Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,301 --> 00:01:34,469
(WlND HOWLlNG)
2
00:02:04,208 --> 00:02:05,458
Brother.
3
00:02:08,378 --> 00:02:09,879
SVEN: My Lord Beothric.
4
00:02:11,215 --> 00:02:13,299
He is mortally wounded.
5
00:02:15,093 --> 00:02:18,054
Brother, you're a king now.
6
00:02:20,098 --> 00:02:23,601
Rule well as father would have wished.
7
00:02:27,773 --> 00:02:29,690
-Eirick.
-Eirick. Brother.
8
00:02:33,987 --> 00:02:37,281
ElRlCK: Everybody has a story to teII
about their Iives.
9
00:02:39,159 --> 00:02:41,619
My story begins the day I died.
10
00:02:47,668 --> 00:02:50,336
There is in nature, an irreguIar occurrence
11
00:02:50,420 --> 00:02:54,048
when the sun burns red
as the moon crosses its path.
12
00:02:54,132 --> 00:02:57,510
This is the BIood EcIipse.
13
00:02:57,594 --> 00:03:01,722
A time when a pathway couId be opened
between heaven, earth and hell,
14
00:03:01,807 --> 00:03:05,977
which the Vikings called
Valhalla, Midgard and Helheim.
15
00:03:06,061 --> 00:03:11,107
The Viking gods used holy relics as keys
to unlock the gates to reign over man.
16
00:03:27,791 --> 00:03:31,127
But over time, the tale faded into myth.
17
00:03:31,211 --> 00:03:33,421
Men abandoned the Viking gods
18
00:03:33,505 --> 00:03:37,508
and embraced
the new Christian god and his son.
19
00:03:37,593 --> 00:03:42,513
Yet one god, the god of thunder,
did not forget.
20
00:03:42,639 --> 00:03:46,183
He resolved to take on human form,
find the keys
21
00:03:46,268 --> 00:03:50,354
and re-establish the Viking gods
for all eternity.
22
00:04:14,838 --> 00:04:15,963
(SlGHS)
23
00:04:22,888 --> 00:04:23,930
Huh?
24
00:04:24,306 --> 00:04:25,306
Row!
25
00:04:28,101 --> 00:04:29,352
Jesus.
26
00:04:30,145 --> 00:04:34,482
Norsemen! Norsemen! Norsemen!
27
00:04:36,860 --> 00:04:39,987
-Sound the alarm! Sound the alarm!
-(BELL TOLLlNG)
28
00:04:40,447 --> 00:04:43,282
(PRAYlNG lN LATlN)
29
00:04:52,542 --> 00:04:56,462
CLEMENT: Norsemen! Norsemen!
The Viking, Norsemen!
30
00:04:58,215 --> 00:05:00,925
-They've come for it.
-Close the door!
31
00:05:01,969 --> 00:05:03,260
(YELLlNG)
32
00:05:04,054 --> 00:05:05,096
Charge!
33
00:05:07,224 --> 00:05:08,933
(lNDlSTlNCT YELLlNG)
34
00:05:30,497 --> 00:05:32,456
(YELLS)
35
00:05:46,972 --> 00:05:48,097
(GROANS)
36
00:05:51,226 --> 00:05:54,603
-None enter the abbey before me.
-Aye, My Lord.
37
00:05:54,938 --> 00:05:56,439
(YELLlNG)
38
00:06:03,655 --> 00:06:04,822
Ahhh!
39
00:06:11,830 --> 00:06:12,955
(ROARlNG)
40
00:06:27,763 --> 00:06:28,804
(SCREAMlNG)
41
00:06:37,856 --> 00:06:39,398
(GRUNTlNG)
42
00:06:52,579 --> 00:06:55,331
God is our sword. Faith is our shield.
43
00:06:57,000 --> 00:06:58,501
(GRUNTlNG)
44
00:07:07,469 --> 00:07:10,346
-Where is the abbey?
-This way, My Lord.
45
00:07:21,441 --> 00:07:22,775
(GRUNTS)
46
00:07:42,629 --> 00:07:43,671
(YELLS)
47
00:07:54,933 --> 00:07:55,975
(BONES CRUNCH)
48
00:07:59,855 --> 00:08:02,857
Be gone! This is the house of God!
49
00:08:02,941 --> 00:08:04,400
l am a god!
50
00:08:04,484 --> 00:08:06,402
-Blasphemy!
-Silence!
51
00:08:12,242 --> 00:08:16,829
l am Thor, son of Odin, brother of Balder.
52
00:08:18,290 --> 00:08:23,711
l've come for that which is not yours,
nor your one god, nor his son.
53
00:08:25,547 --> 00:08:26,589
The necklace!
54
00:08:26,673 --> 00:08:28,132
lt is a holy relic.
55
00:08:28,216 --> 00:08:31,594
-lndeed.
-lt is the necklace of Mary Magdalene.
56
00:08:47,444 --> 00:08:48,944
ABBOT: You are no god!
57
00:08:49,487 --> 00:08:51,363
Your blood runs as red as a man's!
58
00:08:53,241 --> 00:08:58,954
Fool! Even gods must travel
in the body of flesh here in this middle realm.
59
00:08:59,581 --> 00:09:02,541
Was not your own Jesus
pierced and broken?
60
00:09:11,760 --> 00:09:13,677
WOLFRED: My Lord,
we are ready to sail with the tide.
61
00:09:13,762 --> 00:09:15,179
Good!
62
00:09:15,805 --> 00:09:16,889
Hmm.
63
00:09:17,390 --> 00:09:20,809
l shall give you what you truly desire.
64
00:09:20,894 --> 00:09:23,145
Closer thee to thy god.
65
00:09:42,082 --> 00:09:43,832
(WlND WHlSTLlNG)
66
00:10:23,873 --> 00:10:25,416
(SNARLlNG)
67
00:10:37,554 --> 00:10:38,804
(SNUFFLlNG)
68
00:10:56,740 --> 00:10:57,740
(ROARS)
69
00:10:58,825 --> 00:11:00,576
(BEAR GROWLlNG)
70
00:11:11,338 --> 00:11:12,379
(YELLS)
71
00:11:25,727 --> 00:11:26,852
(PANTlNG)
72
00:11:33,985 --> 00:11:35,569
Forgive me, old friend.
73
00:12:03,306 --> 00:12:05,182
State your business.
74
00:12:10,522 --> 00:12:14,942
-My Lord Frey.
-There's no need for that, my friend. Rise.
75
00:12:17,987 --> 00:12:20,656
God, that stench of bear is very strong.
76
00:12:20,740 --> 00:12:22,491
Better l stink of his blood than he of mine.
77
00:12:22,909 --> 00:12:24,159
(CHUCKLES)
78
00:12:24,828 --> 00:12:28,997
Eirick Bloodletter,
High Thane of the Jomsberg.
79
00:12:30,250 --> 00:12:31,625
A huntsman.
80
00:12:32,585 --> 00:12:35,212
l was never fond of that name.
81
00:12:35,296 --> 00:12:38,257
Most of your kind would kill
to make such a name.
82
00:12:46,433 --> 00:12:47,850
(BOTH TOAST lN FORElGN LANGUAGE)
83
00:12:56,693 --> 00:12:58,110
Eirick.
84
00:12:59,028 --> 00:13:03,240
A decade in these woods,
how have you kept your wits?
85
00:13:04,451 --> 00:13:08,036
l would have lost them sooner
had l stayed, My Lord.
86
00:13:08,121 --> 00:13:11,039
And you managed to find
a measure of peace
87
00:13:11,124 --> 00:13:14,209
-up here with the bears and the wolves?
-l have.
88
00:13:15,920 --> 00:13:17,337
Then my heart is heavy.
89
00:13:18,381 --> 00:13:21,175
Then lighten it
with what you came here to say.
90
00:13:24,596 --> 00:13:27,097
l bring you news of coming war.
91
00:13:28,433 --> 00:13:31,477
Thor has returned to the Midgard
92
00:13:31,561 --> 00:13:35,314
and gathered around him
the Northern Kings of the mortal,
93
00:13:35,398 --> 00:13:36,982
the Trøndelag.
94
00:13:37,066 --> 00:13:39,234
There is turmoil in the world.
95
00:13:44,532 --> 00:13:46,283
l was there, Eirick,
96
00:13:48,578 --> 00:13:50,579
at the battle before time.
97
00:13:50,663 --> 00:13:54,917
And l've seen what will become of this world
if the Jötun giants are set loose again.
98
00:13:55,960 --> 00:13:58,420
l would not see such things again.
99
00:14:01,758 --> 00:14:07,513
Thor is here to open the gates
of Valhalla, Midgard and Helheim.
100
00:14:09,349 --> 00:14:11,308
-You must stop it.
-How?
101
00:14:12,602 --> 00:14:14,561
l'm a man.
102
00:14:15,438 --> 00:14:17,147
l am no match for a god.
103
00:14:17,232 --> 00:14:20,776
But you are not just a man. You are far more.
104
00:14:21,611 --> 00:14:24,530
Ordinary men are not brought back to life.
105
00:14:26,658 --> 00:14:28,450
(lNDlSTlNCT YELLlNG)
106
00:14:38,002 --> 00:14:43,131
FREY: My sister gave you the gift of life
because of her love of you.
107
00:14:45,468 --> 00:14:48,345
For years, you lit her world with your love,
108
00:14:48,429 --> 00:14:53,183
the ultimate love,
that between a man and a goddess.
109
00:14:55,853 --> 00:15:00,190
She brought you back because
she could not bear a world without you.
110
00:15:00,275 --> 00:15:02,609
She never asked for anything in return.
111
00:15:02,694 --> 00:15:04,027
Eirick.
112
00:15:25,008 --> 00:15:27,009
-Freya.
-Live.
113
00:15:29,721 --> 00:15:31,013
My lover.
114
00:15:34,434 --> 00:15:35,434
Live.
115
00:15:36,019 --> 00:15:38,770
Eirick, you are now an undead.
116
00:15:38,855 --> 00:15:43,567
Only an undead can pass through Helheim
and return to Midgard.
117
00:15:44,736 --> 00:15:48,322
Not even a god, not even me,
can enter and return.
118
00:15:49,699 --> 00:15:50,991
But you can.
119
00:15:52,952 --> 00:15:55,746
There is in Helheim a gilded horn.
120
00:15:55,830 --> 00:16:00,792
That once blown in the very face of Thor
will destroy Thor's human flesh
121
00:16:00,877 --> 00:16:04,880
and send him back to the place of spirits
where he belongs.
122
00:16:07,425 --> 00:16:09,635
You can choose to deny me.
123
00:16:09,719 --> 00:16:11,428
You can stay here.
124
00:16:13,056 --> 00:16:16,558
But the pathway will be opened
during the coming Blood Eclipse.
125
00:16:17,101 --> 00:16:19,478
Retrieve the horn.
126
00:16:19,562 --> 00:16:22,981
Make your way to the Henge of Stones
inside the fort at Trondheim.
127
00:16:23,608 --> 00:16:27,569
Blow the horn there,
and Thor will be defeated.
128
00:16:31,282 --> 00:16:33,325
What you ask of me is impossible.
129
00:16:34,035 --> 00:16:38,664
l would have chosen a weaker man
had it been a simpler task.
130
00:16:43,002 --> 00:16:45,128
Go first to Osberg.
131
00:16:45,213 --> 00:16:48,465
There you will find a wizard
by the name of Alcuin.
132
00:16:48,549 --> 00:16:51,259
He will lead you to the Gates of Hell.
133
00:16:52,220 --> 00:16:54,262
Wind to your back, Viking.
134
00:16:56,516 --> 00:16:58,183
Clear skies above.
135
00:17:10,113 --> 00:17:12,030
(MAN GRUNTlNG)
136
00:17:40,893 --> 00:17:42,686
lf you're gonna stand there and watch,
137
00:17:42,770 --> 00:17:45,897
l'd sooner you come here
and give me a hand.
138
00:17:52,822 --> 00:17:56,783
l should have known it was you.
Stink of fucking bear shit for miles.
139
00:17:56,868 --> 00:17:58,827
So l'm told.
140
00:17:59,537 --> 00:18:03,123
l've got to say it's good to see you,
so bear shit be damned,
141
00:18:03,207 --> 00:18:06,251
'cause you're still my king
even if you do live like a hermit.
142
00:18:06,335 --> 00:18:07,669
No longer.
143
00:18:10,339 --> 00:18:14,217
-l need your boat.
-Well, l knew it wasn't a courtesy call.
144
00:18:14,677 --> 00:18:17,095
Look, to be honest with you,
it's not mine any more.
145
00:18:17,180 --> 00:18:19,848
lt belongs to another.
146
00:18:19,932 --> 00:18:21,808
But l have a feeling
we could work something out.
147
00:18:23,728 --> 00:18:26,438
-We'll have to collect it in Osberg.
-Osberg?
148
00:18:26,522 --> 00:18:28,940
That's where l'm headed.
Then to Trondheim.
149
00:18:29,025 --> 00:18:31,026
Well, it's a long way, so we best get going.
150
00:18:31,110 --> 00:18:34,154
No, Sven.
This journey of mine, it's dangerous.
151
00:18:34,238 --> 00:18:36,281
You have a wife, family, child...
152
00:18:36,365 --> 00:18:39,493
Yeah, and l'm a Viking first and foremost.
153
00:18:39,577 --> 00:18:43,246
So give me a moment
to collect my things and bid farewell,
154
00:18:43,331 --> 00:18:44,581
and l will be back.
155
00:18:47,919 --> 00:18:50,212
You know, it's 1 0 years.
156
00:18:51,589 --> 00:18:52,923
Ten years.
157
00:18:57,887 --> 00:19:01,765
l thought you would have shown your face
here before then.
158
00:19:01,849 --> 00:19:03,183
(LAUGHlNG)
159
00:19:25,122 --> 00:19:28,542
Hey, my friend,
can you give us a ride to Osberg?
160
00:19:28,626 --> 00:19:31,044
Osberg? Everyone's going north, not east.
161
00:19:32,755 --> 00:19:35,966
Kings of the Trøndelag are spending silver
like they have a mine of it.
162
00:19:36,050 --> 00:19:40,512
Wood, iron, warriors.
Anything that can go north for war, they buy.
163
00:19:41,180 --> 00:19:42,931
What business have you in Osberg?
164
00:19:43,558 --> 00:19:45,183
None of your fucking business.
165
00:19:46,727 --> 00:19:49,604
Well, can you pay?
166
00:19:50,022 --> 00:19:52,440
Yeah, we can pay you in fur.
167
00:19:54,277 --> 00:19:57,279
lf you were virgin girls,
l'd take your fur for pay.
168
00:19:57,780 --> 00:20:00,115
Come on. Give me a hand here.
169
00:20:02,285 --> 00:20:03,952
(HORSE SNORTlNG)
170
00:20:08,583 --> 00:20:10,000
MAN: Help! Help!
171
00:20:12,128 --> 00:20:13,712
-(BANGlNG)
-Help! Help!
172
00:20:13,796 --> 00:20:14,921
Help!
173
00:20:15,923 --> 00:20:20,677
-There's something inside.
-Pay no attention to that. lt's just a slave.
174
00:20:23,139 --> 00:20:25,223
SVEN: What the... (CHUCKLES)
175
00:20:25,308 --> 00:20:27,100
What manner of man is coloured yellow?
176
00:20:27,184 --> 00:20:28,226
(SPEAKlNG lN MANDARlN)
177
00:20:28,311 --> 00:20:29,269
Who are you?
178
00:20:29,353 --> 00:20:33,398
SVEN: Maybe he's a Laplander or a dwarf.
(CHUCKLES) Way too ugly to be an elf.
179
00:20:33,900 --> 00:20:35,066
Damn you.
180
00:20:35,151 --> 00:20:36,151
(SPEAKlNG lN MANDARlN)
181
00:20:36,235 --> 00:20:37,235
Son of a bitch!
182
00:20:37,820 --> 00:20:39,070
l will kill him.
183
00:20:39,155 --> 00:20:40,447
Enough!
184
00:20:42,325 --> 00:20:44,242
-Release him.
-What?
185
00:20:46,871 --> 00:20:48,914
You heard me, release him.
186
00:20:57,214 --> 00:20:59,299
(LlVELY MUSlC PLAYlNG)
187
00:21:15,983 --> 00:21:17,859
That's the one.
188
00:21:39,966 --> 00:21:41,633
USTUS: Welcome to Osberg.
189
00:21:43,678 --> 00:21:46,554
Did you think you could mess with Ustus
and live?
190
00:21:47,264 --> 00:21:51,226
Now put your weapons down,
and you might live to regret them words.
191
00:21:51,727 --> 00:21:55,146
Smart tongues don't waggle for long.
Kill 'em.
192
00:21:55,398 --> 00:21:56,439
(YELLS)
193
00:21:58,567 --> 00:22:00,026
(GRUNTlNG)
194
00:22:28,597 --> 00:22:29,764
(STRAlNlNG)
195
00:22:35,896 --> 00:22:37,439
(GRUNTlNG)
196
00:22:50,286 --> 00:22:53,413
You free me. l repay debt. We're even.
197
00:22:58,961 --> 00:23:02,672
-lt's gonna be worth keeping the wee man.
-ElRlCK: Will you join us?
198
00:23:04,592 --> 00:23:05,675
Food.
199
00:23:10,931 --> 00:23:12,265
(CHUCKLlNG)
200
00:23:16,562 --> 00:23:19,898
-l'm looking for King Karl Redbeard.
-GUARD: What do you want?
201
00:23:19,982 --> 00:23:21,858
Tell him Eirick the Bloodletter
of the Jomsberg is here
202
00:23:21,942 --> 00:23:24,069
and wishes to seek his counsel.
203
00:23:24,612 --> 00:23:26,279
KARL: Alcuin, the wizard.
204
00:23:26,906 --> 00:23:31,242
Strange fellow. l never really understood
what was in his head.
205
00:23:31,327 --> 00:23:34,537
Well, he's no longer with us, as you can see.
206
00:23:34,622 --> 00:23:38,500
l'm afraid you've come a few moons too late.
207
00:23:38,584 --> 00:23:42,754
Not that any of us will miss him very much,
l shouldn't think.
208
00:23:42,838 --> 00:23:45,632
-ElRlCK: What happened?
-A group of warriors.
209
00:23:45,716 --> 00:23:48,093
Geat warriors, they were.
210
00:23:48,177 --> 00:23:52,931
Came to trade. Not many in number.
That was the last we saw of Alcuin.
211
00:23:54,600 --> 00:23:57,185
The Geats have taken him to Gotland.
212
00:23:57,853 --> 00:23:59,020
KARL: Yes, Gotland.
213
00:23:59,772 --> 00:24:03,733
They must've taken him
to their leader, Heflar.
214
00:24:03,818 --> 00:24:07,695
From what l understand,
he's not very fond of visitors,
215
00:24:07,780 --> 00:24:08,905
if you know what l mean.
216
00:24:09,281 --> 00:24:13,952
Anyway, if you are sincere
in finding the druid Alcuin,
217
00:24:14,036 --> 00:24:16,079
then you're going to need ships.
218
00:24:17,206 --> 00:24:20,834
-We have a ship.
-Well, then you're going to need men.
219
00:24:20,918 --> 00:24:23,253
You're going to have
to cut your way through there.
220
00:24:24,046 --> 00:24:25,880
Yes, here. Here.
221
00:24:27,216 --> 00:24:30,009
Thank you, my dear.
(CHUCKLES) A pleasure as always.
222
00:24:32,263 --> 00:24:36,975
Well, anyway, let me see what l can do
to help you gentlemen out this evening.
223
00:24:37,059 --> 00:24:39,727
ln the meantime, let's drink, shall we?
224
00:24:43,357 --> 00:24:44,524
(SNlFFS)
225
00:24:46,360 --> 00:24:47,735
By the way,
226
00:24:49,780 --> 00:24:50,780
who's your friend?
227
00:24:52,324 --> 00:24:55,410
-We found him.
-l think he might be an elf.
228
00:24:56,370 --> 00:24:58,121
But he fights like a Valkyrie.
229
00:24:58,789 --> 00:25:03,126
(LAUGHlNG) An elf, you say?
Well, a big bastard, isn't he?
230
00:25:04,962 --> 00:25:06,504
Yang Fu Sun.
231
00:25:09,592 --> 00:25:11,092
Yang? ls that your name?
232
00:25:14,096 --> 00:25:16,598
Eirick. Sven.
233
00:25:17,683 --> 00:25:19,100
Karl. (CHUCKLES)
234
00:25:20,019 --> 00:25:22,687
Eirick. (MlSPRONOUNCES) Sven.
235
00:25:22,771 --> 00:25:24,981
That's close enough.
236
00:25:25,065 --> 00:25:29,861
Yang. Strange little name
for a strange wee man.
237
00:25:31,238 --> 00:25:32,238
-Sven.
-(SPEAKlNG lN MANDARlN)
238
00:25:32,323 --> 00:25:34,574
Ugly name for an ugly man.
239
00:25:35,326 --> 00:25:36,326
Cheers!
240
00:25:39,413 --> 00:25:40,872
(CROWD CHEERlNG)
241
00:25:41,457 --> 00:25:43,458
(LlVELY MUSlC PLAYlNG)
242
00:25:43,876 --> 00:25:46,586
Friends, friends,
243
00:25:48,714 --> 00:25:51,841
kinsmen, Thanes,
244
00:25:52,051 --> 00:25:53,509
(MUSlC STOPS)
245
00:25:53,719 --> 00:25:57,639
Lords, good fellows all, eh!
246
00:25:57,765 --> 00:25:59,015
(CHUCKLES)
247
00:26:00,267 --> 00:26:02,352
And the rest of you bastards.
248
00:26:02,478 --> 00:26:03,895
(ALL LAUGHlNG)
249
00:26:04,480 --> 00:26:09,525
Well, we have guests,
guests of great fame and grim repute.
250
00:26:10,653 --> 00:26:16,741
Welcome, Eirick Bloodletter,
once King of the Jomsbergs.
251
00:26:17,534 --> 00:26:23,665
That same Eirick
who smashed the Danish army at Jutland,
252
00:26:26,502 --> 00:26:30,630
who fought outnumbered on Zealand.
253
00:26:30,714 --> 00:26:36,928
And back to back with his great friend,
Sven Stavanger,
254
00:26:38,222 --> 00:26:41,057
fought from noon until night.
255
00:26:43,185 --> 00:26:45,645
Eirick Bloodletter,
256
00:26:45,729 --> 00:26:52,193
so beloved of the great goddess, Freya,
257
00:26:53,570 --> 00:27:00,493
when he was struck down in battle,
he was raised, raised, raised
258
00:27:00,577 --> 00:27:04,539
by her divine intervention.
259
00:27:10,796 --> 00:27:14,549
Come now, brother. Come.
Let us see your face, sir.
260
00:27:15,676 --> 00:27:21,139
That face, that until this night,
we have all known only by legend.
261
00:27:22,391 --> 00:27:23,474
Sir!
262
00:27:24,643 --> 00:27:26,227
(ALL MURMURlNG)
263
00:27:29,315 --> 00:27:34,819
l stand here today
for a god has asked me to write a song
264
00:27:35,571 --> 00:27:37,822
for people to sing in years to come.
265
00:27:38,490 --> 00:27:42,660
A sombre song it may be.
lt requires a journey to Helheim and back.
266
00:27:45,080 --> 00:27:49,625
Yet we are Vikings and unafraid
of anything that hell may fling on us.
267
00:27:49,710 --> 00:27:55,506
So any man here who would be a Viking,
come. Follow me.
268
00:28:04,224 --> 00:28:07,727
-Not exactly an inspirational speech.
-lt's been a while.
269
00:28:07,811 --> 00:28:09,687
You're telling me.
270
00:28:09,772 --> 00:28:13,733
We're gonna be rowing
our fucking selves to Gotland.
271
00:28:14,568 --> 00:28:16,110
(MURMURlNG)
272
00:28:22,451 --> 00:28:26,537
-l'm Olaf, son of Redbeard.
-Welcome.
273
00:28:26,622 --> 00:28:29,665
-And l am Gregor, also of Redbeard.
-Welcome.
274
00:28:32,044 --> 00:28:33,628
Anyone else?
275
00:28:43,972 --> 00:28:45,181
(SPEAKlNG lN MANDARlN)
276
00:28:45,265 --> 00:28:46,474
Let's go.
277
00:28:53,607 --> 00:28:58,611
Yamar, l'm a hunter, and my bow is yours.
278
00:28:58,695 --> 00:29:00,154
ElRlCK: Thank you.
279
00:29:02,449 --> 00:29:04,117
l'm called Henrik.
280
00:29:06,745 --> 00:29:09,288
-Will there be any fighting?
-There will, lad.
281
00:29:09,915 --> 00:29:12,166
Then l'm with you.
282
00:29:12,251 --> 00:29:13,543
Any chance of gold?
283
00:29:13,669 --> 00:29:14,752
(SCATTERED LAUGHTER)
284
00:29:15,254 --> 00:29:16,504
Not really.
285
00:29:16,588 --> 00:29:20,425
Well, little enough to be made here,
l suppose.
286
00:29:20,509 --> 00:29:23,678
-Can you do with an old bugger like me?
-We can.
287
00:29:29,810 --> 00:29:31,519
(PEOPLE WHlSPERlNG)
288
00:29:36,859 --> 00:29:40,194
-Bernard.
-Killer of women and children.
289
00:29:49,788 --> 00:29:51,205
l ask again.
290
00:29:53,208 --> 00:29:54,709
Any more men?
291
00:30:12,478 --> 00:30:17,440
Brynna the Fair, daughter of Hildegard,
reader of wind.
292
00:30:19,693 --> 00:30:22,653
-This is not a quest for a woman.
-(CROWD LAUGHlNG)
293
00:30:24,656 --> 00:30:26,657
Thank you, brothers.
294
00:30:32,289 --> 00:30:34,790
Toast. Toast now!
295
00:30:34,875 --> 00:30:41,255
To honour, to glory, to a valiant death,
and then on to the hall of heroes.
296
00:30:41,340 --> 00:30:43,299
(TOASTlNG lN FORElGN LANGUAGE)
297
00:30:49,014 --> 00:30:54,936
Please, take one of my ships. Not this bucket.
298
00:30:55,979 --> 00:30:58,314
-Does it float?
-SVEN: What do you care?
299
00:30:58,398 --> 00:31:01,359
The man promised you a good death,
and drowning is as good as any other.
300
00:31:01,443 --> 00:31:04,111
Olaf's right.
We should take his father's longship.
301
00:31:04,196 --> 00:31:06,781
No, in this, we'll pass unnoticed.
302
00:31:07,658 --> 00:31:10,117
Hopefully, leave the same way.
303
00:31:21,547 --> 00:31:24,882
Sven, l told you that woman was not to come.
304
00:31:24,967 --> 00:31:27,885
-Well, l'm afraid she has to.
-Why?
305
00:31:27,970 --> 00:31:29,387
Well, you remember the conversation
306
00:31:29,471 --> 00:31:31,180
-we had about the boat?
-Hmm.
307
00:31:31,265 --> 00:31:33,891
Well, that is the new owner.
308
00:31:33,976 --> 00:31:36,227
And captain your crew.
309
00:31:36,311 --> 00:31:40,147
On my ship,
you'll do as ordered as any man here will.
310
00:31:42,401 --> 00:31:45,653
lf you don't like it, l hope you swim well.
311
00:32:01,295 --> 00:32:03,212
(MEN WORKlNG)
312
00:32:05,340 --> 00:32:08,259
WOLFRED: My Lord,
we had nothing but success.
313
00:32:08,343 --> 00:32:12,430
We've raided as far south as España,
across the Anglesey,
314
00:32:12,514 --> 00:32:16,475
and down their rivers
as far as the village of Paris.
315
00:32:16,560 --> 00:32:18,894
But still no word on the Horn of Helheim.
316
00:32:19,605 --> 00:32:20,688
Hmm.
317
00:32:22,024 --> 00:32:27,486
Whoever possesses the horn
possesses the power to stop me.
318
00:32:27,571 --> 00:32:30,448
WOLFRED: My Lord, l cannot see how.
319
00:32:30,532 --> 00:32:35,369
Our warriors and our ships are ready.
Christianity lies at our feet.
320
00:32:35,454 --> 00:32:40,708
With you, a god made man,
nothing can stop us.
321
00:32:42,336 --> 00:32:44,879
Even a god can be stopped.
322
00:33:00,395 --> 00:33:03,147
l know you had no choice to take me.
323
00:33:04,566 --> 00:33:07,985
But l will say
this wind won't abate anytime soon.
324
00:33:09,321 --> 00:33:11,530
What does a woman know
about winds and waves?
325
00:33:11,615 --> 00:33:14,408
As much as anyone
whose mother died in childbirth
326
00:33:14,493 --> 00:33:16,952
then whose father took her on the longboats.
327
00:33:17,037 --> 00:33:20,289
l have sailed the great seas
to Angle lsle and Greenland
328
00:33:20,374 --> 00:33:24,001
and woven a course
between mountains of ice.
329
00:33:24,086 --> 00:33:27,004
l've been shipwrecked on the Great lsland
330
00:33:27,089 --> 00:33:30,925
and almost died of thirst,
becalmed on the Sea of Sighs.
331
00:33:31,593 --> 00:33:34,679
Perhaps voyaging to Helheim
will be easier than that.
332
00:33:34,763 --> 00:33:37,014
You can still get it wrong.
333
00:33:37,099 --> 00:33:39,809
l say by nightfall, we will all be rowing.
334
00:33:39,893 --> 00:33:42,103
And l say we won't.
335
00:34:08,380 --> 00:34:10,548
-(lNDlSTlNCT WHlSPERlNG)
-Hmm.
336
00:34:12,467 --> 00:34:16,387
We go to far Gotland
to the Fjord of Jörmungandr.
337
00:34:16,471 --> 00:34:19,306
Wolfred, get 50 men.
338
00:34:19,975 --> 00:34:24,353
You, guard the Henge of Stones.
lt has begun.
339
00:34:37,159 --> 00:34:39,285
ElRlCK: I couId feeI the bad bIood.
340
00:34:40,662 --> 00:34:44,373
That's what you get when there
are strangers sleeping next to you.
341
00:34:44,458 --> 00:34:47,543
I couId smeII the stench
of a traitor amongst us.
342
00:35:09,232 --> 00:35:10,858
Men are just so full of wind.
343
00:35:14,946 --> 00:35:16,489
YANG: Eirick. Eirick.
344
00:35:21,828 --> 00:35:23,704
Land ho, elf eyes!
345
00:35:29,544 --> 00:35:32,379
Gotland. We're here.
346
00:36:20,679 --> 00:36:23,430
This is way too quiet for my liking.
347
00:36:24,724 --> 00:36:26,100
Stay close.
348
00:36:48,582 --> 00:36:49,874
(MAN SCREAMlNG)
349
00:36:51,209 --> 00:36:52,793
(SHOUTlNG)
350
00:36:56,172 --> 00:36:57,548
(GRUNTlNG)
351
00:37:03,305 --> 00:37:04,555
(GRUNTS)
352
00:37:16,276 --> 00:37:17,484
(GRUNTlNG)
353
00:37:19,487 --> 00:37:21,322
GREGOR: l got one.
354
00:37:25,619 --> 00:37:26,785
(SHOUTS)
355
00:37:54,814 --> 00:37:55,856
(YELLS)
356
00:38:04,991 --> 00:38:28,722
(GRUNTlNG)
357
00:39:02,632 --> 00:39:03,757
(GRUNTS)
358
00:39:04,426 --> 00:39:05,759
Henrik!
359
00:39:06,177 --> 00:39:07,469
(GROANlNG)
360
00:39:07,929 --> 00:39:09,513
To Helheim!
361
00:39:25,947 --> 00:39:27,906
Bloodletter!
362
00:39:42,964 --> 00:39:44,048
Eirick!
363
00:39:54,976 --> 00:39:56,477
(PANTlNG)
364
00:39:57,145 --> 00:39:59,146
The broach, it's up there.
365
00:40:11,951 --> 00:40:13,577
God, what a jail.
366
00:40:16,122 --> 00:40:20,209
Prison for a wizard of the earth.
No contact with the ground.
367
00:40:21,252 --> 00:40:22,795
Are you Alcuin?
368
00:40:25,423 --> 00:40:27,549
Heflar of the Geats was many things.
369
00:40:27,634 --> 00:40:30,511
None of them virtuous,
most of them cunning.
370
00:40:30,595 --> 00:40:35,140
And l have you to thank for his death,
Thane of Jomsberg.
371
00:40:36,434 --> 00:40:37,684
You know of me, wizard?
372
00:40:39,687 --> 00:40:42,523
l saw the possibility of your arrival.
373
00:40:43,900 --> 00:40:45,692
Will you let me down?
374
00:40:46,861 --> 00:40:50,197
lf you promise to take me
to the Gates of Helheim.
375
00:40:51,741 --> 00:40:56,328
Any man may find those gates.
Most eventually do.
376
00:40:56,412 --> 00:40:58,163
l plan on returning.
377
00:40:58,248 --> 00:41:03,919
None who cross that bridge may ever return,
Thane of Jomsberg.
378
00:41:04,003 --> 00:41:06,046
The dead know me as one of their own.
379
00:41:10,885 --> 00:41:12,052
Ah!
380
00:41:13,221 --> 00:41:15,889
Freya's mortal lover.
381
00:41:16,766 --> 00:41:19,226
l heard tell, but did not believe.
382
00:41:20,728 --> 00:41:25,232
l hear many things from many voices,
Eirick Bloodletter.
383
00:41:26,234 --> 00:41:30,696
-Will you help me?
-l'll show you the way.
384
00:41:30,780 --> 00:41:34,158
Close it is to any man's heart
that truly seeks it.
385
00:41:36,661 --> 00:41:38,245
(PANTlNG)
386
00:41:40,456 --> 00:41:44,626
(SOFTLY) Lower me, please.
Please, please let me down.
387
00:42:18,703 --> 00:42:23,081
Soldiers come from the north. Many horses.
388
00:42:23,917 --> 00:42:26,793
You have powerful enemies, Thane Eirick.
389
00:42:33,801 --> 00:42:36,678
Come, wizard. Time is against us.
390
00:43:41,452 --> 00:43:42,869
(lNAUDlBLE)
391
00:44:06,436 --> 00:44:10,772
A wizard was kept there, sire.
lt was as you said, an iron cage, no roof.
392
00:44:10,857 --> 00:44:15,319
THOR: Good.
Now, we shall see if he's all you think he is.
393
00:44:15,403 --> 00:44:16,403
Who is this wretch?
394
00:44:18,906 --> 00:44:20,741
(STAMMERlNG)
395
00:44:20,825 --> 00:44:26,580
(PANTlNG) My Lord,
raider ship killed our men.
396
00:44:27,832 --> 00:44:31,084
Killed our great King Heflar.
397
00:44:32,503 --> 00:44:35,339
Took the druid.
398
00:44:35,423 --> 00:44:37,049
Who took the druid?
399
00:44:37,133 --> 00:44:40,761
l heard the druid call him by his name.
400
00:44:42,180 --> 00:44:45,891
Eirick, Thane of Jomsberg.
401
00:44:45,975 --> 00:44:51,104
Heflar called him Bloodletter.
402
00:44:52,732 --> 00:44:55,650
THOR: Eirick Bloodletter, a fine name.
403
00:44:55,735 --> 00:44:57,319
You know him, sire?
404
00:44:57,403 --> 00:44:59,863
We return to Trondheim. lt is done.
405
00:44:59,947 --> 00:45:02,657
My Lord, surely we should pursue them.
406
00:45:03,451 --> 00:45:07,454
No. He will come for me.
407
00:45:11,167 --> 00:45:14,378
-How much further?
-Oh, not far now.
408
00:45:18,508 --> 00:45:21,885
ln Helheim, there are many things
you must beware of,
409
00:45:21,969 --> 00:45:25,263
but one thing you cannot avoid.
410
00:45:25,348 --> 00:45:28,683
At the Gates of Helheim
lies a massive hound,
411
00:45:28,768 --> 00:45:30,852
a hound called Garm.
412
00:45:30,937 --> 00:45:35,774
He has no eyes,
but he can smell out the living and the dead.
413
00:45:35,858 --> 00:45:37,984
You may not escape.
414
00:45:45,326 --> 00:45:46,785
lt is there.
415
00:45:52,041 --> 00:45:55,585
-How do l reach it?
-Swim far and deep.
416
00:45:55,670 --> 00:46:00,090
Follow the current as it gets colder
and colder to the very depths.
417
00:46:00,174 --> 00:46:03,468
There you will see the gates.
418
00:46:03,553 --> 00:46:05,679
Eirick, are you sure about this?
lt is madness.
419
00:46:05,763 --> 00:46:09,349
Aye! Madness, it is. All bravery is.
420
00:46:11,060 --> 00:46:13,395
You're gonna need tallow.
421
00:46:26,701 --> 00:46:28,201
Are you scared?
422
00:46:30,538 --> 00:46:32,706
-Terrified.
-You should be.
423
00:46:35,585 --> 00:46:38,295
l don't know if you're the bravest man
l've ever met
424
00:46:38,379 --> 00:46:40,213
or the biggest fool.
425
00:46:46,888 --> 00:46:51,766
-lf l don't return by sun-up, go home.
-You just make sure you come back.
426
00:46:52,977 --> 00:46:55,395
-Eirick go?
-ElRlCK: Eirick go.
427
00:46:55,480 --> 00:46:57,439
-Yang no go?
-ElRlCK: Yang no go.
428
00:46:59,650 --> 00:47:03,778
-Full wind with you, my friend.
-Clear skies above.
429
00:47:03,863 --> 00:47:04,905
(CHUCKLES)
430
00:47:26,761 --> 00:47:28,386
(NElGHlNG)
431
00:47:40,525 --> 00:47:42,192
ALCUlN: Swim far and deep.
432
00:47:42,276 --> 00:47:46,696
Follow the current as it gets colder
and colder to the very depths.
433
00:47:46,781 --> 00:47:48,740
There you will see the gates.
434
00:48:01,087 --> 00:48:02,504
(GASPS)
435
00:48:04,382 --> 00:48:06,091
(PANTlNG)
436
00:49:00,855 --> 00:49:02,063
(SOFT RUMBLlNG)
437
00:50:09,840 --> 00:50:11,091
(SCREAMlNG)
438
00:50:18,099 --> 00:50:19,974
(GRUNTlNG)
439
00:50:32,113 --> 00:50:33,613
(SNARLlNG)
440
00:50:34,699 --> 00:50:36,241
(PANTlNG)
441
00:50:46,252 --> 00:50:47,252
Father?
442
00:50:49,004 --> 00:50:51,715
Of all the torment in this place,
443
00:50:51,799 --> 00:50:55,927
none has caused me more pain
than seeing you here.
444
00:50:56,011 --> 00:51:00,432
l always believed you'd stand
at the right hand of Odin.
445
00:51:00,516 --> 00:51:05,270
l was the picture of a king,
a coward of the worst kind.
446
00:51:06,647 --> 00:51:08,732
Too afraid to live.
447
00:51:09,150 --> 00:51:11,901
The door of heaven never opened for me.
448
00:51:13,154 --> 00:51:16,114
Here l have been. Here l shall stand.
449
00:51:17,825 --> 00:51:22,036
-How did you know l was here?
-A whisper in my ear.
450
00:51:24,123 --> 00:51:28,877
This is a place for torment,
a settling of account.
451
00:51:31,046 --> 00:51:34,507
Eirick, you are not my son.
452
00:51:36,135 --> 00:51:37,135
Lies.
453
00:51:37,219 --> 00:51:41,556
We are the dead. Lies offer no comfort here.
454
00:51:42,683 --> 00:51:47,187
Truly, you are not my son.
Your mother never knew.
455
00:51:47,271 --> 00:51:49,856
He came, had my face, my image,
456
00:51:49,940 --> 00:51:52,150
and she was deceived.
457
00:51:55,029 --> 00:51:57,947
You are my father
whether you seeded me or not.
458
00:52:00,576 --> 00:52:02,869
ALFRED: (SHOUTS) Why are you here?
459
00:52:03,704 --> 00:52:06,664
-l seek the Horn of Helheim.
-(ECHOlNG) And then?
460
00:52:08,375 --> 00:52:10,126
Then l will return.
461
00:52:10,878 --> 00:52:12,796
No, my son.
462
00:52:12,880 --> 00:52:15,799
You will remain here among the dead forever.
463
00:52:15,883 --> 00:52:17,675
Not without a fight.
464
00:52:19,470 --> 00:52:23,181
That's the difference
between the living and the dead.
465
00:52:23,265 --> 00:52:24,724
Hope.
466
00:52:26,101 --> 00:52:28,394
Will you help me find it?
467
00:52:28,562 --> 00:52:29,729
ALFRED: Hmm.
468
00:52:34,068 --> 00:52:36,903
You will find the horn
within the Gate of Souls.
469
00:52:41,283 --> 00:52:43,868
(lNDlSTlNCT VOlCES CALLlNG)
470
00:53:00,469 --> 00:53:02,679
(WOMEN GlGGLlNG)
471
00:53:21,365 --> 00:53:22,615
Alive.
472
00:53:30,165 --> 00:53:31,833
Stay with us.
473
00:53:36,964 --> 00:53:38,006
Forever.
474
00:53:50,603 --> 00:53:51,603
Father, now!
475
00:53:52,521 --> 00:53:54,105
(SHOUTlNG)
476
00:53:54,982 --> 00:53:56,357
Damn you!
477
00:53:58,193 --> 00:53:59,569
You will not have him!
478
00:54:11,916 --> 00:54:13,875
WARRlCK: Maybe we should go.
479
00:54:15,210 --> 00:54:17,503
What need have we with Helheim?
480
00:54:18,923 --> 00:54:21,591
He said it himself.
lf he doesn't return by sunrise...
481
00:54:21,675 --> 00:54:25,845
Yeah, l know what he said.
But a ship stays on course, and so do you.
482
00:54:26,347 --> 00:54:29,349
l say we leave! Who's with me?
483
00:54:31,810 --> 00:54:36,064
He's been in there the whole night.
He's probably dead by now.
484
00:54:36,857 --> 00:54:40,026
-How many more of us do you want killed?
-BERNARD: Coward.
485
00:54:40,736 --> 00:54:43,029
Where is your honour?
486
00:54:43,614 --> 00:54:48,826
You're a killer of women and children.
What do you know of honour?
487
00:54:50,412 --> 00:54:53,706
All my life, l was a farmer.
488
00:54:55,834 --> 00:54:57,877
But then the raiders came.
489
00:54:59,797 --> 00:55:03,007
Blood of the same Geat cowards
we killed yesterday.
490
00:55:05,344 --> 00:55:09,138
Burned down my farm, my father's home,
491
00:55:10,724 --> 00:55:14,394
killed my wife and my children.
492
00:55:17,356 --> 00:55:19,023
Carved me hollow.
493
00:55:19,566 --> 00:55:21,067
Left me blank.
494
00:55:22,069 --> 00:55:25,238
So the only thing l crave
is the death l deserve.
495
00:55:28,075 --> 00:55:32,036
So l killed those raiders. l killed them all.
496
00:55:34,206 --> 00:55:39,961
l killed their wives. l killed their children.
497
00:55:40,045 --> 00:55:42,964
Burned their homes and their ships.
498
00:55:44,091 --> 00:55:45,341
And l listened to their screams
499
00:55:45,426 --> 00:55:49,137
as they watched their seed wiped
from the middle kingdom.
500
00:55:54,768 --> 00:55:57,437
They meant to take all that l had.
501
00:55:58,647 --> 00:56:01,107
But they could not take my honour.
502
00:56:02,026 --> 00:56:05,820
And l'd rather die with honour
than to live a coward.
503
00:56:07,031 --> 00:56:09,824
That's a man spoken like a true Viking.
504
00:56:11,952 --> 00:56:12,910
We wait.
505
00:56:12,995 --> 00:56:15,705
Wait! Look out for Garm,
the hound of Helheim.
506
00:56:15,789 --> 00:56:17,540
He is the gatekeeper.
507
00:56:17,624 --> 00:56:20,835
l passed it before. lt let me through.
508
00:56:20,919 --> 00:56:25,173
Just because he lets you in
doesn't mean he'll let you out.
509
00:56:36,477 --> 00:56:37,560
(GROWLlNG)
510
00:56:38,479 --> 00:56:39,645
Run!
511
00:56:43,442 --> 00:56:44,609
(PANTlNG)
512
00:56:44,693 --> 00:56:45,693
ElRlCK: Come on.
513
00:56:53,243 --> 00:56:55,161
Come on! This way!
514
00:57:05,422 --> 00:57:08,883
We can't outrun him.
He can smell your blood.
515
00:57:10,469 --> 00:57:11,677
Turn around.
516
00:57:12,721 --> 00:57:13,721
Turn around, boy!
517
00:57:20,104 --> 00:57:21,938
Think well of me always.
518
00:57:25,651 --> 00:57:27,360
l am here!
519
00:57:27,486 --> 00:57:29,028
(YELLlNG)
520
00:58:07,442 --> 00:58:11,487
Think well of me, son, always.
521
00:58:16,243 --> 00:58:19,287
Things aren't always as they seem, my love.
522
00:58:20,956 --> 00:58:24,000
You must blow the horn in the face of Thor
to stop him.
523
00:58:32,426 --> 00:58:34,093
(HORN BLOWlNG)
524
00:58:34,511 --> 00:58:35,511
YANG: Brynna, wake up.
525
00:58:38,807 --> 00:58:40,433
He's there.
526
00:58:53,238 --> 00:58:54,614
MAN 1 : Eirick.
WOMAN: Eirick.
527
00:58:54,698 --> 00:58:55,698
MAN 2: Brother.
MAN 3: Eirick.
528
00:58:55,782 --> 00:58:57,450
WOMAN: Eirick.
SVEN: Eirick.
529
00:58:58,785 --> 00:59:00,161
-Eirick.
-(GRUNTS)
530
00:59:11,131 --> 00:59:12,673
So you're back?
531
00:59:17,179 --> 00:59:19,639
Are you gonna be all right?
532
00:59:24,186 --> 00:59:26,646
Eirick, sit down and drink this.
533
00:59:33,153 --> 00:59:36,030
-l saw my father.
-SVEN: No, you never.
534
00:59:37,074 --> 00:59:40,409
What you saw was some type of spirit
made in his image.
535
00:59:40,494 --> 00:59:42,662
No, it was him.
536
00:59:43,497 --> 00:59:46,707
-He told me l wasn't his son.
-Well, that can't be true, can it?
537
00:59:47,334 --> 00:59:50,711
l grew up with you.
l know your face, and l know his.
538
00:59:50,796 --> 00:59:52,463
And he is your father for sure.
539
00:59:52,547 --> 00:59:57,927
lt makes no sense.
540
00:59:58,011 --> 01:00:02,473
But you got what you went for. You did it.
541
01:00:05,519 --> 01:00:09,855
lf only l knew what she gave me
when she gave me the gift of life.
542
01:00:11,692 --> 01:00:15,778
l would have lived, Sven.
l swear, l would have lived.
543
01:00:15,862 --> 01:00:17,154
Yeah, well, it's not over yet, is it?
544
01:00:19,324 --> 01:00:20,324
No.
545
01:00:20,409 --> 01:00:23,619
So let me say something,
546
01:00:23,704 --> 01:00:27,081
something l should've said
a long, long time ago.
547
01:00:28,583 --> 01:00:33,212
l've never met a man so brave
and so afraid to be what he actually is.
548
01:00:34,214 --> 01:00:36,382
Eirick, listen to me.
549
01:00:37,092 --> 01:00:43,014
You are a great man.
You were born to lead men, to inspire men.
550
01:00:44,391 --> 01:00:45,933
But ever since l've known you,
551
01:00:46,018 --> 01:00:49,562
all you've ever done is try and prove
that you're just like everybody else.
552
01:00:50,272 --> 01:00:52,064
But you're not.
553
01:00:55,569 --> 01:00:58,112
l am pleased to see you, My Lord.
554
01:00:58,196 --> 01:01:00,031
l doubted you would return,
555
01:01:00,115 --> 01:01:04,618
and l did my best to turn aside the crew
and sail for home, My Lord.
556
01:01:06,121 --> 01:01:07,580
Warrick, you seem so frightened.
557
01:01:09,499 --> 01:01:12,460
Often the most cautious are the most wise.
558
01:01:12,544 --> 01:01:16,505
Warrick the Wise,
there's a fine name for a Viking.
559
01:01:16,590 --> 01:01:17,631
Welcome back.
560
01:01:22,721 --> 01:01:24,597
-Did you decide?
-What?
561
01:01:24,681 --> 01:01:28,142
-Am l brave or a fool?
-Both.
562
01:01:36,943 --> 01:01:39,403
l have to blow this horn in the face of Thor.
563
01:01:40,697 --> 01:01:42,114
Tell me what l should do.
564
01:01:42,866 --> 01:01:46,410
He will be at Trondheim
at the Henge of Stones.
565
01:01:46,495 --> 01:01:48,913
-For the Blood Eclipse?
-Yes.
566
01:01:48,997 --> 01:01:53,501
But you will have the gathered armies
of the Trøndelag to face.
567
01:01:54,753 --> 01:01:58,589
-We have an army.
-lt's been a very long time.
568
01:01:58,799 --> 01:02:00,007
Hmm.
569
01:02:00,300 --> 01:02:02,551
Do you think your brother's gonna be glad
to see you?
570
01:02:02,636 --> 01:02:03,636
No.
571
01:02:04,805 --> 01:02:09,975
ElRlCK: So Eirick the BIoodIetter
has become Eirick the Harrower of HeII.
572
01:02:10,060 --> 01:02:12,561
But my story is far from over.
573
01:02:12,646 --> 01:02:16,899
l now have to make a journey
to the place l dread most, home.
574
01:02:18,068 --> 01:02:20,778
With the horn and the protection
of Lord Frey and Freya,
575
01:02:20,862 --> 01:02:22,613
I believed all would be well,
576
01:02:22,697 --> 01:02:25,241
and the Jomsberg would fight with me
once more.
577
01:02:25,325 --> 01:02:28,160
But nothing prepared me
for the biggest betrayal that is yet to come.
578
01:02:37,003 --> 01:02:40,172
Sven, drop the anchor.
579
01:02:45,011 --> 01:02:46,846
Look, Jomsberg!
580
01:02:57,315 --> 01:02:59,859
ElRlCK: This doesn't feel right.
581
01:02:59,943 --> 01:03:01,944
Not all of us should go.
582
01:03:02,028 --> 01:03:04,864
l'll stay behind if it pleases you.
583
01:03:05,532 --> 01:03:08,617
Perhaps you'll keep Yang.
He's a prize to men who keep slaves.
584
01:03:08,702 --> 01:03:11,120
ALCUlN: That will be safe with me.
585
01:03:15,041 --> 01:03:16,584
Yang no go?
586
01:03:18,795 --> 01:03:19,795
Good.
587
01:03:19,880 --> 01:03:24,300
Brynna, you stay behind.
Keep an eye on Alcuin.
588
01:03:27,804 --> 01:03:29,138
YORlCK: State your business.
589
01:03:29,222 --> 01:03:32,349
This is the fortress of Jomsberg.
We suffer no visitors.
590
01:03:32,434 --> 01:03:34,101
You suffer no visitors?
591
01:03:34,186 --> 01:03:38,314
What if that visitor pulled your unconscious
body out of the Sea of Zealand?
592
01:03:38,398 --> 01:03:41,192
Eirick, is that you?
593
01:03:42,068 --> 01:03:44,904
-lt is.
-Welcome home, My Lord.
594
01:03:45,906 --> 01:03:47,948
Good to see you, old friend.
595
01:03:48,575 --> 01:03:49,658
Hardly a moon goes by
596
01:03:49,743 --> 01:03:53,454
when our swords don't wet the ground
with some poor bastard's claret.
597
01:03:54,206 --> 01:03:55,873
We only fight for gold now.
598
01:03:56,875 --> 01:03:58,584
Not like the old days.
599
01:03:58,668 --> 01:04:02,213
No more rushing off
for desperate battles with terrible odds.
600
01:04:02,297 --> 01:04:04,215
No more raids.
601
01:04:04,299 --> 01:04:05,841
What would your father say?
602
01:04:05,926 --> 01:04:09,094
The Jomsberg,
mercenaries to the highest bidder?
603
01:04:34,663 --> 01:04:38,874
l'll not be questioned by you
in this hall again, Jorgen.
604
01:04:38,959 --> 01:04:43,045
lf you don't like it,
then give back your share and go!
605
01:04:43,129 --> 01:04:46,882
My Lord Beothric
and great Captains of Jomsberg,
606
01:04:47,676 --> 01:04:51,595
l present Eirick, son of Alfred.
607
01:04:57,435 --> 01:05:00,271
Let my brother step forward.
608
01:05:06,528 --> 01:05:10,322
-Beothric, brother.
-Eirick.
609
01:05:11,908 --> 01:05:16,912
-l never thought l'd see you in this hall again.
-l never thought to come.
610
01:05:16,997 --> 01:05:22,001
But now that l have, it feels good.
611
01:05:23,086 --> 01:05:28,132
But l have to say, your hospitality
leaves a little bit to be desired.
612
01:05:28,216 --> 01:05:31,552
You've not offered us even a sip of water,
let alone a drop of the hard stuff.
613
01:05:31,636 --> 01:05:37,016
We drink mead in this hall
to celebrate and to mourn.
614
01:05:37,100 --> 01:05:39,685
Your being here is cause for neither.
615
01:05:41,771 --> 01:05:43,939
We were warned you'd come.
616
01:05:44,024 --> 01:05:46,984
Come here to take back
the throne of our father's.
617
01:05:47,068 --> 01:05:48,068
Brother, no.
618
01:05:49,112 --> 01:05:52,364
But then look around you, brother.
619
01:05:54,826 --> 01:05:57,870
See you the poor trappings
of our father's era?
620
01:05:59,873 --> 01:06:02,833
No. No, you do not.
621
01:06:05,086 --> 01:06:09,465
Twenty thousand gold coins l'm paid
by the Byzantine emperor
622
01:06:09,549 --> 01:06:11,967
for a squadron of our warriors.
623
01:06:13,845 --> 01:06:20,059
Arthur of the Angles pays me 30,000 in silver,
so that l may keep his throne safe.
624
01:06:21,645 --> 01:06:27,941
For l, the younger and lesser brother,
sit on this throne,
625
01:06:28,026 --> 01:06:30,069
and our kingdom is rich.
626
01:06:30,695 --> 01:06:32,905
And now, you come.
627
01:06:32,989 --> 01:06:36,992
You're mistaken, brother.
l did not return for the crown.
628
01:06:37,077 --> 01:06:40,996
lnstead l've been asked by the gods
to take on a battle with impossible odds.
629
01:06:41,081 --> 01:06:43,123
-With whom?
-The god, Thor.
630
01:06:44,167 --> 01:06:45,584
(SCORNFULLY) Thor?
631
01:06:48,171 --> 01:06:54,009
Just because he came back from the dead,
he thinks he can take on the god of thunder?
632
01:06:54,094 --> 01:06:58,097
l came here to ask for your help.
Not to be mocked.
633
01:06:59,099 --> 01:07:00,724
-Let's go.
-No, brother.
634
01:07:01,976 --> 01:07:03,727
l cannot allow you to leave.
635
01:07:05,063 --> 01:07:09,191
A listening ear for all who despise my reign,
636
01:07:09,275 --> 01:07:12,903
a figurehead
for those who would overthrow me.
637
01:07:12,987 --> 01:07:14,613
Forgive me, brother.
638
01:07:16,783 --> 01:07:21,829
Take them away! Search them,
and bring whatever you find to me.
639
01:07:28,294 --> 01:07:30,796
l'm sorry. Sorry. Sorry.
640
01:07:30,880 --> 01:07:33,424
Why don't you just give Lord Beothric
what he wants?
641
01:07:33,508 --> 01:07:36,135
Then we don't have to do this.
642
01:07:38,972 --> 01:07:40,139
(GRUNTS)
643
01:07:52,652 --> 01:07:53,986
(WHlP LASHlNG)
644
01:08:06,082 --> 01:08:09,209
Someone's approaching,
and it's not one of us.
645
01:08:21,222 --> 01:08:23,599
You are friends of My Lord Eirick?
646
01:08:26,311 --> 01:08:29,188
-We are.
-YORlCK: Then know this.
647
01:08:29,272 --> 01:08:32,524
He has been betrayed.
He and his fellows are in the dungeon.
648
01:08:33,526 --> 01:08:35,277
l might get you into the keep,
649
01:08:35,361 --> 01:08:39,031
but by oath, l cannot raise a sword
against my brothers.
650
01:08:39,115 --> 01:08:42,534
But you might get him out,
get him back to the boat.
651
01:08:43,912 --> 01:08:46,205
Eirick needs us.
652
01:08:46,289 --> 01:08:48,707
-Eirick need Yang?
-Yes.
653
01:08:48,792 --> 01:08:53,003
YORlCK: These Jomsberg are no brawlers,
my lass. They're the finest warriors on earth.
654
01:08:53,087 --> 01:08:56,215
Good. Arrogant men fall easiest.
655
01:09:04,349 --> 01:09:06,183
(WlND STARTS BLOWlNG)
656
01:09:13,817 --> 01:09:16,485
We'll not pass that courtyard unseen.
657
01:09:16,569 --> 01:09:19,571
l wouldn't be so glum, good Yorick.
658
01:09:33,336 --> 01:09:34,503
BRYNNA: Alcuin, hurry up.
659
01:09:34,587 --> 01:09:37,506
Go! l will join you in due time.
660
01:09:47,600 --> 01:09:51,895
GUARD: l can't see a thing. What is this mist?
On your guard.
661
01:09:55,275 --> 01:09:56,483
Keep it steady.
662
01:10:02,991 --> 01:10:04,241
(GRUNTlNG)
663
01:10:12,959 --> 01:10:16,879
This leads straight to the dungeons.
Your friends are down there.
664
01:10:25,013 --> 01:10:26,638
(SLlTHERlNG)
665
01:10:40,153 --> 01:10:43,488
GUARD: The King is sending us north.
We're just slaves for barter.
666
01:10:46,868 --> 01:10:48,327
(GUARDS TALKlNG lNDlSTlNCTLY)
667
01:10:48,411 --> 01:10:50,245
-Did you hear that?
-(SHUSHlNG)
668
01:11:04,218 --> 01:11:05,344
(GRUNTlNG)
669
01:11:29,577 --> 01:11:30,702
(GROANS)
670
01:11:36,960 --> 01:11:38,210
(GRUNTlNG)
671
01:11:46,386 --> 01:11:47,803
(BRYNNA SCREAMS)
672
01:12:11,035 --> 01:12:13,203
Brynna! Good?
673
01:12:13,955 --> 01:12:16,039
Yes, Yang, l'm fine. You?
674
01:12:16,124 --> 01:12:18,417
l'm fine. Come.
675
01:12:40,481 --> 01:12:42,315
-Open the gate.
-Fuck you, whore!
676
01:12:44,777 --> 01:12:48,780
-Open the door. Open the door!
-Whatever you say, my lady.
677
01:12:54,579 --> 01:12:55,620
Hey, it's the little man.
678
01:12:55,705 --> 01:12:58,498
-Yang good?
-No, Yang, you're fucking brilliant.
679
01:12:58,583 --> 01:13:01,084
-Where's Eirick?
-SVEN: Next cell.
680
01:13:14,223 --> 01:13:16,349
(BRYNNA PANTlNG)
681
01:13:34,535 --> 01:13:37,204
By Odin's blind eye.
682
01:13:37,288 --> 01:13:39,372
What have they done to you?
683
01:13:46,464 --> 01:13:49,341
Brynna, where is the horn?
684
01:13:49,425 --> 01:13:51,134
With Alcuin.
685
01:13:51,844 --> 01:13:53,804
Where is he?
686
01:14:19,122 --> 01:14:21,832
The druid and the horn, where are they?
687
01:14:21,916 --> 01:14:22,999
Cut them down.
688
01:14:23,960 --> 01:14:27,045
l'd stay still if l were you, My Lord.
689
01:14:27,130 --> 01:14:29,297
See how he betrays his brother.
690
01:14:29,924 --> 01:14:32,342
May he not treat you the same.
691
01:14:33,302 --> 01:14:35,887
What did Thor offer you to betray me?
692
01:14:37,515 --> 01:14:43,186
Why, all of the Angle lsles to rule as l see fit.
693
01:14:44,355 --> 01:14:48,650
You see, brother, you're not the only one
with the counsel of the gods.
694
01:14:48,734 --> 01:14:51,319
You can keep your Angle lsles
and the throne.
695
01:14:51,404 --> 01:14:53,280
But understand this,
696
01:14:53,364 --> 01:14:56,700
when l have subdued Thor,
l will come back for you.
697
01:14:56,784 --> 01:14:58,034
We will have our reckoning.
698
01:14:58,786 --> 01:15:01,913
lt is you who does not understand, brother.
699
01:15:04,417 --> 01:15:08,253
The horn itself commands the highest price.
700
01:15:08,337 --> 01:15:11,047
Without it, you're worthless.
701
01:15:11,132 --> 01:15:13,425
ALCUlN: King of Jomsberg.
702
01:15:15,178 --> 01:15:16,803
Would this be what you seek?
703
01:15:17,430 --> 01:15:19,556
You bastard! Traitor!
704
01:15:21,934 --> 01:15:26,104
My, my. This is a fine thing.
705
01:15:29,609 --> 01:15:33,195
You see, brother,
the message was very simple.
706
01:15:33,279 --> 01:15:37,115
"Your brother's coming,
and he carries the Horn of Helheim.
707
01:15:38,451 --> 01:15:40,660
"Retrieve it and capture him."
708
01:15:41,787 --> 01:15:45,498
And with the help of your friend here, l have.
709
01:15:48,461 --> 01:15:52,088
So now it's time for my reckoning with you.
710
01:15:53,841 --> 01:15:57,844
Take him away.
Treat him as befits a royal. Use the sword.
711
01:16:00,806 --> 01:16:02,098
Throw the rest off the cliff.
712
01:16:04,685 --> 01:16:07,646
Druid, come. Drink with me.
713
01:16:08,439 --> 01:16:11,566
-l thought that there was a traitor among us.
-lt's Alcuin, the wizard.
714
01:16:11,651 --> 01:16:14,569
-He owes us his life. How could he do that?
-(SVEN GRUNTlNG)
715
01:16:15,988 --> 01:16:18,240
OLAF: ln return for Beothric's gold.
716
01:16:18,407 --> 01:16:19,658
(SPEAKlNG lN MANDARlN)
717
01:16:19,742 --> 01:16:20,992
We are all going to die,
718
01:16:21,452 --> 01:16:22,452
aren't we?
719
01:16:27,083 --> 01:16:29,251
My Lord, we are with you.
720
01:16:29,335 --> 01:16:31,253
We will take you away from this place
and give you shelter.
721
01:16:31,337 --> 01:16:34,464
We will also gather our group of men
to join you to fight the Trøndelag.
722
01:16:34,548 --> 01:16:37,676
-What about the other captains?
-For them, it's treason.
723
01:17:15,881 --> 01:17:17,882
That looks like it hurts.
724
01:17:19,552 --> 01:17:20,885
Let me.
725
01:17:26,392 --> 01:17:30,729
lf this quest goes on too much longer,
there won't be much of you left.
726
01:17:31,647 --> 01:17:34,649
We've lost the horn. The odds are against us.
727
01:17:36,652 --> 01:17:39,821
Could we not fight without it?
728
01:17:39,905 --> 01:17:43,116
The horn is the only thing that can stop Thor.
729
01:17:44,744 --> 01:17:46,911
Maybe l have no right
to ask the men to go on.
730
01:17:48,956 --> 01:17:50,081
Or you.
731
01:17:53,586 --> 01:17:57,213
l know you said you would ask
no more of me than any man.
732
01:17:58,632 --> 01:18:02,510
But what if l wanted to give you
what only a woman can?
733
01:18:08,976 --> 01:18:14,564
Brynna, l promised my heart to another
many years ago.
734
01:18:25,743 --> 01:18:28,203
FREYA: l wondered how l ever loved
such a human fool.
735
01:18:28,287 --> 01:18:32,123
-Freya?
-No, be still there.
736
01:18:34,251 --> 01:18:36,127
Don't turn around.
737
01:18:38,631 --> 01:18:41,674
We are far from one another right now,
738
01:18:42,468 --> 01:18:44,386
but through this l can speak.
739
01:18:55,439 --> 01:19:00,652
l barter myself with the gods
so that you might live again.
740
01:19:03,739 --> 01:19:06,157
But your life came with a condition,
741
01:19:07,576 --> 01:19:13,998
that you and l
can never experience love again.
742
01:19:15,209 --> 01:19:17,293
But at least you lived.
743
01:19:18,129 --> 01:19:22,340
l'd rather be dead
than live my life without you.
744
01:19:22,425 --> 01:19:23,675
You must.
745
01:19:41,944 --> 01:19:46,573
l brought you back so that you should live.
746
01:19:48,742 --> 01:19:51,536
We can no longer be.
747
01:19:51,620 --> 01:19:55,748
Eirick, stop living in memories.
748
01:19:57,168 --> 01:20:03,465
lf a man spends his life looking backwards,
he'll miss what is right in front of him.
749
01:20:03,549 --> 01:20:05,967
And what is right in front of me?
750
01:20:07,511 --> 01:20:08,553
Hope.
751
01:20:10,347 --> 01:20:13,725
A chance for joy, happiness.
752
01:20:14,810 --> 01:20:20,273
A chance for the one thing
that mortals have that the gods desire,
753
01:20:22,401 --> 01:20:23,735
love.
754
01:20:24,945 --> 01:20:27,363
lt is no shame to love again.
755
01:20:29,450 --> 01:20:32,410
For what little time is left, Thor has...
756
01:20:32,495 --> 01:20:35,497
Then fight for your right to tomorrow.
757
01:20:35,581 --> 01:20:40,960
Fight so that your name
is whistled down the ages
758
01:20:41,045 --> 01:20:47,133
as a name for goodness, for worth
and for light.
759
01:21:08,280 --> 01:21:10,782
l'm sorry.
760
01:21:12,284 --> 01:21:13,451
l didn't mean to...
761
01:21:15,621 --> 01:21:17,288
lf you'd take me, l'm yours.
762
01:21:19,542 --> 01:21:21,793
l'll think about it, My Lord.
763
01:21:38,060 --> 01:21:39,686
(BlRDS CHlRPlNG)
764
01:21:50,406 --> 01:21:52,657
(MARCHlNG FOOTSTEPS)
765
01:22:07,006 --> 01:22:08,715
l know that look on a man's face.
766
01:22:08,799 --> 01:22:13,052
-Amazing what a good night's sleep can do.
-More like a night of not sleeping.
767
01:22:13,137 --> 01:22:15,471
There's your army, My Lord.
768
01:22:30,696 --> 01:22:33,489
You do your men and Jomsberg proud.
769
01:22:33,574 --> 01:22:35,491
This will be a great battle.
770
01:22:35,576 --> 01:22:38,161
They'll sing songs
about the few that went to Trondheim
771
01:22:38,245 --> 01:22:41,122
and smashed the armies of a god.
772
01:22:41,206 --> 01:22:44,542
Men, we leave soon
before Beothric finds out.
773
01:22:54,928 --> 01:22:58,848
Forgive us, sire.
We have traitors in our midst.
774
01:23:02,728 --> 01:23:05,647
Some of our brothers have sided
with your brother, sire.
775
01:23:21,413 --> 01:23:23,247
The King is dead.
776
01:23:27,002 --> 01:23:28,503
The druid.
777
01:23:39,098 --> 01:23:40,973
What are they to do
with only a few hundred men?
778
01:23:41,809 --> 01:23:45,603
They are the Jomsberg.
Who knows what they'll do?
779
01:23:47,314 --> 01:23:51,359
l care little. Tomorrow l shall have the horn,
780
01:23:51,443 --> 01:23:54,404
and no army in this middle kingdom
will be able to stop me.
781
01:23:54,488 --> 01:23:59,492
The gates of Valhalla, Midgard
and Helheim will swing wide.
782
01:24:00,828 --> 01:24:05,373
My Lord, what is this plan?
What are you saying?
783
01:24:05,457 --> 01:24:09,877
THOR: l shall open the pathway
to open the gates of heaven and hell.
784
01:24:09,962 --> 01:24:13,005
lt will wreak havoc upon our world.
785
01:24:15,008 --> 01:24:17,260
THOR: l care little for your world.
786
01:24:19,805 --> 01:24:22,682
Thousands of our people will die.
787
01:24:22,766 --> 01:24:26,894
These people fell our fields, build our ships.
788
01:24:26,979 --> 01:24:30,231
Surely, you cannot be unaware
of the havoc this will cause.
789
01:24:30,315 --> 01:24:32,191
Fool! Of course l am aware.
790
01:24:32,985 --> 01:24:38,322
Only by my forging mayhem upon the world
can the Christian god be destroyed forever.
791
01:24:39,950 --> 01:24:44,537
This is not about our Viking quests
or extending our realm.
792
01:24:44,621 --> 01:24:48,124
lt's about you and the gods
at the expense of mortals.
793
01:24:48,876 --> 01:24:51,961
What care have l for mortals? l am a god.
794
01:24:52,045 --> 01:24:54,297
You may care little, My Lord,
795
01:24:54,381 --> 01:24:57,759
but l'll not let you lead us
into our own destruction!
796
01:24:58,218 --> 01:24:59,594
(GROANlNG)
797
01:25:12,858 --> 01:25:14,192
(SCREAMS)
798
01:25:18,197 --> 01:25:20,156
You forgot one thing.
799
01:25:24,578 --> 01:25:28,790
Only those of the blood of the gods
can use the weapons of the gods.
800
01:25:31,376 --> 01:25:32,960
You, Wolfred,
801
01:25:34,171 --> 01:25:37,131
suffer from a lack of vision.
802
01:25:37,216 --> 01:25:39,550
Kings of the North, prepare your men.
803
01:25:39,635 --> 01:25:42,804
Battle for the middle kingdom starts
at sunrise.
804
01:25:44,348 --> 01:25:45,556
Captain.
805
01:25:48,268 --> 01:25:52,563
l name you King of Nordland
in place of Wolfred.
806
01:27:15,856 --> 01:27:17,356
So many.
807
01:27:18,734 --> 01:27:21,068
Your men probe the shield wall right to left,
808
01:27:21,153 --> 01:27:24,113
and throw our full weight on the left flank
once the wall is broke.
809
01:27:24,197 --> 01:27:26,407
-And if we break it?
-Then we push through.
810
01:27:26,491 --> 01:27:28,242
And if Thor shows up before then?
811
01:27:28,327 --> 01:27:31,621
l shall call him out,
and we'll fight to the death.
812
01:27:33,040 --> 01:27:34,665
(SPEAKlNG lN MANDARlN)
813
01:27:34,750 --> 01:27:35,791
Or we end up dead...
814
01:27:35,918 --> 01:27:36,918
...and all our problems are over.
815
01:27:38,337 --> 01:27:42,006
SVEN: The eclipse, it will begin soon.
816
01:27:43,884 --> 01:27:46,218
ElRlCK: Men, we camp here for the night.
817
01:28:09,952 --> 01:28:14,914
Men of Jomsberg, Vikings, brothers,
818
01:28:16,667 --> 01:28:20,586
across the ridge is the army of the North,
more than 1 ,000 strong.
819
01:28:20,671 --> 01:28:23,547
We are but a few. Five to one.
820
01:28:24,549 --> 01:28:28,427
lf you wish, l'll ride to their captains
and ask for an extra day,
821
01:28:28,512 --> 01:28:32,390
so they can gather more men.
lt only seems fair.
822
01:28:32,557 --> 01:28:33,683
(CHUCKLES)
823
01:28:34,601 --> 01:28:38,771
Some of you know me.
Some of you have bled with me.
824
01:28:41,984 --> 01:28:48,948
Some of you have heard tall tales
of battles won, gods and goddesses.
825
01:28:50,075 --> 01:28:54,537
This is me, Eirick of Jomsberg,
and my song is not yet finished.
826
01:28:56,707 --> 01:29:00,126
The measure of a man is
not measured in his battles won,
827
01:29:00,210 --> 01:29:03,087
the dead by his swords,
or the gold he has stored away.
828
01:29:03,171 --> 01:29:07,550
A man is measured by his courage,
his devotion to family,
829
01:29:07,634 --> 01:29:10,052
his willingness to grab his destiny.
830
01:29:10,137 --> 01:29:13,347
lf we do not fight this day,
there will be a generation of terror,
831
01:29:13,432 --> 01:29:17,518
and the gods will unleash horrors
of the old age.
832
01:29:17,602 --> 01:29:20,855
Today, you do not fight for yourself.
833
01:29:20,939 --> 01:29:25,443
Today, you fight for your wives,
834
01:29:26,278 --> 01:29:29,947
your sons, your daughters.
835
01:29:30,949 --> 01:29:33,659
lf you should die this day,
836
01:29:33,744 --> 01:29:38,247
die with the faith that you have stood
shield to shield with your brothers
837
01:29:39,291 --> 01:29:42,835
and die as a Viking should, with honour.
838
01:29:44,629 --> 01:29:46,172
Come.
839
01:29:50,677 --> 01:29:52,178
Follow me!
840
01:29:52,304 --> 01:29:53,512
(SHOUTlNG)
841
01:29:59,811 --> 01:30:00,936
Now, that's more like it.
842
01:30:06,443 --> 01:30:09,070
(MAN CALLlNG OUT ORDERS)
843
01:30:11,948 --> 01:30:15,284
KANUTE: They don't stand a chance
against our mighty army.
844
01:30:15,368 --> 01:30:16,911
RAlDER CAPTAlN: Take position!
845
01:30:18,330 --> 01:30:20,164
The wall!
846
01:30:21,166 --> 01:30:22,625
(HORSES GALLOPlNG)
847
01:30:24,336 --> 01:30:25,795
(YELLlNG)
848
01:30:31,927 --> 01:30:33,385
Arrows, fire!
849
01:30:35,347 --> 01:30:36,972
Take cover!
850
01:30:38,809 --> 01:30:40,267
(SCREAMlNG)
851
01:30:43,688 --> 01:30:45,189
First wave, form a new line!
852
01:30:45,357 --> 01:30:46,690
(BATTLE CRY)
853
01:31:00,872 --> 01:31:01,956
(GROANlNG)
854
01:31:04,042 --> 01:31:06,293
-Retreat!
-Retreat!
855
01:31:08,296 --> 01:31:10,047
(YELLlNG)
856
01:31:12,050 --> 01:31:13,676
(CHEERlNG)
857
01:31:28,483 --> 01:31:29,567
(SHOUTlNG)
858
01:31:38,326 --> 01:31:39,410
(GROANlNG)
859
01:31:56,052 --> 01:31:57,094
(NElGHlNG)
860
01:32:10,859 --> 01:32:11,901
(GRUNTlNG)
861
01:32:33,423 --> 01:32:34,465
(BONES CRUNCH)
862
01:32:40,847 --> 01:32:42,973
Come on, you bastards! Come on!
863
01:32:43,850 --> 01:32:44,892
(GROANS)
864
01:34:28,413 --> 01:34:29,997
(WHlP CRACKlNG)
865
01:34:53,355 --> 01:34:56,857
We've broken down the wall, Captain,
but we've lost many of our men.
866
01:34:56,941 --> 01:35:00,527
We have to win. This is theirs or ours,
we will fight to the very end.
867
01:35:00,612 --> 01:35:01,779
(MEN CHARGlNG)
868
01:35:02,405 --> 01:35:04,156
Another captain comes!
869
01:35:06,409 --> 01:35:07,868
(YELLlNG)
870
01:35:21,132 --> 01:35:23,634
My Lord, your brother is dead.
871
01:35:23,718 --> 01:35:25,969
We pledge ourselves to you
and your noble cause.
872
01:35:26,429 --> 01:35:28,889
Come. Let us join the fight.
873
01:35:33,269 --> 01:35:35,270
-Sire.
-Speak, man.
874
01:35:35,355 --> 01:35:37,481
They've broken to the left, sire.
They've reinforced.
875
01:35:37,565 --> 01:35:39,233
KANUTE: Let's ride.
876
01:35:41,319 --> 01:35:42,653
(STRAlNlNG)
877
01:35:51,371 --> 01:35:53,580
(SCREAMlNG)
878
01:35:57,710 --> 01:35:59,253
OLAF: Gregor!
879
01:36:13,226 --> 01:36:14,685
(GROANlNG)
880
01:36:27,115 --> 01:36:29,366
-KANUTE: We're broken.
-Who will tell Thor?
881
01:36:29,951 --> 01:36:33,203
To hell with him.
l'll ride to my ships and beyond.
882
01:36:33,288 --> 01:36:35,747
-Stay if you wish.
-Save yourself if you can.
883
01:36:36,124 --> 01:36:37,624
You're not Vikings.
884
01:36:37,709 --> 01:36:40,210
To hell with you, too, King of Nordland.
885
01:36:40,295 --> 01:36:43,714
RAlDER CAPTAlN: Back to the fortress!
Retreat! Retreat!
886
01:36:58,354 --> 01:37:00,105
(BATTLE SOUNDS)
887
01:37:14,913 --> 01:37:16,330
(GROANlNG)
888
01:37:31,763 --> 01:37:32,804
(YELLS)
889
01:37:45,276 --> 01:37:47,194
-There's going to be none left for us.
-Fine with me.
890
01:37:49,906 --> 01:37:52,282
l didn't come here to be a casual observer.
891
01:38:09,801 --> 01:38:11,301
(YELLlNG)
892
01:38:23,481 --> 01:38:24,565
l won't let you do it.
893
01:38:31,823 --> 01:38:37,786
So, what now, Eirick? You cannot stop me.
894
01:38:39,455 --> 01:38:42,249
Did you come just to see me
open the Gates of Helheim?
895
01:38:42,333 --> 01:38:46,336
l may not have the horn,
but do you see me running?
896
01:38:46,421 --> 01:38:49,798
l've come to face you, Thor, and die if l must.
897
01:38:50,508 --> 01:38:54,428
Ah, yes, the horn.
898
01:38:58,099 --> 01:39:02,102
By blowing this here,
you thought to send me back to Valhalla?
899
01:39:02,895 --> 01:39:04,062
l will try.
900
01:39:05,356 --> 01:39:07,983
You cannot stand against me, my son.
901
01:39:08,067 --> 01:39:09,192
(THUNDER CLAPPlNG)
902
01:39:13,573 --> 01:39:16,283
Your father did not know the truth.
903
01:39:16,367 --> 01:39:19,953
He took after his form
to lay with your mother.
904
01:39:20,038 --> 01:39:24,875
l did not need such artifices.
She was a willing whore to my desires.
905
01:39:27,211 --> 01:39:32,174
Did you truly believe
a mortal man could rise from the dead,
906
01:39:32,258 --> 01:39:35,135
could drink from a cup of Frey
without dying,
907
01:39:35,219 --> 01:39:40,140
could lay with the goddess of love
without being driven insane by desire?
908
01:39:40,224 --> 01:39:43,352
The blood of the gods is in your veins.
909
01:39:43,436 --> 01:39:45,896
My blood is in your veins.
910
01:39:48,066 --> 01:39:52,277
Yield to me, and together
we shall rule the world with our fist,
911
01:39:53,571 --> 01:39:57,824
and we shall drive the one god and his son
from the face of the earth.
912
01:39:57,909 --> 01:40:00,369
l will not let you destroy the middle kingdom.
913
01:40:01,621 --> 01:40:02,621
Then fight.
914
01:40:17,970 --> 01:40:19,388
(YELLlNG)
915
01:40:22,266 --> 01:40:23,600
(BOTH GRUNTlNG)
916
01:40:33,778 --> 01:41:19,489
(GROANlNG)
917
01:41:21,993 --> 01:41:23,034
(GRUNTS)
918
01:41:23,494 --> 01:41:24,578
(ElRlCK YELLS)
919
01:41:32,879 --> 01:41:33,962
(SCREAMlNG)
920
01:41:42,138 --> 01:41:43,180
(STRAlNlNG)
921
01:42:06,287 --> 01:42:07,579
(MOANlNG)
922
01:42:12,543 --> 01:42:13,960
(SCREAMlNG)
923
01:42:19,217 --> 01:42:20,383
(CHOKlNG)
924
01:42:40,112 --> 01:42:41,655
No. Eirick!
925
01:42:44,742 --> 01:42:45,992
(GASPS)
926
01:43:03,761 --> 01:43:04,928
(SCREAMS)
927
01:43:25,283 --> 01:43:26,825
(PANTlNG)
928
01:43:27,285 --> 01:43:30,537
Your weapon holds no fear for me!
929
01:43:30,621 --> 01:43:35,333
l have the blood of the gods in me.
l have the blood of the gods.
930
01:43:37,378 --> 01:43:38,628
(GROANlNG)
931
01:43:44,886 --> 01:43:46,511
(BREATHlNG HARD)
932
01:44:02,653 --> 01:44:04,029
(WHOOSHlNG)
933
01:44:30,181 --> 01:44:32,349
CLOAKED FlGURE:
May l have the Horn of Helheim?
934
01:44:36,062 --> 01:44:37,395
Lord Frey.
935
01:44:42,318 --> 01:44:44,486
Poor Thane of Jomsberg.
936
01:44:47,114 --> 01:44:53,954
You can blow this until the sea freezes over,
but it was never meant to blow Thor away.
937
01:44:55,289 --> 01:44:59,042
No, it was meant for another, higher purpose.
938
01:45:01,212 --> 01:45:03,213
-But you said...
-Yes.
939
01:45:04,173 --> 01:45:06,925
l told you only an undead could enter hell.
940
01:45:08,469 --> 01:45:13,556
Being gods, both Thor and l needed you
to obtain this horn.
941
01:45:15,226 --> 01:45:19,729
You see, three relics are needed
to open the gates of heaven, earth and hell.
942
01:45:21,691 --> 01:45:25,443
The necklace of Mary Magdalene
from Midgard,
943
01:45:25,528 --> 01:45:28,279
the hammer of Thor from Valhalla,
944
01:45:30,241 --> 01:45:33,159
and the gilded Horn of Helheim.
945
01:45:33,244 --> 01:45:39,416
You poor fool, the horn is the final key,
946
01:45:39,500 --> 01:45:40,834
and you've brought it to us.
947
01:45:42,044 --> 01:45:44,087
Why are you doing this?
948
01:45:44,171 --> 01:45:46,631
Men are ungrateful.
949
01:45:48,092 --> 01:45:53,013
We have protected you for ages.
Then you abandon us for some new god?
950
01:45:53,097 --> 01:45:56,391
lt is time for man to pay the price.
951
01:46:02,815 --> 01:46:07,986
My son,
together we could have ruled the world.
952
01:46:33,304 --> 01:46:34,387
(GRUNTS)
953
01:46:37,224 --> 01:46:38,641
(SCREAMlNG)
954
01:46:45,191 --> 01:46:48,193
-FREY: The horn is breaking.
-Something's wrong.
955
01:46:48,319 --> 01:46:49,402
(CRYlNG OUT)
956
01:46:59,830 --> 01:47:01,664
Why is this happening?
957
01:47:03,542 --> 01:47:07,754
Because it's a fake.
l gave a false horn to Beothric.
958
01:47:08,923 --> 01:47:11,007
l listened to what the earth told me.
959
01:47:26,607 --> 01:47:31,694
l knew your plans, Frey,
and l learned you would betray us.
960
01:47:36,700 --> 01:47:40,620
Nature will always tell the story of a traitor.
961
01:47:42,164 --> 01:47:46,876
No one, god or mortal, should rule the earth.
962
01:47:53,509 --> 01:47:54,717
(FREY SCREAMlNG)
963
01:48:05,354 --> 01:48:06,813
(SCREAMlNG)
964
01:48:25,332 --> 01:48:27,208
(BRYNNA COUGHlNG)
965
01:48:32,756 --> 01:48:34,048
Brynna.
966
01:48:39,054 --> 01:48:40,805
lt's a good death.
967
01:48:41,599 --> 01:48:44,142
lt should have been me.
968
01:48:44,226 --> 01:48:46,269
No one chooses their fate.
969
01:48:50,858 --> 01:48:56,446
You're not responsible for my life
or anyone else's.
970
01:48:57,656 --> 01:48:59,616
Only your own.
971
01:49:01,785 --> 01:49:02,952
(MOANS)
972
01:49:04,371 --> 01:49:05,371
l'm at peace.
973
01:49:09,585 --> 01:49:11,502
l have a glorious death.
974
01:49:15,466 --> 01:49:17,342
Send me back to sea.
975
01:49:52,670 --> 01:49:54,295
ElRlCK: Behold Brynna the Fair.
976
01:49:54,380 --> 01:49:56,839
Do you see your mother awaiting you
in paradise?
977
01:49:56,924 --> 01:50:01,135
Behold Gregor the Formidable.
Do you see our kinsmen?
978
01:50:01,220 --> 01:50:02,929
Behold Warrick the Wise.
979
01:50:03,013 --> 01:50:05,181
Do you see your rest awaiting you
in paradise?
980
01:50:05,266 --> 01:50:10,687
Behold Bernard the Viking.
His paradise is his honour and family.
981
01:50:15,109 --> 01:50:18,236
And there l see my friends
surrounded by those who have gone before.
982
01:50:18,862 --> 01:50:22,782
For when my time comes,
l shall join them there gladly.
983
01:50:29,290 --> 01:50:30,957
ElRlCK: Such marks
the passing of the old gods
984
01:50:31,041 --> 01:50:32,625
from the middle kingdom.
985
01:50:32,710 --> 01:50:38,172
Mankind is now free to choose their gods,
their friends, their enemies.
986
01:50:38,257 --> 01:50:40,466
I became known as Eirick, Thor's son.
987
01:50:40,551 --> 01:50:44,429
My men and l have become the guardians
of the holy relics.
988
01:50:44,513 --> 01:50:47,056
Not many know of our existence.
989
01:50:47,141 --> 01:50:51,102
So, our song, our song is not yet sung.
69350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.