All language subtitles for ang-s4a-abducted.2013.hdrip.xvid-ang

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,335 ♪ 2 00:00:21,955 --> 00:00:24,590 ♪ 3 00:00:28,528 --> 00:00:30,696 (airplane approaching) 4 00:00:41,307 --> 00:00:44,443 ♪ 5 00:00:44,445 --> 00:00:48,247 (woman) Wow, look at that big blue ocean. 6 00:00:48,249 --> 00:00:49,515 How does it feel, Dave, 7 00:00:49,517 --> 00:00:52,584 to see the Pacific Ocean for the first time? 8 00:00:53,887 --> 00:00:55,521 (camera clicking) 9 00:00:55,523 --> 00:00:57,890 (seagulls squawking) 10 00:01:03,897 --> 00:01:06,832 ♪ 11 00:01:16,709 --> 00:01:18,277 (camera clicking) 12 00:01:19,746 --> 00:01:21,146 (chuckling) 13 00:01:21,148 --> 00:01:22,548 When did you get this tattoo? 14 00:01:24,751 --> 00:01:26,385 It's your last chance to play the truth game. 15 00:01:27,654 --> 00:01:28,854 Mm-hmm. 16 00:01:28,856 --> 00:01:31,390 You know what we should do? Hmm? 17 00:01:31,392 --> 00:01:32,791 Play the truth game tomorrow. 18 00:01:32,793 --> 00:01:34,793 Oh, my God. 19 00:01:34,795 --> 00:01:37,729 Do you promise that you will? Oh, I promise. 20 00:01:37,731 --> 00:01:40,732 ♪ 21 00:01:45,305 --> 00:01:46,572 (gasping) 22 00:01:48,508 --> 00:01:49,808 Dave? 23 00:01:51,478 --> 00:01:53,245 Dave? 24 00:01:53,247 --> 00:01:54,513 Dave?! 25 00:01:55,882 --> 00:01:58,250 Why do you always leave me in the dark, alone? 26 00:01:58,252 --> 00:02:02,254 I'm sorry, baby, I was just taking a photo. 27 00:02:02,256 --> 00:02:03,455 Come here, I'm scared. Okay, I'm here now, it's okay. 28 00:02:03,457 --> 00:02:05,491 Don't do that. I won't. 29 00:02:11,364 --> 00:02:14,333 Ugh, ew, gross. 30 00:02:14,335 --> 00:02:16,668 I don't like bugs. 31 00:02:16,670 --> 00:02:18,871 I don't know why you have to put on boots 32 00:02:18,873 --> 00:02:21,340 every single time you see a spider. (gasping) 33 00:02:21,342 --> 00:02:25,711 It's day two of our California vacation. 34 00:02:25,713 --> 00:02:27,779 And today we're going to 35 00:02:27,781 --> 00:02:29,281 tell each other three truths 36 00:02:29,283 --> 00:02:31,450 that we've never told each other before. 37 00:02:31,452 --> 00:02:33,352 I'm not doing it. 38 00:02:33,354 --> 00:02:35,454 Come on, you promised, I'll go first. 39 00:02:35,456 --> 00:02:37,689 Dave... 40 00:02:37,691 --> 00:02:40,959 I hate the New York Knicks. What? 41 00:02:40,961 --> 00:02:42,394 No, you don't. 42 00:02:42,396 --> 00:02:43,929 I do. 43 00:02:43,931 --> 00:02:46,665 Years, we've been watching Knicks games together 44 00:02:46,667 --> 00:02:49,868 and suddenly now you tell me. 45 00:02:49,870 --> 00:02:52,838 It's your turn. 46 00:02:52,840 --> 00:02:54,973 I don't like that butterfly tattoo on your ass. 47 00:02:54,975 --> 00:02:56,875 You are such a jerk! 48 00:02:56,877 --> 00:02:59,645 You've kissed it a million times. 49 00:02:59,647 --> 00:03:00,879 By accident. 50 00:03:00,881 --> 00:03:04,650 That is not fair, I was 17 and drunk. 51 00:03:04,652 --> 00:03:07,920 You've done lots of stupid things, you just... 52 00:03:07,922 --> 00:03:10,722 don't have a mark on your ass to prove it. 53 00:03:10,724 --> 00:03:12,524 See, this is dangerous! 54 00:03:12,526 --> 00:03:15,027 ♪ 55 00:03:15,029 --> 00:03:16,929 No, no. 56 00:03:16,931 --> 00:03:18,697 No what? No more. 57 00:03:18,699 --> 00:03:20,499 What do you mean no more-- why? 58 00:03:20,501 --> 00:03:22,401 Because you've eaten that entire bag. 59 00:03:22,403 --> 00:03:24,403 Here, I'll split half of this chocolate bar with you. 60 00:03:24,405 --> 00:03:26,805 So you're doing me a favor by eating half of it? 61 00:03:26,807 --> 00:03:28,874 Remember that, remember that, for when we get married... 62 00:03:28,876 --> 00:03:29,741 By keeping the chips that I did want. 63 00:03:29,743 --> 00:03:31,877 Fat husband, kind wife. 64 00:03:31,879 --> 00:03:34,446 ♪ 65 00:03:47,760 --> 00:03:51,063 That is a very large knife that you are holding. 66 00:03:51,065 --> 00:03:52,864 The guy at the store said it was the largest knife 67 00:03:52,866 --> 00:03:54,900 you could fold up and put in your pocket. 68 00:03:54,902 --> 00:03:56,868 I'll just hold on to it. 69 00:03:56,870 --> 00:03:59,538 You ready for number two? Sure. 70 00:03:59,540 --> 00:04:01,373 I don't like that 71 00:04:01,375 --> 00:04:03,141 you don't ever stick up for me in front of your friends. 72 00:04:04,577 --> 00:04:05,777 What are you talking about? 73 00:04:05,779 --> 00:04:06,945 You don't, come on. 74 00:04:06,947 --> 00:04:08,647 Yes, I do. No, you don't. 75 00:04:08,649 --> 00:04:09,948 Yes, I do. And I always stick up for you. 76 00:04:11,084 --> 00:04:12,784 My turn. 77 00:04:12,786 --> 00:04:15,454 I don't think that you think I'm good at what I do. 78 00:04:15,456 --> 00:04:16,788 What? 79 00:04:16,790 --> 00:04:18,390 I think you're very good at what you do. 80 00:04:18,392 --> 00:04:20,292 I think you can try harder 81 00:04:20,294 --> 00:04:22,828 but I think you're good at what you do. (cell phone ringing) 82 00:04:22,830 --> 00:04:24,563 That's exactly what I'm talking about. 83 00:04:26,399 --> 00:04:28,066 Christy. 84 00:04:28,068 --> 00:04:29,568 We're not gonna be late. 85 00:04:29,570 --> 00:04:31,737 We're not gonna be late, Christy. 86 00:04:31,739 --> 00:04:33,405 See that? 87 00:04:33,407 --> 00:04:35,107 You're sister's right. 88 00:04:35,109 --> 00:04:36,942 That's me sticking up for you. Thank you, thank you. 89 00:04:36,944 --> 00:04:38,810 Yeah. Yeah, that's nice. 90 00:04:38,812 --> 00:04:40,112 Yep, okay, bye. 91 00:04:41,514 --> 00:04:42,814 We made it through one and two. 92 00:04:44,050 --> 00:04:46,018 Give me three. 93 00:04:46,020 --> 00:04:48,920 Come on. Hmm, I don't wanna play this game anymore. 94 00:04:48,922 --> 00:04:50,622 Please? 95 00:04:50,624 --> 00:04:51,890 We still have to get through dinner with your sister. 96 00:04:51,892 --> 00:04:53,659 (dart firing) Ahh! 97 00:04:53,661 --> 00:04:54,993 What's wrong? Ahh... 98 00:04:54,995 --> 00:04:56,395 Something just hit me. 99 00:04:56,397 --> 00:04:57,596 What? (dart firing) 100 00:04:57,598 --> 00:05:00,432 Ahh, ahh... 101 00:05:03,870 --> 00:05:07,606 ♪ 102 00:05:07,608 --> 00:05:10,575 (footsteps approaching) 103 00:05:17,483 --> 00:05:19,217 (owl hooting) 104 00:05:20,553 --> 00:05:21,820 (gasping) 105 00:05:42,141 --> 00:05:45,110 (footsteps approaching) 106 00:06:03,996 --> 00:06:05,764 (owl hooting) 107 00:06:22,949 --> 00:06:24,750 (owl hooting) 108 00:06:26,719 --> 00:06:30,856 ♪ 109 00:06:33,693 --> 00:06:35,961 (dog barking in the distance) 110 00:06:50,042 --> 00:06:52,978 ♪ 111 00:06:52,980 --> 00:06:54,246 (panting) 112 00:07:07,727 --> 00:07:08,994 Fuck, fuck. 113 00:07:10,863 --> 00:07:12,497 (cell phone ringing) 114 00:07:12,499 --> 00:07:14,800 (man) 9-1-1, what's your emergency? 115 00:07:14,802 --> 00:07:17,068 Me and my girlfriend are being abducted. 116 00:07:17,070 --> 00:07:19,604 I'm escaping right now. What is your name, sir? 117 00:07:19,606 --> 00:07:20,939 Dave Roberts and Jessica Marino. 118 00:07:20,941 --> 00:07:22,274 Where is your location, 119 00:07:22,276 --> 00:07:23,875 starting with your street name? 120 00:07:23,877 --> 00:07:26,778 I don't have a street name, I'm on a trail. 121 00:07:26,780 --> 00:07:28,947 Can you track me? Are you in immediate danger? 122 00:07:28,949 --> 00:07:31,183 Yes, just get to Mount Hollywood, 123 00:07:31,185 --> 00:07:33,952 that's where they got my girlfriend right now. 124 00:07:33,954 --> 00:07:36,888 (twig snapping) Sir, sir, hello? 125 00:07:36,890 --> 00:07:38,623 I think I just heard them, I have to go. 126 00:07:39,859 --> 00:07:41,960 ♪ 127 00:07:52,939 --> 00:07:55,707 I'm still on the trail, can you track me or not? 128 00:07:55,709 --> 00:07:57,943 Can you track me or not-- hello? (cell phone beeping) 129 00:07:57,945 --> 00:08:00,045 ♪ 130 00:08:10,089 --> 00:08:11,289 (man) Sir, hello? 131 00:08:11,291 --> 00:08:12,858 Have you located me yet? 132 00:08:12,860 --> 00:08:14,626 Yes, now we have you. 133 00:08:14,628 --> 00:08:16,127 You're on the south side of the mountain. 134 00:08:16,129 --> 00:08:17,863 Keep heading towards the Observatory. 135 00:08:17,865 --> 00:08:19,664 I'm dispatching a patrol car. 136 00:08:19,666 --> 00:08:20,866 Okay. 137 00:08:20,868 --> 00:08:22,100 (dart firing) 138 00:08:23,269 --> 00:08:24,669 Keep this line open. 139 00:08:24,671 --> 00:08:27,706 ♪ 140 00:08:33,212 --> 00:08:35,881 Stop, stop, help me! 141 00:08:35,883 --> 00:08:37,983 (dart firing) Ahh! 142 00:08:39,218 --> 00:08:42,587 (grunting) 143 00:08:42,589 --> 00:08:44,222 (car doors closing) 144 00:08:49,095 --> 00:08:51,863 (footsteps approaching) 145 00:08:59,739 --> 00:09:01,873 (creaking) 146 00:09:17,189 --> 00:09:19,024 (groaning) 147 00:09:45,217 --> 00:09:47,452 (creaking) 148 00:09:55,761 --> 00:09:57,963 (creaking) 149 00:10:04,236 --> 00:10:05,470 (groaning) 150 00:10:11,410 --> 00:10:12,877 Dave? 151 00:10:20,853 --> 00:10:22,821 (creaking) 152 00:10:25,758 --> 00:10:28,827 (whimpering) 153 00:10:31,163 --> 00:10:34,699 (footsteps approaching) 154 00:10:34,701 --> 00:10:37,135 (breathing heavily) 155 00:10:37,137 --> 00:10:39,004 (lock unlatching) 156 00:10:51,283 --> 00:10:52,550 (door slamming) 157 00:10:55,721 --> 00:10:57,355 (door slamming) 158 00:10:57,357 --> 00:10:59,257 (lock latching) 159 00:11:17,476 --> 00:11:19,077 Dave? 160 00:11:22,815 --> 00:11:24,382 Dave, is that you? 161 00:11:29,188 --> 00:11:30,455 Who are you? 162 00:11:33,359 --> 00:11:35,093 Can you say something? 163 00:11:49,275 --> 00:11:52,077 (whimpering) 164 00:11:55,147 --> 00:11:58,183 (grunting) 165 00:12:03,989 --> 00:12:06,257 (creaking) 166 00:12:08,894 --> 00:12:12,297 (crying) 167 00:12:28,147 --> 00:12:30,148 (creaking) 168 00:12:31,317 --> 00:12:32,484 You all right? 169 00:12:32,486 --> 00:12:34,586 Are you hurt? 170 00:12:34,588 --> 00:12:36,154 I'm okay. 171 00:12:36,156 --> 00:12:38,123 What did you see? 172 00:12:38,125 --> 00:12:43,161 Um, I just remember getting shot and I woke up here. 173 00:12:43,163 --> 00:12:45,296 What happened to you? The same. 174 00:12:46,966 --> 00:12:49,033 Dave, who would do this to us? 175 00:12:49,035 --> 00:12:51,469 I don't know, I have no idea. 176 00:12:53,806 --> 00:12:56,407 I'm scared, I'm really scared. I know, I know. 177 00:12:56,409 --> 00:12:59,410 But at least we're together. Yeah. 178 00:12:59,412 --> 00:13:01,045 It's me and you. 179 00:13:06,919 --> 00:13:08,219 Hello! 180 00:13:09,555 --> 00:13:11,356 ♪ 181 00:13:11,358 --> 00:13:13,424 (creaking) 182 00:13:13,426 --> 00:13:16,094 No... 183 00:13:16,096 --> 00:13:18,029 (sobbing) 184 00:13:20,032 --> 00:13:23,067 No, please. It's okay. 185 00:13:23,069 --> 00:13:24,269 It's okay, we're just gonna take 186 00:13:24,271 --> 00:13:26,337 this one breath at a time, okay? 187 00:13:26,339 --> 00:13:28,439 Just one breath at a time. 188 00:13:28,441 --> 00:13:30,074 Okay, okay. 189 00:13:33,913 --> 00:13:35,313 Breathing's good. 190 00:13:36,916 --> 00:13:38,917 I'm gonna go walk around and see what's here. 191 00:13:40,419 --> 00:13:41,920 You stay put, okay? 192 00:13:41,922 --> 00:13:43,321 I wanna know where you're at, at all times. 193 00:13:44,456 --> 00:13:46,057 Okay. 194 00:13:49,962 --> 00:13:54,532 (grunting) 195 00:14:02,441 --> 00:14:04,375 (creaking) 196 00:14:11,417 --> 00:14:13,585 I just bumped into something. 197 00:14:15,087 --> 00:14:16,387 It's a toilet. 198 00:14:23,495 --> 00:14:25,597 This feels like a bench. 199 00:14:25,599 --> 00:14:27,232 It's bolted down, it won't move. 200 00:14:31,237 --> 00:14:34,072 Fuck, this is a... 201 00:14:34,074 --> 00:14:35,373 this is a mattress. 202 00:14:42,348 --> 00:14:44,215 (water running) 203 00:14:44,217 --> 00:14:45,483 A sink. 204 00:14:46,652 --> 00:14:48,119 A light switch. 205 00:14:50,322 --> 00:14:51,756 We're in some kind of prison cell. 206 00:14:53,292 --> 00:14:55,093 It's my fucking father. 207 00:14:57,963 --> 00:14:59,197 You don't know that. 208 00:14:59,199 --> 00:15:01,132 Come on, my father's position. 209 00:15:08,440 --> 00:15:10,208 (lock unlatching) 210 00:15:10,210 --> 00:15:11,442 (breathing heavily) 211 00:15:11,444 --> 00:15:12,677 Hold on to me tight, Jess. 212 00:15:18,517 --> 00:15:21,019 Ahh! 213 00:15:21,021 --> 00:15:22,654 Something's got me! 214 00:15:24,023 --> 00:15:25,323 (vapor hissing) Don't breathe. 215 00:15:26,492 --> 00:15:28,226 Don't breathe, Jess. 216 00:15:32,464 --> 00:15:33,731 (coughing) 217 00:15:42,675 --> 00:15:44,208 Oh, my God. 218 00:15:44,210 --> 00:15:47,378 Dave, Dave... Dave! 219 00:15:47,380 --> 00:15:50,214 Dave, wake up, look, our hands are free, look. 220 00:15:54,753 --> 00:15:56,187 Are you hurt? Mmm. 221 00:15:56,189 --> 00:15:57,455 Are you okay? Um-hmm. 222 00:15:57,457 --> 00:15:59,757 (creaking) 223 00:15:59,759 --> 00:16:01,559 What grabbed you? 224 00:16:03,629 --> 00:16:06,164 I don't know, it was like a... 225 00:16:06,166 --> 00:16:07,532 metal vice grip. 226 00:16:09,168 --> 00:16:12,503 ♪ 227 00:16:25,117 --> 00:16:27,585 (breathing heavily) 228 00:16:27,587 --> 00:16:29,420 (scrapping) 229 00:16:36,395 --> 00:16:37,628 What's going on? 230 00:16:38,764 --> 00:16:40,231 Who are you? 231 00:16:44,103 --> 00:16:45,737 It's food. 232 00:16:49,808 --> 00:16:51,576 That's why there's this gap here. 233 00:16:51,578 --> 00:16:53,544 So they can slide this under like we're in a cage. 234 00:16:55,280 --> 00:16:57,048 What are we, lab rats? 235 00:16:57,050 --> 00:16:58,816 It could be poison. 236 00:17:01,587 --> 00:17:03,187 Why go to the trouble of poisoning us 237 00:17:03,189 --> 00:17:04,555 if they could just kill us? 238 00:17:06,658 --> 00:17:08,559 (creaking) 239 00:17:31,283 --> 00:17:33,184 Ahh! 240 00:17:33,186 --> 00:17:36,687 It's probably... cement up there. 241 00:17:39,091 --> 00:17:40,792 There's a security camera. 242 00:17:51,370 --> 00:17:53,371 What does that mean? 243 00:17:53,373 --> 00:17:57,809 ♪ 244 00:17:57,811 --> 00:18:00,411 What do you want from us, who are you? 245 00:18:00,413 --> 00:18:02,480 If this is about Jessica's father, she hates him. 246 00:18:06,118 --> 00:18:07,585 Come out! 247 00:18:07,587 --> 00:18:09,187 (lock unlatching) 248 00:18:09,189 --> 00:18:13,491 (breathing heavily) 249 00:18:22,367 --> 00:18:24,535 Ooh! 250 00:18:24,537 --> 00:18:26,804 Dave, Dave, are you okay? 251 00:18:26,806 --> 00:18:28,473 Are you okay, what happened? 252 00:18:28,475 --> 00:18:30,241 What happened... are you okay? 253 00:18:30,243 --> 00:18:31,909 (door closing) 254 00:18:31,911 --> 00:18:34,312 (lock latching) 255 00:18:38,183 --> 00:18:39,684 Oh, my God, it's our clothes. 256 00:18:42,454 --> 00:18:43,721 My phone. 257 00:18:43,723 --> 00:18:46,324 Come on, come on, come on, come on. 258 00:18:46,326 --> 00:18:48,593 Oh my God, I've got full power. 259 00:18:48,595 --> 00:18:50,261 Oh, please, please, please, please. 260 00:18:50,263 --> 00:18:51,796 Please, come on, come on, come on. 261 00:18:51,798 --> 00:18:53,264 (beeping) 262 00:18:53,266 --> 00:18:54,866 I have full reception. 263 00:18:59,238 --> 00:19:01,706 Phones yes, but... 264 00:19:01,708 --> 00:19:03,541 knife, no. 265 00:19:06,445 --> 00:19:07,712 That figures. 266 00:19:07,714 --> 00:19:08,913 Why would they give us our phones 267 00:19:08,915 --> 00:19:10,448 if our phones actually worked? 268 00:19:10,450 --> 00:19:11,716 They gave me my watch. 269 00:19:11,718 --> 00:19:12,884 All my apps are wiped out too. 270 00:19:12,886 --> 00:19:14,619 And a chocolate bar. 271 00:19:14,621 --> 00:19:16,787 I don't even have date and time on the screen. 272 00:19:16,789 --> 00:19:18,789 And one stick of gum. 273 00:19:18,791 --> 00:19:20,324 And my nail polish. 274 00:19:22,761 --> 00:19:24,328 (phone vibrating) 275 00:19:43,448 --> 00:19:45,516 Come on, come on, come on, come on, come on. 276 00:20:02,701 --> 00:20:06,537 Here we are, at the beginning of our vacation, 277 00:20:06,539 --> 00:20:09,240 abducted in LA. 278 00:20:09,242 --> 00:20:11,709 We don't know why we're here. 279 00:20:11,711 --> 00:20:13,411 And we don't know who abducted us. 280 00:20:16,248 --> 00:20:17,848 And this could be the last proclamation 281 00:20:17,850 --> 00:20:20,585 of what's happening to us. 282 00:20:20,587 --> 00:20:22,920 We were kidnapped right out of Griffith Park, 283 00:20:22,922 --> 00:20:24,989 and just placed in this cell 284 00:20:24,991 --> 00:20:27,658 and our only contact has been with someone 285 00:20:27,660 --> 00:20:30,695 who uses these metal pincers to grab us 286 00:20:30,697 --> 00:20:33,598 like we're fucking wild animals. 287 00:20:33,600 --> 00:20:37,268 And there's this weird wheezing sound 288 00:20:37,270 --> 00:20:39,003 every time they come around. 289 00:20:39,005 --> 00:20:40,838 They gave us our phones back 290 00:20:40,840 --> 00:20:43,074 and there's no reception-- it's fucking creepy. 291 00:20:46,278 --> 00:20:48,746 And they're watching our every move on a security camera. 292 00:20:49,982 --> 00:20:51,616 I'm scared shitless. 293 00:20:52,985 --> 00:20:55,086 ♪ 294 00:21:03,462 --> 00:21:04,795 (cell phone vibrating) 295 00:21:14,506 --> 00:21:15,706 Where are you going? 296 00:21:15,708 --> 00:21:17,141 I'm going to flash them. 297 00:21:19,411 --> 00:21:22,046 (breathing heavily) 298 00:21:24,783 --> 00:21:26,784 (lock unlatching) 299 00:21:31,456 --> 00:21:34,625 (buzzing) 300 00:21:39,931 --> 00:21:41,932 (Dave) Ahh! 301 00:21:41,934 --> 00:21:46,804 (vapor hissing) 302 00:21:49,775 --> 00:21:51,742 ♪ 303 00:22:03,822 --> 00:22:05,122 Dave? 304 00:22:08,026 --> 00:22:09,493 Dave?! 305 00:22:27,412 --> 00:22:28,679 Ah. 306 00:22:31,083 --> 00:22:32,850 Oh... 307 00:22:34,886 --> 00:22:37,221 It's day two and Dave is gone. 308 00:22:38,724 --> 00:22:41,158 I've been passed out for 12 hours 309 00:22:41,160 --> 00:22:44,562 and, uh, I'm officially freaking out. 310 00:22:44,564 --> 00:22:48,165 There's this thing on the top of my spine. 311 00:22:48,167 --> 00:22:50,167 I'm gonna use the camera to record it now. 312 00:22:59,478 --> 00:23:02,580 I feel stuffed but I haven't eaten anything. 313 00:23:02,582 --> 00:23:04,181 I want Dave. 314 00:23:04,183 --> 00:23:06,250 Please come back, Dave, please come back, Dave. 315 00:23:08,587 --> 00:23:11,589 ♪ 316 00:23:14,092 --> 00:23:15,893 (gasping) 317 00:23:15,895 --> 00:23:19,263 (panting) 318 00:23:36,448 --> 00:23:37,748 Come on, come on. 319 00:23:45,991 --> 00:23:47,258 Fuck! 320 00:24:00,705 --> 00:24:02,072 It's day four. 321 00:24:03,275 --> 00:24:04,909 There's still no Dave. 322 00:24:08,980 --> 00:24:11,949 That fucking light is going to drive me insane. 323 00:24:15,754 --> 00:24:18,088 I just-- I don't-- I don't understand how 324 00:24:18,090 --> 00:24:19,623 kidnapping me and Dave 325 00:24:19,625 --> 00:24:21,225 is going to change the world. 326 00:24:23,829 --> 00:24:26,130 ♪ 327 00:24:33,305 --> 00:24:35,005 (cell phone vibrating) 328 00:24:43,782 --> 00:24:45,216 Yeah, yeah? 329 00:24:50,021 --> 00:24:52,857 Something's happening inside my body. 330 00:24:52,859 --> 00:24:56,026 Like my hormones are changing. 331 00:24:56,028 --> 00:24:57,995 Maybe it's getting off the pill, I don't know. 332 00:25:02,767 --> 00:25:05,870 Come on, just give me something. 333 00:25:48,980 --> 00:25:51,782 ♪ 334 00:25:59,658 --> 00:26:01,692 (vomiting) 335 00:26:04,896 --> 00:26:07,231 (rattling) 336 00:26:09,301 --> 00:26:14,738 (breathing heavily) 337 00:27:51,436 --> 00:27:54,438 ♪ 338 00:28:18,963 --> 00:28:20,230 Dave. 339 00:28:37,115 --> 00:28:38,382 (girl whimpering) 340 00:28:44,322 --> 00:28:45,589 Hello? 341 00:29:02,340 --> 00:29:03,607 Are you okay? 342 00:29:05,176 --> 00:29:08,245 Oh, no! 343 00:29:08,247 --> 00:29:11,181 Ahh, get off of me! 344 00:29:11,183 --> 00:29:15,786 (screaming) 345 00:29:15,788 --> 00:29:17,488 Get off of me! 346 00:29:17,490 --> 00:29:20,057 Get off of me! 347 00:29:20,059 --> 00:29:21,391 Get off! 348 00:29:21,393 --> 00:29:23,894 (crying) 349 00:29:23,896 --> 00:29:26,096 ♪ 350 00:29:28,066 --> 00:29:30,033 Please! 351 00:29:33,972 --> 00:29:36,607 Please, I don't wanna die! 352 00:29:38,209 --> 00:29:40,043 (banging) 353 00:29:40,045 --> 00:29:41,445 (lock unlatching) 354 00:29:47,552 --> 00:29:49,453 Jessica? 355 00:29:56,561 --> 00:29:58,962 Are you okay? I woke up in a hospital room. 356 00:30:00,498 --> 00:30:02,065 There was a-- there was a dead abductor on the ground. 357 00:30:02,067 --> 00:30:03,333 I tried to escape. 358 00:30:04,903 --> 00:30:07,004 I saw-- I saw a news webpage, 359 00:30:07,006 --> 00:30:08,272 and there were pictures, 360 00:30:08,274 --> 00:30:09,473 our pictures were next to pictures 361 00:30:09,475 --> 00:30:11,942 of my dad in Afghanistan. 362 00:30:11,944 --> 00:30:14,077 It has to be the Taliban. 363 00:30:14,079 --> 00:30:15,379 Fuck, you were right. 364 00:30:16,514 --> 00:30:17,915 Oh my God. 365 00:30:17,917 --> 00:30:20,984 ♪ 366 00:30:20,986 --> 00:30:22,986 (creaking) 367 00:30:33,464 --> 00:30:35,465 It's day five. 368 00:30:35,467 --> 00:30:37,601 It is the Taliban. 369 00:30:37,603 --> 00:30:39,303 I escaped and I saw a news headline 370 00:30:39,305 --> 00:30:40,604 and Dave found an ear. 371 00:30:40,606 --> 00:30:42,372 So that backs it up. 372 00:30:42,374 --> 00:30:44,274 It's probably some sort of sleeper cell 373 00:30:44,276 --> 00:30:46,510 that's been in the U.S. for a while. 374 00:30:50,548 --> 00:30:51,949 And I found this little kid. 375 00:30:51,951 --> 00:30:53,350 They kidnapped a kid. 376 00:30:53,352 --> 00:30:55,219 She was 10, 12 years old. 377 00:30:55,221 --> 00:30:57,521 It's so creepy. 378 00:30:57,523 --> 00:30:59,389 A kid? 379 00:31:01,392 --> 00:31:04,027 And Dave has that same wound on the back of his neck. 380 00:31:06,464 --> 00:31:10,200 We both have needle marks on our arms, it's fucked. 381 00:31:11,569 --> 00:31:13,003 I tried a protein bar. 382 00:31:13,005 --> 00:31:14,304 You ate the rat pellets? 383 00:31:15,473 --> 00:31:17,307 That or starve. 384 00:31:18,610 --> 00:31:21,211 They turned the lights on. 385 00:31:21,213 --> 00:31:23,547 Yeah, now we can see what a shithole we're in. 386 00:31:23,549 --> 00:31:26,283 ♪ 387 00:31:37,929 --> 00:31:42,399 (breathing heavily) 388 00:31:52,076 --> 00:31:54,077 (Jessica whispering) Do you hear that breathing? 389 00:32:02,420 --> 00:32:04,021 (Dave) Hello? 390 00:32:05,523 --> 00:32:07,424 Who the fuck are you? 391 00:32:10,361 --> 00:32:11,695 Please don't hurt us. 392 00:32:13,031 --> 00:32:14,398 Who are you? 393 00:32:14,400 --> 00:32:17,968 I'm Justin. 394 00:32:17,970 --> 00:32:19,536 Summer. 395 00:32:19,538 --> 00:32:20,737 (Jessica) Who kidnapped you? 396 00:32:20,739 --> 00:32:23,273 I-- I don't... know. 397 00:32:26,144 --> 00:32:27,644 (crying) 398 00:32:27,646 --> 00:32:29,046 My name's Dave. 399 00:32:29,048 --> 00:32:30,314 This is my girlfriend, Jessica. 400 00:32:30,316 --> 00:32:32,649 (creaking) 401 00:32:32,651 --> 00:32:34,551 We we're kidnapped in Griffith Park. 402 00:32:34,553 --> 00:32:37,454 Summer, this is my fault. 403 00:32:37,456 --> 00:32:40,057 We knew four people were already missing from the park 404 00:32:40,059 --> 00:32:42,492 and-- and we walked right by the poster, 405 00:32:42,494 --> 00:32:44,061 and now we're here. 406 00:32:44,063 --> 00:32:46,563 I'm so sorry, I'm sorry. 407 00:32:46,565 --> 00:32:48,131 Four people? Posters? 408 00:32:48,133 --> 00:32:49,333 What did the posters say? 409 00:32:49,335 --> 00:32:50,600 We-- we didn't look at it. 410 00:32:50,602 --> 00:32:52,169 I read online that 411 00:32:52,171 --> 00:32:54,471 the police were using blood hounds in the park, 412 00:32:54,473 --> 00:32:57,174 and all they ended up finding was a Flip cam. 413 00:32:57,176 --> 00:32:58,642 My Flip camera. 414 00:33:00,611 --> 00:33:03,580 That means the cops must have a good lead. 415 00:33:03,582 --> 00:33:05,649 There wasn't any talk about hostages, 416 00:33:05,651 --> 00:33:09,019 or-- or-- or ransom notes from the Taliban? 417 00:33:09,021 --> 00:33:10,387 No. 418 00:33:10,389 --> 00:33:11,588 Did you see them? 419 00:33:11,590 --> 00:33:13,790 No. 420 00:33:13,792 --> 00:33:14,391 Here. 421 00:33:18,329 --> 00:33:20,630 Here, put this on, wrap it around like a skirt. 422 00:33:20,632 --> 00:33:22,265 It'll make you feel better. 423 00:33:22,267 --> 00:33:24,301 The rest of your clothes should come soon-- 424 00:33:24,303 --> 00:33:26,503 part of their procedure 425 00:33:26,505 --> 00:33:30,107 to strip you down, and make you huddle in the dark. 426 00:33:30,109 --> 00:33:32,109 How old are you two? 18. 427 00:33:32,111 --> 00:33:33,643 When were you guys kidnapped? 428 00:33:33,645 --> 00:33:37,714 Saturday, around 7:00 p.m. 429 00:33:37,716 --> 00:33:39,449 (Summer) What time is it now? 430 00:33:39,451 --> 00:33:41,051 Um, I think by our calculations 431 00:33:41,053 --> 00:33:43,653 it should probably be about Sunday morning. 432 00:33:44,989 --> 00:33:48,959 (Dave) We've been joined by two new victims, 433 00:33:48,961 --> 00:33:51,728 Justin and Summer, 434 00:33:51,730 --> 00:33:55,198 who also have no idea why they've been abducted. 435 00:33:57,001 --> 00:33:59,536 Do you two have any military connections? 436 00:33:59,538 --> 00:34:01,805 What? 437 00:34:01,807 --> 00:34:05,509 Any reason why the Taliban would kidnap you? 438 00:34:05,511 --> 00:34:06,810 No. 439 00:34:08,079 --> 00:34:11,815 Justin... it's your mom and dad. 440 00:34:13,184 --> 00:34:15,986 Hey, okay, is this like a boot camp, 441 00:34:15,988 --> 00:34:19,056 like-- like some kind of intervention? 442 00:34:19,058 --> 00:34:20,724 I don't think so. 443 00:34:20,726 --> 00:34:22,492 'Cause they found some pot in Justin's room 444 00:34:22,494 --> 00:34:23,827 and they threatened to send him away. 445 00:34:23,829 --> 00:34:27,697 I mean... it's gotta be it. 446 00:34:27,699 --> 00:34:29,800 Believe me, this is not a boot camp. 447 00:34:32,003 --> 00:34:33,770 Are either of your parents rich? 448 00:34:35,873 --> 00:34:38,175 Justin's father is Jerry Weiner, 449 00:34:38,177 --> 00:34:41,044 you know, the big movie producer? 450 00:34:41,046 --> 00:34:44,514 Maybe this is about ransoms? 451 00:34:44,516 --> 00:34:46,550 Yeah, we found this little girl. 452 00:34:46,552 --> 00:34:49,119 I mean, maybe she's being held, too. 453 00:34:49,121 --> 00:34:52,222 ♪ 454 00:34:52,224 --> 00:34:54,791 Okay, Justin... 455 00:34:54,793 --> 00:34:57,761 (breathing heavily) 456 00:35:20,551 --> 00:35:23,220 (panting) 457 00:35:23,222 --> 00:35:25,789 Dave? 458 00:35:25,791 --> 00:35:27,791 Hello? 459 00:35:27,793 --> 00:35:29,593 Summer? 460 00:35:29,595 --> 00:35:30,861 Oh, fuck. 461 00:35:35,900 --> 00:35:40,737 Where is Dave? 462 00:35:51,682 --> 00:35:53,083 (cell phone vibrating) 463 00:36:01,526 --> 00:36:05,061 (machine beeping) 464 00:36:32,256 --> 00:36:33,723 What are you doing? 465 00:36:36,594 --> 00:36:37,861 What are you doing? 466 00:36:40,998 --> 00:36:42,199 No! 467 00:36:42,201 --> 00:36:46,136 No, no, no! 468 00:36:46,138 --> 00:36:48,872 No, no, no! 469 00:36:48,874 --> 00:36:50,273 Fuck you, no! 470 00:36:52,977 --> 00:36:56,246 No, no, no, no, no, no! 471 00:37:07,692 --> 00:37:09,159 (door slamming) 472 00:37:15,833 --> 00:37:20,904 (breathing heavily) 473 00:37:53,404 --> 00:37:55,038 Are you okay? 474 00:37:55,040 --> 00:37:57,941 Hey, what happened? 475 00:37:57,943 --> 00:37:59,776 Ow... 476 00:37:59,778 --> 00:38:02,779 What is that? Don't-- don't touch. 477 00:38:02,781 --> 00:38:05,115 What is it? Don't touch it. 478 00:38:05,117 --> 00:38:07,050 Can I look? It hurts. 479 00:38:09,720 --> 00:38:10,987 Oh, my God. 480 00:38:14,992 --> 00:38:17,227 Oh, my God. 481 00:38:17,229 --> 00:38:20,230 What did they do? 482 00:38:20,232 --> 00:38:22,332 What, did they take out your kidney? 483 00:38:22,334 --> 00:38:24,768 What is that? Fuck! 484 00:38:24,770 --> 00:38:27,437 Just take our fucking body parts one by one, 485 00:38:27,439 --> 00:38:30,840 sell it off to the highest bidder? 486 00:38:30,842 --> 00:38:32,676 They look like fucking metal staples. 487 00:38:32,678 --> 00:38:34,678 Jesus. 488 00:38:34,680 --> 00:38:38,982 It's okay, you're fine, you're okay, you're okay. 489 00:38:38,984 --> 00:38:40,917 ♪ 490 00:38:48,192 --> 00:38:50,760 (screaming) 491 00:38:50,762 --> 00:38:52,429 Ahh! 492 00:38:52,431 --> 00:38:55,098 Wow... the first ones. 493 00:38:57,435 --> 00:38:59,135 What? 494 00:38:59,137 --> 00:39:01,871 Your 9-1-1 call got a lot of people down to Griffith Park 495 00:39:01,873 --> 00:39:05,008 hoping to be the chosen ones. 496 00:39:05,010 --> 00:39:07,277 What the fuck are you talking about? 497 00:39:07,279 --> 00:39:09,779 We wanted to get abducted. 498 00:39:09,781 --> 00:39:11,781 Why? 499 00:39:11,783 --> 00:39:14,317 You don't know who abducted you? 500 00:39:14,319 --> 00:39:16,386 No, do you? 501 00:39:18,356 --> 00:39:20,290 They're aliens. 502 00:39:21,859 --> 00:39:24,227 They're not fucking aliens. 503 00:39:24,229 --> 00:39:26,296 You got a scar? 504 00:39:26,298 --> 00:39:28,231 Yeah. Aliens. 505 00:39:28,233 --> 00:39:30,900 I got mine a couple of days ago-- ah! 506 00:39:30,902 --> 00:39:32,836 They entered your body, right? 507 00:39:32,838 --> 00:39:35,805 I can feel a worm, crawling around inside me. 508 00:39:35,807 --> 00:39:37,407 Ah! 509 00:39:37,409 --> 00:39:40,276 I don't feel anything inside me, so I don't buy it. 510 00:39:45,249 --> 00:39:47,350 Hello, I'm Elliot. 511 00:39:47,352 --> 00:39:50,153 That's Maria, she's totally freaked out. 512 00:39:50,155 --> 00:39:52,489 She's writing her dissertation on alien abductions. 513 00:39:52,491 --> 00:39:56,326 But now that it's happened, she's comatose. 514 00:39:56,328 --> 00:39:57,527 They're abducting couples 515 00:39:57,529 --> 00:40:00,330 to repopulate Earth with human aliens. 516 00:40:00,332 --> 00:40:03,166 I guess we should be rejoicing, huh, Dave? 517 00:40:03,168 --> 00:40:05,168 I mean, if it's gonna be between aliens and the Taliban, 518 00:40:05,170 --> 00:40:07,070 I'd take aliens any day. 519 00:40:07,072 --> 00:40:08,438 You guys are insane. 520 00:40:08,440 --> 00:40:10,440 I'm a Harvard PhD'er with degrees 521 00:40:10,442 --> 00:40:12,909 in Physics and Philosophy with an IQ rated 522 00:40:12,911 --> 00:40:16,045 in the top percentile of the human population. 523 00:40:16,047 --> 00:40:19,182 Maria believes that's why the nabbed us, 524 00:40:19,184 --> 00:40:22,485 and, we're not even a couple. 525 00:40:22,487 --> 00:40:24,354 That doesn't make any sense. 526 00:40:24,356 --> 00:40:26,289 I mean, why take Jessica and me? 527 00:40:26,291 --> 00:40:27,524 We're regular people. 528 00:40:27,526 --> 00:40:29,259 Males are the chosen ones. 529 00:40:29,261 --> 00:40:31,261 Females are the egg farm. 530 00:40:32,463 --> 00:40:33,963 Got it. 531 00:40:35,099 --> 00:40:37,200 Did the aliens send you 532 00:40:37,202 --> 00:40:40,136 to put out their message, to be the Messiah? 533 00:40:41,439 --> 00:40:44,507 I don't believe in any of this alien crap. 534 00:40:46,977 --> 00:40:48,445 Have as many as you want. 535 00:40:50,047 --> 00:40:51,414 They're running experiments 536 00:40:51,416 --> 00:40:53,516 to determine our body status for future use, 537 00:40:53,518 --> 00:40:57,287 controlling exactly what we eat, so I say eat. 538 00:40:57,289 --> 00:40:58,555 In the blue room 539 00:40:58,557 --> 00:41:01,224 I saw something that said Nevada five, 540 00:41:01,226 --> 00:41:04,060 Jeff Miller, RIP, 2009. 541 00:41:04,062 --> 00:41:06,062 Yep, Miller, he's on our list. 542 00:41:06,064 --> 00:41:07,997 The count was up to nine in Nevada, 543 00:41:07,999 --> 00:41:09,966 12 in Boston, six in New York. 544 00:41:09,968 --> 00:41:12,435 In that same room I found an ear. 545 00:41:12,437 --> 00:41:15,138 Seems to be a bit more of a ransom move. 546 00:41:15,140 --> 00:41:18,174 Think that Getty kid back in the '70s. 547 00:41:18,176 --> 00:41:20,510 They're running transfusions through our kidneys. 548 00:41:20,512 --> 00:41:21,911 Think about it. 549 00:41:21,913 --> 00:41:24,547 Elliot, you're full of shit! 550 00:41:24,549 --> 00:41:26,282 Where's the proof? 551 00:41:26,284 --> 00:41:28,084 Not once have I seen one alien gadget 552 00:41:28,086 --> 00:41:30,920 that can't be bought here on "off the shelf" planet earth. 553 00:41:30,922 --> 00:41:33,456 Here's why, if the FBI ever captures one, 554 00:41:33,458 --> 00:41:35,158 there won't be anything to positively 555 00:41:35,160 --> 00:41:39,095 identify them as alien, no smoking ray-guns. 556 00:41:39,097 --> 00:41:40,630 That's your proof? 557 00:41:40,632 --> 00:41:43,366 No proof is your proof? 558 00:41:43,368 --> 00:41:45,468 Are you saying that we're like Adam and Eve? 559 00:41:45,470 --> 00:41:46,970 That's exactly what he's saying, 560 00:41:46,972 --> 00:41:48,271 they're rounding up a new herd, 561 00:41:48,273 --> 00:41:49,639 taking us two-by-two, 562 00:41:49,641 --> 00:41:51,708 walking us up the plank to the alien fucking ark. 563 00:41:53,043 --> 00:41:54,978 (lock unlatching) 564 00:41:54,980 --> 00:41:56,946 (breathing heavily) 565 00:41:56,948 --> 00:42:00,183 (Elliot) Aliens, no need to gas us, we're on your side. 566 00:42:01,452 --> 00:42:04,521 (Maria screaming) 567 00:42:19,470 --> 00:42:21,538 (Dave) One time we're gonna get gassed and not wake up. 568 00:42:23,474 --> 00:42:25,441 If we die, 569 00:42:25,443 --> 00:42:26,709 I just don't wanna die alone. 570 00:42:30,014 --> 00:42:31,347 That's why you got me. 571 00:42:32,483 --> 00:42:35,652 Let's get married... right now. 572 00:42:37,121 --> 00:42:38,388 It's too sad. 573 00:42:40,524 --> 00:42:42,992 No, it's not. 574 00:42:42,994 --> 00:42:45,328 I'll record it... 575 00:42:45,330 --> 00:42:46,763 and we can still have a wedding video. 576 00:42:49,633 --> 00:42:52,035 So... 577 00:42:52,037 --> 00:42:54,571 in case we miss our future wedding, 578 00:42:54,573 --> 00:42:58,174 do you, Jessica Marino, 579 00:42:58,176 --> 00:43:01,277 take me, Dave Roberts, 580 00:43:01,279 --> 00:43:03,780 to be your lawfully wedded husband? 581 00:43:05,316 --> 00:43:06,583 I do. 582 00:43:08,118 --> 00:43:12,088 Do you, Dave Roberts... 583 00:43:12,090 --> 00:43:14,457 take Jessica Marino 584 00:43:14,459 --> 00:43:16,526 to be your lawfully wedded wife? 585 00:43:18,996 --> 00:43:20,263 I do. 586 00:43:22,433 --> 00:43:25,568 By the power vested in me, 587 00:43:25,570 --> 00:43:28,972 in the middle of this cell, 588 00:43:28,974 --> 00:43:31,541 I now pronounce us... 589 00:43:31,543 --> 00:43:33,376 husband and wife. 590 00:43:35,412 --> 00:43:37,380 You may kiss the bride. 591 00:43:50,394 --> 00:43:52,629 ♪ 592 00:44:00,137 --> 00:44:01,604 Day seven. 593 00:44:01,606 --> 00:44:03,439 I read a book on prison once 594 00:44:03,441 --> 00:44:05,141 by the French writer Albert Camus. 595 00:44:06,577 --> 00:44:08,645 And he goes through 596 00:44:08,647 --> 00:44:11,581 the four stages of how to break down a prisoner. 597 00:44:11,583 --> 00:44:15,485 One, you strip them of everything. 598 00:44:15,487 --> 00:44:17,787 Two, you make them grovel 599 00:44:17,789 --> 00:44:21,424 for the most basic human fucking needs. 600 00:44:21,426 --> 00:44:23,292 Three, you confuse 601 00:44:23,294 --> 00:44:25,261 the ever-living fuck out of them 602 00:44:25,263 --> 00:44:27,497 by unexplainable changes in their routine, 603 00:44:27,499 --> 00:44:31,034 shuffling prisoners in and out. 604 00:44:31,036 --> 00:44:32,502 And then you follow that up 605 00:44:32,504 --> 00:44:37,340 with long, long, long lonely periods of isolation. 606 00:44:38,742 --> 00:44:42,345 Well, you fucking forgot one thing, Camus, 607 00:44:42,347 --> 00:44:45,381 the fucking, freaking, goddamned red light! 608 00:44:45,383 --> 00:44:46,616 That helps! 609 00:44:46,618 --> 00:44:49,519 That fucking helps! 610 00:44:49,521 --> 00:44:51,621 Come out! 611 00:44:51,623 --> 00:44:53,356 Come the fuck out! 612 00:44:56,660 --> 00:44:58,361 Come on! 613 00:44:59,530 --> 00:45:01,130 Is this funny for you? 614 00:45:02,633 --> 00:45:04,300 Fucking laugh at! 615 00:45:04,302 --> 00:45:07,370 Come on, I'll tear this whole fucking place apart! 616 00:45:07,372 --> 00:45:08,638 Come on! 617 00:45:15,212 --> 00:45:16,646 It's gas, cover your mouth. 618 00:45:16,648 --> 00:45:18,214 Cover your mouth! 619 00:45:19,450 --> 00:45:20,717 Get ready to run. 620 00:45:23,220 --> 00:45:26,255 (breathing heavily) 621 00:45:33,163 --> 00:45:34,430 Run! 622 00:45:41,305 --> 00:45:42,505 Get the light! 623 00:45:42,507 --> 00:45:45,241 (banging) 624 00:46:01,592 --> 00:46:02,859 Let's go. 625 00:46:07,898 --> 00:46:09,365 Fuck. 626 00:46:12,803 --> 00:46:14,270 There's a kid! 627 00:46:17,574 --> 00:46:18,941 (breathing heavily) 628 00:46:27,785 --> 00:46:30,253 No! 629 00:46:30,255 --> 00:46:31,521 Fuck! 630 00:46:35,626 --> 00:46:36,893 Fuck! 631 00:46:40,564 --> 00:46:41,764 (screaming) 632 00:46:41,766 --> 00:46:43,332 Who the hell are you? 633 00:46:43,334 --> 00:46:44,634 We're getting out of here. 634 00:46:44,636 --> 00:46:46,502 Shit yeah, come on, Tiffany, get your stuff. 635 00:46:46,504 --> 00:46:47,770 Oh, my God! 636 00:46:48,906 --> 00:46:50,306 (buzzing) 637 00:46:50,308 --> 00:46:51,974 Get back, get back! 638 00:46:53,944 --> 00:46:55,411 (Jessica) Stop it! 639 00:46:55,413 --> 00:46:57,547 Please, stop, you're going to kill him! 640 00:46:57,549 --> 00:46:58,748 Stop it! 641 00:46:58,750 --> 00:47:00,383 Stop it! 642 00:47:16,300 --> 00:47:17,567 You okay? 643 00:47:22,773 --> 00:47:24,440 What up? 644 00:47:24,442 --> 00:47:26,275 You all right, man? 645 00:47:26,277 --> 00:47:27,844 What the fuck? 646 00:47:30,480 --> 00:47:32,548 Buzz, it's Dave, from Griffith Park 8. 647 00:47:35,285 --> 00:47:36,752 There's eight of us now? 648 00:47:36,754 --> 00:47:38,321 He has no idea what's going on. 649 00:47:38,323 --> 00:47:40,356 Shut up, Tiffany, the guy's hurting. 650 00:47:41,692 --> 00:47:43,693 Look, Buzz, he has the same scar as you. 651 00:47:46,530 --> 00:47:47,730 (groaning) 652 00:47:47,732 --> 00:47:49,298 Watch it, watch it. 653 00:47:51,802 --> 00:47:53,636 Fucker Tased me right in the wound. 654 00:47:55,839 --> 00:47:57,807 It's Dave and Jessica, right? 655 00:47:57,809 --> 00:47:59,508 What do you know? 656 00:47:59,510 --> 00:48:03,379 Hey, man, shh, they're watching. 657 00:48:03,381 --> 00:48:04,714 Yeah. 658 00:48:04,716 --> 00:48:06,515 Is it the Taliban? 659 00:48:06,517 --> 00:48:08,484 (chuckling) 660 00:48:08,486 --> 00:48:12,488 Listen, I can get on the Internet, 661 00:48:12,490 --> 00:48:15,658 not now, sometimes late at night. 662 00:48:15,660 --> 00:48:16,893 What? 663 00:48:16,895 --> 00:48:18,327 Our phones don't work. 664 00:48:18,329 --> 00:48:19,629 Your phone sucks. 665 00:48:19,631 --> 00:48:21,497 This thing is the shit. 666 00:48:21,499 --> 00:48:23,933 They don't seem to care that I can get on the Internet. 667 00:48:23,935 --> 00:48:26,903 I mean, what difference does it make? 668 00:48:26,905 --> 00:48:29,839 It's not like I can tell anyone where we are, can I? 669 00:48:29,841 --> 00:48:32,842 Can the cops trace your signal? 670 00:48:32,844 --> 00:48:34,710 Scrambled. 671 00:48:34,712 --> 00:48:36,846 This place is high-tech, man. 672 00:48:36,848 --> 00:48:40,016 Haven't you guys noticed that your phones never go down? 673 00:48:40,018 --> 00:48:43,486 Tesla's dream, no wires, no cords. 674 00:48:46,023 --> 00:48:48,291 Secret government mojo. 675 00:48:48,293 --> 00:48:49,692 They've been stealing people off the street 676 00:48:49,694 --> 00:48:52,561 for some secret, genetic mission. 677 00:48:52,563 --> 00:48:54,363 They're creating a super-human. 678 00:48:54,365 --> 00:48:57,566 Oh, Christ, not this shit again. 679 00:48:57,568 --> 00:48:59,535 Dude, it's all on the Internet. 680 00:48:59,537 --> 00:49:00,970 Those protein bars you've been eating, 681 00:49:00,972 --> 00:49:03,572 full of hormones, doing weird shit to us. 682 00:49:03,574 --> 00:49:05,975 Like stopping your hair and nails from growing, 683 00:49:05,977 --> 00:49:07,877 never taking a shit, 684 00:49:07,879 --> 00:49:10,479 turning your pee pink. 685 00:49:10,481 --> 00:49:12,949 It's freaky shit, man. 686 00:49:19,423 --> 00:49:21,057 My beard hasn't grown in at all. 687 00:49:21,059 --> 00:49:24,327 ♪ 688 00:49:24,329 --> 00:49:28,965 Yeah, right there, Griffith Park 8. 689 00:49:33,070 --> 00:49:36,005 There's no mention of a little girl? 690 00:49:36,007 --> 00:49:37,907 No. 691 00:49:37,909 --> 00:49:39,542 Just young couples in our prime. 692 00:49:41,578 --> 00:49:42,878 If they don't care that he's making connections 693 00:49:42,880 --> 00:49:44,513 to the outside world, 694 00:49:44,515 --> 00:49:47,683 then they don't give a shit about being caught. 695 00:49:47,685 --> 00:49:49,752 Yeah, problem is, everyone thinks 696 00:49:49,754 --> 00:49:52,788 my Facebook updates are a hoax. 697 00:49:52,790 --> 00:49:54,657 The abductors broke my phone camera 698 00:49:54,659 --> 00:49:56,892 so I can't send pictures. 699 00:49:56,894 --> 00:49:58,160 They know exactly what they're doing. 700 00:49:59,696 --> 00:50:01,097 Well, let me log into my Facebook. 701 00:50:01,099 --> 00:50:02,932 No. 702 00:50:02,934 --> 00:50:05,935 If we both say the same thing our our status, 703 00:50:05,937 --> 00:50:08,504 the outside world might believe it. 704 00:50:11,608 --> 00:50:12,908 All right, fine. 705 00:50:20,617 --> 00:50:22,551 Okay, here's what I'm gonna say. 706 00:50:22,553 --> 00:50:25,021 (breathing heavily) 707 00:50:29,860 --> 00:50:31,160 You say the same thing. 708 00:50:31,162 --> 00:50:32,561 (lock unlatching) 709 00:50:32,563 --> 00:50:33,763 Oh, shit, come on! 710 00:50:33,765 --> 00:50:34,964 What's going on here?! 711 00:50:34,966 --> 00:50:36,165 What are you doing?! (buzzing) 712 00:50:36,167 --> 00:50:37,566 Hey, what are you doing? 713 00:50:37,568 --> 00:50:38,834 Stop! 714 00:50:38,836 --> 00:50:40,403 Get back! 715 00:50:40,405 --> 00:50:43,539 (groaning) 716 00:50:44,841 --> 00:50:46,776 (groaning) 717 00:50:51,748 --> 00:50:54,650 (groaning) 718 00:50:56,486 --> 00:50:57,920 No, get off! 719 00:51:01,591 --> 00:51:04,493 (groaning) 720 00:51:08,432 --> 00:51:10,066 (Tiffany) Buzz, Buzz, are you okay? 721 00:51:11,835 --> 00:51:13,502 Fuck, that hurt. 722 00:51:13,504 --> 00:51:16,605 (panting) 723 00:51:21,044 --> 00:51:22,511 Oh. 724 00:51:25,715 --> 00:51:27,716 It's gone. What? 725 00:51:27,718 --> 00:51:30,152 They took my phone. 726 00:51:31,988 --> 00:51:33,189 Now we're screwed. 727 00:51:33,191 --> 00:51:34,824 You fuck! 728 00:51:38,762 --> 00:51:41,597 This is your fucking fault. 729 00:51:41,599 --> 00:51:43,199 How? 730 00:51:43,201 --> 00:51:47,803 You are officially persona non grata, ass-wipe. 731 00:51:47,805 --> 00:51:49,839 Give me one of your phones. 732 00:51:49,841 --> 00:51:51,107 Fuck you. 733 00:51:51,109 --> 00:51:52,875 Yeah, get the fuck over there. 734 00:51:52,877 --> 00:51:54,477 I don't wanna see your ugly face. Stop it! 735 00:51:54,479 --> 00:51:56,045 Please go, please. 736 00:52:06,723 --> 00:52:08,090 Somebody's gonna find us. 737 00:52:08,092 --> 00:52:09,558 Don't cross this line! 738 00:52:09,560 --> 00:52:10,159 Have a little faith. 739 00:52:13,830 --> 00:52:17,099 This is my cell, my domain! 740 00:52:17,101 --> 00:52:18,501 You hear me? 741 00:52:18,503 --> 00:52:20,136 There is no room for anyone else! 742 00:52:22,139 --> 00:52:24,273 Okay. 743 00:52:24,275 --> 00:52:26,575 This will keep us going. 744 00:52:26,577 --> 00:52:29,245 Describe walking into your favorite place. 745 00:52:35,252 --> 00:52:36,752 I'll go first. 746 00:52:38,922 --> 00:52:41,757 Getting off the G, 747 00:52:41,759 --> 00:52:43,692 we're walking past over to the diner, 748 00:52:43,694 --> 00:52:47,062 and smelling all that greasy food. 749 00:52:50,934 --> 00:52:52,768 And then walking up to that dirty door 750 00:52:52,770 --> 00:52:55,671 that you hate touching, 751 00:52:55,673 --> 00:52:57,673 and running up the steps... 752 00:53:00,944 --> 00:53:03,646 ... and unlocking the door to our apartment. 753 00:53:03,648 --> 00:53:05,614 And Felix is meowing. 754 00:53:08,051 --> 00:53:10,252 Aw, poor Felix. 755 00:53:10,254 --> 00:53:11,720 Yeah. 756 00:53:13,623 --> 00:53:15,658 Poor Felix. 757 00:53:15,660 --> 00:53:19,328 Sitting in my brothers place, 758 00:53:19,330 --> 00:53:22,131 getting fatter... 759 00:53:22,133 --> 00:53:23,866 and fatter by the minute. 760 00:53:26,336 --> 00:53:29,238 ♪ 761 00:53:29,240 --> 00:53:30,706 (groaning) 762 00:53:30,708 --> 00:53:32,007 You little bastard. 763 00:53:32,009 --> 00:53:33,943 Give me one of your phones, goddamn it. 764 00:53:35,245 --> 00:53:36,679 Ahh! 765 00:53:36,681 --> 00:53:38,147 Buzz, what are you doing? 766 00:53:39,916 --> 00:53:41,250 Get over there! 767 00:53:42,819 --> 00:53:44,320 Give it to me or I'll fucking kill you. 768 00:53:48,892 --> 00:53:50,125 This'll take care of your ass. 769 00:53:50,127 --> 00:53:51,427 Oh! 770 00:53:57,234 --> 00:53:58,834 Get off of him! 771 00:53:58,836 --> 00:54:00,202 Give me the phone! Get off! 772 00:54:00,204 --> 00:54:01,937 Get off, get off! 773 00:54:04,207 --> 00:54:06,775 (lock unlatching) 774 00:54:06,777 --> 00:54:09,111 (breathing heavily) 775 00:54:09,113 --> 00:54:13,315 (vapor hissing) 776 00:54:33,336 --> 00:54:34,937 Are you all right? 777 00:54:50,220 --> 00:54:53,789 So they're only jacking couples, 778 00:54:53,791 --> 00:54:54,990 which means that 779 00:54:54,992 --> 00:54:57,226 that little girl isn't a hostage, 780 00:54:57,228 --> 00:54:58,961 she has to be their kid. 781 00:55:00,997 --> 00:55:05,167 Well, if it's not the Taliban and it's not kidnappers, 782 00:55:05,169 --> 00:55:07,836 sure as shit ain't the government. 783 00:55:07,838 --> 00:55:09,738 We don't know that. 784 00:55:09,740 --> 00:55:11,740 I mean, think about what the government did 785 00:55:11,742 --> 00:55:14,843 to unsuspecting citizens in the '50s. 786 00:55:14,845 --> 00:55:19,315 They gave them LSD, they did nuclear tests. 787 00:55:21,818 --> 00:55:23,085 Yeah. 788 00:55:29,959 --> 00:55:32,761 What was your third truth? 789 00:55:32,763 --> 00:55:34,029 I don't remember. 790 00:55:35,398 --> 00:55:37,866 Wasn't anything too revealing. 791 00:55:37,868 --> 00:55:39,368 I was not trying to make you any more mad 792 00:55:39,370 --> 00:55:41,337 than the first two truths made you. 793 00:55:41,339 --> 00:55:43,405 Fine. 794 00:55:43,407 --> 00:55:45,174 I have one since. 795 00:55:45,176 --> 00:55:46,942 Since we've been here? 796 00:55:49,279 --> 00:55:53,816 When we were abducted, I woke up, 797 00:55:53,818 --> 00:55:57,019 and I looked for you-- we were still on the peak. 798 00:55:57,021 --> 00:55:58,854 And I went running down the mountainside, 799 00:55:58,856 --> 00:56:00,456 towards the Observatory. 800 00:56:00,458 --> 00:56:01,857 I thought I'd made it. 801 00:56:01,859 --> 00:56:03,058 I was flagging down this van. 802 00:56:03,060 --> 00:56:05,127 You just left me? 803 00:56:05,129 --> 00:56:08,130 No. 804 00:56:08,132 --> 00:56:11,367 I was-- I was trying to get us help. 805 00:56:11,369 --> 00:56:13,369 I was on the phone with 9-1-1. 806 00:56:13,371 --> 00:56:16,905 I was trying to get us rescued. 807 00:56:16,907 --> 00:56:18,807 Why didn't you tell me earlier? 808 00:56:18,809 --> 00:56:22,211 When would've been a good time to tell you that, Jessica? 809 00:56:22,213 --> 00:56:24,279 You're so guilty. 810 00:56:25,448 --> 00:56:26,915 When? 811 00:56:37,260 --> 00:56:42,164 Jessica hasn't spoken to me in hours... 812 00:56:42,166 --> 00:56:43,899 and I'm starting to lose it. 813 00:56:45,168 --> 00:56:47,603 Jess, I need you to talk to me, please. 814 00:56:54,444 --> 00:56:56,078 (lock unlatching) 815 00:56:58,381 --> 00:57:00,115 Jess, where are you? 816 00:57:01,351 --> 00:57:03,018 Tell me where you are. 817 00:57:03,020 --> 00:57:04,253 Dammit, this is not the fucking time 818 00:57:04,255 --> 00:57:06,021 to be mad at me, where are you? 819 00:57:06,023 --> 00:57:11,293 (breathing heavily) 820 00:57:18,134 --> 00:57:19,601 (lock latching) 821 00:57:24,007 --> 00:57:25,274 Who's there? 822 00:57:29,979 --> 00:57:31,814 Maria? 823 00:57:31,816 --> 00:57:33,081 Where's Elliot? 824 00:57:33,083 --> 00:57:34,283 I don't know. 825 00:57:34,285 --> 00:57:36,285 ♪ 826 00:57:45,228 --> 00:57:47,963 (footsteps approaching) 827 00:58:08,084 --> 00:58:10,252 (breathing heavily) 828 00:58:31,107 --> 00:58:32,441 Jessica? 829 00:58:34,310 --> 00:58:35,611 Jessica. 830 00:58:37,380 --> 00:58:39,515 We only have each other right now, please. 831 00:58:42,619 --> 00:58:44,186 You just left me. 832 00:58:47,557 --> 00:58:49,024 You're a coward. 833 00:58:52,128 --> 00:58:53,962 It wasn't the bravest thing I've done. 834 00:58:55,398 --> 00:58:57,466 I've never been in a fight before... 835 00:58:59,903 --> 00:59:02,070 ... except for in the third grade, and I lost. 836 00:59:07,477 --> 00:59:09,044 I probably wouldn't have married you 837 00:59:09,046 --> 00:59:11,046 if you wore wife-beaters. 838 00:59:12,215 --> 00:59:13,482 I love you. 839 00:59:15,985 --> 00:59:17,286 I love you. 840 00:59:28,531 --> 00:59:31,700 (laughing) 841 00:59:31,702 --> 00:59:34,369 Okay, Morris, it's time to jump through the hoop. Come on. 842 00:59:34,371 --> 00:59:36,038 Come on, Morris. 843 00:59:36,040 --> 00:59:37,339 Come on. 844 00:59:37,341 --> 00:59:39,007 Jump through the hoop, Morris. 845 00:59:39,009 --> 00:59:41,410 ♪ Da-da 846 00:59:41,412 --> 00:59:43,946 Come on, Morris. 847 00:59:43,948 --> 00:59:45,213 Come on, I feel it. 848 00:59:45,215 --> 00:59:47,416 It's coming, here it is, here it is. 849 00:59:47,418 --> 00:59:50,185 Oh, come on, you tiny little alien bug. Yes, yes. 850 00:59:52,121 --> 00:59:53,455 You did it! (laughing) 851 00:59:53,457 --> 00:59:55,357 Hey! 852 00:59:55,359 --> 00:59:57,960 Ahh, Morris, you're a champ. 853 00:59:57,962 --> 00:59:59,661 You two are really losing it. 854 01:00:04,300 --> 01:00:07,235 That's the first thing you've said in ten hours. 855 01:00:07,237 --> 01:00:09,538 We're losing it? 856 01:00:09,540 --> 01:00:12,641 I'm studying UFOs at UCLA. 857 01:00:12,643 --> 01:00:16,144 You can study UFOs at UCLA? 858 01:00:16,146 --> 01:00:18,480 I saw my first UFO when I was ten, 859 01:00:18,482 --> 01:00:22,084 March 13, 1997, Phoenix, Arizona, 860 01:00:22,086 --> 01:00:23,652 thousands of people saw it. 861 01:00:23,654 --> 01:00:26,722 For 20 minutes a spaceship hovered over downtown. 862 01:00:26,724 --> 01:00:28,390 You can look it up on YouTube. 863 01:00:31,294 --> 01:00:34,663 I can't, actually. 864 01:00:34,665 --> 01:00:36,131 Don't you get it? 865 01:00:36,133 --> 01:00:38,100 We're on a spaceship. 866 01:00:38,102 --> 01:00:40,769 We're not on a spaceship. 867 01:00:40,771 --> 01:00:43,505 Why do you think they wear oxygen masks 868 01:00:43,507 --> 01:00:45,107 when they come in here? 869 01:00:45,109 --> 01:00:47,509 Gassing's been around since World War I. 870 01:00:47,511 --> 01:00:49,511 Armies going in and gassing the shit out of the enemies, 871 01:00:49,513 --> 01:00:52,114 using gas masks to protect themselves. 872 01:00:52,116 --> 01:00:54,149 Which is why they don't touch us. 873 01:00:54,151 --> 01:00:56,118 Why they use pincers. 874 01:00:56,120 --> 01:00:58,654 To avoid contact with human viruses. 875 01:00:58,656 --> 01:01:02,591 It's the same thing that killed off the Aztecs. 876 01:01:02,593 --> 01:01:06,361 The avatar's are here, among us. 877 01:01:06,363 --> 01:01:12,334 That's a really, really... nice theory, Maria, 878 01:01:12,336 --> 01:01:14,770 but unfortunately, I don't think it's anything 879 01:01:14,772 --> 01:01:18,106 nearly as fun as that. 880 01:01:18,108 --> 01:01:21,810 I can't find my kidney. 881 01:01:21,812 --> 01:01:23,679 They're harvesting organs, okay. 882 01:01:23,681 --> 01:01:26,348 Do you know how much money can be made in that? 883 01:01:32,121 --> 01:01:34,523 Goodbye, Morris. 884 01:01:34,525 --> 01:01:37,325 This is one small step for bug 885 01:01:37,327 --> 01:01:40,362 and one giant leap for "bugkind." 886 01:01:40,364 --> 01:01:42,130 Go out that way. 887 01:01:42,132 --> 01:01:43,865 Go. 888 01:01:45,535 --> 01:01:48,370 It was good meeting you. 889 01:01:48,372 --> 01:01:49,771 Don't forget to write. 890 01:02:09,859 --> 01:02:13,829 (whimpering) 891 01:02:22,772 --> 01:02:25,507 (whimpering) 892 01:02:31,814 --> 01:02:33,849 Maria... wake up. 893 01:02:46,562 --> 01:02:47,929 It's completed. 894 01:02:57,907 --> 01:02:59,307 (banging) 895 01:02:59,309 --> 01:03:00,642 Come on! 896 01:03:00,644 --> 01:03:01,910 Come on! 897 01:03:03,713 --> 01:03:05,480 Where is she, huh? 898 01:03:07,216 --> 01:03:09,584 You hear me down here? 899 01:03:10,720 --> 01:03:11,987 You better not hurt her! 900 01:03:13,723 --> 01:03:15,290 You better not hurt her! 901 01:03:26,669 --> 01:03:28,336 Oh, my God! 902 01:03:28,338 --> 01:03:30,772 Oh, my God-- ow. 903 01:03:30,774 --> 01:03:32,407 It's food, it's real food. 904 01:03:32,409 --> 01:03:35,811 It's lots and lots of real food-- oh, my God. 905 01:03:37,346 --> 01:03:41,283 Mmm, oh my God, look at this. 906 01:03:41,285 --> 01:03:45,954 Look at-- oh my God, mmm, mmm. 907 01:03:45,956 --> 01:03:48,657 Oh my God... it's so good. 908 01:03:50,660 --> 01:03:53,695 It could be poison. 909 01:03:53,697 --> 01:03:56,865 They don't need us anymore. 910 01:03:56,867 --> 01:03:59,935 They've got plenty of our eggs. 911 01:04:01,304 --> 01:04:03,371 I mean, how many Jessicas do they need? 912 01:04:05,775 --> 01:04:07,275 I don't know. 913 01:04:07,277 --> 01:04:08,877 I don't really think about it. 914 01:04:08,879 --> 01:04:11,479 Well, I'm not touching that stuff. 915 01:04:11,481 --> 01:04:13,481 I'll wait to see if you croak. 916 01:04:14,784 --> 01:04:18,019 Okay, I'll be your guinea pig-- mmm. 917 01:04:21,524 --> 01:04:24,993 (Dave) Oh, Morris, you're going to be a star. 918 01:04:24,995 --> 01:04:26,695 Your name up in lights. 919 01:04:28,998 --> 01:04:31,900 (Jessica) Come on, come through the hoop. 920 01:04:31,902 --> 01:04:34,002 Come on. 921 01:04:34,004 --> 01:04:35,570 He's doing it. 922 01:04:51,520 --> 01:04:53,555 Okay, come on. 923 01:04:54,824 --> 01:04:56,758 Come on, give me something. 924 01:04:58,427 --> 01:05:00,462 Please, God, give me something. 925 01:05:01,664 --> 01:05:03,832 Fucking shit. 926 01:05:03,834 --> 01:05:06,768 Please, please, please, please, please. 927 01:05:09,538 --> 01:05:11,339 Oh my God. 928 01:05:11,341 --> 01:05:14,542 Oh, oh my God, oh my God, oh my God. 929 01:05:14,544 --> 01:05:16,978 I have bars-- oh my God-- come on. 930 01:05:19,715 --> 01:05:21,449 (cell phone ringing) Come on. 931 01:05:23,619 --> 01:05:25,754 Please... 932 01:05:25,756 --> 01:05:27,555 (woman) Hi, you've reached the Marino residence. 933 01:05:27,557 --> 01:05:29,024 Thank you for your kind messages. 934 01:05:29,026 --> 01:05:31,359 All our thoughts are with Jessica and Dave, 935 01:05:31,361 --> 01:05:33,728 and we pray they are safe and will return soon. 936 01:05:33,730 --> 01:05:36,464 (beeping) Hi, Mommy. 937 01:05:36,466 --> 01:05:39,067 It's me, um, it's-- it's Jessica. 938 01:05:39,069 --> 01:05:44,439 Uh, hi, I'm okay, um... 939 01:05:44,441 --> 01:05:46,875 If you can-- if you can trace this phone call 940 01:05:46,877 --> 01:05:50,011 then maybe you can find us, we don't know who has us. 941 01:05:50,013 --> 01:05:52,547 But I'm okay, I'm okay, sort of. 942 01:05:52,549 --> 01:05:53,815 Please. (beeping) 943 01:05:53,817 --> 01:05:55,617 Fuck, fuck! 944 01:05:56,919 --> 01:05:59,054 Come on, Christy. 945 01:05:59,056 --> 01:06:00,989 Give me something. 946 01:06:00,991 --> 01:06:03,058 (phone ringing) 947 01:06:03,060 --> 01:06:05,727 Oh my God, come on, Christy. 948 01:06:05,729 --> 01:06:08,930 Please answer, please answer. 949 01:06:08,932 --> 01:06:10,332 (woman) Jessica? 950 01:06:10,334 --> 01:06:11,833 Oh my God. 951 01:06:11,835 --> 01:06:14,336 Jessica is that-- Christy, can you hear me? 952 01:06:14,338 --> 01:06:16,438 Oh my God, Jessica, hello, are you there? 953 01:06:16,440 --> 01:06:19,474 Hi, yeah, it's me, can you hear me? 954 01:06:19,476 --> 01:06:22,410 Jess, hello, I can barely hear you, hello? 955 01:06:22,412 --> 01:06:25,013 Christy, don't hang up, please don't hang up. 956 01:06:25,015 --> 01:06:28,350 Hi, hi. 957 01:06:28,352 --> 01:06:30,018 Can you hear me now? 958 01:06:30,020 --> 01:06:31,519 (beeping) 959 01:06:31,521 --> 01:06:34,522 Hello, please-- fuck, I need help. 960 01:06:34,524 --> 01:06:37,025 Please. 961 01:06:37,027 --> 01:06:38,927 I just had my sister on the phone. 962 01:06:38,929 --> 01:06:40,128 What are you doing? 963 01:06:40,130 --> 01:06:41,997 Call 9-1-1! 964 01:06:41,999 --> 01:06:45,433 Oh my God, oh my God. 965 01:06:45,435 --> 01:06:48,169 Fuck, they shut off my phone. 966 01:06:55,945 --> 01:06:58,446 (sobbing) 967 01:06:58,448 --> 01:07:01,149 Fuck, fuck, fuck, fuck! 968 01:07:03,052 --> 01:07:05,720 ♪ 969 01:07:15,598 --> 01:07:16,865 (creaking) 970 01:07:27,076 --> 01:07:28,543 Ahh! 971 01:07:32,982 --> 01:07:36,718 (panting) 972 01:08:36,545 --> 01:08:37,846 (groaning) 973 01:08:43,719 --> 01:08:44,986 (laughing) 974 01:08:53,596 --> 01:08:54,863 Oh my God. 975 01:08:58,701 --> 01:08:59,968 Jesus. 976 01:09:02,004 --> 01:09:03,271 Okay. 977 01:09:12,748 --> 01:09:14,182 Ahh! 978 01:09:17,586 --> 01:09:19,087 (clicking) 979 01:09:22,925 --> 01:09:24,926 (door opening) 980 01:09:24,928 --> 01:09:27,695 (breathing heavily) 981 01:09:27,697 --> 01:09:31,232 ♪ 982 01:09:53,656 --> 01:09:54,956 Oh, my God. 983 01:09:56,725 --> 01:09:59,194 Oh my-- please don't be Dave. 984 01:10:08,671 --> 01:10:12,207 Oh my God, oh. 985 01:10:12,209 --> 01:10:15,743 Oh, Summer, I'm so sorry. 986 01:10:15,745 --> 01:10:18,713 Oh, oh... 987 01:10:20,049 --> 01:10:22,717 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 988 01:10:37,066 --> 01:10:39,234 Maria, Maria, come on. 989 01:10:39,236 --> 01:10:43,304 Come on, look at me, wake up. 990 01:10:43,306 --> 01:10:45,240 Come on, we're breaking out, get up. 991 01:10:45,242 --> 01:10:48,943 Maria, we're breaking out, get up. 992 01:10:48,945 --> 01:10:50,812 Come on, get up. 993 01:10:52,281 --> 01:10:53,748 Come on. 994 01:12:08,424 --> 01:12:10,992 (creaking) 995 01:12:12,127 --> 01:12:14,495 (footsteps approaching) 996 01:12:17,199 --> 01:12:18,866 Oh my God! 997 01:12:18,868 --> 01:12:21,002 (screaming) 998 01:12:31,413 --> 01:12:33,981 (breathing heavily) 999 01:12:33,983 --> 01:12:38,219 (vapor hissing) 1000 01:13:15,424 --> 01:13:19,160 It's been weeks... 1001 01:13:19,162 --> 01:13:21,129 and still no Jessica. 1002 01:13:23,165 --> 01:13:26,768 I've completely lost track of time. 1003 01:13:26,770 --> 01:13:30,037 And I'm going fucking crazy. 1004 01:13:30,039 --> 01:13:33,341 And I thought that they abandoned us here to die, 1005 01:13:33,343 --> 01:13:35,510 and then they shove more 1006 01:13:35,512 --> 01:13:38,479 goddamned protein bars under the door. 1007 01:13:40,783 --> 01:13:42,183 There's Justin. 1008 01:13:43,852 --> 01:13:45,286 He's been here... 1009 01:13:47,189 --> 01:13:49,190 ... a while. 1010 01:13:49,192 --> 01:13:51,426 He just got back from surgery. 1011 01:13:51,428 --> 01:13:54,929 And he hasn't seen Summer in forever either. 1012 01:13:56,398 --> 01:13:57,865 Okay, Justin, go ahead. 1013 01:14:00,202 --> 01:14:02,236 Take a look. 1014 01:14:02,238 --> 01:14:04,138 Man... 1015 01:14:04,140 --> 01:14:07,508 This greenish puss, is it... gangrene? 1016 01:14:09,044 --> 01:14:11,279 I feel something inside of me, moving. 1017 01:14:15,317 --> 01:14:17,318 We need to get out of here. 1018 01:14:17,320 --> 01:14:18,586 Have you noticed that they've been shorthanded 1019 01:14:18,588 --> 01:14:20,488 the last couple weeks? 1020 01:14:20,490 --> 01:14:24,258 It's the only reason you and I are in here together. 1021 01:14:24,260 --> 01:14:26,594 They wait until we fall asleep. 1022 01:14:26,596 --> 01:14:28,095 They send the short, limping one 1023 01:14:28,097 --> 01:14:30,064 in here to collect our bandages. 1024 01:14:30,066 --> 01:14:33,000 He's very weak. 1025 01:14:33,002 --> 01:14:34,402 He's deteriorating. 1026 01:14:34,404 --> 01:14:36,304 He stinks. 1027 01:14:38,140 --> 01:14:41,108 We take two cloths, we're going to wet them, 1028 01:14:41,110 --> 01:14:42,310 lay down as if we are going to sleep, 1029 01:14:42,312 --> 01:14:44,011 and when they come in here to gas us, 1030 01:14:44,013 --> 01:14:46,614 I want you to take that cloth and put it over your mouth. 1031 01:14:46,616 --> 01:14:49,083 What makes you think that that will work? 1032 01:14:49,085 --> 01:14:50,918 They are human. 1033 01:14:50,920 --> 01:14:52,386 We can kill them. 1034 01:14:56,158 --> 01:14:57,625 Oh, gross. 1035 01:14:57,627 --> 01:14:59,126 The only reason they come in here 1036 01:14:59,128 --> 01:15:01,996 is to keep it sanitary. 1037 01:15:01,998 --> 01:15:05,233 We get him when he comes over here to pick these up. 1038 01:15:07,936 --> 01:15:10,638 I'll keep my foot on your arm, 1039 01:15:10,640 --> 01:15:12,373 I'll tap you when he walks through the door 1040 01:15:12,375 --> 01:15:14,876 to make sure you're still awake. 1041 01:15:14,878 --> 01:15:16,644 Just like that. 1042 01:15:20,115 --> 01:15:23,518 (breathing heavily) 1043 01:15:56,485 --> 01:16:00,121 ♪ 1044 01:16:01,256 --> 01:16:03,691 (Dave) Justin, get the light! 1045 01:16:03,693 --> 01:16:05,593 Get the light, Justin! 1046 01:16:08,363 --> 01:16:11,566 (grunting) 1047 01:16:20,609 --> 01:16:24,412 (grunting) 1048 01:16:44,132 --> 01:16:46,567 ♪ 1049 01:16:47,736 --> 01:16:49,437 He's human. 1050 01:16:51,974 --> 01:16:53,474 He's got some fucking disease. 1051 01:16:57,980 --> 01:16:59,347 Let's go. 1052 01:17:09,157 --> 01:17:10,758 Let's go find Jessica and Summer. 1053 01:17:19,768 --> 01:17:21,669 (alarm blaring) 1054 01:17:21,671 --> 01:17:26,507 (breathing heavily) 1055 01:17:28,577 --> 01:17:30,645 ♪ 1056 01:17:39,087 --> 01:17:40,521 No, no, no! 1057 01:17:43,125 --> 01:17:44,792 Fuck! 1058 01:17:44,794 --> 01:17:47,094 They must've put this in since the last time we escaped. 1059 01:17:48,797 --> 01:17:50,598 He probably has keys. 1060 01:17:53,235 --> 01:17:54,468 I'm gonna run back and I'm gonna see 1061 01:17:54,470 --> 01:17:56,337 if he has any keys on him, okay? 1062 01:17:56,339 --> 01:17:58,305 I want you to stay here and keep a lookout. 1063 01:17:58,307 --> 01:18:00,508 If you see anyone, I want you to scream to me, okay? 1064 01:18:00,510 --> 01:18:02,209 Don't-- don't-- don't leave me alone here, Dave. 1065 01:18:02,211 --> 01:18:03,778 Justin, stay right here 1066 01:18:03,780 --> 01:18:05,680 and yell as loud as you can if you see anyone. 1067 01:18:09,685 --> 01:18:11,886 ♪ 1068 01:18:23,632 --> 01:18:24,899 My buck knife. 1069 01:18:28,770 --> 01:18:30,237 I got them! 1070 01:18:35,143 --> 01:18:36,610 (Justin) Dave? 1071 01:18:38,113 --> 01:18:39,313 Are you okay? 1072 01:18:39,315 --> 01:18:40,581 The lights are out! 1073 01:18:41,717 --> 01:18:43,918 I can't see anything. 1074 01:18:50,358 --> 01:18:52,827 (breathing heavily) 1075 01:18:52,829 --> 01:18:54,595 Dave! 1076 01:18:54,597 --> 01:18:56,397 Somebody's coming! 1077 01:18:56,399 --> 01:18:57,732 Come back! 1078 01:19:00,502 --> 01:19:02,169 (dart firing) 1079 01:19:03,805 --> 01:19:05,206 I'm hit. 1080 01:19:05,208 --> 01:19:07,675 Dave! 1081 01:19:09,244 --> 01:19:11,345 I've been hit! 1082 01:19:11,347 --> 01:19:12,680 I'm coming, I'm coming. 1083 01:19:12,682 --> 01:19:15,182 No, I'm not letting you in. 1084 01:19:18,720 --> 01:19:21,822 No, I'm not letting you in here. 1085 01:19:29,197 --> 01:19:30,631 I'm here, Justin, hang in there, hold on. 1086 01:19:38,907 --> 01:19:40,674 No! 1087 01:19:40,676 --> 01:19:41,942 (dart firing) 1088 01:20:08,904 --> 01:20:11,806 (grunting) 1089 01:20:35,430 --> 01:20:36,931 Justin, you okay? 1090 01:20:53,715 --> 01:20:54,915 Fuck! 1091 01:20:54,917 --> 01:20:57,852 ♪ 1092 01:21:14,903 --> 01:21:16,370 Jessica? 1093 01:21:21,476 --> 01:21:23,310 Jessica? 1094 01:21:24,479 --> 01:21:26,013 Fuck! 1095 01:21:28,016 --> 01:21:30,718 Jessica? 1096 01:21:30,720 --> 01:21:31,986 Jessica? 1097 01:21:34,656 --> 01:21:36,657 Is Jessica in here? Dude, you're still alive? 1098 01:21:38,026 --> 01:21:40,661 We need to go, Elliot. They experimented on Maria. 1099 01:21:40,663 --> 01:21:42,830 They implanted a chip in the back of her neck. 1100 01:21:42,832 --> 01:21:44,265 She came back, puked for hours 1101 01:21:44,267 --> 01:21:46,333 right in front of me, and died. 1102 01:21:46,335 --> 01:21:47,668 I'm sorry. 1103 01:21:47,670 --> 01:21:49,837 But right now we need to get out of here. 1104 01:21:53,775 --> 01:21:55,709 This is your last chance, Elliot! 1105 01:21:55,711 --> 01:21:58,345 They tried to turn her into a human-alien hybrid, 1106 01:21:58,347 --> 01:21:59,980 that's what the abductors are. 1107 01:22:16,965 --> 01:22:18,432 Jessica? 1108 01:22:20,402 --> 01:22:21,602 You check this door. 1109 01:22:21,604 --> 01:22:23,070 (buzzing) 1110 01:22:23,072 --> 01:22:24,872 Ahh, ahh! 1111 01:22:33,748 --> 01:22:35,616 (Elliot screaming) 1112 01:23:18,460 --> 01:23:20,060 ♪ 1113 01:23:20,062 --> 01:23:21,595 What the fuck? 1114 01:23:42,784 --> 01:23:44,852 (breathing heavily) 1115 01:23:50,492 --> 01:23:51,759 (buzzing) 1116 01:24:00,402 --> 01:24:01,935 (breathing heavily) 1117 01:24:34,102 --> 01:24:37,204 ♪ 1118 01:24:40,775 --> 01:24:44,144 (vapor hissing) 1119 01:25:23,585 --> 01:25:24,852 (buzzing) 1120 01:25:40,201 --> 01:25:41,668 Buzz? 1121 01:25:44,572 --> 01:25:46,006 What's happened to you? 1122 01:26:01,589 --> 01:26:05,926 ♪ 1123 01:26:07,929 --> 01:26:11,265 Elliot, come on, wake up. 1124 01:26:11,267 --> 01:26:12,833 Come on. 1125 01:26:25,880 --> 01:26:27,781 ♪ 1126 01:26:27,783 --> 01:26:29,049 Jessica? 1127 01:26:31,853 --> 01:26:36,156 (machine flat-lining) 1128 01:26:36,158 --> 01:26:37,691 Tiffany, wake up. 1129 01:26:37,693 --> 01:26:39,226 Wake up. 1130 01:26:45,800 --> 01:26:47,968 Tiffany, Tiffany. 1131 01:26:53,841 --> 01:26:56,076 ♪ 1132 01:26:56,078 --> 01:26:57,945 Jessica? 1133 01:26:57,947 --> 01:26:59,213 Jessica? 1134 01:27:20,935 --> 01:27:22,236 Jessica. 1135 01:27:23,605 --> 01:27:24,838 Wake up. 1136 01:27:24,840 --> 01:27:27,274 Jess, Jess, wake up. 1137 01:27:27,276 --> 01:27:29,743 Jessica, Jessica. 1138 01:27:29,745 --> 01:27:31,178 Come on, come on. 1139 01:27:31,180 --> 01:27:33,947 Wake up, wake up, you okay? 1140 01:27:33,949 --> 01:27:36,984 We have to get out of here, okay? 1141 01:27:36,986 --> 01:27:38,252 Up right now. 1142 01:27:40,021 --> 01:27:43,090 We gotta go, we gotta go. 1143 01:27:59,140 --> 01:28:00,807 You can put me down. 1144 01:28:00,809 --> 01:28:03,243 You all right, are you okay? I'm okay. 1145 01:28:03,245 --> 01:28:04,678 Can you run? Uh-huh. 1146 01:28:04,680 --> 01:28:05,946 All right. 1147 01:28:24,732 --> 01:28:26,066 We never left L.A. 1148 01:28:26,068 --> 01:28:28,001 Oh my God. 1149 01:28:28,003 --> 01:28:30,003 (grunting) 1150 01:28:30,005 --> 01:28:31,438 We're free! 1151 01:28:32,774 --> 01:28:34,207 Oh, I can't believe it! 1152 01:28:39,981 --> 01:28:42,816 ♪ 1153 01:28:42,818 --> 01:28:44,384 What happened? 1154 01:28:49,290 --> 01:28:50,824 I don't know. 1155 01:28:50,826 --> 01:28:52,259 How long has this been? 1156 01:28:52,261 --> 01:28:55,362 I don't know, it's less than a month. 1157 01:28:55,364 --> 01:28:58,198 It looks like it's three months, it's huge. 1158 01:29:00,201 --> 01:29:01,835 It's one of them. 1159 01:29:08,976 --> 01:29:10,777 Go to the fire escape, right over here, go. 1160 01:29:16,884 --> 01:29:19,353 ♪ 1161 01:29:25,093 --> 01:29:26,360 They've got guns! 1162 01:29:28,363 --> 01:29:30,397 Dave, Dave! 1163 01:29:31,799 --> 01:29:33,066 Oh my God. 1164 01:29:41,376 --> 01:29:42,876 Hold me! 1165 01:29:47,482 --> 01:29:50,183 I love you. 1166 01:29:50,185 --> 01:29:51,418 Okay? Okay. 1167 01:29:51,420 --> 01:29:52,819 I love you. 1168 01:29:52,821 --> 01:29:54,821 (dart firing) I love you. 1169 01:29:54,823 --> 01:29:56,523 I love you. 1170 01:30:04,399 --> 01:30:06,433 (darts firing) 1171 01:30:29,190 --> 01:30:32,592 ♪ 1172 01:31:00,455 --> 01:31:05,325 ♪ 75626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.