Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,335
♪
2
00:00:21,955 --> 00:00:24,590
♪
3
00:00:28,528 --> 00:00:30,696
(airplane approaching)
4
00:00:41,307 --> 00:00:44,443
♪
5
00:00:44,445 --> 00:00:48,247
(woman)
Wow, look at that
big blue ocean.
6
00:00:48,249 --> 00:00:49,515
How does it feel, Dave,
7
00:00:49,517 --> 00:00:52,584
to see the Pacific Ocean
for the first time?
8
00:00:53,887 --> 00:00:55,521
(camera clicking)
9
00:00:55,523 --> 00:00:57,890
(seagulls squawking)
10
00:01:03,897 --> 00:01:06,832
♪
11
00:01:16,709 --> 00:01:18,277
(camera clicking)
12
00:01:19,746 --> 00:01:21,146
(chuckling)
13
00:01:21,148 --> 00:01:22,548
When did you
get this tattoo?
14
00:01:24,751 --> 00:01:26,385
It's your last chance
to play the truth game.
15
00:01:27,654 --> 00:01:28,854
Mm-hmm.
16
00:01:28,856 --> 00:01:31,390
You know what
we should do?
Hmm?
17
00:01:31,392 --> 00:01:32,791
Play the truth game
tomorrow.
18
00:01:32,793 --> 00:01:34,793
Oh, my God.
19
00:01:34,795 --> 00:01:37,729
Do you promise
that you will?
Oh, I promise.
20
00:01:37,731 --> 00:01:40,732
♪
21
00:01:45,305 --> 00:01:46,572
(gasping)
22
00:01:48,508 --> 00:01:49,808
Dave?
23
00:01:51,478 --> 00:01:53,245
Dave?
24
00:01:53,247 --> 00:01:54,513
Dave?!
25
00:01:55,882 --> 00:01:58,250
Why do you always leave me
in the dark, alone?
26
00:01:58,252 --> 00:02:02,254
I'm sorry, baby,
I was just taking a photo.
27
00:02:02,256 --> 00:02:03,455
Come here, I'm scared.
Okay, I'm here now,
it's okay.
28
00:02:03,457 --> 00:02:05,491
Don't do that.
I won't.
29
00:02:11,364 --> 00:02:14,333
Ugh, ew, gross.
30
00:02:14,335 --> 00:02:16,668
I don't like bugs.
31
00:02:16,670 --> 00:02:18,871
I don't know why you
have to put on boots
32
00:02:18,873 --> 00:02:21,340
every single
time you see a spider.
(gasping)
33
00:02:21,342 --> 00:02:25,711
It's day two
of our California vacation.
34
00:02:25,713 --> 00:02:27,779
And today we're going to
35
00:02:27,781 --> 00:02:29,281
tell each other
three truths
36
00:02:29,283 --> 00:02:31,450
that we've never
told each other before.
37
00:02:31,452 --> 00:02:33,352
I'm not doing it.
38
00:02:33,354 --> 00:02:35,454
Come on, you promised,
I'll go first.
39
00:02:35,456 --> 00:02:37,689
Dave...
40
00:02:37,691 --> 00:02:40,959
I hate
the New York Knicks.
What?
41
00:02:40,961 --> 00:02:42,394
No, you don't.
42
00:02:42,396 --> 00:02:43,929
I do.
43
00:02:43,931 --> 00:02:46,665
Years, we've been watching
Knicks games together
44
00:02:46,667 --> 00:02:49,868
and suddenly
now you tell me.
45
00:02:49,870 --> 00:02:52,838
It's your turn.
46
00:02:52,840 --> 00:02:54,973
I don't like that butterfly
tattoo on your ass.
47
00:02:54,975 --> 00:02:56,875
You are such a jerk!
48
00:02:56,877 --> 00:02:59,645
You've kissed it
a million times.
49
00:02:59,647 --> 00:03:00,879
By accident.
50
00:03:00,881 --> 00:03:04,650
That is not fair,
I was 17 and drunk.
51
00:03:04,652 --> 00:03:07,920
You've done lots of stupid
things, you just...
52
00:03:07,922 --> 00:03:10,722
don't have a mark
on your ass to prove it.
53
00:03:10,724 --> 00:03:12,524
See, this is dangerous!
54
00:03:12,526 --> 00:03:15,027
♪
55
00:03:15,029 --> 00:03:16,929
No, no.
56
00:03:16,931 --> 00:03:18,697
No what?
No more.
57
00:03:18,699 --> 00:03:20,499
What do you mean
no more-- why?
58
00:03:20,501 --> 00:03:22,401
Because you've
eaten that entire bag.
59
00:03:22,403 --> 00:03:24,403
Here, I'll split half of this
chocolate bar with you.
60
00:03:24,405 --> 00:03:26,805
So you're doing me a favor
by eating half of it?
61
00:03:26,807 --> 00:03:28,874
Remember that, remember that,
for when we get married...
62
00:03:28,876 --> 00:03:29,741
By keeping the chips
that I did want.
63
00:03:29,743 --> 00:03:31,877
Fat husband, kind wife.
64
00:03:31,879 --> 00:03:34,446
♪
65
00:03:47,760 --> 00:03:51,063
That is a very large knife
that you are holding.
66
00:03:51,065 --> 00:03:52,864
The guy at the store said
it was the largest knife
67
00:03:52,866 --> 00:03:54,900
you could fold up
and put in your pocket.
68
00:03:54,902 --> 00:03:56,868
I'll just
hold on to it.
69
00:03:56,870 --> 00:03:59,538
You ready for number two?
Sure.
70
00:03:59,540 --> 00:04:01,373
I don't like that
71
00:04:01,375 --> 00:04:03,141
you don't ever stick up for me
in front of your friends.
72
00:04:04,577 --> 00:04:05,777
What are you
talking about?
73
00:04:05,779 --> 00:04:06,945
You don't, come on.
74
00:04:06,947 --> 00:04:08,647
Yes, I do.
No, you don't.
75
00:04:08,649 --> 00:04:09,948
Yes, I do.
And I always
stick up for you.
76
00:04:11,084 --> 00:04:12,784
My turn.
77
00:04:12,786 --> 00:04:15,454
I don't think that you think
I'm good at what I do.
78
00:04:15,456 --> 00:04:16,788
What?
79
00:04:16,790 --> 00:04:18,390
I think you're
very good at what you do.
80
00:04:18,392 --> 00:04:20,292
I think you can
try harder
81
00:04:20,294 --> 00:04:22,828
but I think
you're good at what you do.
(cell phone ringing)
82
00:04:22,830 --> 00:04:24,563
That's exactly
what I'm talking about.
83
00:04:26,399 --> 00:04:28,066
Christy.
84
00:04:28,068 --> 00:04:29,568
We're not
gonna be late.
85
00:04:29,570 --> 00:04:31,737
We're not gonna be late,
Christy.
86
00:04:31,739 --> 00:04:33,405
See that?
87
00:04:33,407 --> 00:04:35,107
You're sister's right.
88
00:04:35,109 --> 00:04:36,942
That's me
sticking up for you.
Thank you, thank you.
89
00:04:36,944 --> 00:04:38,810
Yeah.
Yeah, that's nice.
90
00:04:38,812 --> 00:04:40,112
Yep, okay, bye.
91
00:04:41,514 --> 00:04:42,814
We made it through
one and two.
92
00:04:44,050 --> 00:04:46,018
Give me three.
93
00:04:46,020 --> 00:04:48,920
Come on.
Hmm, I don't wanna
play this game anymore.
94
00:04:48,922 --> 00:04:50,622
Please?
95
00:04:50,624 --> 00:04:51,890
We still have to get through
dinner with your sister.
96
00:04:51,892 --> 00:04:53,659
(dart firing)
Ahh!
97
00:04:53,661 --> 00:04:54,993
What's wrong?
Ahh...
98
00:04:54,995 --> 00:04:56,395
Something
just hit me.
99
00:04:56,397 --> 00:04:57,596
What?
(dart firing)
100
00:04:57,598 --> 00:05:00,432
Ahh, ahh...
101
00:05:03,870 --> 00:05:07,606
♪
102
00:05:07,608 --> 00:05:10,575
(footsteps approaching)
103
00:05:17,483 --> 00:05:19,217
(owl hooting)
104
00:05:20,553 --> 00:05:21,820
(gasping)
105
00:05:42,141 --> 00:05:45,110
(footsteps approaching)
106
00:06:03,996 --> 00:06:05,764
(owl hooting)
107
00:06:22,949 --> 00:06:24,750
(owl hooting)
108
00:06:26,719 --> 00:06:30,856
♪
109
00:06:33,693 --> 00:06:35,961
(dog barking in the distance)
110
00:06:50,042 --> 00:06:52,978
♪
111
00:06:52,980 --> 00:06:54,246
(panting)
112
00:07:07,727 --> 00:07:08,994
Fuck, fuck.
113
00:07:10,863 --> 00:07:12,497
(cell phone ringing)
114
00:07:12,499 --> 00:07:14,800
(man)9-1-1, what'syour emergency?
115
00:07:14,802 --> 00:07:17,068
Me and my girlfriend
are being abducted.
116
00:07:17,070 --> 00:07:19,604
I'm escaping right now.
What is your name, sir?
117
00:07:19,606 --> 00:07:20,939
Dave Roberts
and Jessica Marino.
118
00:07:20,941 --> 00:07:22,274
Where is your location,
119
00:07:22,276 --> 00:07:23,875
starting withyour street name?
120
00:07:23,877 --> 00:07:26,778
I don't have a street name,
I'm on a trail.
121
00:07:26,780 --> 00:07:28,947
Can you track me?
Are you inimmediate danger?
122
00:07:28,949 --> 00:07:31,183
Yes, just get to
Mount Hollywood,
123
00:07:31,185 --> 00:07:33,952
that's where they got my
girlfriend right now.
124
00:07:33,954 --> 00:07:36,888
(twig snapping)
Sir, sir, hello?
125
00:07:36,890 --> 00:07:38,623
I think I just heard them,
I have to go.
126
00:07:39,859 --> 00:07:41,960
♪
127
00:07:52,939 --> 00:07:55,707
I'm still on the trail,
can you track me or not?
128
00:07:55,709 --> 00:07:57,943
Can you track me
or not-- hello?
(cell phone beeping)
129
00:07:57,945 --> 00:08:00,045
♪
130
00:08:10,089 --> 00:08:11,289
(man)Sir, hello?
131
00:08:11,291 --> 00:08:12,858
Have you located me yet?
132
00:08:12,860 --> 00:08:14,626
Yes, now we have you.
133
00:08:14,628 --> 00:08:16,127
You're on the south sideof the mountain.
134
00:08:16,129 --> 00:08:17,863
Keep headingtowards the Observatory.
135
00:08:17,865 --> 00:08:19,664
I'm dispatchinga patrol car.
136
00:08:19,666 --> 00:08:20,866
Okay.
137
00:08:20,868 --> 00:08:22,100
(dart firing)
138
00:08:23,269 --> 00:08:24,669
Keep this line open.
139
00:08:24,671 --> 00:08:27,706
♪
140
00:08:33,212 --> 00:08:35,881
Stop, stop, help me!
141
00:08:35,883 --> 00:08:37,983
(dart firing)
Ahh!
142
00:08:39,218 --> 00:08:42,587
(grunting)
143
00:08:42,589 --> 00:08:44,222
(car doors closing)
144
00:08:49,095 --> 00:08:51,863
(footsteps approaching)
145
00:08:59,739 --> 00:09:01,873
(creaking)
146
00:09:17,189 --> 00:09:19,024
(groaning)
147
00:09:45,217 --> 00:09:47,452
(creaking)
148
00:09:55,761 --> 00:09:57,963
(creaking)
149
00:10:04,236 --> 00:10:05,470
(groaning)
150
00:10:11,410 --> 00:10:12,877
Dave?
151
00:10:20,853 --> 00:10:22,821
(creaking)
152
00:10:25,758 --> 00:10:28,827
(whimpering)
153
00:10:31,163 --> 00:10:34,699
(footsteps approaching)
154
00:10:34,701 --> 00:10:37,135
(breathing heavily)
155
00:10:37,137 --> 00:10:39,004
(lock unlatching)
156
00:10:51,283 --> 00:10:52,550
(door slamming)
157
00:10:55,721 --> 00:10:57,355
(door slamming)
158
00:10:57,357 --> 00:10:59,257
(lock latching)
159
00:11:17,476 --> 00:11:19,077
Dave?
160
00:11:22,815 --> 00:11:24,382
Dave, is that you?
161
00:11:29,188 --> 00:11:30,455
Who are you?
162
00:11:33,359 --> 00:11:35,093
Can you say something?
163
00:11:49,275 --> 00:11:52,077
(whimpering)
164
00:11:55,147 --> 00:11:58,183
(grunting)
165
00:12:03,989 --> 00:12:06,257
(creaking)
166
00:12:08,894 --> 00:12:12,297
(crying)
167
00:12:28,147 --> 00:12:30,148
(creaking)
168
00:12:31,317 --> 00:12:32,484
You all right?
169
00:12:32,486 --> 00:12:34,586
Are you hurt?
170
00:12:34,588 --> 00:12:36,154
I'm okay.
171
00:12:36,156 --> 00:12:38,123
What did you see?
172
00:12:38,125 --> 00:12:43,161
Um, I just remember getting
shot and I woke up here.
173
00:12:43,163 --> 00:12:45,296
What happened to you?
The same.
174
00:12:46,966 --> 00:12:49,033
Dave, who would
do this to us?
175
00:12:49,035 --> 00:12:51,469
I don't know,
I have no idea.
176
00:12:53,806 --> 00:12:56,407
I'm scared,
I'm really scared.
I know, I know.
177
00:12:56,409 --> 00:12:59,410
But at least
we're together.
Yeah.
178
00:12:59,412 --> 00:13:01,045
It's me and you.
179
00:13:06,919 --> 00:13:08,219
Hello!
180
00:13:09,555 --> 00:13:11,356
♪
181
00:13:11,358 --> 00:13:13,424
(creaking)
182
00:13:13,426 --> 00:13:16,094
No...
183
00:13:16,096 --> 00:13:18,029
(sobbing)
184
00:13:20,032 --> 00:13:23,067
No, please.
It's okay.
185
00:13:23,069 --> 00:13:24,269
It's okay,
we're just gonna take
186
00:13:24,271 --> 00:13:26,337
this one breath at
a time, okay?
187
00:13:26,339 --> 00:13:28,439
Just one
breath at a time.
188
00:13:28,441 --> 00:13:30,074
Okay, okay.
189
00:13:33,913 --> 00:13:35,313
Breathing's good.
190
00:13:36,916 --> 00:13:38,917
I'm gonna go walk around
and see what's here.
191
00:13:40,419 --> 00:13:41,920
You stay put, okay?
192
00:13:41,922 --> 00:13:43,321
I wanna know where
you're at, at all times.
193
00:13:44,456 --> 00:13:46,057
Okay.
194
00:13:49,962 --> 00:13:54,532
(grunting)
195
00:14:02,441 --> 00:14:04,375
(creaking)
196
00:14:11,417 --> 00:14:13,585
I just bumped
into something.
197
00:14:15,087 --> 00:14:16,387
It's a toilet.
198
00:14:23,495 --> 00:14:25,597
This feels
like a bench.
199
00:14:25,599 --> 00:14:27,232
It's bolted down,
it won't move.
200
00:14:31,237 --> 00:14:34,072
Fuck, this is a...
201
00:14:34,074 --> 00:14:35,373
this is a mattress.
202
00:14:42,348 --> 00:14:44,215
(water running)
203
00:14:44,217 --> 00:14:45,483
A sink.
204
00:14:46,652 --> 00:14:48,119
A light switch.
205
00:14:50,322 --> 00:14:51,756
We're in some
kind of prison cell.
206
00:14:53,292 --> 00:14:55,093
It's my fucking father.
207
00:14:57,963 --> 00:14:59,197
You don't know that.
208
00:14:59,199 --> 00:15:01,132
Come on,
my father's position.
209
00:15:08,440 --> 00:15:10,208
(lock unlatching)
210
00:15:10,210 --> 00:15:11,442
(breathing heavily)
211
00:15:11,444 --> 00:15:12,677
Hold on to me
tight, Jess.
212
00:15:18,517 --> 00:15:21,019
Ahh!
213
00:15:21,021 --> 00:15:22,654
Something's got me!
214
00:15:24,023 --> 00:15:25,323
(vapor hissing)
Don't breathe.
215
00:15:26,492 --> 00:15:28,226
Don't breathe, Jess.
216
00:15:32,464 --> 00:15:33,731
(coughing)
217
00:15:42,675 --> 00:15:44,208
Oh, my God.
218
00:15:44,210 --> 00:15:47,378
Dave, Dave... Dave!
219
00:15:47,380 --> 00:15:50,214
Dave, wake up, look,
our hands are free, look.
220
00:15:54,753 --> 00:15:56,187
Are you hurt?
Mmm.
221
00:15:56,189 --> 00:15:57,455
Are you okay?
Um-hmm.
222
00:15:57,457 --> 00:15:59,757
(creaking)
223
00:15:59,759 --> 00:16:01,559
What grabbed you?
224
00:16:03,629 --> 00:16:06,164
I don't know,
it was like a...
225
00:16:06,166 --> 00:16:07,532
metal vice grip.
226
00:16:09,168 --> 00:16:12,503
♪
227
00:16:25,117 --> 00:16:27,585
(breathing heavily)
228
00:16:27,587 --> 00:16:29,420
(scrapping)
229
00:16:36,395 --> 00:16:37,628
What's going on?
230
00:16:38,764 --> 00:16:40,231
Who are you?
231
00:16:44,103 --> 00:16:45,737
It's food.
232
00:16:49,808 --> 00:16:51,576
That's why there's
this gap here.
233
00:16:51,578 --> 00:16:53,544
So they can slide this
under like we're in a cage.
234
00:16:55,280 --> 00:16:57,048
What are we,
lab rats?
235
00:16:57,050 --> 00:16:58,816
It could be poison.
236
00:17:01,587 --> 00:17:03,187
Why go to the trouble
of poisoning us
237
00:17:03,189 --> 00:17:04,555
if they
could just kill us?
238
00:17:06,658 --> 00:17:08,559
(creaking)
239
00:17:31,283 --> 00:17:33,184
Ahh!
240
00:17:33,186 --> 00:17:36,687
It's probably...
cement up there.
241
00:17:39,091 --> 00:17:40,792
There's a security camera.
242
00:17:51,370 --> 00:17:53,371
What does that mean?
243
00:17:53,373 --> 00:17:57,809
♪
244
00:17:57,811 --> 00:18:00,411
What do you wantfrom us, who are you?
245
00:18:00,413 --> 00:18:02,480
If this is about Jessica's
father, she hates him.
246
00:18:06,118 --> 00:18:07,585
Come out!
247
00:18:07,587 --> 00:18:09,187
(lock unlatching)
248
00:18:09,189 --> 00:18:13,491
(breathing heavily)
249
00:18:22,367 --> 00:18:24,535
Ooh!
250
00:18:24,537 --> 00:18:26,804
Dave, Dave,
are you okay?
251
00:18:26,806 --> 00:18:28,473
Are you okay, what happened?
252
00:18:28,475 --> 00:18:30,241
What happened...
are you okay?
253
00:18:30,243 --> 00:18:31,909
(door closing)
254
00:18:31,911 --> 00:18:34,312
(lock latching)
255
00:18:38,183 --> 00:18:39,684
Oh, my God,
it's our clothes.
256
00:18:42,454 --> 00:18:43,721
My phone.
257
00:18:43,723 --> 00:18:46,324
Come on, come on,
come on, come on.
258
00:18:46,326 --> 00:18:48,593
Oh my God,
I've got full power.
259
00:18:48,595 --> 00:18:50,261
Oh, please, please, please,
please.
260
00:18:50,263 --> 00:18:51,796
Please, come on,
come on, come on.
261
00:18:51,798 --> 00:18:53,264
(beeping)
262
00:18:53,266 --> 00:18:54,866
I have full reception.
263
00:18:59,238 --> 00:19:01,706
Phones yes, but...
264
00:19:01,708 --> 00:19:03,541
knife, no.
265
00:19:06,445 --> 00:19:07,712
That figures.
266
00:19:07,714 --> 00:19:08,913
Why would they
give us our phones
267
00:19:08,915 --> 00:19:10,448
if our phones actually
worked?
268
00:19:10,450 --> 00:19:11,716
They gave me my watch.
269
00:19:11,718 --> 00:19:12,884
All my apps
are wiped out too.
270
00:19:12,886 --> 00:19:14,619
And a chocolate bar.
271
00:19:14,621 --> 00:19:16,787
I don't even have date
and time on the screen.
272
00:19:16,789 --> 00:19:18,789
And one stick of gum.
273
00:19:18,791 --> 00:19:20,324
And my nail polish.
274
00:19:22,761 --> 00:19:24,328
(phone vibrating)
275
00:19:43,448 --> 00:19:45,516
Come on, come on, come on,
come on, come on.
276
00:20:02,701 --> 00:20:06,537
Here we are, at the beginning
of our vacation,
277
00:20:06,539 --> 00:20:09,240
abducted in LA.
278
00:20:09,242 --> 00:20:11,709
We don't know
why we're here.
279
00:20:11,711 --> 00:20:13,411
And we don't know
who abducted us.
280
00:20:16,248 --> 00:20:17,848
And this could be
the last proclamation
281
00:20:17,850 --> 00:20:20,585
of what's happening to us.
282
00:20:20,587 --> 00:20:22,920
We were kidnapped right
out of Griffith Park,
283
00:20:22,922 --> 00:20:24,989
and just
placed in this cell
284
00:20:24,991 --> 00:20:27,658
and our only contact has been
with someone
285
00:20:27,660 --> 00:20:30,695
who uses these
metal pincers to grab us
286
00:20:30,697 --> 00:20:33,598
like we're fucking
wild animals.
287
00:20:33,600 --> 00:20:37,268
And there's
this weird wheezing sound
288
00:20:37,270 --> 00:20:39,003
every time they come around.
289
00:20:39,005 --> 00:20:40,838
They gave us
our phones back
290
00:20:40,840 --> 00:20:43,074
and there's no reception--
it's fucking creepy.
291
00:20:46,278 --> 00:20:48,746
And they're watching our every
move on a security camera.
292
00:20:49,982 --> 00:20:51,616
I'm scared shitless.
293
00:20:52,985 --> 00:20:55,086
♪
294
00:21:03,462 --> 00:21:04,795
(cell phone vibrating)
295
00:21:14,506 --> 00:21:15,706
Where are you going?
296
00:21:15,708 --> 00:21:17,141
I'm going to flash them.
297
00:21:19,411 --> 00:21:22,046
(breathing heavily)
298
00:21:24,783 --> 00:21:26,784
(lock unlatching)
299
00:21:31,456 --> 00:21:34,625
(buzzing)
300
00:21:39,931 --> 00:21:41,932
(Dave)
Ahh!
301
00:21:41,934 --> 00:21:46,804
(vapor hissing)
302
00:21:49,775 --> 00:21:51,742
♪
303
00:22:03,822 --> 00:22:05,122
Dave?
304
00:22:08,026 --> 00:22:09,493
Dave?!
305
00:22:27,412 --> 00:22:28,679
Ah.
306
00:22:31,083 --> 00:22:32,850
Oh...
307
00:22:34,886 --> 00:22:37,221
It's day two
and Dave is gone.
308
00:22:38,724 --> 00:22:41,158
I've been passed out
for 12 hours
309
00:22:41,160 --> 00:22:44,562
and, uh,
I'm officially freaking out.
310
00:22:44,564 --> 00:22:48,165
There's this thing on the top
of my spine.
311
00:22:48,167 --> 00:22:50,167
I'm gonna use
the camera to record it now.
312
00:22:59,478 --> 00:23:02,580
I feel stuffed but I haven't
eaten anything.
313
00:23:02,582 --> 00:23:04,181
I want Dave.
314
00:23:04,183 --> 00:23:06,250
Please come back, Dave,
please come back, Dave.
315
00:23:08,587 --> 00:23:11,589
♪
316
00:23:14,092 --> 00:23:15,893
(gasping)
317
00:23:15,895 --> 00:23:19,263
(panting)
318
00:23:36,448 --> 00:23:37,748
Come on, come on.
319
00:23:45,991 --> 00:23:47,258
Fuck!
320
00:24:00,705 --> 00:24:02,072
It's day four.
321
00:24:03,275 --> 00:24:04,909
There's still no Dave.
322
00:24:08,980 --> 00:24:11,949
That fucking light is going to
drive me insane.
323
00:24:15,754 --> 00:24:18,088
I just-- I don't--
I don't understand how
324
00:24:18,090 --> 00:24:19,623
kidnapping me and Dave
325
00:24:19,625 --> 00:24:21,225
is going to
change the world.
326
00:24:23,829 --> 00:24:26,130
♪
327
00:24:33,305 --> 00:24:35,005
(cell phone vibrating)
328
00:24:43,782 --> 00:24:45,216
Yeah, yeah?
329
00:24:50,021 --> 00:24:52,857
Something's happeninginside my body.
330
00:24:52,859 --> 00:24:56,026
Like my hormones are changing.
331
00:24:56,028 --> 00:24:57,995
Maybe it's getting offthe pill, I don't know.
332
00:25:02,767 --> 00:25:05,870
Come on, just give mesomething.
333
00:25:48,980 --> 00:25:51,782
♪
334
00:25:59,658 --> 00:26:01,692
(vomiting)
335
00:26:04,896 --> 00:26:07,231
(rattling)
336
00:26:09,301 --> 00:26:14,738
(breathing heavily)
337
00:27:51,436 --> 00:27:54,438
♪
338
00:28:18,963 --> 00:28:20,230
Dave.
339
00:28:37,115 --> 00:28:38,382
(girl whimpering)
340
00:28:44,322 --> 00:28:45,589
Hello?
341
00:29:02,340 --> 00:29:03,607
Are you okay?
342
00:29:05,176 --> 00:29:08,245
Oh, no!
343
00:29:08,247 --> 00:29:11,181
Ahh, get off of me!
344
00:29:11,183 --> 00:29:15,786
(screaming)
345
00:29:15,788 --> 00:29:17,488
Get off of me!
346
00:29:17,490 --> 00:29:20,057
Get off of me!
347
00:29:20,059 --> 00:29:21,391
Get off!
348
00:29:21,393 --> 00:29:23,894
(crying)
349
00:29:23,896 --> 00:29:26,096
♪
350
00:29:28,066 --> 00:29:30,033
Please!
351
00:29:33,972 --> 00:29:36,607
Please,
I don't wanna die!
352
00:29:38,209 --> 00:29:40,043
(banging)
353
00:29:40,045 --> 00:29:41,445
(lock unlatching)
354
00:29:47,552 --> 00:29:49,453
Jessica?
355
00:29:56,561 --> 00:29:58,962
Are you okay?
I woke up in
a hospital room.
356
00:30:00,498 --> 00:30:02,065
There was a-- there was a dead
abductor on the ground.
357
00:30:02,067 --> 00:30:03,333
I tried to escape.
358
00:30:04,903 --> 00:30:07,004
I saw--
I saw a news webpage,
359
00:30:07,006 --> 00:30:08,272
and there were pictures,
360
00:30:08,274 --> 00:30:09,473
our pictures were next
to pictures
361
00:30:09,475 --> 00:30:11,942
of my dad
in Afghanistan.
362
00:30:11,944 --> 00:30:14,077
It has to be the Taliban.
363
00:30:14,079 --> 00:30:15,379
Fuck, you were right.
364
00:30:16,514 --> 00:30:17,915
Oh my God.
365
00:30:17,917 --> 00:30:20,984
♪
366
00:30:20,986 --> 00:30:22,986
(creaking)
367
00:30:33,464 --> 00:30:35,465
It's day five.
368
00:30:35,467 --> 00:30:37,601
It is the Taliban.
369
00:30:37,603 --> 00:30:39,303
I escaped and I saw
a news headline
370
00:30:39,305 --> 00:30:40,604
and Dave
found an ear.
371
00:30:40,606 --> 00:30:42,372
So that backs it up.
372
00:30:42,374 --> 00:30:44,274
It's probably some sort of
sleeper cell
373
00:30:44,276 --> 00:30:46,510
that's been in
the U.S. for a while.
374
00:30:50,548 --> 00:30:51,949
And I foundthis little kid.
375
00:30:51,951 --> 00:30:53,350
They kidnapped a kid.
376
00:30:53,352 --> 00:30:55,219
She was 10,12 years old.
377
00:30:55,221 --> 00:30:57,521
It's so creepy.
378
00:30:57,523 --> 00:30:59,389
A kid?
379
00:31:01,392 --> 00:31:04,027
And Dave has that same wound
on the back of his neck.
380
00:31:06,464 --> 00:31:10,200
We both have needle marks
on our arms, it's fucked.
381
00:31:11,569 --> 00:31:13,003
I tried a protein bar.
382
00:31:13,005 --> 00:31:14,304
You atethe rat pellets?
383
00:31:15,473 --> 00:31:17,307
That or starve.
384
00:31:18,610 --> 00:31:21,211
They turned the lights on.
385
00:31:21,213 --> 00:31:23,547
Yeah, now we can see whata shithole we're in.
386
00:31:23,549 --> 00:31:26,283
♪
387
00:31:37,929 --> 00:31:42,399
(breathing heavily)
388
00:31:52,076 --> 00:31:54,077
(Jessica whispering)
Do you hear that breathing?
389
00:32:02,420 --> 00:32:04,021
(Dave)
Hello?
390
00:32:05,523 --> 00:32:07,424
Who the fuck are you?
391
00:32:10,361 --> 00:32:11,695
Please don't hurt us.
392
00:32:13,031 --> 00:32:14,398
Who are you?
393
00:32:14,400 --> 00:32:17,968
I'm Justin.
394
00:32:17,970 --> 00:32:19,536
Summer.
395
00:32:19,538 --> 00:32:20,737
(Jessica)
Who kidnapped you?
396
00:32:20,739 --> 00:32:23,273
I-- I don't... know.
397
00:32:26,144 --> 00:32:27,644
(crying)
398
00:32:27,646 --> 00:32:29,046
My name's Dave.
399
00:32:29,048 --> 00:32:30,314
This is my girlfriend,
Jessica.
400
00:32:30,316 --> 00:32:32,649
(creaking)
401
00:32:32,651 --> 00:32:34,551
We we're kidnapped
in Griffith Park.
402
00:32:34,553 --> 00:32:37,454
Summer,
this is my fault.
403
00:32:37,456 --> 00:32:40,057
We knew four people were
already missing from the park
404
00:32:40,059 --> 00:32:42,492
and-- and we walked right
by the poster,
405
00:32:42,494 --> 00:32:44,061
and now we're here.
406
00:32:44,063 --> 00:32:46,563
I'm so sorry,
I'm sorry.
407
00:32:46,565 --> 00:32:48,131
Four people?
Posters?
408
00:32:48,133 --> 00:32:49,333
What did the posters say?
409
00:32:49,335 --> 00:32:50,600
We-- we didn't
look at it.
410
00:32:50,602 --> 00:32:52,169
I read online that
411
00:32:52,171 --> 00:32:54,471
the police were using
blood hounds in the park,
412
00:32:54,473 --> 00:32:57,174
and all they ended up finding
was a Flip cam.
413
00:32:57,176 --> 00:32:58,642
My Flip camera.
414
00:33:00,611 --> 00:33:03,580
That means the cops
must have a good lead.
415
00:33:03,582 --> 00:33:05,649
There wasn't any
talk about hostages,
416
00:33:05,651 --> 00:33:09,019
or-- or-- or ransom notes
from the Taliban?
417
00:33:09,021 --> 00:33:10,387
No.
418
00:33:10,389 --> 00:33:11,588
Did you see them?
419
00:33:11,590 --> 00:33:13,790
No.
420
00:33:13,792 --> 00:33:14,391
Here.
421
00:33:18,329 --> 00:33:20,630
Here, put this on, wrap it
around like a skirt.
422
00:33:20,632 --> 00:33:22,265
It'll make
you feel better.
423
00:33:22,267 --> 00:33:24,301
The rest of your clothes
should come soon--
424
00:33:24,303 --> 00:33:26,503
part of their procedure
425
00:33:26,505 --> 00:33:30,107
to strip you down, and make
you huddle in the dark.
426
00:33:30,109 --> 00:33:32,109
How old are you two?
18.
427
00:33:32,111 --> 00:33:33,643
When were you
guys kidnapped?
428
00:33:33,645 --> 00:33:37,714
Saturday,
around 7:00 p.m.
429
00:33:37,716 --> 00:33:39,449
(Summer)
What time is it now?
430
00:33:39,451 --> 00:33:41,051
Um, I think by
our calculations
431
00:33:41,053 --> 00:33:43,653
it should probably be about
Sunday morning.
432
00:33:44,989 --> 00:33:48,959
(Dave)
We've been joined by
two new victims,
433
00:33:48,961 --> 00:33:51,728
Justin and Summer,
434
00:33:51,730 --> 00:33:55,198
who also have no idea why
they've been abducted.
435
00:33:57,001 --> 00:33:59,536
Do you two have
any military connections?
436
00:33:59,538 --> 00:34:01,805
What?
437
00:34:01,807 --> 00:34:05,509
Any reason why
the Taliban would kidnap you?
438
00:34:05,511 --> 00:34:06,810
No.
439
00:34:08,079 --> 00:34:11,815
Justin...
it's your mom and dad.
440
00:34:13,184 --> 00:34:15,986
Hey, okay, is this
like a boot camp,
441
00:34:15,988 --> 00:34:19,056
like-- like
some kind of intervention?
442
00:34:19,058 --> 00:34:20,724
I don't think so.
443
00:34:20,726 --> 00:34:22,492
'Cause they found
some pot in Justin's room
444
00:34:22,494 --> 00:34:23,827
and they threatened to
send him away.
445
00:34:23,829 --> 00:34:27,697
I mean...
it's gotta be it.
446
00:34:27,699 --> 00:34:29,800
Believe me,
this is not a boot camp.
447
00:34:32,003 --> 00:34:33,770
Are either of your
parents rich?
448
00:34:35,873 --> 00:34:38,175
Justin's father
is Jerry Weiner,
449
00:34:38,177 --> 00:34:41,044
you know, the big movie
producer?
450
00:34:41,046 --> 00:34:44,514
Maybe this is
about ransoms?
451
00:34:44,516 --> 00:34:46,550
Yeah, we found this
little girl.
452
00:34:46,552 --> 00:34:49,119
I mean, maybe
she's being held, too.
453
00:34:49,121 --> 00:34:52,222
♪
454
00:34:52,224 --> 00:34:54,791
Okay, Justin...
455
00:34:54,793 --> 00:34:57,761
(breathing heavily)
456
00:35:20,551 --> 00:35:23,220
(panting)
457
00:35:23,222 --> 00:35:25,789
Dave?
458
00:35:25,791 --> 00:35:27,791
Hello?
459
00:35:27,793 --> 00:35:29,593
Summer?
460
00:35:29,595 --> 00:35:30,861
Oh, fuck.
461
00:35:35,900 --> 00:35:40,737
Where is Dave?
462
00:35:51,682 --> 00:35:53,083
(cell phone vibrating)
463
00:36:01,526 --> 00:36:05,061
(machine beeping)
464
00:36:32,256 --> 00:36:33,723
What are you doing?
465
00:36:36,594 --> 00:36:37,861
What are you doing?
466
00:36:40,998 --> 00:36:42,199
No!
467
00:36:42,201 --> 00:36:46,136
No, no, no!
468
00:36:46,138 --> 00:36:48,872
No, no, no!
469
00:36:48,874 --> 00:36:50,273
Fuck you, no!
470
00:36:52,977 --> 00:36:56,246
No, no, no,
no, no, no!
471
00:37:07,692 --> 00:37:09,159
(door slamming)
472
00:37:15,833 --> 00:37:20,904
(breathing heavily)
473
00:37:53,404 --> 00:37:55,038
Are you okay?
474
00:37:55,040 --> 00:37:57,941
Hey, what happened?
475
00:37:57,943 --> 00:37:59,776
Ow...
476
00:37:59,778 --> 00:38:02,779
What is that?
Don't-- don't touch.
477
00:38:02,781 --> 00:38:05,115
What is it?
Don't touch it.
478
00:38:05,117 --> 00:38:07,050
Can I look?
It hurts.
479
00:38:09,720 --> 00:38:10,987
Oh, my God.
480
00:38:14,992 --> 00:38:17,227
Oh, my God.
481
00:38:17,229 --> 00:38:20,230
What did they do?
482
00:38:20,232 --> 00:38:22,332
What, did they
take out your kidney?
483
00:38:22,334 --> 00:38:24,768
What is that?
Fuck!
484
00:38:24,770 --> 00:38:27,437
Just take our
fucking body parts one by one,
485
00:38:27,439 --> 00:38:30,840
sell it off to the highest
bidder?
486
00:38:30,842 --> 00:38:32,676
They look like fucking
metal staples.
487
00:38:32,678 --> 00:38:34,678
Jesus.
488
00:38:34,680 --> 00:38:38,982
It's okay, you're fine,
you're okay, you're okay.
489
00:38:38,984 --> 00:38:40,917
♪
490
00:38:48,192 --> 00:38:50,760
(screaming)
491
00:38:50,762 --> 00:38:52,429
Ahh!
492
00:38:52,431 --> 00:38:55,098
Wow... the first ones.
493
00:38:57,435 --> 00:38:59,135
What?
494
00:38:59,137 --> 00:39:01,871
Your 9-1-1 call got a lot of
people down to Griffith Park
495
00:39:01,873 --> 00:39:05,008
hoping to be
the chosen ones.
496
00:39:05,010 --> 00:39:07,277
What the fuck are you
talking about?
497
00:39:07,279 --> 00:39:09,779
We wanted to get abducted.
498
00:39:09,781 --> 00:39:11,781
Why?
499
00:39:11,783 --> 00:39:14,317
You don't know
who abducted you?
500
00:39:14,319 --> 00:39:16,386
No, do you?
501
00:39:18,356 --> 00:39:20,290
They're aliens.
502
00:39:21,859 --> 00:39:24,227
They're not
fucking aliens.
503
00:39:24,229 --> 00:39:26,296
You got a scar?
504
00:39:26,298 --> 00:39:28,231
Yeah.
Aliens.
505
00:39:28,233 --> 00:39:30,900
I got mine a couple
of days ago-- ah!
506
00:39:30,902 --> 00:39:32,836
They entered
your body, right?
507
00:39:32,838 --> 00:39:35,805
I can feel a worm, crawling
around inside me.
508
00:39:35,807 --> 00:39:37,407
Ah!
509
00:39:37,409 --> 00:39:40,276
I don't feel anything inside me,
so I don't buy it.
510
00:39:45,249 --> 00:39:47,350
Hello, I'm Elliot.
511
00:39:47,352 --> 00:39:50,153
That's Maria,she's totally freaked out.
512
00:39:50,155 --> 00:39:52,489
She's writing her dissertation
on alien abductions.
513
00:39:52,491 --> 00:39:56,326
But now that it's
happened, she's comatose.
514
00:39:56,328 --> 00:39:57,527
They're abducting couples
515
00:39:57,529 --> 00:40:00,330
to repopulate Earth
with human aliens.
516
00:40:00,332 --> 00:40:03,166
I guess we should be
rejoicing, huh, Dave?
517
00:40:03,168 --> 00:40:05,168
I mean, if it's gonna be between
aliens and the Taliban,
518
00:40:05,170 --> 00:40:07,070
I'd take
aliens any day.
519
00:40:07,072 --> 00:40:08,438
You guys are insane.
520
00:40:08,440 --> 00:40:10,440
I'm a Harvard
PhD'er with degrees
521
00:40:10,442 --> 00:40:12,909
in Physics and Philosophy
with an IQ rated
522
00:40:12,911 --> 00:40:16,045
in the top percentile
of the human population.
523
00:40:16,047 --> 00:40:19,182
Maria believes that's
why the nabbed us,
524
00:40:19,184 --> 00:40:22,485
and, we're not
even a couple.
525
00:40:22,487 --> 00:40:24,354
That doesn't
make any sense.
526
00:40:24,356 --> 00:40:26,289
I mean, why take
Jessica and me?
527
00:40:26,291 --> 00:40:27,524
We're regular people.
528
00:40:27,526 --> 00:40:29,259
Males
are the chosen ones.
529
00:40:29,261 --> 00:40:31,261
Females are
the egg farm.
530
00:40:32,463 --> 00:40:33,963
Got it.
531
00:40:35,099 --> 00:40:37,200
Did the aliens send you
532
00:40:37,202 --> 00:40:40,136
to put out their message,
to be the Messiah?
533
00:40:41,439 --> 00:40:44,507
I don't believe in
any of this alien crap.
534
00:40:46,977 --> 00:40:48,445
Have as many as you want.
535
00:40:50,047 --> 00:40:51,414
They're running experiments
536
00:40:51,416 --> 00:40:53,516
to determine our
body status for future use,
537
00:40:53,518 --> 00:40:57,287
controlling exactly what we eat,
so I say eat.
538
00:40:57,289 --> 00:40:58,555
In the blue room
539
00:40:58,557 --> 00:41:01,224
I saw something
that said Nevada five,
540
00:41:01,226 --> 00:41:04,060
Jeff Miller, RIP, 2009.
541
00:41:04,062 --> 00:41:06,062
Yep, Miller,
he's on our list.
542
00:41:06,064 --> 00:41:07,997
The count was up to nine
in Nevada,
543
00:41:07,999 --> 00:41:09,966
12 in Boston,
six in New York.
544
00:41:09,968 --> 00:41:12,435
In that same room
I found an ear.
545
00:41:12,437 --> 00:41:15,138
Seems to be a bit
more of a ransom move.
546
00:41:15,140 --> 00:41:18,174
Think that Getty kid back
in the '70s.
547
00:41:18,176 --> 00:41:20,510
They're running transfusions
through our kidneys.
548
00:41:20,512 --> 00:41:21,911
Think about it.
549
00:41:21,913 --> 00:41:24,547
Elliot,
you're full of shit!
550
00:41:24,549 --> 00:41:26,282
Where's the proof?
551
00:41:26,284 --> 00:41:28,084
Not once have I seen
one alien gadget
552
00:41:28,086 --> 00:41:30,920
that can't be bought here on
"off the shelf" planet earth.
553
00:41:30,922 --> 00:41:33,456
Here's why, if the FBI ever
captures one,
554
00:41:33,458 --> 00:41:35,158
there won't be
anything to positively
555
00:41:35,160 --> 00:41:39,095
identify them as alien,
no smoking ray-guns.
556
00:41:39,097 --> 00:41:40,630
That's your proof?
557
00:41:40,632 --> 00:41:43,366
No proof
is your proof?
558
00:41:43,368 --> 00:41:45,468
Are you saying that we're
like Adam and Eve?
559
00:41:45,470 --> 00:41:46,970
That's exactly
what he's saying,
560
00:41:46,972 --> 00:41:48,271
they're rounding up
a new herd,
561
00:41:48,273 --> 00:41:49,639
taking us two-by-two,
562
00:41:49,641 --> 00:41:51,708
walking us up the plank to
the alien fucking ark.
563
00:41:53,043 --> 00:41:54,978
(lock unlatching)
564
00:41:54,980 --> 00:41:56,946
(breathing heavily)
565
00:41:56,948 --> 00:42:00,183
(Elliot)
Aliens, no need to gas us,
we're on your side.
566
00:42:01,452 --> 00:42:04,521
(Maria screaming)
567
00:42:19,470 --> 00:42:21,538
(Dave)
One time we're gonna get
gassed and not wake up.
568
00:42:23,474 --> 00:42:25,441
If we die,
569
00:42:25,443 --> 00:42:26,709
I just don't
wanna die alone.
570
00:42:30,014 --> 00:42:31,347
That's why you got me.
571
00:42:32,483 --> 00:42:35,652
Let's get married...
right now.
572
00:42:37,121 --> 00:42:38,388
It's too sad.
573
00:42:40,524 --> 00:42:42,992
No, it's not.
574
00:42:42,994 --> 00:42:45,328
I'll record it...
575
00:42:45,330 --> 00:42:46,763
and we can still
have a wedding video.
576
00:42:49,633 --> 00:42:52,035
So...
577
00:42:52,037 --> 00:42:54,571
in case we miss ourfuture wedding,
578
00:42:54,573 --> 00:42:58,174
do you, Jessica Marino,
579
00:42:58,176 --> 00:43:01,277
take me, Dave Roberts,
580
00:43:01,279 --> 00:43:03,780
to be your lawfully wedded
husband?
581
00:43:05,316 --> 00:43:06,583
I do.
582
00:43:08,118 --> 00:43:12,088
Do you, Dave Roberts...
583
00:43:12,090 --> 00:43:14,457
take Jessica Marino
584
00:43:14,459 --> 00:43:16,526
to be yourlawfully wedded wife?
585
00:43:18,996 --> 00:43:20,263
I do.
586
00:43:22,433 --> 00:43:25,568
By the power vested in me,
587
00:43:25,570 --> 00:43:28,972
in the middle
of this cell,
588
00:43:28,974 --> 00:43:31,541
I now pronounce us...
589
00:43:31,543 --> 00:43:33,376
husband and wife.
590
00:43:35,412 --> 00:43:37,380
You may kiss
the bride.
591
00:43:50,394 --> 00:43:52,629
♪
592
00:44:00,137 --> 00:44:01,604
Day seven.
593
00:44:01,606 --> 00:44:03,439
I read a bookon prison once
594
00:44:03,441 --> 00:44:05,141
by the French writerAlbert Camus.
595
00:44:06,577 --> 00:44:08,645
And he goes through
596
00:44:08,647 --> 00:44:11,581
the four stages of how to
break down a prisoner.
597
00:44:11,583 --> 00:44:15,485
One, you strip
them of everything.
598
00:44:15,487 --> 00:44:17,787
Two, you make them grovel
599
00:44:17,789 --> 00:44:21,424
for the most basichuman fucking needs.
600
00:44:21,426 --> 00:44:23,292
Three, you confuse
601
00:44:23,294 --> 00:44:25,261
the ever-living
fuck out of them
602
00:44:25,263 --> 00:44:27,497
by unexplainable changes
in their routine,
603
00:44:27,499 --> 00:44:31,034
shuffling
prisoners in and out.
604
00:44:31,036 --> 00:44:32,502
And then you follow that up
605
00:44:32,504 --> 00:44:37,340
with long, long, long lonely
periods of isolation.
606
00:44:38,742 --> 00:44:42,345
Well, you fucking
forgot one thing, Camus,
607
00:44:42,347 --> 00:44:45,381
the fucking, freaking,
goddamned red light!
608
00:44:45,383 --> 00:44:46,616
That helps!
609
00:44:46,618 --> 00:44:49,519
That fucking helps!
610
00:44:49,521 --> 00:44:51,621
Come out!
611
00:44:51,623 --> 00:44:53,356
Come the fuck out!
612
00:44:56,660 --> 00:44:58,361
Come on!
613
00:44:59,530 --> 00:45:01,130
Is this funny for you?
614
00:45:02,633 --> 00:45:04,300
Fucking laugh at!
615
00:45:04,302 --> 00:45:07,370
Come on, I'll tear this
whole fucking place apart!
616
00:45:07,372 --> 00:45:08,638
Come on!
617
00:45:15,212 --> 00:45:16,646
It's gas,
cover your mouth.
618
00:45:16,648 --> 00:45:18,214
Cover your mouth!
619
00:45:19,450 --> 00:45:20,717
Get ready to run.
620
00:45:23,220 --> 00:45:26,255
(breathing heavily)
621
00:45:33,163 --> 00:45:34,430
Run!
622
00:45:41,305 --> 00:45:42,505
Get the light!
623
00:45:42,507 --> 00:45:45,241
(banging)
624
00:46:01,592 --> 00:46:02,859
Let's go.
625
00:46:07,898 --> 00:46:09,365
Fuck.
626
00:46:12,803 --> 00:46:14,270
There's a kid!
627
00:46:17,574 --> 00:46:18,941
(breathing heavily)
628
00:46:27,785 --> 00:46:30,253
No!
629
00:46:30,255 --> 00:46:31,521
Fuck!
630
00:46:35,626 --> 00:46:36,893
Fuck!
631
00:46:40,564 --> 00:46:41,764
(screaming)
632
00:46:41,766 --> 00:46:43,332
Who the hell are you?
633
00:46:43,334 --> 00:46:44,634
We're getting
out of here.
634
00:46:44,636 --> 00:46:46,502
Shit yeah, come on,
Tiffany, get your stuff.
635
00:46:46,504 --> 00:46:47,770
Oh, my God!
636
00:46:48,906 --> 00:46:50,306
(buzzing)
637
00:46:50,308 --> 00:46:51,974
Get back, get back!
638
00:46:53,944 --> 00:46:55,411
(Jessica)
Stop it!
639
00:46:55,413 --> 00:46:57,547
Please, stop,
you're going to kill him!
640
00:46:57,549 --> 00:46:58,748
Stop it!
641
00:46:58,750 --> 00:47:00,383
Stop it!
642
00:47:16,300 --> 00:47:17,567
You okay?
643
00:47:22,773 --> 00:47:24,440
What up?
644
00:47:24,442 --> 00:47:26,275
You all right, man?
645
00:47:26,277 --> 00:47:27,844
What the fuck?
646
00:47:30,480 --> 00:47:32,548
Buzz, it's Dave,
from Griffith Park 8.
647
00:47:35,285 --> 00:47:36,752
There's eight
of us now?
648
00:47:36,754 --> 00:47:38,321
He has no idea
what's going on.
649
00:47:38,323 --> 00:47:40,356
Shut up, Tiffany,
the guy's hurting.
650
00:47:41,692 --> 00:47:43,693
Look, Buzz,
he has the same scar as you.
651
00:47:46,530 --> 00:47:47,730
(groaning)
652
00:47:47,732 --> 00:47:49,298
Watch it, watch it.
653
00:47:51,802 --> 00:47:53,636
Fucker Tased me
right in the wound.
654
00:47:55,839 --> 00:47:57,807
It's Dave and Jessica,
right?
655
00:47:57,809 --> 00:47:59,508
What do you know?
656
00:47:59,510 --> 00:48:03,379
Hey, man, shh,
they're watching.
657
00:48:03,381 --> 00:48:04,714
Yeah.
658
00:48:04,716 --> 00:48:06,515
Is it the Taliban?
659
00:48:06,517 --> 00:48:08,484
(chuckling)
660
00:48:08,486 --> 00:48:12,488
Listen, I can get
on the Internet,
661
00:48:12,490 --> 00:48:15,658
not now,
sometimes late at night.
662
00:48:15,660 --> 00:48:16,893
What?
663
00:48:16,895 --> 00:48:18,327
Our phones don't work.
664
00:48:18,329 --> 00:48:19,629
Your phone sucks.
665
00:48:19,631 --> 00:48:21,497
This thing
is the shit.
666
00:48:21,499 --> 00:48:23,933
They don't seem to care that
I can get on the Internet.
667
00:48:23,935 --> 00:48:26,903
I mean, what
difference does it make?
668
00:48:26,905 --> 00:48:29,839
It's not like I can tell anyone
where we are, can I?
669
00:48:29,841 --> 00:48:32,842
Can the cops
trace your signal?
670
00:48:32,844 --> 00:48:34,710
Scrambled.
671
00:48:34,712 --> 00:48:36,846
This place is
high-tech, man.
672
00:48:36,848 --> 00:48:40,016
Haven't you guys noticed that
your phones never go down?
673
00:48:40,018 --> 00:48:43,486
Tesla's dream,
no wires, no cords.
674
00:48:46,023 --> 00:48:48,291
Secret government mojo.
675
00:48:48,293 --> 00:48:49,692
They've been stealing
people off the street
676
00:48:49,694 --> 00:48:52,561
for some secret,
genetic mission.
677
00:48:52,563 --> 00:48:54,363
They're creating
a super-human.
678
00:48:54,365 --> 00:48:57,566
Oh, Christ,
not this shit again.
679
00:48:57,568 --> 00:48:59,535
Dude, it's all on
the Internet.
680
00:48:59,537 --> 00:49:00,970
Those protein bars
you've been eating,
681
00:49:00,972 --> 00:49:03,572
full of hormones, doing
weird shit to us.
682
00:49:03,574 --> 00:49:05,975
Like stopping your hair
and nails from growing,
683
00:49:05,977 --> 00:49:07,877
never taking a shit,
684
00:49:07,879 --> 00:49:10,479
turning your pee pink.
685
00:49:10,481 --> 00:49:12,949
It's freaky shit,
man.
686
00:49:19,423 --> 00:49:21,057
My beard hasn't
grown in at all.
687
00:49:21,059 --> 00:49:24,327
♪
688
00:49:24,329 --> 00:49:28,965
Yeah, right there,
Griffith Park 8.
689
00:49:33,070 --> 00:49:36,005
There's no mention
of a little girl?
690
00:49:36,007 --> 00:49:37,907
No.
691
00:49:37,909 --> 00:49:39,542
Just young couples
in our prime.
692
00:49:41,578 --> 00:49:42,878
If they don't care that
he's making connections
693
00:49:42,880 --> 00:49:44,513
to the outside world,
694
00:49:44,515 --> 00:49:47,683
then they don't give a shit
about being caught.
695
00:49:47,685 --> 00:49:49,752
Yeah, problem is,
everyone thinks
696
00:49:49,754 --> 00:49:52,788
my Facebook
updates are a hoax.
697
00:49:52,790 --> 00:49:54,657
The abductors broke
my phone camera
698
00:49:54,659 --> 00:49:56,892
so I can't send pictures.
699
00:49:56,894 --> 00:49:58,160
They know exactly
what they're doing.
700
00:49:59,696 --> 00:50:01,097
Well, let me log
into my Facebook.
701
00:50:01,099 --> 00:50:02,932
No.
702
00:50:02,934 --> 00:50:05,935
If we both say the same thing
our our status,
703
00:50:05,937 --> 00:50:08,504
the outside world
might believe it.
704
00:50:11,608 --> 00:50:12,908
All right, fine.
705
00:50:20,617 --> 00:50:22,551
Okay, here's
what I'm gonna say.
706
00:50:22,553 --> 00:50:25,021
(breathing heavily)
707
00:50:29,860 --> 00:50:31,160
You say
the same thing.
708
00:50:31,162 --> 00:50:32,561
(lock unlatching)
709
00:50:32,563 --> 00:50:33,763
Oh, shit, come on!
710
00:50:33,765 --> 00:50:34,964
What's going on here?!
711
00:50:34,966 --> 00:50:36,165
What are you doing?!
(buzzing)
712
00:50:36,167 --> 00:50:37,566
Hey, what are you doing?
713
00:50:37,568 --> 00:50:38,834
Stop!
714
00:50:38,836 --> 00:50:40,403
Get back!
715
00:50:40,405 --> 00:50:43,539
(groaning)
716
00:50:44,841 --> 00:50:46,776
(groaning)
717
00:50:51,748 --> 00:50:54,650
(groaning)
718
00:50:56,486 --> 00:50:57,920
No, get off!
719
00:51:01,591 --> 00:51:04,493
(groaning)
720
00:51:08,432 --> 00:51:10,066
(Tiffany)
Buzz, Buzz, are you okay?
721
00:51:11,835 --> 00:51:13,502
Fuck, that hurt.
722
00:51:13,504 --> 00:51:16,605
(panting)
723
00:51:21,044 --> 00:51:22,511
Oh.
724
00:51:25,715 --> 00:51:27,716
It's gone.
What?
725
00:51:27,718 --> 00:51:30,152
They took my phone.
726
00:51:31,988 --> 00:51:33,189
Now we're screwed.
727
00:51:33,191 --> 00:51:34,824
You fuck!
728
00:51:38,762 --> 00:51:41,597
This is your
fucking fault.
729
00:51:41,599 --> 00:51:43,199
How?
730
00:51:43,201 --> 00:51:47,803
You are officially
persona non grata, ass-wipe.
731
00:51:47,805 --> 00:51:49,839
Give me one of
your phones.
732
00:51:49,841 --> 00:51:51,107
Fuck you.
733
00:51:51,109 --> 00:51:52,875
Yeah, get
the fuck over there.
734
00:51:52,877 --> 00:51:54,477
I don't wanna see your
ugly face.
Stop it!
735
00:51:54,479 --> 00:51:56,045
Please go, please.
736
00:52:06,723 --> 00:52:08,090
Somebody's
gonna find us.
737
00:52:08,092 --> 00:52:09,558
Don't cross this line!
738
00:52:09,560 --> 00:52:10,159
Have a little faith.
739
00:52:13,830 --> 00:52:17,099
This is my cell,my domain!
740
00:52:17,101 --> 00:52:18,501
You hear me?
741
00:52:18,503 --> 00:52:20,136
There is no room
for anyone else!
742
00:52:22,139 --> 00:52:24,273
Okay.
743
00:52:24,275 --> 00:52:26,575
This will
keep us going.
744
00:52:26,577 --> 00:52:29,245
Describe walking into your
favorite place.
745
00:52:35,252 --> 00:52:36,752
I'll go first.
746
00:52:38,922 --> 00:52:41,757
Getting off the G,
747
00:52:41,759 --> 00:52:43,692
we're walking past
over to the diner,
748
00:52:43,694 --> 00:52:47,062
and smelling
all that greasy food.
749
00:52:50,934 --> 00:52:52,768
And then walking up
to that dirty door
750
00:52:52,770 --> 00:52:55,671
that you hate touching,
751
00:52:55,673 --> 00:52:57,673
and running
up the steps...
752
00:53:00,944 --> 00:53:03,646
... and unlocking the door
to our apartment.
753
00:53:03,648 --> 00:53:05,614
And Felix is meowing.
754
00:53:08,051 --> 00:53:10,252
Aw, poor Felix.
755
00:53:10,254 --> 00:53:11,720
Yeah.
756
00:53:13,623 --> 00:53:15,658
Poor Felix.
757
00:53:15,660 --> 00:53:19,328
Sitting in
my brothers place,
758
00:53:19,330 --> 00:53:22,131
getting fatter...
759
00:53:22,133 --> 00:53:23,866
and fatter
by the minute.
760
00:53:26,336 --> 00:53:29,238
♪
761
00:53:29,240 --> 00:53:30,706
(groaning)
762
00:53:30,708 --> 00:53:32,007
You little bastard.
763
00:53:32,009 --> 00:53:33,943
Give me one of your phones,
goddamn it.
764
00:53:35,245 --> 00:53:36,679
Ahh!
765
00:53:36,681 --> 00:53:38,147
Buzz,
what are you doing?
766
00:53:39,916 --> 00:53:41,250
Get over there!
767
00:53:42,819 --> 00:53:44,320
Give it to me
or I'll fucking kill you.
768
00:53:48,892 --> 00:53:50,125
This'll take care
of your ass.
769
00:53:50,127 --> 00:53:51,427
Oh!
770
00:53:57,234 --> 00:53:58,834
Get off of him!
771
00:53:58,836 --> 00:54:00,202
Give me the phone!
Get off!
772
00:54:00,204 --> 00:54:01,937
Get off, get off!
773
00:54:04,207 --> 00:54:06,775
(lock unlatching)
774
00:54:06,777 --> 00:54:09,111
(breathing heavily)
775
00:54:09,113 --> 00:54:13,315
(vapor hissing)
776
00:54:33,336 --> 00:54:34,937
Are you all right?
777
00:54:50,220 --> 00:54:53,789
So they're
only jacking couples,
778
00:54:53,791 --> 00:54:54,990
which means that
779
00:54:54,992 --> 00:54:57,226
that little girl
isn't a hostage,
780
00:54:57,228 --> 00:54:58,961
she has to
be their kid.
781
00:55:00,997 --> 00:55:05,167
Well, if it's not the Taliban
and it's not kidnappers,
782
00:55:05,169 --> 00:55:07,836
sure as shit
ain't the government.
783
00:55:07,838 --> 00:55:09,738
We don't know that.
784
00:55:09,740 --> 00:55:11,740
I mean, think about
what the government did
785
00:55:11,742 --> 00:55:14,843
to unsuspecting citizens
in the '50s.
786
00:55:14,845 --> 00:55:19,315
They gave them LSD,
they did nuclear tests.
787
00:55:21,818 --> 00:55:23,085
Yeah.
788
00:55:29,959 --> 00:55:32,761
What was your
third truth?
789
00:55:32,763 --> 00:55:34,029
I don't remember.
790
00:55:35,398 --> 00:55:37,866
Wasn't anything
too revealing.
791
00:55:37,868 --> 00:55:39,368
I was not trying to
make you any more mad
792
00:55:39,370 --> 00:55:41,337
than the first two truths
made you.
793
00:55:41,339 --> 00:55:43,405
Fine.
794
00:55:43,407 --> 00:55:45,174
I have one since.
795
00:55:45,176 --> 00:55:46,942
Since we've been here?
796
00:55:49,279 --> 00:55:53,816
When we were abducted,
I woke up,
797
00:55:53,818 --> 00:55:57,019
and I looked for you--
we were still on the peak.
798
00:55:57,021 --> 00:55:58,854
And I went running down
the mountainside,
799
00:55:58,856 --> 00:56:00,456
towards the Observatory.
800
00:56:00,458 --> 00:56:01,857
I thought
I'd made it.
801
00:56:01,859 --> 00:56:03,058
I was flagging down
this van.
802
00:56:03,060 --> 00:56:05,127
You just left me?
803
00:56:05,129 --> 00:56:08,130
No.
804
00:56:08,132 --> 00:56:11,367
I was-- I was
trying to get us help.
805
00:56:11,369 --> 00:56:13,369
I was on the phone
with 9-1-1.
806
00:56:13,371 --> 00:56:16,905
I was trying to
get us rescued.
807
00:56:16,907 --> 00:56:18,807
Why didn't
you tell me earlier?
808
00:56:18,809 --> 00:56:22,211
When would've been a good time
to tell you that, Jessica?
809
00:56:22,213 --> 00:56:24,279
You're so guilty.
810
00:56:25,448 --> 00:56:26,915
When?
811
00:56:37,260 --> 00:56:42,164
Jessica hasn't spoken
to me in hours...
812
00:56:42,166 --> 00:56:43,899
and I'm starting to lose it.
813
00:56:45,168 --> 00:56:47,603
Jess, I need you
to talk to me, please.
814
00:56:54,444 --> 00:56:56,078
(lock unlatching)
815
00:56:58,381 --> 00:57:00,115
Jess, where are you?
816
00:57:01,351 --> 00:57:03,018
Tell me
where you are.
817
00:57:03,020 --> 00:57:04,253
Dammit, this is not
the fucking time
818
00:57:04,255 --> 00:57:06,021
to be mad
at me, where are you?
819
00:57:06,023 --> 00:57:11,293
(breathing heavily)
820
00:57:18,134 --> 00:57:19,601
(lock latching)
821
00:57:24,007 --> 00:57:25,274
Who's there?
822
00:57:29,979 --> 00:57:31,814
Maria?
823
00:57:31,816 --> 00:57:33,081
Where's Elliot?
824
00:57:33,083 --> 00:57:34,283
I don't know.
825
00:57:34,285 --> 00:57:36,285
♪
826
00:57:45,228 --> 00:57:47,963
(footsteps approaching)
827
00:58:08,084 --> 00:58:10,252
(breathing heavily)
828
00:58:31,107 --> 00:58:32,441
Jessica?
829
00:58:34,310 --> 00:58:35,611
Jessica.
830
00:58:37,380 --> 00:58:39,515
We only have each other
right now, please.
831
00:58:42,619 --> 00:58:44,186
You just left me.
832
00:58:47,557 --> 00:58:49,024
You're a coward.
833
00:58:52,128 --> 00:58:53,962
It wasn't the bravest
thing I've done.
834
00:58:55,398 --> 00:58:57,466
I've never been
in a fight before...
835
00:58:59,903 --> 00:59:02,070
... except for in
the third grade, and I lost.
836
00:59:07,477 --> 00:59:09,044
I probably wouldn't
have married you
837
00:59:09,046 --> 00:59:11,046
if you wore wife-beaters.
838
00:59:12,215 --> 00:59:13,482
I love you.
839
00:59:15,985 --> 00:59:17,286
I love you.
840
00:59:28,531 --> 00:59:31,700
(laughing)
841
00:59:31,702 --> 00:59:34,369
Okay, Morris, it's time to
jump through the hoop.
Come on.
842
00:59:34,371 --> 00:59:36,038
Come on, Morris.
843
00:59:36,040 --> 00:59:37,339
Come on.
844
00:59:37,341 --> 00:59:39,007
Jump through the hoop,
Morris.
845
00:59:39,009 --> 00:59:41,410
♪ Da-da
846
00:59:41,412 --> 00:59:43,946
Come on, Morris.
847
00:59:43,948 --> 00:59:45,213
Come on,
I feel it.
848
00:59:45,215 --> 00:59:47,416
It's coming, here it is,
here it is.
849
00:59:47,418 --> 00:59:50,185
Oh, come on, you tiny
little alien bug.
Yes, yes.
850
00:59:52,121 --> 00:59:53,455
You did it!
(laughing)
851
00:59:53,457 --> 00:59:55,357
Hey!
852
00:59:55,359 --> 00:59:57,960
Ahh, Morris,
you're a champ.
853
00:59:57,962 --> 00:59:59,661
You two are
really losing it.
854
01:00:04,300 --> 01:00:07,235
That's the first thing
you've said in ten hours.
855
01:00:07,237 --> 01:00:09,538
We're losing it?
856
01:00:09,540 --> 01:00:12,641
I'm studying
UFOs at UCLA.
857
01:00:12,643 --> 01:00:16,144
You can study
UFOs at UCLA?
858
01:00:16,146 --> 01:00:18,480
I saw my first UFO
when I was ten,
859
01:00:18,482 --> 01:00:22,084
March 13, 1997,
Phoenix, Arizona,
860
01:00:22,086 --> 01:00:23,652
thousands of people saw it.
861
01:00:23,654 --> 01:00:26,722
For 20 minutes a spaceship
hovered over downtown.
862
01:00:26,724 --> 01:00:28,390
You can look
it up on YouTube.
863
01:00:31,294 --> 01:00:34,663
I can't, actually.
864
01:00:34,665 --> 01:00:36,131
Don't you get it?
865
01:00:36,133 --> 01:00:38,100
We're on a spaceship.
866
01:00:38,102 --> 01:00:40,769
We're not
on a spaceship.
867
01:00:40,771 --> 01:00:43,505
Why do you think they
wear oxygen masks
868
01:00:43,507 --> 01:00:45,107
when they come in here?
869
01:00:45,109 --> 01:00:47,509
Gassing's been around
since World War I.
870
01:00:47,511 --> 01:00:49,511
Armies going in and gassing
the shit out of the enemies,
871
01:00:49,513 --> 01:00:52,114
using gas masks to protect
themselves.
872
01:00:52,116 --> 01:00:54,149
Which is why
they don't touch us.
873
01:00:54,151 --> 01:00:56,118
Why they use pincers.
874
01:00:56,120 --> 01:00:58,654
To avoid contact
with human viruses.
875
01:00:58,656 --> 01:01:02,591
It's the same thing that
killed off the Aztecs.
876
01:01:02,593 --> 01:01:06,361
The avatar's
are here, among us.
877
01:01:06,363 --> 01:01:12,334
That's a really, really...
nice theory, Maria,
878
01:01:12,336 --> 01:01:14,770
but unfortunately,
I don't think it's anything
879
01:01:14,772 --> 01:01:18,106
nearly as fun
as that.
880
01:01:18,108 --> 01:01:21,810
I can't find my kidney.
881
01:01:21,812 --> 01:01:23,679
They're harvesting
organs, okay.
882
01:01:23,681 --> 01:01:26,348
Do you know how much
money can be made in that?
883
01:01:32,121 --> 01:01:34,523
Goodbye, Morris.
884
01:01:34,525 --> 01:01:37,325
This is one small
step for bug
885
01:01:37,327 --> 01:01:40,362
and one giant
leap for "bugkind."
886
01:01:40,364 --> 01:01:42,130
Go out that way.
887
01:01:42,132 --> 01:01:43,865
Go.
888
01:01:45,535 --> 01:01:48,370
It was good
meeting you.
889
01:01:48,372 --> 01:01:49,771
Don't forget to write.
890
01:02:09,859 --> 01:02:13,829
(whimpering)
891
01:02:22,772 --> 01:02:25,507
(whimpering)
892
01:02:31,814 --> 01:02:33,849
Maria... wake up.
893
01:02:46,562 --> 01:02:47,929
It's completed.
894
01:02:57,907 --> 01:02:59,307
(banging)
895
01:02:59,309 --> 01:03:00,642
Come on!
896
01:03:00,644 --> 01:03:01,910
Come on!
897
01:03:03,713 --> 01:03:05,480
Where is she, huh?
898
01:03:07,216 --> 01:03:09,584
You hear me
down here?
899
01:03:10,720 --> 01:03:11,987
You better not hurt her!
900
01:03:13,723 --> 01:03:15,290
You better not
hurt her!
901
01:03:26,669 --> 01:03:28,336
Oh, my God!
902
01:03:28,338 --> 01:03:30,772
Oh, my God-- ow.
903
01:03:30,774 --> 01:03:32,407
It's food,
it's real food.
904
01:03:32,409 --> 01:03:35,811
It's lots and lots of
real food-- oh, my God.
905
01:03:37,346 --> 01:03:41,283
Mmm, oh my God,
look at this.
906
01:03:41,285 --> 01:03:45,954
Look at--
oh my God, mmm, mmm.
907
01:03:45,956 --> 01:03:48,657
Oh my God...
it's so good.
908
01:03:50,660 --> 01:03:53,695
It could be poison.
909
01:03:53,697 --> 01:03:56,865
They don't
need us anymore.
910
01:03:56,867 --> 01:03:59,935
They've got plenty
of our eggs.
911
01:04:01,304 --> 01:04:03,371
I mean, how many
Jessicas do they need?
912
01:04:05,775 --> 01:04:07,275
I don't know.
913
01:04:07,277 --> 01:04:08,877
I don't
really think about it.
914
01:04:08,879 --> 01:04:11,479
Well, I'm not
touching that stuff.
915
01:04:11,481 --> 01:04:13,481
I'll wait to see
if you croak.
916
01:04:14,784 --> 01:04:18,019
Okay, I'll be your
guinea pig-- mmm.
917
01:04:21,524 --> 01:04:24,993
(Dave)Oh, Morris,you're going to be a star.
918
01:04:24,995 --> 01:04:26,695
Your name up in lights.
919
01:04:28,998 --> 01:04:31,900
(Jessica)Come on, comethrough the hoop.
920
01:04:31,902 --> 01:04:34,002
Come on.
921
01:04:34,004 --> 01:04:35,570
He's doing it.
922
01:04:51,520 --> 01:04:53,555
Okay, come on.
923
01:04:54,824 --> 01:04:56,758
Come on,
give me something.
924
01:04:58,427 --> 01:05:00,462
Please, God,
give me something.
925
01:05:01,664 --> 01:05:03,832
Fucking shit.
926
01:05:03,834 --> 01:05:06,768
Please, please, please,
please, please.
927
01:05:09,538 --> 01:05:11,339
Oh my God.
928
01:05:11,341 --> 01:05:14,542
Oh, oh my God,
oh my God, oh my God.
929
01:05:14,544 --> 01:05:16,978
I have bars-- oh my God--
come on.
930
01:05:19,715 --> 01:05:21,449
(cell phone ringing)
Come on.
931
01:05:23,619 --> 01:05:25,754
Please...
932
01:05:25,756 --> 01:05:27,555
(woman)Hi, you've reachedthe Marino residence.
933
01:05:27,557 --> 01:05:29,024
Thank you for your kindmessages.
934
01:05:29,026 --> 01:05:31,359
All our thoughts arewith Jessica and Dave,
935
01:05:31,361 --> 01:05:33,728
and we pray they are safeand will return soon.
936
01:05:33,730 --> 01:05:36,464
(beeping)
Hi, Mommy.
937
01:05:36,466 --> 01:05:39,067
It's me, um,
it's-- it's Jessica.
938
01:05:39,069 --> 01:05:44,439
Uh, hi, I'm okay, um...
939
01:05:44,441 --> 01:05:46,875
If you can-- if you can trace
this phone call
940
01:05:46,877 --> 01:05:50,011
then maybe you can find us,
we don't know who has us.
941
01:05:50,013 --> 01:05:52,547
But I'm okay,
I'm okay, sort of.
942
01:05:52,549 --> 01:05:53,815
Please.
(beeping)
943
01:05:53,817 --> 01:05:55,617
Fuck, fuck!
944
01:05:56,919 --> 01:05:59,054
Come on, Christy.
945
01:05:59,056 --> 01:06:00,989
Give me something.
946
01:06:00,991 --> 01:06:03,058
(phone ringing)
947
01:06:03,060 --> 01:06:05,727
Oh my God,
come on, Christy.
948
01:06:05,729 --> 01:06:08,930
Please answer,
please answer.
949
01:06:08,932 --> 01:06:10,332
(woman)Jessica?
950
01:06:10,334 --> 01:06:11,833
Oh my God.
951
01:06:11,835 --> 01:06:14,336
Jessica is that--Christy, can you hear me?
952
01:06:14,338 --> 01:06:16,438
Oh my God, Jessica,hello, are you there?
953
01:06:16,440 --> 01:06:19,474
Hi, yeah, it's me,
can you hear me?
954
01:06:19,476 --> 01:06:22,410
Jess, hello, I canbarely hear you, hello?
955
01:06:22,412 --> 01:06:25,013
Christy, don't hang up,
please don't hang up.
956
01:06:25,015 --> 01:06:28,350
Hi, hi.
957
01:06:28,352 --> 01:06:30,018
Can you hear me now?
958
01:06:30,020 --> 01:06:31,519
(beeping)
959
01:06:31,521 --> 01:06:34,522
Hello, please--
fuck, I need help.
960
01:06:34,524 --> 01:06:37,025
Please.
961
01:06:37,027 --> 01:06:38,927
I just had my sister
on the phone.
962
01:06:38,929 --> 01:06:40,128
What are you doing?
963
01:06:40,130 --> 01:06:41,997
Call 9-1-1!
964
01:06:41,999 --> 01:06:45,433
Oh my God, oh my God.
965
01:06:45,435 --> 01:06:48,169
Fuck, they shut
off my phone.
966
01:06:55,945 --> 01:06:58,446
(sobbing)
967
01:06:58,448 --> 01:07:01,149
Fuck, fuck, fuck, fuck!
968
01:07:03,052 --> 01:07:05,720
♪
969
01:07:15,598 --> 01:07:16,865
(creaking)
970
01:07:27,076 --> 01:07:28,543
Ahh!
971
01:07:32,982 --> 01:07:36,718
(panting)
972
01:08:36,545 --> 01:08:37,846
(groaning)
973
01:08:43,719 --> 01:08:44,986
(laughing)
974
01:08:53,596 --> 01:08:54,863
Oh my God.
975
01:08:58,701 --> 01:08:59,968
Jesus.
976
01:09:02,004 --> 01:09:03,271
Okay.
977
01:09:12,748 --> 01:09:14,182
Ahh!
978
01:09:17,586 --> 01:09:19,087
(clicking)
979
01:09:22,925 --> 01:09:24,926
(door opening)
980
01:09:24,928 --> 01:09:27,695
(breathing heavily)
981
01:09:27,697 --> 01:09:31,232
♪
982
01:09:53,656 --> 01:09:54,956
Oh, my God.
983
01:09:56,725 --> 01:09:59,194
Oh my--
please don't be Dave.
984
01:10:08,671 --> 01:10:12,207
Oh my God, oh.
985
01:10:12,209 --> 01:10:15,743
Oh, Summer,
I'm so sorry.
986
01:10:15,745 --> 01:10:18,713
Oh, oh...
987
01:10:20,049 --> 01:10:22,717
I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
988
01:10:37,066 --> 01:10:39,234
Maria, Maria, come on.
989
01:10:39,236 --> 01:10:43,304
Come on, look at me,
wake up.
990
01:10:43,306 --> 01:10:45,240
Come on,
we're breaking out, get up.
991
01:10:45,242 --> 01:10:48,943
Maria, we're breaking
out, get up.
992
01:10:48,945 --> 01:10:50,812
Come on, get up.
993
01:10:52,281 --> 01:10:53,748
Come on.
994
01:12:08,424 --> 01:12:10,992
(creaking)
995
01:12:12,127 --> 01:12:14,495
(footsteps approaching)
996
01:12:17,199 --> 01:12:18,866
Oh my God!
997
01:12:18,868 --> 01:12:21,002
(screaming)
998
01:12:31,413 --> 01:12:33,981
(breathing heavily)
999
01:12:33,983 --> 01:12:38,219
(vapor hissing)
1000
01:13:15,424 --> 01:13:19,160
It's been weeks...
1001
01:13:19,162 --> 01:13:21,129
and still
no Jessica.
1002
01:13:23,165 --> 01:13:26,768
I've completely lost
track of time.
1003
01:13:26,770 --> 01:13:30,037
And I'm going fucking crazy.
1004
01:13:30,039 --> 01:13:33,341
And I thought that they
abandoned us here to die,
1005
01:13:33,343 --> 01:13:35,510
and then they shove more
1006
01:13:35,512 --> 01:13:38,479
goddamned protein bars
under the door.
1007
01:13:40,783 --> 01:13:42,183
There's Justin.
1008
01:13:43,852 --> 01:13:45,286
He's been here...
1009
01:13:47,189 --> 01:13:49,190
... a while.
1010
01:13:49,192 --> 01:13:51,426
He just got back
from surgery.
1011
01:13:51,428 --> 01:13:54,929
And he hasn't seen
Summer in forever either.
1012
01:13:56,398 --> 01:13:57,865
Okay, Justin, go ahead.
1013
01:14:00,202 --> 01:14:02,236
Take a look.
1014
01:14:02,238 --> 01:14:04,138
Man...
1015
01:14:04,140 --> 01:14:07,508
This greenish puss,
is it... gangrene?
1016
01:14:09,044 --> 01:14:11,279
I feel something
inside of me, moving.
1017
01:14:15,317 --> 01:14:17,318
We need to
get out of here.
1018
01:14:17,320 --> 01:14:18,586
Have you noticed that
they've been shorthanded
1019
01:14:18,588 --> 01:14:20,488
the last couple weeks?
1020
01:14:20,490 --> 01:14:24,258
It's the only reason you
and I are in here together.
1021
01:14:24,260 --> 01:14:26,594
They wait until
we fall asleep.
1022
01:14:26,596 --> 01:14:28,095
They send the short,
limping one
1023
01:14:28,097 --> 01:14:30,064
in here to
collect our bandages.
1024
01:14:30,066 --> 01:14:33,000
He's very weak.
1025
01:14:33,002 --> 01:14:34,402
He's deteriorating.
1026
01:14:34,404 --> 01:14:36,304
He stinks.
1027
01:14:38,140 --> 01:14:41,108
We take two cloths,
we're going to wet them,
1028
01:14:41,110 --> 01:14:42,310
lay down as if we are
going to sleep,
1029
01:14:42,312 --> 01:14:44,011
and when they
come in here to gas us,
1030
01:14:44,013 --> 01:14:46,614
I want you to take that cloth
and put it over your mouth.
1031
01:14:46,616 --> 01:14:49,083
What makes you
think that that will work?
1032
01:14:49,085 --> 01:14:50,918
They are human.
1033
01:14:50,920 --> 01:14:52,386
We can kill them.
1034
01:14:56,158 --> 01:14:57,625
Oh, gross.
1035
01:14:57,627 --> 01:14:59,126
The only reason
they come in here
1036
01:14:59,128 --> 01:15:01,996
is to keep it sanitary.
1037
01:15:01,998 --> 01:15:05,233
We get him when he comes
over here to pick these up.
1038
01:15:07,936 --> 01:15:10,638
I'll keep my foot
on your arm,
1039
01:15:10,640 --> 01:15:12,373
I'll tap you when
he walks through the door
1040
01:15:12,375 --> 01:15:14,876
to make sure you're
still awake.
1041
01:15:14,878 --> 01:15:16,644
Just like that.
1042
01:15:20,115 --> 01:15:23,518
(breathing heavily)
1043
01:15:56,485 --> 01:16:00,121
♪
1044
01:16:01,256 --> 01:16:03,691
(Dave)
Justin, get the light!
1045
01:16:03,693 --> 01:16:05,593
Get the light, Justin!
1046
01:16:08,363 --> 01:16:11,566
(grunting)
1047
01:16:20,609 --> 01:16:24,412
(grunting)
1048
01:16:44,132 --> 01:16:46,567
♪
1049
01:16:47,736 --> 01:16:49,437
He's human.
1050
01:16:51,974 --> 01:16:53,474
He's got some
fucking disease.
1051
01:16:57,980 --> 01:16:59,347
Let's go.
1052
01:17:09,157 --> 01:17:10,758
Let's go find
Jessica and Summer.
1053
01:17:19,768 --> 01:17:21,669
(alarm blaring)
1054
01:17:21,671 --> 01:17:26,507
(breathing heavily)
1055
01:17:28,577 --> 01:17:30,645
♪
1056
01:17:39,087 --> 01:17:40,521
No, no, no!
1057
01:17:43,125 --> 01:17:44,792
Fuck!
1058
01:17:44,794 --> 01:17:47,094
They must've put this in since
the last time we escaped.
1059
01:17:48,797 --> 01:17:50,598
He probably has keys.
1060
01:17:53,235 --> 01:17:54,468
I'm gonna run back
and I'm gonna see
1061
01:17:54,470 --> 01:17:56,337
if he has
any keys on him, okay?
1062
01:17:56,339 --> 01:17:58,305
I want you to stay here
and keep a lookout.
1063
01:17:58,307 --> 01:18:00,508
If you see anyone, I want
you to scream to me, okay?
1064
01:18:00,510 --> 01:18:02,209
Don't-- don't-- don't
leave me alone here, Dave.
1065
01:18:02,211 --> 01:18:03,778
Justin, stay right here
1066
01:18:03,780 --> 01:18:05,680
and yell as loud as you
can if you see anyone.
1067
01:18:09,685 --> 01:18:11,886
♪
1068
01:18:23,632 --> 01:18:24,899
My buck knife.
1069
01:18:28,770 --> 01:18:30,237
I got them!
1070
01:18:35,143 --> 01:18:36,610
(Justin)
Dave?
1071
01:18:38,113 --> 01:18:39,313
Are you okay?
1072
01:18:39,315 --> 01:18:40,581
The lights are out!
1073
01:18:41,717 --> 01:18:43,918
I can't see anything.
1074
01:18:50,358 --> 01:18:52,827
(breathing heavily)
1075
01:18:52,829 --> 01:18:54,595
Dave!
1076
01:18:54,597 --> 01:18:56,397
Somebody's coming!
1077
01:18:56,399 --> 01:18:57,732
Come back!
1078
01:19:00,502 --> 01:19:02,169
(dart firing)
1079
01:19:03,805 --> 01:19:05,206
I'm hit.
1080
01:19:05,208 --> 01:19:07,675
Dave!
1081
01:19:09,244 --> 01:19:11,345
I've been hit!
1082
01:19:11,347 --> 01:19:12,680
I'm coming, I'm coming.
1083
01:19:12,682 --> 01:19:15,182
No, I'm not
letting you in.
1084
01:19:18,720 --> 01:19:21,822
No, I'm not letting
you in here.
1085
01:19:29,197 --> 01:19:30,631
I'm here, Justin,
hang in there, hold on.
1086
01:19:38,907 --> 01:19:40,674
No!
1087
01:19:40,676 --> 01:19:41,942
(dart firing)
1088
01:20:08,904 --> 01:20:11,806
(grunting)
1089
01:20:35,430 --> 01:20:36,931
Justin, you okay?
1090
01:20:53,715 --> 01:20:54,915
Fuck!
1091
01:20:54,917 --> 01:20:57,852
♪
1092
01:21:14,903 --> 01:21:16,370
Jessica?
1093
01:21:21,476 --> 01:21:23,310
Jessica?
1094
01:21:24,479 --> 01:21:26,013
Fuck!
1095
01:21:28,016 --> 01:21:30,718
Jessica?
1096
01:21:30,720 --> 01:21:31,986
Jessica?
1097
01:21:34,656 --> 01:21:36,657
Is Jessica in here?
Dude, you're
still alive?
1098
01:21:38,026 --> 01:21:40,661
We need to go, Elliot.
They experimented on Maria.
1099
01:21:40,663 --> 01:21:42,830
They implanted a chip
in the back of her neck.
1100
01:21:42,832 --> 01:21:44,265
She came back, puked
for hours
1101
01:21:44,267 --> 01:21:46,333
right in front
of me, and died.
1102
01:21:46,335 --> 01:21:47,668
I'm sorry.
1103
01:21:47,670 --> 01:21:49,837
But right now we need
to get out of here.
1104
01:21:53,775 --> 01:21:55,709
This is your last chance,
Elliot!
1105
01:21:55,711 --> 01:21:58,345
They tried to turn her
into a human-alien hybrid,
1106
01:21:58,347 --> 01:21:59,980
that's what
the abductors are.
1107
01:22:16,965 --> 01:22:18,432
Jessica?
1108
01:22:20,402 --> 01:22:21,602
You check this door.
1109
01:22:21,604 --> 01:22:23,070
(buzzing)
1110
01:22:23,072 --> 01:22:24,872
Ahh, ahh!
1111
01:22:33,748 --> 01:22:35,616
(Elliot screaming)
1112
01:23:18,460 --> 01:23:20,060
♪
1113
01:23:20,062 --> 01:23:21,595
What the fuck?
1114
01:23:42,784 --> 01:23:44,852
(breathing heavily)
1115
01:23:50,492 --> 01:23:51,759
(buzzing)
1116
01:24:00,402 --> 01:24:01,935
(breathing heavily)
1117
01:24:34,102 --> 01:24:37,204
♪
1118
01:24:40,775 --> 01:24:44,144
(vapor hissing)
1119
01:25:23,585 --> 01:25:24,852
(buzzing)
1120
01:25:40,201 --> 01:25:41,668
Buzz?
1121
01:25:44,572 --> 01:25:46,006
What's happened to you?
1122
01:26:01,589 --> 01:26:05,926
♪
1123
01:26:07,929 --> 01:26:11,265
Elliot, come on,
wake up.
1124
01:26:11,267 --> 01:26:12,833
Come on.
1125
01:26:25,880 --> 01:26:27,781
♪
1126
01:26:27,783 --> 01:26:29,049
Jessica?
1127
01:26:31,853 --> 01:26:36,156
(machine flat-lining)
1128
01:26:36,158 --> 01:26:37,691
Tiffany, wake up.
1129
01:26:37,693 --> 01:26:39,226
Wake up.
1130
01:26:45,800 --> 01:26:47,968
Tiffany, Tiffany.
1131
01:26:53,841 --> 01:26:56,076
♪
1132
01:26:56,078 --> 01:26:57,945
Jessica?
1133
01:26:57,947 --> 01:26:59,213
Jessica?
1134
01:27:20,935 --> 01:27:22,236
Jessica.
1135
01:27:23,605 --> 01:27:24,838
Wake up.
1136
01:27:24,840 --> 01:27:27,274
Jess, Jess, wake up.
1137
01:27:27,276 --> 01:27:29,743
Jessica, Jessica.
1138
01:27:29,745 --> 01:27:31,178
Come on, come on.
1139
01:27:31,180 --> 01:27:33,947
Wake up, wake up,
you okay?
1140
01:27:33,949 --> 01:27:36,984
We have to
get out of here, okay?
1141
01:27:36,986 --> 01:27:38,252
Up right now.
1142
01:27:40,021 --> 01:27:43,090
We gotta go,
we gotta go.
1143
01:27:59,140 --> 01:28:00,807
You can put me down.
1144
01:28:00,809 --> 01:28:03,243
You all right,
are you okay?
I'm okay.
1145
01:28:03,245 --> 01:28:04,678
Can you run?
Uh-huh.
1146
01:28:04,680 --> 01:28:05,946
All right.
1147
01:28:24,732 --> 01:28:26,066
We never left L.A.
1148
01:28:26,068 --> 01:28:28,001
Oh my God.
1149
01:28:28,003 --> 01:28:30,003
(grunting)
1150
01:28:30,005 --> 01:28:31,438
We're free!
1151
01:28:32,774 --> 01:28:34,207
Oh, I can't believe it!
1152
01:28:39,981 --> 01:28:42,816
♪
1153
01:28:42,818 --> 01:28:44,384
What happened?
1154
01:28:49,290 --> 01:28:50,824
I don't know.
1155
01:28:50,826 --> 01:28:52,259
How long
has this been?
1156
01:28:52,261 --> 01:28:55,362
I don't know,
it's less than a month.
1157
01:28:55,364 --> 01:28:58,198
It looks like it's three
months, it's huge.
1158
01:29:00,201 --> 01:29:01,835
It's one of them.
1159
01:29:08,976 --> 01:29:10,777
Go to the fire escape,
right over here, go.
1160
01:29:16,884 --> 01:29:19,353
♪
1161
01:29:25,093 --> 01:29:26,360
They've got guns!
1162
01:29:28,363 --> 01:29:30,397
Dave, Dave!
1163
01:29:31,799 --> 01:29:33,066
Oh my God.
1164
01:29:41,376 --> 01:29:42,876
Hold me!
1165
01:29:47,482 --> 01:29:50,183
I love you.
1166
01:29:50,185 --> 01:29:51,418
Okay?
Okay.
1167
01:29:51,420 --> 01:29:52,819
I love you.
1168
01:29:52,821 --> 01:29:54,821
(dart firing)
I love you.
1169
01:29:54,823 --> 01:29:56,523
I love you.
1170
01:30:04,399 --> 01:30:06,433
(darts firing)
1171
01:30:29,190 --> 01:30:32,592
♪
1172
01:31:00,455 --> 01:31:05,325
♪
75626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.