All language subtitles for Wataha.S01E04.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-SbR_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:12,200 Do you confirm that this is Ewa Witynska? 2 00:00:15,600 --> 00:00:16,680 I do. 3 00:00:18,760 --> 00:00:20,640 Thank you 4 00:00:23,640 --> 00:00:25,480 Thank you. 5 00:00:32,440 --> 00:00:35,760 I wanted to ask about the key. Aren't you overdoing it? 6 00:00:36,000 --> 00:00:37,080 No. 7 00:00:37,800 --> 00:00:39,400 Carry on. 8 00:00:40,880 --> 00:00:44,960 Powder residue and burns indicate point-blank range. 9 00:00:46,360 --> 00:00:48,680 - What calibre? - 9 mm. 10 00:00:50,600 --> 00:00:53,880 - Could it be a BG Glock? - It could. 11 00:00:54,560 --> 00:00:58,720 Time of death: 12 to 20 hours ago. 12 00:00:58,960 --> 00:01:01,560 These are burn wounds. 13 00:01:02,680 --> 00:01:06,160 - From the explosion? - Possibly. 14 00:01:06,600 --> 00:01:09,680 The swelling is evidence of a torn ligament. 15 00:01:09,880 --> 00:01:13,040 - When could it happen? - Several weeks ago. 16 00:01:13,680 --> 00:01:16,040 This burn wound was dressed 17 00:01:17,040 --> 00:01:21,240 with an effective mix of herbs and leaves. 18 00:01:21,680 --> 00:01:24,160 My guess is someone helped her. 19 00:01:26,280 --> 00:01:29,000 Also, she has two broken ribs. 20 00:01:30,080 --> 00:01:33,920 She has been hit hard by someone or something. 21 00:01:34,280 --> 00:01:39,080 Unlike the burns, this injury is very fresh. 22 00:02:04,480 --> 00:02:06,480 What gun do you use? 23 00:02:06,680 --> 00:02:08,680 AGIock 19. 24 00:02:09,480 --> 00:02:14,520 - A standard weapon of the BG? - Yes. We use Glocks, 17 and 19. 25 00:02:16,480 --> 00:02:18,520 Was that the murder weapon? 26 00:02:20,200 --> 00:02:24,120 You said Rebrow took a different route. How did it go down? 27 00:02:25,080 --> 00:02:26,920 We were in pursuit. 28 00:02:27,120 --> 00:02:30,960 Rebrow took the path below me, then I heard him scream. 29 00:02:31,440 --> 00:02:35,600 I found him with her. He didn't kill her, she was dead! 30 00:02:35,960 --> 00:02:38,640 There was no gunshot! 31 00:02:40,000 --> 00:02:43,080 Why don't you find yourself a new suspect? 32 00:02:44,080 --> 00:02:47,480 Witynska's fate proves the old Pack was dirty. 33 00:02:49,880 --> 00:02:52,600 You two are it's only survivors. 34 00:04:07,720 --> 00:04:10,880 How long did she serve in Afghanistan? 35 00:04:12,360 --> 00:04:15,200 I don't know. She wouldn't talk about it. 36 00:04:18,720 --> 00:04:20,880 I didn't pry. 37 00:04:23,360 --> 00:04:27,680 Her file says she'd had extensive combat and bomb-squad training. 38 00:04:28,160 --> 00:04:32,480 - She knew how to plant a bomb. - For God's sake. 39 00:04:44,080 --> 00:04:47,040 She wouldn't blow up her friends. 40 00:04:47,240 --> 00:04:49,000 How can you be so sure? 41 00:04:49,200 --> 00:04:54,320 - You don't know much about her past. - Just on the need to know basis. 42 00:04:58,560 --> 00:05:01,000 What unit did she serve in? 43 00:05:06,920 --> 00:05:09,760 You know that, so why bother to ask? 44 00:05:09,960 --> 00:05:12,440 It's all in her BG file. 45 00:05:13,160 --> 00:05:17,680 -From what I read, I could trust her. - You read her file? When? 46 00:05:20,320 --> 00:05:24,040 When we met. I wondered who she was. 47 00:05:26,720 --> 00:05:28,840 And you're still wondering, huh? 48 00:05:42,440 --> 00:05:44,920 - What is it? - The Commander let them. 49 00:05:45,120 --> 00:05:49,360 - They want to see Witynska's locker. - Might we be of any help? 50 00:05:51,840 --> 00:05:53,680 It's a different lock. 51 00:05:55,720 --> 00:05:58,520 Her stuff has been given to Rebrow. 52 00:05:58,720 --> 00:06:02,040 - What are you looking for? - A key hole. 53 00:06:02,240 --> 00:06:04,520 - Amusing. - Am I laughing? 54 00:06:12,360 --> 00:06:14,680 What does it open? 55 00:06:21,160 --> 00:06:23,160 I've got no idea. 56 00:06:25,000 --> 00:06:28,760 Just as you had no idea your girlfriend was a mole? 57 00:06:42,160 --> 00:06:43,680 Give it. 58 00:06:55,240 --> 00:06:58,480 This cash was stashed in a computer in your flat. 59 00:07:06,240 --> 00:07:09,920 You and Witynska were in it with the smugglers. 60 00:07:13,520 --> 00:07:16,120 Could be Metro, could be Kalita. 61 00:07:17,880 --> 00:07:19,800 You organised the bombing, 62 00:07:21,360 --> 00:07:24,640 making it appear that you were the target. 63 00:07:26,640 --> 00:07:30,200 After the explosion she was to lay low in the woods, 64 00:07:31,520 --> 00:07:35,240 and you were to join her after things cooled down. 65 00:07:36,280 --> 00:07:38,800 But something went wrong. 66 00:07:44,720 --> 00:07:46,880 So you killed her. 67 00:07:51,400 --> 00:07:54,200 And then you staged it off so cleverly, 68 00:07:54,400 --> 00:07:57,960 so that we, moved by your tragedy, wouldn't dare to suspect 69 00:07:58,160 --> 00:08:00,480 who is behind all this. 70 00:08:14,040 --> 00:08:16,120 It's a no. Anything else? 71 00:08:18,000 --> 00:08:22,160 You can't. I nearly killed the man. I'm not cut out for this. 72 00:08:24,480 --> 00:08:27,560 - Sorry. - Come in. We're done here. 73 00:08:27,920 --> 00:08:30,360 I won't accept this. 74 00:08:39,680 --> 00:08:41,760 How's Rebrow? 75 00:08:42,720 --> 00:08:45,280 -1 don't know. - You don't? 76 00:08:46,880 --> 00:08:48,800 And what do you know? 77 00:08:49,320 --> 00:08:52,120 It seems that Witynska laid low 78 00:08:52,320 --> 00:08:54,080 after the attack. 79 00:08:54,400 --> 00:08:56,840 And then she was executed. 80 00:08:59,640 --> 00:09:02,200 What's going on? You knew her. 81 00:09:03,440 --> 00:09:05,440 Not really. 82 00:09:10,640 --> 00:09:13,640 Our asses are on the line here. 83 00:10:03,800 --> 00:10:06,360 How long have you known him? 84 00:10:07,560 --> 00:10:10,280 Since we were kids. He was tough. 85 00:10:11,240 --> 00:10:14,320 - Meaning? - Meaning. 86 00:10:15,640 --> 00:10:18,160 His father is an Orthodox priest. 87 00:10:18,360 --> 00:10:21,000 Rebrow was bullied by other kids. 88 00:10:22,080 --> 00:10:24,200 But he stood his ground. 89 00:10:24,400 --> 00:10:27,040 He'd fight with 3 kids at the same time. 90 00:10:27,240 --> 00:10:30,640 They were afraid of him, 'cause he was so fierce. 91 00:10:33,840 --> 00:10:36,640 And what do you think about all this? 92 00:10:37,520 --> 00:10:40,760 That someone is trying to screw him over. 93 00:10:45,440 --> 00:10:48,240 And you think I have it in for him? 94 00:10:54,160 --> 00:10:56,560 I know why Rebrow is so fierce. 95 00:10:57,400 --> 00:10:59,840 I've got no idea why are you. 96 00:11:09,840 --> 00:11:12,400 General Hupal from the BG HQ. 97 00:11:15,040 --> 00:11:17,760 Later you'll be assigned new tasks. 98 00:11:18,680 --> 00:11:20,480 Sit down. 99 00:11:25,280 --> 00:11:30,760 As you know, a new lead points to a BG involvement in the bombing. 100 00:11:31,800 --> 00:11:36,040 First, I need your full cooperation with the DA's Office. 101 00:11:37,040 --> 00:11:40,600 The sooner they crack this, the better for us. 102 00:11:41,120 --> 00:11:42,680 No one. 103 00:11:42,960 --> 00:11:46,080 I repeat: no one is to talk to the press. 104 00:11:46,360 --> 00:11:49,360 Just say that our spokespeople deal with that. 105 00:11:49,560 --> 00:11:54,600 Whoever breaks this rule will be punished, even discharged. 106 00:11:54,880 --> 00:11:58,000 - What the fuck is going on? - Not so loud. 107 00:11:58,920 --> 00:12:02,920 You better be careful. Everyone of them is a suspect. 108 00:12:04,120 --> 00:12:07,400 Most of them haven't even been here during the attack. 109 00:12:08,840 --> 00:12:13,240 They could have ties with Witynska. We're checking everyone out. 110 00:12:13,600 --> 00:12:15,560 Including me? 111 00:12:15,960 --> 00:12:18,680 You sent me here yourself. 112 00:12:19,280 --> 00:12:23,960 To clean this mess up! And did you? This thing could bury us all. 113 00:12:25,480 --> 00:12:27,440 Just give me some time. 114 00:12:28,120 --> 00:12:30,080 We don't have time. 115 00:12:32,080 --> 00:12:34,640 And take her photo off that plaque. 116 00:12:42,400 --> 00:12:44,040 Cinek! 117 00:12:44,840 --> 00:12:47,160 - Where've you been? - In town. 118 00:12:47,600 --> 00:12:50,360 - Rebrow's chick was found shot. -1 know. 119 00:12:50,720 --> 00:12:53,920 That's why I called you. We need to. 120 00:12:54,440 --> 00:12:57,560 Wrong choice of clothes. It'll be a fucking mess. 121 00:12:57,720 --> 00:12:59,480 Take it. 122 00:13:02,720 --> 00:13:04,160 Got it? 123 00:13:09,360 --> 00:13:11,680 Don't fucking lay about! 124 00:13:13,000 --> 00:13:15,400 We're going to hang it here. 125 00:13:15,600 --> 00:13:18,280 We need to come up with a plan 126 00:13:18,480 --> 00:13:21,360 'cause the heat it on. Up! 127 00:13:21,640 --> 00:13:24,480 - The heat? - They offed Rebrow's girl, right? 128 00:13:26,480 --> 00:13:30,680 If someone here as much as steals a rake, who takes the blame? 129 00:13:33,480 --> 00:13:36,040 We have to hit Metro hard. 130 00:13:36,600 --> 00:13:39,600 The motherfucker's behind this. 131 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 - Can you prove it? - It sure as hell wasn't Al-Quaeda. 132 00:13:46,160 --> 00:13:49,600 We'll push him hard, he'll slip, 133 00:13:49,800 --> 00:13:53,480 - and then we off him. - So we're helping Rebrow now? 134 00:13:53,680 --> 00:13:57,040 Relax. We'll off Rebrow later. 135 00:13:57,840 --> 00:13:59,920 He might be useful now. 136 00:14:00,440 --> 00:14:02,360 Why so pale? 137 00:14:03,920 --> 00:14:06,080 I feel lousy today. 138 00:14:11,640 --> 00:14:15,440 Did you notice any changes in her before the bombing? 139 00:14:16,520 --> 00:14:17,920 No. 140 00:14:22,720 --> 00:14:25,200 Ewa worked undercover. 141 00:14:27,240 --> 00:14:31,800 That's right. On the day of the bombing 142 00:14:32,240 --> 00:14:36,080 she helped us apprehend a large shipment of people. 143 00:14:36,960 --> 00:14:40,000 What does an undercover agent actually do? 144 00:14:43,720 --> 00:14:48,600 In this case she impersonated a Chechen trying to get into Europe. 145 00:14:50,840 --> 00:14:52,840 And in other cases? 146 00:14:53,160 --> 00:14:55,360 Sometimes undercover agents 147 00:14:55,920 --> 00:14:59,320 infiltrate criminal rings as smugglers. 148 00:15:00,880 --> 00:15:03,840 Have you had such experience? 149 00:15:05,920 --> 00:15:07,360 No. 150 00:15:10,160 --> 00:15:14,120 -1 suck at pretending. - And Ewa was good at it. 151 00:15:22,920 --> 00:15:26,960 - How long will they keep him there? - Focus on the job. 152 00:15:30,360 --> 00:15:34,280 If he gets arrested Markowski will have to suspend him. 153 00:15:35,120 --> 00:15:37,120 What have you got there? 154 00:15:38,000 --> 00:15:42,680 Binoculars, a book, the thermos. I was assigned to a road patrol. 155 00:15:42,880 --> 00:15:45,440 Don't plan too much on this job. 156 00:15:47,120 --> 00:15:49,680 We'll leave the car at Luczak's. 157 00:16:06,120 --> 00:16:08,120 Mr. Łuczak! 158 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 Hello? 159 00:18:07,520 --> 00:18:09,200 Fuck. 160 00:18:23,960 --> 00:18:26,240 Don't just stare, report it! 161 00:18:28,600 --> 00:18:30,400 She's dead. 162 00:18:39,200 --> 00:18:43,400 - 09 to 00, over. - 09, Ustrzyki base, go ahead. 163 00:18:43,920 --> 00:18:47,280 We found a dead woman, probably murdered. 164 00:18:47,680 --> 00:18:52,440 Notify the police, we're at the quarry by route 61. 165 00:18:52,640 --> 00:18:56,480 - Get a dog! - Send a dog, right away. 166 00:19:00,520 --> 00:19:04,080 - Do we know who she is? - Anna Gałecka, a local. 167 00:19:06,960 --> 00:19:09,160 Any witnesses? 168 00:19:10,080 --> 00:19:14,400 The quarry is closed today. The ME is on his way. 169 00:19:15,360 --> 00:19:17,400 She looks fresh. 170 00:19:18,280 --> 00:19:20,360 We've got something! 171 00:19:21,680 --> 00:19:23,360 Take this. 172 00:20:04,160 --> 00:20:06,600 Throw up, it'll be easier. 173 00:20:17,680 --> 00:20:19,960 Are you keeping up, boss? 174 00:20:29,520 --> 00:20:31,600 Hold it! Enough. 175 00:20:33,960 --> 00:20:36,640 - Osama's tracking him. - We're close! 176 00:20:36,840 --> 00:20:40,760 - Siwy would go on. - Siwy's gone, I'm here now! 177 00:20:41,480 --> 00:20:44,840 - Come on, Commander! - We'll do it by the book! 178 00:20:46,040 --> 00:20:50,040 It's going to take a week. We'll fucking lose him. 179 00:20:53,160 --> 00:20:56,160 Do you know any one in the Ukrainian BG? 180 00:20:59,360 --> 00:21:01,080 Rebrow does. 181 00:21:23,040 --> 00:21:26,320 I have to let you go. State of necessity. 182 00:21:51,840 --> 00:21:53,920 You'll need this. 183 00:23:13,920 --> 00:23:16,080 And here. 184 00:23:30,280 --> 00:23:32,280 You all right? 185 00:23:34,520 --> 00:23:37,320 I heard the general was here. 186 00:23:38,000 --> 00:23:41,800 - He pressured you to fire me? - Not exactly. 187 00:23:44,240 --> 00:23:48,640 - Then what did he want? - Did you tell him about the murder? 188 00:23:48,840 --> 00:23:50,600 He did. 189 00:23:57,640 --> 00:24:01,160 The victim is Anna Gałecka, 24, from Lutowiska. 190 00:24:02,360 --> 00:24:05,880 Her murderer crossed the border. If I do it officially. 191 00:24:06,080 --> 00:24:08,520 It'll take a month. 192 00:24:11,000 --> 00:24:13,360 I hear you've got your ins. 193 00:24:39,320 --> 00:24:42,680 I'm sorry about Ewa. What happened? 194 00:24:42,880 --> 00:24:44,680 I'm not sure. 195 00:24:45,360 --> 00:24:49,000 - You look like crap. - And I feel that way too. 196 00:24:52,000 --> 00:24:55,360 Will you move your fat asses and find him? 197 00:24:56,920 --> 00:25:01,000 - The guy killed a woman. - How do you know it's a guy? 198 00:25:04,720 --> 00:25:07,960 - What's going on? -1 didn't tell you anything, 199 00:25:08,160 --> 00:25:10,440 because it didn't happen. OK? 200 00:25:11,440 --> 00:25:13,840 Tell me what you know. 201 00:25:14,040 --> 00:25:17,760 Two days ago a psycho escaped from the ward in Sambor. 202 00:25:17,960 --> 00:25:21,600 They call him The Maggot. He killed seven women. 203 00:25:21,800 --> 00:25:26,200 Carved crosses on their faces. One twisted motherfucker. 204 00:25:26,840 --> 00:25:31,240 But the hospital staff swear that he's still there. 205 00:25:31,440 --> 00:25:33,240 You get it, right? 206 00:25:33,440 --> 00:25:38,320 Such a dangerous patient couldn't escape from their institution. 207 00:25:38,880 --> 00:25:41,880 Then no one is looking for him? 208 00:25:42,080 --> 00:25:44,960 Why would they, if he's locked up? 209 00:25:47,240 --> 00:25:49,440 Who's that? Pretty. 210 00:25:50,400 --> 00:25:53,160 A newbie. Still in training. 211 00:25:56,480 --> 00:25:58,880 And I never gave you this. 212 00:26:05,080 --> 00:26:07,240 Hipolit Volkov, right? 213 00:26:08,520 --> 00:26:11,040 Better known as The Maggot. 214 00:26:11,240 --> 00:26:13,280 Always carves a cross? 215 00:26:14,400 --> 00:26:18,160 That's what it seems. He attacks women. Total psycho. 216 00:26:19,000 --> 00:26:21,080 We need to warn everyone. 217 00:26:21,840 --> 00:26:24,200 I wouldn't. People will panic. 218 00:26:24,640 --> 00:26:28,480 Officially he's in lock up. The Ukrainians will deny everything. 219 00:26:28,680 --> 00:26:32,160 We've got a serial on our turf. People ought to know. 220 00:26:32,360 --> 00:26:35,800 I agree with the Commander. If we let the word out, 221 00:26:36,000 --> 00:26:40,200 - someone might get lynched. - Great. How long do we keep quiet? 222 00:26:43,320 --> 00:26:46,640 We'll tighten our patrols, you do the same. 223 00:26:46,840 --> 00:26:49,960 - And wait for another victim? - That's it. 224 00:26:57,120 --> 00:27:01,000 - Can I have a word? - We've got nothing to talk about. 225 00:27:07,320 --> 00:27:09,360 I'll be gone in a week. 226 00:27:18,080 --> 00:27:21,600 This is a 9 mm bullet taken out of Kosowski. 227 00:27:22,200 --> 00:27:24,840 This one - out of Witynska. 228 00:27:25,280 --> 00:27:27,240 See these two scratches? 229 00:27:27,440 --> 00:27:29,360 They're identical. 230 00:27:29,960 --> 00:27:33,160 - The same murder weapon? - That's right. 231 00:27:37,240 --> 00:27:40,680 One more thing you might help me with. 232 00:27:45,800 --> 00:27:47,880 Thanks. Back to work. 233 00:27:52,120 --> 00:27:54,760 Does this key mean anything to you? 234 00:27:57,040 --> 00:28:00,760 - Where did you get it from? - Doesn't matter. What can it open? 235 00:28:01,840 --> 00:28:03,760 Give me a minute. 236 00:28:14,960 --> 00:28:18,680 Two years ago we had a series of break-ins in Orthodox Churches. 237 00:28:18,880 --> 00:28:22,440 Three locals stole icons and devotional items. 238 00:28:23,440 --> 00:28:26,640 I knew I saw this key somewhere. Similar? 239 00:28:28,520 --> 00:28:31,000 - Yes. - This one is from Komańcza. 240 00:28:33,400 --> 00:28:35,040 Can I keep this? 241 00:28:36,560 --> 00:28:38,000 Yes. 242 00:29:11,560 --> 00:29:13,240 Try here. 243 00:29:18,520 --> 00:29:20,000 It fits. 244 00:29:55,600 --> 00:29:57,520 Are you sure? 245 00:30:00,800 --> 00:30:03,400 OK, thanks. I owe you one. 246 00:30:04,280 --> 00:30:06,960 - Who was that? - Waldek, forensics. 247 00:30:11,200 --> 00:30:14,680 Kosowski and Ewa were shot with the same gun. 248 00:30:16,920 --> 00:30:19,240 They had nothing in common. 249 00:30:22,640 --> 00:30:27,520 They say Kosowski screwed Kalita over. What if Ewa did the same? 250 00:30:29,160 --> 00:30:32,320 Kalita swears he wasn't behind this. 251 00:30:32,520 --> 00:30:35,480 Sure. If we have his word for it. 252 00:30:35,680 --> 00:30:38,640 - So long. - Boss assigned me to you. 253 00:30:41,040 --> 00:30:42,920 Is that a problem? 254 00:31:12,240 --> 00:31:14,800 Lesko is abuzz about the Maggot. 255 00:31:15,600 --> 00:31:18,120 Some secret "Don't tell anyone". 256 00:31:18,680 --> 00:31:21,440 How long did it take? 24 hours? 257 00:31:24,720 --> 00:31:28,440 Maybe it's for the best. People will be alert. 258 00:32:03,920 --> 00:32:06,799 A photo of Eva's unit. Robert is on it. 259 00:32:06,800 --> 00:32:08,320 - Did something happen? 260 00:32:09,240 --> 00:32:11,160 - Do you still have your ways in the Ministry? 261 00:32:13,320 --> 00:32:14,400 -1 may have. 262 00:32:16,320 --> 00:32:20,000 - Need intel on one guy from the GROM unit. Robert Korda. 263 00:32:20,720 --> 00:32:22,960 - I'd rather not talk about it over the phone. 264 00:32:32,400 --> 00:32:34,160 Take care! 265 00:32:50,280 --> 00:32:52,680 - Hello, sweetheart. - Hi. 266 00:32:55,680 --> 00:32:58,880 - It's so nice to see you. - Hi, Uncle. 267 00:33:00,560 --> 00:33:05,400 Robert Korda is an experienced officer of Special and Airborne Forces. 268 00:33:06,200 --> 00:33:09,920 The Air Assault Battalion in Bielsko, the GROM unit. 269 00:33:10,120 --> 00:33:12,680 He took part in the 2nd Gulf War, 270 00:33:12,920 --> 00:33:18,160 missions in Kosovo, Iraq and Afghanistan. Three tours. 271 00:33:19,000 --> 00:33:21,640 A charismatic introvert. 272 00:33:22,960 --> 00:33:26,920 The President offered him a job at the National Security Bureau, 273 00:33:27,120 --> 00:33:29,800 but Korda had other plans. 274 00:33:30,240 --> 00:33:34,320 Honourably discharged 3 years ago, he works for corporations. 275 00:33:34,880 --> 00:33:37,280 Where can I find him? 276 00:33:47,320 --> 00:33:49,680 This is his office number. 277 00:33:53,080 --> 00:33:55,760 Korda has ties with the intelligence. 278 00:33:56,560 --> 00:34:00,400 They're dangerous people. You better have hard evidence. 279 00:34:00,600 --> 00:34:03,480 He's not a suspect. I just want to talk. 280 00:34:03,680 --> 00:34:06,320 Don't worry. Thanks. 281 00:34:43,400 --> 00:34:45,360 What is it? 282 00:34:51,280 --> 00:34:55,480 - Does it happen often? - It did, when I was stressed out. 283 00:34:56,880 --> 00:34:59,000 I can't take it anymore. 284 00:35:00,040 --> 00:35:04,000 Markowski says I can, but what the fuck does he know? 285 00:35:05,520 --> 00:35:07,600 I'd say he's right. 286 00:35:11,040 --> 00:35:12,640 It's OK. 287 00:35:17,320 --> 00:35:22,360 Sorry. I know that my problems are nothing compared to yours. 288 00:35:23,680 --> 00:35:25,920 I'll drive you back. 289 00:35:26,120 --> 00:35:28,560 No. I'm fine. 290 00:35:31,640 --> 00:35:35,240 Attorney, Waldek here. The police tech. 291 00:35:35,720 --> 00:35:37,000 What is it? 292 00:35:37,200 --> 00:35:41,000 Nothing, I just thought that maybe 293 00:35:41,200 --> 00:35:43,640 we could have a coffee together? 294 00:35:44,800 --> 00:35:48,680 I'm in Warsaw, and besides I don't have coffee with co-workers. 295 00:35:48,880 --> 00:35:52,480 - Sure. How about a glass of wine? -1 have to go. 296 00:35:53,560 --> 00:35:55,400 Mr. Korda? 297 00:35:57,520 --> 00:36:00,920 - Who's asking? - Iga Dobosz, the DA's Office. 298 00:36:07,240 --> 00:36:10,560 - How did you find me? - Can I ask a few questions? 299 00:36:11,600 --> 00:36:13,040 Sure. 300 00:36:13,560 --> 00:36:16,240 It's going to be a longer conversation. 301 00:36:16,440 --> 00:36:17,680 Hop in. 302 00:36:31,320 --> 00:36:34,200 She was one of my best officers. 303 00:36:34,840 --> 00:36:38,120 Her soldiers trusted her completely. 304 00:36:40,120 --> 00:36:43,320 Were you closer with her then with other officers? 305 00:36:43,520 --> 00:36:45,920 No. I wouldn't say that. 306 00:36:47,520 --> 00:36:51,560 I sent her on many top secret missions. One tends 307 00:36:51,720 --> 00:36:53,680 not to give too much away. 308 00:36:53,920 --> 00:36:57,920 All I needed to know was that my people won't fail me. 309 00:37:00,800 --> 00:37:04,200 And Ewa Witynska never failed. 310 00:37:07,480 --> 00:37:11,080 Could she be involved in criminal activity? 311 00:37:13,400 --> 00:37:17,520 No. No way. She was not that kind. 312 00:37:20,160 --> 00:37:22,680 I'm not sure if you get it. 313 00:37:22,880 --> 00:37:28,000 In order to do something, Eva had to believe in it. 314 00:37:31,640 --> 00:37:35,000 What did your unit do in Afghanistan? 315 00:37:35,800 --> 00:37:39,080 I'm afraid it's classified. I can't talk about it. 316 00:37:39,280 --> 00:37:40,960 I see. 317 00:37:42,360 --> 00:37:45,800 Eva was a highly-trained officer. 318 00:37:47,720 --> 00:37:51,800 It's not easy to kill someone like that. Unless 319 00:37:54,640 --> 00:37:57,320 she trusted her killer. 320 00:38:10,240 --> 00:38:11,680 See you. 321 00:38:31,160 --> 00:38:33,040 Markowski. 322 00:38:35,440 --> 00:38:36,920 Right.. 323 00:38:38,960 --> 00:38:40,520 Where? 324 00:38:43,680 --> 00:38:45,920 OK. I'm on my way. 325 00:39:06,440 --> 00:39:08,200 What's going on? 326 00:39:08,640 --> 00:39:11,360 Lewy bet that he'd 327 00:39:11,560 --> 00:39:13,800 beat Rambo and he didn't. 328 00:39:16,800 --> 00:39:19,080 Let him go. Let go! 329 00:39:24,480 --> 00:39:26,600 Aren't you on duty? 330 00:39:36,160 --> 00:39:38,200 Clean this mess up. 331 00:39:52,160 --> 00:39:54,600 Can you believe that prick? 332 00:39:55,400 --> 00:39:58,440 - Thanks for standing up for me. - Cool. 333 00:39:59,680 --> 00:40:02,520 Why did you jump at him? 334 00:40:02,720 --> 00:40:05,040 He started going on that 335 00:40:07,640 --> 00:40:09,960 that Rebrow is a murderer. 336 00:40:14,400 --> 00:40:16,480 It's too much for me. 337 00:40:18,200 --> 00:40:20,920 I don't want to feel like this every day. 338 00:40:23,640 --> 00:40:26,640 A year ago I thought I was OK, but now 339 00:40:29,160 --> 00:40:32,480 I can't sleep. I keep seeing those dead kids. 340 00:40:39,040 --> 00:40:43,320 If you quit, they will lose someone who could help them. 341 00:40:52,840 --> 00:40:55,120 I know it's tough, but 342 00:40:56,680 --> 00:41:00,200 it's just a phase, believe me. You'll get over it. 343 00:41:01,480 --> 00:41:04,800 Don't you see that I'm falling to pieces? 344 00:41:09,360 --> 00:41:11,520 Tomorrow's my last day at work. 345 00:41:14,040 --> 00:41:16,920 Wait. Sleep on it, and we'll talk. 346 00:41:17,120 --> 00:41:20,280 How can I sleep on it if I can't sleep?! 347 00:41:20,480 --> 00:41:22,320 Fuck this! 348 00:42:05,880 --> 00:42:08,960 Fuck. Why'd you put this barrel here? 349 00:42:09,160 --> 00:42:12,240 You ought to fix your headlights. 350 00:42:17,600 --> 00:42:20,160 From Wasyl. 25 zlotys. 351 00:42:22,600 --> 00:42:24,400 Don't buy from him. 352 00:42:25,240 --> 00:42:28,120 Grzywa's uncle went blind from this shit. 353 00:42:28,320 --> 00:42:32,200 You'd go blind too if you drank 5 litres a day. 354 00:43:06,200 --> 00:43:08,120 I came to apologize. 355 00:43:12,960 --> 00:43:15,440 When you were at the Witcher's 356 00:43:17,040 --> 00:43:19,120 you could have seen Ewa. 357 00:43:24,200 --> 00:43:25,920 I'm sorry. 358 00:44:47,720 --> 00:44:50,320 SHE FOUND ME 26368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.