All language subtitles for Wataha.S01E03.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-SbR_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,720 --> 00:00:20,600 Wiktor! You have a visitor! 2 00:00:40,960 --> 00:00:42,560 Is it about Mom? 3 00:00:42,760 --> 00:00:44,240 No. 4 00:00:44,440 --> 00:00:48,800 - Then what are you doing here? - Cant I visit my own son? 5 00:01:03,640 --> 00:01:05,360 Wiktor 6 00:01:06,440 --> 00:01:08,920 Ewa is dead. Let go. 7 00:01:10,760 --> 00:01:13,800 Łuczak thinks I've lost it? I knew it. 8 00:01:14,000 --> 00:01:17,520 He's worried about you. Just like Mom and I. 9 00:01:19,600 --> 00:01:23,280 Mom thinks it's too early for you to be back on duty. 10 00:01:24,160 --> 00:01:26,840 - Do I look insane? - No, but it's about 11 00:01:27,040 --> 00:01:29,360 a natural phase of grieving. 12 00:01:29,560 --> 00:01:32,080 Dont bring God into this. 13 00:01:32,280 --> 00:01:34,520 I won't, I promise. 14 00:01:36,120 --> 00:01:38,840 You're tormented by survivor's guilt, 15 00:01:39,040 --> 00:01:42,960 because it is the only way you can cope with the fact 16 00:01:43,760 --> 00:01:46,200 that you didn't save her. 17 00:01:48,440 --> 00:01:50,600 Ewa is alive. 18 00:01:50,800 --> 00:01:54,960 -You couldn't save her. No one could. -She is alive. 19 00:01:58,480 --> 00:02:02,040 Mom and I want you to stay with us for a while. 20 00:02:02,240 --> 00:02:04,600 Just a few weeks, until 21 00:02:05,320 --> 00:02:08,040 When do you need to go back? 22 00:03:05,160 --> 00:03:08,080 You don't want me to drive you? 23 00:03:08,440 --> 00:03:10,680 I like taking the bus. 24 00:03:17,240 --> 00:03:19,720 Do you still sit at the front? 25 00:03:20,480 --> 00:03:22,840 And you at the very back? 26 00:03:24,520 --> 00:03:27,480 I don't take the bus often nowadays. 27 00:03:28,360 --> 00:03:31,080 We never sat together, did we? 28 00:04:07,760 --> 00:04:10,640 Ewa is alive. I'm not crazy, Dad. 29 00:04:13,120 --> 00:04:15,480 I will pray for you. 30 00:04:42,520 --> 00:04:44,640 It's probably stomach flu. 31 00:04:47,680 --> 00:04:48,840 Thanks, Commander. 32 00:04:49,280 --> 00:04:51,800 I'll try to get over it as soon as possible. 33 00:04:52,600 --> 00:04:54,160 Yes, sir. 34 00:05:04,040 --> 00:05:07,240 - It's an 8 mm. - No way. 35 00:05:07,440 --> 00:05:09,280 Sure it is. 36 00:05:21,960 --> 00:05:24,480 - Rebrow's not here yet. -1 came to you. 37 00:05:25,000 --> 00:05:27,320 How long have you known him? 38 00:05:28,720 --> 00:05:32,600 - Long enough. - To know if he's hiding something? 39 00:05:33,760 --> 00:05:37,160 He's cross dressing. But only on weekends. 40 00:05:38,040 --> 00:05:40,400 I see. A joke. Very amusing. 41 00:05:50,680 --> 00:05:53,520 You're his friend, so you're protecting him. 42 00:05:54,720 --> 00:05:58,640 But even you must have wondered why was he the sole survivor? 43 00:05:59,840 --> 00:06:04,040 - Rebrow was the target. - Why didn't they kill just him? 44 00:06:04,400 --> 00:06:07,640 Ask the motherfuckers who did it. 45 00:06:08,560 --> 00:06:11,640 Which motherfucker should I start with? 46 00:06:16,680 --> 00:06:19,160 Kalita. At the sawmill. 47 00:06:21,000 --> 00:06:23,520 - Thank you. - You're welcome. 48 00:06:25,680 --> 00:06:27,520 One more thing. 49 00:06:28,120 --> 00:06:30,520 I spoke with your Warsaw commander. 50 00:06:30,720 --> 00:06:34,200 You applied for a transfer a few hours after the bombing. 51 00:06:34,400 --> 00:06:35,640 And? 52 00:06:35,840 --> 00:06:38,880 You had other stuff on your mind. The baby. 53 00:06:39,360 --> 00:06:41,320 That was after he was born. 54 00:06:41,520 --> 00:06:45,160 Your commander remembered that you filed for a transfer 55 00:06:45,360 --> 00:06:48,600 before there was news of any survivors. 56 00:06:53,560 --> 00:06:57,680 From the bombed guardhouse you could go past border post 68. 57 00:06:58,520 --> 00:07:03,040 It's exposed territory. A forester or a guard would notice something. 58 00:07:04,000 --> 00:07:05,480 And here? 59 00:07:05,920 --> 00:07:08,200 Ruins of the old church. 60 00:07:09,120 --> 00:07:11,320 She could hide there, right? 61 00:07:11,520 --> 00:07:15,520 If she survived, why hasn't she called you? 62 00:07:19,640 --> 00:07:21,680 It could be wounds, amnesia... 63 00:07:21,880 --> 00:07:25,040 Is it about the earring you found? 64 00:07:25,240 --> 00:07:28,680 Why would she hide here, not letting anyone know? 65 00:07:28,920 --> 00:07:33,360 -1 just know that she might be alive. - Or maybe. Look at me! 66 00:07:35,880 --> 00:07:39,160 Maybe someone is fucking with your mind? 67 00:07:39,360 --> 00:07:42,920 - Maybe that's what this is about! - Are you coming or not? 68 00:07:46,120 --> 00:07:48,480 Get the fuck out of here. 69 00:08:17,800 --> 00:08:19,160 Grzywa 70 00:08:22,880 --> 00:08:24,960 What did Dobosz want? 71 00:08:25,320 --> 00:08:29,280 - Dirt on Rebrow. - Is he hitting the bottle again? 72 00:08:30,640 --> 00:08:33,120 I don't know. Why? 73 00:08:33,920 --> 00:08:37,280 - He called in sick. Stomach flu. -And? 74 00:08:37,960 --> 00:08:42,880 He's never taken a day off before, except for when he was hospitalized. 75 00:08:43,440 --> 00:08:46,320 So, he's not allowed to be sick? 76 00:09:08,680 --> 00:09:12,360 Morning. Iga Dobosz, the DA's Office in Lesko. 77 00:09:17,400 --> 00:09:19,720 - An accident? - Yeah. 78 00:09:20,080 --> 00:09:24,600 I've had men lose an arm due to carelessness. 79 00:09:25,880 --> 00:09:27,920 Ive got a few questions. 80 00:09:28,120 --> 00:09:30,920 Go ahead, we've got no secrets here. 81 00:09:32,720 --> 00:09:35,400 You've got one man less on the job. 82 00:09:37,040 --> 00:09:41,280 - It's just a scratch. -1 meant Kosowski. 83 00:09:44,120 --> 00:09:46,080 Hold this. 84 00:09:49,920 --> 00:09:52,400 Right, he was a good employee. 85 00:09:52,600 --> 00:09:56,840 Here? Or at your other enterprises? 86 00:09:58,280 --> 00:10:01,960 What enterprises? This is a legit business. 87 00:10:08,520 --> 00:10:12,360 I heard he got into some shady business, but I don't believe that. 88 00:10:13,200 --> 00:10:15,400 How doubting of you. 89 00:10:16,280 --> 00:10:20,920 - Innocent until proven guilty, right? - Did you have a deal with Rebrow? 90 00:10:21,120 --> 00:10:23,240 - A deal? - Right. 91 00:10:23,440 --> 00:10:26,320 Like tipping off other smuggling operations, 92 00:10:26,520 --> 00:10:29,480 so that he'd turn a blind eye to yours? 93 00:10:29,920 --> 00:10:32,000 See that saw? 94 00:10:32,680 --> 00:10:35,080 He was this close from carving me. 95 00:10:35,640 --> 00:10:39,680 That moron insists I was behind the bombing. 96 00:10:39,880 --> 00:10:42,760 - Why didn't you report it? - Here? 97 00:10:45,040 --> 00:10:47,640 BG, cops - same shit. 98 00:10:47,840 --> 00:10:51,280 Push him and you'll find out. 99 00:10:51,480 --> 00:10:53,920 He's fucking insane. 100 00:10:56,600 --> 00:10:57,920 Goodbye. 101 00:11:19,680 --> 00:11:21,560 Dumbass. 102 00:11:25,880 --> 00:11:27,600 Punk. 103 00:11:40,920 --> 00:11:43,920 Look. Three of them, 104 00:11:44,120 --> 00:11:46,360 an hour ago, tops. 105 00:11:47,560 --> 00:11:50,520 - Poachers? - Mushroom pickers, dentists, 106 00:11:50,720 --> 00:11:54,000 - students. - And here: a smaller print. 107 00:11:54,200 --> 00:11:59,360 - Listen, Winnetou - Older. Could it be woman? 108 00:12:04,240 --> 00:12:05,320 Could be. 109 00:12:07,280 --> 00:12:10,280 If Ewa wound up here, where would she head to? 110 00:12:10,480 --> 00:12:13,440 If she wound up here, she would head home to you. 111 00:12:13,640 --> 00:12:16,760 - Unless she's hiding. - That would mean 112 00:12:16,960 --> 00:12:19,320 she has something to hide. 113 00:12:23,120 --> 00:12:27,840 In which case you'd be better off if she died with the others. 114 00:12:45,440 --> 00:12:46,680 Fuck! They have guns. 115 00:12:46,840 --> 00:12:48,040 Pull over there. 116 00:12:52,680 --> 00:12:55,400 We need to call for backup. 117 00:13:00,960 --> 00:13:02,360 Zero 118 00:13:49,360 --> 00:13:51,960 Aga, fuck! Are you OK? 119 00:13:53,880 --> 00:13:57,280 - I'll call for backup. - Fuck backup. They'll be gone. 120 00:13:57,480 --> 00:13:59,320 Hold it 121 00:14:01,120 --> 00:14:03,040 Give me the binoculars. 122 00:14:12,120 --> 00:14:16,200 Stomach flu, my ass. He wanted to catch some fresh air. 123 00:14:19,320 --> 00:14:21,160 Who's the other guy? 124 00:14:22,440 --> 00:14:26,080 Łuczak, an ex-guard.They're buddies. 125 00:14:28,000 --> 00:14:30,080 They're looking for something. 126 00:14:31,040 --> 00:14:33,880 - Or someone. - Poachers, maybe? 127 00:14:34,760 --> 00:14:36,720 Yeah, sure. 128 00:14:37,600 --> 00:14:40,200 Don't tell Markowski we saw them. 129 00:14:41,000 --> 00:14:43,040 Don't tell me what to do! 130 00:14:43,240 --> 00:14:47,000 I'm ranked higher, if I say we call backup, we do it! 131 00:14:47,480 --> 00:14:50,200 And don't wave your gun around! 132 00:14:51,240 --> 00:14:53,280 22 to 01, copy. 133 00:15:24,920 --> 00:15:26,720 What a stench. 134 00:15:44,400 --> 00:15:46,400 It's still warm. 135 00:16:07,240 --> 00:16:10,960 So we sit back and wait for the artist. 136 00:16:36,160 --> 00:16:39,000 Come on, Osama. Track. 137 00:16:43,600 --> 00:16:45,720 He's got something. 138 00:16:59,880 --> 00:17:01,800 Crossed scents. 139 00:17:37,280 --> 00:17:42,040 - Ewa wasnt here. - Finally you're talking sense. 140 00:17:44,040 --> 00:17:46,240 So now what? 141 00:17:46,760 --> 00:17:49,560 It's getting dark. Coming? 142 00:17:49,760 --> 00:17:53,640 - She'd have left a message for me. - What message? 143 00:17:54,760 --> 00:17:57,160 - "I was here"? - Fuck you! 144 00:18:00,640 --> 00:18:04,000 I'm here, right? Looking for her, with you. 145 00:18:04,200 --> 00:18:07,960 Trying to make some sense of it. But Ewa is gone. Shes gone! 146 00:18:22,360 --> 00:18:25,240 Osama, let go! 147 00:18:26,640 --> 00:18:28,200 Help me. 148 00:18:36,160 --> 00:18:38,240 Are you OK? 149 00:18:40,000 --> 00:18:41,720 Polish? 150 00:18:45,600 --> 00:18:49,320 - What's he mumbling? -1 dont know. Nothing, I guess. 151 00:18:51,320 --> 00:18:55,240 - But he sure stinks. - Mute doesn't always mean deaf. 152 00:18:55,440 --> 00:18:57,320 Let me see. 153 00:19:01,240 --> 00:19:04,320 We need to dress the wound at the base. 154 00:19:04,520 --> 00:19:06,840 It's OK. You'll come with us. 155 00:19:07,680 --> 00:19:09,120 Easy... 156 00:19:10,080 --> 00:19:12,200 Up we go. 157 00:19:20,960 --> 00:19:22,920 Cool it, old man. 158 00:19:23,760 --> 00:19:26,960 Maybe he's a local guy, not an illegal. 159 00:19:27,440 --> 00:19:30,000 Local, sure. But a freak! 160 00:19:36,800 --> 00:19:38,520 Alright, he's clean. 161 00:19:42,640 --> 00:19:44,320 In you go. 162 00:19:44,520 --> 00:19:45,720 Go on. 163 00:19:46,800 --> 00:19:48,320 Come on 164 00:19:59,240 --> 00:20:01,080 Will you be OK? 165 00:20:03,160 --> 00:20:04,840 Dont worry. 166 00:20:09,920 --> 00:20:13,880 - A drink? - No way. Im driving. 167 00:20:16,920 --> 00:20:18,680 What's wrong? 168 00:20:33,960 --> 00:20:35,920 I don't fucking know. 169 00:20:37,880 --> 00:20:41,960 I'll be off. Try to catch some sleep. Get drunk or something. 170 00:20:42,160 --> 00:20:43,680 Bye. 171 00:21:24,600 --> 00:21:26,600 Yes, I was careful. 172 00:21:28,280 --> 00:21:32,240 Left everything as it was. He won't suspect anything. 173 00:21:37,200 --> 00:21:38,840 See you tomorrow. 174 00:21:55,560 --> 00:21:58,600 - Where's this artist from? - No idea. 175 00:22:00,320 --> 00:22:02,960 - Who might know? - Rebrow? 176 00:22:06,000 --> 00:22:09,560 - We'll need to visit the patient. - I'll call him. 177 00:22:10,840 --> 00:22:12,480 Natalia 178 00:22:15,120 --> 00:22:17,400 Did you think it over? 179 00:22:18,760 --> 00:22:20,800 Thanks, but no thanks. 180 00:22:21,520 --> 00:22:24,240 - You won't change your mind? - No. 181 00:22:38,360 --> 00:22:40,040 Captain! 182 00:22:54,960 --> 00:22:57,080 It keeps on shutting down. 183 00:22:58,560 --> 00:23:01,040 Was it the shits or bullshit? 184 00:23:04,560 --> 00:23:06,200 The latter. 185 00:23:06,520 --> 00:23:08,520 A mighty hangover, huh? 186 00:23:13,520 --> 00:23:18,680 -1 hiked with Luczak all day. - Fucking junk. 187 00:23:18,880 --> 00:23:21,080 Looking for Ewa. 188 00:23:27,520 --> 00:23:32,400 - Ewa is in her grave. - How can you be so sure? 189 00:23:32,600 --> 00:23:36,880 They put some remains there, which couldn't be identified. 190 00:23:41,840 --> 00:23:45,800 This is her earring. She had it on when the bomb went off. 191 00:23:49,640 --> 00:23:52,320 I found it in the cabin two days ago. 192 00:23:53,640 --> 00:23:57,200 - Listen to yourself. -1 know. 193 00:24:00,960 --> 00:24:04,000 But I swear I think she's alive. 194 00:24:05,680 --> 00:24:08,400 This is seriously fucked up. 195 00:24:12,080 --> 00:24:15,840 - Don't tell anyone. Even Kinga. - We dont speak anyway. 196 00:24:16,040 --> 00:24:18,760 Captain? Chief wants you at the holding cell. 197 00:24:24,200 --> 00:24:25,760 See you. 198 00:24:33,720 --> 00:24:37,000 Why does he always come in through the garage? 199 00:24:37,200 --> 00:24:39,480 To walk around the plaque. 200 00:24:40,720 --> 00:24:43,120 Connect the fucking dots! 201 00:24:48,720 --> 00:24:52,520 - You look like shit. - Better than yesterday. 202 00:24:56,880 --> 00:24:59,000 Do you know this mute? 203 00:25:00,800 --> 00:25:04,120 Sure. The Witcher. A local medicine man. 204 00:25:06,440 --> 00:25:08,440 Like a shaman? 205 00:25:09,280 --> 00:25:12,920 He's harmless. A former Greek Catholic priest. 206 00:25:13,120 --> 00:25:15,840 His family perished in a fire. 207 00:25:16,280 --> 00:25:20,120 He lost his mind, and roams between Poland and Ukraine. 208 00:25:23,720 --> 00:25:26,000 He shouldn't be kept here. 209 00:25:29,280 --> 00:25:30,880 Take care of it. 210 00:25:41,680 --> 00:25:44,080 So this is our artist. 211 00:26:01,640 --> 00:26:03,240 Who is this? 212 00:26:03,680 --> 00:26:06,200 Have you seen this woman? 213 00:26:11,680 --> 00:26:13,520 Who is she?! 214 00:26:18,320 --> 00:26:22,040 Tell me, it's very important. Have you seen her? 215 00:26:25,320 --> 00:26:26,960 Have you? 216 00:26:27,160 --> 00:26:29,000 Come on. Get up. 217 00:26:29,200 --> 00:26:31,320 Get up. 218 00:26:31,520 --> 00:26:33,440 Don't be afraid. 219 00:26:37,800 --> 00:26:39,160 Come... 220 00:26:43,760 --> 00:26:45,720 Was it her? 221 00:26:46,600 --> 00:26:50,080 Was it her that you saw? Was it her?! 222 00:27:00,120 --> 00:27:03,680 Back to the cell. I'll drive you home after my shift. 223 00:27:54,000 --> 00:27:57,320 Good morning. We're waiting for the forensic team. 224 00:27:57,520 --> 00:28:02,000 Hypothermia. No IDs, probably a part of a larger group. 225 00:28:27,000 --> 00:28:30,760 I get it. Will do. Over and out. 226 00:28:37,440 --> 00:28:41,440 Markowski wants us to stay put. He's on his way to Natalia. 227 00:28:47,280 --> 00:28:49,240 Who else knows? 228 00:28:50,680 --> 00:28:54,480 - You, Łuczak and my father. - Keep it that way. 229 00:28:57,720 --> 00:29:01,200 If she's alive and hasn't contacted you, then... 230 00:29:02,280 --> 00:29:06,200 - Then she's a mole. - Which gets Dobosz out of your hair. 231 00:29:06,400 --> 00:29:09,800 I believe she wants to contact me, but she can't. 232 00:29:11,040 --> 00:29:13,640 Or do you want to believe that? 233 00:29:17,400 --> 00:29:19,280 It's fucking dead. 234 00:29:20,320 --> 00:29:23,360 - What channel are you on? - The Commander's. 235 00:29:23,560 --> 00:29:25,760 Turn that junk off! 236 00:29:30,120 --> 00:29:32,200 Turn that junk off! 237 00:29:32,440 --> 00:29:33,640 Fucking radio! 238 00:29:53,840 --> 00:29:56,160 - Well? - I'm sorry. 239 00:29:58,080 --> 00:30:00,480 - Shit happens. -1 was right. 240 00:30:04,320 --> 00:30:08,800 - About what? - I'm not cut out for undercover. 241 00:30:09,320 --> 00:30:11,440 Or for this job. 242 00:30:17,760 --> 00:30:19,040 Take a look. 243 00:30:21,600 --> 00:30:22,800 Closer. 244 00:30:23,520 --> 00:30:25,320 I saw them! 245 00:30:30,880 --> 00:30:33,920 Don't you want to catch the motherfuckers? 246 00:30:34,400 --> 00:30:35,960 Those I will. 247 00:31:04,280 --> 00:31:06,400 No offence, pops. 248 00:31:08,400 --> 00:31:10,680 You'll need a car wash. 249 00:32:06,920 --> 00:32:08,760 No, thanks. 250 00:32:10,120 --> 00:32:11,960 Where did you see her? 251 00:32:24,680 --> 00:32:27,440 I won't budge until you show me. 252 00:32:32,080 --> 00:32:34,120 Stubborn man. 253 00:32:59,000 --> 00:33:01,040 What was in there? 254 00:34:48,040 --> 00:34:51,640 I saw her. Her burnt face, as clear as I see you. 255 00:34:52,840 --> 00:34:56,560 - After the old man's moonshine? - There you go, then. 256 00:34:58,440 --> 00:35:02,640 -1 lost her earring there. - You're fucking mad, right? 257 00:35:04,360 --> 00:35:06,760 Be seated. 258 00:35:08,360 --> 00:35:12,360 I received a call from the Stuposiany BG station. 259 00:35:12,560 --> 00:35:16,680 They picked up a teen from Azerbaijan in square 19. 260 00:35:17,320 --> 00:35:20,040 He confessed he was part of a larger group, 261 00:35:20,240 --> 00:35:23,360 which will probably cross the border on our turf. 262 00:35:23,560 --> 00:35:26,000 Everyone is to be ready in 10. 263 00:35:26,360 --> 00:35:29,040 Grzywa leads group A, Rebrow - group B. 264 00:35:29,240 --> 00:35:31,840 - Clear? - Yes, sir. - Let's do it. 265 00:35:33,960 --> 00:35:35,720 The blast was enormous. 266 00:35:35,920 --> 00:35:38,480 We didn't find Wityhska's phone. 267 00:35:38,680 --> 00:35:42,440 - Maybe someone hid it on purpose? - You're getting carried away. 268 00:35:45,200 --> 00:35:48,160 Could you leave us for a moment? 269 00:35:51,160 --> 00:35:52,560 Yes. 270 00:35:58,760 --> 00:36:00,200 Well? 271 00:36:01,960 --> 00:36:04,120 - Nothing? - Nil. 272 00:36:05,520 --> 00:36:07,560 We haven't found anything. 273 00:36:08,880 --> 00:36:12,720 There's got to be something! We must have missed it. 274 00:36:15,560 --> 00:36:19,360 An elite BG unit gets blown sky high! There's one survivor! 275 00:36:20,960 --> 00:36:24,440 He has a shitload of cash at his place, and you can't find anything? 276 00:36:26,600 --> 00:36:28,400 No dodgy bank accounts? 277 00:36:29,400 --> 00:36:33,440 No proved contacts with Kalita? To Metro? 278 00:36:34,640 --> 00:36:37,920 Get the fuck out and find something already! 279 00:37:05,480 --> 00:37:07,640 01 A, where are you? 280 00:37:09,520 --> 00:37:12,480 OK. Hold your position. 281 00:37:14,040 --> 00:37:16,680 01B? Give me a visual. 282 00:37:20,680 --> 00:37:23,120 OK, in position. Stand by. 283 00:37:23,760 --> 00:37:25,360 Good luck. 284 00:37:38,080 --> 00:37:41,960 - They'll come this way? - There are a number of passes. 285 00:37:43,560 --> 00:37:46,280 But this is the only way down. 286 00:37:49,160 --> 00:37:52,280 Rebrow will round them up, well catch them. 287 00:38:12,080 --> 00:38:14,920 - How are you doing? - Fine. 288 00:38:20,280 --> 00:38:22,840 Did you ever have to kill anyone? 289 00:38:23,200 --> 00:38:24,720 No. 290 00:38:33,160 --> 00:38:36,360 - So you've never killed anyone? - Rambo, shut up 291 00:38:36,560 --> 00:38:38,240 or you'll be the first. 292 00:38:57,160 --> 00:38:58,960 There they are. 293 00:38:59,160 --> 00:39:00,840 Zoom in. 294 00:39:03,320 --> 00:39:05,240 Fuck. Just kids. 295 00:39:12,000 --> 00:39:13,960 B, we see them. 296 00:39:14,760 --> 00:39:15,840 Copy that. 297 00:39:22,400 --> 00:39:24,080 Children? 298 00:39:26,880 --> 00:39:29,160 Careful, it's just kids. 299 00:40:09,800 --> 00:40:12,040 Border Guard, halt! 300 00:40:20,280 --> 00:40:21,640 On the ground! 301 00:40:24,560 --> 00:40:25,840 Lie down! 302 00:40:29,400 --> 00:40:31,640 One of them is running away. 303 00:40:33,440 --> 00:40:35,120 Border Guard, halt! 304 00:40:35,320 --> 00:40:36,400 Who's with Natalia? 305 00:40:36,600 --> 00:40:38,800 Who's with Natalia? 306 00:40:40,960 --> 00:40:42,520 Stop! 307 00:40:56,360 --> 00:40:58,360 Take the lower path. 308 00:40:59,440 --> 00:41:01,040 I'll bring him out! 309 00:41:01,320 --> 00:41:02,840 What's going on? Get back to me. 310 00:41:06,320 --> 00:41:08,160 You fucking... 311 00:42:42,000 --> 00:42:44,240 Rebrow, what's going on? 312 00:42:44,560 --> 00:42:47,720 Fuck... Grzywa, what's going on? 313 00:42:48,240 --> 00:42:49,840 Fuck. 21777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.