coger, te lo regalo. - Por qu� 877 01:26:06,450 --> 01:26:07,570 Porque me largo. 878 01:26:07,730 --> 01:26:09,850 - Y d�nde vas - Muy lejos. 879 01:26:10,610 --> 01:26:12,206 Muy lejos d�nde 880 01:26:12,749 --> 01:26:14,085 A un pa�s hecho a prop�sito para los ni�os. 881 01:26:14,610 --> 01:26:18,570 All� no se trabaja, no hay escuelas, ni hay ni maestros. 882 01:26:19,610 --> 01:26:20,660 Piensa que maravilla. 883 01:26:20,929 --> 01:26:22,548 Puedes hacer lo que te parece de la ma�ana a la noche. 884 01:26:25,330 --> 01:26:28,850 - Has comprendido - Qu� pa�s tan bonito Vas solo 885 01:26:29,130 --> 01:26:30,796 Mira que no se lo debes decir a nadie. 886 01:26:30,811 --> 01:26:31,742 Claro. 887 01:26:32,087 --> 01:26:32,942 Estupendo. Eres un verdadero amigo. 888 01:26:33,541 --> 01:26:35,300 Adi�s, sal�dame al hada y a todos tus amigos tontos. 889 01:26:39,770 --> 01:26:41,210 Lucignolo 890 01:26:41,890 --> 01:26:43,650 Y c�mo se va a ese sitio 891 01:26:43,810 --> 01:26:45,251 A media noche pasa un carro... 892 01:26:45,379 --> 01:26:46,883 ...que te lleva a aquel pa�s maravilloso. 893 01:26:47,530 --> 01:26:49,450 Sabes Seremos m�s de cien ni�os. 894 01:26:50,250 --> 01:26:52,690 Lo que dar�a porque fuese ya medianoche 895 01:26:53,170 --> 01:26:54,115 Por qu� 896 01:26:54,196 --> 01:26:56,428 Para veros partir a todos juntos. 897 01:26:56,463 --> 01:26:58,130 - Qu�date y lo ver�s. - No puedo. 898 01:26:58,490 --> 01:27:02,850 El hada estar� ya enfadada conmigo y no sabes como grita. 899 01:27:03,330 --> 01:27:07,410 Ah s� T� d�jala gritar. Cuando termine se callar�. 900 01:27:09,410 --> 01:27:13,290 Venga Te hago compa��a hasta que parta el carro 901 01:27:13,650 --> 01:27:16,730 Si te quedas tanto, al final te vienes con nosotros. 902 01:27:16,890 --> 01:27:18,210 - No puedo. - Eso es seguro. 903 01:27:18,370 --> 01:27:21,010 No puedo. He prometido al hada que estudiar�a... 904 01:27:21,170 --> 01:27:22,966 ...y tambi�n para volver a ver a mi pap�. 905 01:27:23,323 --> 01:27:24,388 No est� muerto 906 01:27:24,552 --> 01:27:25,850 Dice el hada que no. 907 01:27:26,050 --> 01:27:27,324 S�, muy astuto. 908 01:27:27,826 --> 01:27:29,976 T� haz caso a todo lo que te dice el hada Venga ya 909 01:27:31,010 --> 01:27:32,370 - Adi�s. - Adi�s. 910 01:27:33,010 --> 01:27:35,410 - Nos volveremos a ver - Quien sabe. Adi�s. 911 01:27:55,890 --> 01:27:58,050 He venido a coger el vino. 912 01:28:00,170 --> 01:28:04,330 As� si el carro llega antes, igual lo veo Qu� haces 913 01:28:04,890 --> 01:28:06,370 Enciendo un fuego. 914 01:28:06,810 --> 01:28:08,970 Es la se�al para que se pare el carro. 915 01:28:12,970 --> 01:28:15,770 - Te puedo ayudar - Si quieres. 916 01:28:17,450 --> 01:28:19,210 Y si despu�s el hada te grita 917 01:28:21,330 --> 01:28:22,730 No me importa. 918 01:28:23,090 --> 01:28:25,395 Si es as�, ve all� a ver si hay paja. 919 01:28:25,636 --> 01:28:26,660 C�gela y tr�emela aqu�. 920 01:29:00,850 --> 01:29:04,210 Es verdad que en el lugar donde vas no hay escuelas 921 01:29:04,530 --> 01:29:08,410 Cierto. La semana est� hecha as�: seis d�as de fiesta y un domingo. 922 01:29:12,250 --> 01:29:16,210 Qu� pa�s tan bonito No he estado pero me lo figuro. 923 01:29:22,610 --> 01:29:26,730 Desgraciadamente no puedo ir porque debo esperar a mi pap�. 924 01:29:28,410 --> 01:29:29,570 - Adi�s. - Adi�s. 925 01:29:33,970 --> 01:29:36,770 - Oh He dicho adi�s - Adi�s. 926 01:29:40,930 --> 01:29:43,170 Me voy pero lo siento. 927 01:29:43,330 --> 01:29:45,250 - Adi�s. - Adi�s. 928 01:30:14,370 --> 01:30:17,650 - Abridme, por favor. - Qui�n es a estas horas 929 01:30:21,010 --> 01:30:22,690 - Soy yo. - Yo qui�n 930 01:30:25,090 --> 01:30:26,090 Pinocho. 931 01:30:27,130 --> 01:30:28,650 No chilles 932 01:30:29,672 --> 01:30:32,403 El hada duerme y no hay que molestarla. 933 01:30:32,819 --> 01:30:36,337 Ten�a un gran dolor de cabeza y le he dado incluso una tisana. 934 01:30:36,372 --> 01:30:38,810 Entiendo. Pero ahora date prisa. �breme. 935 01:30:39,250 --> 01:30:44,010 Bajo enseguida. Justo el tiempo de ponerme algo encima. 936 01:30:55,650 --> 01:30:57,650 Pobre hada. Le pedir� perd�n. 937 01:30:59,730 --> 01:31:02,290 Hoy tiene mucha raz�n de tenerla conmigo. 938 01:31:29,770 --> 01:31:31,450 Qu� pasa 939 01:31:35,970 --> 01:31:37,663 �breme Empieza a llover 940 01:31:37,731 --> 01:31:39,936 Tengo hambre Tengo fr�o Tengo hambre 941 01:31:40,170 --> 01:31:42,236 Ni tiempo para vestirme me quieres dar. 942 01:31:42,507 --> 01:31:44,305 M�s prisa no me puedo dar. 943 01:31:50,770 --> 01:31:53,810 Lumaca, llueve Tengo fr�o Tengo hambre 944 01:31:54,570 --> 01:31:55,890 Me muero de hambre 945 01:31:58,970 --> 01:32:01,695 Pero bueno Un poco de paciencia. 946 01:32:02,152 --> 01:32:04,518 Hemos esperado mucho nosotras, hoy. 947 01:32:09,610 --> 01:32:12,730 Lo hace aposta, lo hace aposta pero se pasa. 948 01:32:40,650 --> 01:32:43,330 Basta. Me voy con Lucignolo. As� aprender�n. 949 01:32:47,890 --> 01:32:49,090 Pinocho 950 01:32:49,370 --> 01:32:50,290 D�nde vas 951 01:33:02,250 --> 01:33:03,050 Qu� modales 952 01:33:32,090 --> 01:33:33,610 Pero, se han comido todo 953 01:33:34,010 --> 01:33:38,037 S�, ha sido una fiesta preciosa. 954 01:33:39,329 --> 01:33:42,902 Piensa que hab�a m�s de treinta ni�os. 955 01:33:46,410 --> 01:33:48,450 Y el hada qu� ha dicho de m� 956 01:33:48,730 --> 01:33:53,610 Nada. Exactamente nada. Incluso te ha dejado la cena. 957 01:34:01,170 --> 01:34:06,290 Un pollo, un trozo de pan, cuatro albaricoques, y un buen vaso vino. 958 01:34:27,770 --> 01:34:29,410 Pero qu� broma es �sta 959 01:34:29,770 --> 01:34:31,930 No es una broma. Es tu cena. 960 01:34:32,090 --> 01:34:34,747 La ha preparado la se�ora con sus propias manos. 961 01:34:35,396 --> 01:34:36,923 Y ver�s el desayuno de ma�ana 962 01:34:37,250 --> 01:34:39,010 No lo ver� porque me voy. 963 01:34:41,730 --> 01:34:43,490 D�nde vas, granuja 964 01:34:44,530 --> 01:34:46,770 Mira que no bajo m�s a abrir... 965 01:35:03,010 --> 01:35:05,170 - Qu� quieres - Ir con vosotros. 966 01:35:05,330 --> 01:35:07,810 Est� lleno. Mira por la otra parte del carro... 967 01:35:07,970 --> 01:35:11,570 ...y si no hay sitio ni all�, monta en el primer burro. 968 01:35:12,010 --> 01:35:13,250 Lucignolo 969 01:35:14,570 --> 01:35:17,250 Lucignolo, esp�rame Voy contigo. 970 01:35:21,530 --> 01:35:23,610 Esp�rame. 971 01:35:23,770 --> 01:35:26,850 T�, tan peque�o, no puedes venir. No ves que est� todo lleno 972 01:35:27,050 --> 01:35:28,557 Te cojo en otra ocasi�n. 973 01:35:29,021 --> 01:35:30,221 Pero yo quiero partir en seguida... 974 01:35:30,256 --> 01:35:34,810 Qu� furia Pero qu� tendr� ese Pa�s de los Juguetes 975 01:35:34,970 --> 01:35:36,090 Pinocho 976 01:35:38,650 --> 01:35:40,570 Ven aqu�. Monta sobre el burro. 977 01:35:41,410 --> 01:35:43,410 Esperad No os vay�is 978 01:35:50,170 --> 01:35:52,250 Aquel burro est� siendo travieso. 979 01:35:52,410 --> 01:35:54,186 Ahora le digo yo dos palabritas en la oreja... 980 01:35:54,231 --> 01:35:56,041 ...y ver�s como se portar� bien. 981 01:35:57,490 --> 01:35:58,450 Amigo m�o:... 982 01:36:03,450 --> 01:36:06,450 Ya puedes subir. �nimo. Monta. Ahora ser� bueno. 983 01:36:06,610 --> 01:36:09,490 - Pero este burro llora - Llora 984 01:36:09,650 --> 01:36:13,250 D�jalo llorar. Ya reir� cuando sea marido. 985 01:36:14,010 --> 01:36:16,730 - Arriba, monta. Nos vamos. - Bueno. 986 01:36:16,890 --> 01:36:18,730 - Hay que llegar pronto. - Bueno. 987 01:36:18,890 --> 01:36:19,970 Bueno 988 01:36:21,010 --> 01:36:21,930 Muy bien. Muy bien. 989 01:36:25,250 --> 01:36:28,890 Andando 990 01:36:29,050 --> 01:36:30,930 Vamos 991 01:36:31,090 --> 01:36:33,090 Vamos 992 01:36:33,250 --> 01:36:38,570 - Ale, vamos. - Vamos. Venga, vamos. 993 01:36:38,730 --> 01:36:40,250 - Vamos. �nimo. - Venga. 994 01:36:40,410 --> 01:36:42,730 Dale, venga. 995 01:36:42,890 --> 01:36:45,650 V�monos 996 01:36:58,970 --> 01:37:00,650 Dormid, dormid, ni�os. 997 01:37:02,090 --> 01:37:06,530 Dormid y ma�ana os despertar�n. 998 01:37:25,810 --> 01:37:29,330 Duermen toda la noche pero yo no duermo nunca. 999 01:37:30,570 --> 01:37:34,330 Dormid, ni�os, que ma�ana os divertir�is. 1000 01:38:15,610 --> 01:38:18,210 Despertad, haraganes. Hemos llegado. 1001 01:38:29,970 --> 01:38:32,250 Bienvenidos, ni�os. 1002 01:38:38,490 --> 01:38:40,010 Bienvenido 1003 01:38:43,650 --> 01:38:46,090 Bienvenidos los reci�n llegados. 1004 01:38:46,250 --> 01:38:48,890 Bienvenidos al pa�s de la felicidad. 1005 01:38:49,050 --> 01:38:51,290 Probad el az�car de la felicidad. 1006 01:38:51,450 --> 01:38:52,930 Nunca os saciar�is. 1007 01:38:53,490 --> 01:38:56,970 Y todo el d�a se hace la vida de Michelasso. 1008 01:38:57,210 --> 01:38:59,130 Se come, se bebe, y se va despacio. 1009 01:38:59,290 --> 01:39:03,130 En este para�so los grandes sirven a los peque�os... 1010 01:39:03,570 --> 01:39:06,930 Despertad, ni�os �ste es vuestro pa�s maravilloso. 1011 01:39:07,170 --> 01:39:08,850 Bienvenidos. 1012 01:39:13,570 --> 01:39:16,450 Bajad, bajad todos. 1013 01:39:17,250 --> 01:39:20,010 Bienvenidos al pa�s de la felicidad. 1014 01:39:20,370 --> 01:39:22,130 A m�, a m�. 1015 01:39:22,850 --> 01:39:27,410 Vamos, vamos, divert�os. 1016 01:39:40,450 --> 01:39:41,530 Despacito. 1017 01:39:54,250 --> 01:39:55,650 Despacito. Despacito. 1018 01:40:08,410 --> 01:40:10,890 - A m� A m� - Y a m� 1019 01:40:16,250 --> 01:40:18,050 Comed 1020 01:41:11,890 --> 01:41:14,459 Eh Es verdad que en este pa�s... 1021 01:41:15,164 --> 01:41:17,190 ...no hay escuelas y no se estudia nunca 1022 01:41:17,225 --> 01:41:18,610 Si, muy cierto. No le ves 1023 01:41:19,210 --> 01:41:23,370 - Ma�ana nos llevan al circo. - No. El circo viene aqu�. 1024 01:41:23,530 --> 01:41:25,370 - Qui�n lo ha dicho - �l. 1025 01:41:25,530 --> 01:41:28,730 - Dicen que hay 200 elefantes. - Ma�ana iremos de viaje. 1026 01:41:28,890 --> 01:41:31,050 - D�nde - No se sabe. 1027 01:41:32,570 --> 01:41:34,767 Dicen que ma�ana nos dar�n mucho dinero para que... 1028 01:41:35,286 --> 01:41:37,271 - ...lo gastemos como queramos. - Cu�nto 1029 01:41:37,610 --> 01:41:39,556 Mucho. E incluso un vestido nuevo. 1030 01:41:39,918 --> 01:41:40,829 Tambi�n los zapatos 1031 01:41:40,864 --> 01:41:43,210 - Si... No s�. - Traer�n incluso columpios. 1032 01:41:43,370 --> 01:41:45,130 - Cu�ntos - No lo s�. 1033 01:41:48,290 --> 01:41:50,946 Ma�ana llega una nave que te da la vuelta al mundo. 1034 01:41:51,313 --> 01:41:52,781 Una nave llena de juguetes. 1035 01:41:52,791 --> 01:41:54,330 - Cu�ndo viene - Ya lo ha dicho. 1036 01:41:54,850 --> 01:41:56,129 Ma�ana. 1037 01:41:56,490 --> 01:41:57,996 Cu�ndo salimos 1038 01:41:58,416 --> 01:41:59,930 - Ma�ana. - No se sabe. 1039 01:42:04,330 --> 01:42:07,170 - Qu� quieres - Tienes un cigarro 1040 01:42:08,490 --> 01:42:10,730 Toma este medio toscano. 1041 01:42:16,810 --> 01:42:19,109 Ni�os: en este para�so vuestro... 1042 01:42:19,373 --> 01:42:21,381 ...los grandes est�n al servicio a los peque�os... 1043 01:42:21,450 --> 01:42:24,130 ...dispuestos a complacer todos sus deseos. 1044 01:42:24,330 --> 01:42:27,450 Bienvenidos, ni�os. Venid, corred. 1045 01:42:28,450 --> 01:42:30,810 Cuantos m�s se�is, m�s os divertir�is. 1046 01:42:33,010 --> 01:42:37,170 Miradme y poneos aqu� debajo si no me escuch�is. 1047 01:42:38,770 --> 01:42:41,050 Venid, venid delante m�o. 1048 01:43:50,010 --> 01:43:51,170 Venga. Adelante. 1049 01:43:51,330 --> 01:43:56,090 Id a dormir, que ma�ana es otro d�a de divertimento. 1050 01:43:56,250 --> 01:43:58,570 - Si estaba muy bien... - Venga, a dormir. 1051 01:43:59,650 --> 01:44:02,850 A dormir. Tambi�n t�. A dormir. 1052 01:44:03,330 --> 01:44:04,050 A dormir. 1053 01:44:04,210 --> 01:44:05,050 A dormir. 1054 01:44:05,530 --> 01:44:06,570 A dormir. 1055 01:44:06,730 --> 01:44:10,090 - Ni�os, venga, vamos. - Todos al dormitorio. 1056 01:44:10,250 --> 01:44:13,090 Ten�is que estar en forma para lo que os espera ma�ana. 1057 01:44:15,050 --> 01:44:17,810 - Vamos a la cama. - A dormir. 1058 01:44:17,970 --> 01:44:20,970 Basta. Id a dormir. Ya os hab�is divertido bastante. 1059 01:44:21,352 --> 01:44:22,643 Adelante. 1060 01:44:22,678 --> 01:44:25,010 Vamos, que hoy ha sido s�lo una muestra. 1061 01:44:26,850 --> 01:44:29,410 - Ma�ana os divertir�is de nuevo. - Tambi�n t�. 1062 01:44:29,570 --> 01:44:31,130 A dormir. 1063 01:44:31,330 --> 01:44:34,450 No me lo hag�is repetir dos veces, vamos. 1064 01:44:35,410 --> 01:44:36,450 A dormir. 1065 01:49:29,824 --> 01:49:32,203 Lucignolo por qu� te has puesto esos farolillos en las orejas 1066 01:49:32,447 --> 01:49:33,769 Y t� 1067 01:49:34,062 --> 01:49:35,144 Yo tengo fiebre. 1068 01:49:36,664 --> 01:49:39,664 - La fiebre del burro. - S�, t� r�ete. 1069 01:49:40,464 --> 01:49:42,088 De qu� te r�es, tonto No te enteras de nada. 1070 01:49:42,573 --> 01:49:44,201 Nos han enga�ado. Hay que huir enseguida de aqu�. 1071 01:49:45,104 --> 01:49:46,689 Pero antes quiero ver tus orejas. 1072 01:49:46,837 --> 01:49:48,186 He visto yo las tuyas 1073 01:49:48,504 --> 01:49:51,332 Hagamos una cosa: las descubrimos los dos a la vez. 1074 01:49:52,092 --> 01:49:54,020 Uno, dos, y tres. 1075 01:49:57,424 --> 01:49:58,384 Has visto 1076 01:49:59,304 --> 01:50:02,504 Nos han enga�ado. Nos trajeron aqu� para esto. 1077 01:50:04,504 --> 01:50:06,064 Escapemos, Pinocho Escapemos 1078 01:50:10,984 --> 01:50:13,944 M�rate la tuya 1079 01:50:32,544 --> 01:50:35,104 Aqu� 1080 01:50:39,704 --> 01:50:40,984 Lucignolo 1081 01:50:41,144 --> 01:50:45,144 Pero mira estos dos Soo Oh Ohla Ah� 1082 01:50:48,264 --> 01:50:51,664 D�nde cre�ais que ibais Ay, tontos 1083 01:51:27,224 --> 01:51:32,824 Eh, vamos, eh vamos, vamos... 1084 01:51:36,864 --> 01:51:41,984 Eh, �nimo burros, que ya llegan los compradores. 1085 01:51:51,024 --> 01:51:53,744 Vendido. Vendido 1086 01:52:51,824 --> 01:52:54,944 Qu� est� haciendo 1087 01:53:06,984 --> 01:53:08,578 �ste es fuerte: mire los jarretes. 1088 01:53:09,239 --> 01:53:10,419 Veremos si es inteligente. 1089 01:53:10,984 --> 01:53:12,482 Entonces, usted no busca un burro. 1090 01:53:12,579 --> 01:53:14,076 Hay burros y burros sabe 1091 01:53:14,864 --> 01:53:17,104 Mire. Si se lleva los dos, le hago un precio especial. 1092 01:53:17,391 --> 01:53:18,905 Son amigos inseparables. 1093 01:53:20,304 --> 01:53:23,944 - Lo puedo examinar - Si es un examen f�cil... 1094 01:53:24,304 --> 01:53:28,544 - El se�or le quiere interrogar - Vamos, �nimo, venga, hal�ee. 1095 01:53:37,944 --> 01:53:39,984 Veamos. Vamos, arriba. 1096 01:53:40,864 --> 01:53:43,584 S�, este va bien. 1097 01:53:45,344 --> 01:53:46,544 Veamos t�. 1098 01:53:48,104 --> 01:53:50,024 Vamos, arriba. Arriba. 1099 01:53:53,544 --> 01:53:55,663 Mi patr�n es muy exigente. 1100 01:53:56,168 --> 01:53:58,095 Si me dice que quiere... yo entiendo de burros. 1101 01:53:59,384 --> 01:54:03,984 Quiere que sepa correr, saltar, bailar y hacer cuentas. 1102 01:54:04,464 --> 01:54:08,024 Ah Entonces ll�vese los dos. Lo que no sepa hacer uno... 1103 01:54:08,224 --> 01:54:11,504 ...tampoco lo sabr� hacer el otro, jejeje. 1104 01:54:12,584 --> 01:54:13,464 Entonces 1105 01:54:14,984 --> 01:54:17,369 Me llevo �ste. Este me va bien y me da m�s confianza. 1106 01:54:17,831 --> 01:54:20,269 Este es d�cil y obediente, pero aquel es rebelde. 1107 01:54:20,904 --> 01:54:23,104 - Entonces, de acuerdo. - Eh�. 1108 01:54:24,064 --> 01:54:25,944 Venga, andando. Andando. 1109 01:54:26,584 --> 01:54:29,944 - Venga, andando. - Abajo. 1110 01:54:30,664 --> 01:54:33,984 Est� bien, vamos. 1111 01:54:42,464 --> 01:54:45,704 Pero mira estos burros. Parecen dos enamorados. 1112 01:55:14,958 --> 01:55:17,019 C.G TROMBONE. GRAN ESPECT�CULO DE GALA... 1113 01:55:17,392 --> 01:55:19,463 ...PARA ESTA NOCHE. TENDR�N LUGAR LOS ACOSTUMBRADOS SALTOS... 1114 01:55:19,468 --> 01:55:21,747 ...Y EJERCICIOS SORPRENDENTES, EJECUTADOS POR LOS ARTISTAS Y... 1115 01:55:21,808 --> 01:55:24,003 ...CABALLOS DE AMBOS SEXOS DE LA COMPA��A Y ADEM�S... 1116 01:55:24,068 --> 01:55:26,211 ...SER� PRESENTADO POR PRIMERA VEZ EL FAMOSO... 1117 01:55:26,648 --> 01:55:28,920 ...BORRICO PINOCHO, LLAMADO LA ESTRELLA DE LA DANZA. 1118 01:55:51,504 --> 01:55:54,384 - Y tres. - Esto termina mal, te lo digo yo. 1119 01:55:54,664 --> 01:55:56,513 Son ejercicios f�ciles y con los tiempos que corren... 1120 01:55:56,979 --> 01:55:58,523 ...el p�blico ya no se contenta. 1121 01:56:05,424 --> 01:56:07,544 Bravo, pero d�nde ha encontrado a estos 1122 01:56:07,704 --> 01:56:09,777 El director se ha vuelto loco. Nos llevar� a todos a la ruina. 1123 01:56:10,233 --> 01:56:12,622 - Basta - Pss, pss 1124 01:56:12,944 --> 01:56:15,384 Maestro: ataque para m�. 1125 01:56:28,864 --> 01:56:33,464 Respetable p�blico. Caballeros y damas. 1126 01:56:35,304 --> 01:56:36,944 Su humilde abajo firmante... 1127 01:56:38,264 --> 01:56:40,921 ...presenta a este inteligente... 1128 01:56:41,716 --> 01:56:44,578 ...y muy conspicuo auditorio... 1129 01:56:45,744 --> 01:56:48,784 ...el borrico que ya ha tenido el honor de bailar... 1130 01:56:49,904 --> 01:56:53,459 ...en presencia de Su Majestad el Emperador... 1131 01:56:54,033 --> 01:56:55,909 ...de todas las cortes de Europa. 1132 01:56:59,104 --> 01:57:03,116 No estoy aqu� para dar raz�n de la gran dificultad... 1133 01:57:03,925 --> 01:57:05,772 ...en mi captura... 1134 01:57:06,664 --> 01:57:09,308 ...para sujetar este mam�fero... 1135 01:57:10,058 --> 01:57:13,020 ...mientras pastauba... pastaiba... 1136 01:57:15,064 --> 01:57:17,218 ...de monta�a en monta�a... 1137 01:57:17,458 --> 01:57:22,149 ...de las llanuras de la zona t�rrida. 1138 01:57:22,184 --> 01:57:25,364 Adelante con el borrico... Pinocho 1139 01:57:25,365 --> 01:57:26,764 Herein mit dem Esel 1140 01:57:37,864 --> 01:57:38,704 Saluda. 1141 01:57:50,424 --> 01:57:51,304 Ooop 1142 01:57:59,024 --> 01:58:04,104 Observen por favor, qu� fiereza trasudan sus ojos... 1143 01:58:04,744 --> 01:58:07,824 ...y comprender�n lo dif�cil que fue... 1144 01:58:08,257 --> 01:58:11,884 ...doblegar su �nimo para amaestrarlo... 1145 01:58:12,401 --> 01:58:16,818 ...en la danza p�rrica y en los relativos saltos. 1146 01:58:21,784 --> 01:58:22,664 �nimo 1147 01:58:23,624 --> 01:58:26,264 Pinocho Demuestra tu ubicuidad 1148 01:58:27,344 --> 01:58:29,824 Maestro, por favor un vals 1149 01:58:34,064 --> 01:58:35,464 Ooop Ol� 1150 01:58:36,184 --> 01:58:38,304 Bailar Danzar Op 1151 01:58:38,784 --> 01:58:42,664 Op Op Ol� Ol� 1152 01:58:43,464 --> 01:58:45,624 Ol� Oh Op 1153 01:58:46,544 --> 01:58:48,704 Pinocho 1154 01:58:49,544 --> 01:58:53,624 Oh Venga 1155 01:58:54,024 --> 01:58:56,542 Les ruego observen la disposici�n extraordinaria... 1156 01:58:57,119 --> 01:58:58,625 ...para la danza... 1157 01:58:58,660 --> 01:59:01,864 ...de nuestro prodigioso pupilo. 1158 01:59:03,544 --> 01:59:08,184 Eh Eh En pie, vago Y bailar Bailar Bailar 1159 01:59:08,664 --> 01:59:13,184 Upa Vals Op Ah Op 1160 01:59:14,864 --> 01:59:16,670 Ahora os convencer�is... 1161 01:59:17,132 --> 01:59:19,871 ...de la capacidad extraordinaria de este animal. 1162 01:59:20,304 --> 01:59:22,944 El primer burro amaestrado. 1163 01:59:26,064 --> 01:59:29,264 Traidor, gandul. Traed la valla. 1164 01:59:29,744 --> 01:59:33,424 Vamos Op Ah Op Ah Y ahora los saltos 1165 01:59:34,504 --> 01:59:39,144 �nimo Pinocho Venga Salta Salta OpOp 1166 01:59:39,344 --> 01:59:42,504 Bravo Y ahora, y ahora... 1167 01:59:42,784 --> 01:59:46,864 ...M�s alto todav�a Salta Vamos Salta 1168 01:59:47,504 --> 01:59:50,544 Salta Salta Salta Salta 1169 01:59:53,624 --> 01:59:55,784 Esta afrenta me la vas a pagar cara 1170 01:59:55,984 --> 01:59:59,304 Te voy a dar una lecci�n que recordar�s toda tu vida 1171 02:00:03,904 --> 02:00:07,904 Pasemos a un nuevo ejercicio. Esto es. 1172 02:00:14,704 --> 02:00:17,704 Atenci�n Pinocho. Has ido la escuela no 1173 02:00:18,344 --> 02:00:19,224 Entonces,... 1174 02:00:21,624 --> 02:00:23,344 ...cuenta bien los pasos... 1175 02:00:24,624 --> 02:00:26,504 ...para atravesar el puente. 1176 02:00:26,744 --> 02:00:32,024 Quiero facilitar tu tarea y te sugiero el n�mero de pasos... 1177 02:00:32,504 --> 02:00:35,184 ...que te separan del fin del puente. 1178 02:00:36,624 --> 02:00:39,679 Quieto T� debes completar... 1179 02:00:40,430 --> 02:00:42,934 ...una operaci�n aritm�tica. 1180 02:00:44,064 --> 02:00:46,243 Para liberarte de tu posici�n peligrosa... 1181 02:00:46,336 --> 02:00:47,899 ...debes dar tantos pasos... 1182 02:00:48,144 --> 02:00:52,104 ...como resultan de la operaci�n 35 dividido entre 7. 1183 02:00:52,464 --> 02:00:55,889 Entonces, �nimo. Uno, dos, tres, cuatro. 1184 02:00:56,569 --> 02:00:58,151 Burro Burro Burro 1185 02:00:58,744 --> 02:01:02,224 As� has estudiado en la escuela Esta noche no hay cena. 1186 02:01:04,344 --> 02:01:05,314 Hab�is visto, ni�os... 1187 02:01:05,647 --> 02:01:07,411 ...c�mo se castiga a los burros que no estudian 1188 02:01:09,744 --> 02:01:15,064 Ahora pediremos a una ilustre dama aqu� presente... 1189 02:01:15,304 --> 02:01:18,574 ...que incite a este mam�fero... 1190 02:01:19,395 --> 02:01:22,152 ...con un peque�o azucarillo... 1191 02:01:23,344 --> 02:01:28,104 ...que lo animar� para la apoteosis final. 1192 02:01:29,864 --> 02:01:32,184 Op Vamos Op 1193 02:01:35,064 --> 02:01:36,344 Por favor, se�ora. 1194 02:01:46,544 --> 02:01:49,424 Come el az�car C�melo 1195 02:01:51,704 --> 02:01:55,424 Pero qu� te pasa Come el az�car y da gracias a la se�ora. 1196 02:01:56,784 --> 02:01:57,904 Pinocho. 1197 02:01:58,664 --> 02:02:00,024 Pinocho. 1198 02:02:02,824 --> 02:02:05,388 Le pido excusas. Puede que Pinocho tenga raz�n. 1199 02:02:05,918 --> 02:02:07,732 No se ha merecido el premio todav�a. 1200 02:02:08,104 --> 02:02:09,584 �nimo Al trabajo 1201 02:02:11,384 --> 02:02:15,184 En pie No hagas comedia 1202 02:02:16,864 --> 02:02:19,464 En pie En pie 1203 02:02:22,504 --> 02:02:24,984 No es nada No es nada M�sica 1204 02:02:25,544 --> 02:02:29,704 Ll�valo fuera Calma Calma 1205 02:02:34,544 --> 02:02:35,744 Calma Calma 1206 02:02:36,984 --> 02:02:38,984 Esp�renme aqu� Un momento 1207 02:02:39,184 --> 02:02:40,544 Volved a vuestro puesto 1208 02:02:43,344 --> 02:02:45,304 Fuera las naciones Schnell Schnell 1209 02:03:19,024 --> 02:03:22,064 Yo lo entablillo, pero no hay esperanza. 1210 02:03:22,224 --> 02:03:24,184 Quedar� cojo para toda la vida 1211 02:03:24,664 --> 02:03:27,064 Lo ha hecho a prop�sito 1212 02:03:27,664 --> 02:03:30,264 Qu� hago con un burro cojo 1213 02:03:30,424 --> 02:03:31,870 Haga lo que le he dicho: v�ndemelo a m�. 1214 02:03:32,199 --> 02:03:33,499 Vaya un negocio, con lo que me das 1215 02:03:37,144 --> 02:03:39,584 Y usted cu�nto me ofrece 1216 02:03:41,064 --> 02:03:43,780 V�ndaselo a �l. A �l le basta con la piel. 1217 02:03:44,191 --> 02:03:45,141 Para m� est� demasiado delgado. 1218 02:03:45,544 --> 02:03:48,264 Delgado T�quelo, p�lpelo. 1219 02:03:48,744 --> 02:03:50,944 Con lo que cuestan los operarios hoy. 1220 02:03:51,144 --> 02:03:53,065 De �ste sacamos como m�ximo un par de mortadelas. 1221 02:03:53,377 --> 02:03:54,986 Haga usted cuentas. 1222 02:03:55,021 --> 02:03:56,984 Sabe lo que he pagado yo 1223 02:03:57,704 --> 02:04:01,544 No me interesa. Para m� son 20 monedas y entrega a domicilio. 1224 02:04:02,784 --> 02:04:05,864 20 monedas le ofrec� tambi�n yo y tengo preferencia. 1225 02:04:09,904 --> 02:04:13,464 - Una visita para el enfermo. - Qu� dices, cretino 1226 02:04:13,784 --> 02:04:15,704 Una visita para el enfermo. 1227 02:04:29,104 --> 02:04:33,744 - Se�ora A sus �rdenes - C�mo est� D�game, c�mo est� 1228 02:04:34,544 --> 02:04:37,024 Mal, muy mal. Fractura completa, nada que hacer. 1229 02:04:37,184 --> 02:04:42,224 Lo han entablillado solamente para que pueda ir solo al matadero. 1230 02:04:42,744 --> 02:04:47,074 As� es, se�ora, el destino de este animal marc� el d�a... 1231 02:04:47,610 --> 02:04:50,224 ...que nos sucediera una desgracia como �sta. 1232 02:04:51,224 --> 02:04:53,631 Se sacrificar� como a los caballos de carrera. 1233 02:04:53,666 --> 02:04:54,916 Qu� terrible 1234 02:04:56,264 --> 02:04:59,224 - Puedo pedirle un favor - A su disposici�n. 1235 02:04:59,424 --> 02:05:02,344 - Querr�a estar sola con �l. - C�mo 1236 02:05:03,064 --> 02:05:05,384 Me deja sola con �l 1237 02:05:07,304 --> 02:05:09,121 Ah Fuera Fuera Hab�is o�do 1238 02:05:09,519 --> 02:05:10,842 Quiere estar sola con el burro. 1239 02:05:11,184 --> 02:05:14,664 - Terminamos de una vez - Un momento, no est� todo dicho. 1240 02:05:15,184 --> 02:05:16,704 Largo Fuera todos 1241 02:05:16,864 --> 02:05:17,904 Fuera, fuera. 1242 02:05:19,664 --> 02:05:20,464 Se�ora... 1243 02:05:22,104 --> 02:05:22,824 Venga, fuera. 1244 02:05:30,464 --> 02:05:33,384 Ves lo que te ha tra�do desobedecerme, Pinocho 1245 02:05:33,744 --> 02:05:35,076 Eh 1246 02:05:36,704 --> 02:05:38,784 Despu�s de todo lo que he hecho por ti. 1247 02:05:40,064 --> 02:05:41,304 Por qu� huiste 1248 02:05:42,544 --> 02:05:45,224 A estas horas podr�as ser un ni�o estupendo... 1249 02:05:45,744 --> 02:05:47,944 ...consuelo y sustento de tu padre. 1250 02:05:48,544 --> 02:05:50,544 Y en vez de eso lo has arruinado todo. 1251 02:05:51,864 --> 02:05:55,104 Vosotros, ni�os, no s�lo no cre�is lo que os dicen vuestros padres... 1252 02:05:55,424 --> 02:05:57,588 ...sino que os enga��is pensando que cada vez que pase algo... 1253 02:05:57,644 --> 02:05:59,112 ...intervendremos para arreglarlo. 1254 02:06:00,184 --> 02:06:03,184 No pens�is nunca en el d�a en que los padres no estemos... 1255 02:06:03,784 --> 02:06:05,348 ...y tendr�is que arregl�roslas solos... 1256 02:06:06,124 --> 02:06:08,197 ...como te sucede ahora a ti, pobre Pinocho. 1257 02:06:09,304 --> 02:06:12,864 Yo puedo s�lo ayudarte a encontrar a tu padre. A nada m�s. 1258 02:06:15,424 --> 02:06:19,464 Oh no. No me hago ilusiones. Has fallado con mi ayuda... 1259 02:06:19,624 --> 02:06:21,424 ...solo lo har�s a�n peor. 1260 02:06:23,384 --> 02:06:26,704 Querr�a s�lo que el pobre Geppetto recuperase su t�tere. 1261 02:06:27,184 --> 02:06:29,224 �l se contentar�a incluso con eso. 1262 02:06:30,144 --> 02:06:33,464 Era yo quien habr�a querido darle mucho m�s. 1263 02:06:36,744 --> 02:06:38,064 Adi�s Pinocho. 1264 02:06:39,144 --> 02:06:41,664 Pobre t�tere cabeza de madera. 1265 02:07:02,144 --> 02:07:03,504 Terminamos de una vez 1266 02:07:29,904 --> 02:07:31,904 Lo que para uno es una desgracia... 1267 02:07:32,064 --> 02:07:33,944 ...para otro es una fortuna. 1268 02:07:34,144 --> 02:07:37,024 T� te rompes la pata y para m� es una bendici�n. 1269 02:07:38,064 --> 02:07:39,384 El mundo es as�. 1270 02:07:39,544 --> 02:07:43,104 "Hermoso", me dijo el capit�n, "necesito para mi parada... 1271 02:07:43,904 --> 02:07:48,024 ...un tambor nuevo. Lo tienes que hacer con todo el sentimiento". 1272 02:07:48,744 --> 02:07:52,184 "Tengo el sentimiento siempre a punto", respondo yo. 1273 02:07:52,424 --> 02:07:54,892 Pero d�nde encuentro la piel Cuando zas... 1274 02:07:55,389 --> 02:07:56,743 ...t� te rompes una pata. 1275 02:07:57,464 --> 02:08:01,162 Esta s� que ha sido buena suerte �nimo Camina 1276 02:08:04,030 --> 02:08:05,245 Pero qu� te hab�as pensado 1277 02:08:05,424 --> 02:08:06,915 Habr�a preferido comprarte muerto... 1278 02:08:07,310 --> 02:08:09,187 ...para ahorrarnos a ambos este fastidio. 1279 02:08:09,464 --> 02:08:10,673 Probablemente no te lo creer�s... 1280 02:08:11,392 --> 02:08:14,151 ...pero tengo un coraz�n muy, pero que muy tierno. 1281 02:08:17,384 --> 02:08:18,671 Y para hacer todo debidamente... 1282 02:08:19,075 --> 02:08:21,263 ...como se acostumbra en este caso entre nosotros los cristianos... 1283 02:08:22,064 --> 02:08:23,784 ...tambi�n a ti, te vendar�... 1284 02:08:24,744 --> 02:08:25,515 ...los ojos. 1285 02:08:26,503 --> 02:08:28,819 Est�s contento Esto es. 1286 02:08:30,144 --> 02:08:30,864 As�. 1287 02:08:31,544 --> 02:08:33,464 Ves como tengo un buen coraz�n 1288 02:08:34,664 --> 02:08:40,184 Ahora c�mo dec�a tu patr�n Cinco pasos Entendido Cinco. 1289 02:08:41,104 --> 02:08:44,824 Aqu� te bastan incluso menos. Con dos te quitas el miedo. 1290 02:08:46,184 --> 02:08:47,584 Pobre borriquito m�o. 1291 02:08:48,384 --> 02:08:51,384 Ver�s como ser� f�cil. Ni te dar�s cuenta siquiera. 1292 02:08:52,544 --> 02:08:55,504 Venga, adelante. Pon t� tambi�n un poco de buena voluntad. 1293 02:08:56,744 --> 02:08:59,299 Un buen salto y con esta piedra de aqu�... 1294 02:08:59,334 --> 02:09:02,229 ...vas tranquilo al fondo del mar. 1295 02:09:03,064 --> 02:09:06,184 Eh No me obligues a usar la fuerza Eh 1296 02:09:06,664 --> 02:09:12,304 Venga, dale, venga. Valiente hijo de borrico... Venga �nimo 1297 02:09:12,464 --> 02:09:14,104 Eh Eh 1298 02:09:15,184 --> 02:09:17,304 Qu� haces Te niegas 1299 02:09:17,504 --> 02:09:19,944 Yo te ense�ar�, yo te ense�ar�. 1300 02:09:24,024 --> 02:09:25,904 Abajo 1301 02:09:50,024 --> 02:09:52,944 Mi valiente burrito debe haberse ahogado ya. 1302 02:09:53,663 --> 02:09:58,095 �nimo Sub�moslo Valor Y haremos un buen tambor nuevo. 1303 02:09:58,344 --> 02:10:02,104 Ey Me ech�is una mano Ey Os digo a vosotros. 1304 02:10:04,384 --> 02:10:06,624 Os pago un buen trago a todos. 1305 02:10:07,944 --> 02:10:09,904 De acuerdo Venga, coged. 1306 02:10:11,184 --> 02:10:13,344 Aaaaarriba Aaaaarriba 1307 02:10:20,744 --> 02:10:22,184 Pero qu� ha pasado 1308 02:10:22,584 --> 02:10:24,784 Esta si que es buena Se ha desatado la cuerda 1309 02:10:24,944 --> 02:10:26,664 Pero si la hab�a atado muy bien... 1310 02:10:44,384 --> 02:10:47,304 - Y esto qu� es - Soy yo, Pinocho. 1311 02:10:48,664 --> 02:10:50,584 Pero si lo he tirado al mar. 1312 02:10:50,824 --> 02:10:54,224 Es in�til que busques, soy yo el burro Pinocho. 1313 02:10:54,424 --> 02:10:57,544 Di la verdad Eres t� quien ha cortado la cuerda 1314 02:11:00,384 --> 02:11:03,744 S�, has sido t� Y yo te mato Te ahogo 1315 02:11:05,544 --> 02:11:08,704 Exijo inmediatamente mi burro Lo he pagado 1316 02:11:13,624 --> 02:11:16,304 - De qu� raza es ese t�tere - Adi�s... 1317 02:11:17,824 --> 02:11:19,744 ...y sal�deme a su mujer 1318 02:11:22,824 --> 02:11:26,064 - Habla como un cristiano. - No me importa si habla. 1319 02:11:26,224 --> 02:11:28,544 Tiro un burro y subo un t�tere 1320 02:11:28,704 --> 02:11:30,039 Si hubiese sido yo no lo habr�a tirado. 1321 02:11:30,711 --> 02:11:31,622 Por qu� Qu� habr�as hecho 1322 02:11:31,624 --> 02:11:33,864 Hab�ais visto alguna vez un t�tere que hable 1323 02:11:38,704 --> 02:11:41,144 - Mira: all� All� - Qu� es 1324 02:11:45,984 --> 02:11:47,824 Qu� es Un tibur�n 1325 02:11:47,984 --> 02:11:48,984 Una ballena. 1326 02:11:50,904 --> 02:11:52,384 Ahora lo entiendo todo. 1327 02:11:53,104 --> 02:11:54,784 - El tibur�n... - Ballena. 1328 02:11:54,944 --> 02:11:57,064 - Tibur�n. - Tibur�n o ballena... 1329 02:11:57,424 --> 02:11:59,024 ...se ha comido mi burro. 1330 02:12:00,224 --> 02:12:01,064 Y ahora... 1331 02:12:01,904 --> 02:12:04,384 Y ahora se va a zampar al t�tere. 1332 02:12:14,984 --> 02:12:17,824 Socorro Qu� es esta cosa 1333 02:12:18,024 --> 02:12:20,424 Socorro, papa�to m�o Socorro D�nde est�s 1334 02:12:21,704 --> 02:12:24,944 Socorro Socorro 1335 02:12:26,384 --> 02:12:31,584 Socorro Pap�, d�nde est�s Socorro 1336 02:12:34,304 --> 02:12:35,824 Ohi Ohi Ohi 1337 02:12:36,384 --> 02:12:39,504 Qu� ha pasado D�nde he ido a parar 1338 02:12:40,064 --> 02:12:43,052 Pobre de m�. Socorro, papa�to m�o 1339 02:12:44,287 --> 02:12:47,107 D�nde est�s No tengo a nadie en el mundo. 1340 02:12:47,864 --> 02:12:51,224 - Deja de lamentarte. - Lucignolo 1341 02:12:51,424 --> 02:12:54,544 Pero qu� Lucignolo Soy un pobre at�n... 1342 02:12:54,744 --> 02:12:57,095 ...engullido por el tibur�n como t�. 1343 02:12:57,984 --> 02:12:59,568 Y t� qu� pez eres 1344 02:12:59,904 --> 02:13:03,904 Yo soy un t�tere. No formo parte de tus peces, que lo sepas. 1345 02:13:04,584 --> 02:13:07,584 No tiene importancia: tendr�s el mismo fin. 1346 02:13:08,704 --> 02:13:10,664 Yo quiero salir de aqu�. 1347 02:13:11,184 --> 02:13:15,824 No conoces la ley del mar El pez grande se come al chico. 1348 02:13:16,384 --> 02:13:20,524 S�lo nos queda esperar a pasar al est�mago para ser... 1349 02:13:20,559 --> 02:13:22,404 ...digeridos por el tibur�n. 1350 02:13:23,253 --> 02:13:25,589 Yo no quiero ser digerido. 1351 02:13:26,224 --> 02:13:27,325 Ni yo. 1352 02:13:28,172 --> 02:13:31,029 Pero me consuelo pensando que cuando se nace at�n... 1353 02:13:31,864 --> 02:13:35,624 ...hay m�s dignidad en morir bajo el agua que bajo el aceite. 1354 02:13:37,304 --> 02:13:38,904 Bonito consuelo. 1355 02:13:39,424 --> 02:13:40,923 La m�a es una opini�n. 1356 02:13:41,876 --> 02:13:44,779 Y las opiniones, como dicen los atunes pol�ticos,... 1357 02:13:45,603 --> 02:13:47,084 ...se han de respetar. 1358 02:13:52,784 --> 02:13:56,024 Pero all� me parece ver una luz. 1359 02:13:56,544 --> 02:13:57,504 Hay alguien. 1360 02:13:58,384 --> 02:14:00,744 S�, he o�do hablar. 1361 02:14:01,104 --> 02:14:03,904 Me lo han dicho tambi�n los peces de paso. 1362 02:14:04,224 --> 02:14:06,026 Pero de aqu� no me puedo mover. 1363 02:14:06,937 --> 02:14:09,594 Ser� cualquier compa�ero de desventura. 1364 02:14:40,624 --> 02:14:42,264 Esto ya lo he le�do. 1365 02:14:44,984 --> 02:14:47,824 Muy interesante pero ya me lo s� de memoria. 1366 02:14:53,264 --> 02:14:55,344 Veamos qu� ha llegado. 1367 02:15:06,504 --> 02:15:08,304 Pero qu� es... Pinocho 1368 02:15:10,224 --> 02:15:11,624 Mi t�tere 1369 02:15:14,104 --> 02:15:16,526 Pinocho Hijito m�o Qu� te han hecho 1370 02:15:17,366 --> 02:15:19,406 Qu� te ha pasado, hijo Eh 1371 02:15:19,784 --> 02:15:24,904 Estas desnudito Pinocho Soy tu papa�to Resp�ndeme 1372 02:15:28,064 --> 02:15:31,384 Qu� fr�o est� Parece de hielo No estar� muerto 1373 02:15:46,664 --> 02:15:47,504 Pinocho 1374 02:15:52,664 --> 02:15:54,144 D�nde estoy 1375 02:15:54,504 --> 02:15:57,784 En tu casa. A salvo. En la panza de un tibur�n. 1376 02:16:00,224 --> 02:16:03,944 Gracias, Dios m�o. Est� vivo. Ahora puedo incluso morir. 1377 02:16:06,344 --> 02:16:10,024 Oy, oy Ay�dame t� Quiero volver a ser un ni�o. 1378 02:16:10,264 --> 02:16:11,984 - S�, s�. - Sabes lo que me ha pasado 1379 02:16:12,144 --> 02:16:13,991 - No. - He sido incluso burro. 1380 02:16:14,045 --> 02:16:15,123 En la escuela eh 1381 02:16:15,207 --> 02:16:18,784 No, en el circo. Me han hecho saltar, bailar, contar. 1382 02:16:20,064 --> 02:16:22,415 Al menos t� has aprendido algo. 1383 02:16:22,582 --> 02:16:23,987 Ha sido todo culpa del hada. 1384 02:16:24,435 --> 02:16:25,467 - La tom� conmigo. - Del hada 1385 02:16:26,003 --> 02:16:26,868 - S�. - Por qu� 1386 02:16:27,230 --> 02:16:29,270 Fue ella la que me convirti� en ni�o. 1387 02:16:30,104 --> 02:16:32,901 Ah, un hada Mira t� 1388 02:16:33,082 --> 02:16:35,284 Y despu�s, como dice que he sido malo... 1389 02:16:35,364 --> 02:16:36,724 - S�... - Me ha convertido de nuevo... 1390 02:16:36,805 --> 02:16:40,093 ...en t�tere, y ahora quiere que sea un t�tere para siempre. 1391 02:16:40,304 --> 02:16:42,531 El hada. Vamos, vamos: no llores. 1392 02:16:43,112 --> 02:16:44,801 Eres guapo incluso as�. 1393 02:16:45,224 --> 02:16:48,167 Oh Mira, mira: todav�a tienes esta astilla en la cabeza. 1394 02:16:48,803 --> 02:16:50,804 Despu�s el pap� te la quita con la escofina, eh 1395 02:16:50,824 --> 02:16:53,184 Pap�, pero t� cuanto tiempo llevas aqu� dentro 1396 02:16:53,344 --> 02:16:55,433 Desde el d�a que me pareci� verte sobre el muelle, en el puerto. 1397 02:16:55,754 --> 02:16:56,790 Cu�nto tiempo ha pasado 1398 02:16:57,064 --> 02:16:59,544 - No lo s�. - Ser� un a�o, dos a�os... 1399 02:16:59,784 --> 02:17:03,744 Te vi, y habr�a vuelto atr�s, pero un tibur�n que estaba cerca... 1400 02:17:03,904 --> 02:17:06,485 ...corri� de repente hacia m�, y me engull�. 1401 02:17:07,423 --> 02:17:09,725 Pero aqu� se est� bien sabes Muy bien 1402 02:17:09,760 --> 02:17:12,507 Que esto sea un punto seguro ya est� aceptado. 1403 02:17:12,910 --> 02:17:14,993 Y yo lo he administrado lo mejor que se pod�a. 1404 02:17:15,483 --> 02:17:17,924 Estaba aqu� desde hac�a poco cuando el tibur�n... 1405 02:17:18,579 --> 02:17:20,067 ...se trag� un velero enterito. 1406 02:17:20,102 --> 02:17:21,411 Mira todas las cajas Ehhh 1407 02:17:22,086 --> 02:17:25,966 Todav�a hay muchas cosas: carne, sardinas, bizcochos... 1408 02:17:26,001 --> 02:17:29,344 ...galletas, velas, incluso una caja de dulces. 1409 02:17:29,704 --> 02:17:33,464 Todo viene de Dios, en resumen. Y muchos libros Muchos libros 1410 02:17:34,264 --> 02:17:36,010 Yo que toda mi vida hab�a so�ado... 1411 02:17:36,420 --> 02:17:38,741 ...con saber lo que hab�a escrito en los libros. 1412 02:17:38,776 --> 02:17:41,024 No hay otro modo de saber si es verdad que el que sabe... 1413 02:17:41,184 --> 02:17:44,664 ...es diferente del que no sabe y son llamados ignorantes. 1414 02:17:44,944 --> 02:17:47,344 Y es exactamente as� sabes Son ignorantes. 1415 02:17:48,344 --> 02:17:49,982 C�mo te gustar�n, hijo m�o. 1416 02:17:50,583 --> 02:17:53,047 No me parece verdad poder volver a leerlos contigo. 1417 02:17:53,904 --> 02:17:55,144 - Papi. - S�. 1418 02:17:55,304 --> 02:17:58,264 Vi�ndote no se dir�a que se est� bien aqu� dentro. 1419 02:17:58,904 --> 02:18:01,224 Ahora que est�s t� tendr� m�s cuidado con mi persona. 1420 02:18:01,384 --> 02:18:04,264 Adem�s, me he abandonado un poco, lo admito... 1421 02:18:04,424 --> 02:18:07,184 ...y esto es una porquer�a, sobre todo porque no me faltan... 1422 02:18:07,344 --> 02:18:11,064 ...navajas, jabones... Si te digo que hay de todo 1423 02:18:12,744 --> 02:18:14,349 Y has notado qu� temperatura 1424 02:18:14,888 --> 02:18:18,793 Ideal, ni calor ni fr�o. Una eterna primavera. 1425 02:18:19,056 --> 02:18:21,064 Ves Hasta aqu� llueve. Pero desde aqu�, nada. 1426 02:18:21,424 --> 02:18:22,580 Es s�lo un poco h�medo... 1427 02:18:23,260 --> 02:18:24,762 ...pero una humedad c�lida, que sienta bien. 1428 02:18:24,784 --> 02:18:26,471 Ya no sufro ni de reumatismo. 1429 02:18:27,160 --> 02:18:29,544 Te acuerdas qu� mal estaba en el mundo de los hombres 1430 02:18:30,304 --> 02:18:32,911 Yo mismo ni me daba cuenta porque no hab�a conocido m�s... 1431 02:18:33,084 --> 02:18:34,376 ...que aquella vida de miseria, de achaques. 1432 02:18:35,184 --> 02:18:36,886 Pero ahora que lo s�, jaj�. 1433 02:18:36,914 --> 02:18:40,194 Est� bien, pap�, pero ahora quiero volverme ni�o. 1434 02:18:40,424 --> 02:18:43,424 Calla, calla. As�. Escucha como se para ahora. 1435 02:18:44,704 --> 02:18:47,264 Cuando la cola se para el tibur�n duerme... 1436 02:18:47,464 --> 02:18:51,904 ...y nosotros podemos estar tranquilos porque de d�a se baila. 1437 02:18:52,984 --> 02:18:54,744 Pero es divertido para un ni�o. 1438 02:18:54,904 --> 02:18:57,019 Espera, voy a coger algo para ponerte encima... 1439 02:18:57,421 --> 02:18:58,491 ...no puedo verte as� desnudo. 1440 02:18:59,104 --> 02:19:01,553 Has visto que preciosa chaqueta he encontrado aqu� dentro eh 1441 02:19:02,265 --> 02:19:03,129 Bonita no 1442 02:19:03,164 --> 02:19:06,344 Vengo en seguida y despu�s me cuentas todo el resto. 1443 02:19:07,024 --> 02:19:10,944 En esta caja debe estar el equipaje de alg�n marinero. 1444 02:19:12,612 --> 02:19:13,944 No sabes que alegr�a me has dado hoy. 1445 02:19:15,344 --> 02:19:18,584 �sta no. �sta, basta de buscar. 1446 02:19:19,064 --> 02:19:23,864 Aqu� est�. Mientras tanto, ponte esta camiseta. 1447 02:20:10,864 --> 02:20:11,824 Qu� l�stima 1448 02:20:14,304 --> 02:20:16,064 Es guapo incluso as�, pero... 1449 02:20:20,663 --> 02:20:22,984 Habr� sido una intervenci�n sobrenatural, no tengo duda. 1450 02:20:23,624 --> 02:20:27,504 Porque la ma�ana que me arrestaron era realmente ni�o. 1451 02:20:29,784 --> 02:20:30,584 S�. 1452 02:20:33,883 --> 02:20:36,424 Y si era un ni�o, cuando yo lo hab�a hecho de madera... 1453 02:20:37,344 --> 02:20:39,584 ...se habr� metido alguien por medio. 1454 02:20:40,624 --> 02:20:46,504 Alguno No lo puede hacer todo el mundo. S�lo un hada lo pudo hacer. 1455 02:20:48,584 --> 02:20:51,304 Pero qui�n le hab�a pedido nada a este hada Eh 1456 02:20:51,464 --> 02:20:54,304 Qui�n pesaba que se convertir�a en un ni�o de verdad 1457 02:20:54,806 --> 02:20:56,549 Pero una vez que lo hizo... no y no y no 1458 02:20:56,582 --> 02:20:58,757 No se puede andar haciendo y deshaciendo. 1459 02:20:59,784 --> 02:21:02,944 Para educarlo, adem�s Bonito sistema Bonito sistema 1460 02:21:03,984 --> 02:21:07,304 Habr� modos m�s civilizados para ense�ar educaci�n... 1461 02:21:07,584 --> 02:21:10,064 ...admitiendo que la educaci�n sirva para algo. 1462 02:21:10,384 --> 02:21:12,178 A m� no me ha educado nadie... 1463 02:21:12,791 --> 02:21:14,160 ...y siempre me han encontrado muy bueno. 1464 02:21:17,424 --> 02:21:19,984 A parte del hecho de que a m� me gusta incluso as�. 1465 02:21:21,064 --> 02:21:23,704 Porque lo he hecho yo. Mira qu� bonito es. 1466 02:21:25,344 --> 02:21:27,010 Pero si ella prefer�a que fuese un ni�o... 1467 02:21:27,515 --> 02:21:28,449 ...es verdaderamente una maldad. 1468 02:21:29,882 --> 02:21:30,715 Entonces t� no eres un hada. 1469 02:21:31,219 --> 02:21:32,858 Si me lo permites, eres, eres... 1470 02:21:33,351 --> 02:21:34,443 ...eres una bruja. Eso. 1471 02:21:34,880 --> 02:21:35,817 Dig�moslo todo. 1472 02:21:41,944 --> 02:21:43,584 Pinocho 1473 02:21:44,024 --> 02:21:47,984 Bonito, despierta, que el pap� te est� preparando el desayuno. 1474 02:21:49,304 --> 02:21:52,596 Venga, despierta, Pinocho. Venga, despierta. 1475 02:21:53,276 --> 02:21:54,461 Pero qu� tienes Est�s todo desmadejado. 1476 02:21:55,344 --> 02:21:57,272 Pinocho Qu� tienes 1477 02:21:57,824 --> 02:22:00,624 Qu� c�mico era cuando era un t�tere. 1478 02:22:00,925 --> 02:22:01,818 Pero c�mo que c�mico Ahora el pap�... 1479 02:22:02,206 --> 02:22:03,338 ...te acorta un poco la nariz... 1480 02:22:06,184 --> 02:22:08,144 Pinocho Pinocho 1481 02:22:09,544 --> 02:22:12,104 Soy un ni�o El t�tere ha muerto 1482 02:22:12,264 --> 02:22:14,264 Ha muerto el t�tere 1483 02:22:14,424 --> 02:22:15,951 Sucio tibur�n asqueroso: 1484 02:22:16,183 --> 02:22:18,056 te has comido primero a mi pap� y despu�s a m�. 1485 02:22:18,464 --> 02:22:20,264 - Despacio - Ya te ense�ar� yo 1486 02:22:20,424 --> 02:22:21,844 No saltes, que se despierta la ballena... 1487 02:22:22,186 --> 02:22:23,380 ...y despu�s ay de nosotros 1488 02:22:23,415 --> 02:22:25,024 Es una ballena o un tibur�n 1489 02:22:25,184 --> 02:22:27,304 No lo s�, no lo vi cuando me trag�. 1490 02:22:27,464 --> 02:22:30,344 O ballena o tibur�n, le dar� el mismo fin. 1491 02:22:30,504 --> 02:22:33,544 - El mismo fin - Te voy a patear... 1492 02:22:33,704 --> 02:22:36,664 - Ven aqu� Todav�a no lo creo. - Sucio tibur�n. 1493 02:22:36,824 --> 02:22:38,544 No lo despiertes. D�jate coger. 1494 02:22:38,704 --> 02:22:40,464 - Hijo. - Pap�, papa�to. 1495 02:22:42,184 --> 02:22:45,384 Hijo m�o, qu� contento estoy. Ahora tengo todo lo que quer�a. 1496 02:22:45,984 --> 02:22:48,500 Mira, han llegado hasta las provisiones. 1497 02:22:49,103 --> 02:22:50,492 Esto lo hacemos en la sart�n. 1498 02:22:59,664 --> 02:23:01,944 - Cu�ndo nos vamos de aqu�, papi - C�mo 1499 02:23:02,324 --> 02:23:05,704 No podemos quedarnos para siempre aqu� Cu�ndo nos vamos 1500 02:23:06,144 --> 02:23:07,144 Para hacer qu� 1501 02:23:07,984 --> 02:23:10,512 Has entendido o no, que esto es un para�so. 1502 02:23:10,811 --> 02:23:11,938 No estaba bueno el pescado 1503 02:23:13,530 --> 02:23:14,725 - S�. - Ves 1504 02:23:14,896 --> 02:23:19,225 Y m�s ahora que t� estas aqu� Qu� m�s podr�a desear 1505 02:23:20,384 --> 02:23:22,904 Ven, ven. Ahora echa un buen sue�ecito... 1506 02:23:23,424 --> 02:23:25,715 ...y despu�s el pap� te despertar� para la merienda. 1507 02:23:26,547 --> 02:23:28,098 O para la cena... qu� hora ser� ahora 1508 02:23:29,128 --> 02:23:31,848 La �nica cosa que no funciona aqu� son los relojes. 1509 02:23:32,687 --> 02:23:33,928 A m� me no me parece mal... 1510 02:23:34,063 --> 02:23:36,104 ...en todo caso aprenderemos a repararlos. 1511 02:23:36,344 --> 02:23:37,824 Los repararemos juntos. 1512 02:23:38,346 --> 02:23:41,703 As� sabremos cuando es de d�a y cuando es de noche Contento 1513 02:23:59,264 --> 02:24:01,064 "...se orientaban por las estrellas... 1514 02:24:01,224 --> 02:24:03,354 ...y es �ste una de los m�s importantes descubrimientos... 1515 02:24:03,748 --> 02:24:04,797 ...en el campo de la astronom�a. 1516 02:24:05,224 --> 02:24:07,298 Los marineros, que con las primeras luces del alba... 1517 02:24:07,676 --> 02:24:09,825 ...alzan los ojos al cielo escrutando Oriente..." 1518 02:24:11,544 --> 02:24:13,214 Oh Me escuchas 1519 02:24:13,784 --> 02:24:15,973 Oh Me hab�as hecho la nariz demasiado larga. 1520 02:24:16,104 --> 02:24:18,108 Pero qu� te importa ya Ven aqu�. 1521 02:24:18,514 --> 02:24:21,033 Ven a ver las ilustraciones. Al menos aprender�s algo. 1522 02:24:21,344 --> 02:24:23,784 Mira. Mira qu� bonitos son los dibujos. Mira. 1523 02:24:24,584 --> 02:24:25,404 Pero qu� tienes 1524 02:24:25,609 --> 02:24:27,005 - Te sientes mal - No, no Qu� es esto 1525 02:24:27,755 --> 02:24:29,363 C�mo que qu� es esto Son las estrellas no 1526 02:24:29,543 --> 02:24:32,207 Mira, estas estrellas forman el carro de la Osa. 1527 02:24:32,744 --> 02:24:34,130 Esta es la Tierra 1528 02:24:34,165 --> 02:24:36,628 No, esta es la otra parte del cielo, la que no vemos. 1529 02:24:37,403 --> 02:24:40,771 - Pero tampoco vemos �sta. - La vemos aqu�, en el libro. 1530 02:24:41,264 --> 02:24:43,464 Eh Qu� buena cosa es la instrucci�n 1531 02:24:43,664 --> 02:24:45,737 Por decir una: cuando estaba en el mundo de los hombres... 1532 02:24:46,116 --> 02:24:47,921 ...yo miraba el cielo s�lo para ver... 1533 02:24:47,956 --> 02:24:50,630 ...si estaba nublado y decidir si deb�a meter en casa... 1534 02:24:51,071 --> 02:24:52,585 ...las herramientas para que no se me mojaran. 1535 02:24:52,944 --> 02:24:54,104 - Me escuchas - S�, s�. 1536 02:24:54,304 --> 02:24:57,279 Ahora que no lo veo, pienso y siento el cielo... 1537 02:24:57,518 --> 02:24:58,971 ...m�s que antes que lo ve�a Comprendes 1538 02:24:59,408 --> 02:25:01,824 Porque lo conozco. Esa es la gran diferencia. 1539 02:25:02,024 --> 02:25:04,264 Y han sido ellos, los libros.. Oh, me sigues 1540 02:25:04,464 --> 02:25:06,479 Y han sido ellos, los libros, los que me lo han ense�ado. 1541 02:25:07,166 --> 02:25:08,355 Los que me han hecho comprender, amar, apreciar... 1542 02:25:09,034 --> 02:25:10,285 ...esa naturaleza maravillosa... 1543 02:25:10,732 --> 02:25:11,681 ...que no necesito ya verla. 1544 02:25:12,431 --> 02:25:14,466 Qu� amigos, los libros. Qu� amigos maravillosos. 1545 02:25:15,184 --> 02:25:16,772 Bien distinto que los bribones... 1546 02:25:17,220 --> 02:25:19,185 ...que t� has tenido la desgracia de encontrar. 1547 02:25:19,806 --> 02:25:21,147 Cada vez que lo pienso... 1548 02:25:21,182 --> 02:25:23,344 Pero mis amigos eran simp�ticos. 1549 02:25:24,464 --> 02:25:27,170 Qui�nes Gato y Zorro, simp�ticos 1550 02:25:27,530 --> 02:25:29,090 Dos canallas de la peor especie... 1551 02:25:29,125 --> 02:25:32,504 ...ladrones y asesinos que se aprovechan de un pobre ni�o. 1552 02:25:34,664 --> 02:25:36,384 Me hac�an re�r mucho. 1553 02:25:37,304 --> 02:25:39,462 Y Lucignolo Tambi�n �l te hac�a re�r 1554 02:25:39,881 --> 02:25:43,124 Tambi�n �l era simp�tico Ah Muy bien Muy bien... 1555 02:25:43,504 --> 02:25:46,611 Pobre Lucignolo. A saber d�nde habr� acabado. 1556 02:25:46,963 --> 02:25:48,183 Habr� tenido lo que se merec�a. 1557 02:25:48,695 --> 02:25:51,184 Todos gentuza. Mejor perderla que encontrarla. 1558 02:25:51,544 --> 02:25:54,464 Solos. Hay que estar solos. Siempre solos. 1559 02:25:54,864 --> 02:25:55,887 Como dice el proverbio: 1560 02:25:56,228 --> 02:25:58,503 mejor solos que mal acompa�ados. 1561 02:25:58,744 --> 02:25:59,888 Escucha: he pensado un sistema... 1562 02:25:59,959 --> 02:26:01,361 ...para poder fabricar algunas velas... 1563 02:26:01,744 --> 02:26:04,104 ...antes de encontrarnos en una situaci�n apurada Ven 1564 02:26:04,384 --> 02:26:05,330 Con un poco del pez... 1565 02:26:05,929 --> 02:26:08,049 ...y un poco de grasa que se podr�a coger de aqu�... 1566 02:26:08,612 --> 02:26:11,140 ...a nuestro pececillo qu� la produce insuperable. 1567 02:26:11,676 --> 02:26:12,605 Ven Ven a ver Ven 1568 02:26:13,744 --> 02:26:16,424 - Uffa - Ahora te ense�ar� c�mo se hace. 1569 02:26:16,744 --> 02:26:20,144 Se coge un cuchillo afilado. Mira, esto es todo grasa. 1570 02:26:20,384 --> 02:26:22,468 Con eso se hace aceite de h�gado de merluza... 1571 02:26:22,949 --> 02:26:24,684 ...que en la farmacia cuesta car�sima, mira. 1572 02:26:27,181 --> 02:26:29,344 Te haces el cosquilloso eh Pero tendr�s que aguantarte. 1573 02:26:29,744 --> 02:26:32,424 Y nosotros haremos las velas D�nde est�s 1574 02:26:34,544 --> 02:26:35,768 Qu� haces ah� 1575 02:26:36,124 --> 02:26:37,880 Ven aqu�, que te mojas todo 1576 02:26:38,584 --> 02:26:39,304 Lo ves 1577 02:26:41,424 --> 02:26:44,064 Ya has visto muchas veces la boca del tibur�n. 1578 02:26:44,224 --> 02:26:45,813 No se puede estar aqu�, es peligroso. 1579 02:26:46,205 --> 02:26:47,726 No se sabe nunca lo que se puede tragar. 1580 02:26:48,224 --> 02:26:50,224 Ven a casa, ven a lo seco. 1581 02:26:52,824 --> 02:26:54,304 Sabes lo que te digo 1582 02:26:54,464 --> 02:26:56,943 No le deseo mal a nadie, pero va siendo hora... 1583 02:26:57,044 --> 02:26:58,071 ...de que aqu� nuestro hu�sped... 1584 02:26:58,571 --> 02:27:00,784 ...se decidiese a tragar otra barca bien repleta. 1585 02:27:01,864 --> 02:27:05,984 No s�lo las velas, muchas cosas empiezan a escasear. 1586 02:27:06,664 --> 02:27:08,544 Vamos a hacer un buen inventario... 1587 02:27:09,063 --> 02:27:10,999 ...de toda nuestra propiedad qu� me dices 1588 02:27:12,784 --> 02:27:16,064 Quiz� ahora no, es tarde. Se ha parado incluso la cola. 1589 02:27:16,224 --> 02:27:17,064 Es hora de dormir. Vamos. 1590 02:27:17,916 --> 02:27:19,867 Ma�ana. Se hace ma�ana Est�s contento 1591 02:27:20,624 --> 02:27:24,064 Hay tantas cosas que hacer aqu�. No hay tiempo para aburrirse. 1592 02:27:24,984 --> 02:27:27,464 Buenas noches, hijo m�o. Buenas noches. 1593 02:27:35,224 --> 02:27:36,377 Mah 1594 02:28:34,704 --> 02:28:35,784 Pinocho 1595 02:28:36,864 --> 02:28:38,024 Tienes fr�o 1596 02:28:44,984 --> 02:28:46,464 Se termin� el verano... 1597 02:28:47,704 --> 02:28:50,184 ...o igual nos acercamos a la Ant�rtida. 1598 02:28:50,584 --> 02:28:53,464 Por d�nde andar� este tibur�n Est�s todo destapado. 1599 02:28:55,704 --> 02:28:59,146 Pinocho d�nde est�s Te has ca�do de la cama 1600 02:28:59,658 --> 02:29:00,821 Sal fuera, venga. 1601 02:29:01,264 --> 02:29:02,224 Pinocho 1602 02:29:05,264 --> 02:29:06,144 Pinocho 1603 02:29:09,984 --> 02:29:11,064 Pinocho 1604 02:29:12,184 --> 02:29:13,384 Pero d�nde habr� ido 1605 02:29:17,464 --> 02:29:19,104 D�nde est�s Resp�ndeme 1606 02:29:20,264 --> 02:29:21,637 Ha dejado aqu� el t�tere. 1607 02:29:22,868 --> 02:29:24,395 Seguramente ha venido aqu� a jugar. 1608 02:29:24,544 --> 02:29:27,184 No se habr� ido... Pinocho 1609 02:29:28,704 --> 02:29:31,344 No me habr� hecho otra de las suyas 1610 02:29:33,504 --> 02:29:34,824 Afloja 1611 02:29:39,584 --> 02:29:42,624 Maldita sea No estar�s de acuerdo con �l 1612 02:29:43,224 --> 02:29:44,024 Venga, abre 1613 02:30:01,824 --> 02:30:02,904 Pinocho 1614 02:30:04,144 --> 02:30:05,744 Pi...Pi...Pinocho 1615 02:30:06,864 --> 02:30:07,944 Ay�dame 1616 02:30:08,664 --> 02:30:09,904 Pino... 1617 02:30:48,584 --> 02:30:50,664 Maldito. 1618 02:30:53,984 --> 02:30:54,904 Pinocho 1619 02:30:55,384 --> 02:30:56,544 Qu� haces ah� 1620 02:30:57,104 --> 02:30:59,424 Cuando te duermes, vengo siempre aqu�. 1621 02:30:59,904 --> 02:31:01,779 Vuelve inmediatamente dentro. Es peligroso. 1622 02:31:02,249 --> 02:31:03,871 Si el tibur�n cierra la boca... 1623 02:31:04,024 --> 02:31:07,784 No la cierra. Tiene constipado y duerme con la boca abierta. 1624 02:31:08,304 --> 02:31:09,565 Ven, ven a ver. 1625 02:31:09,685 --> 02:31:12,630 Desde aqu� se ven las estrellas e incluso la luna. Ven. 1626 02:31:26,824 --> 02:31:28,019 Es verdaderamente una bella noche. 1627 02:31:28,689 --> 02:31:30,070 - Vamos, vamos... - Mira, mira... 1628 02:31:30,146 --> 02:31:31,777 - El qu� - Mira all�, pap�. 1629 02:31:32,434 --> 02:31:33,593 Ha ca�do una estrella. 1630 02:31:35,423 --> 02:31:36,640 Se ve que estamos en agosto. 1631 02:31:37,039 --> 02:31:39,560 Vamos, volvamos a nuestro refugio. 1632 02:31:39,767 --> 02:31:41,061 Ves aquella cosa que se mueve 1633 02:31:41,581 --> 02:31:42,594 Qu� es 1634 02:31:42,929 --> 02:31:43,784 Es el at�n. 1635 02:31:44,904 --> 02:31:46,666 El at... Qu� at�n 1636 02:31:47,205 --> 02:31:48,900 Aquel que el tibur�n se hab�a comido. 1637 02:31:49,344 --> 02:31:50,455 Ah... 1638 02:31:51,018 --> 02:31:51,735 Y c�mo es que est� all� 1639 02:31:52,064 --> 02:31:54,121 Como el tibur�n dorm�a... 1640 02:31:54,783 --> 02:31:56,987 ...entonces �l, poco a poco ha ido saliendo. 1641 02:31:57,344 --> 02:32:00,144 Ha dado un salto sobre los dientes y ha escapado. 1642 02:32:04,704 --> 02:32:06,384 Has entendido, que ha escapado 1643 02:32:15,384 --> 02:32:16,704 Di la verdad. 1644 02:32:17,744 --> 02:32:19,744 Tambi�n t� quieres escapar eh 1645 02:32:28,224 --> 02:32:31,733 Querido Pinocho, aunque se quisiera y se pudiese... 1646 02:32:32,429 --> 02:32:33,648 ...yo no s� nadar y... 1647 02:32:33,683 --> 02:32:35,584 ..y t� ya no eres de madera. Vamos, vamos... 1648 02:32:35,784 --> 02:32:38,344 Me ha dicho el at�n que nos acompa�a �l hasta la orilla. 1649 02:32:38,584 --> 02:32:40,798 Shhh... Habla bajo, que se despierta el tibur�n 1650 02:32:41,043 --> 02:32:42,299 Y ahora venga Vete 1651 02:32:42,504 --> 02:32:44,304 Pero un d�a te arrepentir�s. 1652 02:32:44,504 --> 02:32:45,965 Comprender�s que a la gente como nosotros,... 1653 02:32:46,370 --> 02:32:47,636 ...la vida no le reserva nada bueno. 1654 02:32:58,704 --> 02:33:00,984 Yo hablo por m� sabes que soy viejo. 1655 02:33:03,384 --> 02:33:06,264 Yo estoy bien aqu�. T� vete. Vete. 1656 02:33:07,864 --> 02:33:09,704 Sin ti no me voy. 1657 02:33:15,304 --> 02:33:17,024 De verdad quieres que vaya contigo 1658 02:33:18,944 --> 02:33:20,704 At�n Se�or at�n 1659 02:33:20,904 --> 02:33:22,640 - Espera - Venga aqu� Deprisa 1660 02:33:22,898 --> 02:33:23,841 Espera Espera 1661 02:33:25,784 --> 02:33:27,944 - Me has llamado - S�. 1662 02:33:28,104 --> 02:33:29,044 Venga, vamos 1663 02:33:29,603 --> 02:33:31,348 R�pido Antes de que el tibur�n se despierte 1664 02:33:33,224 --> 02:33:34,184 Pinocho 1665 02:33:34,864 --> 02:33:36,424 Hijito m�o 1666 02:33:41,424 --> 02:33:43,896 Eh Terminamos con el abrazo 1667 02:33:44,803 --> 02:33:46,285 Quieren salir o no 1668 02:33:46,308 --> 02:33:48,144 Venga, sal. Date prisa. 1669 02:33:53,784 --> 02:33:55,304 Venga, vamos Monta 1670 02:33:56,824 --> 02:33:58,584 Venga, vamos Qu� haces ah� 1671 02:34:00,384 --> 02:34:03,284 No. No. Yo estoy bien aqu�. 1672 02:34:04,182 --> 02:34:05,197 Vete. 1673 02:34:06,784 --> 02:34:09,784 Cuidado, que abre la boca Ven, deprisa 1674 02:34:10,024 --> 02:34:13,064 - Se ha despertado. - Deprisa, ven Ven 1675 02:34:17,904 --> 02:34:19,544 Agarraos fuerte. 1676 02:34:33,384 --> 02:34:35,344 Lo conseguimos. 1677 02:34:39,344 --> 02:34:41,424 Sabe d�nde nos debe llevar 1678 02:35:23,744 --> 02:35:26,184 Comienzo a estar un poco cansado. 1679 02:35:26,904 --> 02:35:29,944 El agua est� bajando. Dentro de poco os dejo. 1680 02:36:03,704 --> 02:36:04,965 Gracias, se�or at�n. 1681 02:36:05,526 --> 02:36:06,573 - Muchas gracias. - Gracias. 1682 02:36:07,144 --> 02:36:09,384 Gracias por habernos salvado. 1683 02:36:15,224 --> 02:36:16,184 Hasta la vista. 1684 02:36:26,784 --> 02:36:27,704 Ven 1685 02:36:28,544 --> 02:36:29,497 Vamos 1686 02:36:29,596 --> 02:36:31,127 - Eh - Tengo hambre. 1687 02:36:31,485 --> 02:36:32,580 Ea Ya estamos 1688 02:36:33,104 --> 02:36:34,871 - Mira: all�... - D�nde 1689 02:36:34,987 --> 02:36:35,929 ...hay una casa. 1690 02:36:36,232 --> 02:36:38,744 Nos dar�n algo de comer Corre 1691 02:36:38,944 --> 02:36:41,864 Nos dar�n de comer Esperemos... 1692 02:36:43,664 --> 02:36:44,584 Corre 1693 02:36:44,984 --> 02:36:47,215 Despacio Despacio No puedo m�s 1694 02:36:47,516 --> 02:36:48,823 Estoy exhausto 1695 02:36:48,824 --> 02:36:50,748 No tengas miedo, papa�to 1696 02:36:51,233 --> 02:36:52,812 Ahora estoy yo 1697 02:36:58,704 --> 02:37:03,744 Qu� triste est� el hombre solo que se mira en el espejo,... 1698 02:37:04,264 --> 02:37:09,504 ...cada d�a un poco m�s viejo, que no sabe con quien hablar 1699 02:37:10,024 --> 02:37:14,984 Pasa d�a tras d�a sin tener, sin dar. 1700 02:37:15,904 --> 02:37:21,184 Cuando el sol se va a dormir y el cielo se hace oscuro... 1701 02:37:21,384 --> 02:37:27,304 ...queda s�lo una vela y una sombra sobre el muro. 1702 02:37:27,624 --> 02:37:32,864 "Para no estar m�s solo me hice un t�tere... 1703 02:37:33,344 --> 02:37:38,584 ...para tener la ilusi�n de ser el padre de un ni�o... 1704 02:37:39,104 --> 02:37:44,464 ...que me haga compa��a sin darme dolores de cabeza; 1705 02:37:44,824 --> 02:37:50,104 que no use la mentira como pan de cada d�a... 1706 02:37:50,264 --> 02:37:53,068 ...y que ahora que soy viejo... 1707 02:37:53,712 --> 02:37:57,004 ...pueda echarme una mano." 1708 02:37:59,264 --> 02:38:04,704 Como fue, lo sab�is: es la historia de Pinocho,... 1709 02:38:04,904 --> 02:38:07,822 ...nariz larga y cabeza redonda... 1710 02:38:11,611 --> 02:38:14,356 ...que viaja por el mundo,... 1711 02:38:14,581 --> 02:38:17,240 ...que pretende pensar... 1712 02:38:17,790 --> 02:38:20,659 ...y razonar sobre todo. 1713 02:38:25,464 --> 02:38:30,704 "Hay quien dice que lo escuche, hay quien dice que lo castigue. 1714 02:38:31,144 --> 02:38:36,704 Pero no s� que hacer: no es f�cil de educar. 1715 02:38:37,024 --> 02:38:42,504 �l no quiere ir a la escuela. �l no quiere trabajar. 1716 02:38:42,944 --> 02:38:48,464 Debo decirle, confidencialmente, que tal como es no me disgusta. 1717 02:38:48,624 --> 02:38:51,722 Me sali� verdaderamente bien. 1718 02:38:52,454 --> 02:38:57,065 Cuanto m�s lo veo m�s me gusta." 1719 02:39:12,516 --> 02:39:16,586 FIN 130792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.