All language subtitles for Vikingdom.2013_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,301 --> 00:01:34,469 (WlND HOWLlNG) 2 00:02:04,208 --> 00:02:05,458 Brother. 3 00:02:08,378 --> 00:02:09,879 SVEN: My Lord Beothric. 4 00:02:11,215 --> 00:02:13,299 He is mortally wounded. 5 00:02:15,093 --> 00:02:18,054 Brother, you're a king now. 6 00:02:20,098 --> 00:02:23,601 Rule well as father would have wished. 7 00:02:27,773 --> 00:02:29,690 -Eirick. -Eirick. Brother. 8 00:02:33,987 --> 00:02:37,281 ElRlCK: Everybody has a story to teII about their Iives. 9 00:02:39,159 --> 00:02:41,619 My story begins the day I died. 10 00:02:47,668 --> 00:02:50,336 There is in nature, an irreguIar occurrence 11 00:02:50,420 --> 00:02:54,048 when the sun burns red as the moon crosses its path. 12 00:02:54,132 --> 00:02:57,510 This is the BIood EcIipse. 13 00:02:57,594 --> 00:03:01,722 A time when a pathway couId be opened between heaven, earth and hell, 14 00:03:01,807 --> 00:03:05,977 which the Vikings called Valhalla, Midgard and Helheim. 15 00:03:06,061 --> 00:03:11,107 The Viking gods used holy relics as keys to unlock the gates to reign over man. 16 00:03:27,791 --> 00:03:31,127 But over time, the tale faded into myth. 17 00:03:31,211 --> 00:03:33,421 Men abandoned the Viking gods 18 00:03:33,505 --> 00:03:37,508 and embraced the new Christian god and his son. 19 00:03:37,593 --> 00:03:42,513 Yet one god, the god of thunder, did not forget. 20 00:03:42,639 --> 00:03:46,183 He resolved to take on human form, find the keys 21 00:03:46,268 --> 00:03:50,354 and re-establish the Viking gods for all eternity. 22 00:04:14,838 --> 00:04:15,963 (SlGHS) 23 00:04:22,888 --> 00:04:23,930 Huh? 24 00:04:24,306 --> 00:04:25,306 Row! 25 00:04:28,101 --> 00:04:29,352 Jesus. 26 00:04:30,145 --> 00:04:34,482 Norsemen! Norsemen! Norsemen! 27 00:04:36,860 --> 00:04:39,987 -Sound the alarm! Sound the alarm! -(BELL TOLLlNG) 28 00:04:40,447 --> 00:04:43,282 (PRAYlNG lN LATlN) 29 00:04:52,542 --> 00:04:56,462 CLEMENT: Norsemen! Norsemen! The Viking, Norsemen! 30 00:04:58,215 --> 00:05:00,925 -They've come for it. -Close the door! 31 00:05:01,969 --> 00:05:03,260 (YELLlNG) 32 00:05:04,054 --> 00:05:05,096 Charge! 33 00:05:07,224 --> 00:05:08,933 (lNDlSTlNCT YELLlNG) 34 00:05:30,497 --> 00:05:32,456 (YELLS) 35 00:05:46,972 --> 00:05:48,097 (GROANS) 36 00:05:51,226 --> 00:05:54,603 -None enter the abbey before me. -Aye, My Lord. 37 00:05:54,938 --> 00:05:56,439 (YELLlNG) 38 00:06:03,655 --> 00:06:04,822 Ahhh! 39 00:06:11,830 --> 00:06:12,955 (ROARlNG) 40 00:06:27,763 --> 00:06:28,804 (SCREAMlNG) 41 00:06:37,856 --> 00:06:39,398 (GRUNTlNG) 42 00:06:52,579 --> 00:06:55,331 God is our sword. Faith is our shield. 43 00:06:57,000 --> 00:06:58,501 (GRUNTlNG) 44 00:07:07,469 --> 00:07:10,346 -Where is the abbey? -This way, My Lord. 45 00:07:21,441 --> 00:07:22,775 (GRUNTS) 46 00:07:42,629 --> 00:07:43,671 (YELLS) 47 00:07:54,933 --> 00:07:55,975 (BONES CRUNCH) 48 00:07:59,855 --> 00:08:02,857 Be gone! This is the house of God! 49 00:08:02,941 --> 00:08:04,400 l am a god! 50 00:08:04,484 --> 00:08:06,402 -Blasphemy! -Silence! 51 00:08:12,242 --> 00:08:16,829 l am Thor, son of Odin, brother of Balder. 52 00:08:18,290 --> 00:08:23,711 l've come for that which is not yours, nor your one god, nor his son. 53 00:08:25,547 --> 00:08:26,589 The necklace! 54 00:08:26,673 --> 00:08:28,132 lt is a holy relic. 55 00:08:28,216 --> 00:08:31,594 -lndeed. -lt is the necklace of Mary Magdalene. 56 00:08:47,444 --> 00:08:48,944 ABBOT: You are no god! 57 00:08:49,487 --> 00:08:51,363 Your blood runs as red as a man's! 58 00:08:53,241 --> 00:08:58,954 Fool! Even gods must travel in the body of flesh here in this middle realm. 59 00:08:59,581 --> 00:09:02,541 Was not your own Jesus pierced and broken? 60 00:09:11,760 --> 00:09:13,677 WOLFRED: My Lord, we are ready to sail with the tide. 61 00:09:13,762 --> 00:09:15,179 Good! 62 00:09:15,805 --> 00:09:16,889 Hmm. 63 00:09:17,390 --> 00:09:20,809 l shall give you what you truly desire. 64 00:09:20,894 --> 00:09:23,145 Closer thee to thy god. 65 00:09:42,082 --> 00:09:43,832 (WlND WHlSTLlNG) 66 00:10:23,873 --> 00:10:25,416 (SNARLlNG) 67 00:10:37,554 --> 00:10:38,804 (SNUFFLlNG) 68 00:10:56,740 --> 00:10:57,740 (ROARS) 69 00:10:58,825 --> 00:11:00,576 (BEAR GROWLlNG) 70 00:11:11,338 --> 00:11:12,379 (YELLS) 71 00:11:25,727 --> 00:11:26,852 (PANTlNG) 72 00:11:33,985 --> 00:11:35,569 Forgive me, old friend. 73 00:12:03,306 --> 00:12:05,182 State your business. 74 00:12:10,522 --> 00:12:14,942 -My Lord Frey. -There's no need for that, my friend. Rise. 75 00:12:17,987 --> 00:12:20,656 God, that stench of bear is very strong. 76 00:12:20,740 --> 00:12:22,491 Better l stink of his blood than he of mine. 77 00:12:22,909 --> 00:12:24,159 (CHUCKLES) 78 00:12:24,828 --> 00:12:28,997 Eirick Bloodletter, High Thane of the Jomsberg. 79 00:12:30,250 --> 00:12:31,625 A huntsman. 80 00:12:32,585 --> 00:12:35,212 l was never fond of that name. 81 00:12:35,296 --> 00:12:38,257 Most of your kind would kill to make such a name. 82 00:12:46,433 --> 00:12:47,850 (BOTH TOAST lN FORElGN LANGUAGE) 83 00:12:56,693 --> 00:12:58,110 Eirick. 84 00:12:59,028 --> 00:13:03,240 A decade in these woods, how have you kept your wits? 85 00:13:04,451 --> 00:13:08,036 l would have lost them sooner had l stayed, My Lord. 86 00:13:08,121 --> 00:13:11,039 And you managed to find a measure of peace 87 00:13:11,124 --> 00:13:14,209 -up here with the bears and the wolves? -l have. 88 00:13:15,920 --> 00:13:17,337 Then my heart is heavy. 89 00:13:18,381 --> 00:13:21,175 Then lighten it with what you came here to say. 90 00:13:24,596 --> 00:13:27,097 l bring you news of coming war. 91 00:13:28,433 --> 00:13:31,477 Thor has returned to the Midgard 92 00:13:31,561 --> 00:13:35,314 and gathered around him the Northern Kings of the mortal, 93 00:13:35,398 --> 00:13:36,982 the Trøndelag. 94 00:13:37,066 --> 00:13:39,234 There is turmoil in the world. 95 00:13:44,532 --> 00:13:46,283 l was there, Eirick, 96 00:13:48,578 --> 00:13:50,579 at the battle before time. 97 00:13:50,663 --> 00:13:54,917 And l've seen what will become of this world if the Jötun giants are set loose again. 98 00:13:55,960 --> 00:13:58,420 l would not see such things again. 99 00:14:01,758 --> 00:14:07,513 Thor is here to open the gates of Valhalla, Midgard and Helheim. 100 00:14:09,349 --> 00:14:11,308 -You must stop it. -How? 101 00:14:12,602 --> 00:14:14,561 l'm a man. 102 00:14:15,438 --> 00:14:17,147 l am no match for a god. 103 00:14:17,232 --> 00:14:20,776 But you are not just a man. You are far more. 104 00:14:21,611 --> 00:14:24,530 Ordinary men are not brought back to life. 105 00:14:26,658 --> 00:14:28,450 (lNDlSTlNCT YELLlNG) 106 00:14:38,002 --> 00:14:43,131 FREY: My sister gave you the gift of life because of her love of you. 107 00:14:45,468 --> 00:14:48,345 For years, you lit her world with your love, 108 00:14:48,429 --> 00:14:53,183 the ultimate love, that between a man and a goddess. 109 00:14:55,853 --> 00:15:00,190 She brought you back because she could not bear a world without you. 110 00:15:00,275 --> 00:15:02,609 She never asked for anything in return. 111 00:15:02,694 --> 00:15:04,027 Eirick. 112 00:15:25,008 --> 00:15:27,009 -Freya. -Live. 113 00:15:29,721 --> 00:15:31,013 My lover. 114 00:15:34,434 --> 00:15:35,434 Live. 115 00:15:36,019 --> 00:15:38,770 Eirick, you are now an undead. 116 00:15:38,855 --> 00:15:43,567 Only an undead can pass through Helheim and return to Midgard. 117 00:15:44,736 --> 00:15:48,322 Not even a god, not even me, can enter and return. 118 00:15:49,699 --> 00:15:50,991 But you can. 119 00:15:52,952 --> 00:15:55,746 There is in Helheim a gilded horn. 120 00:15:55,830 --> 00:16:00,792 That once blown in the very face of Thor will destroy Thor's human flesh 121 00:16:00,877 --> 00:16:04,880 and send him back to the place of spirits where he belongs. 122 00:16:07,425 --> 00:16:09,635 You can choose to deny me. 123 00:16:09,719 --> 00:16:11,428 You can stay here. 124 00:16:13,056 --> 00:16:16,558 But the pathway will be opened during the coming Blood Eclipse. 125 00:16:17,101 --> 00:16:19,478 Retrieve the horn. 126 00:16:19,562 --> 00:16:22,981 Make your way to the Henge of Stones inside the fort at Trondheim. 127 00:16:23,608 --> 00:16:27,569 Blow the horn there, and Thor will be defeated. 128 00:16:31,282 --> 00:16:33,325 What you ask of me is impossible. 129 00:16:34,035 --> 00:16:38,664 l would have chosen a weaker man had it been a simpler task. 130 00:16:43,002 --> 00:16:45,128 Go first to Osberg. 131 00:16:45,213 --> 00:16:48,465 There you will find a wizard by the name of Alcuin. 132 00:16:48,549 --> 00:16:51,259 He will lead you to the Gates of Hell. 133 00:16:52,220 --> 00:16:54,262 Wind to your back, Viking. 134 00:16:56,516 --> 00:16:58,183 Clear skies above. 135 00:17:10,113 --> 00:17:12,030 (MAN GRUNTlNG) 136 00:17:40,893 --> 00:17:42,686 lf you're gonna stand there and watch, 137 00:17:42,770 --> 00:17:45,897 l'd sooner you come here and give me a hand. 138 00:17:52,822 --> 00:17:56,783 l should have known it was you. Stink of fucking bear shit for miles. 139 00:17:56,868 --> 00:17:58,827 So l'm told. 140 00:17:59,537 --> 00:18:03,123 l've got to say it's good to see you, so bear shit be damned, 141 00:18:03,207 --> 00:18:06,251 'cause you're still my king even if you do live like a hermit. 142 00:18:06,335 --> 00:18:07,669 No longer. 143 00:18:10,339 --> 00:18:14,217 -l need your boat. -Well, l knew it wasn't a courtesy call. 144 00:18:14,677 --> 00:18:17,095 Look, to be honest with you, it's not mine any more. 145 00:18:17,180 --> 00:18:19,848 lt belongs to another. 146 00:18:19,932 --> 00:18:21,808 But l have a feeling we could work something out. 147 00:18:23,728 --> 00:18:26,438 -We'll have to collect it in Osberg. -Osberg? 148 00:18:26,522 --> 00:18:28,940 That's where l'm headed. Then to Trondheim. 149 00:18:29,025 --> 00:18:31,026 Well, it's a long way, so we best get going. 150 00:18:31,110 --> 00:18:34,154 No, Sven. This journey of mine, it's dangerous. 151 00:18:34,238 --> 00:18:36,281 You have a wife, family, child... 152 00:18:36,365 --> 00:18:39,493 Yeah, and l'm a Viking first and foremost. 153 00:18:39,577 --> 00:18:43,246 So give me a moment to collect my things and bid farewell, 154 00:18:43,331 --> 00:18:44,581 and l will be back. 155 00:18:47,919 --> 00:18:50,212 You know, it's 1 0 years. 156 00:18:51,589 --> 00:18:52,923 Ten years. 157 00:18:57,887 --> 00:19:01,765 l thought you would have shown your face here before then. 158 00:19:01,849 --> 00:19:03,183 (LAUGHlNG) 159 00:19:25,122 --> 00:19:28,542 Hey, my friend, can you give us a ride to Osberg? 160 00:19:28,626 --> 00:19:31,044 Osberg? Everyone's going north, not east. 161 00:19:32,755 --> 00:19:35,966 Kings of the Trøndelag are spending silver like they have a mine of it. 162 00:19:36,050 --> 00:19:40,512 Wood, iron, warriors. Anything that can go north for war, they buy. 163 00:19:41,180 --> 00:19:42,931 What business have you in Osberg? 164 00:19:43,558 --> 00:19:45,183 None of your fucking business. 165 00:19:46,727 --> 00:19:49,604 Well, can you pay? 166 00:19:50,022 --> 00:19:52,440 Yeah, we can pay you in fur. 167 00:19:54,277 --> 00:19:57,279 lf you were virgin girls, l'd take your fur for pay. 168 00:19:57,780 --> 00:20:00,115 Come on. Give me a hand here. 169 00:20:02,285 --> 00:20:03,952 (HORSE SNORTlNG) 170 00:20:08,583 --> 00:20:10,000 MAN: Help! Help! 171 00:20:12,128 --> 00:20:13,712 -(BANGlNG) -Help! Help! 172 00:20:13,796 --> 00:20:14,921 Help! 173 00:20:15,923 --> 00:20:20,677 -There's something inside. -Pay no attention to that. lt's just a slave. 174 00:20:23,139 --> 00:20:25,223 SVEN: What the... (CHUCKLES) 175 00:20:25,308 --> 00:20:27,100 What manner of man is coloured yellow? 176 00:20:27,184 --> 00:20:28,226 (SPEAKlNG lN MANDARlN) 177 00:20:28,311 --> 00:20:29,269 Who are you? 178 00:20:29,353 --> 00:20:33,398 SVEN: Maybe he's a Laplander or a dwarf. (CHUCKLES) Way too ugly to be an elf. 179 00:20:33,900 --> 00:20:35,066 Damn you. 180 00:20:35,151 --> 00:20:36,151 (SPEAKlNG lN MANDARlN) 181 00:20:36,235 --> 00:20:37,235 Son of a bitch! 182 00:20:37,820 --> 00:20:39,070 l will kill him. 183 00:20:39,155 --> 00:20:40,447 Enough! 184 00:20:42,325 --> 00:20:44,242 -Release him. -What? 185 00:20:46,871 --> 00:20:48,914 You heard me, release him. 186 00:20:57,214 --> 00:20:59,299 (LlVELY MUSlC PLAYlNG) 187 00:21:15,983 --> 00:21:17,859 That's the one. 188 00:21:39,966 --> 00:21:41,633 USTUS: Welcome to Osberg. 189 00:21:43,678 --> 00:21:46,554 Did you think you could mess with Ustus and live? 190 00:21:47,264 --> 00:21:51,226 Now put your weapons down, and you might live to regret them words. 191 00:21:51,727 --> 00:21:55,146 Smart tongues don't waggle for long. Kill 'em. 192 00:21:55,398 --> 00:21:56,439 (YELLS) 193 00:21:58,567 --> 00:22:00,026 (GRUNTlNG) 194 00:22:28,597 --> 00:22:29,764 (STRAlNlNG) 195 00:22:35,896 --> 00:22:37,439 (GRUNTlNG) 196 00:22:50,286 --> 00:22:53,413 You free me. l repay debt. We're even. 197 00:22:58,961 --> 00:23:02,672 -lt's gonna be worth keeping the wee man. -ElRlCK: Will you join us? 198 00:23:04,592 --> 00:23:05,675 Food. 199 00:23:10,931 --> 00:23:12,265 (CHUCKLlNG) 200 00:23:16,562 --> 00:23:19,898 -l'm looking for King Karl Redbeard. -GUARD: What do you want? 201 00:23:19,982 --> 00:23:21,858 Tell him Eirick the Bloodletter of the Jomsberg is here 202 00:23:21,942 --> 00:23:24,069 and wishes to seek his counsel. 203 00:23:24,612 --> 00:23:26,279 KARL: Alcuin, the wizard. 204 00:23:26,906 --> 00:23:31,242 Strange fellow. l never really understood what was in his head. 205 00:23:31,327 --> 00:23:34,537 Well, he's no longer with us, as you can see. 206 00:23:34,622 --> 00:23:38,500 l'm afraid you've come a few moons too late. 207 00:23:38,584 --> 00:23:42,754 Not that any of us will miss him very much, l shouldn't think. 208 00:23:42,838 --> 00:23:45,632 -ElRlCK: What happened? -A group of warriors. 209 00:23:45,716 --> 00:23:48,093 Geat warriors, they were. 210 00:23:48,177 --> 00:23:52,931 Came to trade. Not many in number. That was the last we saw of Alcuin. 211 00:23:54,600 --> 00:23:57,185 The Geats have taken him to Gotland. 212 00:23:57,853 --> 00:23:59,020 KARL: Yes, Gotland. 213 00:23:59,772 --> 00:24:03,733 They must've taken him to their leader, Heflar. 214 00:24:03,818 --> 00:24:07,695 From what l understand, he's not very fond of visitors, 215 00:24:07,780 --> 00:24:08,905 if you know what l mean. 216 00:24:09,281 --> 00:24:13,952 Anyway, if you are sincere in finding the druid Alcuin, 217 00:24:14,036 --> 00:24:16,079 then you're going to need ships. 218 00:24:17,206 --> 00:24:20,834 -We have a ship. -Well, then you're going to need men. 219 00:24:20,918 --> 00:24:23,253 You're going to have to cut your way through there. 220 00:24:24,046 --> 00:24:25,880 Yes, here. Here. 221 00:24:27,216 --> 00:24:30,009 Thank you, my dear. (CHUCKLES) A pleasure as always. 222 00:24:32,263 --> 00:24:36,975 Well, anyway, let me see what l can do to help you gentlemen out this evening. 223 00:24:37,059 --> 00:24:39,727 ln the meantime, let's drink, shall we? 224 00:24:43,357 --> 00:24:44,524 (SNlFFS) 225 00:24:46,360 --> 00:24:47,735 By the way, 226 00:24:49,780 --> 00:24:50,780 who's your friend? 227 00:24:52,324 --> 00:24:55,410 -We found him. -l think he might be an elf. 228 00:24:56,370 --> 00:24:58,121 But he fights like a Valkyrie. 229 00:24:58,789 --> 00:25:03,126 (LAUGHlNG) An elf, you say? Well, a big bastard, isn't he? 230 00:25:04,962 --> 00:25:06,504 Yang Fu Sun. 231 00:25:09,592 --> 00:25:11,092 Yang? ls that your name? 232 00:25:14,096 --> 00:25:16,598 Eirick. Sven. 233 00:25:17,683 --> 00:25:19,100 Karl. (CHUCKLES) 234 00:25:20,019 --> 00:25:22,687 Eirick. (MlSPRONOUNCES) Sven. 235 00:25:22,771 --> 00:25:24,981 That's close enough. 236 00:25:25,065 --> 00:25:29,861 Yang. Strange little name for a strange wee man. 237 00:25:31,238 --> 00:25:32,238 -Sven. -(SPEAKlNG lN MANDARlN) 238 00:25:32,323 --> 00:25:34,574 Ugly name for an ugly man. 239 00:25:35,326 --> 00:25:36,326 Cheers! 240 00:25:39,413 --> 00:25:40,872 (CROWD CHEERlNG) 241 00:25:41,457 --> 00:25:43,458 (LlVELY MUSlC PLAYlNG) 242 00:25:43,876 --> 00:25:46,586 Friends, friends, 243 00:25:48,714 --> 00:25:51,841 kinsmen, Thanes, 244 00:25:52,051 --> 00:25:53,509 (MUSlC STOPS) 245 00:25:53,719 --> 00:25:57,639 Lords, good fellows all, eh! 246 00:25:57,765 --> 00:25:59,015 (CHUCKLES) 247 00:26:00,267 --> 00:26:02,352 And the rest of you bastards. 248 00:26:02,478 --> 00:26:03,895 (ALL LAUGHlNG) 249 00:26:04,480 --> 00:26:09,525 Well, we have guests, guests of great fame and grim repute. 250 00:26:10,653 --> 00:26:16,741 Welcome, Eirick Bloodletter, once King of the Jomsbergs. 251 00:26:17,534 --> 00:26:23,665 That same Eirick who smashed the Danish army at Jutland, 252 00:26:26,502 --> 00:26:30,630 who fought outnumbered on Zealand. 253 00:26:30,714 --> 00:26:36,928 And back to back with his great friend, Sven Stavanger, 254 00:26:38,222 --> 00:26:41,057 fought from noon until night. 255 00:26:43,185 --> 00:26:45,645 Eirick Bloodletter, 256 00:26:45,729 --> 00:26:52,193 so beloved of the great goddess, Freya, 257 00:26:53,570 --> 00:27:00,493 when he was struck down in battle, he was raised, raised, raised 258 00:27:00,577 --> 00:27:04,539 by her divine intervention. 259 00:27:10,796 --> 00:27:14,549 Come now, brother. Come. Let us see your face, sir. 260 00:27:15,676 --> 00:27:21,139 That face, that until this night, we have all known only by legend. 261 00:27:22,391 --> 00:27:23,474 Sir! 262 00:27:24,643 --> 00:27:26,227 (ALL MURMURlNG) 263 00:27:29,315 --> 00:27:34,819 l stand here today for a god has asked me to write a song 264 00:27:35,571 --> 00:27:37,822 for people to sing in years to come. 265 00:27:38,490 --> 00:27:42,660 A sombre song it may be. lt requires a journey to Helheim and back. 266 00:27:45,080 --> 00:27:49,625 Yet we are Vikings and unafraid of anything that hell may fling on us. 267 00:27:49,710 --> 00:27:55,506 So any man here who would be a Viking, come. Follow me. 268 00:28:04,224 --> 00:28:07,727 -Not exactly an inspirational speech. -lt's been a while. 269 00:28:07,811 --> 00:28:09,687 You're telling me. 270 00:28:09,772 --> 00:28:13,733 We're gonna be rowing our fucking selves to Gotland. 271 00:28:14,568 --> 00:28:16,110 (MURMURlNG) 272 00:28:22,451 --> 00:28:26,537 -l'm Olaf, son of Redbeard. -Welcome. 273 00:28:26,622 --> 00:28:29,665 -And l am Gregor, also of Redbeard. -Welcome. 274 00:28:32,044 --> 00:28:33,628 Anyone else? 275 00:28:43,972 --> 00:28:45,181 (SPEAKlNG lN MANDARlN) 276 00:28:45,265 --> 00:28:46,474 Let's go. 277 00:28:53,607 --> 00:28:58,611 Yamar, l'm a hunter, and my bow is yours. 278 00:28:58,695 --> 00:29:00,154 ElRlCK: Thank you. 279 00:29:02,449 --> 00:29:04,117 l'm called Henrik. 280 00:29:06,745 --> 00:29:09,288 -Will there be any fighting? -There will, lad. 281 00:29:09,915 --> 00:29:12,166 Then l'm with you. 282 00:29:12,251 --> 00:29:13,543 Any chance of gold? 283 00:29:13,669 --> 00:29:14,752 (SCATTERED LAUGHTER) 284 00:29:15,254 --> 00:29:16,504 Not really. 285 00:29:16,588 --> 00:29:20,425 Well, little enough to be made here, l suppose. 286 00:29:20,509 --> 00:29:23,678 -Can you do with an old bugger like me? -We can. 287 00:29:29,810 --> 00:29:31,519 (PEOPLE WHlSPERlNG) 288 00:29:36,859 --> 00:29:40,194 -Bernard. -Killer of women and children. 289 00:29:49,788 --> 00:29:51,205 l ask again. 290 00:29:53,208 --> 00:29:54,709 Any more men? 291 00:30:12,478 --> 00:30:17,440 Brynna the Fair, daughter of Hildegard, reader of wind. 292 00:30:19,693 --> 00:30:22,653 -This is not a quest for a woman. -(CROWD LAUGHlNG) 293 00:30:24,656 --> 00:30:26,657 Thank you, brothers. 294 00:30:32,289 --> 00:30:34,790 Toast. Toast now! 295 00:30:34,875 --> 00:30:41,255 To honour, to glory, to a valiant death, and then on to the hall of heroes. 296 00:30:41,340 --> 00:30:43,299 (TOASTlNG lN FORElGN LANGUAGE) 297 00:30:49,014 --> 00:30:54,936 Please, take one of my ships. Not this bucket. 298 00:30:55,979 --> 00:30:58,314 -Does it float? -SVEN: What do you care? 299 00:30:58,398 --> 00:31:01,359 The man promised you a good death, and drowning is as good as any other. 300 00:31:01,443 --> 00:31:04,111 Olaf's right. We should take his father's longship. 301 00:31:04,196 --> 00:31:06,781 No, in this, we'll pass unnoticed. 302 00:31:07,658 --> 00:31:10,117 Hopefully, leave the same way. 303 00:31:21,547 --> 00:31:24,882 Sven, l told you that woman was not to come. 304 00:31:24,967 --> 00:31:27,885 -Well, l'm afraid she has to. -Why? 305 00:31:27,970 --> 00:31:29,387 Well, you remember the conversation 306 00:31:29,471 --> 00:31:31,180 -we had about the boat? -Hmm. 307 00:31:31,265 --> 00:31:33,891 Well, that is the new owner. 308 00:31:33,976 --> 00:31:36,227 And captain your crew. 309 00:31:36,311 --> 00:31:40,147 On my ship, you'll do as ordered as any man here will. 310 00:31:42,401 --> 00:31:45,653 lf you don't like it, l hope you swim well. 311 00:32:01,295 --> 00:32:03,212 (MEN WORKlNG) 312 00:32:05,340 --> 00:32:08,259 WOLFRED: My Lord, we had nothing but success. 313 00:32:08,343 --> 00:32:12,430 We've raided as far south as España, across the Anglesey, 314 00:32:12,514 --> 00:32:16,475 and down their rivers as far as the village of Paris. 315 00:32:16,560 --> 00:32:18,894 But still no word on the Horn of Helheim. 316 00:32:19,605 --> 00:32:20,688 Hmm. 317 00:32:22,024 --> 00:32:27,486 Whoever possesses the horn possesses the power to stop me. 318 00:32:27,571 --> 00:32:30,448 WOLFRED: My Lord, l cannot see how. 319 00:32:30,532 --> 00:32:35,369 Our warriors and our ships are ready. Christianity lies at our feet. 320 00:32:35,454 --> 00:32:40,708 With you, a god made man, nothing can stop us. 321 00:32:42,336 --> 00:32:44,879 Even a god can be stopped. 322 00:33:00,395 --> 00:33:03,147 l know you had no choice to take me. 323 00:33:04,566 --> 00:33:07,985 But l will say this wind won't abate anytime soon. 324 00:33:09,321 --> 00:33:11,530 What does a woman know about winds and waves? 325 00:33:11,615 --> 00:33:14,408 As much as anyone whose mother died in childbirth 326 00:33:14,493 --> 00:33:16,952 then whose father took her on the longboats. 327 00:33:17,037 --> 00:33:20,289 l have sailed the great seas to Angle lsle and Greenland 328 00:33:20,374 --> 00:33:24,001 and woven a course between mountains of ice. 329 00:33:24,086 --> 00:33:27,004 l've been shipwrecked on the Great lsland 330 00:33:27,089 --> 00:33:30,925 and almost died of thirst, becalmed on the Sea of Sighs. 331 00:33:31,593 --> 00:33:34,679 Perhaps voyaging to Helheim will be easier than that. 332 00:33:34,763 --> 00:33:37,014 You can still get it wrong. 333 00:33:37,099 --> 00:33:39,809 l say by nightfall, we will all be rowing. 334 00:33:39,893 --> 00:33:42,103 And l say we won't. 335 00:34:08,380 --> 00:34:10,548 -(lNDlSTlNCT WHlSPERlNG) -Hmm. 336 00:34:12,467 --> 00:34:16,387 We go to far Gotland to the Fjord of Jörmungandr. 337 00:34:16,471 --> 00:34:19,306 Wolfred, get 50 men. 338 00:34:19,975 --> 00:34:24,353 You, guard the Henge of Stones. lt has begun. 339 00:34:37,159 --> 00:34:39,285 ElRlCK: I couId feeI the bad bIood. 340 00:34:40,662 --> 00:34:44,373 That's what you get when there are strangers sleeping next to you. 341 00:34:44,458 --> 00:34:47,543 I couId smeII the stench of a traitor amongst us. 342 00:35:09,232 --> 00:35:10,858 Men are just so full of wind. 343 00:35:14,946 --> 00:35:16,489 YANG: Eirick. Eirick. 344 00:35:21,828 --> 00:35:23,704 Land ho, elf eyes! 345 00:35:29,544 --> 00:35:32,379 Gotland. We're here. 346 00:36:20,679 --> 00:36:23,430 This is way too quiet for my liking. 347 00:36:24,724 --> 00:36:26,100 Stay close. 348 00:36:48,582 --> 00:36:49,874 (MAN SCREAMlNG) 349 00:36:51,209 --> 00:36:52,793 (SHOUTlNG) 350 00:36:56,172 --> 00:36:57,548 (GRUNTlNG) 351 00:37:03,305 --> 00:37:04,555 (GRUNTS) 352 00:37:16,276 --> 00:37:17,484 (GRUNTlNG) 353 00:37:19,487 --> 00:37:21,322 GREGOR: l got one. 354 00:37:25,619 --> 00:37:26,785 (SHOUTS) 355 00:37:54,814 --> 00:37:55,856 (YELLS) 356 00:38:04,991 --> 00:38:28,722 (GRUNTlNG) 357 00:39:02,632 --> 00:39:03,757 (GRUNTS) 358 00:39:04,426 --> 00:39:05,759 Henrik! 359 00:39:06,177 --> 00:39:07,469 (GROANlNG) 360 00:39:07,929 --> 00:39:09,513 To Helheim! 361 00:39:25,947 --> 00:39:27,906 Bloodletter! 362 00:39:42,964 --> 00:39:44,048 Eirick! 363 00:39:54,976 --> 00:39:56,477 (PANTlNG) 364 00:39:57,145 --> 00:39:59,146 The broach, it's up there. 365 00:40:11,951 --> 00:40:13,577 God, what a jail. 366 00:40:16,122 --> 00:40:20,209 Prison for a wizard of the earth. No contact with the ground. 367 00:40:21,252 --> 00:40:22,795 Are you Alcuin? 368 00:40:25,423 --> 00:40:27,549 Heflar of the Geats was many things. 369 00:40:27,634 --> 00:40:30,511 None of them virtuous, most of them cunning. 370 00:40:30,595 --> 00:40:35,140 And l have you to thank for his death, Thane of Jomsberg. 371 00:40:36,434 --> 00:40:37,684 You know of me, wizard? 372 00:40:39,687 --> 00:40:42,523 l saw the possibility of your arrival. 373 00:40:43,900 --> 00:40:45,692 Will you let me down? 374 00:40:46,861 --> 00:40:50,197 lf you promise to take me to the Gates of Helheim. 375 00:40:51,741 --> 00:40:56,328 Any man may find those gates. Most eventually do. 376 00:40:56,412 --> 00:40:58,163 l plan on returning. 377 00:40:58,248 --> 00:41:03,919 None who cross that bridge may ever return, Thane of Jomsberg. 378 00:41:04,003 --> 00:41:06,046 The dead know me as one of their own. 379 00:41:10,885 --> 00:41:12,052 Ah! 380 00:41:13,221 --> 00:41:15,889 Freya's mortal lover. 381 00:41:16,766 --> 00:41:19,226 l heard tell, but did not believe. 382 00:41:20,728 --> 00:41:25,232 l hear many things from many voices, Eirick Bloodletter. 383 00:41:26,234 --> 00:41:30,696 -Will you help me? -l'll show you the way. 384 00:41:30,780 --> 00:41:34,158 Close it is to any man's heart that truly seeks it. 385 00:41:36,661 --> 00:41:38,245 (PANTlNG) 386 00:41:40,456 --> 00:41:44,626 (SOFTLY) Lower me, please. Please, please let me down. 387 00:42:18,703 --> 00:42:23,081 Soldiers come from the north. Many horses. 388 00:42:23,917 --> 00:42:26,793 You have powerful enemies, Thane Eirick. 389 00:42:33,801 --> 00:42:36,678 Come, wizard. Time is against us. 390 00:43:41,452 --> 00:43:42,869 (lNAUDlBLE) 391 00:44:06,436 --> 00:44:10,772 A wizard was kept there, sire. lt was as you said, an iron cage, no roof. 392 00:44:10,857 --> 00:44:15,319 THOR: Good. Now, we shall see if he's all you think he is. 393 00:44:15,403 --> 00:44:16,403 Who is this wretch? 394 00:44:18,906 --> 00:44:20,741 (STAMMERlNG) 395 00:44:20,825 --> 00:44:26,580 (PANTlNG) My Lord, raider ship killed our men. 396 00:44:27,832 --> 00:44:31,084 Killed our great King Heflar. 397 00:44:32,503 --> 00:44:35,339 Took the druid. 398 00:44:35,423 --> 00:44:37,049 Who took the druid? 399 00:44:37,133 --> 00:44:40,761 l heard the druid call him by his name. 400 00:44:42,180 --> 00:44:45,891 Eirick, Thane of Jomsberg. 401 00:44:45,975 --> 00:44:51,104 Heflar called him Bloodletter. 402 00:44:52,732 --> 00:44:55,650 THOR: Eirick Bloodletter, a fine name. 403 00:44:55,735 --> 00:44:57,319 You know him, sire? 404 00:44:57,403 --> 00:44:59,863 We return to Trondheim. lt is done. 405 00:44:59,947 --> 00:45:02,657 My Lord, surely we should pursue them. 406 00:45:03,451 --> 00:45:07,454 No. He will come for me. 407 00:45:11,167 --> 00:45:14,378 -How much further? -Oh, not far now. 408 00:45:18,508 --> 00:45:21,885 ln Helheim, there are many things you must beware of, 409 00:45:21,969 --> 00:45:25,263 but one thing you cannot avoid. 410 00:45:25,348 --> 00:45:28,683 At the Gates of Helheim lies a massive hound, 411 00:45:28,768 --> 00:45:30,852 a hound called Garm. 412 00:45:30,937 --> 00:45:35,774 He has no eyes, but he can smell out the living and the dead. 413 00:45:35,858 --> 00:45:37,984 You may not escape. 414 00:45:45,326 --> 00:45:46,785 lt is there. 415 00:45:52,041 --> 00:45:55,585 -How do l reach it? -Swim far and deep. 416 00:45:55,670 --> 00:46:00,090 Follow the current as it gets colder and colder to the very depths. 417 00:46:00,174 --> 00:46:03,468 There you will see the gates. 418 00:46:03,553 --> 00:46:05,679 Eirick, are you sure about this? lt is madness. 419 00:46:05,763 --> 00:46:09,349 Aye! Madness, it is. All bravery is. 420 00:46:11,060 --> 00:46:13,395 You're gonna need tallow. 421 00:46:26,701 --> 00:46:28,201 Are you scared? 422 00:46:30,538 --> 00:46:32,706 -Terrified. -You should be. 423 00:46:35,585 --> 00:46:38,295 l don't know if you're the bravest man l've ever met 424 00:46:38,379 --> 00:46:40,213 or the biggest fool. 425 00:46:46,888 --> 00:46:51,766 -lf l don't return by sun-up, go home. -You just make sure you come back. 426 00:46:52,977 --> 00:46:55,395 -Eirick go? -ElRlCK: Eirick go. 427 00:46:55,480 --> 00:46:57,439 -Yang no go? -ElRlCK: Yang no go. 428 00:46:59,650 --> 00:47:03,778 -Full wind with you, my friend. -Clear skies above. 429 00:47:03,863 --> 00:47:04,905 (CHUCKLES) 430 00:47:26,761 --> 00:47:28,386 (NElGHlNG) 431 00:47:40,525 --> 00:47:42,192 ALCUlN: Swim far and deep. 432 00:47:42,276 --> 00:47:46,696 Follow the current as it gets colder and colder to the very depths. 433 00:47:46,781 --> 00:47:48,740 There you will see the gates. 434 00:48:01,087 --> 00:48:02,504 (GASPS) 435 00:48:04,382 --> 00:48:06,091 (PANTlNG) 436 00:49:00,855 --> 00:49:02,063 (SOFT RUMBLlNG) 437 00:50:09,840 --> 00:50:11,091 (SCREAMlNG) 438 00:50:18,099 --> 00:50:19,974 (GRUNTlNG) 439 00:50:32,113 --> 00:50:33,613 (SNARLlNG) 440 00:50:34,699 --> 00:50:36,241 (PANTlNG) 441 00:50:46,252 --> 00:50:47,252 Father? 442 00:50:49,004 --> 00:50:51,715 Of all the torment in this place, 443 00:50:51,799 --> 00:50:55,927 none has caused me more pain than seeing you here. 444 00:50:56,011 --> 00:51:00,432 l always believed you'd stand at the right hand of Odin. 445 00:51:00,516 --> 00:51:05,270 l was the picture of a king, a coward of the worst kind. 446 00:51:06,647 --> 00:51:08,732 Too afraid to live. 447 00:51:09,150 --> 00:51:11,901 The door of heaven never opened for me. 448 00:51:13,154 --> 00:51:16,114 Here l have been. Here l shall stand. 449 00:51:17,825 --> 00:51:22,036 -How did you know l was here? -A whisper in my ear. 450 00:51:24,123 --> 00:51:28,877 This is a place for torment, a settling of account. 451 00:51:31,046 --> 00:51:34,507 Eirick, you are not my son. 452 00:51:36,135 --> 00:51:37,135 Lies. 453 00:51:37,219 --> 00:51:41,556 We are the dead. Lies offer no comfort here. 454 00:51:42,683 --> 00:51:47,187 Truly, you are not my son. Your mother never knew. 455 00:51:47,271 --> 00:51:49,856 He came, had my face, my image, 456 00:51:49,940 --> 00:51:52,150 and she was deceived. 457 00:51:55,029 --> 00:51:57,947 You are my father whether you seeded me or not. 458 00:52:00,576 --> 00:52:02,869 ALFRED: (SHOUTS) Why are you here? 459 00:52:03,704 --> 00:52:06,664 -l seek the Horn of Helheim. -(ECHOlNG) And then? 460 00:52:08,375 --> 00:52:10,126 Then l will return. 461 00:52:10,878 --> 00:52:12,796 No, my son. 462 00:52:12,880 --> 00:52:15,799 You will remain here among the dead forever. 463 00:52:15,883 --> 00:52:17,675 Not without a fight. 464 00:52:19,470 --> 00:52:23,181 That's the difference between the living and the dead. 465 00:52:23,265 --> 00:52:24,724 Hope. 466 00:52:26,101 --> 00:52:28,394 Will you help me find it? 467 00:52:28,562 --> 00:52:29,729 ALFRED: Hmm. 468 00:52:34,068 --> 00:52:36,903 You will find the horn within the Gate of Souls. 469 00:52:41,283 --> 00:52:43,868 (lNDlSTlNCT VOlCES CALLlNG) 470 00:53:00,469 --> 00:53:02,679 (WOMEN GlGGLlNG) 471 00:53:21,365 --> 00:53:22,615 Alive. 472 00:53:30,165 --> 00:53:31,833 Stay with us. 473 00:53:36,964 --> 00:53:38,006 Forever. 474 00:53:50,603 --> 00:53:51,603 Father, now! 475 00:53:52,521 --> 00:53:54,105 (SHOUTlNG) 476 00:53:54,982 --> 00:53:56,357 Damn you! 477 00:53:58,193 --> 00:53:59,569 You will not have him! 478 00:54:11,916 --> 00:54:13,875 WARRlCK: Maybe we should go. 479 00:54:15,210 --> 00:54:17,503 What need have we with Helheim? 480 00:54:18,923 --> 00:54:21,591 He said it himself. lf he doesn't return by sunrise... 481 00:54:21,675 --> 00:54:25,845 Yeah, l know what he said. But a ship stays on course, and so do you. 482 00:54:26,347 --> 00:54:29,349 l say we leave! Who's with me? 483 00:54:31,810 --> 00:54:36,064 He's been in there the whole night. He's probably dead by now. 484 00:54:36,857 --> 00:54:40,026 -How many more of us do you want killed? -BERNARD: Coward. 485 00:54:40,736 --> 00:54:43,029 Where is your honour? 486 00:54:43,614 --> 00:54:48,826 You're a killer of women and children. What do you know of honour? 487 00:54:50,412 --> 00:54:53,706 All my life, l was a farmer. 488 00:54:55,834 --> 00:54:57,877 But then the raiders came. 489 00:54:59,797 --> 00:55:03,007 Blood of the same Geat cowards we killed yesterday. 490 00:55:05,344 --> 00:55:09,138 Burned down my farm, my father's home, 491 00:55:10,724 --> 00:55:14,394 killed my wife and my children. 492 00:55:17,356 --> 00:55:19,023 Carved me hollow. 493 00:55:19,566 --> 00:55:21,067 Left me blank. 494 00:55:22,069 --> 00:55:25,238 So the only thing l crave is the death l deserve. 495 00:55:28,075 --> 00:55:32,036 So l killed those raiders. l killed them all. 496 00:55:34,206 --> 00:55:39,961 l killed their wives. l killed their children. 497 00:55:40,045 --> 00:55:42,964 Burned their homes and their ships. 498 00:55:44,091 --> 00:55:45,341 And l listened to their screams 499 00:55:45,426 --> 00:55:49,137 as they watched their seed wiped from the middle kingdom. 500 00:55:54,768 --> 00:55:57,437 They meant to take all that l had. 501 00:55:58,647 --> 00:56:01,107 But they could not take my honour. 502 00:56:02,026 --> 00:56:05,820 And l'd rather die with honour than to live a coward. 503 00:56:07,031 --> 00:56:09,824 That's a man spoken like a true Viking. 504 00:56:11,952 --> 00:56:12,910 We wait. 505 00:56:12,995 --> 00:56:15,705 Wait! Look out for Garm, the hound of Helheim. 506 00:56:15,789 --> 00:56:17,540 He is the gatekeeper. 507 00:56:17,624 --> 00:56:20,835 l passed it before. lt let me through. 508 00:56:20,919 --> 00:56:25,173 Just because he lets you in doesn't mean he'll let you out. 509 00:56:36,477 --> 00:56:37,560 (GROWLlNG) 510 00:56:38,479 --> 00:56:39,645 Run! 511 00:56:43,442 --> 00:56:44,609 (PANTlNG) 512 00:56:44,693 --> 00:56:45,693 ElRlCK: Come on. 513 00:56:53,243 --> 00:56:55,161 Come on! This way! 514 00:57:05,422 --> 00:57:08,883 We can't outrun him. He can smell your blood. 515 00:57:10,469 --> 00:57:11,677 Turn around. 516 00:57:12,721 --> 00:57:13,721 Turn around, boy! 517 00:57:20,104 --> 00:57:21,938 Think well of me always. 518 00:57:25,651 --> 00:57:27,360 l am here! 519 00:57:27,486 --> 00:57:29,028 (YELLlNG) 520 00:58:07,442 --> 00:58:11,487 Think well of me, son, always. 521 00:58:16,243 --> 00:58:19,287 Things aren't always as they seem, my love. 522 00:58:20,956 --> 00:58:24,000 You must blow the horn in the face of Thor to stop him. 523 00:58:32,426 --> 00:58:34,093 (HORN BLOWlNG) 524 00:58:34,511 --> 00:58:35,511 YANG: Brynna, wake up. 525 00:58:38,807 --> 00:58:40,433 He's there. 526 00:58:53,238 --> 00:58:54,614 MAN 1 : Eirick. WOMAN: Eirick. 527 00:58:54,698 --> 00:58:55,698 MAN 2: Brother. MAN 3: Eirick. 528 00:58:55,782 --> 00:58:57,450 WOMAN: Eirick. SVEN: Eirick. 529 00:58:58,785 --> 00:59:00,161 -Eirick. -(GRUNTS) 530 00:59:11,131 --> 00:59:12,673 So you're back? 531 00:59:17,179 --> 00:59:19,639 Are you gonna be all right? 532 00:59:24,186 --> 00:59:26,646 Eirick, sit down and drink this. 533 00:59:33,153 --> 00:59:36,030 -l saw my father. -SVEN: No, you never. 534 00:59:37,074 --> 00:59:40,409 What you saw was some type of spirit made in his image. 535 00:59:40,494 --> 00:59:42,662 No, it was him. 536 00:59:43,497 --> 00:59:46,707 -He told me l wasn't his son. -Well, that can't be true, can it? 537 00:59:47,334 --> 00:59:50,711 l grew up with you. l know your face, and l know his. 538 00:59:50,796 --> 00:59:52,463 And he is your father for sure. 539 00:59:52,547 --> 00:59:57,927 lt makes no sense. 540 00:59:58,011 --> 01:00:02,473 But you got what you went for. You did it. 541 01:00:05,519 --> 01:00:09,855 lf only l knew what she gave me when she gave me the gift of life. 542 01:00:11,692 --> 01:00:15,778 l would have lived, Sven. l swear, l would have lived. 543 01:00:15,862 --> 01:00:17,154 Yeah, well, it's not over yet, is it? 544 01:00:19,324 --> 01:00:20,324 No. 545 01:00:20,409 --> 01:00:23,619 So let me say something, 546 01:00:23,704 --> 01:00:27,081 something l should've said a long, long time ago. 547 01:00:28,583 --> 01:00:33,212 l've never met a man so brave and so afraid to be what he actually is. 548 01:00:34,214 --> 01:00:36,382 Eirick, listen to me. 549 01:00:37,092 --> 01:00:43,014 You are a great man. You were born to lead men, to inspire men. 550 01:00:44,391 --> 01:00:45,933 But ever since l've known you, 551 01:00:46,018 --> 01:00:49,562 all you've ever done is try and prove that you're just like everybody else. 552 01:00:50,272 --> 01:00:52,064 But you're not. 553 01:00:55,569 --> 01:00:58,112 l am pleased to see you, My Lord. 554 01:00:58,196 --> 01:01:00,031 l doubted you would return, 555 01:01:00,115 --> 01:01:04,618 and l did my best to turn aside the crew and sail for home, My Lord. 556 01:01:06,121 --> 01:01:07,580 Warrick, you seem so frightened. 557 01:01:09,499 --> 01:01:12,460 Often the most cautious are the most wise. 558 01:01:12,544 --> 01:01:16,505 Warrick the Wise, there's a fine name for a Viking. 559 01:01:16,590 --> 01:01:17,631 Welcome back. 560 01:01:22,721 --> 01:01:24,597 -Did you decide? -What? 561 01:01:24,681 --> 01:01:28,142 -Am l brave or a fool? -Both. 562 01:01:36,943 --> 01:01:39,403 l have to blow this horn in the face of Thor. 563 01:01:40,697 --> 01:01:42,114 Tell me what l should do. 564 01:01:42,866 --> 01:01:46,410 He will be at Trondheim at the Henge of Stones. 565 01:01:46,495 --> 01:01:48,913 -For the Blood Eclipse? -Yes. 566 01:01:48,997 --> 01:01:53,501 But you will have the gathered armies of the Trøndelag to face. 567 01:01:54,753 --> 01:01:58,589 -We have an army. -lt's been a very long time. 568 01:01:58,799 --> 01:02:00,007 Hmm. 569 01:02:00,300 --> 01:02:02,551 Do you think your brother's gonna be glad to see you? 570 01:02:02,636 --> 01:02:03,636 No. 571 01:02:04,805 --> 01:02:09,975 ElRlCK: So Eirick the BIoodIetter has become Eirick the Harrower of HeII. 572 01:02:10,060 --> 01:02:12,561 But my story is far from over. 573 01:02:12,646 --> 01:02:16,899 l now have to make a journey to the place l dread most, home. 574 01:02:18,068 --> 01:02:20,778 With the horn and the protection of Lord Frey and Freya, 575 01:02:20,862 --> 01:02:22,613 I believed all would be well, 576 01:02:22,697 --> 01:02:25,241 and the Jomsberg would fight with me once more. 577 01:02:25,325 --> 01:02:28,160 But nothing prepared me for the biggest betrayal that is yet to come. 578 01:02:37,003 --> 01:02:40,172 Sven, drop the anchor. 579 01:02:45,011 --> 01:02:46,846 Look, Jomsberg! 580 01:02:57,315 --> 01:02:59,859 ElRlCK: This doesn't feel right. 581 01:02:59,943 --> 01:03:01,944 Not all of us should go. 582 01:03:02,028 --> 01:03:04,864 l'll stay behind if it pleases you. 583 01:03:05,532 --> 01:03:08,617 Perhaps you'll keep Yang. He's a prize to men who keep slaves. 584 01:03:08,702 --> 01:03:11,120 ALCUlN: That will be safe with me. 585 01:03:15,041 --> 01:03:16,584 Yang no go? 586 01:03:18,795 --> 01:03:19,795 Good. 587 01:03:19,880 --> 01:03:24,300 Brynna, you stay behind. Keep an eye on Alcuin. 588 01:03:27,804 --> 01:03:29,138 YORlCK: State your business. 589 01:03:29,222 --> 01:03:32,349 This is the fortress of Jomsberg. We suffer no visitors. 590 01:03:32,434 --> 01:03:34,101 You suffer no visitors? 591 01:03:34,186 --> 01:03:38,314 What if that visitor pulled your unconscious body out of the Sea of Zealand? 592 01:03:38,398 --> 01:03:41,192 Eirick, is that you? 593 01:03:42,068 --> 01:03:44,904 -lt is. -Welcome home, My Lord. 594 01:03:45,906 --> 01:03:47,948 Good to see you, old friend. 595 01:03:48,575 --> 01:03:49,658 Hardly a moon goes by 596 01:03:49,743 --> 01:03:53,454 when our swords don't wet the ground with some poor bastard's claret. 597 01:03:54,206 --> 01:03:55,873 We only fight for gold now. 598 01:03:56,875 --> 01:03:58,584 Not like the old days. 599 01:03:58,668 --> 01:04:02,213 No more rushing off for desperate battles with terrible odds. 600 01:04:02,297 --> 01:04:04,215 No more raids. 601 01:04:04,299 --> 01:04:05,841 What would your father say? 602 01:04:05,926 --> 01:04:09,094 The Jomsberg, mercenaries to the highest bidder? 603 01:04:34,663 --> 01:04:38,874 l'll not be questioned by you in this hall again, Jorgen. 604 01:04:38,959 --> 01:04:43,045 lf you don't like it, then give back your share and go! 605 01:04:43,129 --> 01:04:46,882 My Lord Beothric and great Captains of Jomsberg, 606 01:04:47,676 --> 01:04:51,595 l present Eirick, son of Alfred. 607 01:04:57,435 --> 01:05:00,271 Let my brother step forward. 608 01:05:06,528 --> 01:05:10,322 -Beothric, brother. -Eirick. 609 01:05:11,908 --> 01:05:16,912 -l never thought l'd see you in this hall again. -l never thought to come. 610 01:05:16,997 --> 01:05:22,001 But now that l have, it feels good. 611 01:05:23,086 --> 01:05:28,132 But l have to say, your hospitality leaves a little bit to be desired. 612 01:05:28,216 --> 01:05:31,552 You've not offered us even a sip of water, let alone a drop of the hard stuff. 613 01:05:31,636 --> 01:05:37,016 We drink mead in this hall to celebrate and to mourn. 614 01:05:37,100 --> 01:05:39,685 Your being here is cause for neither. 615 01:05:41,771 --> 01:05:43,939 We were warned you'd come. 616 01:05:44,024 --> 01:05:46,984 Come here to take back the throne of our father's. 617 01:05:47,068 --> 01:05:48,068 Brother, no. 618 01:05:49,112 --> 01:05:52,364 But then look around you, brother. 619 01:05:54,826 --> 01:05:57,870 See you the poor trappings of our father's era? 620 01:05:59,873 --> 01:06:02,833 No. No, you do not. 621 01:06:05,086 --> 01:06:09,465 Twenty thousand gold coins l'm paid by the Byzantine emperor 622 01:06:09,549 --> 01:06:11,967 for a squadron of our warriors. 623 01:06:13,845 --> 01:06:20,059 Arthur of the Angles pays me 30,000 in silver, so that l may keep his throne safe. 624 01:06:21,645 --> 01:06:27,941 For l, the younger and lesser brother, sit on this throne, 625 01:06:28,026 --> 01:06:30,069 and our kingdom is rich. 626 01:06:30,695 --> 01:06:32,905 And now, you come. 627 01:06:32,989 --> 01:06:36,992 You're mistaken, brother. l did not return for the crown. 628 01:06:37,077 --> 01:06:40,996 lnstead l've been asked by the gods to take on a battle with impossible odds. 629 01:06:41,081 --> 01:06:43,123 -With whom? -The god, Thor. 630 01:06:44,167 --> 01:06:45,584 (SCORNFULLY) Thor? 631 01:06:48,171 --> 01:06:54,009 Just because he came back from the dead, he thinks he can take on the god of thunder? 632 01:06:54,094 --> 01:06:58,097 l came here to ask for your help. Not to be mocked. 633 01:06:59,099 --> 01:07:00,724 -Let's go. -No, brother. 634 01:07:01,976 --> 01:07:03,727 l cannot allow you to leave. 635 01:07:05,063 --> 01:07:09,191 A listening ear for all who despise my reign, 636 01:07:09,275 --> 01:07:12,903 a figurehead for those who would overthrow me. 637 01:07:12,987 --> 01:07:14,613 Forgive me, brother. 638 01:07:16,783 --> 01:07:21,829 Take them away! Search them, and bring whatever you find to me. 639 01:07:28,294 --> 01:07:30,796 l'm sorry. Sorry. Sorry. 640 01:07:30,880 --> 01:07:33,424 Why don't you just give Lord Beothric what he wants? 641 01:07:33,508 --> 01:07:36,135 Then we don't have to do this. 642 01:07:38,972 --> 01:07:40,139 (GRUNTS) 643 01:07:52,652 --> 01:07:53,986 (WHlP LASHlNG) 644 01:08:06,082 --> 01:08:09,209 Someone's approaching, and it's not one of us. 645 01:08:21,222 --> 01:08:23,599 You are friends of My Lord Eirick? 646 01:08:26,311 --> 01:08:29,188 -We are. -YORlCK: Then know this. 647 01:08:29,272 --> 01:08:32,524 He has been betrayed. He and his fellows are in the dungeon. 648 01:08:33,526 --> 01:08:35,277 l might get you into the keep, 649 01:08:35,361 --> 01:08:39,031 but by oath, l cannot raise a sword against my brothers. 650 01:08:39,115 --> 01:08:42,534 But you might get him out, get him back to the boat. 651 01:08:43,912 --> 01:08:46,205 Eirick needs us. 652 01:08:46,289 --> 01:08:48,707 -Eirick need Yang? -Yes. 653 01:08:48,792 --> 01:08:53,003 YORlCK: These Jomsberg are no brawlers, my lass. They're the finest warriors on earth. 654 01:08:53,087 --> 01:08:56,215 Good. Arrogant men fall easiest. 655 01:09:04,349 --> 01:09:06,183 (WlND STARTS BLOWlNG) 656 01:09:13,817 --> 01:09:16,485 We'll not pass that courtyard unseen. 657 01:09:16,569 --> 01:09:19,571 l wouldn't be so glum, good Yorick. 658 01:09:33,336 --> 01:09:34,503 BRYNNA: Alcuin, hurry up. 659 01:09:34,587 --> 01:09:37,506 Go! l will join you in due time. 660 01:09:47,600 --> 01:09:51,895 GUARD: l can't see a thing. What is this mist? On your guard. 661 01:09:55,275 --> 01:09:56,483 Keep it steady. 662 01:10:02,991 --> 01:10:04,241 (GRUNTlNG) 663 01:10:12,959 --> 01:10:16,879 This leads straight to the dungeons. Your friends are down there. 664 01:10:25,013 --> 01:10:26,638 (SLlTHERlNG) 665 01:10:40,153 --> 01:10:43,488 GUARD: The King is sending us north. We're just slaves for barter. 666 01:10:46,868 --> 01:10:48,327 (GUARDS TALKlNG lNDlSTlNCTLY) 667 01:10:48,411 --> 01:10:50,245 -Did you hear that? -(SHUSHlNG) 668 01:11:04,218 --> 01:11:05,344 (GRUNTlNG) 669 01:11:29,577 --> 01:11:30,702 (GROANS) 670 01:11:36,960 --> 01:11:38,210 (GRUNTlNG) 671 01:11:46,386 --> 01:11:47,803 (BRYNNA SCREAMS) 672 01:12:11,035 --> 01:12:13,203 Brynna! Good? 673 01:12:13,955 --> 01:12:16,039 Yes, Yang, l'm fine. You? 674 01:12:16,124 --> 01:12:18,417 l'm fine. Come. 675 01:12:40,481 --> 01:12:42,315 -Open the gate. -Fuck you, whore! 676 01:12:44,777 --> 01:12:48,780 -Open the door. Open the door! -Whatever you say, my lady. 677 01:12:54,579 --> 01:12:55,620 Hey, it's the little man. 678 01:12:55,705 --> 01:12:58,498 -Yang good? -No, Yang, you're fucking brilliant. 679 01:12:58,583 --> 01:13:01,084 -Where's Eirick? -SVEN: Next cell. 680 01:13:14,223 --> 01:13:16,349 (BRYNNA PANTlNG) 681 01:13:34,535 --> 01:13:37,204 By Odin's blind eye. 682 01:13:37,288 --> 01:13:39,372 What have they done to you? 683 01:13:46,464 --> 01:13:49,341 Brynna, where is the horn? 684 01:13:49,425 --> 01:13:51,134 With Alcuin. 685 01:13:51,844 --> 01:13:53,804 Where is he? 686 01:14:19,122 --> 01:14:21,832 The druid and the horn, where are they? 687 01:14:21,916 --> 01:14:22,999 Cut them down. 688 01:14:23,960 --> 01:14:27,045 l'd stay still if l were you, My Lord. 689 01:14:27,130 --> 01:14:29,297 See how he betrays his brother. 690 01:14:29,924 --> 01:14:32,342 May he not treat you the same. 691 01:14:33,302 --> 01:14:35,887 What did Thor offer you to betray me? 692 01:14:37,515 --> 01:14:43,186 Why, all of the Angle lsles to rule as l see fit. 693 01:14:44,355 --> 01:14:48,650 You see, brother, you're not the only one with the counsel of the gods. 694 01:14:48,734 --> 01:14:51,319 You can keep your Angle lsles and the throne. 695 01:14:51,404 --> 01:14:53,280 But understand this, 696 01:14:53,364 --> 01:14:56,700 when l have subdued Thor, l will come back for you. 697 01:14:56,784 --> 01:14:58,034 We will have our reckoning. 698 01:14:58,786 --> 01:15:01,913 lt is you who does not understand, brother. 699 01:15:04,417 --> 01:15:08,253 The horn itself commands the highest price. 700 01:15:08,337 --> 01:15:11,047 Without it, you're worthless. 701 01:15:11,132 --> 01:15:13,425 ALCUlN: King of Jomsberg. 702 01:15:15,178 --> 01:15:16,803 Would this be what you seek? 703 01:15:17,430 --> 01:15:19,556 You bastard! Traitor! 704 01:15:21,934 --> 01:15:26,104 My, my. This is a fine thing. 705 01:15:29,609 --> 01:15:33,195 You see, brother, the message was very simple. 706 01:15:33,279 --> 01:15:37,115 "Your brother's coming, and he carries the Horn of Helheim. 707 01:15:38,451 --> 01:15:40,660 "Retrieve it and capture him." 708 01:15:41,787 --> 01:15:45,498 And with the help of your friend here, l have. 709 01:15:48,461 --> 01:15:52,088 So now it's time for my reckoning with you. 710 01:15:53,841 --> 01:15:57,844 Take him away. Treat him as befits a royal. Use the sword. 711 01:16:00,806 --> 01:16:02,098 Throw the rest off the cliff. 712 01:16:04,685 --> 01:16:07,646 Druid, come. Drink with me. 713 01:16:08,439 --> 01:16:11,566 -l thought that there was a traitor among us. -lt's Alcuin, the wizard. 714 01:16:11,651 --> 01:16:14,569 -He owes us his life. How could he do that? -(SVEN GRUNTlNG) 715 01:16:15,988 --> 01:16:18,240 OLAF: ln return for Beothric's gold. 716 01:16:18,407 --> 01:16:19,658 (SPEAKlNG lN MANDARlN) 717 01:16:19,742 --> 01:16:20,992 We are all going to die, 718 01:16:21,452 --> 01:16:22,452 aren't we? 719 01:16:27,083 --> 01:16:29,251 My Lord, we are with you. 720 01:16:29,335 --> 01:16:31,253 We will take you away from this place and give you shelter. 721 01:16:31,337 --> 01:16:34,464 We will also gather our group of men to join you to fight the Trøndelag. 722 01:16:34,548 --> 01:16:37,676 -What about the other captains? -For them, it's treason. 723 01:17:15,881 --> 01:17:17,882 That looks like it hurts. 724 01:17:19,552 --> 01:17:20,885 Let me. 725 01:17:26,392 --> 01:17:30,729 lf this quest goes on too much longer, there won't be much of you left. 726 01:17:31,647 --> 01:17:34,649 We've lost the horn. The odds are against us. 727 01:17:36,652 --> 01:17:39,821 Could we not fight without it? 728 01:17:39,905 --> 01:17:43,116 The horn is the only thing that can stop Thor. 729 01:17:44,744 --> 01:17:46,911 Maybe l have no right to ask the men to go on. 730 01:17:48,956 --> 01:17:50,081 Or you. 731 01:17:53,586 --> 01:17:57,213 l know you said you would ask no more of me than any man. 732 01:17:58,632 --> 01:18:02,510 But what if l wanted to give you what only a woman can? 733 01:18:08,976 --> 01:18:14,564 Brynna, l promised my heart to another many years ago. 734 01:18:25,743 --> 01:18:28,203 FREYA: l wondered how l ever loved such a human fool. 735 01:18:28,287 --> 01:18:32,123 -Freya? -No, be still there. 736 01:18:34,251 --> 01:18:36,127 Don't turn around. 737 01:18:38,631 --> 01:18:41,674 We are far from one another right now, 738 01:18:42,468 --> 01:18:44,386 but through this l can speak. 739 01:18:55,439 --> 01:19:00,652 l barter myself with the gods so that you might live again. 740 01:19:03,739 --> 01:19:06,157 But your life came with a condition, 741 01:19:07,576 --> 01:19:13,998 that you and l can never experience love again. 742 01:19:15,209 --> 01:19:17,293 But at least you lived. 743 01:19:18,129 --> 01:19:22,340 l'd rather be dead than live my life without you. 744 01:19:22,425 --> 01:19:23,675 You must. 745 01:19:41,944 --> 01:19:46,573 l brought you back so that you should live. 746 01:19:48,742 --> 01:19:51,536 We can no longer be. 747 01:19:51,620 --> 01:19:55,748 Eirick, stop living in memories. 748 01:19:57,168 --> 01:20:03,465 lf a man spends his life looking backwards, he'll miss what is right in front of him. 749 01:20:03,549 --> 01:20:05,967 And what is right in front of me? 750 01:20:07,511 --> 01:20:08,553 Hope. 751 01:20:10,347 --> 01:20:13,725 A chance for joy, happiness. 752 01:20:14,810 --> 01:20:20,273 A chance for the one thing that mortals have that the gods desire, 753 01:20:22,401 --> 01:20:23,735 love. 754 01:20:24,945 --> 01:20:27,363 lt is no shame to love again. 755 01:20:29,450 --> 01:20:32,410 For what little time is left, Thor has... 756 01:20:32,495 --> 01:20:35,497 Then fight for your right to tomorrow. 757 01:20:35,581 --> 01:20:40,960 Fight so that your name is whistled down the ages 758 01:20:41,045 --> 01:20:47,133 as a name for goodness, for worth and for light. 759 01:21:08,280 --> 01:21:10,782 l'm sorry. 760 01:21:12,284 --> 01:21:13,451 l didn't mean to... 761 01:21:15,621 --> 01:21:17,288 lf you'd take me, l'm yours. 762 01:21:19,542 --> 01:21:21,793 l'll think about it, My Lord. 763 01:21:38,060 --> 01:21:39,686 (BlRDS CHlRPlNG) 764 01:21:50,406 --> 01:21:52,657 (MARCHlNG FOOTSTEPS) 765 01:22:07,006 --> 01:22:08,715 l know that look on a man's face. 766 01:22:08,799 --> 01:22:13,052 -Amazing what a good night's sleep can do. -More like a night of not sleeping. 767 01:22:13,137 --> 01:22:15,471 There's your army, My Lord. 768 01:22:30,696 --> 01:22:33,489 You do your men and Jomsberg proud. 769 01:22:33,574 --> 01:22:35,491 This will be a great battle. 770 01:22:35,576 --> 01:22:38,161 They'll sing songs about the few that went to Trondheim 771 01:22:38,245 --> 01:22:41,122 and smashed the armies of a god. 772 01:22:41,206 --> 01:22:44,542 Men, we leave soon before Beothric finds out. 773 01:22:54,928 --> 01:22:58,848 Forgive us, sire. We have traitors in our midst. 774 01:23:02,728 --> 01:23:05,647 Some of our brothers have sided with your brother, sire. 775 01:23:21,413 --> 01:23:23,247 The King is dead. 776 01:23:27,002 --> 01:23:28,503 The druid. 777 01:23:39,098 --> 01:23:40,973 What are they to do with only a few hundred men? 778 01:23:41,809 --> 01:23:45,603 They are the Jomsberg. Who knows what they'll do? 779 01:23:47,314 --> 01:23:51,359 l care little. Tomorrow l shall have the horn, 780 01:23:51,443 --> 01:23:54,404 and no army in this middle kingdom will be able to stop me. 781 01:23:54,488 --> 01:23:59,492 The gates of Valhalla, Midgard and Helheim will swing wide. 782 01:24:00,828 --> 01:24:05,373 My Lord, what is this plan? What are you saying? 783 01:24:05,457 --> 01:24:09,877 THOR: l shall open the pathway to open the gates of heaven and hell. 784 01:24:09,962 --> 01:24:13,005 lt will wreak havoc upon our world. 785 01:24:15,008 --> 01:24:17,260 THOR: l care little for your world. 786 01:24:19,805 --> 01:24:22,682 Thousands of our people will die. 787 01:24:22,766 --> 01:24:26,894 These people fell our fields, build our ships. 788 01:24:26,979 --> 01:24:30,231 Surely, you cannot be unaware of the havoc this will cause. 789 01:24:30,315 --> 01:24:32,191 Fool! Of course l am aware. 790 01:24:32,985 --> 01:24:38,322 Only by my forging mayhem upon the world can the Christian god be destroyed forever. 791 01:24:39,950 --> 01:24:44,537 This is not about our Viking quests or extending our realm. 792 01:24:44,621 --> 01:24:48,124 lt's about you and the gods at the expense of mortals. 793 01:24:48,876 --> 01:24:51,961 What care have l for mortals? l am a god. 794 01:24:52,045 --> 01:24:54,297 You may care little, My Lord, 795 01:24:54,381 --> 01:24:57,759 but l'll not let you lead us into our own destruction! 796 01:24:58,218 --> 01:24:59,594 (GROANlNG) 797 01:25:12,858 --> 01:25:14,192 (SCREAMS) 798 01:25:18,197 --> 01:25:20,156 You forgot one thing. 799 01:25:24,578 --> 01:25:28,790 Only those of the blood of the gods can use the weapons of the gods. 800 01:25:31,376 --> 01:25:32,960 You, Wolfred, 801 01:25:34,171 --> 01:25:37,131 suffer from a lack of vision. 802 01:25:37,216 --> 01:25:39,550 Kings of the North, prepare your men. 803 01:25:39,635 --> 01:25:42,804 Battle for the middle kingdom starts at sunrise. 804 01:25:44,348 --> 01:25:45,556 Captain. 805 01:25:48,268 --> 01:25:52,563 l name you King of Nordland in place of Wolfred. 806 01:27:15,856 --> 01:27:17,356 So many. 807 01:27:18,734 --> 01:27:21,068 Your men probe the shield wall right to left, 808 01:27:21,153 --> 01:27:24,113 and throw our full weight on the left flank once the wall is broke. 809 01:27:24,197 --> 01:27:26,407 -And if we break it? -Then we push through. 810 01:27:26,491 --> 01:27:28,242 And if Thor shows up before then? 811 01:27:28,327 --> 01:27:31,621 l shall call him out, and we'll fight to the death. 812 01:27:33,040 --> 01:27:34,665 (SPEAKlNG lN MANDARlN) 813 01:27:34,750 --> 01:27:35,791 Or we end up dead... 814 01:27:35,918 --> 01:27:36,918 ...and all our problems are over. 815 01:27:38,337 --> 01:27:42,006 SVEN: The eclipse, it will begin soon. 816 01:27:43,884 --> 01:27:46,218 ElRlCK: Men, we camp here for the night. 817 01:28:09,952 --> 01:28:14,914 Men of Jomsberg, Vikings, brothers, 818 01:28:16,667 --> 01:28:20,586 across the ridge is the army of the North, more than 1 ,000 strong. 819 01:28:20,671 --> 01:28:23,547 We are but a few. Five to one. 820 01:28:24,549 --> 01:28:28,427 lf you wish, l'll ride to their captains and ask for an extra day, 821 01:28:28,512 --> 01:28:32,390 so they can gather more men. lt only seems fair. 822 01:28:32,557 --> 01:28:33,683 (CHUCKLES) 823 01:28:34,601 --> 01:28:38,771 Some of you know me. Some of you have bled with me. 824 01:28:41,984 --> 01:28:48,948 Some of you have heard tall tales of battles won, gods and goddesses. 825 01:28:50,075 --> 01:28:54,537 This is me, Eirick of Jomsberg, and my song is not yet finished. 826 01:28:56,707 --> 01:29:00,126 The measure of a man is not measured in his battles won, 827 01:29:00,210 --> 01:29:03,087 the dead by his swords, or the gold he has stored away. 828 01:29:03,171 --> 01:29:07,550 A man is measured by his courage, his devotion to family, 829 01:29:07,634 --> 01:29:10,052 his willingness to grab his destiny. 830 01:29:10,137 --> 01:29:13,347 lf we do not fight this day, there will be a generation of terror, 831 01:29:13,432 --> 01:29:17,518 and the gods will unleash horrors of the old age. 832 01:29:17,602 --> 01:29:20,855 Today, you do not fight for yourself. 833 01:29:20,939 --> 01:29:25,443 Today, you fight for your wives, 834 01:29:26,278 --> 01:29:29,947 your sons, your daughters. 835 01:29:30,949 --> 01:29:33,659 lf you should die this day, 836 01:29:33,744 --> 01:29:38,247 die with the faith that you have stood shield to shield with your brothers 837 01:29:39,291 --> 01:29:42,835 and die as a Viking should, with honour. 838 01:29:44,629 --> 01:29:46,172 Come. 839 01:29:50,677 --> 01:29:52,178 Follow me! 840 01:29:52,304 --> 01:29:53,512 (SHOUTlNG) 841 01:29:59,811 --> 01:30:00,936 Now, that's more like it. 842 01:30:06,443 --> 01:30:09,070 (MAN CALLlNG OUT ORDERS) 843 01:30:11,948 --> 01:30:15,284 KANUTE: They don't stand a chance against our mighty army. 844 01:30:15,368 --> 01:30:16,911 RAlDER CAPTAlN: Take position! 845 01:30:18,330 --> 01:30:20,164 The wall! 846 01:30:21,166 --> 01:30:22,625 (HORSES GALLOPlNG) 847 01:30:24,336 --> 01:30:25,795 (YELLlNG) 848 01:30:31,927 --> 01:30:33,385 Arrows, fire! 849 01:30:35,347 --> 01:30:36,972 Take cover! 850 01:30:38,809 --> 01:30:40,267 (SCREAMlNG) 851 01:30:43,688 --> 01:30:45,189 First wave, form a new line! 852 01:30:45,357 --> 01:30:46,690 (BATTLE CRY) 853 01:31:00,872 --> 01:31:01,956 (GROANlNG) 854 01:31:04,042 --> 01:31:06,293 -Retreat! -Retreat! 855 01:31:08,296 --> 01:31:10,047 (YELLlNG) 856 01:31:12,050 --> 01:31:13,676 (CHEERlNG) 857 01:31:28,483 --> 01:31:29,567 (SHOUTlNG) 858 01:31:38,326 --> 01:31:39,410 (GROANlNG) 859 01:31:56,052 --> 01:31:57,094 (NElGHlNG) 860 01:32:10,859 --> 01:32:11,901 (GRUNTlNG) 861 01:32:33,423 --> 01:32:34,465 (BONES CRUNCH) 862 01:32:40,847 --> 01:32:42,973 Come on, you bastards! Come on! 863 01:32:43,850 --> 01:32:44,892 (GROANS) 864 01:34:28,413 --> 01:34:29,997 (WHlP CRACKlNG) 865 01:34:53,355 --> 01:34:56,857 We've broken down the wall, Captain, but we've lost many of our men. 866 01:34:56,941 --> 01:35:00,527 We have to win. This is theirs or ours, we will fight to the very end. 867 01:35:00,612 --> 01:35:01,779 (MEN CHARGlNG) 868 01:35:02,405 --> 01:35:04,156 Another captain comes! 869 01:35:06,409 --> 01:35:07,868 (YELLlNG) 870 01:35:21,132 --> 01:35:23,634 My Lord, your brother is dead. 871 01:35:23,718 --> 01:35:25,969 We pledge ourselves to you and your noble cause. 872 01:35:26,429 --> 01:35:28,889 Come. Let us join the fight. 873 01:35:33,269 --> 01:35:35,270 -Sire. -Speak, man. 874 01:35:35,355 --> 01:35:37,481 They've broken to the left, sire. They've reinforced. 875 01:35:37,565 --> 01:35:39,233 KANUTE: Let's ride. 876 01:35:41,319 --> 01:35:42,653 (STRAlNlNG) 877 01:35:51,371 --> 01:35:53,580 (SCREAMlNG) 878 01:35:57,710 --> 01:35:59,253 OLAF: Gregor! 879 01:36:13,226 --> 01:36:14,685 (GROANlNG) 880 01:36:27,115 --> 01:36:29,366 -KANUTE: We're broken. -Who will tell Thor? 881 01:36:29,951 --> 01:36:33,203 To hell with him. l'll ride to my ships and beyond. 882 01:36:33,288 --> 01:36:35,747 -Stay if you wish. -Save yourself if you can. 883 01:36:36,124 --> 01:36:37,624 You're not Vikings. 884 01:36:37,709 --> 01:36:40,210 To hell with you, too, King of Nordland. 885 01:36:40,295 --> 01:36:43,714 RAlDER CAPTAlN: Back to the fortress! Retreat! Retreat! 886 01:36:58,354 --> 01:37:00,105 (BATTLE SOUNDS) 887 01:37:14,913 --> 01:37:16,330 (GROANlNG) 888 01:37:31,763 --> 01:37:32,804 (YELLS) 889 01:37:45,276 --> 01:37:47,194 -There's going to be none left for us. -Fine with me. 890 01:37:49,906 --> 01:37:52,282 l didn't come here to be a casual observer. 891 01:38:09,801 --> 01:38:11,301 (YELLlNG) 892 01:38:23,481 --> 01:38:24,565 l won't let you do it. 893 01:38:31,823 --> 01:38:37,786 So, what now, Eirick? You cannot stop me. 894 01:38:39,455 --> 01:38:42,249 Did you come just to see me open the Gates of Helheim? 895 01:38:42,333 --> 01:38:46,336 l may not have the horn, but do you see me running? 896 01:38:46,421 --> 01:38:49,798 l've come to face you, Thor, and die if l must. 897 01:38:50,508 --> 01:38:54,428 Ah, yes, the horn. 898 01:38:58,099 --> 01:39:02,102 By blowing this here, you thought to send me back to Valhalla? 899 01:39:02,895 --> 01:39:04,062 l will try. 900 01:39:05,356 --> 01:39:07,983 You cannot stand against me, my son. 901 01:39:08,067 --> 01:39:09,192 (THUNDER CLAPPlNG) 902 01:39:13,573 --> 01:39:16,283 Your father did not know the truth. 903 01:39:16,367 --> 01:39:19,953 He took after his form to lay with your mother. 904 01:39:20,038 --> 01:39:24,875 l did not need such artifices. She was a willing whore to my desires. 905 01:39:27,211 --> 01:39:32,174 Did you truly believe a mortal man could rise from the dead, 906 01:39:32,258 --> 01:39:35,135 could drink from a cup of Frey without dying, 907 01:39:35,219 --> 01:39:40,140 could lay with the goddess of love without being driven insane by desire? 908 01:39:40,224 --> 01:39:43,352 The blood of the gods is in your veins. 909 01:39:43,436 --> 01:39:45,896 My blood is in your veins. 910 01:39:48,066 --> 01:39:52,277 Yield to me, and together we shall rule the world with our fist, 911 01:39:53,571 --> 01:39:57,824 and we shall drive the one god and his son from the face of the earth. 912 01:39:57,909 --> 01:40:00,369 l will not let you destroy the middle kingdom. 913 01:40:01,621 --> 01:40:02,621 Then fight. 914 01:40:17,970 --> 01:40:19,388 (YELLlNG) 915 01:40:22,266 --> 01:40:23,600 (BOTH GRUNTlNG) 916 01:40:33,778 --> 01:41:19,489 (GROANlNG) 917 01:41:21,993 --> 01:41:23,034 (GRUNTS) 918 01:41:23,494 --> 01:41:24,578 (ElRlCK YELLS) 919 01:41:32,879 --> 01:41:33,962 (SCREAMlNG) 920 01:41:42,138 --> 01:41:43,180 (STRAlNlNG) 921 01:42:06,287 --> 01:42:07,579 (MOANlNG) 922 01:42:12,543 --> 01:42:13,960 (SCREAMlNG) 923 01:42:19,217 --> 01:42:20,383 (CHOKlNG) 924 01:42:40,112 --> 01:42:41,655 No. Eirick! 925 01:42:44,742 --> 01:42:45,992 (GASPS) 926 01:43:03,761 --> 01:43:04,928 (SCREAMS) 927 01:43:25,283 --> 01:43:26,825 (PANTlNG) 928 01:43:27,285 --> 01:43:30,537 Your weapon holds no fear for me! 929 01:43:30,621 --> 01:43:35,333 l have the blood of the gods in me. l have the blood of the gods. 930 01:43:37,378 --> 01:43:38,628 (GROANlNG) 931 01:43:44,886 --> 01:43:46,511 (BREATHlNG HARD) 932 01:44:02,653 --> 01:44:04,029 (WHOOSHlNG) 933 01:44:30,181 --> 01:44:32,349 CLOAKED FlGURE: May l have the Horn of Helheim? 934 01:44:36,062 --> 01:44:37,395 Lord Frey. 935 01:44:42,318 --> 01:44:44,486 Poor Thane of Jomsberg. 936 01:44:47,114 --> 01:44:53,954 You can blow this until the sea freezes over, but it was never meant to blow Thor away. 937 01:44:55,289 --> 01:44:59,042 No, it was meant for another, higher purpose. 938 01:45:01,212 --> 01:45:03,213 -But you said... -Yes. 939 01:45:04,173 --> 01:45:06,925 l told you only an undead could enter hell. 940 01:45:08,469 --> 01:45:13,556 Being gods, both Thor and l needed you to obtain this horn. 941 01:45:15,226 --> 01:45:19,729 You see, three relics are needed to open the gates of heaven, earth and hell. 942 01:45:21,691 --> 01:45:25,443 The necklace of Mary Magdalene from Midgard, 943 01:45:25,528 --> 01:45:28,279 the hammer of Thor from Valhalla, 944 01:45:30,241 --> 01:45:33,159 and the gilded Horn of Helheim. 945 01:45:33,244 --> 01:45:39,416 You poor fool, the horn is the final key, 946 01:45:39,500 --> 01:45:40,834 and you've brought it to us. 947 01:45:42,044 --> 01:45:44,087 Why are you doing this? 948 01:45:44,171 --> 01:45:46,631 Men are ungrateful. 949 01:45:48,092 --> 01:45:53,013 We have protected you for ages. Then you abandon us for some new god? 950 01:45:53,097 --> 01:45:56,391 lt is time for man to pay the price. 951 01:46:02,815 --> 01:46:07,986 My son, together we could have ruled the world. 952 01:46:33,304 --> 01:46:34,387 (GRUNTS) 953 01:46:37,224 --> 01:46:38,641 (SCREAMlNG) 954 01:46:45,191 --> 01:46:48,193 -FREY: The horn is breaking. -Something's wrong. 955 01:46:48,319 --> 01:46:49,402 (CRYlNG OUT) 956 01:46:59,830 --> 01:47:01,664 Why is this happening? 957 01:47:03,542 --> 01:47:07,754 Because it's a fake. l gave a false horn to Beothric. 958 01:47:08,923 --> 01:47:11,007 l listened to what the earth told me. 959 01:47:26,607 --> 01:47:31,694 l knew your plans, Frey, and l learned you would betray us. 960 01:47:36,700 --> 01:47:40,620 Nature will always tell the story of a traitor. 961 01:47:42,164 --> 01:47:46,876 No one, god or mortal, should rule the earth. 962 01:47:53,509 --> 01:47:54,717 (FREY SCREAMlNG) 963 01:48:05,354 --> 01:48:06,813 (SCREAMlNG) 964 01:48:25,332 --> 01:48:27,208 (BRYNNA COUGHlNG) 965 01:48:32,756 --> 01:48:34,048 Brynna. 966 01:48:39,054 --> 01:48:40,805 lt's a good death. 967 01:48:41,599 --> 01:48:44,142 lt should have been me. 968 01:48:44,226 --> 01:48:46,269 No one chooses their fate. 969 01:48:50,858 --> 01:48:56,446 You're not responsible for my life or anyone else's. 970 01:48:57,656 --> 01:48:59,616 Only your own. 971 01:49:01,785 --> 01:49:02,952 (MOANS) 972 01:49:04,371 --> 01:49:05,371 l'm at peace. 973 01:49:09,585 --> 01:49:11,502 l have a glorious death. 974 01:49:15,466 --> 01:49:17,342 Send me back to sea. 975 01:49:52,670 --> 01:49:54,295 ElRlCK: Behold Brynna the Fair. 976 01:49:54,380 --> 01:49:56,839 Do you see your mother awaiting you in paradise? 977 01:49:56,924 --> 01:50:01,135 Behold Gregor the Formidable. Do you see our kinsmen? 978 01:50:01,220 --> 01:50:02,929 Behold Warrick the Wise. 979 01:50:03,013 --> 01:50:05,181 Do you see your rest awaiting you in paradise? 980 01:50:05,266 --> 01:50:10,687 Behold Bernard the Viking. His paradise is his honour and family. 981 01:50:15,109 --> 01:50:18,236 And there l see my friends surrounded by those who have gone before. 982 01:50:18,862 --> 01:50:22,782 For when my time comes, l shall join them there gladly. 983 01:50:29,290 --> 01:50:30,957 ElRlCK: Such marks the passing of the old gods 984 01:50:31,041 --> 01:50:32,625 from the middle kingdom. 985 01:50:32,710 --> 01:50:38,172 Mankind is now free to choose their gods, their friends, their enemies. 986 01:50:38,257 --> 01:50:40,466 I became known as Eirick, Thor's son. 987 01:50:40,551 --> 01:50:44,429 My men and l have become the guardians of the holy relics. 988 01:50:44,513 --> 01:50:47,056 Not many know of our existence. 989 01:50:47,141 --> 01:50:51,102 So, our song, our song is not yet sung. 69350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.