Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:12,520
4-7, do you see it?
2
00:00:15,840 --> 00:00:17,680
7-4, ready.
3
00:00:31,160 --> 00:00:32,880
Clear.
4
00:00:45,080 --> 00:00:47,560
7-4, the pack in position.
5
00:00:51,240 --> 00:00:54,480
Radio silence. I repeat: silence.
6
00:01:20,480 --> 00:01:22,480
Water...
7
00:01:25,000 --> 00:01:27,360
Easy... Wait!
8
00:01:27,560 --> 00:01:31,960
- She can't go on!
- Quiet! There's no time, hurry up.
9
00:01:35,880 --> 00:01:37,440
Hold it!
10
00:01:39,480 --> 00:01:42,800
Please, she's pregnant, It's too much for her.
11
00:01:43,720 --> 00:01:47,600
- Give us a few minutes!
- You can stay with her if you want.
12
00:01:50,520 --> 00:01:52,560
There's no time.
13
00:01:57,280 --> 00:01:59,520
It's going to be OK.
14
00:02:02,680 --> 00:02:04,440
Easy now.
15
00:03:18,800 --> 00:03:21,280
Halt! Freeze, everyone!
16
00:03:33,000 --> 00:03:35,120
Empty your pockets!
17
00:03:35,320 --> 00:03:37,640
Bags on the ground, step back.
18
00:03:48,240 --> 00:03:50,720
Down! Ewa, hold him!
19
00:04:31,480 --> 00:04:33,560
Border Guard, good morning.
20
00:04:38,880 --> 00:04:40,400
Welcome to Poland.
21
00:05:39,920 --> 00:05:42,200
Let's take a day off.
22
00:05:49,160 --> 00:05:51,440
Don't forget the cake.
23
00:05:54,200 --> 00:05:56,360
I'll see you there.
24
00:06:21,760 --> 00:06:25,400
- I'm Kinga Grzywaczewska's husband.
- Calm down. - Am I on time?
25
00:06:25,600 --> 00:06:27,920
- Sure. - Where?
- Labour Room 4.
26
00:06:28,120 --> 00:06:29,880
- Meaning?
- There.
27
00:06:30,080 --> 00:06:33,000
They won't let you in. It's a C-section.
28
00:06:33,200 --> 00:06:34,840
So what do I do?
29
00:07:10,400 --> 00:07:11,920
Hello.
30
00:07:13,040 --> 00:07:14,280
Hi.
31
00:07:14,560 --> 00:07:17,320
Dad, go easy on you liver, OK?
32
00:07:20,720 --> 00:07:25,040
- Thanks. I'll take care of him.
- Yeah, right.
33
00:07:25,360 --> 00:07:27,320
He'll be back before midnight.
34
00:07:27,520 --> 00:07:30,440
They switched her at the hospital.
35
00:07:30,640 --> 00:07:33,800
Hanna's temper, your neighbour's eyes...
36
00:07:34,000 --> 00:07:38,720
- She's your daughter alright.
- OK, have fun, nutcakes.
37
00:07:40,600 --> 00:07:42,480
Bye, honey.
38
00:07:55,280 --> 00:07:57,720
I'm going to miss this.
39
00:08:15,320 --> 00:08:17,360
You're behind this!
40
00:08:18,160 --> 00:08:21,080
- You'll be missed, old man.
- None for me.
41
00:08:21,280 --> 00:08:23,960
It's good booze, my dad made it.
42
00:08:25,480 --> 00:08:27,200
Eva!
43
00:08:29,760 --> 00:08:32,880
- Siwy, make a wish!
- To Siwy!
44
00:08:34,600 --> 00:08:40,360
May he rest and pass the torch to the younger, faster and stronger.
45
00:08:40,560 --> 00:08:42,800
I don't see them here.
46
00:08:54,760 --> 00:08:58,280
- Everything OK?
- A 10 in the Apgar scale. Perfect.
47
00:08:59,800 --> 00:09:02,200
- Perfect.
- Go on in.
48
00:10:11,240 --> 00:10:13,960
The old man got all teary eyed.
49
00:10:18,920 --> 00:10:21,000
You bet I did.
50
00:10:41,120 --> 00:10:44,200
You'd die without me in this wilderness.
51
00:10:46,120 --> 00:10:49,040
With you I'll die anyway, only later.
52
00:11:28,920 --> 00:11:30,680
Hush...
53
00:11:33,880 --> 00:11:35,800
Quiet. Not here.
54
00:11:36,680 --> 00:11:38,360
Here.
55
00:11:39,920 --> 00:11:41,520
In the car in five.
56
00:12:29,280 --> 00:12:30,360
BOOM!
57
00:12:57,800 --> 00:12:59,480
Wiktor...
58
00:13:18,680 --> 00:13:20,760
Grzywa, is that you?
59
00:13:23,880 --> 00:13:25,320
It's me.
60
00:13:33,200 --> 00:13:36,080
It was close. But you'll be OK.
61
00:13:43,120 --> 00:13:45,480
Where are the others?
62
00:13:53,440 --> 00:13:55,040
And Ewa?
63
00:14:12,240 --> 00:14:13,840
He woke up.
64
00:14:49,200 --> 00:14:51,120
Are they biting?
65
00:14:55,480 --> 00:14:57,800
You're not easy to find.
66
00:14:59,840 --> 00:15:02,840
For 3 years Interpol has been trying to track
67
00:15:03,040 --> 00:15:05,720
the source of those guns and explosives.
68
00:15:05,920 --> 00:15:10,840
A month ago several people died in an attack at a mall in Hamburg.
69
00:15:16,800 --> 00:15:19,160
You must've heard about
70
00:15:19,360 --> 00:15:22,200
the bombing of the BG in Bieszczady?
71
00:15:23,520 --> 00:15:27,480
- We lost good men.
- The Hamburg and Bieszczady bombs
72
00:15:27,680 --> 00:15:31,120
came from the same source. We think the same people did it.
73
00:15:34,280 --> 00:15:36,480
Or it's just a coincidence.
74
00:15:42,560 --> 00:15:46,560
It's not what you've got in Szczecin.
It's the wildest EU border.
75
00:15:47,000 --> 00:15:50,800
The main smuggling route of people, drugs, guns, you name it.
76
00:15:51,000 --> 00:15:53,200
Someone has to deal with it.
77
00:15:53,920 --> 00:15:56,000
I'm on vacation.
78
00:15:56,440 --> 00:15:58,800
You can appeal to the Minister.
79
00:15:59,000 --> 00:16:03,640
In order to save time I brought his Vice-Minister.
80
00:16:21,840 --> 00:16:25,360
-1 need two weeks.
- You've got two days.
81
00:16:41,960 --> 00:16:44,440
Iga Dobosz, the DA's office.
82
00:16:48,880 --> 00:16:51,840
You won't be going anywhere for a while.
83
00:16:55,960 --> 00:16:59,920
Have you got any leads?
84
00:17:00,320 --> 00:17:01,800
Sure.
85
00:17:03,560 --> 00:17:05,920
You're our lead, Mr Rebrow.
86
00:17:06,400 --> 00:17:08,320
The sole survivor.
87
00:17:09,200 --> 00:17:12,680
Seconds before the explosion you received a text.
88
00:17:12,880 --> 00:17:17,760
"Boom".
89
00:17:20,800 --> 00:17:23,240
It seems that you've been warned.
90
00:17:25,760 --> 00:17:27,000
Attorney...
91
00:17:28,640 --> 00:17:31,040
that's enough, please leave.
92
00:17:35,880 --> 00:17:38,920
If you're mixed up in this, I'll get you.
93
00:17:42,720 --> 00:17:45,000
Now I've finished.
94
00:17:46,240 --> 00:17:48,920
What are you doing? Lie down!
95
00:19:18,560 --> 00:19:22,680
- They say you ran from the hospital.
- And you from Warsaw.
96
00:19:30,960 --> 00:19:34,520
- Why did you come here?
-1 asked for a transfer.
97
00:19:35,960 --> 00:19:39,480
- There's a new team.
- Good for them.
98
00:19:41,880 --> 00:19:44,080
We ought to make a new Pack.
99
00:19:44,280 --> 00:19:47,240
You're like a rock star to those new guys.
100
00:19:48,360 --> 00:19:50,360
Will you come back?
101
00:19:51,680 --> 00:19:52,920
No.
102
00:19:53,120 --> 00:19:55,920
They've sent us a new commander.
103
00:19:56,960 --> 00:20:01,240
- They sent you a new commander.
- From the western border. Szcecin.
104
00:20:01,440 --> 00:20:04,560
He's bringing in people from all over the country.
105
00:20:04,760 --> 00:20:06,680
Do you want a drink?
106
00:20:29,360 --> 00:20:31,240
What do you need?
107
00:20:37,880 --> 00:20:39,920
Peace.
108
00:20:41,680 --> 00:20:44,240
Those motherfuckers are out there.
109
00:20:44,440 --> 00:20:48,840
Kalita, Kosowski. You know their operation, you almost had them.
110
00:20:49,520 --> 00:20:51,360
Almost.
111
00:20:54,280 --> 00:20:56,920
A lot has changed since then.
112
00:21:00,520 --> 00:21:04,200
So you're just going drink and fart your life away?
113
00:21:05,680 --> 00:21:10,160
People die getting smuggled in, and those pricks are getting rich.
114
00:21:19,640 --> 00:21:21,640
I'm off to base.
115
00:21:22,320 --> 00:21:24,040
Grzywa...
116
00:21:30,840 --> 00:21:33,080
I won't help you quit.
117
00:21:38,040 --> 00:21:41,520
48... 49...
118
00:21:42,440 --> 00:21:45,000
and 50.
119
00:21:50,840 --> 00:21:52,840
- Pay up.
- Wójcik.
120
00:21:53,360 --> 00:21:54,880
You too.
121
00:22:00,960 --> 00:22:04,560
Dreams do come true. Meet Wiktor Rebrow.
122
00:22:06,840 --> 00:22:08,320
Piotr Wójcik,
123
00:22:08,520 --> 00:22:10,680
ex-3rd Mechanized Brigade,
124
00:22:10,880 --> 00:22:14,360
- Chemistry Technical School...
- Good for you.
125
00:22:16,920 --> 00:22:19,920
Great.
You need to get laid more often.
126
00:22:59,160 --> 00:23:01,240
Was that the guy...?
127
00:23:15,840 --> 00:23:17,360
Hello.
128
00:23:19,440 --> 00:23:22,480
- I'm sorry about...
- It's just one thing.
129
00:23:23,280 --> 00:23:25,160
There is an investigation.
130
00:23:26,880 --> 00:23:29,320
I came to return my stuff.
131
00:23:33,440 --> 00:23:35,600
It's for the best.
132
00:23:36,040 --> 00:23:37,800
The DA thinks so too.
133
00:23:40,320 --> 00:23:43,040
My picture should be hanging there too.
134
00:23:43,240 --> 00:23:44,840
Commander,
135
00:23:45,040 --> 00:23:47,120
Ukrainian BG tipped us
136
00:23:47,320 --> 00:23:50,040
that illegals have crossed the border,
137
00:23:50,240 --> 00:23:52,840
- here.
- We've got work to do.
138
00:24:00,040 --> 00:24:02,240
Get Grzywaczewski here.
139
00:24:05,000 --> 00:24:08,560
If it's true, they won't be using that trail.
140
00:24:09,160 --> 00:24:12,240
They fucked up, so they're playing you now.
141
00:24:14,600 --> 00:24:17,520
They'll go here, by the Chomnicki retorts.
142
00:24:17,720 --> 00:24:19,400
Near the river.
143
00:24:57,280 --> 00:25:00,880
The Ukrainian tip is a dead end.
The route is clear.
144
00:25:02,600 --> 00:25:04,200
Hold on.
145
00:25:04,720 --> 00:25:08,960
- Which way could they go?
-Across the pastures or the retorts.
146
00:25:11,280 --> 00:25:14,360
Can you check the pastures and the retorts?
147
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
They're too far apart.
148
00:25:22,360 --> 00:25:24,360
Go for the retorts.
149
00:25:26,040 --> 00:25:27,360
OK.
150
00:25:42,720 --> 00:25:44,960
I thinkg we've got something.
151
00:25:45,160 --> 00:25:47,000
Come on, Osama.
152
00:26:14,880 --> 00:26:19,040
- And the rest of the illegals?
- Probably headed for the pass.
153
00:26:20,440 --> 00:26:22,960
- What about her?
- They shot her.
154
00:26:23,160 --> 00:26:24,960
She slowed them down.
155
00:26:25,160 --> 00:26:28,200
They're some two hours ahead of us.
156
00:26:28,400 --> 00:26:30,920
Commander, everyone is set.
157
00:26:32,760 --> 00:26:34,520
Let's go.
158
00:26:51,640 --> 00:26:55,080
- Good morning.
- The DA. Welcome.
159
00:26:56,560 --> 00:26:59,560
- Anything new on the fuse?
- Nil.
160
00:27:02,840 --> 00:27:04,400
And the "Boom"?
161
00:27:05,760 --> 00:27:10,200
The text was sent from a Ukrainian Kiev-Star pre-paid.
162
00:27:11,000 --> 00:27:13,200
I've got their reply.
163
00:27:14,000 --> 00:27:18,360
"The number has been blocked.
It is impossible to trace it."
164
00:27:18,560 --> 00:27:21,200
- "Impossible".
- Whoever sent the text
165
00:27:21,400 --> 00:27:24,480
- made sure it was untraceable.
- Is it doable?
166
00:27:24,680 --> 00:27:28,640
Sure.
Unless the Ukrainians blew us off.
167
00:27:30,080 --> 00:27:31,920
Thanks.
168
00:27:34,600 --> 00:27:36,720
Do you know Wiktor Rebrow?
169
00:27:36,920 --> 00:27:40,840
As a suspect he's not to be informed about the investigation.
170
00:27:41,040 --> 00:27:42,680
Clear?
171
00:28:33,440 --> 00:28:36,520
We'll talk later, OK?
172
00:28:41,800 --> 00:28:43,880
Mr Kosowski...
173
00:28:47,280 --> 00:28:49,080
How's life?
174
00:28:55,600 --> 00:28:59,240
- You hunt with the Ukrainians now?
- Nah...
175
00:29:03,640 --> 00:29:06,920
I'm just a hand at Kalita's sawmill.
176
00:29:28,360 --> 00:29:29,760
Osama!
177
00:29:41,400 --> 00:29:43,360
Rambo, are you OK?
178
00:29:51,520 --> 00:29:53,080
God...
179
00:30:10,400 --> 00:30:12,640
Natalia, go with her.
180
00:30:22,840 --> 00:30:25,000
This is Markowski.
181
00:30:25,200 --> 00:30:28,240
Get everyone you can to the Stuposiany road.
182
00:30:54,440 --> 00:30:58,400
- 00 to 26.
- Ustrzyki base, go on.
183
00:30:59,640 --> 00:31:03,080
The suspects probably drove off towards Stuposiany.
184
00:31:03,280 --> 00:31:05,600
Block the Ustrzyki crossroad,
185
00:31:06,400 --> 00:31:09,680
- and inform the police units.
- Copy that.
186
00:31:10,120 --> 00:31:13,760
They got into a car and drove off.
We won't get them.
187
00:31:17,080 --> 00:31:19,200
It's alright now.
188
00:31:29,600 --> 00:31:32,000
Are you from Chechnya?
189
00:31:40,840 --> 00:31:42,880
What happened to you?
190
00:32:00,680 --> 00:32:04,440
Don't you remember who saved your ass back then?
191
00:32:06,480 --> 00:32:10,560
If it wasn't for me, punk, you'd still be in jail!
192
00:32:13,040 --> 00:32:15,440
You're not worth a beating.
193
00:32:36,960 --> 00:32:38,960
Kosowski...
194
00:32:43,680 --> 00:32:45,400
You.
195
00:33:13,840 --> 00:33:16,840
The Polish-Ukrainian border is still troubled.
196
00:33:17,040 --> 00:33:21,840
Recently officers of the Border Guard have been killed in a bombing.
197
00:33:22,520 --> 00:33:26,360
Now a dead woman and a little girl were found in the Bieszczady.
198
00:33:26,560 --> 00:33:29,560
The woman was probably an illegal immigrant,
199
00:33:29,760 --> 00:33:33,920
maybe a victim of human trafficking.
The case is under investigation.
200
00:33:34,120 --> 00:33:37,800
According to the doctors the girl is in stable condition.
201
00:33:49,640 --> 00:33:54,200
Hi, you've reached Ewa and Wiktor,
leave a message after the beep.
202
00:33:56,200 --> 00:33:58,120
Markowski here.
203
00:33:58,640 --> 00:34:02,880
Rebrow, give me a call.
We need to talk.
204
00:36:26,360 --> 00:36:27,920
17 zlotys.
205
00:36:32,520 --> 00:36:34,360
- Natalia?
- Thanks.
206
00:36:34,560 --> 00:36:37,480
The DA took the girl from the hospital.
207
00:36:37,680 --> 00:36:40,160
-1 couldn't stop them.
- Took her where?
208
00:36:40,360 --> 00:36:43,960
To the morgue, to identify the dead woman.
209
00:36:44,920 --> 00:36:46,360
What?
210
00:36:54,560 --> 00:36:57,680
How could you? After all she's been through.
211
00:36:59,960 --> 00:37:01,720
Everything OK?
212
00:37:04,560 --> 00:37:06,760
Let's get this over with.
213
00:37:10,200 --> 00:37:12,360
You don't have kids, do you?
214
00:37:13,920 --> 00:37:17,320
I'm obliged to identify the body ASAP.
215
00:37:18,080 --> 00:37:22,200
I don't need to tell you how much this means to the investigation.
216
00:37:23,640 --> 00:37:26,920
- And you don't have kids either.
- Excuse me?
217
00:37:27,840 --> 00:37:30,880
Sympathy won't help you do your job.
218
00:37:31,280 --> 00:37:34,160
This child can't even tell her name.
219
00:37:34,760 --> 00:37:37,800
- This child made this trip...
- Not so loud!
220
00:37:38,880 --> 00:37:40,640
Where is she?
221
00:37:40,880 --> 00:37:42,600
Where is she?
222
00:37:59,280 --> 00:38:01,320
Do you know who that is?
223
00:38:17,680 --> 00:38:19,280
Tell us.
224
00:38:25,120 --> 00:38:26,800
Mom.
225
00:38:34,640 --> 00:38:38,160
Please keep an eye on her, OK?
226
00:38:38,360 --> 00:38:41,480
- Of course. We'll take care of her.
- Thank you.
227
00:38:48,760 --> 00:38:50,920
I'll be back for you.
228
00:38:53,160 --> 00:38:55,040
OK?
229
00:39:19,040 --> 00:39:22,640
- Border Guard, Ustrzyki.
- Get me the Commander.
15855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.