Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,200
Do you confirm
that this is Ewa Witynska?
2
00:00:15,600 --> 00:00:16,680
I do.
3
00:00:18,760 --> 00:00:20,640
Thank you
4
00:00:23,640 --> 00:00:25,480
Thank you.
5
00:00:32,440 --> 00:00:35,760
I wanted to ask about the key.
Aren't you overdoing it?
6
00:00:36,000 --> 00:00:37,080
No.
7
00:00:37,800 --> 00:00:39,400
Carry on.
8
00:00:40,880 --> 00:00:44,960
Powder residue and burns
indicate point-blank range.
9
00:00:46,360 --> 00:00:48,680
- What calibre?
- 9 mm.
10
00:00:50,600 --> 00:00:53,880
- Could it be a BG Glock?
- It could.
11
00:00:54,560 --> 00:00:58,720
Time of death: 12 to 20 hours ago.
12
00:00:58,960 --> 00:01:01,560
These are burn wounds.
13
00:01:02,680 --> 00:01:06,160
- From the explosion?
- Possibly.
14
00:01:06,600 --> 00:01:09,680
The swelling
is evidence of a torn ligament.
15
00:01:09,880 --> 00:01:13,040
- When could it happen?
- Several weeks ago.
16
00:01:13,680 --> 00:01:16,040
This burn wound was dressed
17
00:01:17,040 --> 00:01:21,240
with an effective
mix of herbs and leaves.
18
00:01:21,680 --> 00:01:24,160
My guess is someone helped her.
19
00:01:26,280 --> 00:01:29,000
Also, she has two broken ribs.
20
00:01:30,080 --> 00:01:33,920
She has been hit hard
by someone or something.
21
00:01:34,280 --> 00:01:39,080
Unlike the burns,
this injury is very fresh.
22
00:02:04,480 --> 00:02:06,480
What gun do you use?
23
00:02:06,680 --> 00:02:08,680
AGIock 19.
24
00:02:09,480 --> 00:02:14,520
- A standard weapon of the BG?
- Yes. We use Glocks, 17 and 19.
25
00:02:16,480 --> 00:02:18,520
Was that the murder weapon?
26
00:02:20,200 --> 00:02:24,120
You said Rebrow took a different route.
How did it go down?
27
00:02:25,080 --> 00:02:26,920
We were in pursuit.
28
00:02:27,120 --> 00:02:30,960
Rebrow took the path below me,
then I heard him scream.
29
00:02:31,440 --> 00:02:35,600
I found him with her.
He didn't kill her, she was dead!
30
00:02:35,960 --> 00:02:38,640
There was no gunshot!
31
00:02:40,000 --> 00:02:43,080
Why don't you find yourself
a new suspect?
32
00:02:44,080 --> 00:02:47,480
Witynska's fate proves
the old Pack was dirty.
33
00:02:49,880 --> 00:02:52,600
You two are it's only survivors.
34
00:04:07,720 --> 00:04:10,880
How long did she serve
in Afghanistan?
35
00:04:12,360 --> 00:04:15,200
I don't know.
She wouldn't talk about it.
36
00:04:18,720 --> 00:04:20,880
I didn't pry.
37
00:04:23,360 --> 00:04:27,680
Her file says she'd had extensive
combat and bomb-squad training.
38
00:04:28,160 --> 00:04:32,480
- She knew how to plant a bomb.
- For God's sake.
39
00:04:44,080 --> 00:04:47,040
She wouldn't blow up her friends.
40
00:04:47,240 --> 00:04:49,000
How can you be so sure?
41
00:04:49,200 --> 00:04:54,320
- You don't know much about her past.
- Just on the need to know basis.
42
00:04:58,560 --> 00:05:01,000
What unit did she serve in?
43
00:05:06,920 --> 00:05:09,760
You know that,
so why bother to ask?
44
00:05:09,960 --> 00:05:12,440
It's all in her BG file.
45
00:05:13,160 --> 00:05:17,680
-From what I read, I could trust her.
- You read her file? When?
46
00:05:20,320 --> 00:05:24,040
When we met.
I wondered who she was.
47
00:05:26,720 --> 00:05:28,840
And you're still wondering, huh?
48
00:05:42,440 --> 00:05:44,920
- What is it?
- The Commander let them.
49
00:05:45,120 --> 00:05:49,360
- They want to see Witynska's locker.
- Might we be of any help?
50
00:05:51,840 --> 00:05:53,680
It's a different lock.
51
00:05:55,720 --> 00:05:58,520
Her stuff
has been given to Rebrow.
52
00:05:58,720 --> 00:06:02,040
- What are you looking for?
- A key hole.
53
00:06:02,240 --> 00:06:04,520
- Amusing.
- Am I laughing?
54
00:06:12,360 --> 00:06:14,680
What does it open?
55
00:06:21,160 --> 00:06:23,160
I've got no idea.
56
00:06:25,000 --> 00:06:28,760
Just as you had no idea
your girlfriend was a mole?
57
00:06:42,160 --> 00:06:43,680
Give it.
58
00:06:55,240 --> 00:06:58,480
This cash was stashed
in a computer in your flat.
59
00:07:06,240 --> 00:07:09,920
You and Witynska were in it
with the smugglers.
60
00:07:13,520 --> 00:07:16,120
Could be Metro, could be Kalita.
61
00:07:17,880 --> 00:07:19,800
You organised the bombing,
62
00:07:21,360 --> 00:07:24,640
making it appear
that you were the target.
63
00:07:26,640 --> 00:07:30,200
After the explosion
she was to lay low in the woods,
64
00:07:31,520 --> 00:07:35,240
and you were to join her
after things cooled down.
65
00:07:36,280 --> 00:07:38,800
But something went wrong.
66
00:07:44,720 --> 00:07:46,880
So you killed her.
67
00:07:51,400 --> 00:07:54,200
And then you staged it off
so cleverly,
68
00:07:54,400 --> 00:07:57,960
so that we, moved by your
tragedy, wouldn't dare to suspect
69
00:07:58,160 --> 00:08:00,480
who is behind all this.
70
00:08:14,040 --> 00:08:16,120
It's a no. Anything else?
71
00:08:18,000 --> 00:08:22,160
You can't. I nearly killed the man.
I'm not cut out for this.
72
00:08:24,480 --> 00:08:27,560
- Sorry.
- Come in. We're done here.
73
00:08:27,920 --> 00:08:30,360
I won't accept this.
74
00:08:39,680 --> 00:08:41,760
How's Rebrow?
75
00:08:42,720 --> 00:08:45,280
-1 don't know.
- You don't?
76
00:08:46,880 --> 00:08:48,800
And what do you know?
77
00:08:49,320 --> 00:08:52,120
It seems that Witynska laid low
78
00:08:52,320 --> 00:08:54,080
after the attack.
79
00:08:54,400 --> 00:08:56,840
And then she was executed.
80
00:08:59,640 --> 00:09:02,200
What's going on? You knew her.
81
00:09:03,440 --> 00:09:05,440
Not really.
82
00:09:10,640 --> 00:09:13,640
Our asses are on the line here.
83
00:10:03,800 --> 00:10:06,360
How long have you known him?
84
00:10:07,560 --> 00:10:10,280
Since we were kids. He was tough.
85
00:10:11,240 --> 00:10:14,320
- Meaning?
- Meaning.
86
00:10:15,640 --> 00:10:18,160
His father is an Orthodox priest.
87
00:10:18,360 --> 00:10:21,000
Rebrow was bullied by other kids.
88
00:10:22,080 --> 00:10:24,200
But he stood his ground.
89
00:10:24,400 --> 00:10:27,040
He'd fight with 3 kids
at the same time.
90
00:10:27,240 --> 00:10:30,640
They were afraid of him,
'cause he was so fierce.
91
00:10:33,840 --> 00:10:36,640
And what do you think
about all this?
92
00:10:37,520 --> 00:10:40,760
That someone is trying
to screw him over.
93
00:10:45,440 --> 00:10:48,240
And you think I have it in for him?
94
00:10:54,160 --> 00:10:56,560
I know why Rebrow is so fierce.
95
00:10:57,400 --> 00:10:59,840
I've got no idea why are you.
96
00:11:09,840 --> 00:11:12,400
General Hupal from the BG HQ.
97
00:11:15,040 --> 00:11:17,760
Later you'll be assigned new tasks.
98
00:11:18,680 --> 00:11:20,480
Sit down.
99
00:11:25,280 --> 00:11:30,760
As you know, a new lead points
to a BG involvement in the bombing.
100
00:11:31,800 --> 00:11:36,040
First, I need your full cooperation
with the DA's Office.
101
00:11:37,040 --> 00:11:40,600
The sooner they crack this,
the better for us.
102
00:11:41,120 --> 00:11:42,680
No one.
103
00:11:42,960 --> 00:11:46,080
I repeat: no one
is to talk to the press.
104
00:11:46,360 --> 00:11:49,360
Just say that our spokespeople
deal with that.
105
00:11:49,560 --> 00:11:54,600
Whoever breaks this rule
will be punished, even discharged.
106
00:11:54,880 --> 00:11:58,000
- What the fuck is going on?
- Not so loud.
107
00:11:58,920 --> 00:12:02,920
You better be careful.
Everyone of them is a suspect.
108
00:12:04,120 --> 00:12:07,400
Most of them haven't even been here
during the attack.
109
00:12:08,840 --> 00:12:13,240
They could have ties with Witynska.
We're checking everyone out.
110
00:12:13,600 --> 00:12:15,560
Including me?
111
00:12:15,960 --> 00:12:18,680
You sent me here yourself.
112
00:12:19,280 --> 00:12:23,960
To clean this mess up! And did you?
This thing could bury us all.
113
00:12:25,480 --> 00:12:27,440
Just give me some time.
114
00:12:28,120 --> 00:12:30,080
We don't have time.
115
00:12:32,080 --> 00:12:34,640
And take her photo off that plaque.
116
00:12:42,400 --> 00:12:44,040
Cinek!
117
00:12:44,840 --> 00:12:47,160
- Where've you been?
- In town.
118
00:12:47,600 --> 00:12:50,360
- Rebrow's chick was found shot.
-1 know.
119
00:12:50,720 --> 00:12:53,920
That's why I called you.
We need to.
120
00:12:54,440 --> 00:12:57,560
Wrong choice of clothes.
It'll be a fucking mess.
121
00:12:57,720 --> 00:12:59,480
Take it.
122
00:13:02,720 --> 00:13:04,160
Got it?
123
00:13:09,360 --> 00:13:11,680
Don't fucking lay about!
124
00:13:13,000 --> 00:13:15,400
We're going to hang it here.
125
00:13:15,600 --> 00:13:18,280
We need to come up with a plan
126
00:13:18,480 --> 00:13:21,360
'cause the heat it on. Up!
127
00:13:21,640 --> 00:13:24,480
- The heat?
- They offed Rebrow's girl, right?
128
00:13:26,480 --> 00:13:30,680
If someone here as much
as steals a rake, who takes the blame?
129
00:13:33,480 --> 00:13:36,040
We have to hit Metro hard.
130
00:13:36,600 --> 00:13:39,600
The motherfucker's behind this.
131
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
- Can you prove it?
- It sure as hell wasn't Al-Quaeda.
132
00:13:46,160 --> 00:13:49,600
We'll push him hard, he'll slip,
133
00:13:49,800 --> 00:13:53,480
- and then we off him.
- So we're helping Rebrow now?
134
00:13:53,680 --> 00:13:57,040
Relax. We'll off Rebrow later.
135
00:13:57,840 --> 00:13:59,920
He might be useful now.
136
00:14:00,440 --> 00:14:02,360
Why so pale?
137
00:14:03,920 --> 00:14:06,080
I feel lousy today.
138
00:14:11,640 --> 00:14:15,440
Did you notice any changes in her
before the bombing?
139
00:14:16,520 --> 00:14:17,920
No.
140
00:14:22,720 --> 00:14:25,200
Ewa worked undercover.
141
00:14:27,240 --> 00:14:31,800
That's right.
On the day of the bombing
142
00:14:32,240 --> 00:14:36,080
she helped us apprehend
a large shipment of people.
143
00:14:36,960 --> 00:14:40,000
What does an undercover agent
actually do?
144
00:14:43,720 --> 00:14:48,600
In this case she impersonated
a Chechen trying to get into Europe.
145
00:14:50,840 --> 00:14:52,840
And in other cases?
146
00:14:53,160 --> 00:14:55,360
Sometimes undercover agents
147
00:14:55,920 --> 00:14:59,320
infiltrate criminal rings
as smugglers.
148
00:15:00,880 --> 00:15:03,840
Have you had such experience?
149
00:15:05,920 --> 00:15:07,360
No.
150
00:15:10,160 --> 00:15:14,120
-1 suck at pretending.
- And Ewa was good at it.
151
00:15:22,920 --> 00:15:26,960
- How long will they keep him there?
- Focus on the job.
152
00:15:30,360 --> 00:15:34,280
If he gets arrested
Markowski will have to suspend him.
153
00:15:35,120 --> 00:15:37,120
What have you got there?
154
00:15:38,000 --> 00:15:42,680
Binoculars, a book, the thermos.
I was assigned to a road patrol.
155
00:15:42,880 --> 00:15:45,440
Don't plan too much on this job.
156
00:15:47,120 --> 00:15:49,680
We'll leave the car at Luczak's.
157
00:16:06,120 --> 00:16:08,120
Mr. Łuczak!
158
00:16:12,960 --> 00:16:14,560
Hello?
159
00:18:07,520 --> 00:18:09,200
Fuck.
160
00:18:23,960 --> 00:18:26,240
Don't just stare, report it!
161
00:18:28,600 --> 00:18:30,400
She's dead.
162
00:18:39,200 --> 00:18:43,400
- 09 to 00, over.
- 09, Ustrzyki base, go ahead.
163
00:18:43,920 --> 00:18:47,280
We found a dead woman,
probably murdered.
164
00:18:47,680 --> 00:18:52,440
Notify the police,
we're at the quarry by route 61.
165
00:18:52,640 --> 00:18:56,480
- Get a dog!
- Send a dog, right away.
166
00:19:00,520 --> 00:19:04,080
- Do we know who she is?
- Anna Gałecka, a local.
167
00:19:06,960 --> 00:19:09,160
Any witnesses?
168
00:19:10,080 --> 00:19:14,400
The quarry is closed today.
The ME is on his way.
169
00:19:15,360 --> 00:19:17,400
She looks fresh.
170
00:19:18,280 --> 00:19:20,360
We've got something!
171
00:19:21,680 --> 00:19:23,360
Take this.
172
00:20:04,160 --> 00:20:06,600
Throw up, it'll be easier.
173
00:20:17,680 --> 00:20:19,960
Are you keeping up, boss?
174
00:20:29,520 --> 00:20:31,600
Hold it! Enough.
175
00:20:33,960 --> 00:20:36,640
- Osama's tracking him.
- We're close!
176
00:20:36,840 --> 00:20:40,760
- Siwy would go on.
- Siwy's gone, I'm here now!
177
00:20:41,480 --> 00:20:44,840
- Come on, Commander!
- We'll do it by the book!
178
00:20:46,040 --> 00:20:50,040
It's going to take a week.
We'll fucking lose him.
179
00:20:53,160 --> 00:20:56,160
Do you know any one
in the Ukrainian BG?
180
00:20:59,360 --> 00:21:01,080
Rebrow does.
181
00:21:23,040 --> 00:21:26,320
I have to let you go.
State of necessity.
182
00:21:51,840 --> 00:21:53,920
You'll need this.
183
00:23:13,920 --> 00:23:16,080
And here.
184
00:23:30,280 --> 00:23:32,280
You all right?
185
00:23:34,520 --> 00:23:37,320
I heard the general was here.
186
00:23:38,000 --> 00:23:41,800
- He pressured you to fire me?
- Not exactly.
187
00:23:44,240 --> 00:23:48,640
- Then what did he want?
- Did you tell him about the murder?
188
00:23:48,840 --> 00:23:50,600
He did.
189
00:23:57,640 --> 00:24:01,160
The victim is Anna Gałecka, 24,
from Lutowiska.
190
00:24:02,360 --> 00:24:05,880
Her murderer crossed the border.
If I do it officially.
191
00:24:06,080 --> 00:24:08,520
It'll take a month.
192
00:24:11,000 --> 00:24:13,360
I hear you've got your ins.
193
00:24:39,320 --> 00:24:42,680
I'm sorry about Ewa.
What happened?
194
00:24:42,880 --> 00:24:44,680
I'm not sure.
195
00:24:45,360 --> 00:24:49,000
- You look like crap.
- And I feel that way too.
196
00:24:52,000 --> 00:24:55,360
Will you move your fat asses
and find him?
197
00:24:56,920 --> 00:25:01,000
- The guy killed a woman.
- How do you know it's a guy?
198
00:25:04,720 --> 00:25:07,960
- What's going on?
-1 didn't tell you anything,
199
00:25:08,160 --> 00:25:10,440
because it didn't happen. OK?
200
00:25:11,440 --> 00:25:13,840
Tell me what you know.
201
00:25:14,040 --> 00:25:17,760
Two days ago a psycho
escaped from the ward in Sambor.
202
00:25:17,960 --> 00:25:21,600
They call him The Maggot.
He killed seven women.
203
00:25:21,800 --> 00:25:26,200
Carved crosses on their faces.
One twisted motherfucker.
204
00:25:26,840 --> 00:25:31,240
But the hospital staff swear
that he's still there.
205
00:25:31,440 --> 00:25:33,240
You get it, right?
206
00:25:33,440 --> 00:25:38,320
Such a dangerous patient couldn't
escape from their institution.
207
00:25:38,880 --> 00:25:41,880
Then no one is looking for him?
208
00:25:42,080 --> 00:25:44,960
Why would they, if he's locked up?
209
00:25:47,240 --> 00:25:49,440
Who's that? Pretty.
210
00:25:50,400 --> 00:25:53,160
A newbie. Still in training.
211
00:25:56,480 --> 00:25:58,880
And I never gave you this.
212
00:26:05,080 --> 00:26:07,240
Hipolit Volkov, right?
213
00:26:08,520 --> 00:26:11,040
Better known as The Maggot.
214
00:26:11,240 --> 00:26:13,280
Always carves a cross?
215
00:26:14,400 --> 00:26:18,160
That's what it seems.
He attacks women. Total psycho.
216
00:26:19,000 --> 00:26:21,080
We need to warn everyone.
217
00:26:21,840 --> 00:26:24,200
I wouldn't. People will panic.
218
00:26:24,640 --> 00:26:28,480
Officially he's in lock up.
The Ukrainians will deny everything.
219
00:26:28,680 --> 00:26:32,160
We've got a serial on our turf.
People ought to know.
220
00:26:32,360 --> 00:26:35,800
I agree with the Commander.
If we let the word out,
221
00:26:36,000 --> 00:26:40,200
- someone might get lynched.
- Great. How long do we keep quiet?
222
00:26:43,320 --> 00:26:46,640
We'll tighten our patrols,
you do the same.
223
00:26:46,840 --> 00:26:49,960
- And wait for another victim?
- That's it.
224
00:26:57,120 --> 00:27:01,000
- Can I have a word?
- We've got nothing to talk about.
225
00:27:07,320 --> 00:27:09,360
I'll be gone in a week.
226
00:27:18,080 --> 00:27:21,600
This is a 9 mm bullet
taken out of Kosowski.
227
00:27:22,200 --> 00:27:24,840
This one - out of Witynska.
228
00:27:25,280 --> 00:27:27,240
See these two scratches?
229
00:27:27,440 --> 00:27:29,360
They're identical.
230
00:27:29,960 --> 00:27:33,160
- The same murder weapon?
- That's right.
231
00:27:37,240 --> 00:27:40,680
One more thing
you might help me with.
232
00:27:45,800 --> 00:27:47,880
Thanks. Back to work.
233
00:27:52,120 --> 00:27:54,760
Does this key mean anything to you?
234
00:27:57,040 --> 00:28:00,760
- Where did you get it from?
- Doesn't matter. What can it open?
235
00:28:01,840 --> 00:28:03,760
Give me a minute.
236
00:28:14,960 --> 00:28:18,680
Two years ago we had a series
of break-ins in Orthodox Churches.
237
00:28:18,880 --> 00:28:22,440
Three locals stole icons
and devotional items.
238
00:28:23,440 --> 00:28:26,640
I knew I saw this key somewhere.
Similar?
239
00:28:28,520 --> 00:28:31,000
- Yes.
- This one is from Komańcza.
240
00:28:33,400 --> 00:28:35,040
Can I keep this?
241
00:28:36,560 --> 00:28:38,000
Yes.
242
00:29:11,560 --> 00:29:13,240
Try here.
243
00:29:18,520 --> 00:29:20,000
It fits.
244
00:29:55,600 --> 00:29:57,520
Are you sure?
245
00:30:00,800 --> 00:30:03,400
OK, thanks. I owe you one.
246
00:30:04,280 --> 00:30:06,960
- Who was that?
- Waldek, forensics.
247
00:30:11,200 --> 00:30:14,680
Kosowski and Ewa
were shot with the same gun.
248
00:30:16,920 --> 00:30:19,240
They had nothing in common.
249
00:30:22,640 --> 00:30:27,520
They say Kosowski screwed Kalita over.
What if Ewa did the same?
250
00:30:29,160 --> 00:30:32,320
Kalita swears he wasn't behind this.
251
00:30:32,520 --> 00:30:35,480
Sure. If we have his word for it.
252
00:30:35,680 --> 00:30:38,640
- So long.
- Boss assigned me to you.
253
00:30:41,040 --> 00:30:42,920
Is that a problem?
254
00:31:12,240 --> 00:31:14,800
Lesko is abuzz about the Maggot.
255
00:31:15,600 --> 00:31:18,120
Some secret "Don't tell anyone".
256
00:31:18,680 --> 00:31:21,440
How long did it take? 24 hours?
257
00:31:24,720 --> 00:31:28,440
Maybe it's for the best.
People will be alert.
258
00:32:03,920 --> 00:32:06,799
A photo of Eva's unit.
Robert is on it.
259
00:32:06,800 --> 00:32:08,320
- Did something happen?
260
00:32:09,240 --> 00:32:11,160
- Do you still have your ways
in the Ministry?
261
00:32:13,320 --> 00:32:14,400
-1 may have.
262
00:32:16,320 --> 00:32:20,000
- Need intel on one guy from the GROM unit.
Robert Korda.
263
00:32:20,720 --> 00:32:22,960
- I'd rather not talk about it
over the phone.
264
00:32:32,400 --> 00:32:34,160
Take care!
265
00:32:50,280 --> 00:32:52,680
- Hello, sweetheart.
- Hi.
266
00:32:55,680 --> 00:32:58,880
- It's so nice to see you.
- Hi, Uncle.
267
00:33:00,560 --> 00:33:05,400
Robert Korda is an experienced officer
of Special and Airborne Forces.
268
00:33:06,200 --> 00:33:09,920
The Air Assault Battalion in Bielsko,
the GROM unit.
269
00:33:10,120 --> 00:33:12,680
He took part in the 2nd Gulf War,
270
00:33:12,920 --> 00:33:18,160
missions in Kosovo, Iraq
and Afghanistan. Three tours.
271
00:33:19,000 --> 00:33:21,640
A charismatic introvert.
272
00:33:22,960 --> 00:33:26,920
The President offered him a job
at the National Security Bureau,
273
00:33:27,120 --> 00:33:29,800
but Korda had other plans.
274
00:33:30,240 --> 00:33:34,320
Honourably discharged 3 years ago,
he works for corporations.
275
00:33:34,880 --> 00:33:37,280
Where can I find him?
276
00:33:47,320 --> 00:33:49,680
This is his office number.
277
00:33:53,080 --> 00:33:55,760
Korda has ties with the intelligence.
278
00:33:56,560 --> 00:34:00,400
They're dangerous people.
You better have hard evidence.
279
00:34:00,600 --> 00:34:03,480
He's not a suspect.
I just want to talk.
280
00:34:03,680 --> 00:34:06,320
Don't worry. Thanks.
281
00:34:43,400 --> 00:34:45,360
What is it?
282
00:34:51,280 --> 00:34:55,480
- Does it happen often?
- It did, when I was stressed out.
283
00:34:56,880 --> 00:34:59,000
I can't take it anymore.
284
00:35:00,040 --> 00:35:04,000
Markowski says I can,
but what the fuck does he know?
285
00:35:05,520 --> 00:35:07,600
I'd say he's right.
286
00:35:11,040 --> 00:35:12,640
It's OK.
287
00:35:17,320 --> 00:35:22,360
Sorry. I know that my problems
are nothing compared to yours.
288
00:35:23,680 --> 00:35:25,920
I'll drive you back.
289
00:35:26,120 --> 00:35:28,560
No. I'm fine.
290
00:35:31,640 --> 00:35:35,240
Attorney, Waldek here.
The police tech.
291
00:35:35,720 --> 00:35:37,000
What is it?
292
00:35:37,200 --> 00:35:41,000
Nothing,
I just thought that maybe
293
00:35:41,200 --> 00:35:43,640
we could have a coffee together?
294
00:35:44,800 --> 00:35:48,680
I'm in Warsaw, and besides
I don't have coffee with co-workers.
295
00:35:48,880 --> 00:35:52,480
- Sure. How about a glass of wine?
-1 have to go.
296
00:35:53,560 --> 00:35:55,400
Mr. Korda?
297
00:35:57,520 --> 00:36:00,920
- Who's asking?
- Iga Dobosz, the DA's Office.
298
00:36:07,240 --> 00:36:10,560
- How did you find me?
- Can I ask a few questions?
299
00:36:11,600 --> 00:36:13,040
Sure.
300
00:36:13,560 --> 00:36:16,240
It's going to be
a longer conversation.
301
00:36:16,440 --> 00:36:17,680
Hop in.
302
00:36:31,320 --> 00:36:34,200
She was one of my best officers.
303
00:36:34,840 --> 00:36:38,120
Her soldiers trusted her completely.
304
00:36:40,120 --> 00:36:43,320
Were you closer with her
then with other officers?
305
00:36:43,520 --> 00:36:45,920
No. I wouldn't say that.
306
00:36:47,520 --> 00:36:51,560
I sent her on many top secret missions.
One tends
307
00:36:51,720 --> 00:36:53,680
not to give too much away.
308
00:36:53,920 --> 00:36:57,920
All I needed to know
was that my people won't fail me.
309
00:37:00,800 --> 00:37:04,200
And Ewa Witynska never failed.
310
00:37:07,480 --> 00:37:11,080
Could she be involved
in criminal activity?
311
00:37:13,400 --> 00:37:17,520
No.
No way. She was not that kind.
312
00:37:20,160 --> 00:37:22,680
I'm not sure if you get it.
313
00:37:22,880 --> 00:37:28,000
In order to do something,
Eva had to believe in it.
314
00:37:31,640 --> 00:37:35,000
What did your unit do in Afghanistan?
315
00:37:35,800 --> 00:37:39,080
I'm afraid it's classified.
I can't talk about it.
316
00:37:39,280 --> 00:37:40,960
I see.
317
00:37:42,360 --> 00:37:45,800
Eva was a highly-trained officer.
318
00:37:47,720 --> 00:37:51,800
It's not easy to kill
someone like that. Unless
319
00:37:54,640 --> 00:37:57,320
she trusted her killer.
320
00:38:10,240 --> 00:38:11,680
See you.
321
00:38:31,160 --> 00:38:33,040
Markowski.
322
00:38:35,440 --> 00:38:36,920
Right..
323
00:38:38,960 --> 00:38:40,520
Where?
324
00:38:43,680 --> 00:38:45,920
OK. I'm on my way.
325
00:39:06,440 --> 00:39:08,200
What's going on?
326
00:39:08,640 --> 00:39:11,360
Lewy bet that he'd
327
00:39:11,560 --> 00:39:13,800
beat Rambo and he didn't.
328
00:39:16,800 --> 00:39:19,080
Let him go. Let go!
329
00:39:24,480 --> 00:39:26,600
Aren't you on duty?
330
00:39:36,160 --> 00:39:38,200
Clean this mess up.
331
00:39:52,160 --> 00:39:54,600
Can you believe that prick?
332
00:39:55,400 --> 00:39:58,440
- Thanks for standing up for me.
- Cool.
333
00:39:59,680 --> 00:40:02,520
Why did you jump at him?
334
00:40:02,720 --> 00:40:05,040
He started going on that
335
00:40:07,640 --> 00:40:09,960
that Rebrow is a murderer.
336
00:40:14,400 --> 00:40:16,480
It's too much for me.
337
00:40:18,200 --> 00:40:20,920
I don't want to feel like this
every day.
338
00:40:23,640 --> 00:40:26,640
A year ago I thought I was OK,
but now
339
00:40:29,160 --> 00:40:32,480
I can't sleep.
I keep seeing those dead kids.
340
00:40:39,040 --> 00:40:43,320
If you quit, they will lose someone
who could help them.
341
00:40:52,840 --> 00:40:55,120
I know it's tough, but
342
00:40:56,680 --> 00:41:00,200
it's just a phase, believe me.
You'll get over it.
343
00:41:01,480 --> 00:41:04,800
Don't you see
that I'm falling to pieces?
344
00:41:09,360 --> 00:41:11,520
Tomorrow's my last day at work.
345
00:41:14,040 --> 00:41:16,920
Wait. Sleep on it, and we'll talk.
346
00:41:17,120 --> 00:41:20,280
How can I sleep on it
if I can't sleep?!
347
00:41:20,480 --> 00:41:22,320
Fuck this!
348
00:42:05,880 --> 00:42:08,960
Fuck.
Why'd you put this barrel here?
349
00:42:09,160 --> 00:42:12,240
You ought to fix your headlights.
350
00:42:17,600 --> 00:42:20,160
From Wasyl. 25 zlotys.
351
00:42:22,600 --> 00:42:24,400
Don't buy from him.
352
00:42:25,240 --> 00:42:28,120
Grzywa's uncle went blind
from this shit.
353
00:42:28,320 --> 00:42:32,200
You'd go blind too
if you drank 5 litres a day.
354
00:43:06,200 --> 00:43:08,120
I came to apologize.
355
00:43:12,960 --> 00:43:15,440
When you were at the Witcher's
356
00:43:17,040 --> 00:43:19,120
you could have seen Ewa.
357
00:43:24,200 --> 00:43:25,920
I'm sorry.
358
00:44:47,720 --> 00:44:50,320
SHE FOUND ME
26368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.