All language subtitles for iguana-cts.xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,669 --> 00:02:51,671 It's my birthday! 2 00:02:58,811 --> 00:02:59,812 Birthday presents! 3 00:03:07,353 --> 00:03:09,355 I gotta get Mom and Dad! 4 00:03:09,856 --> 00:03:11,494 I gotta get Mom and Dad! 5 00:03:13,493 --> 00:03:15,769 Cock-a-doodle-doo! 6 00:03:17,597 --> 00:03:18,940 Mom, Dad, wake up! 7 00:03:19,365 --> 00:03:20,400 I'm nine! 8 00:03:20,466 --> 00:03:21,638 It's presents time! 9 00:03:21,701 --> 00:03:23,942 Let's go check it out, old-timer. 10 00:03:24,003 --> 00:03:25,641 - Jack. - Dad. 11 00:03:27,774 --> 00:03:28,775 Dad! 12 00:03:29,609 --> 00:03:30,952 Should I shake him? 13 00:03:31,611 --> 00:03:32,612 Definitely. 14 00:03:33,613 --> 00:03:35,889 Dad... Dad! 15 00:03:36,983 --> 00:03:37,984 Where's Dad? 16 00:03:38,851 --> 00:03:39,852 I don't know. 17 00:03:40,620 --> 00:03:41,963 Come on, Mom! 18 00:03:44,490 --> 00:03:46,697 What is he up to now? 19 00:03:51,464 --> 00:03:52,807 I see presents. 20 00:03:55,635 --> 00:03:56,636 But not Dad. 21 00:03:57,203 --> 00:03:59,342 Well, he's got to be around here somewhere. 22 00:03:59,405 --> 00:04:01,476 - Woof, woof! - Oh my gosh! 23 00:04:01,541 --> 00:04:02,417 What... 24 00:04:02,675 --> 00:04:03,517 what are you doing? 25 00:04:05,411 --> 00:04:08,392 Dad, what are you doing in a dog costume? 26 00:04:08,481 --> 00:04:10,017 Jack. 27 00:04:11,551 --> 00:04:12,427 Happy birthday, buddy. 28 00:04:14,353 --> 00:04:15,423 Cool! 29 00:04:15,688 --> 00:04:17,031 Can I wear it? 30 00:04:17,223 --> 00:04:18,224 Caden, your presents. 31 00:04:19,759 --> 00:04:21,739 Oh yeah, presents! 32 00:04:26,232 --> 00:04:27,734 What do you think it is, buddy? 33 00:04:29,936 --> 00:04:31,415 Wide box. 34 00:04:33,639 --> 00:04:34,481 Cool! 35 00:04:34,740 --> 00:04:35,741 A superhero cape? 36 00:04:36,542 --> 00:04:37,543 Awesome! 37 00:04:38,044 --> 00:04:39,352 - Come here. - It's a bird, 38 00:04:39,412 --> 00:04:41,915 it's a plane, oh, it's Caden. 39 00:04:43,783 --> 00:04:45,524 - Oh, yeah. - Oh, that looks good. 40 00:04:45,585 --> 00:04:46,757 - Perfect. - Okay, open this one next, 41 00:04:46,853 --> 00:04:47,854 open this one next. 42 00:04:50,756 --> 00:04:52,633 Oh, well, what could that be? 43 00:04:56,796 --> 00:04:57,934 Camo? 44 00:04:59,398 --> 00:05:00,468 Cool! 45 00:05:01,634 --> 00:05:02,977 Camouflage? 46 00:05:03,936 --> 00:05:04,937 Yeah! 47 00:05:05,404 --> 00:05:07,441 In case he wants to hide it or something. 48 00:05:07,707 --> 00:05:09,778 Oh, right. 49 00:05:11,377 --> 00:05:13,721 Oh, honey, you are going to love this. 50 00:05:17,717 --> 00:05:18,718 Oh, my goodness. 51 00:05:19,485 --> 00:05:21,829 We started out with so much promise. 52 00:05:22,488 --> 00:05:23,728 Honey. 53 00:05:23,789 --> 00:05:24,790 Isn't that cute? 54 00:05:25,558 --> 00:05:26,559 Oh, yeah. 55 00:05:27,393 --> 00:05:29,703 I think this one almost got away. 56 00:05:29,762 --> 00:05:30,740 Huh? 57 00:05:30,796 --> 00:05:31,797 A... puppy? 58 00:05:33,833 --> 00:05:35,176 A Puppy for me? 59 00:05:36,435 --> 00:05:37,436 Yeah, it is. 60 00:05:37,937 --> 00:05:38,938 Uh, Jack? 61 00:05:40,506 --> 00:05:43,851 Who-- who is going to take care of this puppy? 62 00:05:43,943 --> 00:05:45,786 I mean, that is a big responsibility. 63 00:05:45,845 --> 00:05:47,847 Oh, honey, it's a rescue. 64 00:05:47,947 --> 00:05:48,948 Besides... 65 00:05:49,749 --> 00:05:52,423 who can say no to this face, huh? 66 00:05:53,185 --> 00:05:55,187 - Look, we have matching capes! - Aww. 67 00:05:55,521 --> 00:05:58,263 You two are a dynamic duo, what you are. 68 00:05:58,324 --> 00:06:00,326 You need a cape too, Mom. 69 00:06:00,526 --> 00:06:01,527 Oh, honey. 70 00:06:03,362 --> 00:06:04,363 Ohh... 71 00:06:04,830 --> 00:06:06,503 Mom doesn't need a cape. 72 00:06:06,933 --> 00:06:08,276 She's already a superhero. 73 00:06:10,002 --> 00:06:11,003 Hmm... 74 00:06:14,507 --> 00:06:15,850 I'll get it. 75 00:06:23,849 --> 00:06:24,850 Dad? 76 00:06:26,018 --> 00:06:27,019 Yeah. 77 00:06:27,887 --> 00:06:29,696 Yeah, of course. 78 00:06:31,057 --> 00:06:33,697 Oh, Jack's fine. 79 00:06:35,061 --> 00:06:37,803 He got Caden a puppy 80 00:06:37,863 --> 00:06:39,365 for his birthday. 81 00:06:40,633 --> 00:06:41,668 I know. 82 00:06:43,302 --> 00:06:44,508 No. 83 00:06:44,570 --> 00:06:47,983 No, nothing has changed since we last talked. 84 00:06:49,842 --> 00:06:50,843 I know. 85 00:06:51,911 --> 00:06:53,083 Yeah, I know. 86 00:06:54,714 --> 00:06:55,715 It's a pterodactyll 87 00:06:56,682 --> 00:06:57,683 It's a rocket! 88 00:06:58,918 --> 00:07:00,261 No, it's Super Caden! 89 00:07:02,555 --> 00:07:04,831 Nothing can stop the vessel of power, 90 00:07:04,890 --> 00:07:05,891 justice, 91 00:07:06,192 --> 00:07:07,535 and just total coolness! 92 00:07:10,696 --> 00:07:13,199 Oh no, it's the Destructo Puppy! 93 00:07:14,700 --> 00:07:15,804 No! 94 00:07:15,868 --> 00:07:16,812 Help, Caden! 95 00:07:16,869 --> 00:07:18,542 Help me! 96 00:07:20,906 --> 00:07:21,907 Uh-Oh. 97 00:07:22,842 --> 00:07:23,843 It's the Decaffeinatorl 98 00:07:24,577 --> 00:07:26,250 The boss of the universe. 99 00:07:26,946 --> 00:07:27,947 We're doomed. 100 00:07:28,681 --> 00:07:30,354 You guys are too much. 101 00:07:30,783 --> 00:07:33,957 Caden, can you go get dressed please and take... 102 00:07:35,221 --> 00:07:38,225 Um, does this little guy have a name yet? 103 00:07:38,924 --> 00:07:40,926 He's a real super dog puppy. 104 00:07:41,027 --> 00:07:42,028 Jack. 105 00:07:42,862 --> 00:07:43,863 - Really? - Yeah. 106 00:07:44,597 --> 00:07:47,476 Yeah, no, he battled all the puppies in the shelter 107 00:07:47,733 --> 00:07:48,734 and I hear 108 00:07:49,301 --> 00:07:51,975 he took a huge bite out of crime. 109 00:07:52,905 --> 00:07:54,077 A real hero. 110 00:07:54,140 --> 00:07:55,141 Cool. 111 00:07:56,776 --> 00:07:57,777 So... 112 00:07:58,577 --> 00:07:59,885 what's his name? 113 00:08:01,580 --> 00:08:02,581 Charlie. 114 00:08:03,082 --> 00:08:04,083 Charlie? 115 00:08:04,750 --> 00:08:05,820 Why Charlie, buddy? 116 00:08:05,885 --> 00:08:07,558 Is that a dog name? 117 00:08:07,820 --> 00:08:08,821 What about-- 118 00:08:09,088 --> 00:08:11,432 I don't know-- Sparky or Cooper or-- 119 00:08:13,092 --> 00:08:13,934 Charlie. 120 00:08:13,993 --> 00:08:15,336 His name is Charlie. 121 00:08:15,728 --> 00:08:17,401 It's Charles Radcliffe Owenbrook Ill. 122 00:08:18,130 --> 00:08:19,131 Charlie for short. 123 00:08:20,633 --> 00:08:22,977 Where did you come up with that? 124 00:08:23,636 --> 00:08:24,774 That's cool. 125 00:08:24,837 --> 00:08:26,942 You can call him anything you want, kiddo. 126 00:08:27,006 --> 00:08:28,007 All right, goofball. 127 00:08:29,108 --> 00:08:30,109 Charlie it is. 128 00:08:30,810 --> 00:08:33,518 Okay, now go get ready for your day, okay? 129 00:08:33,612 --> 00:08:34,852 Hey, if you do, 130 00:08:34,947 --> 00:08:37,985 there might be some birthday cake in it for you. 131 00:08:38,084 --> 00:08:39,427 - Birthday cake? - Oh yeah. 132 00:08:39,852 --> 00:08:40,853 Awesome! 133 00:08:41,320 --> 00:08:42,822 Come on, Charlie. 134 00:08:44,924 --> 00:08:45,925 Superheroes unite! 135 00:08:49,762 --> 00:08:51,105 - Come on! 136 00:08:54,100 --> 00:08:56,011 Come on, Charlie, come on! 137 00:09:02,641 --> 00:09:04,712 So you sure you won't come with us? 138 00:09:04,810 --> 00:09:06,187 Delivering toys to the toy drive 139 00:09:06,278 --> 00:09:07,450 at the children's hospital? 140 00:09:07,513 --> 00:09:09,015 It's gonna be a lot of fun. 141 00:09:09,115 --> 00:09:10,958 No, no, no, no, that's okay. 142 00:09:11,016 --> 00:09:12,017 You two go. 143 00:09:12,785 --> 00:09:15,129 It's good to have something, you know, 144 00:09:15,521 --> 00:09:17,523 special for you two to share. 145 00:09:18,491 --> 00:09:19,663 It's... 146 00:09:19,725 --> 00:09:24,037 it's really great of you to do this, you know? 147 00:09:28,801 --> 00:09:29,802 Well, you know... 148 00:09:30,236 --> 00:09:32,011 I am a pretty great guy. 149 00:09:34,039 --> 00:09:35,040 Yeah. 150 00:09:35,841 --> 00:09:37,184 Got a great kid. 151 00:09:37,343 --> 00:09:39,345 And now... a new great dog. 152 00:09:40,179 --> 00:09:41,180 Yeah. 153 00:09:42,681 --> 00:09:43,819 A great wife. 154 00:09:44,984 --> 00:09:46,895 Jack. 155 00:09:48,821 --> 00:09:50,926 - I want to make this work. - Don't. 156 00:09:53,259 --> 00:09:54,363 Let's not do this in front of Caden, 157 00:09:54,426 --> 00:09:56,030 especially on his birthday. 158 00:09:58,831 --> 00:09:59,866 Oh. 159 00:09:59,932 --> 00:10:01,605 Oh, that is not fair. 160 00:10:01,734 --> 00:10:02,769 God... 161 00:10:02,835 --> 00:10:05,281 No, honey, I didn't mean it-- 162 00:10:07,740 --> 00:10:11,017 You are the one who always gets to play. 163 00:10:12,178 --> 00:10:14,454 I always have to be the grownup. 164 00:10:14,513 --> 00:10:15,753 I'm the one who has to discipline, 165 00:10:15,848 --> 00:10:18,089 I'm the one who has to have a real job. 166 00:10:22,121 --> 00:10:23,122 - Faith-- - No. 167 00:10:24,123 --> 00:10:25,796 I wanted this to work. 168 00:10:26,592 --> 00:10:29,801 I supported your dreams for a long time. 169 00:10:31,864 --> 00:10:34,936 But then those dreams never became a viable business. 170 00:10:36,435 --> 00:10:38,779 You're amazing at what you do, Jack, 171 00:10:39,038 --> 00:10:41,416 but it's become a hobby. 172 00:10:43,876 --> 00:10:45,549 And we have a child. 173 00:10:45,878 --> 00:10:47,152 And now a dog. 174 00:10:49,615 --> 00:10:52,289 And I cannot continue to support a family 175 00:10:52,618 --> 00:10:54,928 and an expensive hobby on my own. 176 00:10:54,987 --> 00:10:55,931 I know, I know, 177 00:10:55,988 --> 00:10:58,434 but things are gonna change really soon. 178 00:10:58,490 --> 00:11:00,094 Honey, I've been working on this new toy-- 179 00:11:00,159 --> 00:11:01,160 Please. 180 00:11:02,261 --> 00:11:03,968 Don't. 181 00:11:06,866 --> 00:11:07,708 Faith. 182 00:11:07,766 --> 00:11:09,768 Once you can be more responsible, 183 00:11:10,236 --> 00:11:12,147 supporting your family's future... 184 00:11:17,243 --> 00:11:18,950 What's this? 185 00:11:21,013 --> 00:11:22,458 I love you. 186 00:11:26,318 --> 00:11:27,991 - Open it. - Oh. 187 00:11:29,154 --> 00:11:30,132 Oh, I don't know. 188 00:11:30,189 --> 00:11:31,862 We can't afford this, this... 189 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Oh, Jack. 190 00:11:36,295 --> 00:11:38,002 Wow. 191 00:11:46,171 --> 00:11:47,172 - Jack! - What? 192 00:11:48,107 --> 00:11:50,178 - Really? - What? 193 00:11:51,677 --> 00:11:52,781 No, honey, I'm gonna give you an upgrade 194 00:11:52,845 --> 00:11:54,882 as soon as I can, but... 195 00:11:55,814 --> 00:11:58,158 Honey, this decoder ring is the coolest. 196 00:11:59,485 --> 00:12:01,123 Did you look at it? 197 00:12:03,155 --> 00:12:04,156 We're ready, Dad. 198 00:12:04,990 --> 00:12:05,991 Okay, buddy. 199 00:12:06,492 --> 00:12:09,302 I picked these out for the hospital kids and... 200 00:12:09,361 --> 00:12:10,362 Charlie! 201 00:12:10,996 --> 00:12:12,669 It's my birthday, not yours! 202 00:12:12,898 --> 00:12:16,175 Oh, God, I spent hours on that cake yesterday. 203 00:12:17,336 --> 00:12:19,145 Looks like you did a good job. 204 00:12:19,204 --> 00:12:20,547 Look at him go. 205 00:12:21,173 --> 00:12:22,311 Oh... 206 00:12:26,545 --> 00:12:28,218 This is your day, nine-year-old... 207 00:12:30,716 --> 00:12:33,094 and I am so proud of you for sharing it 208 00:12:33,185 --> 00:12:34,528 with the other kids. 209 00:12:34,820 --> 00:12:36,527 You know, I think it's about time I get these superheroes 210 00:12:36,588 --> 00:12:38,033 out of here, huh? 211 00:12:38,090 --> 00:12:40,764 A lot of crime fighting to do, gifts to give. 212 00:12:40,859 --> 00:12:42,338 People to see, places to go, 213 00:12:42,394 --> 00:12:43,600 that sort of thing. 214 00:12:45,197 --> 00:12:46,540 Yeah, that's probably best. 215 00:12:48,000 --> 00:12:50,173 Unless you guys want to make more of a mess, you know, 216 00:12:50,235 --> 00:12:51,509 maybe spill some milk 217 00:12:51,570 --> 00:12:53,516 or, I don't know, break some of my dishes. 218 00:12:58,377 --> 00:12:59,720 Have a good day, honey. 219 00:13:00,879 --> 00:13:01,880 Your phone. 220 00:13:02,414 --> 00:13:03,688 Yes! 221 00:13:03,749 --> 00:13:06,286 Oh, I'd forget my head if it wasn't screwed on. 222 00:13:11,023 --> 00:13:12,093 Bye. 223 00:13:16,929 --> 00:13:18,272 Come on, Charlie! 224 00:13:20,032 --> 00:13:20,976 Bye. Mom! 225 00:13:21,066 --> 00:13:21,908 Love you! 226 00:13:21,967 --> 00:13:24,311 Love you, honey, bye! 227 00:13:37,149 --> 00:13:38,127 Come on! 228 00:13:38,217 --> 00:13:39,161 Come on, Charlie! 229 00:13:39,251 --> 00:13:40,423 Come on! 230 00:13:59,104 --> 00:14:00,105 Ready, Charlie? 231 00:14:34,173 --> 00:14:35,117 Come on, Charlie! 232 00:14:35,174 --> 00:14:36,380 Come on, come on! 233 00:14:39,111 --> 00:14:40,454 Remember, Charlie, anything's possible. 234 00:14:41,880 --> 00:14:43,223 - Ready for anything? 235 00:14:44,316 --> 00:14:45,294 Come on. 236 00:15:12,211 --> 00:15:14,885 All the hours of preparation, all the planning, 237 00:15:15,681 --> 00:15:17,456 all the blood, sweat and tears, 238 00:15:17,716 --> 00:15:21,061 it's all lead up to this one sweet, glorious moment. 239 00:15:21,420 --> 00:15:22,763 - Think it'll work? 240 00:15:23,322 --> 00:15:24,266 Me too. 241 00:15:24,323 --> 00:15:25,267 I believe in us. 242 00:15:32,531 --> 00:15:33,669 Let's go. 243 00:15:52,351 --> 00:15:53,557 It's showtime! 244 00:15:59,358 --> 00:16:00,632 What was that? 245 00:16:11,103 --> 00:16:11,945 Wonderful. 246 00:16:12,037 --> 00:16:13,778 It's a brainless bully brigade. 247 00:16:13,872 --> 00:16:15,681 Sounds like we're under attack. 248 00:16:16,742 --> 00:16:17,982 Hey there, freak show! 249 00:16:18,076 --> 00:16:21,216 Why don't you go play with an actual human being? 250 00:16:44,603 --> 00:16:45,877 What you waiting for? 251 00:16:45,938 --> 00:16:47,918 You and your scaredy-cat dog afraid? 252 00:16:47,973 --> 00:16:49,111 You hear that, Charlie? 253 00:16:49,174 --> 00:16:50,881 He called you a scaredy-cat! 254 00:16:50,943 --> 00:16:52,047 No dog should have to deal with 255 00:16:52,110 --> 00:16:53,714 - that kind of talk. 256 00:16:53,779 --> 00:16:55,759 Let's show them who they're messing with. 257 00:16:55,814 --> 00:16:56,815 Come on, chicken! 258 00:16:57,616 --> 00:16:58,617 Yeah, chicken! 259 00:17:04,456 --> 00:17:05,730 Ready. boy? 260 00:17:05,791 --> 00:17:06,792 Superheroes unite! 261 00:17:07,426 --> 00:17:10,430 Can you understand us or should we start barking? 262 00:17:15,133 --> 00:17:16,134 One... 263 00:17:18,203 --> 00:17:20,444 Are you gonna let your flea-bitten mutt 264 00:17:20,505 --> 00:17:21,950 do all the talking? 265 00:17:22,007 --> 00:17:23,543 I always knew he was the smarter one 266 00:17:23,609 --> 00:17:24,485 between the two of you. 267 00:17:24,543 --> 00:17:25,544 Two... 268 00:17:26,111 --> 00:17:29,354 Looks like you got yourself into a sticky situation. 269 00:17:30,882 --> 00:17:32,293 Actually, it looks like you 270 00:17:32,351 --> 00:17:35,525 got yourselves into a sticky situation! 271 00:17:48,233 --> 00:17:49,735 Want some pancakes with that? 272 00:17:49,835 --> 00:17:50,836 This isn't over! 273 00:17:51,470 --> 00:17:54,144 You're right, it's not over, is it, Charlie? 274 00:17:55,073 --> 00:17:57,019 Well, let's show the nice little children 275 00:17:57,075 --> 00:17:58,645 what else we have in store for them. 276 00:18:08,086 --> 00:18:09,759 You look like a pink rooster. 277 00:18:09,855 --> 00:18:11,664 So do you, dude. 278 00:18:15,527 --> 00:18:17,507 We're gonna get you for this! 279 00:18:17,562 --> 00:18:18,905 Oh, I'm so scared. 280 00:18:19,331 --> 00:18:21,333 Looks like your three-year-old sister's bedroom 281 00:18:21,667 --> 00:18:23,613 exploded in your face! 282 00:18:25,904 --> 00:18:28,407 We're going to find you, punk! 283 00:19:02,374 --> 00:19:03,444 Hey, Dad. 284 00:19:05,711 --> 00:19:07,281 Pink feathers, huh? 285 00:19:09,281 --> 00:19:10,988 Can you hand me those pliers? 286 00:19:23,962 --> 00:19:26,306 Scooter and Robbie think they're so cool. 287 00:19:26,565 --> 00:19:29,409 Well, you didn't let 'em get to you now, did you? 288 00:19:29,668 --> 00:19:30,942 No. 289 00:19:32,337 --> 00:19:34,339 You know... those two are bullies. 290 00:19:36,007 --> 00:19:37,680 And you're an amazing kid 291 00:19:38,110 --> 00:19:40,112 and they're just jealous of you. 292 00:19:40,479 --> 00:19:41,822 I don't think so, Dad. 293 00:19:46,585 --> 00:19:47,962 All right, talk to me. 294 00:19:50,355 --> 00:19:53,097 Well, Dad, why would they be jealous of me? 295 00:19:53,158 --> 00:19:55,764 I mean, they have all this awesome stuff. 296 00:19:55,827 --> 00:19:57,329 Scooter has a big-screen TV in his room 297 00:19:57,429 --> 00:19:59,431 with three different video game systems 298 00:19:59,498 --> 00:20:02,502 and Robbie carries his video games everywhere he goes. 299 00:20:03,135 --> 00:20:04,876 I don't have any of that stuff. 300 00:20:04,970 --> 00:20:07,814 I just have these stupid toys that don't do anything. 301 00:20:09,875 --> 00:20:11,218 They think I'm weird. 302 00:20:11,710 --> 00:20:13,656 - Maybe I am weird-- - Hey. 303 00:20:14,813 --> 00:20:15,883 You stop right there, Caden. 304 00:20:15,981 --> 00:20:16,982 You're not weird. 305 00:20:18,350 --> 00:20:20,694 Toys we make here are way cooler. 306 00:20:21,286 --> 00:20:22,890 So what if you have to use your mind 307 00:20:22,988 --> 00:20:25,298 and your imagination to play with them? 308 00:20:25,357 --> 00:20:27,701 When did that become a bad thing? 309 00:20:28,827 --> 00:20:29,828 They're spoiled bullies 310 00:20:30,662 --> 00:20:32,664 that stare at screens all day. 311 00:20:33,398 --> 00:20:35,639 I don't think that's very awesome at all. 312 00:20:37,369 --> 00:20:39,679 It can't be doing much for their brains, either. 313 00:20:41,173 --> 00:20:42,584 Come on, they throw eggs at you? 314 00:20:42,674 --> 00:20:44,017 How original is that? 315 00:20:44,376 --> 00:20:46,049 You shot syrup at 'em. 316 00:20:46,812 --> 00:20:48,155 I mean, everybody knows 317 00:20:48,380 --> 00:20:50,724 that syrup is a way more advanced 318 00:20:51,850 --> 00:20:52,851 breakfast-based battle toy. 319 00:20:54,553 --> 00:20:57,557 And then you top it off with pink feathers? 320 00:20:58,657 --> 00:21:01,365 That's classy, buddy. 321 00:21:02,761 --> 00:21:05,105 And besides, their big, �technified" bully brains 322 00:21:06,832 --> 00:21:08,175 came up with some of the worst 323 00:21:08,233 --> 00:21:09,906 name-calling that I've ever heard. 324 00:21:10,669 --> 00:21:11,773 How'd you know? 325 00:21:11,837 --> 00:21:12,838 Your mother called. 326 00:21:12,904 --> 00:21:13,905 She was worried. 327 00:21:15,040 --> 00:21:16,280 I mean, come on. 328 00:21:16,374 --> 00:21:18,581 The best they could come up with was 329 00:21:18,677 --> 00:21:19,678 �flea-bitten mutt"? 330 00:21:20,679 --> 00:21:22,590 And scaredy-cat dog. 331 00:21:25,750 --> 00:21:28,094 All right. 332 00:21:29,454 --> 00:21:32,458 Hey, why don't you grab your attack dog over there 333 00:21:32,724 --> 00:21:33,725 and follow me, 334 00:21:34,259 --> 00:21:36,432 'cause I have something to show you. 335 00:21:38,897 --> 00:21:39,898 Robbie! 336 00:21:39,965 --> 00:21:40,966 Can you chill? 337 00:21:41,433 --> 00:21:43,435 Have you ever heard of �pause�? 338 00:21:43,535 --> 00:21:45,606 Put that baby toy away and focus. 339 00:21:45,704 --> 00:21:47,047 Fine. 340 00:21:47,105 --> 00:21:48,607 It's not a baby toy. 341 00:21:48,707 --> 00:21:50,380 It's got two ARM processors, 342 00:21:51,476 --> 00:21:53,149 an ARM 7E-S main CPU 343 00:21:56,314 --> 00:21:57,657 and a TDMI pro-processor 344 00:21:59,784 --> 00:22:00,785 at clocked speeds 345 00:22:01,887 --> 00:22:02,888 of 67 megahertz 346 00:22:03,488 --> 00:22:04,831 and 33 megahertz, respectively. 347 00:22:05,924 --> 00:22:07,562 You are such a techie tool. 348 00:22:07,626 --> 00:22:08,570 Come on. 349 00:22:08,627 --> 00:22:11,198 We are not letting Wonder toy boy 350 00:22:11,263 --> 00:22:12,901 get away with feathering us. 351 00:22:12,964 --> 00:22:13,965 We're almost there. 352 00:22:14,633 --> 00:22:15,475 Now, where are we going 353 00:22:15,567 --> 00:22:17,911 and what exactly are we going to do? 354 00:22:20,105 --> 00:22:21,243 We're going to your grandma's house 355 00:22:21,306 --> 00:22:22,649 for cookies and milk. 356 00:22:22,841 --> 00:22:23,842 Huh? 357 00:22:24,142 --> 00:22:25,485 My grandma lives four hours away, 358 00:22:25,577 --> 00:22:27,921 and, dude, you know I'm lactose intolerant. 359 00:22:28,413 --> 00:22:29,619 Come on! 360 00:22:29,681 --> 00:22:32,025 Can't you reboot your brain or something? 361 00:22:32,317 --> 00:22:34,126 We are going to get dog boy. 362 00:22:34,185 --> 00:22:36,290 He wasn't at his little girly playhouse 363 00:22:36,354 --> 00:22:37,924 so he must be at his daddy's 364 00:22:37,989 --> 00:22:39,832 pathetic excuse for a toy store. 365 00:22:41,326 --> 00:22:43,306 My dad has a real toy store. 366 00:22:43,361 --> 00:22:45,500 Too bad for Lame and Lame -Jr. 367 00:22:45,597 --> 00:22:46,598 They're going down. 368 00:23:00,312 --> 00:23:02,292 What are you gonna show me, Dad? 369 00:23:02,347 --> 00:23:03,325 It's what I've been working on 370 00:23:03,381 --> 00:23:04,985 for the last three years. 371 00:23:05,050 --> 00:23:06,120 Now, I've been waiting to show you 372 00:23:06,184 --> 00:23:08,687 until I knew for sure that it worked. 373 00:23:08,787 --> 00:23:09,788 Does it? 374 00:23:10,488 --> 00:23:11,660 Yes. 375 00:23:12,824 --> 00:23:14,497 Well, what is it? 376 00:23:16,795 --> 00:23:17,933 Dad? 377 00:23:17,996 --> 00:23:18,997 It's just... 378 00:23:20,198 --> 00:23:22,405 I think I've done it this time, son. 379 00:23:22,500 --> 00:23:25,504 Invented a toy that can not only change things for me, 380 00:23:25,570 --> 00:23:26,571 but... for us. 381 00:23:28,640 --> 00:23:30,916 But it could be so much bigger than that. 382 00:23:37,582 --> 00:23:39,619 It's just I'm a little nervous. 383 00:23:39,684 --> 00:23:41,254 I thought I had it in the past 384 00:23:41,353 --> 00:23:42,923 and, well, for whatever reason, 385 00:23:43,021 --> 00:23:44,694 things just didn't take off. 386 00:23:45,023 --> 00:23:47,367 You mean like My Funky Pet Skunky? 387 00:23:47,592 --> 00:23:50,004 That was just a little too lifelike. 388 00:23:59,604 --> 00:24:01,277 The Helium Plus Super Balloon. 389 00:24:01,573 --> 00:24:04,019 Somehow I forgot to test on under-sixes. 390 00:24:04,075 --> 00:24:05,076 Ahh: 391 00:24:05,677 --> 00:24:06,849 Ahh: 392 00:24:08,013 --> 00:24:09,356 Ultimate Army Ant Farm. 393 00:24:09,614 --> 00:24:11,287 The Supersonic One-Man Band Set. 394 00:24:11,916 --> 00:24:13,259 Life-size Bubba Bubble Gum. 395 00:24:13,585 --> 00:24:14,859 - The Turbo Skateboard that-- - Yes. 396 00:24:14,919 --> 00:24:15,920 Yeah, yes, okay. 397 00:24:17,555 --> 00:24:18,533 In the past, 398 00:24:18,590 --> 00:24:21,969 not everything has worked out as I planned. 399 00:24:23,895 --> 00:24:26,239 I think I did it this time. 400 00:24:27,098 --> 00:24:28,736 I just hope it works. 401 00:24:30,468 --> 00:24:32,141 I want to keep the toy store. 402 00:24:33,638 --> 00:24:36,050 And I want to make you proud. 403 00:24:36,107 --> 00:24:37,108 You're my dad. 404 00:24:37,942 --> 00:24:39,478 I'll always be proud of you, 405 00:24:39,744 --> 00:24:40,950 no matter what. 406 00:24:42,981 --> 00:24:43,982 Okay. 407 00:24:44,649 --> 00:24:47,061 What if I could change back the way children play? 408 00:24:47,118 --> 00:24:48,825 To tap into their imagination 409 00:24:48,887 --> 00:24:50,560 like no one else has? 410 00:24:51,289 --> 00:24:52,632 Dad, seriously, show me. 411 00:24:53,258 --> 00:24:54,760 The suspense is killing me. 412 00:24:58,763 --> 00:25:00,640 Breathe in this moment, Caden. 413 00:25:06,838 --> 00:25:07,839 Ready, Dad. 414 00:25:08,840 --> 00:25:09,978 Go ahead. 415 00:25:15,847 --> 00:25:17,190 Wow; 416 00:25:31,029 --> 00:25:32,030 Ready, buddy? 417 00:25:32,964 --> 00:25:34,534 Ready, Dad. 418 00:25:38,636 --> 00:25:39,637 Here we go. 419 00:25:40,772 --> 00:25:42,774 Hold on to your seats, gentlemen. 420 00:25:55,653 --> 00:25:56,996 Wow; 421 00:25:57,055 --> 00:25:58,056 Wow. 422 00:25:58,823 --> 00:26:00,393 Wow. 423 00:26:02,127 --> 00:26:04,835 Dad... it's amazing. 424 00:26:06,631 --> 00:26:08,042 What is it? 425 00:26:09,334 --> 00:26:10,335 It's Wondermation. 426 00:26:12,036 --> 00:26:13,037 It's everything. 427 00:26:13,872 --> 00:26:15,852 It's anything you want it to be. 428 00:26:15,907 --> 00:26:17,580 Imagine something that can transform 429 00:26:18,343 --> 00:26:20,016 more amazingly than any transformer, 430 00:26:20,712 --> 00:26:22,385 that can sculpt more fantastically 431 00:26:23,181 --> 00:26:24,524 than any modeling clay, 432 00:26:24,849 --> 00:26:28,922 that can create more creatively than any dream. 433 00:26:31,756 --> 00:26:34,760 All you have to do is use your imagination. 434 00:26:35,426 --> 00:26:38,430 It can be anything you want it to be. 435 00:26:38,596 --> 00:26:39,597 Anything? 436 00:26:40,598 --> 00:26:41,599 - Anything? - Anything? 437 00:26:45,937 --> 00:26:47,041 Anything. 438 00:26:49,007 --> 00:26:50,384 But how? 439 00:26:51,576 --> 00:26:52,782 I've been working on it for years, 440 00:26:52,877 --> 00:26:53,878 creating the ultimate 441 00:26:54,379 --> 00:26:57,053 transforming, �creationin"" �imaginationing" toy. 442 00:26:58,216 --> 00:26:59,058 Do you see that? 443 00:26:59,117 --> 00:27:00,118 Whatever. 444 00:27:00,685 --> 00:27:02,926 It's just another one of his crazy ideas. 445 00:27:04,088 --> 00:27:05,567 I needed to perfect 446 00:27:05,623 --> 00:27:07,660 the scientific formula for the ideal substance 447 00:27:07,725 --> 00:27:09,727 that could access the wildest gamut 448 00:27:09,961 --> 00:27:11,941 of toy-making material. 449 00:27:13,932 --> 00:27:16,606 Well, that's a bunch of technical boring stuff. 450 00:27:17,802 --> 00:27:18,803 Basically, it can... 451 00:27:20,772 --> 00:27:23,412 Well, I think it can. 452 00:27:24,943 --> 00:27:26,616 No, I believe it can 453 00:27:27,312 --> 00:27:29,292 become any toy you desire. 454 00:27:35,420 --> 00:27:36,899 All you have to do 455 00:27:36,955 --> 00:27:40,334 is believe and use your imagination. 456 00:27:43,094 --> 00:27:46,439 Oh yeah, and it has to be a real toy. 457 00:27:46,564 --> 00:27:48,737 None of this silly electronic stuff. 458 00:27:49,901 --> 00:27:50,845 Can you see? 459 00:27:50,935 --> 00:27:53,176 - Take a video with your phone. - What? 460 00:27:53,238 --> 00:27:54,842 Have you lost your mind? 461 00:27:54,906 --> 00:27:56,908 What he's talking about is impossible. 462 00:27:57,075 --> 00:27:58,418 Shut up, I know. 463 00:27:58,610 --> 00:28:00,590 Just take it, just in case. 464 00:28:00,645 --> 00:28:02,454 My dad has to see this. 465 00:28:02,513 --> 00:28:03,787 If Professor Looney Tunes 466 00:28:03,848 --> 00:28:05,191 has created something incredible, 467 00:28:06,251 --> 00:28:07,127 we're gonna get our hands on it 468 00:28:07,185 --> 00:28:08,528 before anybody else does. 469 00:28:09,287 --> 00:28:10,288 Good plan! 470 00:28:22,000 --> 00:28:25,004 Dude, I said take a video, not a picture! 471 00:28:29,007 --> 00:28:30,213 Come on, let's go! 472 00:28:30,308 --> 00:28:31,810 Don't let them see us! 473 00:28:35,947 --> 00:28:36,789 It's okay, buddy. 474 00:28:36,848 --> 00:28:38,225 There's nobody out there. 475 00:28:39,884 --> 00:28:42,296 Come on, I want to see what Wondermation can do. 476 00:28:44,188 --> 00:28:45,360 Come on. 477 00:28:55,900 --> 00:28:58,176 Okay, so-- so what you're telling me 478 00:28:58,236 --> 00:28:59,909 is that the completely bonkers 479 00:29:00,972 --> 00:29:01,973 toy Wonder man-child 480 00:29:02,740 --> 00:29:05,414 has made a toy that not only works 481 00:29:05,810 --> 00:29:07,585 but is also absolutely amazing? 482 00:29:07,679 --> 00:29:08,521 Not possible. 483 00:29:08,579 --> 00:29:09,751 He's a total fruitcake. 484 00:29:09,847 --> 00:29:11,849 What, sweetie? Did you say fruitcake? 485 00:29:11,916 --> 00:29:14,089 I think we still have some left over from your mother's-- 486 00:29:14,185 --> 00:29:15,186 No, Misti, no. 487 00:29:16,020 --> 00:29:17,499 But didn't you just say �fruitcake�? 488 00:29:17,555 --> 00:29:19,364 I can get you boys some, it's no trouble. 489 00:29:19,424 --> 00:29:20,596 - No. - No. 490 00:29:21,726 --> 00:29:24,263 But you can make me dinner later, how's that? 491 00:29:24,362 --> 00:29:25,432 Okay. 492 00:29:29,334 --> 00:29:30,677 Uh... is this it? 493 00:29:42,080 --> 00:29:43,252 Wow. 494 00:30:31,496 --> 00:30:33,169 Awesome. 495 00:30:36,467 --> 00:30:37,775 I'm telling you, 496 00:30:37,835 --> 00:30:39,143 I didn't get a really close look 497 00:30:39,237 --> 00:30:41,239 but it actually looked pretty amazing, 498 00:30:41,506 --> 00:30:42,917 which is too cool for his loser 499 00:30:42,974 --> 00:30:45,147 and his loser son to have for themselves. 500 00:30:46,411 --> 00:30:48,254 - Just look at this. - Okay. 501 00:30:52,984 --> 00:30:54,986 Scooter, I really can't tell anything 502 00:30:55,086 --> 00:30:56,190 from this video, son. 503 00:30:56,287 --> 00:30:59,632 See how it shuts off there with the bright flash? 504 00:30:59,924 --> 00:31:01,028 You're gonna have to bring me something 505 00:31:01,125 --> 00:31:02,365 better than that for me to bother with 506 00:31:02,460 --> 00:31:03,461 a lower-level competitor 507 00:31:04,629 --> 00:31:05,972 who makes �magical toys " 508 00:31:07,165 --> 00:31:08,109 Okay? 509 00:31:08,166 --> 00:31:09,167 Okay, Dad. 510 00:31:09,467 --> 00:31:11,276 I'll get you what you wanted. 511 00:31:14,338 --> 00:31:15,282 How's dinner coming, baby? 512 00:31:32,390 --> 00:31:33,733 Oh, what a day. 513 00:31:34,459 --> 00:31:35,335 There you go. 514 00:31:35,393 --> 00:31:37,339 Can I get you guys anything else? 515 00:31:37,395 --> 00:31:38,999 Want anything? 516 00:31:40,331 --> 00:31:41,332 Aw, thanks, boy. 517 00:31:42,867 --> 00:31:45,177 That's why I let you stay inside. 518 00:31:45,236 --> 00:31:46,237 Charlie! 519 00:31:46,737 --> 00:31:47,738 Where's your manners? 520 00:31:48,339 --> 00:31:49,579 I am so sorry. 521 00:31:51,042 --> 00:31:52,248 - He's a hopeless flirt. - Oh, no worries. 522 00:31:52,343 --> 00:31:53,447 He's adorable. 523 00:31:53,511 --> 00:31:55,184 Now, I don't want to rush you guys, 524 00:31:55,246 --> 00:31:58,090 but just to let you know, we close in about 15 minutes. 525 00:31:59,050 --> 00:32:00,393 Wait, it's almost 9:00? 526 00:32:00,918 --> 00:32:02,522 Yes, sir, it's a quarter 'til. 527 00:32:02,587 --> 00:32:04,931 Oh, your mother is gonna kill me. 528 00:32:06,157 --> 00:32:07,363 Where did the time go? 529 00:32:11,262 --> 00:32:12,240 Okay. 530 00:32:12,330 --> 00:32:13,400 No, that's not for you. 531 00:32:14,565 --> 00:32:15,566 - Dad? - Yeah. 532 00:32:16,334 --> 00:32:18,678 Your Wondermation toy box is really amazing. 533 00:32:20,171 --> 00:32:21,514 Really. 534 00:32:25,443 --> 00:32:26,444 Thanks, buddy. 535 00:32:27,612 --> 00:32:29,091 I knew you could do it, Dad. 536 00:32:29,180 --> 00:32:31,251 I knew you could make the �awesome-st� toy 537 00:32:31,349 --> 00:32:33,226 in the whole world. 538 00:32:35,019 --> 00:32:36,259 Oh, come here. 539 00:32:38,189 --> 00:32:40,135 I never stopped believing in you. 540 00:32:46,430 --> 00:32:48,239 That means so much to me. 541 00:32:51,402 --> 00:32:52,506 - No. 542 00:32:52,770 --> 00:32:55,444 Okay, I gotta get you home. 543 00:32:56,607 --> 00:32:57,585 Hand me your book bag. 544 00:32:57,642 --> 00:32:58,518 Here. 545 00:32:58,776 --> 00:33:00,449 - Come on, come on. - Okay. 546 00:33:06,584 --> 00:33:07,654 Okay... 547 00:33:10,254 --> 00:33:11,324 Cupcake. 548 00:33:11,389 --> 00:33:12,265 Got everything? 549 00:33:31,108 --> 00:33:32,109 II' 550 00:33:32,510 --> 00:33:33,511 What's this, buddy? 551 00:33:34,445 --> 00:33:36,118 Well, open it already. 552 00:33:38,983 --> 00:33:40,690 You didn't have to... 553 00:33:46,023 --> 00:33:47,525 Oh. 554 00:33:49,327 --> 00:33:50,499 Just believe. 555 00:33:52,997 --> 00:33:54,670 Is this a falling star? 556 00:33:55,099 --> 00:33:56,169 Do you remember what you told me the time 557 00:33:56,267 --> 00:33:58,178 we saw a falling star at the lake? 558 00:33:58,269 --> 00:34:00,271 You said, �Look, a falling star!" 559 00:34:01,005 --> 00:34:03,178 And I said, �Can I make a wish?" 560 00:34:03,274 --> 00:34:05,618 - And you said, �You know--" - �You know... 561 00:34:06,210 --> 00:34:08,417 �I don't think you need any wishes. 562 00:34:08,679 --> 00:34:10,681 All you have to do... 563 00:34:10,948 --> 00:34:12,518 �... just believe in yourself and never give up. 564 00:34:14,218 --> 00:34:16,164 You'll make your own magic." 565 00:34:18,489 --> 00:34:19,433 And you did, Dad. 566 00:34:19,490 --> 00:34:20,764 You did. 567 00:34:20,825 --> 00:34:22,532 You made your own magic. 568 00:34:28,566 --> 00:34:29,909 You are the most... 569 00:34:30,868 --> 00:34:33,508 magical thing I ever helped make. 570 00:34:43,714 --> 00:34:44,715 Oh, your mother. 571 00:34:45,182 --> 00:34:47,184 - Oh, gosh. - She is going to kill us. 572 00:34:47,251 --> 00:34:48,924 Here, grab your book bag. 573 00:34:49,687 --> 00:34:51,564 You got everything? 574 00:35:05,603 --> 00:35:07,879 I know, Charlie did so good, didn't he? 575 00:35:07,938 --> 00:35:08,939 I know. 576 00:35:09,740 --> 00:35:11,151 When he took that first step... 577 00:35:11,208 --> 00:35:12,482 I know. 578 00:35:12,543 --> 00:35:13,544 He did so... 579 00:35:13,611 --> 00:35:14,612 Oh... 580 00:35:15,246 --> 00:35:18,523 Looks like you two had a good, long time. 581 00:35:18,582 --> 00:35:19,617 We did, Mom! 582 00:35:19,684 --> 00:35:20,685 It was so much fun! 583 00:35:20,751 --> 00:35:22,162 We had cupcakes, 584 00:35:22,219 --> 00:35:23,960 and Charlie almost ate a stuffed cat... 585 00:35:24,021 --> 00:35:24,965 What? 586 00:35:25,022 --> 00:35:26,228 Okay, okay, slow down, baby. 587 00:35:26,290 --> 00:35:28,236 Listen, why don't you take your stuff, 588 00:35:28,292 --> 00:35:30,636 go upstairs and get into bed, pronto. 589 00:35:31,796 --> 00:35:32,774 Chop-Chop 590 00:35:32,863 --> 00:35:33,864 Good night, buddy. 591 00:35:34,231 --> 00:35:36,268 Good night, Dad, love you! 592 00:35:37,735 --> 00:35:39,078 It's almost 10:00, Jack. 593 00:35:39,770 --> 00:35:40,771 I know. 594 00:35:41,272 --> 00:35:42,649 We were just having so much fun 595 00:35:42,740 --> 00:35:45,380 and I just... I lost track of time. 596 00:35:45,443 --> 00:35:46,581 Okay. 597 00:35:46,644 --> 00:35:47,714 Fine. 598 00:35:47,778 --> 00:35:49,280 I'm glad you guys had fun, 599 00:35:49,380 --> 00:35:52,384 but you can't just lose track of time, okay? 600 00:35:53,617 --> 00:35:55,153 And now I've got an overexcited 601 00:35:55,252 --> 00:35:57,254 ten-year-old boy hopped up on sugar 602 00:35:57,321 --> 00:35:59,892 at almost 10:00 at night. 603 00:36:01,592 --> 00:36:02,593 I understand. 604 00:36:03,761 --> 00:36:05,741 I mean, I know, Faith. 605 00:36:07,298 --> 00:36:08,936 I just hate that I don't get to spend 606 00:36:08,999 --> 00:36:11,001 all the time with him anymore. 607 00:36:11,635 --> 00:36:12,636 I know. 608 00:36:13,637 --> 00:36:14,911 It's hard on me, too. 609 00:36:16,640 --> 00:36:17,641 Just... 610 00:36:19,443 --> 00:36:20,444 just try, okay? 611 00:36:23,414 --> 00:36:26,088 Just... try to grow up a little bit. 612 00:36:27,451 --> 00:36:29,761 For Caden. 613 00:36:32,156 --> 00:36:35,160 I mean, you don't have to grow up entirely. 614 00:36:35,659 --> 00:36:37,002 Just a little bit. 615 00:36:37,795 --> 00:36:38,796 Okay? 616 00:36:39,597 --> 00:36:40,974 Okay. 617 00:36:44,468 --> 00:36:45,446 I could come in. 618 00:36:45,703 --> 00:36:47,376 Help you settle Caden down. 619 00:36:47,872 --> 00:36:50,216 Maybe we could talk a little bit. 620 00:36:50,641 --> 00:36:51,881 Um... 621 00:36:54,211 --> 00:36:55,212 I can't. 622 00:36:55,980 --> 00:36:57,323 - I'm sorry. - No, it's... 623 00:36:57,715 --> 00:36:59,717 Not-- not tonight. 624 00:37:03,888 --> 00:37:04,889 See you Wednesday? 625 00:37:06,524 --> 00:37:08,561 I come pick him up? 626 00:37:08,626 --> 00:37:09,627 Okay. 627 00:37:10,661 --> 00:37:11,731 Have a good night. 628 00:37:14,465 --> 00:37:15,569 Have a good night. 629 00:38:16,393 --> 00:38:17,599 Ha. 630 00:38:48,292 --> 00:38:49,464 - Fight! - We're gonna have to take 631 00:38:49,727 --> 00:38:51,229 matters into our own hands. 632 00:38:51,295 --> 00:38:52,740 We're gonna have to get those plans for 633 00:38:52,796 --> 00:38:53,900 �whackman's" new toy. 634 00:38:53,964 --> 00:38:55,944 And how are we supposed to do that? 635 00:38:56,000 --> 00:38:58,537 The dude lives in his toy store. 636 00:38:58,602 --> 00:39:00,707 So we get him out of there. 637 00:39:00,771 --> 00:39:03,945 Wait a minute, I think my battery's low or something. 638 00:39:04,008 --> 00:39:05,112 I can't see. 639 00:39:05,175 --> 00:39:06,176 - Ow! - Body blow! 640 00:39:06,677 --> 00:39:08,020 Way out of there. 641 00:39:08,112 --> 00:39:10,422 We're gonna have to send him away for an entire night. 642 00:39:10,481 --> 00:39:13,587 And you're in no problem! 643 00:39:16,320 --> 00:39:17,856 - Ow! - Body blow! 644 00:39:17,922 --> 00:39:18,923 Ugh... 645 00:39:19,757 --> 00:39:21,100 Game over. 646 00:39:28,365 --> 00:39:30,038 Hey, what is that? 647 00:39:38,509 --> 00:39:41,490 �Every year, Mr. Amrak and his team invite 648 00:39:41,545 --> 00:39:43,547 �only ten of the most promising, 649 00:39:43,614 --> 00:39:46,254 �innovative toymakers in the country 650 00:39:46,317 --> 00:39:48,490 �to share their most amazing creations. 651 00:39:48,552 --> 00:39:50,259 �The grandest toy will receive 652 00:39:50,321 --> 00:39:52,562 �distribution with our company 653 00:39:52,623 --> 00:39:54,500 �and the opportunity to be shared with 654 00:39:54,558 --> 00:39:57,562 all the children in the world." 655 00:39:58,729 --> 00:39:59,764 That's it! 656 00:39:59,830 --> 00:40:01,241 Robbie! 657 00:40:02,633 --> 00:40:03,976 Robbie, come on, man. 658 00:40:04,168 --> 00:40:05,909 There's no time for resting now. 659 00:40:06,003 --> 00:40:07,346 I've got our plan. 660 00:40:07,838 --> 00:40:09,715 Game over. 661 00:40:21,518 --> 00:40:22,622 Come on, kiddos. 662 00:40:22,686 --> 00:40:23,687 Lunch is served. 663 00:40:27,024 --> 00:40:28,025 Oh. 664 00:40:29,026 --> 00:40:30,027 Hey, Dad. 665 00:40:30,828 --> 00:40:33,104 I'm just making lunch for the boys. 666 00:40:41,005 --> 00:40:42,177 Up. 667 00:40:45,209 --> 00:40:46,688 Mom, phone! 668 00:40:47,845 --> 00:40:48,846 Jack? 669 00:40:49,680 --> 00:40:51,682 Yeah, he had Caden last night. 670 00:40:52,383 --> 00:40:54,693 Took him home at almost 10:00 at night. 671 00:40:57,955 --> 00:40:59,059 Oh, it's Dad! 672 00:41:00,758 --> 00:41:01,736 Hey, Dad. 673 00:41:01,792 --> 00:41:02,793 Hey, buddy. 674 00:41:03,427 --> 00:41:05,031 - Is your mom there? - Sure. 675 00:41:06,864 --> 00:41:07,808 Mom! 676 00:41:07,898 --> 00:41:08,899 I know. 677 00:41:09,400 --> 00:41:11,539 That's okay, we talked about it, it's fine. 678 00:41:11,602 --> 00:41:13,275 Well, she's kind of busy. 679 00:41:13,871 --> 00:41:16,044 You want me to give her a message? 680 00:41:16,106 --> 00:41:17,107 Uh, yeah, sure. 681 00:41:17,775 --> 00:41:19,049 Do me a favor. 682 00:41:19,109 --> 00:41:20,053 Let her know that I'm going out of town 683 00:41:20,110 --> 00:41:21,555 for a couple of days, 684 00:41:21,612 --> 00:41:23,819 and I know I'm supposed to pick you up on Wednesday 685 00:41:23,914 --> 00:41:24,984 and I am so sorry. 686 00:41:25,082 --> 00:41:26,083 Um... 687 00:41:26,617 --> 00:41:28,563 I got this big invite in the mail this morning 688 00:41:28,619 --> 00:41:30,565 and it's a big deal in Los Angeles, 689 00:41:30,621 --> 00:41:34,068 so I have to drive straight through if I'm gonna make it. 690 00:41:34,124 --> 00:41:35,262 Los Angeles? 691 00:41:35,325 --> 00:41:36,668 Like, California, Los Angeles? 692 00:41:38,128 --> 00:41:40,108 How long you gonna be gone? 693 00:41:40,164 --> 00:41:41,234 Just for a couple days 694 00:41:41,298 --> 00:41:42,800 and I'm gonna be home on your birthday, 695 00:41:42,900 --> 00:41:43,901 buddy, I promise. 696 00:41:44,435 --> 00:41:45,778 What about the store? 697 00:41:46,470 --> 00:41:49,076 I'm just gonna shut it down for a couple days. 698 00:41:49,139 --> 00:41:51,141 I can't pass up this opportunity. 699 00:41:51,275 --> 00:41:53,255 This is Amrak's Annual Toy Search. 700 00:41:53,310 --> 00:41:55,586 It's an honor just to be invited. 701 00:41:55,646 --> 00:41:57,523 You'll let your mom know, won't you? 702 00:41:57,781 --> 00:41:58,782 Sure thing, Dad. 703 00:41:59,683 --> 00:42:02,892 I came by earlier, you guys weren't there, 704 00:42:02,953 --> 00:42:04,694 so I left the invite 705 00:42:04,788 --> 00:42:06,768 underneath the mat in front of the door. 706 00:42:06,824 --> 00:42:08,826 It has all the information on it and stuff 707 00:42:08,926 --> 00:42:10,269 in case of emergencies. 708 00:42:10,994 --> 00:42:12,337 Make sure your mom gets it. 709 00:42:12,429 --> 00:42:13,806 Yeah. 710 00:42:13,864 --> 00:42:17,812 Hey, if l wasn't in such a rush, I would run by. 711 00:42:17,868 --> 00:42:19,711 I could talk to your mom 712 00:42:19,770 --> 00:42:21,841 if you want to run and grab her real quick. 713 00:42:21,939 --> 00:42:22,940 Dad, it's cool. 714 00:42:23,307 --> 00:42:24,308 It's handled. 715 00:42:24,374 --> 00:42:25,375 Just chillax, 'kay? 716 00:42:26,043 --> 00:42:27,044 Okay- 717 00:42:28,345 --> 00:42:29,688 If it's cool, then... 718 00:42:30,514 --> 00:42:32,516 and it's handled, I will chillax. 719 00:42:34,318 --> 00:42:35,661 You know, it's all... 720 00:42:37,221 --> 00:42:39,201 it's all good in the hood, yo. 721 00:42:40,691 --> 00:42:41,897 Did I say that right, buddy? 722 00:42:41,992 --> 00:42:42,993 Dad, please. 723 00:42:43,894 --> 00:42:44,838 Right, I'm sorry. 724 00:42:44,895 --> 00:42:45,771 Okay, I gotta go. 725 00:42:45,829 --> 00:42:46,671 I gotta lock up the store 726 00:42:46,730 --> 00:42:48,505 and I have to get on the road. 727 00:42:48,565 --> 00:42:50,738 I have a long drive ahead of me. 728 00:42:50,801 --> 00:42:51,905 Keys. 729 00:42:51,969 --> 00:42:52,970 Um... 730 00:42:53,804 --> 00:42:55,283 I love you, buddy. 731 00:42:55,339 --> 00:42:56,750 I love you too, Dad. 732 00:42:59,176 --> 00:43:01,554 How about I call you later? 733 00:43:01,612 --> 00:43:02,613 Okay. 734 00:43:02,713 --> 00:43:04,954 All right, great, love you too. 735 00:43:05,015 --> 00:43:06,221 Mm-hmm, bye-bye. 736 00:43:08,218 --> 00:43:09,322 Come on, Charlie! 737 00:43:20,063 --> 00:43:21,064 Caden, lunch! 738 00:43:22,032 --> 00:43:23,170 You too, Charlie. 739 00:43:31,608 --> 00:43:34,555 I see you haven't gotten that beast trained yet. 740 00:43:34,611 --> 00:43:36,784 I can say the same thing. 741 00:43:36,847 --> 00:43:39,953 You think you got all the answers, don't you? 742 00:43:40,017 --> 00:43:41,223 Did you girls need something 743 00:43:41,285 --> 00:43:42,923 or you just like carrying flowers 744 00:43:43,020 --> 00:43:44,021 around the neighborhood? 745 00:43:44,555 --> 00:43:47,229 My stepmom wanted me to give these to your mom. 746 00:43:47,291 --> 00:43:48,292 How nice. 747 00:43:48,959 --> 00:43:52,202 She obviously must feel sorry for her or something. 748 00:43:59,102 --> 00:44:01,048 Have a nice day, loser. 749 00:44:02,206 --> 00:44:03,207 - Whoa! - Whoa! 750 00:44:15,152 --> 00:44:16,153 How mature. 751 00:44:16,820 --> 00:44:19,824 You gotta have your mutt fight your battles, huh? 752 00:44:20,991 --> 00:44:24,495 Hope your loser dad has fun in �Lost� Angeles, loser! 753 00:44:26,096 --> 00:44:27,803 Ow! What? 754 00:44:31,802 --> 00:44:34,840 How do they know Dad's going to Los Angeles? 755 00:44:37,441 --> 00:44:38,852 Hey, there you are. 756 00:44:40,010 --> 00:44:41,011 Who was that? 757 00:44:41,645 --> 00:44:43,318 Robbie Hutchins and Scooter Reed. 758 00:44:44,514 --> 00:44:46,255 Well, this is nice. 759 00:44:48,151 --> 00:44:49,152 Scooter Reed. 760 00:44:50,187 --> 00:44:51,791 His mom is Misti Reed? 761 00:44:52,956 --> 00:44:53,957 Huh. 762 00:44:54,024 --> 00:44:55,697 Yeah, she and her wardrobe 763 00:44:55,826 --> 00:44:59,831 have been a very interesting addition to the PTA. 764 00:45:00,931 --> 00:45:04,003 Big brick house at the end of the street, right? 765 00:45:04,101 --> 00:45:05,102 It's his stepmom. 766 00:45:05,836 --> 00:45:07,873 Yeah, the big Greek house. 767 00:45:11,141 --> 00:45:12,484 Are you okay, sweetie? 768 00:45:13,377 --> 00:45:14,378 Yeah. 769 00:45:14,878 --> 00:45:16,050 Okay, good. 770 00:45:16,113 --> 00:45:18,753 Hey, look, don't you worry about this, okay? 771 00:45:18,815 --> 00:45:21,159 We're gonna get this all cleaned up. 772 00:45:21,218 --> 00:45:22,993 Come on, goofballs. 773 00:45:25,989 --> 00:45:26,899 Come on, Charlie. 774 00:45:26,990 --> 00:45:28,367 Come on, come on. 775 00:45:57,154 --> 00:45:58,326 See, that's the-- 776 00:45:58,388 --> 00:45:59,890 that's the thing I was telling you about. 777 00:45:59,990 --> 00:46:01,401 - Nice. - Right. 778 00:46:29,019 --> 00:46:29,929 Hey, Dad. 779 00:46:31,421 --> 00:46:32,923 I'm working, son. 780 00:47:06,890 --> 00:47:09,166 Dad, can we play superheroes together? 781 00:47:09,226 --> 00:47:11,536 Come on, come on, come on! 782 00:47:11,628 --> 00:47:12,766 Put the hand in the air, 783 00:47:12,829 --> 00:47:14,809 let's fly up to the Empire State. 784 00:47:14,898 --> 00:47:15,899 Ready? 785 00:47:16,333 --> 00:47:17,334 Whoo! 786 00:47:18,435 --> 00:47:21,314 Shh... shh... 787 00:47:23,006 --> 00:47:24,952 All right, gonna knock out your nemesis, Lex Luthor. 788 00:47:25,008 --> 00:47:27,249 Give me one right here, quick! 789 00:47:27,310 --> 00:47:28,482 Oh! 790 00:47:39,022 --> 00:47:40,968 Bases loaded, here's the pitch! 791 00:47:42,125 --> 00:47:43,001 Holy mow! 792 00:47:43,093 --> 00:47:44,800 Right between the pitcher's legs! 793 00:47:44,861 --> 00:47:45,999 All the way to home base. 794 00:47:46,096 --> 00:47:48,269 The ball's in the outfield. 795 00:47:54,137 --> 00:47:55,377 And he scores. 796 00:47:55,472 --> 00:47:58,009 The Yankees lose to the Rangers. 797 00:48:06,650 --> 00:48:07,993 �At 5:00, he met a boy. 798 00:48:08,051 --> 00:48:09,724 ...Hey, you'. said the grouchy lady bug, 799 00:48:09,820 --> 00:48:10,821 'You wanna fight?' 800 00:48:11,455 --> 00:48:12,957 �Waited for the answer to reply. 801 00:48:13,023 --> 00:48:15,401 �'Oh, you're not big enough,' said the grouchy ladybug, 802 00:48:15,492 --> 00:48:16,493 and flew off." 803 00:48:16,560 --> 00:48:17,903 That's one grouchy ladybug. 804 00:48:18,495 --> 00:48:20,236 �At 5:00, it met a wave. 805 00:48:20,330 --> 00:48:21,434 �'You wanna fight?' 806 00:48:21,698 --> 00:48:23,507 �The wave didn't answer at all. 807 00:48:23,567 --> 00:48:24,978 �You're not big enough anyway,' 808 00:48:25,035 --> 00:48:27,379 said the grouchy ladybug and flew off." 809 00:48:28,138 --> 00:48:29,139 And flew off. 810 00:48:29,573 --> 00:48:32,520 And flew off, that's right. 811 00:49:10,380 --> 00:49:11,620 Dad. 812 00:49:14,417 --> 00:49:15,418 Yes, yes? 813 00:49:16,553 --> 00:49:17,827 What is it? 814 00:49:17,888 --> 00:49:20,391 Remember when we used to play superheroes? 815 00:49:23,360 --> 00:49:24,361 Superheroes. 816 00:49:25,028 --> 00:49:27,065 What made you think of that? 817 00:49:27,130 --> 00:49:30,134 I was just... remembering. 818 00:49:31,368 --> 00:49:32,711 Mm-hmm. 819 00:49:32,769 --> 00:49:34,680 Well, I just bought you a bunch of 820 00:49:34,738 --> 00:49:35,739 expensive Wii games. 821 00:49:37,040 --> 00:49:38,485 Why don't you remember that? 822 00:49:40,143 --> 00:49:42,487 You're a little too old to be playing make believe. 823 00:49:42,579 --> 00:49:43,819 Don't you think? 824 00:49:44,748 --> 00:49:46,421 I was just kidding, Dad. 825 00:49:48,051 --> 00:49:50,463 I can't hear you when you mumble, son. 826 00:49:53,156 --> 00:49:54,658 I was just kidding, Dad. 827 00:49:57,227 --> 00:49:58,399 Duh. 828 00:50:02,098 --> 00:50:03,475 Hey, this is Chip. 829 00:50:06,469 --> 00:50:08,142 Did you call me? 830 00:50:11,174 --> 00:50:13,313 What happened, the alarm go off? 831 00:50:15,412 --> 00:50:16,686 Well, call the police. 832 00:50:48,511 --> 00:50:50,149 I almost forgot. 833 00:50:57,787 --> 00:50:59,323 �You are invited to attend the exclusive 834 00:50:59,389 --> 00:51:02,393 �Amrak Toy Company's 15th Annual Toy Search. 835 00:51:02,459 --> 00:51:04,905 �Every year, Mr. Amrak and his team invite only 836 00:51:04,995 --> 00:51:06,338 �ten of the most promising, 837 00:51:06,396 --> 00:51:08,376 �innovative toymakers in the country 838 00:51:08,465 --> 00:51:10,467 �to share their most amazing creations. 839 00:51:10,867 --> 00:51:13,541 �The grandest toy will receive distribution with our company 840 00:51:13,637 --> 00:51:14,843 �and the opportunity to be 841 00:51:14,904 --> 00:51:16,713 shared with all the children in the world." 842 00:51:28,485 --> 00:51:29,486 No! 843 00:51:30,186 --> 00:51:31,927 This is Misti's stationery! 844 00:51:33,323 --> 00:51:34,233 It's a setup, Charlie! 845 00:51:34,324 --> 00:51:35,769 Those bullies tricked Dad! 846 00:51:53,943 --> 00:51:55,547 I gotta get you home. 847 00:51:58,581 --> 00:51:59,719 Dad! 848 00:52:02,585 --> 00:52:03,620 But why? 849 00:52:03,687 --> 00:52:05,189 What do they get out of this? 850 00:52:05,255 --> 00:52:07,462 Why do they want Dad out of the store? 851 00:52:08,958 --> 00:52:10,835 There must be a reason. 852 00:52:10,894 --> 00:52:13,568 Whatever they're up to, we need to be one step ahead. 853 00:52:17,767 --> 00:52:18,768 That's it, Charlie! 854 00:52:19,302 --> 00:52:21,282 We'll stay at the store while Dad's gone! 855 00:52:21,371 --> 00:52:24,375 And be ready for whatever those bullies are planning. 856 00:52:24,641 --> 00:52:26,245 Mom thinks we're going to Dad's. 857 00:52:26,309 --> 00:52:28,414 Dad thinks we're going to stay with Mom. 858 00:52:28,478 --> 00:52:29,479 I'm a genius! 859 00:52:32,649 --> 00:52:33,992 Fine, you're a genius. 860 00:52:35,552 --> 00:52:36,622 Caden! 861 00:52:40,390 --> 00:52:42,597 Well, have you packed for your Dad's yet? 862 00:52:42,659 --> 00:52:44,002 Sure, Mom, I'm packed. 863 00:52:44,627 --> 00:52:46,470 I'm gonna ride my bike over. 864 00:52:48,131 --> 00:52:50,133 You are becoming so grown up. 865 00:52:51,601 --> 00:52:52,944 I love you, sweetie. 866 00:52:53,503 --> 00:52:54,641 Love you too, Mom. 867 00:53:12,622 --> 00:53:13,794 He fell for it. 868 00:53:13,857 --> 00:53:16,064 Operation Steal The Plans is on. 869 00:53:16,126 --> 00:53:17,662 We commence tomorrow. 870 00:53:22,432 --> 00:53:23,536 Don't worry, Dad. 871 00:53:23,600 --> 00:53:24,806 I'll make you proud. 872 00:54:01,738 --> 00:54:04,344 Lord, not now, please. 873 00:54:05,241 --> 00:54:06,686 Why didn't I fill up earlier? 874 00:54:07,844 --> 00:54:08,845 It's... 875 00:54:09,746 --> 00:54:12,090 50 miles to the next gas station? 876 00:54:12,749 --> 00:54:14,922 No, we're never gonna make that. 877 00:54:22,926 --> 00:54:24,564 Is that... 878 00:54:26,429 --> 00:54:28,636 Oh, is that a gas station? 879 00:54:28,731 --> 00:54:29,835 It can't be a gas station. 880 00:54:29,899 --> 00:54:31,572 It just said 50 miles. 881 00:54:33,603 --> 00:54:35,412 Looks like a gas station, looks like a gas station. 882 00:54:35,505 --> 00:54:37,109 Oh please, Lord, be a gas station. 883 00:54:37,207 --> 00:54:38,743 Please be a gas station. 884 00:54:59,262 --> 00:55:00,206 How are we this morning? 885 00:55:00,263 --> 00:55:01,401 I trust you're pleased 886 00:55:01,464 --> 00:55:03,375 you got here just when you did. 887 00:55:04,267 --> 00:55:05,575 Yeah, thank God you're here. 888 00:55:05,635 --> 00:55:08,138 For a minute, I thought I was out of luck. 889 00:55:08,238 --> 00:55:10,582 And then-- poof-- here you guys are. 890 00:55:14,577 --> 00:55:16,784 Yeah, we often get confused with luck. 891 00:55:20,750 --> 00:55:21,990 Right... all right. 892 00:55:23,786 --> 00:55:24,787 Oh, hey... 893 00:55:25,989 --> 00:55:27,832 do you pump it or do I? 894 00:55:27,924 --> 00:55:29,597 We're full service here, sir. 895 00:55:30,660 --> 00:55:31,661 All right, fancy. 896 00:55:32,829 --> 00:55:34,502 Does that cost me extra? 897 00:55:35,632 --> 00:55:36,576 Don't worry. 898 00:55:36,633 --> 00:55:37,475 I'm on your side. 899 00:55:37,734 --> 00:55:38,735 No extra charge. 900 00:55:40,003 --> 00:55:41,744 Thank you. 901 00:55:59,422 --> 00:56:01,095 Charles Radcliffe Owenbrook Ill. 902 00:56:01,958 --> 00:56:03,869 Hello, what can I do you for? 903 00:56:06,296 --> 00:56:08,640 Is your name really Charles Owenbrook Ill? 904 00:56:10,166 --> 00:56:11,509 People call me Charlie. 905 00:56:12,835 --> 00:56:13,836 Oh, this... 906 00:56:14,871 --> 00:56:15,872 Wow. 907 00:56:16,806 --> 00:56:18,479 Oh, what are the odds? 908 00:56:19,709 --> 00:56:22,815 Well, they say truth is stranger than fiction. 909 00:56:26,015 --> 00:56:27,460 I've driven this road before 910 00:56:27,717 --> 00:56:30,391 and I've never seen this gas station here. 911 00:56:31,521 --> 00:56:33,228 I mean, don't get me wrong, I'm glad you're here, 912 00:56:33,323 --> 00:56:34,996 because I am completely empty. 913 00:56:36,626 --> 00:56:37,627 Of gas? 914 00:56:38,361 --> 00:56:40,705 Or are we talking about something else? 915 00:56:41,898 --> 00:56:43,741 No, gas. 916 00:56:44,667 --> 00:56:46,738 Your employee is pumping it now, I think. 917 00:56:46,836 --> 00:56:48,076 Mm-hmm. 918 00:56:48,137 --> 00:56:49,639 Well, it's good you stopped in. 919 00:56:49,739 --> 00:56:53,050 We haven't had a customer in quite some time. 920 00:56:54,711 --> 00:56:57,055 No offense, but you're kind of remote. 921 00:56:58,481 --> 00:56:59,824 Appears we are, yes. 922 00:57:01,050 --> 00:57:02,586 Can I get you something else? 923 00:57:04,087 --> 00:57:05,430 Nope, just the gas. 924 00:57:06,856 --> 00:57:07,857 You sure? 925 00:57:09,659 --> 00:57:10,797 About the gas? 926 00:57:10,860 --> 00:57:11,930 Yes, sir. 927 00:57:13,396 --> 00:57:15,069 You have a family, Jack. 928 00:57:15,732 --> 00:57:17,006 A son? 929 00:57:19,035 --> 00:57:21,515 Um, yes, I have a son. 930 00:57:22,705 --> 00:57:24,446 He's, um... 931 00:57:24,507 --> 00:57:25,986 He's a great kid. 932 00:57:26,042 --> 00:57:28,716 He's got a vivid imagination and-- 933 00:57:28,778 --> 00:57:29,722 That's wonderful. 934 00:57:29,779 --> 00:57:32,123 Vivid imagination is important. 935 00:57:32,215 --> 00:57:33,489 You know, creativity 936 00:57:33,549 --> 00:57:36,621 is highly underestimated these days. 937 00:57:39,055 --> 00:57:40,056 Yes, I know. 938 00:57:41,124 --> 00:57:43,570 I mean, isn't it a shame, the kids today? 939 00:57:43,626 --> 00:57:45,628 Me, personally, I blame it on the parents. 940 00:57:45,695 --> 00:57:47,800 You know, they're all wrapped up in 941 00:57:47,897 --> 00:57:49,342 electronics and technology, 942 00:57:49,399 --> 00:57:51,640 they're focused on the quickest way to anything. 943 00:57:51,701 --> 00:57:53,374 The quickest way to gratification. 944 00:57:53,936 --> 00:57:55,142 I mean, they completely ignore 945 00:57:55,238 --> 00:57:56,649 anything else that's important. 946 00:57:56,773 --> 00:57:57,877 I know. 947 00:57:57,940 --> 00:57:58,941 It's a shame. 948 00:57:59,742 --> 00:58:04,555 But it is true that some people do focus on one thing 949 00:58:04,614 --> 00:58:06,594 and forget about paying attention 950 00:58:06,716 --> 00:58:09,424 to the things that are most important in life, 951 00:58:09,485 --> 00:58:11,658 the things that are right in front of them. 952 00:58:16,993 --> 00:58:17,937 That's $80. 953 00:58:17,994 --> 00:58:20,065 Oh, yes, sir. 954 00:58:21,964 --> 00:58:22,999 8O- 955 00:58:23,066 --> 00:58:24,067 Let's see. 956 00:58:24,834 --> 00:58:26,108 There you go. 957 00:58:27,003 --> 00:58:28,812 But the good thing is 958 00:58:28,905 --> 00:58:31,681 that it's never too late to make it right, 959 00:58:31,741 --> 00:58:33,812 to make things the way they ought to be. 960 00:58:38,681 --> 00:58:39,682 You're all set. 961 00:58:39,749 --> 00:58:40,819 Have a good trip. 962 00:58:40,917 --> 00:58:42,760 Um... yeah. 963 00:58:43,453 --> 00:58:44,989 Tell Amrak I say hello. 964 00:58:50,760 --> 00:58:51,761 Oh, and, Jack? 965 00:58:52,495 --> 00:58:55,533 Remember... just believe. 966 00:58:59,869 --> 00:59:01,678 You called me Jack. 967 00:59:09,679 --> 00:59:11,852 �Just believe" is our thing. 968 00:59:17,687 --> 00:59:19,963 You got a ways to go to Los Angeles, Jack. 969 00:59:21,224 --> 00:59:22,760 And remember, 970 00:59:22,859 --> 00:59:25,999 real success begins with that first leap of faith. 971 00:59:26,062 --> 00:59:29,874 And for you, that leap is your trip. 972 00:59:32,401 --> 00:59:35,075 It was random that I got the invite. 973 00:59:36,405 --> 00:59:38,749 I mean, I'm excited about the trip and everything, but-- 974 00:59:38,841 --> 00:59:40,184 But nothing's random, Jack. 975 00:59:42,178 --> 00:59:44,021 There's an order to everything. 976 00:59:56,092 --> 00:59:57,901 Okay, what's going on here? 977 01:00:03,099 --> 01:00:04,100 Oh... 978 01:00:05,268 --> 01:00:08,181 Okay... okay. 979 01:00:13,075 --> 01:00:15,180 Okay, I gotta be losing my mind. 980 01:00:21,951 --> 01:00:24,090 What is this, �The Twilight Zone"? 981 01:00:43,806 --> 01:00:47,083 It's never too late to make things right. 982 01:00:55,985 --> 01:00:57,123 God, come on. 983 01:01:07,129 --> 01:01:08,472 Our biggest mission ever. 984 01:01:08,831 --> 01:01:10,777 We have to be ready for anything. 985 01:01:13,135 --> 01:01:14,375 Hey, honey. 986 01:01:14,437 --> 01:01:16,110 Are you about ready to go to your Dad's? 987 01:01:16,172 --> 01:01:18,118 Sure, Mom, I'm almost ready. 988 01:01:18,174 --> 01:01:22,179 Okay, 'cause I'm about to head to work, okay? 989 01:01:35,091 --> 01:01:36,126 Is that everything? 990 01:01:50,873 --> 01:01:51,749 Hey. 991 01:01:51,807 --> 01:01:53,252 So are we set? 992 01:01:53,309 --> 01:01:54,310 Moron! 993 01:01:55,177 --> 01:01:56,178 Excuse me. 994 01:01:56,946 --> 01:01:58,050 Not you, moron. 995 01:01:58,114 --> 01:01:59,115 The game moron. 996 01:02:00,216 --> 01:02:03,129 Okay, can you join the real world for 997 01:02:03,185 --> 01:02:04,186 just a minute? 998 01:02:05,021 --> 01:02:06,329 Fine. 999 01:02:06,389 --> 01:02:08,801 Yes, I told my mom I'm going to your house. 1000 01:02:08,858 --> 01:02:09,893 Perfect. 1001 01:02:09,959 --> 01:02:12,439 My dad thinks I'm going to your house. 1002 01:02:12,695 --> 01:02:14,368 So where are we going? 1003 01:02:15,031 --> 01:02:17,011 We're breaking into Wonder Free Toys and taking 1004 01:02:17,066 --> 01:02:19,205 the Wonder freaking plans, remember? 1005 01:02:20,670 --> 01:02:23,150 You're not wimping out on me, are you? 1006 01:02:23,205 --> 01:02:24,240 No, dude, chill. 1007 01:02:24,307 --> 01:02:25,843 It's cool, I'm in. 1008 01:02:25,908 --> 01:02:28,388 Just wondering where we're actually going is all. 1009 01:02:30,146 --> 01:02:31,887 So where are we going? 1010 01:02:34,917 --> 01:02:36,521 Just shut up and meet me at the square. 1011 01:02:36,585 --> 01:02:37,893 We'll scout out the place 1012 01:02:37,987 --> 01:02:39,728 and make sure he's out of there. 1013 01:02:39,822 --> 01:02:42,666 We lay low for a while, then we make our move. 1014 01:02:42,758 --> 01:02:44,863 - Moron! 1015 01:02:47,163 --> 01:02:48,369 What was that? 1016 01:02:48,431 --> 01:02:49,535 Sorry. 1017 01:02:49,598 --> 01:02:52,238 Where did you say we were going again? 1018 01:02:54,003 --> 01:02:55,209 I'll see you in a few. 1019 01:02:57,106 --> 01:02:59,450 Robbie, what are you doing in there? 1020 01:03:02,011 --> 01:03:03,354 Ahh. 1021 01:03:22,932 --> 01:03:24,912 What's he doing there? 1022 01:03:24,967 --> 01:03:26,310 And who's the dame? 1023 01:03:30,072 --> 01:03:30,914 I don't know. 1024 01:03:30,973 --> 01:03:32,452 Looks familiar, though. 1025 01:03:34,210 --> 01:03:35,553 Clear a path, sister. 1026 01:03:40,983 --> 01:03:44,123 Now maybe you can afford to pay attention next time. 1027 01:03:44,220 --> 01:03:45,597 Yeah. 1028 01:03:47,123 --> 01:03:48,966 That's not how you treat a girl. 1029 01:03:49,058 --> 01:03:52,164 But then again, what do you guys know about girls? 1030 01:03:52,261 --> 01:03:53,934 Shut up, dog boy 1031 01:03:53,996 --> 01:03:55,407 Yeah, dog boy. 1032 01:04:13,182 --> 01:04:14,855 What was that about? 1033 01:04:14,917 --> 01:04:16,260 Who knows? Who cares? 1034 01:04:17,253 --> 01:04:18,425 Change of plans, though. 1035 01:04:18,487 --> 01:04:19,465 What? 1036 01:04:19,522 --> 01:04:20,557 Why? 1037 01:04:20,623 --> 01:04:22,364 What do you want to do now? 1038 01:04:31,367 --> 01:04:33,506 I'm paralyzed with options. 1039 01:05:36,165 --> 01:05:37,405 This is Robbie Hutchins and I'm here 1040 01:05:37,500 --> 01:05:38,877 with Scooter Reed. 1041 01:05:38,934 --> 01:05:41,540 We're about to embark on a risky expedition. 1042 01:05:41,604 --> 01:05:42,844 If we don't make it back alive, 1043 01:05:42,905 --> 01:05:44,907 we want our parents to know that we love them 1044 01:05:45,007 --> 01:05:46,714 and... Mom, 1045 01:05:46,775 --> 01:05:48,413 I'm sorry I lied about your grandmother's 1046 01:05:48,511 --> 01:05:50,047 crystal jewelry box. 1047 01:05:50,112 --> 01:05:52,854 It was me who broke it, but it was an accident. 1048 01:05:52,915 --> 01:05:55,794 I just want you to know that if I had made it out alive, 1049 01:05:55,885 --> 01:05:57,796 I would have sold all my gaming systems 1050 01:05:57,887 --> 01:05:59,457 to buy you a new one. 1051 01:05:59,555 --> 01:06:01,967 I know it's not the same, but... 1052 01:06:02,024 --> 01:06:04,026 Robbie, we're not going to Iraq. 1053 01:06:04,093 --> 01:06:06,403 We're stealing one measly little 1054 01:06:06,462 --> 01:06:08,032 set of plans from a toy store 1055 01:06:08,097 --> 01:06:10,236 that is going out of business. 1056 01:06:10,299 --> 01:06:11,369 Come on. 1057 01:06:11,433 --> 01:06:12,377 It's go time. 1058 01:06:23,579 --> 01:06:24,922 All quiet over here. 1059 01:06:25,581 --> 01:06:27,083 How about you? 1060 01:06:27,149 --> 01:06:28,651 Copy, over. 1061 01:06:31,220 --> 01:06:32,062 Copy that. 1062 01:06:32,121 --> 01:06:33,691 Dude, are you playing a game 1063 01:06:33,756 --> 01:06:35,758 while you're supposed to be working? 1064 01:06:35,824 --> 01:06:37,360 What?! No. 1065 01:06:37,426 --> 01:06:39,030 Why? 1066 01:06:41,330 --> 01:06:43,742 Is Joker Jr. even in there anymore? 1067 01:06:45,968 --> 01:06:47,572 - Dude! - Coming. 1068 01:06:54,443 --> 01:06:55,547 Come on! 1069 01:06:55,611 --> 01:06:57,147 Come here, Charlie! 1070 01:07:04,420 --> 01:07:05,592 Whose phone is this? 1071 01:07:08,424 --> 01:07:10,097 Hi, Robbie. 1072 01:07:10,159 --> 01:07:12,799 I'm so sorry to bother you and your little friend 1073 01:07:12,861 --> 01:07:15,205 but you left your blankie at home. 1074 01:07:16,198 --> 01:07:19,475 I know how you have a hard time falling sleepy-bye 1075 01:07:19,535 --> 01:07:21,879 if you don't have it to snuggle. 1076 01:07:21,971 --> 01:07:24,178 Call me if you want me to drop it by. 1077 01:07:24,273 --> 01:07:25,274 Bye-bye, poo-poo buns 1078 01:07:26,141 --> 01:07:27,347 Poo-poo buns? 1079 01:07:29,445 --> 01:07:33,154 Robbie, we are not going to Iraq. 1080 01:07:33,215 --> 01:07:35,354 We're stealing one measly little set of 1081 01:07:35,451 --> 01:07:36,623 plans from a toy store 1082 01:07:36,685 --> 01:07:38,995 that is about to go out of business. 1083 01:07:40,956 --> 01:07:42,492 There's nobody out there. 1084 01:07:42,558 --> 01:07:46,062 Hope your loser dad has fun in �Lost� Angeles, loser. 1085 01:07:54,203 --> 01:07:55,273 Charlie! 1086 01:07:55,337 --> 01:07:57,146 They're trying to steal Wondermation! 1087 01:07:57,206 --> 01:07:59,846 That's why they wanted Dad in Los Angeles! 1088 01:07:59,908 --> 01:08:02,411 Too bad for them, we-'re still in town. 1089 01:08:02,511 --> 01:08:03,489 Come on, Charlie! 1090 01:08:12,588 --> 01:08:13,862 We're walking right in? 1091 01:08:13,922 --> 01:08:15,333 That's right, game boy. 1092 01:08:15,391 --> 01:08:16,461 No fear. 1093 01:08:16,525 --> 01:08:17,868 No fear is right. 1094 01:08:19,561 --> 01:08:21,541 Ha-ha, suckers. 1095 01:08:23,499 --> 01:08:26,139 Are you gonna bring the pain or not? 1096 01:08:26,201 --> 01:08:27,271 What? 1097 01:08:27,336 --> 01:08:28,337 Like right now? 1098 01:08:29,238 --> 01:08:31,218 But I've almost beaten level 12. 1099 01:08:31,273 --> 01:08:33,583 And I'm about to beat your head. 1100 01:08:36,612 --> 01:08:37,955 Let's go, come on. 1101 01:09:13,782 --> 01:09:15,625 We make our own magic. 1102 01:10:20,315 --> 01:10:22,386 - Where are they? - I don't know. 1103 01:10:26,655 --> 01:10:28,259 You guys need some help? 1104 01:10:28,323 --> 01:10:30,132 I think it's you that's gonna need the help, 1105 01:10:30,192 --> 01:10:31,830 - loser boy! - Yeah! 1106 01:10:31,894 --> 01:10:34,135 Well, catch us if you can! 1107 01:10:34,196 --> 01:10:35,539 - Let's get him! - Right! 1108 01:11:00,355 --> 01:11:01,265 Come on. 1109 01:11:01,323 --> 01:11:02,165 Target in sight. 1110 01:11:02,224 --> 01:11:03,726 - Let's move. - Oh! 1111 01:11:20,876 --> 01:11:21,877 They're not here. 1112 01:11:22,711 --> 01:11:23,712 Right. 1113 01:11:24,947 --> 01:11:26,290 He took the plans. 1114 01:11:26,915 --> 01:11:28,394 Looking for these? 1115 01:11:28,450 --> 01:11:29,428 Come on. 1116 01:11:30,719 --> 01:11:32,062 - Let's get him! - Right! 1117 01:11:39,127 --> 01:11:41,073 We're gonna get you, dog boy! 1118 01:11:44,132 --> 01:11:45,873 What are we gonna do now? 1119 01:11:47,636 --> 01:11:48,637 Oh-ho-ho-ho-ho-ho... 1120 01:11:49,705 --> 01:11:51,582 Ho-ho-ho-ho-ho... 1121 01:11:53,876 --> 01:11:54,911 What is this? 1122 01:11:54,977 --> 01:11:57,787 It's... it's vanilla! 1123 01:12:14,329 --> 01:12:15,831 - Get in there. - I don't think-- 1124 01:12:15,931 --> 01:12:17,706 I don't pay you to think. 1125 01:12:17,766 --> 01:12:18,801 But you don't pay me at all. 1126 01:12:18,901 --> 01:12:20,505 Exactly, now get in there! 1127 01:12:22,838 --> 01:12:24,647 Come on, go! 1128 01:12:25,807 --> 01:12:27,445 Ow, help me, I'm stuck! 1129 01:12:27,509 --> 01:12:29,182 Help me, dude, I'm stuck! 1130 01:12:29,778 --> 01:12:30,779 Get in there! 1131 01:12:31,446 --> 01:12:32,447 Ow! 1132 01:12:35,651 --> 01:12:36,652 Get in there, man! 1133 01:12:36,752 --> 01:12:37,753 Go, go! 1134 01:12:38,520 --> 01:12:39,863 Come on! 1135 01:13:04,713 --> 01:13:07,353 Is this better or worse than the feathers? 1136 01:13:07,449 --> 01:13:08,826 I mean, so far. 1137 01:13:09,885 --> 01:13:11,523 Come on! 1138 01:13:14,690 --> 01:13:16,033 Come on, let's get him! 1139 01:13:34,843 --> 01:13:36,823 - May I help you? - Yes, 1140 01:13:36,878 --> 01:13:38,949 - I guess I need to check in. 1141 01:13:39,915 --> 01:13:41,690 Amrak Toys. 1142 01:13:43,085 --> 01:13:44,462 Yeah, I understand. 1143 01:13:44,519 --> 01:13:45,862 I understand your dilemma, 1144 01:13:45,921 --> 01:13:48,265 but there's simply nothing I can do. 1145 01:13:49,491 --> 01:13:50,333 No, sorry. 1146 01:13:50,392 --> 01:13:52,531 It's out of my hands. 1147 01:13:52,594 --> 01:13:53,698 Alrighty, bye-bye 1148 01:13:54,863 --> 01:13:56,001 May I help you? 1149 01:13:56,064 --> 01:13:58,544 Amrak Toy Search, I need to check in. 1150 01:13:58,600 --> 01:13:59,874 Alrighty, name? 1151 01:13:59,935 --> 01:14:01,107 Jack Wonder. 1152 01:14:06,608 --> 01:14:07,951 Nope, there's nothing here. 1153 01:14:08,710 --> 01:14:09,848 Have a good day, then. 1154 01:14:09,911 --> 01:14:11,390 - Bye-bye. 1155 01:14:11,446 --> 01:14:12,447 No, excuse me. 1156 01:14:13,181 --> 01:14:15,092 Amrak Toys. 1157 01:14:17,419 --> 01:14:19,558 I'm sorry, I cannot accomplish that for you. 1158 01:14:20,589 --> 01:14:21,932 I understand your dilemma. 1159 01:14:24,059 --> 01:14:25,197 Yeah. 1160 01:14:26,595 --> 01:14:29,633 I really don't need to hear any more of this story. 1161 01:14:30,899 --> 01:14:32,139 Alrighty, bye-bye 1162 01:14:33,902 --> 01:14:35,176 Excuse me. 1163 01:14:35,237 --> 01:14:36,545 Is there something else I can do for you, sir? 1164 01:14:36,605 --> 01:14:38,846 Yes, could you please check again? 1165 01:14:38,907 --> 01:14:39,908 I'm sorry, Mister... 1166 01:14:40,776 --> 01:14:42,847 - Wonder. - Right. 1167 01:14:42,911 --> 01:14:44,447 You are not on my list. 1168 01:14:44,546 --> 01:14:46,219 This convention is invitation only. 1169 01:14:47,449 --> 01:14:50,658 I have an invitation, so please, check again. 1170 01:14:50,719 --> 01:14:52,096 I'm sorry, that won't be necessary. 1171 01:14:52,154 --> 01:14:54,191 You're not on the list. 1172 01:14:54,256 --> 01:14:56,793 - Have a great day. 1173 01:14:58,727 --> 01:15:00,001 Amrak Toys. 1174 01:15:04,466 --> 01:15:06,468 Sir, you're not on the list. 1175 01:15:07,402 --> 01:15:08,745 Nothing you say or do right now 1176 01:15:08,804 --> 01:15:10,477 will make your name appear on that list. 1177 01:15:10,572 --> 01:15:12,017 There's simply nothing I can do. 1178 01:15:12,107 --> 01:15:13,450 Does that make sense? 1179 01:15:14,509 --> 01:15:16,580 You have to get me in that convention. 1180 01:15:16,645 --> 01:15:18,420 I just drove halfway across the country 1181 01:15:18,480 --> 01:15:20,289 and I shut down my toy store. 1182 01:15:20,348 --> 01:15:21,793 I have an invitation. 1183 01:15:21,850 --> 01:15:22,794 It came in a pink envelope. 1184 01:15:22,851 --> 01:15:24,262 You're mistaken. 1185 01:15:24,319 --> 01:15:27,300 We don't send our invites via pink envelopes, sir. 1186 01:15:27,355 --> 01:15:28,800 This is out of my hands. 1187 01:15:28,857 --> 01:15:30,131 Good day. 1188 01:16:11,733 --> 01:16:13,906 Here, now maybe you can afford to 1189 01:16:14,002 --> 01:16:15,345 pay attention next time. 1190 01:16:16,171 --> 01:16:18,344 You look like an ice cream sundae! 1191 01:16:19,908 --> 01:16:20,852 Wait! 1192 01:16:20,909 --> 01:16:22,013 Let's get him! 1193 01:16:37,759 --> 01:16:39,102 Whoa! 1194 01:16:43,198 --> 01:16:44,643 What's your problem, man?! 1195 01:16:44,733 --> 01:16:47,179 - Come on, let's go! - Right! 1196 01:16:56,311 --> 01:16:57,654 All you have to do... 1197 01:16:57,712 --> 01:17:00,716 �... just believe in yourself and never give up. 1198 01:17:00,782 --> 01:17:02,762 You'll make your own magic." 1199 01:17:05,020 --> 01:17:05,930 And you did, Dad. 1200 01:17:06,021 --> 01:17:07,056 You did. 1201 01:17:07,122 --> 01:17:09,124 You made your own magic. 1202 01:17:34,082 --> 01:17:35,083 Mr. Blunder. 1203 01:17:36,051 --> 01:17:37,052 Wonder. 1204 01:17:37,953 --> 01:17:38,863 Of course. 1205 01:17:38,920 --> 01:17:40,263 What are you gonna try to do now, sir? 1206 01:17:40,322 --> 01:17:41,801 You may just want to hold your breath 1207 01:17:41,890 --> 01:17:44,234 'cause I simply don't care what you have to say. 1208 01:17:45,994 --> 01:17:49,237 I need you to check me into this convention. 1209 01:17:49,297 --> 01:17:50,605 Right, I understand your dilemma-- 1210 01:17:50,665 --> 01:17:51,939 No. 1211 01:17:52,000 --> 01:17:54,310 It'll be your dilemma if you don't check me in. 1212 01:17:56,004 --> 01:17:58,610 You can take time away from your monotonous, 1213 01:17:58,673 --> 01:18:01,586 self-indulgent secretarial existence 1214 01:18:01,710 --> 01:18:04,122 and playing with whatever power you think you have 1215 01:18:04,179 --> 01:18:05,817 on the good people that care 1216 01:18:05,914 --> 01:18:07,951 to hear me out for one second. 1217 01:18:09,751 --> 01:18:13,096 Mr. Amrak built this corporation 1218 01:18:13,154 --> 01:18:14,326 on a philosophy, 1219 01:18:15,357 --> 01:18:17,200 a philosophy of wonderful toys, 1220 01:18:17,259 --> 01:18:19,432 simple, real toys 1221 01:18:19,494 --> 01:18:21,371 that could be the gateway for children to nurture 1222 01:18:21,463 --> 01:18:22,840 their imagination. 1223 01:18:23,665 --> 01:18:26,009 A philosophy that challenges kids to find 1224 01:18:26,101 --> 01:18:27,739 strength in fantasy, 1225 01:18:28,937 --> 01:18:32,248 and power in creation and ingenuity 1226 01:18:32,307 --> 01:18:33,308 in original thoughts. 1227 01:18:35,176 --> 01:18:36,917 He wanted to allow kids, 1228 01:18:36,978 --> 01:18:38,980 people the opportunity to think broader than 1229 01:18:39,047 --> 01:18:41,118 conventional thoughts. 1230 01:18:42,784 --> 01:18:43,956 And I believe-- 1231 01:18:44,953 --> 01:18:49,561 I know, that I have a toy that champions 1232 01:18:49,624 --> 01:18:50,625 that philosophy. 1233 01:18:50,725 --> 01:18:52,568 And if Mr. Amrak was here right now, 1234 01:18:52,661 --> 01:18:54,140 he would insist that you not hinder 1235 01:18:54,195 --> 01:18:56,175 me showing it to him. 1236 01:18:56,231 --> 01:18:59,804 And being the largest toy distributor on the earth, 1237 01:18:59,868 --> 01:19:02,405 in tum, sharing it with all the kids in the world... 1238 01:19:05,974 --> 01:19:07,783 he would insist 1239 01:19:07,842 --> 01:19:10,413 on you extending this opportunity to me. 1240 01:19:13,214 --> 01:19:14,818 Just like somebody... 1241 01:19:14,883 --> 01:19:16,829 extended an opportunity to him 1242 01:19:16,885 --> 01:19:18,887 when he was an unknown toymaker 1243 01:19:20,322 --> 01:19:21,995 with nothing but great ideas 1244 01:19:23,525 --> 01:19:25,095 and a dream to show them. 1245 01:19:27,996 --> 01:19:29,270 You're absolutely right. 1246 01:19:31,399 --> 01:19:32,901 He'd insist. 1247 01:19:34,536 --> 01:19:35,844 Good evening, Mister... 1248 01:19:37,439 --> 01:19:38,440 Wonder. 1249 01:19:39,407 --> 01:19:40,408 Yes, Mr. Wonder. 1250 01:19:41,176 --> 01:19:42,177 I'm Phillip Amrak. 1251 01:19:43,278 --> 01:19:44,279 Are you? 1252 01:19:45,213 --> 01:19:46,851 And, uh... 1253 01:19:46,915 --> 01:19:49,122 I really liked what you had to say. 1254 01:19:52,120 --> 01:19:53,224 But unfortunately, 1255 01:19:53,288 --> 01:19:54,790 the convention has just wrapped up. 1256 01:19:54,889 --> 01:19:56,266 Sorry. 1257 01:20:23,785 --> 01:20:25,059 Wait. 1258 01:20:25,954 --> 01:20:28,059 Mr. Wonder, you got me interested. 1259 01:20:30,225 --> 01:20:31,602 Let's see what you got. 1260 01:20:49,144 --> 01:20:50,487 - Ahh! - Whoa! 1261 01:20:53,848 --> 01:20:55,521 What's your problem, man? 1262 01:20:57,018 --> 01:20:59,862 He's making a break for it! 1263 01:21:13,301 --> 01:21:14,279 Camo. 1264 01:21:14,335 --> 01:21:15,439 Good thinking, Dad! 1265 01:21:25,613 --> 01:21:26,990 Those plans are mine! 1266 01:21:27,048 --> 01:21:29,358 You forget I know where you live, Caden! 1267 01:21:29,451 --> 01:21:31,453 So much for bringing the pain. 1268 01:21:31,519 --> 01:21:33,157 I'm about to deliver it. 1269 01:21:47,836 --> 01:21:49,213 Hey. guys, over here! 1270 01:21:51,573 --> 01:21:53,052 Over here! 1271 01:21:57,679 --> 01:21:59,590 You guys must really be desperate for toys 1272 01:21:59,681 --> 01:22:01,183 at your dad's shop. 1273 01:22:01,249 --> 01:22:03,160 Why don't you quit running like a little girl 1274 01:22:03,218 --> 01:22:04,856 and face us? 1275 01:22:04,919 --> 01:22:07,331 If I'm running like a girl and you still can't catch me, 1276 01:22:07,388 --> 01:22:09,026 what does that make you? 1277 01:22:10,024 --> 01:22:11,230 He's got a point there, Scooter. 1278 01:22:11,326 --> 01:22:12,498 Shut up, Robbie! 1279 01:22:12,560 --> 01:22:13,561 Well, he does! 1280 01:22:14,329 --> 01:22:15,603 He's making a break for it! 1281 01:22:16,698 --> 01:22:18,439 - We're gonna get you, Caden! - Yeah! 1282 01:22:21,769 --> 01:22:23,442 Are you serious? 1283 01:22:28,710 --> 01:22:30,053 Wait, go the other way! 1284 01:22:33,014 --> 01:22:34,254 Hey. girls! 1285 01:22:35,450 --> 01:22:36,451 Watch this! 1286 01:22:46,561 --> 01:22:47,904 Hey, streamer boys! 1287 01:22:48,897 --> 01:22:50,535 Catch me if you can! 1288 01:23:33,808 --> 01:23:36,015 Well, I certainly do thank you for the call 1289 01:23:36,110 --> 01:23:37,783 and thanks for the heads-up. 1290 01:23:39,514 --> 01:23:40,652 It was my pleasure. 1291 01:23:42,283 --> 01:23:43,284 Right on time. 1292 01:23:43,351 --> 01:23:44,489 Just like we planned. 1293 01:24:09,444 --> 01:24:10,445 Come on, Robbie! 1294 01:24:11,479 --> 01:24:13,322 I'm new at this. 1295 01:24:25,026 --> 01:24:27,404 I've never run this much 1296 01:24:27,462 --> 01:24:29,271 in my entire life. 1297 01:24:29,330 --> 01:24:30,331 No one has. 1298 01:24:31,065 --> 01:24:33,978 Shouldn't we just cut our losses and go home? 1299 01:24:34,035 --> 01:24:35,708 Failure is not an option. 1300 01:24:36,571 --> 01:24:38,573 That's why all my video games 1301 01:24:38,673 --> 01:24:40,346 have reset buttons. 1302 01:24:41,876 --> 01:24:43,514 Look up, buttercup. 1303 01:24:43,578 --> 01:24:45,319 My neighborhood's up ahead. 1304 01:24:45,380 --> 01:24:46,518 It ends there. 1305 01:24:46,581 --> 01:24:49,494 Victory is imminent. 1306 01:24:53,688 --> 01:24:55,463 I'm gonna step out for a minute. 1307 01:24:55,523 --> 01:24:56,433 I'll be back. 1308 01:24:56,524 --> 01:24:57,594 Okay. 1309 01:25:57,652 --> 01:25:58,653 Hey. 1310 01:25:58,753 --> 01:26:00,323 Dog boy- 1311 01:26:02,557 --> 01:26:05,231 Ooh, I'm so scared. 1312 01:26:05,293 --> 01:26:07,398 You're gonna dry me to death? 1313 01:26:07,462 --> 01:26:09,237 Well, this baby's actually a bit modified 1314 01:26:09,297 --> 01:26:10,970 from its original factory condition, 1315 01:26:11,632 --> 01:26:13,236 if you catch my drift. 1316 01:26:13,301 --> 01:26:16,248 Dude, I play video games for a living. 1317 01:26:16,304 --> 01:26:20,446 I've faced on mega tanks, rail guns the size of Texas. 1318 01:26:20,508 --> 01:26:23,682 Your salon special scares me not. 1319 01:26:23,778 --> 01:26:26,554 Plus, two of us, one of you. 1320 01:26:26,614 --> 01:26:27,615 Do the math. 1321 01:26:27,682 --> 01:26:29,457 You can't blast us both. 1322 01:26:29,517 --> 01:26:30,655 You were saying? 1323 01:26:53,274 --> 01:26:54,719 Hasta la vista, boys! 1324 01:27:04,619 --> 01:27:05,461 How touching. 1325 01:27:05,520 --> 01:27:07,522 That really was sweet to watch. 1326 01:27:13,060 --> 01:27:14,368 Let me out of here! 1327 01:27:14,462 --> 01:27:16,169 Get me out of here, Caden. 1328 01:27:17,064 --> 01:27:18,543 I take it you've had enough? 1329 01:27:24,505 --> 01:27:25,745 You recognize this? 1330 01:27:25,807 --> 01:27:26,808 My phone! 1331 01:27:28,342 --> 01:27:29,582 It's says Mommy. 1332 01:27:29,644 --> 01:27:30,645 Wanna answer it? 1333 01:27:31,479 --> 01:27:32,549 I better. 1334 01:27:33,848 --> 01:27:35,691 Hi, Mom. 1335 01:27:37,718 --> 01:27:39,789 What? You're where? 1336 01:27:39,854 --> 01:27:41,265 Caden's house? 1337 01:27:41,322 --> 01:27:42,494 But why? 1338 01:27:42,557 --> 01:27:44,366 I was sure you guys would want to share this 1339 01:27:44,425 --> 01:27:46,029 special time with your parents, 1340 01:27:46,093 --> 01:27:47,538 so we called them ahead of time. 1341 01:27:48,696 --> 01:27:49,697 And here they come now. 1342 01:27:51,232 --> 01:27:53,337 Poindexter Scott Reed! 1343 01:27:53,401 --> 01:27:56,177 Poindexter? 1344 01:27:56,237 --> 01:27:58,911 You are in very big trouble, my friend. 1345 01:27:59,774 --> 01:28:01,845 Very big trouble. 1346 01:28:04,412 --> 01:28:06,016 - Ow! - You think that hurts? 1347 01:28:06,080 --> 01:28:07,650 Just wait until we get home. 1348 01:28:07,715 --> 01:28:11,219 And what possessed you to do this in the first place? 1349 01:28:11,285 --> 01:28:13,231 Scooter made me do it, Mom. 1350 01:28:13,287 --> 01:28:15,289 You know I have self-esteem issues. 1351 01:28:15,756 --> 01:28:16,894 Ow! 1352 01:28:16,958 --> 01:28:18,403 You want to explain this to me? 1353 01:28:18,459 --> 01:28:20,564 Right now, young man, right now. 1354 01:28:20,628 --> 01:28:22,005 Okay. 1355 01:28:22,063 --> 01:28:24,566 We tried to get the plans for Mr. Wonder's toy, 1356 01:28:24,632 --> 01:28:25,667 the one I told you about. 1357 01:28:25,733 --> 01:28:27,974 The one you said I needed to get more info on 1358 01:28:28,069 --> 01:28:30,015 before you'd listen to me. 1359 01:28:30,071 --> 01:28:31,778 Don't try to put this on me, son. 1360 01:28:33,608 --> 01:28:36,919 I just wanted you to listen to me, for once. 1361 01:28:36,978 --> 01:28:38,924 Like you used to. 1362 01:28:44,719 --> 01:28:45,720 Uh... 1363 01:28:46,787 --> 01:28:49,927 What is going on in my backyard? 1364 01:28:52,393 --> 01:28:54,737 Why are you not at your Dad's? 1365 01:28:55,730 --> 01:28:57,403 Well, that's a long story. 1366 01:28:58,966 --> 01:28:59,967 Start talking. 1367 01:29:00,635 --> 01:29:02,410 But before you do, 1368 01:29:02,470 --> 01:29:04,211 based on this explanation, 1369 01:29:04,272 --> 01:29:07,719 which I'm sure is very logical, 1370 01:29:07,775 --> 01:29:09,948 just know that you may not see the light of day 1371 01:29:10,011 --> 01:29:11,354 until you're 18, okay? 1372 01:29:12,747 --> 01:29:14,055 Spill it. 1373 01:29:14,115 --> 01:29:15,458 This is inexcusable. 1374 01:29:15,516 --> 01:29:16,688 You know that, right? 1375 01:29:16,784 --> 01:29:17,785 Inexcusable. 1376 01:29:18,519 --> 01:29:19,691 You can't just go around committing 1377 01:29:19,787 --> 01:29:21,425 corporate espionage, son. 1378 01:29:21,489 --> 01:29:22,797 You know, there are gonna be consequences for this, 1379 01:29:22,857 --> 01:29:24,234 serious consequences. 1380 01:29:24,292 --> 01:29:25,794 What were you thinking? 1381 01:29:25,860 --> 01:29:27,806 When did you even think of this? 1382 01:29:27,862 --> 01:29:29,466 I know it was wrong, Dad. 1383 01:29:29,530 --> 01:29:31,134 I just wanted to get the plans for 1384 01:29:31,198 --> 01:29:33,769 Mr. Wonder's invention and give them to you. 1385 01:29:33,834 --> 01:29:35,438 I thought you'd be proud of me 1386 01:29:35,503 --> 01:29:38,211 if I did something that could help your business. 1387 01:29:38,306 --> 01:29:39,944 Yeah, but not like this, son. 1388 01:29:40,007 --> 01:29:41,384 You don't do business this way. 1389 01:29:41,475 --> 01:29:43,113 You understand that, right? 1390 01:29:46,547 --> 01:29:47,787 All right. 1391 01:29:47,848 --> 01:29:48,849 Scooter, you are... 1392 01:29:50,351 --> 01:29:52,353 by no means off the hook. 1393 01:29:53,454 --> 01:29:56,628 But I think I know what you were trying to do. 1394 01:29:56,691 --> 01:29:57,897 You were just trying to get my attention, 1395 01:29:57,992 --> 01:29:59,903 weren't you, son? 1396 01:30:04,565 --> 01:30:06,636 I haven't been there for you much lately, have I? 1397 01:30:11,706 --> 01:30:13,617 Get you out of this. 1398 01:30:13,674 --> 01:30:15,119 You Okay? 1399 01:30:15,209 --> 01:30:17,052 I want you to know something, son. 1400 01:30:17,778 --> 01:30:19,382 All that not-being-there-for-you stuff... 1401 01:30:20,681 --> 01:30:21,819 that's gonna change. 1402 01:30:22,984 --> 01:30:23,985 Honey... 1403 01:30:24,552 --> 01:30:27,089 Listen, I know that you wanted to protect your dad 1404 01:30:27,188 --> 01:30:29,930 but you really should have told me. 1405 01:30:33,861 --> 01:30:34,999 What is it, boy? 1406 01:30:42,036 --> 01:30:43,743 Dad! 1407 01:30:46,607 --> 01:30:47,950 Hey, buddy. 1408 01:30:49,410 --> 01:30:51,583 What's going on here? 1409 01:30:56,117 --> 01:30:58,688 Caden, go ahead and tell him. 1410 01:30:59,854 --> 01:31:00,855 Uh, first-- 1411 01:31:01,856 --> 01:31:03,802 Dad, what happened in LA? 1412 01:31:03,858 --> 01:31:05,030 I tried to call you 1413 01:31:05,092 --> 01:31:06,799 to tell you that the invite was a setup, 1414 01:31:06,894 --> 01:31:08,396 but your phone was in my backpack. 1415 01:31:08,462 --> 01:31:09,463 They loved it. 1416 01:31:10,898 --> 01:31:12,241 - Really? - Really. 1417 01:31:13,968 --> 01:31:15,311 Okay, who loved what? 1418 01:31:16,070 --> 01:31:18,778 I'm completely in the dark here, so... 1419 01:31:20,141 --> 01:31:21,848 First, these are for you. 1420 01:31:21,909 --> 01:31:22,910 Thank you. 1421 01:31:23,911 --> 01:31:25,481 And they loved it. 1422 01:31:25,546 --> 01:31:27,583 I'm talking �head over heels, chills down your spine, 1423 01:31:27,648 --> 01:31:29,650 want to distribute it" loved it. 1424 01:31:30,985 --> 01:31:31,986 Loved what? 1425 01:31:32,787 --> 01:31:33,993 What did you do? 1426 01:31:34,088 --> 01:31:36,398 You didn't tell me this part. 1427 01:31:37,992 --> 01:31:39,335 It's what I promised. 1428 01:31:40,795 --> 01:31:41,739 To build the ultimate toy 1429 01:31:41,796 --> 01:31:43,935 and set our family up for life. 1430 01:31:48,469 --> 01:31:50,949 Things are gonna change for the better for us. 1431 01:31:52,106 --> 01:31:53,813 I knew you could do it. 1432 01:31:53,908 --> 01:31:55,683 I believed in you. 1433 01:31:58,012 --> 01:32:01,459 So... what exactly did you create? 1434 01:32:02,583 --> 01:32:04,426 That's what I was trying to tell you! 1435 01:32:04,485 --> 01:32:06,487 The Wondermation Imagination Toy Box, Mom! 1436 01:32:06,954 --> 01:32:07,955 Dad's new invention! 1437 01:32:08,756 --> 01:32:11,032 That's what Scooter and Robbie were chasing me for. 1438 01:32:11,125 --> 01:32:12,798 I saved the plans. 1439 01:32:14,128 --> 01:32:15,198 Robbie. 1440 01:32:15,262 --> 01:32:16,434 Your phone? 1441 01:32:16,697 --> 01:32:18,699 Don't forget to show your mom that cool video 1442 01:32:18,766 --> 01:32:20,871 about your grandmother's jewelry box. 1443 01:32:20,935 --> 01:32:22,107 Thanks a lot, dude. 1444 01:32:22,169 --> 01:32:24,046 Jewelry box! 1445 01:32:24,138 --> 01:32:25,708 I knew it was you! 1446 01:32:25,773 --> 01:32:28,879 Wait 'til we get home, Robert Francis. 1447 01:32:28,943 --> 01:32:30,183 Ow, ow... 1448 01:32:34,682 --> 01:32:35,854 Thanks, April. 1449 01:32:40,821 --> 01:32:42,164 Can you believe this? 1450 01:32:42,790 --> 01:32:44,736 When did our little boy get big enough 1451 01:32:44,792 --> 01:32:48,239 to even think about doing something so crazy? 1452 01:32:48,729 --> 01:32:53,075 I think our little boy is growing up. 1453 01:32:56,403 --> 01:32:58,041 I've been doing some growing up, too. 1454 01:33:00,808 --> 01:33:02,048 What? 1455 01:33:03,744 --> 01:33:04,620 Oh, Jack. 1456 01:33:04,712 --> 01:33:06,885 No more decoder ring, Faithy. 1457 01:33:09,517 --> 01:33:11,827 This is the real deal. 1458 01:33:12,987 --> 01:33:13,988 Oh... 1459 01:33:15,089 --> 01:33:18,866 Jack... the ring never mattered. 1460 01:33:20,027 --> 01:33:21,267 You did. 1461 01:33:23,931 --> 01:33:25,433 I love you. 1462 01:33:28,569 --> 01:33:30,276 I love you too, Faith. 1463 01:33:37,545 --> 01:33:38,785 You think they'll forget about this whole 1464 01:33:38,879 --> 01:33:40,790 �running around the town, setting traps, 1465 01:33:40,881 --> 01:33:43,259 making a huge mess all over the place" thing we did? 1466 01:33:44,919 --> 01:33:45,920 Not a chance. 1467 01:33:47,254 --> 01:33:48,494 I don't know. 1468 01:33:48,556 --> 01:33:50,900 I mean, he was pretty creative as he went about it. 1469 01:33:50,958 --> 01:33:51,959 Jack... 1470 01:33:52,459 --> 01:33:54,234 - Superheroes unite! 95706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.