Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,835
Previously on White Collar...
2
00:00:02,872 --> 00:00:04,132
This is a good office.
3
00:00:04,157 --> 00:00:05,653
The one next door
has a much nicer view.
4
00:00:05,677 --> 00:00:07,421
They want me to run
White Collar division?
5
00:00:07,460 --> 00:00:09,492
Consider it
a stepping stone to D.C.
6
00:00:09,523 --> 00:00:12,030
- What's the gold for, Hagen?
- Why does that matter to you?
7
00:00:12,081 --> 00:00:13,364
Because I can tell
when I've stepped into a trap.
8
00:00:13,416 --> 00:00:14,916
You're gonna help set me free.
9
00:00:15,001 --> 00:00:17,487
My new handler,
is he in there?
10
00:00:17,518 --> 00:00:19,671
Special agent
David Siegel.
11
00:00:19,722 --> 00:00:21,206
Neal Caffrey
is a confidence man.
12
00:00:21,207 --> 00:00:24,991
He preys on trust, desire,
and impressionability.
13
00:00:25,022 --> 00:00:27,448
- I'm no lap dog, sir.
- Sure as hell fooled me.
14
00:00:27,460 --> 00:00:28,699
Well, I hope
I fooled him too.
15
00:00:28,702 --> 00:00:30,203
- You were playing him.
- I was handling him.
16
00:00:30,226 --> 00:00:31,610
Curtis Hagen is back.
17
00:00:31,640 --> 00:00:33,975
I guess an appellate court
granted him a new trial.
18
00:00:34,026 --> 00:00:35,994
- You think he has a chance?
- No.
19
00:00:36,066 --> 00:00:37,810
All the proof of his guilt
is upstairs.
20
00:00:37,842 --> 00:00:39,572
Hey, you paid the Piper.
21
00:00:39,644 --> 00:00:41,145
That's the end, isn't it?
22
00:00:41,229 --> 00:00:42,646
It's just the beginning.
23
00:00:51,193 --> 00:00:53,411
- Here you go, sir.
- Thank you.
24
00:00:53,488 --> 00:00:55,489
I'm disappointed in you,
Caffrey.
25
00:00:57,829 --> 00:01:00,303
You're not a coffee fan?
26
00:01:00,342 --> 00:01:01,915
You're never gonna fit in
in this city.
27
00:01:01,966 --> 00:01:03,166
Nah.
28
00:01:03,218 --> 00:01:06,253
I saw by your anklet you were
out front of Midtown mutual here.
29
00:01:06,304 --> 00:01:08,305
I was wondering if
I was gonna see you at work.
30
00:01:08,318 --> 00:01:10,269
- I'm reformed, agent Siegel.
- Uh-huh.
31
00:01:10,295 --> 00:01:12,363
Just a man trying to get his
fix on the way to the office.
32
00:01:12,387 --> 00:01:14,722
You're gonna waste a lot of time
keeping an eye this close on me.
33
00:01:14,767 --> 00:01:16,068
I don't plan to.
34
00:01:16,076 --> 00:01:17,489
I was looking for you
'cause I need your help.
35
00:01:17,497 --> 00:01:19,487
Why?
What's the case?
36
00:01:19,526 --> 00:01:21,059
I'm looking
for an apartment.
37
00:01:21,113 --> 00:01:24,031
Well, apartment hunting
isn't exactly my area of expertise.
38
00:01:24,061 --> 00:01:27,713
But New York is. I figure if anybody
knows an area to move to, it'd be you.
39
00:01:27,736 --> 00:01:30,371
Oh. Where you live in the City
reflects who you are.
40
00:01:30,455 --> 00:01:33,207
So who is agent David Siegel?
41
00:01:33,291 --> 00:01:34,375
Recently divorced.
42
00:01:34,459 --> 00:01:35,659
[Clears throat]
43
00:01:35,660 --> 00:01:38,291
Figured you already know that from
some kind of tell I have, or...
44
00:01:38,330 --> 00:01:39,296
Phantom ring.
45
00:01:39,364 --> 00:01:42,249
You start to play with it, then
realize it's not there anymore.
46
00:01:42,334 --> 00:01:43,667
- Ah.
- Yep, just like that.
47
00:01:43,719 --> 00:01:45,920
[Laughs] That I do.
48
00:01:46,004 --> 00:01:48,422
So I'm a...
I'm a man starting over.
49
00:01:48,507 --> 00:01:50,040
What better place
than New York, right?
50
00:01:50,092 --> 00:01:52,178
All right.
51
00:01:52,594 --> 00:01:55,262
How do you feel
about ironic eyewear?
52
00:01:55,347 --> 00:01:56,597
Sad for humanity.
53
00:01:56,681 --> 00:01:58,899
That rules out
Williamsburg and Greenpoint.
54
00:01:58,984 --> 00:02:00,901
Gentrifying areas
with a little danger?
55
00:02:00,986 --> 00:02:03,020
I prefer my danger
to be work-related.
56
00:02:03,071 --> 00:02:05,026
No Bushwick then.
What's your price range?
57
00:02:05,056 --> 00:02:07,602
- Price doesn't matter.
- [Chuckles] It does in New York.
58
00:02:07,659 --> 00:02:09,493
Unless you're secretly rich.
59
00:02:11,279 --> 00:02:12,639
You're secretly rich.
60
00:02:12,662 --> 00:02:15,249
Surprised Neal Caffrey. I guess
I'm doing something right here.
61
00:02:15,333 --> 00:02:17,368
It's easy then.
Greenwich Village.
62
00:02:17,419 --> 00:02:19,120
Plenty of culture,
central location.
63
00:02:19,204 --> 00:02:22,680
And as a native of Chicago, you will
appreciate the best pizza in New York.
64
00:02:22,707 --> 00:02:24,258
I'll check it out.
65
00:02:24,342 --> 00:02:26,293
Why'd you choose
where you live?
66
00:02:26,378 --> 00:02:27,795
It's in my radius.
67
00:02:27,879 --> 00:02:30,681
Right, right.
Yeah, radius.
68
00:02:36,087 --> 00:02:37,438
Are we talking Hilton rich?
69
00:02:37,522 --> 00:02:38,856
Hearst?
70
00:02:38,923 --> 00:02:41,942
- Do you own your own yacht?
- Not in the office, Caffrey.
71
00:02:42,027 --> 00:02:44,124
I don't want anyone to know about it.
Is that clear?
72
00:02:44,125 --> 00:02:45,907
All right, you want
to give a con man a secret?
73
00:02:45,947 --> 00:02:48,363
You live a dangerous life,
agent Siegel.
74
00:02:49,785 --> 00:02:51,569
God, the finger point again.
75
00:02:51,620 --> 00:02:53,704
I'll get to work.
76
00:02:53,771 --> 00:02:54,971
[Whistles]
77
00:02:56,124 --> 00:02:58,928
I guess that one's for me.
78
00:02:59,711 --> 00:03:00,911
Her name was Stephanie.
79
00:03:00,945 --> 00:03:03,280
What, your ex-wife?
80
00:03:03,331 --> 00:03:05,266
My yacht.
81
00:03:05,336 --> 00:03:06,917
- I knew it.
- All right.
82
00:03:06,968 --> 00:03:09,303
- Shh.
- I knew it.
83
00:03:09,387 --> 00:03:12,807
You've grown power-hungry with the
pointy fingers, you know that, right?
84
00:03:12,891 --> 00:03:15,759
And please tell me
you don't do it to Elizabeth. [Sighs]
85
00:03:15,811 --> 00:03:18,729
Curtis Hagen was granted
early release from prison today.
86
00:03:18,756 --> 00:03:21,515
[Sighs] And like his namesake,
the Dutchman
87
00:03:21,521 --> 00:03:23,989
will probably disappear
into the night again.
88
00:03:24,135 --> 00:03:25,436
How'd he get off?
89
00:03:25,487 --> 00:03:27,688
Some evidence was damaged
in the warehouse.
90
00:03:27,772 --> 00:03:30,407
His lawyer saw an opening
and took it.
91
00:03:31,976 --> 00:03:33,861
- Takes me back.
- Hmm.
92
00:03:33,945 --> 00:03:36,080
Look how far we've come
since that case.
93
00:03:36,147 --> 00:03:38,815
- You've come.
- Excuse me?
94
00:03:38,867 --> 00:03:41,949
Well, you're in Hughes's office,
with a well-deserved promotion.
95
00:03:41,953 --> 00:03:44,983
I'm still on an anklet, just with
somebody new holding the leash.
96
00:03:44,984 --> 00:03:47,842
You've gone from
an incarcerated con man
97
00:03:47,926 --> 00:03:50,177
to an invaluable part
of this FBI team.
98
00:03:50,262 --> 00:03:51,662
That is nothing to sniff at.
99
00:03:51,713 --> 00:03:54,605
Hagen's free.
I'm not.
100
00:03:55,383 --> 00:03:58,269
You're right.
He's free... For now.
101
00:03:58,336 --> 00:04:01,105
He's a career criminal.
He'll make a mistake.
102
00:04:01,172 --> 00:04:03,057
And when he does,
we'll catch him.
103
00:04:03,141 --> 00:04:06,277
Or at least
you and Siegel will.
104
00:04:06,344 --> 00:04:08,178
We'll keep an eye out.
105
00:04:08,230 --> 00:04:09,963
Good.
106
00:04:13,327 --> 00:04:15,656
Meet me in 30
107
00:04:16,155 --> 00:04:18,912
- See you later, Peter.
- See you.
108
00:04:36,141 --> 00:04:38,893
Interesting choice
for a meeting place.
109
00:04:38,977 --> 00:04:40,659
Are you deciding on
your next forgery?
110
00:04:40,712 --> 00:04:44,047
I left that behind me,
Mr. Caffrey.
111
00:04:44,099 --> 00:04:45,399
Hmm.
112
00:04:45,483 --> 00:04:48,435
Prison changed me,
as I'm sure it did you.
113
00:04:48,520 --> 00:04:52,072
It didn't, actually.
114
00:04:52,157 --> 00:04:54,891
No, apparently not.
What a pity.
115
00:04:54,943 --> 00:04:58,228
I did what you asked.
Hagen, you're free.
116
00:04:58,280 --> 00:05:00,831
You did.
It was a lovely start.
117
00:05:00,898 --> 00:05:02,917
No.
I'm done.
118
00:05:03,001 --> 00:05:05,235
It's over.
119
00:05:05,287 --> 00:05:07,571
I'm the one who decides
when it's over, not you.
120
00:05:07,622 --> 00:05:09,264
Is that all
you called me here for?
121
00:05:09,291 --> 00:05:12,209
- To threaten me?
- Not at all.
122
00:05:13,011 --> 00:05:16,430
There's something here
I want to steal.
123
00:05:16,514 --> 00:05:18,515
And here I thought prison
changed you.
124
00:05:18,583 --> 00:05:20,217
It did.
125
00:05:20,268 --> 00:05:23,554
No more forgery, no more
getting my hands dirty.
126
00:05:23,605 --> 00:05:26,307
You see, you're gonna
steal it for me.
127
00:05:29,394 --> 00:05:32,396
[Rock music]
128
00:05:32,447 --> 00:05:38,397
โช
129
00:05:38,422 --> 00:05:41,118
Season 5, Episode 3
"One Last Stakeout"
130
00:05:41,893 --> 00:05:44,893
Sync & corrections: Reef
www.addic7ed.com
131
00:05:51,150 --> 00:05:54,670
[Laughs]
132
00:05:54,754 --> 00:05:56,171
So you find me amusing?
133
00:05:56,256 --> 00:05:59,758
Well, you realize you've shot
yourself in the foot, right?
134
00:05:59,826 --> 00:06:03,662
I'm on an anklet, which means
the FBI knows I've been here.
135
00:06:03,713 --> 00:06:06,498
So if I boost this painting,
they'll know it was me.
136
00:06:06,549 --> 00:06:08,434
Then I'll be back in jail
and no good to you.
137
00:06:08,501 --> 00:06:10,018
Oh.
138
00:06:10,103 --> 00:06:15,224
Well, I suppose you're going to have
to be extra clever then, aren't you?
139
00:06:15,308 --> 00:06:18,253
At which, so far,
you're failing.
140
00:06:18,605 --> 00:06:20,699
I don't want this painting.
141
00:06:20,746 --> 00:06:23,816
This Karen Kates is the most
valuable piece in the museum.
142
00:06:23,867 --> 00:06:26,902
To some, perhaps.
143
00:06:38,047 --> 00:06:40,332
The Mosconi Codex.
144
00:06:40,383 --> 00:06:42,945
You want me to risk jail
for a little light reading?
145
00:06:42,961 --> 00:06:45,170
This is no ordinary book.
146
00:06:45,217 --> 00:06:47,051
And well worth that risk.
147
00:06:47,119 --> 00:06:48,786
To you, maybe.
148
00:06:48,837 --> 00:06:50,638
Yes, to me.
149
00:06:50,723 --> 00:06:54,985
And what's important to me
is now what's important to you.
150
00:06:55,594 --> 00:06:56,978
You have 48 hours.
151
00:06:57,062 --> 00:06:59,931
This book's binding is attached
to an A90 pressure plate.
152
00:06:59,982 --> 00:07:03,317
If I move it an inch, this place
is going to light up with alarms.
153
00:07:03,402 --> 00:07:05,653
[Exhales]
154
00:07:05,738 --> 00:07:08,022
Don't move it then.
155
00:07:08,107 --> 00:07:10,158
I only need chapter 13.
156
00:07:10,242 --> 00:07:12,193
Oh, great.
157
00:07:24,456 --> 00:07:26,758
Excuse me.
158
00:07:26,825 --> 00:07:28,492
I'd like to request a book
for study.
159
00:07:28,544 --> 00:07:30,999
I can get you an application.
Which one would you like?
160
00:07:31,046 --> 00:07:32,380
The Mosconi Codex.
161
00:07:32,464 --> 00:07:35,315
[Laughs]
You and me both.
162
00:07:35,851 --> 00:07:38,102
- Hi.
- Hey.
163
00:07:40,416 --> 00:07:42,106
So, can I check out
the Codex or...
164
00:07:42,107 --> 00:07:44,692
Oh, uh, sorry.
165
00:07:44,693 --> 00:07:47,260
I wish I could,
but no one can check it out.
166
00:07:47,396 --> 00:07:49,147
I mean,
it can't even be opened.
167
00:07:49,198 --> 00:07:51,348
A book that no one can open.
168
00:07:51,400 --> 00:07:54,986
- That's cruel.
- I-I agree.
169
00:07:55,037 --> 00:07:57,521
And this one,
the Mosconi Codex,
170
00:07:57,573 --> 00:08:00,041
it's a riddle,
171
00:08:00,125 --> 00:08:02,210
wrapped in an enigma,
172
00:08:02,294 --> 00:08:06,297
wrapped in
a shatterproof glass box.
173
00:08:06,364 --> 00:08:10,076
I mean, I would give
my left arm to peek inside it.
174
00:08:10,636 --> 00:08:12,837
Sorry.
I-I'm rambling.
175
00:08:12,888 --> 00:08:15,339
It's just the Codex.
It's a pet obsession of mine.
176
00:08:15,390 --> 00:08:18,141
I respect a good obsession.
177
00:08:18,187 --> 00:08:20,972
What makes it so valuable?
178
00:08:21,057 --> 00:08:25,060
Well, so before he died,
Mosconi claimed
179
00:08:25,111 --> 00:08:28,228
that the greatest wealth in the world
was within its pages.
180
00:08:28,229 --> 00:08:31,649
Oh, that's an easy thing to claim
for a book that no one can open.
181
00:08:32,071 --> 00:08:34,486
That's true.
182
00:08:34,515 --> 00:08:36,532
I mean, it could be the key
to enlightenment
183
00:08:36,533 --> 00:08:39,666
or a list
of his favorite recipes.
184
00:08:39,963 --> 00:08:42,624
Why not take a look inside
and find out?
185
00:08:42,655 --> 00:08:44,596
The owner gave
strict instructions
186
00:08:44,635 --> 00:08:47,549
in the lending
that it can't be opened.
187
00:08:47,616 --> 00:08:50,085
The owner. Hmm.
Who is the owner?
188
00:08:50,136 --> 00:08:51,753
- Anonymous.
- Of course.
189
00:08:51,804 --> 00:08:53,955
Adds to the intrigue,
doesn't it?
190
00:08:54,006 --> 00:08:58,560
So we're just left
to judge a book by its cover.
191
00:08:58,627 --> 00:09:00,979
So there's no way to find out
what's inside?
192
00:09:01,063 --> 00:09:02,130
No way.
193
00:09:02,181 --> 00:09:06,685
Though Mosconi did gild
the first page of every chapter,
194
00:09:06,769 --> 00:09:08,403
so we know
there are 25 of them.
195
00:09:08,470 --> 00:09:09,571
25, yeah.
196
00:09:09,638 --> 00:09:12,273
Taunting me
with their secrets.
197
00:09:12,324 --> 00:09:14,109
[Laughs]
198
00:09:14,160 --> 00:09:15,744
Yeah.
199
00:09:36,498 --> 00:09:39,413
What, just a town car?
Is your limo in the shop?
200
00:09:39,438 --> 00:09:41,438
How's agent Siegel working out?
201
00:09:41,489 --> 00:09:44,172
Still checking my anklet
a couple times an hour.
202
00:09:44,239 --> 00:09:46,791
That's good. That's his job,
like it or not.
203
00:09:46,876 --> 00:09:49,911
I've started going to coffee trucks
outside banks and museums. [Laughs]
204
00:09:49,962 --> 00:09:51,963
You're toying with him.
205
00:09:51,984 --> 00:09:53,316
How are things with you?
206
00:09:53,340 --> 00:09:56,751
Owner's box at Yankee Stadium
for tomorrow's game.
207
00:09:56,802 --> 00:09:59,387
Elizabeth, myself,
and my favorite pinstripes.
208
00:09:59,438 --> 00:10:03,024
- And a bunch of politicians.
- I let Elizabeth handle them.
209
00:10:03,091 --> 00:10:04,442
She plays them like a violin.
210
00:10:04,527 --> 00:10:06,978
It's almost as fun as watching
the baseball game.
211
00:10:07,062 --> 00:10:10,232
It's nice to see you enjoying
the perks of your new job.
212
00:10:10,233 --> 00:10:12,951
Thank you, but that's nothing.
I got something better.
213
00:10:12,972 --> 00:10:14,252
What, are you throwing out
the first pitch?
214
00:10:14,253 --> 00:10:15,653
Better.
215
00:10:15,738 --> 00:10:18,102
Access to the secret
government underground streets
216
00:10:18,106 --> 00:10:19,657
with no traffic
and plenty of parking.
217
00:10:19,742 --> 00:10:21,659
You've got to stop listening
to Mozzie.
218
00:10:21,744 --> 00:10:23,778
- He swears they exist.
- Better.
219
00:10:23,829 --> 00:10:25,914
I can't imagine what
you'd think is better than that.
220
00:10:25,965 --> 00:10:27,582
This is.
221
00:10:27,633 --> 00:10:30,135
For tireless service
to the Bureau,
222
00:10:30,219 --> 00:10:32,303
for going above and beyond
in the field,
223
00:10:32,388 --> 00:10:35,790
I do hereby promote
special agent Clinton Jones
224
00:10:35,841 --> 00:10:37,976
as acting S.S.A.
225
00:10:38,060 --> 00:10:40,178
[Applause]
226
00:10:40,262 --> 00:10:42,180
Whoo!
[Laughs]
227
00:10:44,066 --> 00:10:46,935
- Peter, thank you.
- You deserve it.
228
00:10:46,986 --> 00:10:49,320
I'm just the lucky guy who
gets to give you your button.
229
00:10:49,348 --> 00:10:50,758
- I'm proud of you.
- Thank you.
230
00:10:50,773 --> 00:10:53,491
Congratulations,
supervisory special agent Jones.
231
00:10:53,576 --> 00:10:55,974
- Sounds important.
- Yeah, a little more autonomy.
232
00:10:55,978 --> 00:10:57,328
A lot more work.
233
00:10:57,413 --> 00:10:59,816
- So you're happy.
- Oh, very.
234
00:10:59,848 --> 00:11:03,246
Although somehow, I think
he's a bit happier about it than I am.
235
00:11:04,486 --> 00:11:06,538
Listen, we are probably
going to go celebrate.
236
00:11:06,559 --> 00:11:08,631
- You want to join us?
- Next time.
237
00:11:08,642 --> 00:11:10,793
No autonomy,
still a lot of work.
238
00:11:10,826 --> 00:11:12,326
All right.
All right, next time.
239
00:11:12,378 --> 00:11:14,762
- Congratulations.
- Thanks, man.
240
00:11:14,830 --> 00:11:16,047
[Indistinct chatter]
241
00:11:16,131 --> 00:11:17,632
Huh?
[Laughter]
242
00:11:27,893 --> 00:11:30,011
I'll help you
on one condition.
243
00:11:30,062 --> 00:11:31,881
You want to know
what's inside the Codex.
244
00:11:31,897 --> 00:11:35,182
Precisely the opposite.
I don't want to lay eyes on it.
245
00:11:35,234 --> 00:11:39,374
As long as you're working with "Suit the
Sequel," I have to become a new man.
246
00:11:39,632 --> 00:11:41,122
What do you think?
247
00:11:41,212 --> 00:11:43,491
- [British accent] Too Ringo?
- Too Bieber.
248
00:11:43,542 --> 00:11:46,744
Look, if you want to redefine yourself,
you should become a teetotaler.
249
00:11:46,829 --> 00:11:49,380
There's some lies
even I can't sell.
250
00:11:49,465 --> 00:11:51,457
Well, look, I appreciate
your identity crisis,
251
00:11:51,487 --> 00:11:54,055
but I need to focus
on how to steal the Codex.
252
00:11:54,420 --> 00:11:57,705
Con suit 2.0
into removing your anklet.
253
00:11:57,756 --> 00:11:59,874
Siegel's never taken
my anklet off before.
254
00:11:59,925 --> 00:12:01,759
The first time he does,
he's gonna be on high alert.
255
00:12:01,844 --> 00:12:03,094
I can't risk it.
256
00:12:03,178 --> 00:12:04,679
Besides, it already shows me
at the museum.
257
00:12:04,730 --> 00:12:07,240
I need to find a reason
to be there.
258
00:12:08,550 --> 00:12:10,384
We can piggyback.
259
00:12:10,436 --> 00:12:12,854
Convince someone else to rob
the museum.
260
00:12:12,905 --> 00:12:15,523
Two thieves go in,
and one comes out in cuffs.
261
00:12:15,574 --> 00:12:19,060
And if you're investigating
a possible robbery,
262
00:12:19,111 --> 00:12:20,695
you have every reason
to be there.
263
00:12:20,746 --> 00:12:22,363
Yeah, but who
do we piggyback?
264
00:12:22,414 --> 00:12:23,698
I mean it's got
to be someone good enough
265
00:12:23,749 --> 00:12:26,618
to pull it off, but someone
we don't mind screwing over.
266
00:12:26,702 --> 00:12:29,570
- Zev.
- Who's that?
267
00:12:29,622 --> 00:12:32,757
Zev is a besmirchment
on the name of con men.
268
00:12:32,841 --> 00:12:35,426
Remember the de Beers
diamond vault heist?
269
00:12:35,511 --> 00:12:37,045
Yeah, you spent months
working on it,
270
00:12:37,096 --> 00:12:38,796
and then someone got there
an hour ahead of you.
271
00:12:38,881 --> 00:12:41,349
And pulled off the heist
exactly as I planned it.
272
00:12:41,416 --> 00:12:42,916
That was Zev.
That's what he does.
273
00:12:42,935 --> 00:12:44,385
He's an idea-napper.
274
00:12:44,436 --> 00:12:47,221
The thief of thieves. And now
we can use it against him.
275
00:12:47,273 --> 00:12:50,525
And I get to cross a name
off my enemies list.
276
00:12:50,592 --> 00:12:52,277
You know, for most people,
that's a metaphor.
277
00:12:52,361 --> 00:12:54,693
It's not an actual list.
278
00:12:55,230 --> 00:12:57,329
Good?
279
00:12:59,652 --> 00:13:03,865
So, what can
we have Zev steal?
280
00:13:05,908 --> 00:13:07,408
A Karen Kates painting.
281
00:13:07,459 --> 00:13:10,778
I'm telling you, Barry, it's just
sitting there waiting to be grabbed.
282
00:13:10,829 --> 00:13:12,413
I've got it all worked out.
283
00:13:12,464 --> 00:13:15,216
It's the perfect plan.
284
00:13:15,283 --> 00:13:17,385
I'll spell out
all the details for Zev.
285
00:13:17,452 --> 00:13:20,555
While you do that, I'll convince Siegel
that someone's gonna rob the museum.
286
00:13:20,622 --> 00:13:21,839
I'm hearing chatter.
287
00:13:21,924 --> 00:13:25,021
I mean, I don't know who the thief is,
but word is it's gonna happen soon.
288
00:13:25,060 --> 00:13:26,894
Stakeouts
are time-intensive, Neal.
289
00:13:26,962 --> 00:13:30,064
I mean, "soon" could mean you and me
sitting out there for weeks.
290
00:13:30,348 --> 00:13:33,031
- You sure?
- Yeah, it's good intel.
291
00:13:34,236 --> 00:13:37,805
Look, you know what?
I don't want to push it, so...
292
00:13:37,856 --> 00:13:39,589
No, no, no.
293
00:13:40,359 --> 00:13:42,744
Tell you what.
I'll run it up the flagpole.
294
00:13:42,811 --> 00:13:44,645
All right.
295
00:13:46,532 --> 00:13:47,749
What?
296
00:13:47,816 --> 00:13:51,185
I just feel like I should be
the one to pitch it to Peter.
297
00:13:51,253 --> 00:13:52,653
Why is that?
298
00:13:52,705 --> 00:13:54,172
I don't want you putting
your neck on the line.
299
00:13:54,256 --> 00:13:55,673
It's my intel.
300
00:13:55,758 --> 00:13:58,176
I should be responsible for it
in case it's bad.
301
00:13:58,260 --> 00:14:01,495
- I'll pitch it to Peter.
- Okay.
302
00:14:01,547 --> 00:14:04,229
All right, Siegel is paranoid
that I'm always pulling a con.
303
00:14:04,299 --> 00:14:06,834
So we'll use that to launder
the con through him.
304
00:14:06,885 --> 00:14:08,686
By the time Peter
hears about it,
305
00:14:08,700 --> 00:14:10,767
it'll all sound like
it was all Siegel's idea.
306
00:14:10,773 --> 00:14:13,066
- You feel good about this intel?
- I do.
307
00:14:13,067 --> 00:14:15,217
My source seemed
pretty confident.
308
00:14:15,310 --> 00:14:17,011
Already
with reliable sources.
309
00:14:17,062 --> 00:14:19,113
Haven't wasted any time
since coming to the City.
310
00:14:19,181 --> 00:14:21,566
The wicked don't rest.
Neither should we, right?
311
00:14:21,650 --> 00:14:22,567
[Laughs] No.
312
00:14:22,651 --> 00:14:25,186
I have to say I'm jealous.
I love a good stakeout.
313
00:14:25,237 --> 00:14:26,954
Well, you're welcome
to join us.
314
00:14:27,022 --> 00:14:29,040
Oh. I wouldn't mind
if I do.
315
00:14:29,077 --> 00:14:31,929
That'd be great, but come on,
you have the Yankees game today.
316
00:14:31,960 --> 00:14:33,628
I do. I do.
317
00:14:33,655 --> 00:14:34,996
- Maybe tomorrow then.
- Sure.
318
00:14:34,997 --> 00:14:37,165
Stakeout approved.
319
00:14:37,216 --> 00:14:38,699
Good luck, you two.
320
00:14:38,751 --> 00:14:40,837
Won't be the same
without you.
321
00:14:49,510 --> 00:14:50,594
[Whistle blows]
322
00:14:50,661 --> 00:14:52,062
[Car horn blares]
323
00:14:54,999 --> 00:14:56,349
Hey, Peter.
324
00:14:56,434 --> 00:14:58,501
I have more forms
for you to sign.
325
00:14:58,553 --> 00:15:01,221
And I'm gonna have carpal
tunnel by the end of the month.
326
00:15:01,305 --> 00:15:03,874
I don't know how Hughes
handled all this paperwork.
327
00:15:03,941 --> 00:15:06,076
He had a stamp
with his signature on it.
328
00:15:06,083 --> 00:15:08,895
With Caffrey around,
I'll risk the carpal.
329
00:15:08,980 --> 00:15:11,398
- Is it strange?
- Hmm?
330
00:15:11,482 --> 00:15:14,595
Yeah, I mean, seeing Caffrey running
around on cases with Siegel,
331
00:15:14,596 --> 00:15:16,853
and you're sitting up here?
332
00:15:16,904 --> 00:15:18,104
It is.
333
00:15:18,122 --> 00:15:21,858
It is, but there are a lot of changes
going on around here.
334
00:15:21,909 --> 00:15:26,329
I mean, your promotion,
Diana's baby, Siegel...
335
00:15:26,872 --> 00:15:28,123
Change is good.
336
00:15:28,190 --> 00:15:32,242
- Yankees tickets good.
- Yes. Yes, Yankees tickets.
337
00:15:32,326 --> 00:15:35,712
Which reminds me,
I have to get going.
338
00:15:35,796 --> 00:15:39,832
I've got to jump on our underground
street to beat traffic.
339
00:15:39,883 --> 00:15:41,718
Long story.
340
00:15:41,802 --> 00:15:44,187
When's the last time
you checked Caffrey's anklet?
341
00:15:44,271 --> 00:15:46,282
- Oh...
- Peter...?
342
00:15:46,305 --> 00:15:47,673
- Ten minutes ago.
- Hmm.
343
00:15:47,725 --> 00:15:51,844
He's home, probably painting something
he shouldn't be. [Chuckles]
344
00:15:53,013 --> 00:15:55,315
Ah, baked parchment.
345
00:15:55,366 --> 00:15:57,567
Just like mama used to make.
346
00:15:57,651 --> 00:16:00,353
All right, the book is attached
to an A90 pressure plate,
347
00:16:00,404 --> 00:16:02,355
so I won't be able
to remove it.
348
00:16:02,406 --> 00:16:04,874
Fortunately,
we only need chapter 13.
349
00:16:04,958 --> 00:16:07,660
How frustratingly intriguing
of him.
350
00:16:07,711 --> 00:16:09,162
Well, at least we know
where the chapter is.
351
00:16:09,213 --> 00:16:11,547
13 gilded pages
means 13 chapters.
352
00:16:11,632 --> 00:16:13,333
Let's hope Mosconi
didn't write a foreword.
353
00:16:13,384 --> 00:16:14,801
If all Hagen
wants is the chapter,
354
00:16:14,868 --> 00:16:16,502
then it's not about
the value of the book.
355
00:16:16,553 --> 00:16:20,473
No. It's about
the information on the pages.
356
00:16:20,540 --> 00:16:22,842
Moz, you can leave
those pages blank.
357
00:16:22,893 --> 00:16:23,976
Nobody's going to see them.
358
00:16:24,044 --> 00:16:27,814
Uh, not soon. No.
But eventually, they will.
359
00:16:27,881 --> 00:16:30,350
And when that day comes,
my manifesto
360
00:16:30,401 --> 00:16:32,435
will finally get the attention
it deserves.
361
00:16:32,519 --> 00:16:34,771
Uh-huh. Do you think Zev
took the bait?
362
00:16:34,855 --> 00:16:37,573
I followed him this morning.
He's already prepping for it.
363
00:16:37,658 --> 00:16:39,776
The museum closes at 5:30.
364
00:16:39,860 --> 00:16:43,246
I said that I was turning off
the security cameras at 6:00 P.M.
365
00:16:43,247 --> 00:16:46,588
And that I was breaking in
15 minutes later, just to be safe.
366
00:16:46,591 --> 00:16:48,331
Which means Zev
will break in at 6:00.
367
00:16:48,369 --> 00:16:51,204
In reality, I'm doing
all that at 5:50.
368
00:16:51,255 --> 00:16:52,672
That's when you go in.
369
00:16:52,739 --> 00:16:55,458
All right, so I got ten minutes
until Zev gets there,
370
00:16:55,542 --> 00:16:58,042
I'll steal it, get out, and then
arrest him with Siegel.
371
00:16:58,045 --> 00:17:00,046
We know Zev will find
a way in.
372
00:17:00,097 --> 00:17:01,961
What's yours?
373
00:17:16,230 --> 00:17:18,364
You never gave me
your name.
374
00:17:18,910 --> 00:17:20,933
- Hi.
- Hey.
375
00:17:20,984 --> 00:17:23,619
Didn't I?
[Laughs] Sorry.
376
00:17:23,704 --> 00:17:25,271
- Rebecca.
- Neal.
377
00:17:25,322 --> 00:17:26,873
I was hoping
I'd run into you.
378
00:17:26,940 --> 00:17:28,491
- Yeah?
- Yeah.
379
00:17:28,575 --> 00:17:32,128
I was also hoping I'd get here
before the museum closed, but...
380
00:17:32,212 --> 00:17:33,880
One out of two isn't bad.
381
00:17:33,947 --> 00:17:37,450
No.
It's definitely not.
382
00:17:38,680 --> 00:17:41,804
I always forget
to take this thing off.
383
00:17:41,889 --> 00:17:45,558
I swear I think I... I think
I even wore it to dinner last week.
384
00:17:47,684 --> 00:17:51,601
I have something here I thought
you might be able to help me out with.
385
00:17:51,638 --> 00:17:53,472
What is it?
386
00:17:53,557 --> 00:17:55,671
Well, you tell me.
387
00:17:57,527 --> 00:17:59,361
How old is this?
388
00:17:59,429 --> 00:18:01,196
I mean,
it looks Mid-Renaissance.
389
00:18:01,264 --> 00:18:02,698
Yeah.
390
00:18:02,765 --> 00:18:05,734
But there's a rhythm
to the language that's...
391
00:18:08,572 --> 00:18:12,825
If I didn't know better, I'd say that's
the President in a flying saucer.
392
00:18:12,909 --> 00:18:17,663
Okay, whoever did this
is either brilliant or insane.
393
00:18:21,284 --> 00:18:23,002
- Hi.
- Hi.
394
00:18:23,086 --> 00:18:24,470
[Laughs]
395
00:18:24,554 --> 00:18:26,755
Oh, my gosh, I, um...
396
00:18:26,806 --> 00:18:29,629
- I have a thing that I am late for...
- Yeah.
397
00:18:29,645 --> 00:18:30,893
That now I really wish
I didn't have...
398
00:18:30,960 --> 00:18:32,160
- I understand.
- But I am.
399
00:18:32,178 --> 00:18:33,979
I better...
400
00:18:34,064 --> 00:18:35,940
- Rebecca.
- Yeah?
401
00:18:36,825 --> 00:18:38,826
I need that back.
402
00:18:38,893 --> 00:18:40,560
Oh.
[Laughs]
403
00:18:40,770 --> 00:18:42,738
Right. Sorry.
404
00:18:42,805 --> 00:18:44,005
[Sighs]
405
00:18:44,074 --> 00:18:45,824
- Bye.
- [Laughs] Bye.
406
00:18:56,586 --> 00:18:58,480
- Hey.
- Get in.
407
00:18:58,508 --> 00:19:00,927
Let's set up our post
across the street.
408
00:19:05,340 --> 00:19:07,174
Showing up early.
I like that.
409
00:19:07,187 --> 00:19:09,806
I wanted to get a quick look
at the museum beforehand.
410
00:19:10,133 --> 00:19:12,834
But you knew that
from checking on my anklet.
411
00:19:12,886 --> 00:19:14,937
Didn't check.
412
00:19:15,004 --> 00:19:16,772
Yet.
413
00:19:16,839 --> 00:19:19,525
I was too busy apartment
shopping over in the Village.
414
00:19:19,609 --> 00:19:21,193
What'd you think?
415
00:19:21,229 --> 00:19:24,378
You may be a con man, but you
were right about that pizza.
416
00:19:24,379 --> 00:19:25,963
What'd I tell you?
[Laughs]
417
00:19:25,982 --> 00:19:27,733
So I got you something.
418
00:19:27,817 --> 00:19:30,105
Aw, man.
You didn't have to.
419
00:19:30,116 --> 00:19:32,735
Thank you.
I didn't get you anything.
420
00:19:32,789 --> 00:19:36,041
You catch me a bad guy,
we'll call it even.
421
00:19:36,126 --> 00:19:37,693
All right.
422
00:19:37,744 --> 00:19:42,414
Well, I have to say, the owner's box
has officially spoiled me.
423
00:19:42,499 --> 00:19:44,333
That's the only way to watch
a ball game from now on.
424
00:19:44,384 --> 00:19:46,502
- You and me both.
- Oh, really?
425
00:19:46,553 --> 00:19:49,371
I didn't think you were watching
the game half the time.
426
00:19:49,422 --> 00:19:53,676
Well, all that glad-handing
can be a bit distracting.
427
00:19:53,727 --> 00:19:55,711
Wasn't what
I was talking about.
428
00:19:55,762 --> 00:19:57,717
I mean, yes, Peter Burke
was there watching,
429
00:19:57,764 --> 00:20:00,651
but it seemed like your mind
was somewhere else.
430
00:20:00,689 --> 00:20:02,938
Could it have been
a stakeout?
431
00:20:05,599 --> 00:20:07,933
I used to live
for a stakeout.
432
00:20:07,985 --> 00:20:11,370
The radio, deviled ham
from my wife,
433
00:20:11,438 --> 00:20:13,322
good conversation,
434
00:20:13,407 --> 00:20:16,325
and then arresting
the bad guy.
435
00:20:16,410 --> 00:20:18,578
And now you're stuck
eating amazing food,
436
00:20:18,629 --> 00:20:20,129
watching your favorite
sports team
437
00:20:20,163 --> 00:20:21,834
with the most amazing seats
in the house.
438
00:20:21,889 --> 00:20:24,634
With my lovely wife.
439
00:20:24,718 --> 00:20:28,496
I was wondering if you
were gonna put that part in.
440
00:20:28,922 --> 00:20:31,898
They said I could join them.
It's not that late.
441
00:20:31,933 --> 00:20:33,959
I mean,
you definitely could.
442
00:20:34,011 --> 00:20:37,229
Or you could rip off
the band-aid.
443
00:20:37,297 --> 00:20:38,681
Elevator buttons.
444
00:20:38,757 --> 00:20:41,010
[Laughs]
Really? Wow.
445
00:20:41,042 --> 00:20:42,101
Well, someone's
gotta make 'em.
446
00:20:42,152 --> 00:20:45,971
My grandfather realized that,
created a monopoly on the business.
447
00:20:46,023 --> 00:20:48,274
Probably because
nobody else wanted to.
448
00:20:48,325 --> 00:20:51,050
Their loss, our millions.
449
00:20:52,112 --> 00:20:54,664
Why the FBI?
I mean, you come from money.
450
00:20:54,665 --> 00:20:56,869
There are a lot of things
you could've done.
451
00:20:57,038 --> 00:21:01,477
I grew up knowing bankers and
stockbrokers, trust fund kids.
452
00:21:01,922 --> 00:21:04,957
Just got to a point where I realized
I was surrounded with criminals,
453
00:21:05,008 --> 00:21:07,326
only they wore suits
and had great lawyers.
454
00:21:07,377 --> 00:21:10,880
So you decided to do
something about it.
455
00:21:10,964 --> 00:21:14,166
Well, you could argue that the elevator
button kid never really fit in.
456
00:21:14,217 --> 00:21:17,503
- This is all petty revenge.
- Ah, okay.
457
00:21:17,554 --> 00:21:20,389
I get bored easily. I like
to keep things interesting.
458
00:21:20,474 --> 00:21:22,558
Yep.
459
00:21:22,643 --> 00:21:25,561
It's a riot around here.
460
00:21:25,646 --> 00:21:27,846
We are sitting outside
a museum right now,
461
00:21:27,898 --> 00:21:30,182
and we're waiting for a guy
to steal a painting.
462
00:21:30,233 --> 00:21:31,734
Come on, tell me
you don't love that.
463
00:21:31,818 --> 00:21:33,686
It was just
a lot more exciting
464
00:21:33,737 --> 00:21:35,187
when I was the guy
doing the stealing.
465
00:21:35,238 --> 00:21:37,573
Yeah, that's why I like
being your handler, Neal.
466
00:21:37,658 --> 00:21:39,942
You're either gonna make
my career or you're gonna ruin it.
467
00:21:39,993 --> 00:21:41,327
There's no middle ground
with you.
468
00:21:41,378 --> 00:21:43,639
And you find that exciting?
469
00:21:43,684 --> 00:21:45,885
Beats making buttons.
470
00:21:51,515 --> 00:21:53,749
Hey. 11:00.
471
00:21:53,801 --> 00:21:56,135
What am I looking at,
besides a bad hairstyle?
472
00:21:56,220 --> 00:21:58,972
That guy's gone around
the perimeter two times now.
473
00:21:59,056 --> 00:22:00,590
Could be just a guy
taking a stroll.
474
00:22:00,641 --> 00:22:03,610
Come on, how many guys you know
take a stroll with a bag that big?
475
00:22:03,694 --> 00:22:07,096
One that's big enough to carry
all the tools he'd need to break in?
476
00:22:07,147 --> 00:22:09,232
All right.
I'll call it in.
477
00:22:09,283 --> 00:22:12,935
No, no, if I'm wrong,
we're gonna spook the real thief.
478
00:22:12,987 --> 00:22:16,573
- All right.
- Let's approach him.
479
00:22:16,624 --> 00:22:18,741
Wait, no.
One of us should stay here.
480
00:22:18,792 --> 00:22:20,943
In case it's a false alarm,
we can keep an eye out.
481
00:22:20,995 --> 00:22:22,545
Yeah,
that's a good idea, Neal.
482
00:22:22,613 --> 00:22:24,631
Stay put.
483
00:22:30,471 --> 00:22:32,972
Eight minutes, Caffrey.
484
00:22:35,571 --> 00:22:38,451
- [Sighs] What are you...
- Did I miss anything?
485
00:23:01,809 --> 00:23:03,143
Neal, where are you?
486
00:23:03,194 --> 00:23:05,362
You're supposed to be
in the museum by now.
487
00:23:05,446 --> 00:23:07,447
Nothing like a stakeout.
488
00:23:09,367 --> 00:23:12,402
- What are you...
- Aw...
489
00:23:12,486 --> 00:23:14,654
You could've saved me
a slice.
490
00:23:14,705 --> 00:23:16,956
Yeah, well, I didn't know
you were coming.
491
00:23:17,024 --> 00:23:18,752
El went out
with some of her friends.
492
00:23:18,793 --> 00:23:21,745
Thought I'd check in.
Where's Siegel?
493
00:23:21,829 --> 00:23:24,831
He just saw some movement,
so he went to go check it out.
494
00:23:24,882 --> 00:23:29,446
Oh, well, I'll keep his seat warm
until he comes back.
495
00:23:30,871 --> 00:23:32,205
You shouldn't be here.
496
00:23:32,256 --> 00:23:35,759
Hughes used to join me
for a stakeout or two back in the day.
497
00:23:35,843 --> 00:23:38,478
It's not about whether
you can be here.
498
00:23:40,714 --> 00:23:43,884
I'd figure you'd like one last
stakeout for old time's sake.
499
00:23:43,910 --> 00:23:45,409
Yeah, and then
what, Peter?
500
00:23:45,436 --> 00:23:48,488
One last undercover job?
One last case?
501
00:23:48,555 --> 00:23:50,356
It's always gonna be "one last"
something with you,
502
00:23:50,408 --> 00:23:53,076
but the truth is
this is not your life now.
503
00:23:53,236 --> 00:23:56,548
- Neal...
- You and I aren't partners anymore.
504
00:23:57,819 --> 00:24:00,955
And you wanted to go.
You should just go.
505
00:24:06,545 --> 00:24:08,963
You're right.
506
00:24:20,642 --> 00:24:22,943
- Are the cameras off, Moz?
- Yeah.
507
00:24:23,011 --> 00:24:24,845
[Car reader beeps,
lock clanks]
508
00:24:37,292 --> 00:24:39,543
Sir. Hey.
509
00:24:39,628 --> 00:24:43,684
- What's your problem?
- I need to see inside the bag.
510
00:24:53,925 --> 00:24:56,760
Keep going.
511
00:25:00,181 --> 00:25:01,381
There something wrong,
officer?
512
00:25:01,433 --> 00:25:03,400
No, no, no.
No, there's nothing wrong.
513
00:25:03,485 --> 00:25:05,900
I'm sorry.
Go ahead.
514
00:25:07,735 --> 00:25:10,638
Barry the decoy worked.
Siegel's heading back to his car.
515
00:25:10,654 --> 00:25:12,280
You got kind of a late start.
516
00:25:12,318 --> 00:25:14,719
I ran into
a Peter-shaped problem.
517
00:25:14,771 --> 00:25:17,272
Well, you're gonna run into
a handcuff-shaped problem
518
00:25:17,297 --> 00:25:18,690
if you don't get back
to the car soon.
519
00:25:18,742 --> 00:25:20,692
Keep Siegel occupied
a little longer.
520
00:25:20,744 --> 00:25:22,894
There's only so many times
521
00:25:22,946 --> 00:25:25,030
he's gonna chase
a head of hair.
522
00:25:25,081 --> 00:25:26,832
Uh-oh.
523
00:25:26,899 --> 00:25:28,500
What's uh-oh?
524
00:25:28,568 --> 00:25:29,701
Zev's here.
525
00:25:29,753 --> 00:25:31,336
Siegel's heading
in his direction.
526
00:25:31,404 --> 00:25:34,706
All right, do not let Siegel see him get
into the museum or none of this works.
527
00:25:34,758 --> 00:25:36,508
Well, what am I
supposed to do?
528
00:25:36,576 --> 00:25:38,410
He'll recognize me
from little star.
529
00:25:38,461 --> 00:25:40,512
If he sees my face,
then I'm going to the clink.
530
00:25:40,580 --> 00:25:43,043
Then don't let him see it.
531
00:25:57,230 --> 00:25:58,647
Zev's inside.
532
00:25:58,731 --> 00:26:01,700
Fortunately or unfortunately,
I've got Siegel.
533
00:26:01,767 --> 00:26:05,103
Lose him, Moz. I need
a couple more minutes.
534
00:26:05,155 --> 00:26:06,771
Well, I'm not sure
you'll have it.
535
00:26:06,823 --> 00:26:10,576
Like I said, Zev's good. He'll make
quick work with the security.
536
00:26:32,849 --> 00:26:35,634
Neal, your new suit
can't make me.
537
00:26:46,996 --> 00:26:50,449
- You have to do something.
- I know, Moz. Hang on.
538
00:26:50,500 --> 00:26:54,152
[Alarm wails]
539
00:26:57,156 --> 00:26:59,007
[Alarm wailing]
540
00:26:59,092 --> 00:27:00,759
I didn't mean anything
quite that drastic.
541
00:27:00,826 --> 00:27:02,094
It wasn't me.
542
00:27:02,161 --> 00:27:04,295
I thought you said
he was good, Moz.
543
00:27:05,348 --> 00:27:07,766
I may have let
my desire for revenge
544
00:27:07,833 --> 00:27:10,669
overstate his skills.
545
00:27:41,251 --> 00:27:42,918
Come on, Caffrey.
Pick up the phone, damn it.
546
00:27:43,002 --> 00:27:45,420
I need backup.
Did you see him?
547
00:27:45,505 --> 00:27:47,306
Well, the alarm's going off.
He must be inside.
548
00:27:47,373 --> 00:27:49,335
All right, let's go.
549
00:27:49,527 --> 00:27:51,278
What do we got?
550
00:27:51,494 --> 00:27:54,380
He escaped
with the painting.
551
00:27:54,682 --> 00:27:55,899
Damn it.
552
00:27:55,938 --> 00:27:57,438
All right, Baker, report in.
553
00:27:57,467 --> 00:27:59,768
Cheers.
[Laughs]
554
00:27:59,769 --> 00:28:02,187
Honey!
I didn't expect you.
555
00:28:02,432 --> 00:28:05,215
How you doing,
Sarah, Rachel?
556
00:28:05,786 --> 00:28:08,446
I ripped off the band-aid.
557
00:28:08,493 --> 00:28:10,539
How's it feel?
558
00:28:10,607 --> 00:28:12,408
[Sighs] It smarts.
559
00:28:12,459 --> 00:28:15,777
But you're right.
It's for the best.
560
00:28:15,829 --> 00:28:18,714
- You want a drink?
- I'd love one.
561
00:28:18,781 --> 00:28:21,300
[Phone vibrates]
562
00:28:21,325 --> 00:28:25,242
ALERT - PAINTING STOLEN
FROM GERSHON MUSEUM
563
00:28:25,338 --> 00:28:28,174
[Phone vibrates]
564
00:28:31,961 --> 00:28:34,129
[Car horns blare]
565
00:28:34,181 --> 00:28:37,099
The two of you
sat outside the Gershon
566
00:28:37,150 --> 00:28:39,801
and let a thief steal a painting
right under your noses.
567
00:28:39,853 --> 00:28:42,192
- There's no excuse, sir.
- We're gonna find him, Peter.
568
00:28:42,200 --> 00:28:44,990
Yeah?
How do you plan to do that?
569
00:28:45,075 --> 00:28:47,493
You have no evidence,
no positive I.D.
570
00:28:47,577 --> 00:28:49,578
You are lucky
that I have something.
571
00:28:49,646 --> 00:28:51,424
I spoke with museum security.
572
00:28:51,448 --> 00:28:54,450
There's a chance that our thief
didn't work alone.
573
00:28:54,501 --> 00:28:56,001
There may be an accomplice.
574
00:28:56,086 --> 00:29:00,339
Security clocked an employee using
her I.D. badge right before the robbery.
575
00:29:00,423 --> 00:29:04,889
I'm hopeful that after I talk to her,
we'll get to the bottom of this.
576
00:29:09,666 --> 00:29:12,668
[Dramatic music]
577
00:29:12,719 --> 00:29:15,688
โช
578
00:29:23,601 --> 00:29:26,950
[Sighs] My first Peter Burke lecture.
I feel 2 inches shorter.
579
00:29:26,951 --> 00:29:29,810
Yeah, well, I used to be 7'4".
You'll get used to it.
580
00:29:29,840 --> 00:29:32,392
Hopefully
not too used to it.
581
00:29:33,294 --> 00:29:34,544
You coming?
582
00:29:34,595 --> 00:29:37,264
Yeah, of course.
583
00:29:37,348 --> 00:29:39,599
You understand
how this looks.
584
00:29:39,684 --> 00:29:42,585
I-I don't understand
anything at all.
585
00:29:42,637 --> 00:29:44,420
I...
586
00:29:44,472 --> 00:29:47,423
- Neal.
- Hello, Rebecca.
587
00:29:47,475 --> 00:29:50,226
- You two know each other?
- I'm sorry you had to come here.
588
00:29:50,278 --> 00:29:52,774
- Did you know about this?
- It's news to me.
589
00:29:52,807 --> 00:29:55,782
When I heard the museum might be
a target, I did a little reconnaissance.
590
00:29:55,811 --> 00:29:58,263
You flirted with me.
We talked about...
591
00:29:58,316 --> 00:30:01,012
A lot of things, I know, and
I'm sorry for the deception.
592
00:30:01,013 --> 00:30:03,390
But I needed to see
if it might be an inside job.
593
00:30:03,440 --> 00:30:07,160
Look, I had nothing
to do with this.
594
00:30:07,244 --> 00:30:11,464
I believe you.
But it doesn't look good.
595
00:30:11,549 --> 00:30:12,749
[Sighs]
596
00:30:12,750 --> 00:30:18,152
Look, I-I swear I had
my key card when I left work.
597
00:30:18,174 --> 00:30:20,487
I didn't even realize
it was missing
598
00:30:20,508 --> 00:30:24,010
until these guys with badges
showed up at my apartment.
599
00:30:24,024 --> 00:30:26,442
Did you encounter anyone
who might have stolen it?
600
00:30:26,448 --> 00:30:29,955
A new neighbor,
or a stranger on the subway?
601
00:30:30,856 --> 00:30:34,725
Uh...
I can't think of anyone.
602
00:30:34,776 --> 00:30:38,579
Agent Siegel will continue
questioning you.
603
00:30:38,663 --> 00:30:41,415
Neal, come with me.
604
00:30:42,611 --> 00:30:44,912
We'll figure this out.
605
00:30:48,090 --> 00:30:50,207
- I'm taking over this case.
- What?
606
00:30:50,258 --> 00:30:53,580
I screwed up. I showed up
and distracted you...
607
00:30:53,604 --> 00:30:55,695
When you should have been
watching the Gershon.
608
00:30:55,747 --> 00:30:57,381
- This is my fault.
- Peter...
609
00:30:57,432 --> 00:30:59,517
And it's gonna be a mark
on Siegel's record.
610
00:30:59,584 --> 00:31:02,103
I can guarantee you
this is not your fault.
611
00:31:02,187 --> 00:31:04,522
Either way,
I'm gonna fix it.
612
00:31:04,589 --> 00:31:07,024
[Indistinct conversation]
613
00:31:07,091 --> 00:31:10,111
- You think she's involved?
- No, I don't.
614
00:31:10,195 --> 00:31:12,196
I checked her out when I went
to go visit the museum.
615
00:31:12,263 --> 00:31:14,198
She has no real motivation
to do it.
616
00:31:14,265 --> 00:31:16,150
Just the bad luck
of catching the thief's eye.
617
00:31:16,234 --> 00:31:17,651
Well, yeah,
looks like it.
618
00:31:17,736 --> 00:31:21,455
Then we need to find out
who's really behind this.
619
00:31:26,044 --> 00:31:27,545
They have to catch Zev.
620
00:31:27,612 --> 00:31:29,613
This is the second time
he's stolen something from me.
621
00:31:29,664 --> 00:31:31,715
Well, technically,
we were trying to trap him.
622
00:31:31,783 --> 00:31:33,951
And he got away.
That only makes it worse.
623
00:31:34,002 --> 00:31:37,254
An innocent woman is being questioned
by the FBI because of me, Moz.
624
00:31:37,305 --> 00:31:38,956
Yeah, there's that too.
625
00:31:39,007 --> 00:31:41,725
On the upside, you did
steal the right chapter.
626
00:31:41,793 --> 00:31:45,930
And surprisingly, sometimes,
the reality surpasses imagination.
627
00:31:45,981 --> 00:31:48,313
- Any idea what it means?
- No clue yet.
628
00:31:48,320 --> 00:31:50,935
But I made us a copy,
so we'll be able to figure out
629
00:31:50,986 --> 00:31:52,403
why Hagen wants it
so badly.
630
00:31:52,470 --> 00:31:54,471
None of this matters
if they don't catch Zev.
631
00:31:54,523 --> 00:31:56,941
The longer he's out there, the closer
they're gonna look at the museum.
632
00:31:56,992 --> 00:31:59,743
They might realize there's more
than just a painting missing.
633
00:31:59,967 --> 00:32:01,318
So solve the case.
634
00:32:01,357 --> 00:32:03,747
I did solve the case.
I created the case.
635
00:32:03,815 --> 00:32:06,000
Exactly.
Pretend that you didn't.
636
00:32:06,084 --> 00:32:08,151
Do what you and Peter
always do.
637
00:32:08,203 --> 00:32:10,037
Solve it.
638
00:32:13,491 --> 00:32:15,209
Hey.
639
00:32:15,293 --> 00:32:16,413
Hey.
[Coughs]
640
00:32:16,445 --> 00:32:17,661
"One last case," huh?
641
00:32:17,712 --> 00:32:20,047
Look, about that,
I said things I shouldn't have.
642
00:32:20,131 --> 00:32:22,716
No, no, you should have.
I-I'm glad you did.
643
00:32:22,801 --> 00:32:25,970
I'm here because I owe it
to agent Siegel.
644
00:32:26,021 --> 00:32:28,606
Where is he?
645
00:32:28,673 --> 00:32:31,942
I figured it'd be best
if it was just the two of us.
646
00:32:32,010 --> 00:32:35,012
One last case.
647
00:32:35,063 --> 00:32:36,947
Okay.
648
00:32:47,459 --> 00:32:48,792
What's going on here?
649
00:32:48,860 --> 00:32:52,496
The owner of the collection asked for it
to be returned following the break-in.
650
00:32:52,547 --> 00:32:55,198
Just going through it
before it gets shipped off.
651
00:32:55,250 --> 00:32:57,801
What, you think our thief stole
something from the collection?
652
00:32:57,869 --> 00:33:00,921
No, but you
can never be too safe.
653
00:33:01,006 --> 00:33:02,840
You can't open that!
You can't open that.
654
00:33:02,891 --> 00:33:05,759
The owner has left strict instructions
that this cannot be opened.
655
00:33:05,844 --> 00:33:07,876
Hey, sorry.
656
00:33:12,150 --> 00:33:14,268
You really think
he left something behind.
657
00:33:14,352 --> 00:33:15,653
Well, an alarm went off.
658
00:33:15,720 --> 00:33:17,387
That can cause the best
of us to slip up.
659
00:33:17,439 --> 00:33:19,573
All right.
660
00:33:19,658 --> 00:33:23,327
Let's say
you were the thief.
661
00:33:23,394 --> 00:33:25,329
You got a ski mask
for me too?
662
00:33:25,396 --> 00:33:28,256
What would you have done
if you were here?
663
00:33:28,950 --> 00:33:30,996
All right, I've just stolen
this piece of art,
664
00:33:30,997 --> 00:33:32,489
and suddenly
an alarm goes off.
665
00:33:32,505 --> 00:33:33,954
You're sweating.
666
00:33:34,039 --> 00:33:37,341
Even though I'm a professional,
yeah, I'm scared.
667
00:33:37,408 --> 00:33:39,843
Security response time
isn't that great here,
668
00:33:39,911 --> 00:33:42,012
but still, caged in.
669
00:33:42,080 --> 00:33:44,247
The main security door...
670
00:33:44,299 --> 00:33:47,685
Fall roughly here.
671
00:33:47,752 --> 00:33:49,934
Peter, don't scuff up
the floor with your shoe.
672
00:33:49,938 --> 00:33:51,188
Oh, they've got machines
to clean that.
673
00:33:51,255 --> 00:33:53,803
You're caught.
What now?
674
00:33:55,060 --> 00:33:57,478
I'd examine the security door
for a weakness.
675
00:33:57,562 --> 00:34:00,564
It's a mark x2 security door.
676
00:34:00,615 --> 00:34:02,983
Well, if I've done my research,
I would know that.
677
00:34:03,068 --> 00:34:05,189
And I'd have tools with me
for the art.
678
00:34:05,212 --> 00:34:07,988
I'd use them to pry
the panel open.
679
00:34:08,073 --> 00:34:10,574
And then I need to get to
the wire to short the circuit.
680
00:34:10,625 --> 00:34:14,662
What are you doing?
681
00:34:14,746 --> 00:34:17,164
I took my gloves off.
682
00:34:17,248 --> 00:34:20,167
Which means
they're might be prints.
683
00:34:20,251 --> 00:34:22,836
Unless you were smart enough
to wipe it.
684
00:34:22,921 --> 00:34:24,588
No, there's adrenaline
rushing through my body.
685
00:34:24,639 --> 00:34:26,390
- Guards heading my way.
- Sloppy work.
686
00:34:26,457 --> 00:34:28,642
- Well, nobody's perfect.
- Let's hope not.
687
00:34:28,727 --> 00:34:30,656
Get me an E.R.T. in here,
688
00:34:30,687 --> 00:34:33,764
and someone from the museum
to lower the security doors.
689
00:34:33,815 --> 00:34:35,015
Doors?
690
00:34:35,016 --> 00:34:36,426
- All the security doors?
- Come on.
691
00:34:36,434 --> 00:34:39,763
Even I don't go shopping
when the alarm goes off.
692
00:34:40,739 --> 00:34:43,640
Just the ones
at the Karen Kates display.
693
00:34:43,692 --> 00:34:46,193
- Let's catch a thief.
- Let's do it.
694
00:34:48,330 --> 00:34:50,531
Come on, get 'em up, boys.
[Glasses clink] Huh?
695
00:34:50,615 --> 00:34:53,332
FBI.
696
00:34:54,035 --> 00:34:57,504
Zev Demetrius,
you're under arrest.
697
00:34:57,589 --> 00:34:59,707
For what?
[Chuckles]
698
00:35:19,010 --> 00:35:20,944
You held to your word,
Caffrey.
699
00:35:21,012 --> 00:35:22,946
- What was that?
- I got you pizza.
700
00:35:23,014 --> 00:35:24,398
You got me a bad guy.
701
00:35:24,482 --> 00:35:26,516
Can we keep that arrangement
going?
702
00:35:26,568 --> 00:35:29,069
Well, you make it a dinner at Masa,
and we might have a deal.
703
00:35:29,154 --> 00:35:31,855
You and me, we're two sides
of the same coin, Caffrey.
704
00:35:31,856 --> 00:35:33,056
- You and me?
- Yeah.
705
00:35:33,074 --> 00:35:35,292
- How so?
- We're both self-made men.
706
00:35:35,359 --> 00:35:37,911
- Just in different ways.
- You came from millions.
707
00:35:37,996 --> 00:35:39,689
I did.
And then I was disowned.
708
00:35:39,712 --> 00:35:41,684
See, arresting your family's
friends will do that.
709
00:35:41,707 --> 00:35:45,677
I guess that explains
the phantom ring.
710
00:35:46,087 --> 00:35:47,971
Well, not exactly.
711
00:35:48,039 --> 00:35:51,063
She missed the life. I don't blame her.
She thought she was marrying a Siegel.
712
00:35:51,087 --> 00:35:53,733
She got agent Siegel instead.
713
00:35:53,902 --> 00:35:58,275
You gave up all that for long hours
and little reward?
714
00:35:58,733 --> 00:36:01,051
Yeah, I did.
715
00:36:01,102 --> 00:36:04,512
You gave up the exotic locales and
exciting capers for the same thing, Neal.
716
00:36:04,532 --> 00:36:06,570
- I didn't have a choice.
- Oh, come on, Caffrey.
717
00:36:06,574 --> 00:36:08,725
We both know you can ditch
that anklet any time,
718
00:36:08,777 --> 00:36:10,894
if you really wanted to.
719
00:36:10,945 --> 00:36:13,447
I gotta ask you something,
Caffrey.
720
00:36:14,358 --> 00:36:15,857
What?
721
00:36:17,568 --> 00:36:20,276
- Good work, you two.
- Peter, I read your report.
722
00:36:20,291 --> 00:36:22,539
Your name wasn't anywhere
in there, and it should've been.
723
00:36:22,540 --> 00:36:23,874
It was your case.
724
00:36:23,925 --> 00:36:27,127
I stepped into it, and it was
only fair that I stepped out.
725
00:36:27,212 --> 00:36:30,080
Either way,
I appreciate it.
726
00:36:30,631 --> 00:36:33,276
I look forward to what
you two bring me next.
727
00:36:37,605 --> 00:36:39,940
Phew.
728
00:36:40,024 --> 00:36:42,434
What were you gonna ask me?
729
00:36:43,094 --> 00:36:45,446
You want to get a drink?
Celebrate?
730
00:36:45,530 --> 00:36:48,699
Ah, I can't tonight.
Next time.
731
00:36:48,766 --> 00:36:51,285
Right, next time.
732
00:36:51,369 --> 00:36:54,204
Good work today.
733
00:36:57,775 --> 00:36:59,660
I made a mistake.
734
00:36:59,744 --> 00:37:01,245
We all make mistakes.
735
00:37:01,296 --> 00:37:02,946
Including Zev,
fortunately.
736
00:37:02,947 --> 00:37:04,865
You should have seen
the look on his face.
737
00:37:04,866 --> 00:37:06,737
Yeah, it probably matched
the one on mine.
738
00:37:06,751 --> 00:37:08,719
I took off my gloves, Moz.
739
00:37:08,786 --> 00:37:12,639
When the Navajos make a piece
of art, they always add a flaw.
740
00:37:12,724 --> 00:37:14,424
Only the great spirit
is perfect.
741
00:37:14,476 --> 00:37:16,343
Humanity should not
try to be.
742
00:37:16,427 --> 00:37:18,562
That's a little grandiose,
don't you think?
743
00:37:18,629 --> 00:37:21,682
All I'm saying
is that we are mere mortals.
744
00:37:21,683 --> 00:37:23,133
We all make mistakes
now and then.
745
00:37:23,134 --> 00:37:24,568
Lately, I've been
making a lot of them,
746
00:37:24,635 --> 00:37:27,270
and I'm starting to think that
delivering this chapter is another one.
747
00:37:27,305 --> 00:37:28,605
Hagen is a forger.
748
00:37:28,656 --> 00:37:30,524
If we gave him a fake,
he'd know it.
749
00:37:30,608 --> 00:37:32,359
We need a game plan, Moz.
750
00:37:32,443 --> 00:37:34,661
In order for Hagen's plan
to work,
751
00:37:34,746 --> 00:37:38,148
he had to give us access
to the chapter first.
752
00:37:38,199 --> 00:37:41,001
That was his mistake.
We'll use it to our advantage.
753
00:37:41,085 --> 00:37:44,538
We figure out what's hidden
in those pages and get to it first.
754
00:37:44,622 --> 00:37:46,790
You and me
decoding a puzzle,
755
00:37:46,841 --> 00:37:48,759
never bet against the house.
756
00:37:48,826 --> 00:37:52,095
Oh, by the way, I think your mistake
was that wig, MacGyver.
757
00:37:52,163 --> 00:37:54,164
Seriously,
you're just jealous
758
00:37:54,215 --> 00:37:56,884
because for once, people
are staring at all of this
759
00:37:56,968 --> 00:37:58,936
instead of staring
at all of that.
760
00:37:59,003 --> 00:38:00,304
Okay, they're staring,
all right.
761
00:38:00,355 --> 00:38:01,946
Do you think
if I find a paper clip,
762
00:38:02,006 --> 00:38:03,340
some silly putty,
and a rubber band,
763
00:38:03,391 --> 00:38:04,725
you could make me
an 8-track player?
764
00:38:04,809 --> 00:38:06,946
- I could make a wine opener.
- That, I believe.
765
00:38:07,011 --> 00:38:10,147
Knockoff suit
has already seen my face.
766
00:38:10,198 --> 00:38:13,626
- Hagen doesn't need to.
- Thanks, Moz.
767
00:38:18,406 --> 00:38:21,481
You caused quite a ruckus.
768
00:38:22,126 --> 00:38:25,862
You got what you wanted.
That's all that matters.
769
00:38:27,048 --> 00:38:28,882
This is the real thing?
770
00:38:28,967 --> 00:38:30,786
You know your forgeries.
You tell me.
771
00:38:30,802 --> 00:38:32,035
I will.
772
00:38:32,086 --> 00:38:35,839
See, this relationship
is working wonderfully.
773
00:38:35,890 --> 00:38:38,809
When does it end, Hagen?
774
00:38:38,876 --> 00:38:40,928
I'm a fair man.
775
00:38:41,012 --> 00:38:43,430
I won't hold this
over your head forever.
776
00:38:43,514 --> 00:38:46,886
When I get what I want,
I'll leave you be.
777
00:38:46,948 --> 00:38:49,937
But you won't tell me
what that is.
778
00:38:50,021 --> 00:38:52,689
Come on, Mr. Caffrey.
I know you love a mystery.
779
00:38:52,740 --> 00:38:55,208
Don't spoil it for yourself.
780
00:39:10,245 --> 00:39:13,981
Shouldn't somebody else be doing this?
I mean, you're the acting S.S.A. now.
781
00:39:14,010 --> 00:39:15,728
And returning
a multimillion-dollar
782
00:39:15,767 --> 00:39:18,398
piece of art is exactly
what an acting S.S.A. does.
783
00:39:18,429 --> 00:39:20,221
And it feels damn good
doing it.
784
00:39:20,295 --> 00:39:22,296
What I don't get
is why you're here.
785
00:39:22,348 --> 00:39:25,650
Well, I mean, it's rare for someone
like me to be able to return something.
786
00:39:25,687 --> 00:39:28,722
I just thought
I'd try it on for size.
787
00:39:30,323 --> 00:39:31,973
You could've told me
it was about a girl.
788
00:39:32,024 --> 00:39:34,192
- Why can't it be both?
- Mm-hmm.
789
00:39:34,276 --> 00:39:36,194
Hey.
790
00:39:36,278 --> 00:39:39,698
Hey.
Neal, is it?
791
00:39:39,782 --> 00:39:42,701
I never lied about my name.
About anything, actually.
792
00:39:42,785 --> 00:39:44,652
You sure did
leave out a lot.
793
00:39:44,704 --> 00:39:47,372
I did.
I heard you were cleared.
794
00:39:47,456 --> 00:39:50,008
I was.
Just in time to be fired.
795
00:39:50,092 --> 00:39:52,093
Why?
The painting was returned.
796
00:39:52,161 --> 00:39:54,095
You had nothing to do with
the theft in the first place.
797
00:39:54,171 --> 00:39:56,167
From your lips
to my boss's ears.
798
00:39:56,190 --> 00:39:58,383
But I'm the reason
the thief got in, so...
799
00:39:58,467 --> 00:40:00,435
Because they stole
your key card.
800
00:40:00,502 --> 00:40:02,604
So I'm gone.
801
00:40:02,671 --> 00:40:04,806
It doesn't matter anyway.
802
00:40:04,857 --> 00:40:07,025
My hope was that the owner
would let us look at
803
00:40:07,109 --> 00:40:09,694
and study the Codex,
and now it's gone.
804
00:40:09,779 --> 00:40:11,946
I'm sorry.
805
00:40:12,014 --> 00:40:14,151
It's not your fault.
806
00:40:17,236 --> 00:40:19,788
- See you.
- See you.
807
00:40:29,531 --> 00:40:32,217
[Thunder rumbling]
808
00:40:36,222 --> 00:40:39,257
[Somber music]
809
00:40:39,341 --> 00:40:47,098
โช
810
00:41:00,395 --> 00:41:03,231
[Thunder rumbling]
811
00:41:13,408 --> 00:41:17,078
Initial report
is a mugging gone wrong.
812
00:41:17,129 --> 00:41:19,881
No known acquaintances
in the area.
813
00:41:19,932 --> 00:41:21,916
We're not sure
why he was here.
814
00:41:21,967 --> 00:41:26,133
- Think he was looking for an apartment?
- He was, but not here.
815
00:41:32,609 --> 00:41:35,445
[Thunder rumbling]
816
00:41:41,759 --> 00:41:44,759
Sync & corrections: Reef
www.addic7ed.com
62184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.