All language subtitles for bad.blood.2017.s02e04.hdtv.xvid.rmx-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,289 --> 00:00:07,875 Nelle puntate precedenti di Bad Blood. 2 00:00:07,906 --> 00:00:10,117 Vogliono che ci trasferiamo fentanil. È come l'eroina. 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,414 - Dove ce la farai? - Ci stai dentro. 4 00:00:12,602 --> 00:00:15,070 Quei gemelli, hanno rapito mio nipote. 5 00:00:15,379 --> 00:00:16,875 Voglio che Reggie sia tornato vivo. 6 00:00:16,901 --> 00:00:19,858 Voglio $ 5 milioni dalle droghe che hai rubato. 7 00:00:19,883 --> 00:00:21,640 Ho 30 secondi. Devi aiutarmi. 8 00:00:21,665 --> 00:00:23,599 - Mio figlio è stato rapito. - Che cosa? 9 00:00:23,887 --> 00:00:25,250 Questo non è quello per cui mi sono iscritto. 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,175 Cosa avresti fatto se qualcuno ha rapito 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,066 i tuoi fratelli, Bobby, Twix, Wes? 12 00:00:29,091 --> 00:00:32,398 Vedi cosa sta facendo questo animale a noi? Questo non è ciò che fa la famiglia. 13 00:00:32,423 --> 00:00:35,002 Non sto mettendo giù questa pistola finché non mi dici dov'è Reggie. 14 00:00:35,027 --> 00:00:36,320 Fai quello che pensi sia giusto. 15 00:00:36,570 --> 00:00:38,132 Aspetta, perché non andiamo in chiesa? 16 00:00:38,247 --> 00:00:41,148 Perché quei 2 mostri italiani Ho mandato gente lì, Nats. 17 00:00:41,205 --> 00:00:42,500 Pensi che lo dimenticherò? 18 00:00:42,525 --> 00:00:45,426 Dovresti. Questo ero io e tu aggiusti il ​​loro casino. 19 00:00:47,460 --> 00:00:49,585 Aveva una pistola contro di lui. Dicono che è intento. 20 00:00:49,701 --> 00:00:51,768 Lo stanno facendo pagare con omicidio di secondo grado. 21 00:00:51,793 --> 00:00:54,898 L'hai mandato da solo per punirlo. Ha funzionato. 22 00:00:55,133 --> 00:00:56,843 È in prigione a causa mia? 23 00:00:56,868 --> 00:00:59,578 Nats mi ha detto di non chiamare i poliziotti. Avrei dovuto ascoltare. 24 00:00:59,863 --> 00:01:01,835 Il mio datore di lavoro mi ha mandato per ricordartelo 25 00:01:02,048 --> 00:01:05,150 che la nostra scadenza di pagamento è sempre la stessa data. 26 00:01:05,495 --> 00:01:09,296 Sarò in giro solo per essere sicuro che rispetti il ​​nostro accordo. 27 00:01:16,680 --> 00:01:19,625 In questo business, nessuna transazione sarebbe mai accaduta 28 00:01:19,650 --> 00:01:22,351 senza l'imminente possibilità di esso non sta accadendo. 29 00:01:28,722 --> 00:01:31,288 Ma c'è una corsa che ci guadagni 30 00:01:31,478 --> 00:01:33,789 e ti piace o no. 31 00:01:34,504 --> 00:01:35,539 Mi piace. 32 00:01:44,210 --> 00:01:45,234 Si? 33 00:01:45,259 --> 00:01:47,117 - Hai i nostri soldi? - Lo voglio. 34 00:01:47,273 --> 00:01:50,445 Buono. Invierò il contenitore e numeri di cassa. 35 00:01:50,573 --> 00:01:52,820 Mettili come da istruzioni prima che la nave se ne vada. 36 00:01:52,845 --> 00:01:54,484 Cosa succede se qualcuno lo trova in arrivo? 37 00:01:54,625 --> 00:01:56,937 Non ti preoccupare Abbiamo persone nella barca per tenere d'occhio. 38 00:01:56,987 --> 00:01:59,007 - Qualsiasi altra domanda? - No. 39 00:01:59,789 --> 00:02:03,117 Declan, scommetto soldi su di te. Non rovinare tutto 40 00:02:32,615 --> 00:02:37,876 sincronizzato e corretto da Susinz www.addic7ed.com 41 00:02:43,222 --> 00:02:44,993 Bene, le costole richiedono un po 'di tempo per guarire. 42 00:02:46,532 --> 00:02:47,864 Dovrei ottenere una radiografia? 43 00:02:48,216 --> 00:02:49,696 No, probabilmente sono incrinati, 44 00:02:49,721 --> 00:02:51,719 e poi non c'è niente puoi fare al riguardo. 45 00:02:52,330 --> 00:02:53,446 Fa male altrove? 46 00:02:53,471 --> 00:02:56,906 Sì, bene, tutta la testa, la mia faccia. 47 00:02:57,449 --> 00:02:59,688 Bene, ci sei buon umore, considerando. 48 00:03:00,043 --> 00:03:01,219 Sei una brava infermiera. 49 00:03:01,862 --> 00:03:05,516 In questo momento, tutto è perfetto. 50 00:03:07,001 --> 00:03:09,314 Ciao, Reggie. Dai. 51 00:03:09,339 --> 00:03:11,438 Devo fare questa cosa. Voglio che tu venga con me. 52 00:03:12,557 --> 00:03:13,796 Probabilmente dovrebbe riposare. 53 00:03:13,821 --> 00:03:15,196 Non ti voglio fuori dalla mia vista. 54 00:03:15,594 --> 00:03:18,251 - Dove stiamo andando? - Il porto. Non sarà lungo. 55 00:03:20,722 --> 00:03:22,633 - Forse dovrebbe restare. - No, no, no. 56 00:03:23,521 --> 00:03:25,105 L'aria di mare mi farà bene. 57 00:03:25,448 --> 00:03:27,696 È un fiume. È pieno di piscio e olio. 58 00:03:27,778 --> 00:03:30,712 Beh, l'ultima volta che mi hai lasciato da solo, 59 00:03:31,248 --> 00:03:32,657 le cose non sono andate così bene 60 00:03:35,678 --> 00:03:37,204 Quindi, sì, vengo con te. 61 00:03:39,791 --> 00:03:41,805 Stai al mio fianco Stai calmo. 62 00:03:47,012 --> 00:03:50,602 Il duro lavoro è stato fatto. Ho avuto il pagamento del cartello. 63 00:03:51,364 --> 00:03:53,126 Ora, non è il modo Ho pianificato di prenderlo. 64 00:03:53,151 --> 00:03:56,052 Ma a loro non importa Vogliono solo i loro soldi. 65 00:03:56,760 --> 00:03:57,821 E tra poche ore, 66 00:03:57,846 --> 00:04:00,032 il denaro sarebbe a vela sulla nave da carico 67 00:04:00,200 --> 00:04:03,234 e sarei subito indietro dove dovevo essere. 68 00:04:11,367 --> 00:04:12,532 Abbiamo impostato tutto? 69 00:04:12,668 --> 00:04:15,001 Tutto bene. Nastro, serrature. 70 00:04:16,120 --> 00:04:17,274 Si. 71 00:04:18,036 --> 00:04:19,813 Lascia la tua macchina qui. Ti accompagno. 72 00:04:28,876 --> 00:04:30,055 Ho un'idea. 73 00:04:30,319 --> 00:04:32,383 Stavo pensando forse potresti parlare con Nats, 74 00:04:32,513 --> 00:04:34,985 sai, fai un accordo, e lui potrebbe dirti roba. 75 00:04:35,010 --> 00:04:38,571 E poi ... e poi andrà bene. Andremo bene. 76 00:04:38,596 --> 00:04:40,162 Whoa, cosa intendi? 77 00:04:40,824 --> 00:04:41,993 Dobbiamo tirarlo fuori. 78 00:04:42,022 --> 00:04:43,876 Non può restare dentro. È ridicolo! 79 00:04:44,283 --> 00:04:46,993 Ho bisogno di lui. Intendo, lui è il padre di mia figlia. 80 00:04:47,018 --> 00:04:48,284 Non posso farlo da solo 81 00:04:48,309 --> 00:04:49,477 OK. Ho bisogno del tuo aiuto. 82 00:04:49,502 --> 00:04:51,391 - Val ... - Ti ho dato il mio aiuto. 83 00:04:51,503 --> 00:04:53,344 Ti ho aiutato, e tu devi aiutarmi 84 00:04:53,369 --> 00:04:56,079 Nat ha ucciso un civile innocente. 85 00:04:56,104 --> 00:04:57,438 - Ti sto dicendo... - Non posso aiutare con quello! 86 00:04:57,463 --> 00:04:58,774 Ascolta, ascolta, ascolta, ascolta! 87 00:04:58,799 --> 00:05:03,563 Sto dicendo, e se lui ti dice, lo sai, 88 00:05:03,588 --> 00:05:05,266 roba sulla famiglia, per il business? 89 00:05:05,291 --> 00:05:07,047 Sarebbe fantastico, ma anche se lo facesse, 90 00:05:07,072 --> 00:05:08,821 Non posso concludere un affare per la sua accusa di omicidio. 91 00:05:08,846 --> 00:05:10,110 Puoi! Sono cazzate! 92 00:05:10,135 --> 00:05:11,547 Si, puoi. C'è un modo. 93 00:05:11,671 --> 00:05:13,251 C'è sempre un modo. Hai visto... 94 00:05:13,311 --> 00:05:16,110 Ascolta, parli con un giudice, qualcosa. 95 00:05:16,135 --> 00:05:18,079 Non lo so! Voglio indietro mio marito! 96 00:05:18,115 --> 00:05:21,016 Facciamo il backup. Cos'hai per me? 97 00:05:22,625 --> 00:05:24,291 Che cosa? Che cosa? Che cosa? 98 00:05:24,316 --> 00:05:25,641 Hai sentito qualcosa di nuovo? 99 00:05:26,043 --> 00:05:27,844 Forse hai sentito Enzo o Domenic che parlano. 100 00:05:27,869 --> 00:05:30,165 Mi stai ascoltando? Mi stai ascoltando? 101 00:05:31,019 --> 00:05:35,594 Non sono qui per darti dolcezza. 102 00:05:35,933 --> 00:05:37,063 Capisci? 103 00:05:37,139 --> 00:05:38,938 È il tuo turno di dare qualcosa a me. 104 00:05:39,274 --> 00:05:40,672 Nats non se lo merita. 105 00:05:40,930 --> 00:05:43,766 Questo ... questo mostro ha rapito mio figlio. 106 00:05:44,408 --> 00:05:45,844 Ha preso il mio bambino. 107 00:05:47,369 --> 00:05:49,196 Nats era un padre. 108 00:05:49,259 --> 00:05:50,266 Non ho aiutato 109 00:05:50,291 --> 00:05:52,321 Non hai aiutato, non hai aiutato, nessuno ha aiutato. 110 00:05:52,367 --> 00:05:55,571 Nats è stato l'unico a fare qualcosa. 111 00:05:55,596 --> 00:05:57,516 Stava cercando di ottenere questo figlio di puttana! 112 00:05:57,541 --> 00:05:59,329 Nats non è in prigione 113 00:05:59,657 --> 00:06:03,407 a causa di qualcosa che hai fatto o l'ho fatto o anche Declan. 114 00:06:03,883 --> 00:06:06,547 È in prigione perché questo è quello che succede ai criminali. 115 00:06:06,572 --> 00:06:08,751 Nessuno rapisce il ragazzo del bibliotecario 116 00:06:08,776 --> 00:06:10,102 o l'infermiera che vive per strada, 117 00:06:10,127 --> 00:06:11,930 solo i bambini dei gangster. 118 00:06:13,562 --> 00:06:14,961 Non ti sto dicendo una merda! 119 00:06:15,182 --> 00:06:16,868 OK, guarda, non voglio ripassa questo 120 00:06:16,893 --> 00:06:19,794 Se Nats o Domenic lo scoprono che mi stavi parlando ... 121 00:06:19,819 --> 00:06:21,252 Non oseresti! 122 00:06:21,701 --> 00:06:23,047 Solo perché Nats è dentro 123 00:06:23,072 --> 00:06:24,985 non significa che la nostra relazione finisce. 124 00:06:25,330 --> 00:06:28,094 Le tue informazioni sono cosa ti dà valore, 125 00:06:28,837 --> 00:06:30,579 quindi fallo parlare. 126 00:06:33,191 --> 00:06:34,540 Sono stati fatti! 127 00:06:49,135 --> 00:06:50,352 Cosa stiamo facendo qui? 128 00:06:50,459 --> 00:06:52,593 Devo consegnare questa borsa a qualcuno. 129 00:06:53,712 --> 00:06:55,954 Questo richiederà solo alcuni minuti, dentro e fuori. 130 00:06:58,135 --> 00:06:59,321 Per chi sono i soldi? 131 00:06:59,413 --> 00:07:01,914 Reggie, facciamolo. 132 00:07:03,370 --> 00:07:05,188 Non è che non so cosa fai. 133 00:07:18,581 --> 00:07:21,024 Hey! Eccolo. 134 00:07:21,634 --> 00:07:23,376 Prendi quei tagliapasta a manico rosso. 135 00:07:23,401 --> 00:07:24,900 Questa borsa sta andando in Messico. 136 00:07:25,029 --> 00:07:26,290 Ci stiamo introducendo in questa cosa? 137 00:07:26,315 --> 00:07:27,571 Vedi questo nastro? 138 00:07:28,224 --> 00:07:31,751 Ognuno di questi contenitori, Reggie, è controllato dalla dogana. 139 00:07:32,330 --> 00:07:33,883 Lo registrano, lo chiudono, 140 00:07:33,908 --> 00:07:35,808 così quando diventa dove sta andando, 141 00:07:35,833 --> 00:07:37,438 quelle persone dall'altra parte, 142 00:07:37,501 --> 00:07:39,501 si accorgono che non è così stato manomesso 143 00:07:40,299 --> 00:07:43,493 Sì, a meno che tu non lo abbia più nastro e più serrature. 144 00:07:43,518 --> 00:07:44,688 Destra! 145 00:07:50,369 --> 00:07:51,805 277, questo è quello 146 00:07:51,830 --> 00:07:52,883 - Reg! - Eh? 147 00:07:52,908 --> 00:07:54,891 Sollevalo con me. Dai, sollevati. 148 00:08:08,259 --> 00:08:09,360 Hey ragazzi! Che cosa succede? 149 00:08:09,385 --> 00:08:10,782 Siamo stati incaricati di una ricerca casuale 150 00:08:10,807 --> 00:08:11,993 di questi qui banchine 151 00:08:12,347 --> 00:08:14,532 Mi stai prendendo in giro! Nessuno me ne ha parlato. 152 00:08:14,616 --> 00:08:17,266 Da qui la definizione caratteristica di "casuale". 153 00:08:18,953 --> 00:08:21,899 Penso di aver capito questo. I soldi andranno in Messico. 154 00:08:21,980 --> 00:08:23,587 Devi avere un ragazzo dall'altra parte 155 00:08:23,612 --> 00:08:26,212 chi lo prenderà prima della dogana perfino lo tocca, giusto? 156 00:08:26,237 --> 00:08:28,071 - Destra. - Ma nascondendolo con roba da bambino, 157 00:08:28,096 --> 00:08:31,602 è come ... è il primo posto che vorrei cercare droghe o ... 158 00:08:31,836 --> 00:08:33,391 Guardalo, con i lettori DVD! 159 00:08:33,416 --> 00:08:34,508 È pieno di droghe. 160 00:08:34,888 --> 00:08:36,922 - Chi compra più i lettori DVD? - Lo voglio! 161 00:08:43,033 --> 00:08:44,118 È così male? 162 00:08:44,143 --> 00:08:45,430 No, va tutto bene. 163 00:08:48,665 --> 00:08:51,321 Quindi, questi contenitori erano appena riempito di merce. 164 00:08:52,719 --> 00:08:54,727 Perché non vieni qui e sollevare tutto il tempo? 165 00:08:54,752 --> 00:08:56,329 Perché non sono un ladro, 166 00:08:56,648 --> 00:08:57,876 e ho finito con i seggiolini. 167 00:08:57,901 --> 00:08:59,571 Giusto, certo. 168 00:09:00,870 --> 00:09:02,837 Ho una barca che partirà tra 3 ore. 169 00:09:02,996 --> 00:09:05,532 Sai che tipo di disastro lo sarà se non si spegne? 170 00:09:05,624 --> 00:09:06,633 No, non lo so. 171 00:09:06,658 --> 00:09:08,399 Ora stiamo andando in tondo su tutti su questi moli 172 00:09:08,424 --> 00:09:11,091 e faremo un riferimento incrociato con la lista dei sindacati che abbiamo. 173 00:09:11,116 --> 00:09:12,938 Chiunque non sia in quella lista, li stiamo portando dentro 174 00:09:13,279 --> 00:09:15,758 Hai idea di come ci vorrà molto? 175 00:09:15,783 --> 00:09:17,305 Abbastanza a lungo da farmi fare gli straordinari. 176 00:09:18,322 --> 00:09:19,524 Andiamo! 177 00:09:23,360 --> 00:09:24,626 Aprilo. 178 00:09:29,432 --> 00:09:30,547 Cosa stai facendo? 179 00:09:30,667 --> 00:09:32,235 Ho preso questa nuova caffettiera. 180 00:09:32,260 --> 00:09:33,477 Sto provando a impostare il timer 181 00:09:33,502 --> 00:09:35,735 così quando mi sveglio, il caffè è già fatto. 182 00:09:35,760 --> 00:09:36,938 Quindi fallo quando ti svegli. 183 00:09:36,998 --> 00:09:38,664 No, mi piacerebbe che fosse pronto quando mi sveglio. 184 00:09:38,773 --> 00:09:40,337 Non puoi aspettare 5 minuti per un caffè? 185 00:09:40,362 --> 00:09:42,996 Posso, ma preferirei di no. Qual è il tuo problema adesso? 186 00:09:43,050 --> 00:09:44,485 Mio figlio è in prigione! 187 00:09:46,804 --> 00:09:48,188 Ah, mi dispiace. 188 00:09:48,529 --> 00:09:49,727 Oh, non riesco a dormire 189 00:09:49,967 --> 00:09:51,938 Quello che stai passando, nessuno dovrebbe soffrire. 190 00:09:53,178 --> 00:09:54,227 Vuoi un abbraccio? 191 00:09:54,294 --> 00:09:55,327 Baciami il culo! 192 00:09:55,994 --> 00:09:57,001 Dai. 193 00:09:57,026 --> 00:09:58,938 Hey! Andrà bene. 194 00:09:58,988 --> 00:10:00,221 Scusa sono in ritardo. 195 00:10:00,902 --> 00:10:01,915 Hey! 196 00:10:03,356 --> 00:10:05,844 - Come sono Nats? - Sai. Sai. 197 00:10:06,751 --> 00:10:07,751 Si. 198 00:10:07,776 --> 00:10:08,969 - Hey! - Hey! 199 00:10:09,146 --> 00:10:10,743 Ti offrirò un caffè, 200 00:10:10,768 --> 00:10:12,797 tranne io non ne ho idea come funziona questa macchina. 201 00:10:12,822 --> 00:10:13,930 Siediti. 202 00:10:16,212 --> 00:10:18,891 Vogliamo parlarti di il business del fentanil. 203 00:10:18,916 --> 00:10:20,250 Pa, sai cosa penso. 204 00:10:20,340 --> 00:10:22,141 Non voglio trattare con tutto questo adesso. 205 00:10:22,166 --> 00:10:24,133 Mi sento lo stesso. Non posso essere nella stessa stanza 206 00:10:24,158 --> 00:10:25,626 come loro due proprio ora. 207 00:10:25,814 --> 00:10:27,274 Ma dobbiamo lavorare con loro. 208 00:10:28,591 --> 00:10:31,592 Ora, so che pensi che sia così una buona opportunità di business, 209 00:10:31,727 --> 00:10:34,290 ecco perché ho deciso che lo sei sarà il responsabile. 210 00:10:34,637 --> 00:10:36,766 Voglio che tu ottenga distribuzione attiva e funzionante. 211 00:10:37,530 --> 00:10:38,969 - Veramente? - Si. 212 00:10:39,198 --> 00:10:40,376 Adesso ascoltami. 213 00:10:41,051 --> 00:10:43,437 Devi essere intelligente qui, Luca. Tu mi capisci? 214 00:10:43,462 --> 00:10:45,368 Devi essere sicuro che questi due non portano 215 00:10:45,393 --> 00:10:46,665 qualsiasi problema su questa famiglia. 216 00:10:46,690 --> 00:10:48,805 - E tu ci dici tutto! - Ovviamente! 217 00:10:49,073 --> 00:10:51,235 Odio quei due per cosa hanno fatto a Nats, okay. 218 00:10:51,260 --> 00:10:53,594 È bloccato per causa loro. Ma loro vogliono che lo facciamo. 219 00:10:53,619 --> 00:10:55,477 Te lo sto dicendo, ci sarà portaci un sacco di soldi, 220 00:10:55,571 --> 00:10:57,188 e meglio controlliamo fin dall'inizio. 221 00:10:57,320 --> 00:11:01,032 Parlando di ananas, vogliono incontrarsi in chiesa. 222 00:11:01,662 --> 00:11:03,149 Mi chiami subito dopo. 223 00:11:03,191 --> 00:11:04,477 Ho capito. 224 00:11:04,939 --> 00:11:06,641 Sì, grazie, papà. 225 00:11:07,631 --> 00:11:10,196 Non ti preoccupare Puoi fidarti di me. 226 00:11:10,616 --> 00:11:11,813 Sii furbo 227 00:11:16,977 --> 00:11:18,235 Andiamo a prendere un caffè. 228 00:11:19,632 --> 00:11:22,813 OK, ma poi devo arrivare in chiesa, uno vero. 229 00:11:23,850 --> 00:11:25,454 Sto aggiungendo altro tempo. 230 00:11:25,920 --> 00:11:27,758 Abbiamo bisogno di tutto l'aiuto che possiamo ottenere. 231 00:11:29,774 --> 00:11:31,069 Aspetta, aspetta. 232 00:11:32,544 --> 00:11:33,563 Si? 233 00:11:33,588 --> 00:11:35,665 I poliziotti stanno facendo una ricerca casuale. 234 00:11:36,192 --> 00:11:37,290 Bene, spegnilo! 235 00:11:37,815 --> 00:11:40,219 Non posso non ho mai ho visto questi ragazzi prima. 236 00:11:40,244 --> 00:11:41,282 Non ho avuto influenza con loro. 237 00:11:41,307 --> 00:11:42,344 Quindi cosa facciamo? 238 00:11:42,369 --> 00:11:43,368 Non muoverti. 239 00:11:43,566 --> 00:11:45,844 Rimani sulla barca. Cercherò di tenerli lontani da esso. 240 00:11:46,655 --> 00:11:48,032 Ti chiamerò quando ne saprò di più. 241 00:11:49,696 --> 00:11:51,807 OK, dobbiamo prenderlo. Baby seat, andiamo. 242 00:11:51,809 --> 00:11:53,188 - Che cosa succede? - Andiamo, andiamo! 243 00:11:55,071 --> 00:11:57,008 Devo muovermi. Devo pulire tutto. 244 00:11:57,211 --> 00:11:59,321 Bene, consegnamelo. Bene bene! 245 00:12:01,922 --> 00:12:05,446 Sciogliere ENPP in piridina e agitare. 246 00:12:05,962 --> 00:12:08,657 A temperatura ambiente, aggiungiamo propionil cloruro 247 00:12:09,118 --> 00:12:10,626 e mescolare per un'ora. 248 00:12:11,087 --> 00:12:12,995 Versiamo quella miscela in acqua, 249 00:12:12,997 --> 00:12:15,330 evaporare il solvente sotto vuoto fino a ... 250 00:12:15,332 --> 00:12:17,422 Aspetta un secondo. Perché sto guardando tutto questo? 251 00:12:17,666 --> 00:12:19,719 Dovresti sapere tutto sulla tua attività. 252 00:12:19,744 --> 00:12:21,415 Pensi che farò la droga? 253 00:12:23,544 --> 00:12:24,810 Cosa c'è di così divertente? 254 00:12:25,258 --> 00:12:26,829 Il processo di produzione di fentanil 255 00:12:26,854 --> 00:12:29,415 è molto complicato, molto delicato. 256 00:12:30,071 --> 00:12:32,204 Giusto, sì, quindi sarebbe ridicolo 257 00:12:32,229 --> 00:12:34,729 per qualcuno come me persino pensare a fare questo. 258 00:12:34,823 --> 00:12:35,988 Sì. 259 00:12:36,013 --> 00:12:38,446 Bene, bene! Possiamo andare adesso? 260 00:12:38,471 --> 00:12:40,626 Perché questo mi annoia a morte, davvero! 261 00:12:41,633 --> 00:12:43,102 Gestione del tempo, gente! 262 00:12:44,504 --> 00:12:46,243 Andiamo! Tempo di andare! 263 00:13:06,654 --> 00:13:08,354 Se non sei serio riguardo a questo, 264 00:13:08,559 --> 00:13:10,587 possiamo parlare con Domenic e trova qualcun altro 265 00:13:10,612 --> 00:13:11,883 No, sono serio. 266 00:13:14,133 --> 00:13:15,389 OK, Luca. 267 00:13:15,563 --> 00:13:18,610 Quindi, è il tuo turno. Vogliamo conoscere il tuo piano. 268 00:13:18,748 --> 00:13:19,946 Il mio piano? 269 00:13:21,110 --> 00:13:24,378 Diversamente da te, ci piace sapere tutto sulle nostre attività. 270 00:13:24,969 --> 00:13:27,319 Quindi, dicci, come stanno hai intenzione di gestire? 271 00:13:27,344 --> 00:13:29,344 Bene, come ti ho detto dal All'inizio, non devi preoccuparti. 272 00:13:29,369 --> 00:13:31,766 - L'ho capito. - OK. Beh, mostraci. 273 00:13:34,290 --> 00:13:35,704 La mia rete di distribuzione? 274 00:13:36,183 --> 00:13:37,297 Esattamente. 275 00:13:38,109 --> 00:13:39,930 Vogliamo vedere come funziona. 276 00:13:41,563 --> 00:13:42,665 Da vicino. 277 00:13:44,039 --> 00:13:45,633 Lo vuoi, ce l'hai. 278 00:13:47,249 --> 00:13:48,399 Andiamo. 279 00:14:15,365 --> 00:14:16,555 Sí. 280 00:14:21,189 --> 00:14:22,356 OK, ciao. 281 00:14:27,162 --> 00:14:28,587 Buono. Andiamo. 282 00:14:35,969 --> 00:14:37,269 Grazie. 283 00:14:42,375 --> 00:14:43,664 Mettilo nel mezzo. 284 00:14:44,228 --> 00:14:45,602 Dai, muoviamoci. 285 00:14:48,820 --> 00:14:50,436 Dai, in questo modo. Dobbiamo andare in questo modo. 286 00:14:50,461 --> 00:14:51,727 Staremo bassi per un minuto. 287 00:14:52,791 --> 00:14:54,047 Stiamo per restare bassi. 288 00:15:06,477 --> 00:15:10,272 Hey Fratello. Come sta il bambino? Buono? 289 00:15:10,335 --> 00:15:11,710 - Buono! - Andiamo. 290 00:15:12,207 --> 00:15:13,883 Serena, bella bambina! 291 00:15:14,813 --> 00:15:15,890 Perché siamo qui? 292 00:15:16,930 --> 00:15:18,082 Cosa sta facendo? 293 00:15:19,344 --> 00:15:22,617 Ti chiamerò a volte, ok? 294 00:15:22,789 --> 00:15:24,320 Ci vediamo dopo, ok? 295 00:15:26,477 --> 00:15:28,438 Perché stiamo ponendo uno dei nostri affari 296 00:15:28,463 --> 00:15:30,672 nelle mani di questo asino? 297 00:15:30,772 --> 00:15:32,516 Penso che ci sorprenderà. 298 00:15:33,029 --> 00:15:36,289 Mia sorella, sempre ottimista. 299 00:15:38,145 --> 00:15:40,922 - Bene? - Quindi cosa? 300 00:15:40,965 --> 00:15:42,734 Questo è il tuo impero della distribuzione? 301 00:15:43,207 --> 00:15:44,375 Uno di loro. 302 00:15:45,344 --> 00:15:47,453 Vedi quello in nero maglione? Quello è Marie. 303 00:15:47,478 --> 00:15:50,188 Lei è mia cugina, che sarebbe fare di lei anche la tua famiglia. 304 00:15:50,574 --> 00:15:52,841 Anche Donna è una cugina, per matrimonio, però. 305 00:15:53,179 --> 00:15:54,359 Poi c'è Serena. 306 00:15:54,899 --> 00:15:56,836 L'ho conosciuta da quando avevo circa 14 anni. 307 00:15:57,220 --> 00:15:58,609 Ha preso la mia verginità. 308 00:16:02,039 --> 00:16:05,969 Si formò un impero della distribuzione con la famiglia e le date del ballo. 309 00:16:06,583 --> 00:16:07,758 Cosa potrebbe andare storto? 310 00:16:07,783 --> 00:16:08,945 E esattamente 311 00:16:08,970 --> 00:16:11,470 hai intenzione di trasferirti un chilo di droga a settimana? 312 00:16:12,578 --> 00:16:14,625 Marie. C'è un'infermiera. 313 00:16:15,140 --> 00:16:17,453 Ha avuto una posizione secondaria andando avanti vale la pena $ 50.000 a settimana. 314 00:16:17,780 --> 00:16:20,448 Donna è un'insegnante. Suo marito lavora in un college locale. 315 00:16:20,473 --> 00:16:23,139 E insieme, gestiscono una stringa di rivenditori nelle scuole. 316 00:16:23,164 --> 00:16:24,992 La famiglia di Serena gestisce un servizio di scorta 317 00:16:25,017 --> 00:16:27,379 fuori da un centro massaggi in centro, ok. 318 00:16:27,445 --> 00:16:28,938 Tutte queste signore abbiamo lavorato con noi 319 00:16:28,963 --> 00:16:30,445 da quando avevano 16 anni. 320 00:16:31,155 --> 00:16:34,391 Solo loro portano 200 mila dollari al mese. 321 00:16:34,857 --> 00:16:37,367 Mentre voi due stavate andando qualche scuola di lusso, 322 00:16:37,392 --> 00:16:39,531 Stavo lavorando con mio padre da quando avevo 12 anni. 323 00:16:40,314 --> 00:16:41,391 È quello che faccio. 324 00:16:41,961 --> 00:16:44,018 Luca, caro, lo apprezzo. 325 00:16:44,453 --> 00:16:46,834 Ma tu non hai abbastanza famiglia 326 00:16:46,859 --> 00:16:48,844 per spostare l'importo del prodotto che pianifichiamo. 327 00:16:48,945 --> 00:16:51,313 Guarda, mio ​​padre non pensa 328 00:16:51,338 --> 00:16:52,563 dovremmo entrare in fentanyl. 329 00:16:52,588 --> 00:16:54,649 E lascia che te lo dica, ha ragione di essere prudente, ok? 330 00:16:54,707 --> 00:16:57,203 Qualcosa va storto e il il calore verrà giù così forte, 331 00:16:57,589 --> 00:16:59,078 porterà tutto a posto. 332 00:16:59,762 --> 00:17:01,766 Quindi dobbiamo essere intelligenti, precisi. 333 00:17:01,981 --> 00:17:03,883 Questo è un nuovo prodotto, e non puoi nemmeno dirmelo 334 00:17:03,908 --> 00:17:05,328 se ucciderà tutti quelli che lo usano. 335 00:17:05,576 --> 00:17:08,133 Quindi dobbiamo implementarlo un ambiente controllato. 336 00:17:08,382 --> 00:17:10,882 Iniziamo in piccolo con persone di cui possiamo fidarci. 337 00:17:12,282 --> 00:17:13,617 Ragazzi, volete farlo da soli 338 00:17:13,642 --> 00:17:15,727 e getta borse da mille soldi dal cielo, vai avanti. 339 00:17:17,087 --> 00:17:20,469 Ma vuoi costruire qualcosa che dura, mi ascolti 340 00:17:22,762 --> 00:17:24,602 Parliamo di più durante il pranzo. 341 00:17:26,938 --> 00:17:28,508 Se quella era un'offerta, grazie, 342 00:17:28,764 --> 00:17:30,649 ma, ho altri piani. 343 00:17:31,532 --> 00:17:32,969 Non era un'offerta. 344 00:17:36,404 --> 00:17:37,594 Siro? 345 00:17:50,025 --> 00:17:51,109 Hey! 346 00:17:52,654 --> 00:17:54,359 Reggie, andiamo. Dobbiamo stare seduti. 347 00:17:54,554 --> 00:17:56,594 Saremo fuori di qui in pochissimo tempo, fidati di me. 348 00:18:01,508 --> 00:18:04,461 Scarafaggio. Non mi piacciono gli insetti. 349 00:18:06,433 --> 00:18:08,555 - Chi fa? - Odio i bug. 350 00:18:10,743 --> 00:18:11,891 Un sacco! 351 00:18:12,080 --> 00:18:14,008 Tua madre odiava gli insetti, amico! 352 00:18:14,812 --> 00:18:16,227 Era terrorizzata. 353 00:18:20,769 --> 00:18:23,922 Doveva avere circa 4 anni, e io avevo 8 anni, 354 00:18:24,856 --> 00:18:27,203 e stavamo vivendo in questo vero merda. 355 00:18:27,952 --> 00:18:30,289 E mancavano le assi del pavimento. 356 00:18:30,314 --> 00:18:31,656 Potresti effettivamente vedere il terreno. 357 00:18:32,914 --> 00:18:35,180 Il nostro vecchio era acceso l'ago da quel punto. 358 00:18:37,075 --> 00:18:39,016 Tua madre e io sempre condiviso una stanza insieme. 359 00:18:39,600 --> 00:18:40,992 Non l'ho mai lasciata da sola. 360 00:18:41,655 --> 00:18:43,289 Non l'ho mai lasciata fuori dalla mia vista. 361 00:18:44,520 --> 00:18:45,820 E questa notte, 362 00:18:46,772 --> 00:18:48,109 lei ha iniziato a urlare. 363 00:18:49,008 --> 00:18:51,289 Lei stava piangendo. Stava andando fuori di testa. 364 00:18:52,280 --> 00:18:55,234 Era stata morsa da tutte queste cimici. 365 00:18:56,130 --> 00:18:58,094 Ha cercato di correre fuori dalla porta. Non l'avrei lasciata. 366 00:18:58,862 --> 00:19:01,820 Il vecchio era in bilico con tutti i suoi altri amici perdenti. 367 00:19:03,192 --> 00:19:07,024 Le ho appena detto di venire nel mio letto, 368 00:19:07,893 --> 00:19:09,211 strisciare sulla mia schiena. 369 00:19:10,388 --> 00:19:12,813 In questo modo sarebbero gli insetti mordimi e non lei. 370 00:19:17,901 --> 00:19:22,570 Dormiva così pacificamente tutta la notte sulla mia schiena, 371 00:19:23,594 --> 00:19:25,359 le sue piccole braccia si avvolgono attorno al mio collo 372 00:19:26,112 --> 00:19:27,524 quindi non sarebbe caduta. 373 00:19:33,413 --> 00:19:34,719 L'ho amata. 374 00:19:43,428 --> 00:19:44,836 Cosa stai facendo a casa da scuola? 375 00:19:45,559 --> 00:19:46,695 Sono stato mandato a casa. 376 00:19:46,892 --> 00:19:48,055 Che diavolo? 377 00:19:49,385 --> 00:19:50,500 Inviato a casa? 378 00:19:52,727 --> 00:19:54,047 Hai combattuto? 379 00:19:54,401 --> 00:19:56,211 Sai cosa tuo padre dice di combattere. 380 00:19:56,679 --> 00:19:57,851 Non ricordo, 381 00:19:58,322 --> 00:20:00,215 ma la prossima volta lo vedo in prigione Sarò sicuro di chiedere. 382 00:20:29,126 --> 00:20:30,336 Devi essere Nats. 383 00:20:32,346 --> 00:20:33,524 Sono Bobby. 384 00:20:35,426 --> 00:20:37,047 Tuo zio Domenic mi ha assunto. 385 00:20:38,442 --> 00:20:39,688 Per la tua protezione. 386 00:20:54,513 --> 00:20:55,953 Abbiamo 2 regole. 387 00:20:57,010 --> 00:20:59,219 Noi non proteggiamo i maiali che toccano i bambini. 388 00:21:00,586 --> 00:21:02,274 E quando decidiamo ti proteggeremo, 389 00:21:02,299 --> 00:21:03,602 è scritto nella pietra. 390 00:21:04,656 --> 00:21:06,711 Nessuno ti toccherà ora che siamo stretti. 391 00:21:07,165 --> 00:21:08,320 Tutto ok. 392 00:21:09,359 --> 00:21:10,438 Grazie. 393 00:21:11,274 --> 00:21:12,984 Domenic mi ha detto perché sei dentro 394 00:21:14,015 --> 00:21:15,234 Quanti anni ha tuo figlio? 395 00:21:17,221 --> 00:21:18,656 Sarà un anno la prossima settimana. 396 00:21:19,326 --> 00:21:21,414 Ah, mi manca un compleanno. 397 00:21:22,760 --> 00:21:23,946 È dura. 398 00:21:29,536 --> 00:21:30,828 Hai dei bambini? 399 00:21:32,799 --> 00:21:35,602 Figlio, 14 anni. 400 00:21:37,195 --> 00:21:38,805 Che mi dici della mamma? Lei in giro? 401 00:21:39,941 --> 00:21:40,945 Si. 402 00:21:41,426 --> 00:21:42,766 Sì, si sta prendendo cura di lui. 403 00:21:45,094 --> 00:21:46,758 Beh, almeno ha sua madre. 404 00:22:01,436 --> 00:22:03,484 Allora, ragazzi, abbiamo finito qui? 405 00:22:03,802 --> 00:22:06,077 No! Abbiamo un'altra barca attraversare. 406 00:22:06,102 --> 00:22:08,359 E, se potessi trovarmi una tazza di caffè, sarebbe fantastico. 407 00:22:08,384 --> 00:22:09,461 Ne voglio uno? 408 00:22:10,138 --> 00:22:11,242 Mi piacerebbe uno. 409 00:22:11,733 --> 00:22:12,852 Fallo due. 410 00:22:24,188 --> 00:22:26,566 Va tutto bene. Usciremo presto da qui. 411 00:22:40,879 --> 00:22:45,019 - Questo è ridicolo e tu lo sai. - No, non lo so. Abbiamo bisogno di questo. 412 00:22:45,566 --> 00:22:48,567 Hai bisogno di più di questo se vuoi giustificare una parte 6. 413 00:22:48,592 --> 00:22:50,558 E tu sei seriamente considera di mettere un bug 414 00:22:50,583 --> 00:22:51,948 in una stanza di visita al carcere? 415 00:22:51,973 --> 00:22:53,261 Lo sistemerò con il guardiano 416 00:22:53,286 --> 00:22:55,894 controlliamo solo i Nats ' conversazioni con la sua famiglia. 417 00:22:56,277 --> 00:22:58,019 Vieni da me perché se lo porti a un giudice, 418 00:22:58,044 --> 00:22:59,370 lo butterà di nuovo in faccia. 419 00:22:59,395 --> 00:23:02,795 Signore, se posso ... sai, uno di le cose che rispetto di più di te 420 00:23:02,820 --> 00:23:05,003 è come lo fai dal libro. Ma come apparirebbe al pubblico? 421 00:23:05,583 --> 00:23:07,487 Voglio dire, se l'hanno scoperto dopo il fatto che lo sapevamo 422 00:23:07,512 --> 00:23:09,894 i Cosoletos stavano fabbricando fentanyl e non abbiamo fatto nulla a riguardo, 423 00:23:10,721 --> 00:23:13,122 Non penso che vogliamo quel sangue sulle nostre mani 424 00:23:14,124 --> 00:23:15,472 o quei titoli, signore. 425 00:23:34,078 --> 00:23:35,344 Dal libro. 426 00:23:36,940 --> 00:23:38,137 Ovviamente. 427 00:23:45,652 --> 00:23:47,667 - Prendi più api con il miele. - Sta 'zitto! 428 00:23:51,787 --> 00:23:53,920 Hai detto dentro e fuori. Ora ci sono i poliziotti? 429 00:23:53,922 --> 00:23:56,542 Dobbiamo aspettare il mio ragazzo dirci che è chiaro, Reg. 430 00:23:56,631 --> 00:23:57,896 Stiamo bene qui. 431 00:23:58,226 --> 00:23:59,503 Dai! 432 00:24:00,341 --> 00:24:01,456 Possiamo andare? 433 00:24:01,940 --> 00:24:03,373 No, dobbiamo stare stretti. 434 00:24:03,398 --> 00:24:04,698 Ho davvero bisogno di uscire da qui. 435 00:24:04,723 --> 00:24:06,956 - Ehi, stai bene? - Si! 436 00:24:10,567 --> 00:24:12,183 Cos'è di nuovo questa data-notte? 437 00:24:13,308 --> 00:24:15,683 Una volta alla settimana, prendiamo i bambini a casa dei suoi genitori. 438 00:24:15,708 --> 00:24:18,321 Sai, usciamo, ceniamo, 439 00:24:18,346 --> 00:24:19,495 fare un massaggio 440 00:24:19,605 --> 00:24:22,081 - Cosa, insieme? - Sì, in coppia. 441 00:24:22,650 --> 00:24:24,667 Vai a uno di quelli Articolazioni asiatiche o qualcosa del genere? 442 00:24:24,692 --> 00:24:25,958 Non è sessuale. 443 00:24:26,616 --> 00:24:28,175 Dai. Dobbiamo muoverci, dobbiamo muoverci. 444 00:24:35,495 --> 00:24:37,558 Non ti piaccio molto, vero? 445 00:24:37,839 --> 00:24:39,261 Nats è in prigione per causa tua. 446 00:24:39,286 --> 00:24:42,153 Nats è in prigione perché ha perso il controllo. 447 00:24:42,396 --> 00:24:44,237 È fortunato che abbiamo riavuto suo figlio. 448 00:24:44,396 --> 00:24:46,972 No, ha riavuto suo figlio, OK? 449 00:24:47,230 --> 00:24:48,941 E tu sei tu chi è fortunato ha fatto. 450 00:24:49,391 --> 00:24:50,527 E perché? 451 00:24:50,552 --> 00:24:53,027 Volevi punirlo per aver tirato una pistola contro di te. 452 00:24:53,362 --> 00:24:56,407 Luca, stai pensando troppo a questo. 453 00:24:56,432 --> 00:24:58,432 Una scimmia potrebbe capirlo, ok? 454 00:24:58,457 --> 00:25:00,761 Si è alzato da te due, e non ti è piaciuto. 455 00:25:01,908 --> 00:25:03,620 Chi continua a chiamarti, hmm? 456 00:25:05,277 --> 00:25:06,448 Oh! 457 00:25:07,722 --> 00:25:09,308 È un'app di appuntamenti. 458 00:25:09,564 --> 00:25:11,967 Hai molti messaggi qui. 459 00:25:11,992 --> 00:25:13,105 Sì lo faccio. 460 00:25:14,464 --> 00:25:15,737 Lei non è cattiva. 461 00:25:16,698 --> 00:25:18,042 Cappello terribile, però. 462 00:25:18,338 --> 00:25:19,425 Elimina! 463 00:25:20,472 --> 00:25:24,261 E questo ha dei bei fianchi. 464 00:25:24,847 --> 00:25:26,612 Buono per un piccolo giro. 465 00:25:30,144 --> 00:25:33,184 Controlliamo per i potenziali clienti. 466 00:25:34,092 --> 00:25:36,558 Lei è la più sexy, ma ... 467 00:25:39,289 --> 00:25:40,495 Dai un'occhiata a lei. 468 00:25:41,527 --> 00:25:45,277 Non così carino, ma lo farai divertiti di più con lei 469 00:25:46,339 --> 00:25:47,589 Fidati di me. 470 00:25:48,003 --> 00:25:49,167 Tutto ok. 471 00:25:49,502 --> 00:25:50,698 E tu? 472 00:25:51,764 --> 00:25:54,308 Oh, aspetta. No, non lo fai usa un telefono per scopare. 473 00:25:54,585 --> 00:25:55,941 No, non lo so. 474 00:25:59,694 --> 00:26:01,691 Cosa pensi che io faccia? 475 00:26:03,715 --> 00:26:06,425 Oh, penso che quando hai fame, mangi. 476 00:26:18,037 --> 00:26:19,136 Sai cosa? 477 00:26:19,612 --> 00:26:21,081 Prenderò il tuo consiglio. 478 00:26:22,748 --> 00:26:24,527 Ti farò sapere come va anche questo. 479 00:26:25,233 --> 00:26:26,308 Tutto ok? 480 00:26:28,603 --> 00:26:29,925 Il pranzo è su di me. 481 00:26:36,779 --> 00:26:38,503 Sei serio? 482 00:26:45,146 --> 00:26:46,659 Usciamo stasera. 483 00:26:49,561 --> 00:26:53,063 Quindi, lei capisce massaggiato da un ragazzo o una ragazza? 484 00:26:53,065 --> 00:26:54,495 Un ragazzo. 485 00:26:55,000 --> 00:26:56,722 - Tu? - Una ragazza! 486 00:26:56,747 --> 00:26:57,946 Sempre? 487 00:26:58,123 --> 00:26:59,144 Sempre. 488 00:26:59,730 --> 00:27:01,198 Credimi, è sessuale. 489 00:27:02,097 --> 00:27:04,558 - Stai leggendo troppo in questo. - Mm-hmm! 490 00:27:05,077 --> 00:27:06,081 Sai cosa penso? 491 00:27:06,106 --> 00:27:07,823 Penso che sia un modo sottile per voi due 492 00:27:07,848 --> 00:27:09,941 per dire che vuoi un un po 'più varietà. 493 00:27:10,316 --> 00:27:12,673 No, non sto cercando alcuna varietà. 494 00:27:12,698 --> 00:27:14,081 Questo è terapeutico. 495 00:27:14,106 --> 00:27:15,167 - O si? - - Si! 496 00:27:15,192 --> 00:27:17,073 Quindi, la prossima volta, ottieni il ragazzo a fare lo sfregamento. 497 00:27:17,485 --> 00:27:19,152 Ehi, guarda questo! 498 00:27:19,600 --> 00:27:20,816 Non è giusto. 499 00:27:22,002 --> 00:27:23,128 Aprilo. 500 00:27:26,219 --> 00:27:27,441 Siamo noi. 501 00:27:37,076 --> 00:27:38,394 Cosa sta succedendo? 502 00:27:41,257 --> 00:27:43,222 Respira, Reggie. Dai, stai calmo. 503 00:27:49,967 --> 00:27:51,144 Controlla. 504 00:27:54,390 --> 00:27:55,964 Siamo noi! Cosa facciamo... 505 00:27:55,989 --> 00:27:57,489 Non fare rumore. 506 00:28:05,706 --> 00:28:07,972 Devi avere amici in alto. 507 00:28:08,628 --> 00:28:10,093 O si? Perché? 508 00:28:10,563 --> 00:28:12,589 Le ore di visita sono finite da tempo. 509 00:28:22,963 --> 00:28:24,159 Ciao! 510 00:28:25,612 --> 00:28:27,105 Oh mio Dio, guardati! 511 00:28:27,130 --> 00:28:28,697 Guardati! Vieni qui! 512 00:28:28,815 --> 00:28:30,581 Oh, piccola! 513 00:28:31,979 --> 00:28:33,628 Non voglio mai lasciarti andare. 514 00:28:36,071 --> 00:28:37,237 Ah! 515 00:28:37,831 --> 00:28:39,266 Ehi, siediti. 516 00:28:39,433 --> 00:28:41,269 - Stai bene. - Si? Com'è stata l'unità? 517 00:28:42,239 --> 00:28:43,425 - È stato bello. - Si? 518 00:28:43,450 --> 00:28:45,902 - E 'stato bello, si. - Stai bene. Sembri davvero buono. 519 00:28:45,927 --> 00:28:47,183 Ho bisogno di parlarti, piccola. 520 00:28:47,208 --> 00:28:50,136 Sì, senza dubbio. Come va? 521 00:28:50,161 --> 00:28:51,260 - Oh! - - Sì ok? 522 00:28:51,285 --> 00:28:52,503 Come te la passi? Non ho nemmeno chiesto. 523 00:28:52,528 --> 00:28:54,327 - Sto bene, lo sai? - Un tale cazzo. 524 00:28:54,352 --> 00:28:56,183 No non siete. Non dirlo. 525 00:28:56,822 --> 00:28:58,989 Hey! Mi manchi, ok? 526 00:28:59,420 --> 00:29:00,761 Mi manca anche Adamo. 527 00:29:00,977 --> 00:29:02,527 Sì, ci manchi anche tu. 528 00:29:04,009 --> 00:29:05,097 Lo so. 529 00:29:05,122 --> 00:29:07,389 Zio ha delle brave persone cercandomi, 530 00:29:07,482 --> 00:29:09,581 con gli avvocati e roba del genere, quindi ... 531 00:29:11,850 --> 00:29:14,084 Che cosa succede? Hey! 532 00:29:14,226 --> 00:29:17,925 Sono qui ora, ok? Sei ancora preso cura di. 533 00:29:18,355 --> 00:29:19,495 Ti amo. 534 00:29:19,923 --> 00:29:21,402 Ti amo più che mai. 535 00:29:22,709 --> 00:29:25,831 Stiamo ancora insieme. Andrà bene. 536 00:29:30,257 --> 00:29:32,409 Cosa c'è che non va? Ehi, Val, cos'è? 537 00:29:34,140 --> 00:29:35,253 Modella ... 538 00:29:39,621 --> 00:29:41,021 Ho incasinato. 539 00:29:41,046 --> 00:29:44,280 Non hai fatto casini. No, non hai sbagliato, ok? 540 00:29:44,399 --> 00:29:46,683 - Nessuno può predire il futuro. - Ti ho tradito. 541 00:29:47,085 --> 00:29:49,089 - Tu cosa? - Ti ho tradito, 542 00:29:49,090 --> 00:29:51,542 e sono stato catturato da questo detective, 543 00:29:51,567 --> 00:29:55,284 e lei mi ha detto se non l'avessi detto le sue cose, lei direbbe. 544 00:29:59,395 --> 00:30:00,730 Che mi hai tradito? 545 00:30:01,702 --> 00:30:04,448 Non volevo ... voleva rovinare la nostra vita. Non sapevo cosa fare 546 00:30:04,473 --> 00:30:05,667 Tu... 547 00:30:07,108 --> 00:30:08,347 Con chi? 548 00:30:09,108 --> 00:30:10,652 - Non importa. - No, conta. 549 00:30:10,677 --> 00:30:11,816 È successo una volta 550 00:30:11,841 --> 00:30:13,534 Con chi mi hai tradito, Valentina? 551 00:30:14,485 --> 00:30:15,718 CHI? 552 00:30:16,353 --> 00:30:18,480 Non importa nemmeno! Giuro su Dio... 553 00:30:18,505 --> 00:30:20,284 Valentina, con chi mi hai tradito? 554 00:30:20,540 --> 00:30:23,394 - Non voleva dire niente. - Chi era? Significa qualcosa. 555 00:30:23,419 --> 00:30:26,112 Dimmelo adesso. Dimmi il suo nome Valentina. Con chi? 556 00:30:26,546 --> 00:30:28,573 - CHI? - Era Lester! 557 00:30:30,144 --> 00:30:31,433 Dal gruppo di gioco di Adamo? 558 00:30:31,558 --> 00:30:34,730 Quello di cui è stata moglie le tette finte? Sei serio? 559 00:30:34,755 --> 00:30:36,154 - No! - Sei serio? 560 00:30:36,179 --> 00:30:37,412 - Ascolta! - Tu... 561 00:30:39,044 --> 00:30:40,792 Tesoro, non so perché l'ho fatto! 562 00:30:40,817 --> 00:30:44,136 Non so perché l'ho fatto. E 'stato così stupido. 563 00:30:44,161 --> 00:30:46,175 Era ... ero depresso. 564 00:30:46,200 --> 00:30:47,941 - Depresso? - Ero triste! 565 00:30:47,966 --> 00:30:49,730 Ero triste e avevo bisogno ... 566 00:30:50,125 --> 00:30:51,855 Ti amo così tanto, piccola! 567 00:30:51,880 --> 00:30:56,198 E io avevo paura, e questa strega iniziato a farmi dire cose. 568 00:30:56,376 --> 00:30:57,784 Ha iniziato a dirmi di parlare e ... 569 00:30:57,809 --> 00:30:59,534 Chi? Chi? Chi? Chi è lei? 570 00:30:59,597 --> 00:31:00,644 Chi è questa lei? 571 00:31:00,669 --> 00:31:02,456 Chi è questa che ti ha fatto parlare? 572 00:31:04,323 --> 00:31:06,464 Questa ... questa donna da l'RCMP, qualcosa di Nellie. 573 00:31:07,166 --> 00:31:08,659 Cosa ... cosa le hai detto? 574 00:31:09,980 --> 00:31:11,980 Hey! Cosa le hai detto? 575 00:31:12,170 --> 00:31:14,112 Niente. Onestamente, niente. 576 00:31:14,325 --> 00:31:15,612 Cosa hai detto? 577 00:31:16,909 --> 00:31:20,285 Solo ... quasi i due, Cristiano e Teresa. 578 00:31:20,787 --> 00:31:22,019 Shhh! 579 00:31:23,235 --> 00:31:24,519 Ma stai scherzando? 580 00:31:24,940 --> 00:31:27,464 Mi dici il tuo esatto dannato parole che le hai detto, 581 00:31:27,489 --> 00:31:29,152 esattamente quello che le hai detto. 582 00:31:29,339 --> 00:31:31,685 Esattamente, parola per parola, 583 00:31:31,710 --> 00:31:32,769 dimmi cosa le hai detto. 584 00:31:32,794 --> 00:31:34,060 Cosa sa lei? 585 00:31:36,646 --> 00:31:39,097 Io solo ... È ... Solo ... 586 00:31:39,347 --> 00:31:40,784 Ascolta, riguardo al fentanil, 587 00:31:40,809 --> 00:31:42,808 ma che lo vogliono fare e tu non vuoi 588 00:31:42,833 --> 00:31:44,566 e la tua famiglia non vuole. 589 00:31:44,871 --> 00:31:46,037 Hey Hey Hey! 590 00:31:47,698 --> 00:31:49,249 - Calmati! - Sistemarsi! 591 00:31:49,673 --> 00:31:51,167 Ma stai scherzando? 592 00:31:51,192 --> 00:31:52,589 - Calmati! - Ma stai scherzando? 593 00:31:52,614 --> 00:31:54,081 Tieni la bocca chiusa! 594 00:31:54,106 --> 00:31:56,878 Valentina, tieni la tua maledetta bocca chiusa! 595 00:31:56,903 --> 00:31:58,803 - A proposito del tuo prostituto! - Hey! Lascia andare lui! 596 00:31:58,828 --> 00:32:00,605 Di tutto! Non parli con nessuno! 597 00:32:01,016 --> 00:32:02,152 - Puoi farlo, Valentina? - Sì! 598 00:32:02,232 --> 00:32:03,995 Tieni la tua maledetta bocca chiusa! 599 00:32:04,020 --> 00:32:05,657 Non avrei mai dovuto fidarti di te! 600 00:32:05,682 --> 00:32:07,695 - Andiamo! Dai! - Mi sono fidato di te! 601 00:32:07,720 --> 00:32:09,558 - Mi sono fidato di te. - Dai! 602 00:32:09,659 --> 00:32:11,291 Sei stupido ... 603 00:32:25,135 --> 00:32:26,999 Ehi Cochrane, cosa c'è andando laggiù? 604 00:32:27,024 --> 00:32:28,260 Abbiamo quasi finito. 605 00:32:29,612 --> 00:32:31,674 Guarderemo il gioco stasera da Sir Winston. 606 00:32:31,738 --> 00:32:33,572 - Ragazzi, vieni? - Voglio andare? 607 00:32:34,589 --> 00:32:35,846 Sì, saremo lì. 608 00:32:36,734 --> 00:32:37,830 Chiudilo 609 00:32:42,186 --> 00:32:43,369 Aspetta un secondo. 610 00:32:43,935 --> 00:32:45,111 Cos'è quello? 611 00:32:46,481 --> 00:32:47,736 Cosa hai? 612 00:32:50,551 --> 00:32:51,822 Forse non è niente. 613 00:32:52,887 --> 00:32:54,346 Vai a casa, ragazzi. 614 00:32:57,817 --> 00:32:59,010 Non li impacchettano 615 00:32:59,035 --> 00:33:00,807 prima che li caricino sul contenitore? 616 00:33:01,529 --> 00:33:02,928 Quello è strano. 617 00:33:02,953 --> 00:33:04,627 Questa cassa sembra incrinata. 618 00:33:07,366 --> 00:33:08,611 Che cos 'era questo? 619 00:33:10,118 --> 00:33:11,317 Tranquillo, silenzioso. 620 00:33:11,584 --> 00:33:13,856 - Stai fermo. - Tranquillo, silenzioso. 621 00:33:33,943 --> 00:33:35,416 Ehi, Cochrane! 622 00:33:42,474 --> 00:33:43,924 Devi vedere questo! 623 00:33:55,415 --> 00:33:56,815 Madre Maria di Dio! 624 00:33:57,916 --> 00:33:59,627 È un sacco di soldi! 625 00:34:00,083 --> 00:34:02,369 Ci deve essere circa un milione di dollari qui. 626 00:34:03,634 --> 00:34:05,143 È molto più di questo. 627 00:34:06,228 --> 00:34:08,221 Hey! Whoa! Cosa stai facendo? Mettilo giù. 628 00:34:08,918 --> 00:34:10,822 - Dobbiamo chiamarlo. - Cosa, sei fuori di testa? 629 00:34:11,202 --> 00:34:13,557 Guarda dove sta andando! Messico! 630 00:34:14,352 --> 00:34:16,393 Questo è denaro della droga, puro e semplice. 631 00:34:16,806 --> 00:34:19,307 Inoltre, non come se stessimo prendendo un guadagno da parte di qualcuno, giusto? 632 00:34:21,018 --> 00:34:22,549 Nessuno ha bisogno di sapere. 633 00:34:22,673 --> 00:34:24,580 Non puoi seriamente essere pensando di tenerlo? 634 00:34:24,870 --> 00:34:27,697 Lavoriamo con i nostri asini. Abbiamo messo le nostre vite in prima linea per cosa? 635 00:34:28,282 --> 00:34:30,697 Dimmi che devi uscire di quell'appartamento per i bambini 636 00:34:30,722 --> 00:34:32,049 e entrare in una casa, giusto? 637 00:34:32,397 --> 00:34:36,299 Ascolta, questa è una vittoria biglietto della lotteria sul marciapiede, 638 00:34:36,412 --> 00:34:37,736 e l'abbiamo appena trovato. 639 00:34:39,202 --> 00:34:40,471 No. 640 00:34:41,726 --> 00:34:42,799 No! 641 00:34:42,824 --> 00:34:44,189 Dobbiamo chiamarlo. 642 00:34:44,966 --> 00:34:46,127 Ascoltami!- 643 00:34:47,024 --> 00:34:50,814 Ti ricordi quel ragazzo haitiano che sei stato arrestato lo scorso autunno? 644 00:34:50,969 --> 00:34:54,244 Lo hai picchiato piuttosto male. Povero ragazzo ha perso l'udito. 645 00:34:54,728 --> 00:34:55,932 Ho coperto per te. 646 00:34:56,232 --> 00:34:57,518 Ma posso dir loro la verità. 647 00:34:58,487 --> 00:35:01,502 Niente più carriera, niente lavoro, niente pensione. 648 00:35:02,961 --> 00:35:06,283 Tu figlio di un ... Sai che è stato un incidente. 649 00:35:06,308 --> 00:35:07,572 Ehi, voi ragazzi tutto chiaro? 650 00:35:07,597 --> 00:35:09,971 Qual è la presa in consegna? Stiamo andando al bar. 651 00:35:12,312 --> 00:35:14,611 Uh, ragazzi? Tutto ok laggiù? 652 00:35:15,259 --> 00:35:17,939 Sì, tutto chiaro. Ci vediamo lì. 653 00:35:18,564 --> 00:35:20,764 Fai quello che vuoi, ma io sono fuori. 654 00:35:21,742 --> 00:35:23,596 È un'opportunità di una vita, ragazzo. 655 00:35:23,621 --> 00:35:26,518 Non sono un topo, e lo farò porta questo nella tomba, 656 00:35:27,189 --> 00:35:29,400 ma non voglio avere niente a che fare con questo. 657 00:35:30,815 --> 00:35:32,025 Siamo bravi? 658 00:35:33,623 --> 00:35:34,830 Siamo bravi? 659 00:35:36,216 --> 00:35:38,143 Sì, siamo bravi. 660 00:35:39,775 --> 00:35:41,260 Dì a tutti che non ero d'accordo, 661 00:35:41,285 --> 00:35:42,971 e ci rivedremo alla stazione di domani. 662 00:35:57,575 --> 00:35:58,947 Alza le mani, amico. 663 00:36:00,505 --> 00:36:02,346 Alzati lentamente. Conosci il trapano. 664 00:36:05,360 --> 00:36:07,361 - Lascia perdere! - Uh-uh. 665 00:36:07,706 --> 00:36:09,807 - Mettilo giù. - Perché dovresti farlo? 666 00:36:09,832 --> 00:36:11,632 Ho detto di metterlo giù. 667 00:36:11,775 --> 00:36:13,697 Stavo ascoltando te e il tuo partner, 668 00:36:14,612 --> 00:36:17,603 e mi sono chiesto. Quando i ragazzi come noi hanno perso questo ... 669 00:36:18,142 --> 00:36:19,353 idealismo giovanile? 670 00:36:19,811 --> 00:36:20,908 Rilasciarlo ora. 671 00:36:21,019 --> 00:36:22,822 Capisco, amico, questo è difficile, 672 00:36:23,225 --> 00:36:25,768 lasciando che qualcosa del genere scivoli attraverso le tue dita sporche, non è vero? 673 00:36:26,298 --> 00:36:27,471 Ma ti sto facendo un favore. 674 00:36:27,536 --> 00:36:29,752 Quel denaro, non è mio. 675 00:36:30,428 --> 00:36:31,924 Sappiamo che non è tuo. 676 00:36:32,270 --> 00:36:33,557 Ma la gente a cui appartiene 677 00:36:33,606 --> 00:36:36,173 fidati di me, tu ed io non voglio scopare con. 678 00:36:37,144 --> 00:36:38,291 Grazie per il consiglio. 679 00:36:38,316 --> 00:36:40,697 Ehi, sono sempre alla ricerca di detective 680 00:36:40,722 --> 00:36:41,971 con la tua prospettiva. 681 00:36:42,601 --> 00:36:44,267 Lascialo, vai via, 682 00:36:44,402 --> 00:36:46,439 e io ti farò molto di più, lo prometto. 683 00:36:46,464 --> 00:36:48,518 - Metti giù quella maledetta pistola! - Non posso farlo. 684 00:36:48,543 --> 00:36:50,491 - Fallo! Ti farò saltare la testa! - No, non lo farai. 685 00:36:50,516 --> 00:36:51,557 No, non lo farai. 686 00:36:51,582 --> 00:36:52,682 Conto fino a tre. 687 00:36:52,806 --> 00:36:55,582 Uno due... 688 00:37:00,387 --> 00:37:01,419 Ehi, ehi! 689 00:37:01,664 --> 00:37:03,645 - Non potevo lasciarglielo fare. - Lo so, lo so! 690 00:37:04,197 --> 00:37:05,473 - Dai dai! - Oh no! 691 00:37:05,498 --> 00:37:06,809 Andrà tutto bene. 692 00:37:06,947 --> 00:37:08,780 Sta bene? 693 00:37:10,396 --> 00:37:11,903 Starà bene, giusto? 694 00:37:14,437 --> 00:37:15,692 Gli daremo un aiuto! 695 00:37:15,876 --> 00:37:17,042 È morto. 696 00:37:17,285 --> 00:37:18,324 No non è. 697 00:37:18,349 --> 00:37:20,106 - Sì, lo è. - No non è. 698 00:37:20,216 --> 00:37:21,916 Stava per spararti, giusto? 699 00:37:23,502 --> 00:37:25,278 Ti avrebbe sparato, sì? 700 00:37:26,325 --> 00:37:27,621 Dio mio! 701 00:37:28,496 --> 00:37:31,020 Non volevo farlo! Dio mio! 702 00:37:31,045 --> 00:37:32,363 Va bene! Va bene! Va bene! 703 00:37:32,388 --> 00:37:34,051 - Non volevo farlo! - Va bene! 704 00:37:34,076 --> 00:37:35,942 - Non volevo farlo! - Respira! 705 00:37:35,967 --> 00:37:38,254 Va bene, va bene! È stato un incidente. 706 00:37:38,279 --> 00:37:40,559 Andiamo ora. Mettilo insieme! 707 00:37:40,584 --> 00:37:42,318 - È stato un incidente! - OK. 708 00:37:44,829 --> 00:37:47,059 Reggie, guarda quello. I poliziotti sono spariti. 709 00:37:47,199 --> 00:37:50,371 Senti, i poliziotti se ne sono andati, ok? Questa barca partirà presto. 710 00:37:50,396 --> 00:37:52,317 Andiamo, siamo una squadra. Dobbiamo farlo. 711 00:37:52,342 --> 00:37:53,738 Dobbiamo pulire questo casino. 712 00:37:53,769 --> 00:37:55,191 - Stavo cercando di aiutarti. - Lo so. 713 00:37:55,217 --> 00:37:56,887 - È stato un incidente. - Lo ripuliremo. 714 00:37:57,581 --> 00:37:58,965 Allora ci arriveremo l'inferno fuori di qui. 715 00:37:58,990 --> 00:38:00,371 ok? Dobbiamo farlo ora. 716 00:38:00,661 --> 00:38:02,035 Cosa faremo con lui? 717 00:38:03,529 --> 00:38:04,809 Cosa faremo con lui? 718 00:38:06,489 --> 00:38:07,809 Sta andando in Messico. 719 00:38:34,012 --> 00:38:35,973 Noi s! Controlla! 720 00:38:37,749 --> 00:38:40,692 Pensavo che avresti voluto giocare con i tuoi amici o con me. 721 00:38:40,822 --> 00:38:42,926 Che ne dici? Little one-to-one? 722 00:38:43,145 --> 00:38:44,254 Ho del tempo libero, 723 00:38:44,279 --> 00:38:45,996 e 10 dollari dice che non puoi battermi. 724 00:38:46,381 --> 00:38:47,715 No grazie. 725 00:39:31,285 --> 00:39:32,923 Cosa diavolo stai facendo qui? 726 00:39:32,948 --> 00:39:35,403 Se rispondessi alle mie chiamate, non avremmo bisogno di essere qui. 727 00:39:35,428 --> 00:39:37,910 No, abbiamo finito. Gli ho detto tutto. 728 00:39:37,935 --> 00:39:40,160 Ho detto a Nats tutto, mi hai sentito. 729 00:39:40,380 --> 00:39:41,934 Non ti devo più niente. 730 00:39:42,116 --> 00:39:44,426 - Ascolta, sono preoccupato per te. - Non hai niente su di me ora. 731 00:39:44,451 --> 00:39:46,285 - Val, non capisci. - Non capisco cosa? 732 00:39:46,310 --> 00:39:47,699 Ti uccideranno. 733 00:39:48,639 --> 00:39:50,629 Oh, ora sei preoccupato per me? 734 00:39:51,061 --> 00:39:54,323 Sai cosa? Spingilo sul tuo culo! 735 00:39:54,348 --> 00:39:55,574 - Val ... - Ho finito! 736 00:39:55,599 --> 00:39:57,800 - Tu non sei... - Non chiamarmi mai più! 737 00:39:57,825 --> 00:39:59,379 Non sei ... Val! 738 00:40:21,254 --> 00:40:23,488 Che mi dici di lei con il vestito rosso? 739 00:40:26,474 --> 00:40:27,778 Sembra una scorta. 740 00:40:27,874 --> 00:40:29,874 Non ti ha mai fermato prima. 741 00:40:32,727 --> 00:40:33,762 Sua? 742 00:40:33,787 --> 00:40:37,668 Non male, ma guarda quel vestito trasandato. Per favore! 743 00:40:37,804 --> 00:40:40,705 Sei veramente essere difficile stasera, hmm? 744 00:40:40,981 --> 00:40:44,856 Smetti di pensare a tutti ritorno a casa. Funzionerà. 745 00:40:45,269 --> 00:40:46,817 Papa ci ha dato questo 746 00:40:46,842 --> 00:40:49,008 perché sapeva che potevamo gestirlo, 747 00:40:49,310 --> 00:40:50,473 e noi possiamo 748 00:40:50,603 --> 00:40:51,965 Daremo Luca un mese. 749 00:40:51,990 --> 00:40:54,825 Finché lui fa cosa diciamo, funzionerà. 750 00:40:55,557 --> 00:40:56,895 Cosa vedi in lui? 751 00:40:58,496 --> 00:40:59,723 Autenticità. 752 00:41:15,277 --> 00:41:18,012 Sembra, um, innocente. 753 00:41:18,119 --> 00:41:19,442 Potrebbe essere divertente! 754 00:41:20,044 --> 00:41:21,559 Ma è il tuo turno stasera. 755 00:41:22,179 --> 00:41:23,465 Sto contando? 756 00:41:48,993 --> 00:41:51,528 Voglio darti a mio fratello. 757 00:42:28,728 --> 00:42:30,051 Non è colpa vostra. 758 00:42:31,689 --> 00:42:33,371 Reggie, non è colpa tua. 759 00:42:35,651 --> 00:42:36,981 Voglio andare a casa. 760 00:42:37,111 --> 00:42:38,309 Tutto ok. 761 00:42:49,513 --> 00:42:50,973 Ho visto molta polizia. 762 00:42:52,079 --> 00:42:54,238 Il pagamento è per intero. Sta arrivando. 763 00:42:54,718 --> 00:42:56,270 Ma c'era un piccolo problema. 764 00:42:56,386 --> 00:42:58,824 Prendi un carico extra, poliziotto morto. 765 00:42:58,888 --> 00:43:01,207 Quindi rendi il tuo problema il nostro problema? 766 00:43:01,232 --> 00:43:02,431 Dovevo essere flessibile, 767 00:43:02,669 --> 00:43:03,973 così ora lo fai anche tu. 768 00:43:04,387 --> 00:43:05,871 Ecco come facciamo le cose. 769 00:43:08,104 --> 00:43:11,199 In realtà, Declan, il nostro accordo con te è finito. 770 00:43:11,946 --> 00:43:13,621 Sei nel bel mezzo di una guerra qui, 771 00:43:14,172 --> 00:43:16,668 e questo non va bene per gli affari. 772 00:43:38,774 --> 00:43:40,020 Chi è quello? 773 00:43:46,460 --> 00:43:48,176 Forse dovresti andartene. 774 00:43:51,764 --> 00:43:53,363 Solo ... Lascia stare tutto. 775 00:43:56,689 --> 00:43:58,922 Potremmo andare ovunque, giusto? 776 00:44:01,346 --> 00:44:02,613 Declan? 777 00:44:05,225 --> 00:44:06,473 Cosa stai pensando? 778 00:44:08,270 --> 00:44:09,754 Questo sarebbe il momento giusto. 779 00:44:11,542 --> 00:44:12,715 Lascia tutto. 780 00:44:15,019 --> 00:44:16,387 Lascia tutto. 781 00:44:16,941 --> 00:44:20,808 sincronizzato e corretto da Susinz * * Www.addic7ed.com 782 00:44:20,833 --> 00:44:22,168 La prossima volta su Bad Blood. 783 00:44:22,193 --> 00:44:24,371 Otto overdose di fentanil durante il fine settimana. 784 00:44:24,545 --> 00:44:26,444 Sono solo un paio di bambini hanno trovato in una riserva. 785 00:44:26,618 --> 00:44:27,755 Lo stiamo chiudendo. 786 00:44:27,756 --> 00:44:29,832 Pop's dice che siamo fuori, ma io sono ancora dentro 787 00:44:29,857 --> 00:44:31,887 I rivenditori si stanno mescolando fentanil con cocaina. 788 00:44:32,106 --> 00:44:33,481 Chi metterebbe il veleno nella droga? 789 00:44:33,506 --> 00:44:35,506 Teresa e Christian sono quelli che vuoi. 790 00:44:35,531 --> 00:44:38,449 Bene, vogliamo che tu solo compra da noi Non più Declan. 791 00:44:38,474 --> 00:44:39,740 In questo momento, un gangster lo è 792 00:44:39,765 --> 00:44:42,035 correndo meglio investigazione di noi. 793 00:44:42,139 --> 00:44:44,339 - Dimmi tutto. - Ciao, Enzo. 794 00:44:44,364 --> 00:44:47,199 - Non ti conosco. - Nellie Bullock, RCMP. 795 00:44:47,224 --> 00:44:48,624 L'unico modo in cui vinciamo 796 00:44:49,022 --> 00:44:52,535 è farli strappare loro stessi a parte l'interno. 58333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.