All language subtitles for Unspeakable s01e08 Apologies (2005 - 2015).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:03,630 We didn't get AIDS. They gave it to us. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,280 [LISA KREPKE]: "My dad said in his will 3 00:00:05,300 --> 00:00:08,430 that you should get his beloved Marlin 336. 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,070 He said you would know what to do with it." 5 00:00:10,080 --> 00:00:12,230 The only real option is a liver transplant. 6 00:00:12,240 --> 00:00:13,920 Unfortunately, the government won't allow it 7 00:00:13,940 --> 00:00:15,179 for patients with HIV. 8 00:00:15,180 --> 00:00:16,880 It's going to make a hell of a twist for Dad's new book, 9 00:00:16,900 --> 00:00:17,910 right? 10 00:00:17,920 --> 00:00:19,440 He can't publish without my permission. 11 00:00:19,500 --> 00:00:21,440 - This was a mistake. Excuse me. - Ben... 12 00:00:21,480 --> 00:00:22,640 I want a child. 13 00:00:22,650 --> 00:00:24,950 Someone to continue on in this world with me. 14 00:00:24,960 --> 00:00:26,010 How'd it go? 15 00:00:26,020 --> 00:00:27,260 She thinks it's depression. 16 00:00:27,280 --> 00:00:28,440 What kind of treatment? 17 00:00:28,470 --> 00:00:29,589 Similar to the previous one. 18 00:00:29,590 --> 00:00:30,680 Can't it wait? 19 00:00:30,700 --> 00:00:32,660 I'm up for this big project at work. 20 00:00:32,680 --> 00:00:35,120 Unfortunately, the study starts now. 21 00:00:35,130 --> 00:00:36,660 She's beautiful. 22 00:00:36,670 --> 00:00:38,130 [WHISPERING] Hey, Mya... 23 00:00:38,140 --> 00:00:39,600 I'm your grandma. 24 00:00:39,650 --> 00:00:41,610 [BEN]: They destroy evidence, and nothing. 25 00:00:41,620 --> 00:00:43,580 Those sons of bitches are going to get off. 26 00:00:43,590 --> 00:00:45,510 I swear, Will, I don't know what I'm going to do. 27 00:00:55,340 --> 00:00:57,760 [RETCHING VIOLENTLY] 28 00:00:57,800 --> 00:00:58,959 [SPITTING] 29 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 [GASPING] 30 00:01:02,240 --> 00:01:03,339 _ 31 00:01:03,340 --> 00:01:04,530 [KNOCK ON DOOR] 32 00:01:04,540 --> 00:01:06,330 [RUBY]: You okay in there? 33 00:01:06,340 --> 00:01:08,100 Oh, sure. 34 00:01:08,110 --> 00:01:10,340 Never better. 35 00:01:10,400 --> 00:01:12,440 [IMITATES AIRPLANE ENGINE] 36 00:01:12,450 --> 00:01:13,880 [GIGGLING] 37 00:01:13,890 --> 00:01:15,540 Yes, it's pretty good, huh? 38 00:01:15,550 --> 00:01:16,960 Yeah? 39 00:01:17,000 --> 00:01:18,380 Big one, big one, big one, big one. 40 00:01:18,460 --> 00:01:20,700 [TOYS CLATTERING] 41 00:01:20,980 --> 00:01:22,380 Mom, leave it. 42 00:01:22,400 --> 00:01:23,990 It's just going to get messed up again. 43 00:01:24,000 --> 00:01:27,400 Well, for five minutes, it'll be clean. 44 00:01:27,900 --> 00:01:29,040 Good morning. 45 00:01:29,060 --> 00:01:30,760 If you say so. 46 00:01:31,680 --> 00:01:34,500 [RUBY CALLS]: Mya, we have to go! 47 00:01:34,800 --> 00:01:36,200 Hey. 48 00:01:36,740 --> 00:01:38,200 Feel better today. 49 00:01:38,240 --> 00:01:39,800 Thanks. Love you. 50 00:01:39,860 --> 00:01:41,400 Love you too. 51 00:01:41,410 --> 00:01:42,980 Hey, we're gonna be late. 52 00:01:44,580 --> 00:01:46,070 Bye, everybody else! 53 00:01:46,080 --> 00:01:47,300 [WILL AND MARGARET]: Bye! 54 00:01:48,850 --> 00:01:50,280 Can I fix you some breakfast? 55 00:01:50,320 --> 00:01:51,650 No. 56 00:01:52,420 --> 00:01:54,440 That's okay, I got him. 57 00:01:54,470 --> 00:01:56,690 Yeah. 58 00:01:56,700 --> 00:01:57,859 Okay. 59 00:01:57,860 --> 00:01:59,420 Only two months left. 60 00:02:00,260 --> 00:02:04,060 I know my whole point of view is being warped by these drugs. 61 00:02:04,120 --> 00:02:06,670 I just... 62 00:02:08,510 --> 00:02:11,770 I don't know if I can take it anymore. 63 00:02:11,780 --> 00:02:14,370 I can barely bring myself to take these. 64 00:02:14,380 --> 00:02:17,400 The treatment is 48 weeks for a reason. 65 00:02:17,460 --> 00:02:18,560 [GROANS] 66 00:02:18,600 --> 00:02:19,780 Well, if it was going to work, 67 00:02:19,800 --> 00:02:22,080 it should have worked by now. 68 00:02:22,090 --> 00:02:24,220 I mean, how could a virus survive 69 00:02:24,240 --> 00:02:25,490 when I feel like I'm almost dead? 70 00:02:25,500 --> 00:02:26,520 Think of how much better 71 00:02:26,530 --> 00:02:28,080 you're gonna feel when it's over. 72 00:02:28,160 --> 00:02:31,960 I don't remember what better feels like. 73 00:02:37,960 --> 00:02:40,660 [BABY BABBLES] 74 00:02:43,460 --> 00:02:46,600 [BABBLING] 75 00:03:12,900 --> 00:03:15,390 76 00:03:15,400 --> 00:03:20,400 77 00:03:23,470 --> 00:03:25,860 [PETER]: I got my latest results. 78 00:03:25,870 --> 00:03:27,660 My T-cells are still pretty low. 79 00:03:27,670 --> 00:03:30,130 None of these new drugs seem to be helping. 80 00:03:30,140 --> 00:03:32,970 I can't wait till your Aunt Emma cures this thing. 81 00:03:32,980 --> 00:03:35,320 Hopefully before it's too late for Daddy. 82 00:03:35,360 --> 00:03:37,020 Why do you say that stuff? 83 00:03:37,040 --> 00:03:38,720 He doesn't understand it. 84 00:03:40,900 --> 00:03:43,010 Truth is, I'll be happy to make it through residency. 85 00:03:43,020 --> 00:03:46,310 You're the most determined human being I know. 86 00:03:46,320 --> 00:03:48,040 Some days, the only thing that keeps me going 87 00:03:48,060 --> 00:03:49,320 is knowing how hard Mom worked 88 00:03:49,330 --> 00:03:51,050 to get me through med school. 89 00:03:51,060 --> 00:03:52,690 You are her shining light. 90 00:03:52,700 --> 00:03:54,300 You're so annoying. 91 00:03:56,000 --> 00:03:57,860 I still have a loan I'll be paying back 92 00:03:57,880 --> 00:03:59,580 for the rest of my life. 93 00:03:59,670 --> 00:04:01,840 You been following the trial? 94 00:04:01,880 --> 00:04:03,800 Yeah, well, it's pretty hard to avoid. 95 00:04:03,810 --> 00:04:06,230 I'm surprised that you are. 96 00:04:06,240 --> 00:04:07,600 It doesn't seem to be going well, 97 00:04:07,620 --> 00:04:09,140 which I don't get. 98 00:04:09,150 --> 00:04:11,810 I thought Krever had it all laid out. 99 00:04:11,820 --> 00:04:13,380 Well, a federal commission 100 00:04:13,390 --> 00:04:15,010 isn't the same as a court of law. 101 00:04:15,020 --> 00:04:16,440 There's a big difference 102 00:04:16,460 --> 00:04:18,310 between what Krever called "wrongdoing" 103 00:04:18,320 --> 00:04:20,020 and proving criminal intent. 104 00:04:21,480 --> 00:04:22,940 Testimony continued today 105 00:04:22,950 --> 00:04:24,920 in the Tainted Blood criminal trial. 106 00:04:24,930 --> 00:04:26,900 Sources inside the courtroom 107 00:04:26,920 --> 00:04:30,360 say the Crown's key witness may have crumbled. 108 00:04:30,370 --> 00:04:32,360 In short, the Crown would have you believe 109 00:04:32,370 --> 00:04:33,860 that Armour Pharmaceuticals 110 00:04:33,870 --> 00:04:36,260 put more value on Dr. Prince's studies 111 00:04:36,280 --> 00:04:38,040 than Dr. Prince did himself. 112 00:04:38,100 --> 00:04:39,379 [REPORTERS CALLING] Mr. Greenspan! 113 00:04:39,380 --> 00:04:41,180 - Mr. Greenspan! - Mr. Greenspan! 114 00:04:41,240 --> 00:04:43,800 Dr. Rodell and all the top Armour executives 115 00:04:43,820 --> 00:04:46,840 were at the Tuckahoe meeting on October 15th, 1985. 116 00:04:46,920 --> 00:04:48,710 The minutes of that meeting 117 00:04:48,720 --> 00:04:51,080 acknowledge that Dr. Prince's studies showed 118 00:04:51,140 --> 00:04:53,010 that Armour's heat-treatment was not effective. 119 00:04:53,020 --> 00:04:56,220 And Dr. Prince was unable to adequately reproduce 120 00:04:56,230 --> 00:04:57,850 any results from the initial experiments... 121 00:04:57,860 --> 00:04:59,819 Yes, but the conclusion of that meeting, sir, 122 00:04:59,820 --> 00:05:02,540 was that changing the process would cost millions of dollars. 123 00:05:02,580 --> 00:05:04,430 So was it all about money? 124 00:05:04,440 --> 00:05:07,400 At no time did Dr. Prince communicate to Armour 125 00:05:07,410 --> 00:05:09,730 that they were producing an unsafe product. 126 00:05:09,740 --> 00:05:10,800 And furthermore, 127 00:05:10,810 --> 00:05:13,620 none of that implicates my client in any way. 128 00:05:13,660 --> 00:05:15,749 - Thank you. - [REPORTERS CLAMOURING] Mr. Greenspan! 129 00:05:15,750 --> 00:05:18,100 [REPORTERS FOLLOW, SHOUTING] 130 00:05:24,980 --> 00:05:26,420 Hey... 131 00:05:35,860 --> 00:05:39,390 I heard you were in Toronto. 132 00:05:39,400 --> 00:05:40,760 The Sun now? 133 00:05:40,780 --> 00:05:42,700 Yup. Yeah. 134 00:05:44,510 --> 00:05:46,410 I've been following your coverage. 135 00:05:47,850 --> 00:05:49,240 Five-year investigation, 136 00:05:49,250 --> 00:05:51,200 and this is the best they can do? 137 00:05:51,220 --> 00:05:53,250 It's a train wreck. 138 00:05:56,820 --> 00:05:59,980 You had the story in '82, and I didn't print it. 139 00:06:02,290 --> 00:06:04,820 Well, you can't rewrite history. 140 00:06:04,880 --> 00:06:07,830 No, you can't. 141 00:06:09,030 --> 00:06:10,840 But for what it's worth, 142 00:06:10,860 --> 00:06:13,300 I'm sorry. 143 00:06:17,440 --> 00:06:20,280 Who knows how many lives it could have saved? 144 00:06:23,480 --> 00:06:26,000 [DR. BRADLEY]: I'm very sorry. 145 00:06:26,050 --> 00:06:27,940 I knew. 146 00:06:27,950 --> 00:06:29,440 I mean, if it had worked, 147 00:06:29,470 --> 00:06:31,650 I'd be feeling better by now. 148 00:06:31,660 --> 00:06:34,420 Yes. The drugs should be out of your system at this point. 149 00:06:34,490 --> 00:06:37,190 The symptoms you're having are because the virus has rebounded. 150 00:06:37,200 --> 00:06:39,820 Your ALTs are quite high. 151 00:06:39,830 --> 00:06:42,720 I knew I should have quit. 152 00:06:43,060 --> 00:06:47,080 Another year of torture for nothing. 153 00:06:55,140 --> 00:06:58,700 The Tainted Blood Scandal of the 1980s and '90s 154 00:06:58,720 --> 00:07:02,300 saw thousands of Canadians infected with Hepatitis C 155 00:07:02,320 --> 00:07:03,690 and HIV. 156 00:07:03,700 --> 00:07:06,280 Devastating, for many it was deadly. 157 00:07:06,290 --> 00:07:07,300 But today, 158 00:07:07,320 --> 00:07:09,820 in a case involving just a few of the victims, 159 00:07:09,860 --> 00:07:12,800 a judge ruled that she saw no crime, 160 00:07:12,810 --> 00:07:16,640 acquitting four senior doctors and a U.S. drug company 161 00:07:16,650 --> 00:07:18,420 on charges of negligence. 162 00:07:18,440 --> 00:07:19,480 "There was no conduct 163 00:07:19,500 --> 00:07:21,810 that showed wanton and reckless disregard. 164 00:07:21,820 --> 00:07:23,040 There was no marked departure 165 00:07:23,060 --> 00:07:24,660 from the standard of a reasonable person... " 166 00:07:24,670 --> 00:07:25,679 "... on the contrary, 167 00:07:25,680 --> 00:07:28,780 the conduct examined in detail for over one and a half years 168 00:07:28,790 --> 00:07:31,120 confirms reasonable, responsible, 169 00:07:31,130 --> 00:07:33,660 and professional actions and responses 170 00:07:33,680 --> 00:07:35,620 during a difficult time." 171 00:07:35,700 --> 00:07:37,920 "The events here were tragic, 172 00:07:37,940 --> 00:07:40,560 however, to assign blame where none exists 173 00:07:40,580 --> 00:07:42,860 is to compound the tragedy. 174 00:07:42,870 --> 00:07:44,750 The evidence taken as a whole 175 00:07:44,780 --> 00:07:46,630 establishes a thoughtful, 176 00:07:46,640 --> 00:07:49,580 careful, and considered course of conduct 177 00:07:49,600 --> 00:07:51,100 by Dr. Perrault 178 00:07:51,120 --> 00:07:54,400 that has no element of blameworthiness." 179 00:07:56,560 --> 00:07:59,780 "Dr. Rodell's words to Dr. Walker of the Red Cross 180 00:07:59,800 --> 00:08:01,180 were relied on by the Crown 181 00:08:01,200 --> 00:08:03,120 to suggest an aggressive stance 182 00:08:03,140 --> 00:08:05,020 or a lack of cooperation. 183 00:08:05,040 --> 00:08:07,280 This comment stands in isolation 184 00:08:07,300 --> 00:08:09,980 and complete contrast to all of the other evidence 185 00:08:10,000 --> 00:08:12,330 about Dr. Rodell's words and actions. 186 00:08:12,340 --> 00:08:15,360 The evidence discloses patience, and thoughtful, 187 00:08:15,400 --> 00:08:16,939 well-reasoned responses. 188 00:08:16,940 --> 00:08:19,920 It is understandable that one intemperate remark 189 00:08:19,980 --> 00:08:21,770 was made at this pressure-packed time. 190 00:08:21,780 --> 00:08:25,000 It does not establish a lack of cooperation or concern"! 191 00:08:39,090 --> 00:08:41,260 I'm leaving you. 192 00:08:53,900 --> 00:08:57,200 Thousands are dead, 193 00:08:57,210 --> 00:08:58,910 and many thousands more are suffering 194 00:08:58,920 --> 00:09:01,640 as a result of what the Krever Inquiry identified 195 00:09:01,650 --> 00:09:03,240 as grave wrongdoing 196 00:09:03,260 --> 00:09:05,880 on the part of those in charge of our blood system. 197 00:09:05,940 --> 00:09:07,310 And yet, 198 00:09:07,320 --> 00:09:09,939 not only did this judge find these men innocent, 199 00:09:09,940 --> 00:09:12,040 she lauded their behaviour. 200 00:09:12,060 --> 00:09:13,750 Canadians should not sleep well tonight 201 00:09:13,780 --> 00:09:15,460 knowing that their justice system has failed, 202 00:09:15,470 --> 00:09:16,479 has left us all knowing 203 00:09:16,480 --> 00:09:18,300 that not only are there no consequences 204 00:09:18,320 --> 00:09:19,959 for the behaviour that led to the death 205 00:09:19,960 --> 00:09:20,969 and suffering of so many, 206 00:09:20,970 --> 00:09:24,160 but instead, lavish praise. 207 00:09:24,180 --> 00:09:26,080 This is a complete exoneration 208 00:09:26,100 --> 00:09:28,880 and absolute vindication of my client's innocence 209 00:09:28,900 --> 00:09:30,170 and integrity. 210 00:09:30,180 --> 00:09:31,940 [REPORTERS SHOUTING] 211 00:09:31,950 --> 00:09:33,720 - Dr. Perrault, how do you feel? - [CLEARS THROAT] 212 00:09:33,740 --> 00:09:35,860 I'm feeling well. 213 00:09:44,980 --> 00:09:46,620 Hello. 214 00:09:50,470 --> 00:09:52,140 Any takers? 215 00:09:52,940 --> 00:09:54,740 These are the last copies. 216 00:09:54,780 --> 00:09:56,360 Publisher's going out of business. 217 00:09:56,400 --> 00:09:58,740 Yeah, pretty soon, everything's gonna be digital. 218 00:09:59,140 --> 00:10:00,930 I had a guy stop by, 219 00:10:00,940 --> 00:10:02,200 couldn't have been more than 30. 220 00:10:02,220 --> 00:10:04,540 He asks me what the book is about. 221 00:10:04,640 --> 00:10:07,050 I'd say the title pretty much covers it. 222 00:10:08,360 --> 00:10:09,980 I say, "The tainted blood tragedy." 223 00:10:09,990 --> 00:10:11,840 He says, "Yeah, I've heard of that," 224 00:10:11,900 --> 00:10:14,500 like he has some vague notion. 225 00:10:14,540 --> 00:10:15,780 Margaret's been talking about petitioning 226 00:10:15,800 --> 00:10:18,620 to have a unit included in the high school curriculum. 227 00:10:18,680 --> 00:10:20,710 The guy sold blood products. 228 00:10:22,780 --> 00:10:25,540 The problem is that no one was ever held accountable. 229 00:10:25,550 --> 00:10:27,540 The Red Cross was condemned by a federal inquiry. 230 00:10:27,550 --> 00:10:29,020 And then the judge in the criminal trial 231 00:10:29,040 --> 00:10:31,160 said they were saints. 232 00:10:35,990 --> 00:10:37,490 Look at these people. 233 00:10:37,500 --> 00:10:39,700 Try to find one not looking at a phone. 234 00:10:39,720 --> 00:10:41,300 Times change. 235 00:10:41,340 --> 00:10:42,640 Tainted blood probably wouldn't have happened 236 00:10:42,660 --> 00:10:44,680 if we'd had the Internet back then. 237 00:10:44,700 --> 00:10:46,800 All I know is that insincere public apologies 238 00:10:46,820 --> 00:10:48,330 aren't enough for what they did. 239 00:10:48,440 --> 00:10:50,630 The entire blood system was overhauled. 240 00:10:50,640 --> 00:10:52,640 Look at the Wall Street crisis. 241 00:10:52,650 --> 00:10:53,940 How many lives were ruined? 242 00:10:53,960 --> 00:10:56,320 None of those assholes went to jail. 243 00:10:56,350 --> 00:10:58,170 As long as they know they can get away with it, 244 00:10:58,180 --> 00:11:00,810 people in high places will always find a way 245 00:11:00,820 --> 00:11:02,550 to screw over the little guy. 246 00:11:02,560 --> 00:11:06,600 The Red Cross, the BoB, the provincial ministers, 247 00:11:06,620 --> 00:11:09,850 all those people infected my son. And yours too, 248 00:11:09,860 --> 00:11:11,520 thousands along with them, 249 00:11:11,530 --> 00:11:13,480 and they all got to walk away scot-free. 250 00:11:13,500 --> 00:11:15,360 - Don't forget that. - Hey! 251 00:11:15,370 --> 00:11:17,600 Do you mind keeping it down? 252 00:11:19,770 --> 00:11:21,860 Um... 253 00:11:21,870 --> 00:11:24,300 I read that, uh... 254 00:11:24,320 --> 00:11:26,870 Perrault is suing his malpractice insurance company. 255 00:11:26,880 --> 00:11:28,660 They're refusing to pay his defense costs. 256 00:11:28,680 --> 00:11:30,010 More than three million dollars. 257 00:11:30,020 --> 00:11:31,770 He deserves worse. 258 00:11:31,780 --> 00:11:34,740 Are we supposed to just stand by and let corruption win? 259 00:11:35,690 --> 00:11:36,880 What's the point of laws 260 00:11:36,890 --> 00:11:39,120 if they don't apply to everyone, hmm? 261 00:11:39,220 --> 00:11:41,580 What kind of world are we willing to accept, Will? Huh? 262 00:11:41,590 --> 00:11:45,320 One where corporations and bureaucrats line their pockets 263 00:11:45,340 --> 00:11:48,020 at the expense of innocent children's lives? 264 00:11:48,030 --> 00:11:50,190 Most people are too busy taking pictures of themselves 265 00:11:50,200 --> 00:11:51,560 to even really know what's going on, 266 00:11:51,570 --> 00:11:53,000 let alone do what's right. 267 00:11:53,040 --> 00:11:54,930 Look, dude! 268 00:11:54,940 --> 00:11:57,570 Everyone's got their own problems, all right? 269 00:11:57,580 --> 00:12:00,040 No one else here gives a shit what you think. 270 00:12:00,050 --> 00:12:02,210 Hey, s... Hey... 271 00:12:02,220 --> 00:12:03,760 What do you give a shit about? 272 00:12:03,800 --> 00:12:05,419 Seriously, what do you give a shit about? 273 00:12:05,420 --> 00:12:07,379 - Just go back to your table. - No, no... Hey! Hey! 274 00:12:07,380 --> 00:12:08,389 - Fuck you! - No, man! 275 00:12:08,390 --> 00:12:09,580 Hey, come on, come on, 276 00:12:09,590 --> 00:12:11,319 it's okay, it's okay. Hey, it's okay. 277 00:12:11,320 --> 00:12:13,460 - It's all right. You're okay. - Asshole. 278 00:12:32,680 --> 00:12:35,250 He deserved it. 279 00:12:36,580 --> 00:12:38,610 Look at everything we've accomplished. 280 00:12:38,620 --> 00:12:41,240 We have safe blood product now. 281 00:12:41,250 --> 00:12:43,850 Billions of dollars in compensation. 282 00:12:43,860 --> 00:12:46,250 Drug practices are more effective. 283 00:12:46,260 --> 00:12:48,820 I just can't help but wonder what Jim would do 284 00:12:48,840 --> 00:12:49,950 if he were still here. 285 00:12:49,960 --> 00:12:51,290 Would he rest knowing 286 00:12:51,300 --> 00:12:53,660 that Roger Perrault goes on living his privileged life? 287 00:12:53,670 --> 00:12:56,100 The things Jim said were meant to provoke us to take action, 288 00:12:56,120 --> 00:12:58,660 to do our jobs better, to work harder. 289 00:12:58,680 --> 00:13:00,660 I don't know. 290 00:13:00,670 --> 00:13:03,040 The man had courage. 291 00:13:03,200 --> 00:13:05,540 And nothing to lose. 292 00:13:11,100 --> 00:13:12,980 You know, maybe... 293 00:13:12,990 --> 00:13:15,810 Maybe punishing someone like Perrault, 294 00:13:15,820 --> 00:13:17,350 maybe that'll make you feel better. 295 00:13:17,360 --> 00:13:19,680 I don't know. But... 296 00:13:19,720 --> 00:13:24,050 if you're not changing things for the better, 297 00:13:24,060 --> 00:13:26,360 aren't you just destroying yourself? 298 00:13:28,470 --> 00:13:31,790 And then he wins. 299 00:13:31,800 --> 00:13:33,000 Again. 300 00:13:41,560 --> 00:13:43,530 What are you looking at? 301 00:13:43,540 --> 00:13:47,460 I know the person who designed that building. 302 00:13:47,540 --> 00:13:49,560 It's ugly. 303 00:13:49,600 --> 00:13:51,740 [CHUCKLES] 304 00:13:51,750 --> 00:13:53,760 - You think so, huh? - Yeah. 305 00:13:53,880 --> 00:13:56,450 You could have done much better. 306 00:14:01,790 --> 00:14:03,300 You have a good job. 307 00:14:03,320 --> 00:14:05,720 With my teaching position, we cover our expenses. 308 00:14:05,790 --> 00:14:07,200 Our kids have everything they need. 309 00:14:07,220 --> 00:14:09,660 I know I'm just feeling sorry for myself. 310 00:14:09,750 --> 00:14:11,070 You're allowed. 311 00:14:11,080 --> 00:14:13,170 That position should have been yours. 312 00:14:13,180 --> 00:14:15,580 But there will be other opportunities. 313 00:14:15,590 --> 00:14:17,380 I'm stuck in this rut 314 00:14:17,390 --> 00:14:19,319 of working on other people's stuff. 315 00:14:19,320 --> 00:14:22,120 At a certain point, you kind of get known as that guy. 316 00:14:22,130 --> 00:14:23,880 Perennial number two. 317 00:14:23,890 --> 00:14:25,390 So quit. 318 00:14:25,400 --> 00:14:27,420 Find another firm that will give you a shot. 319 00:14:27,440 --> 00:14:28,880 Or go out on your own. 320 00:14:28,890 --> 00:14:30,360 It's not that simple. 321 00:14:30,370 --> 00:14:32,200 Why not? 322 00:14:33,040 --> 00:14:36,700 I feel like I need to provide what I can now. 323 00:14:36,710 --> 00:14:38,680 It's not like I can get life insurance. 324 00:14:38,700 --> 00:14:40,500 That's only a problem if you die, 325 00:14:40,520 --> 00:14:42,800 so just don't do that. 326 00:14:42,810 --> 00:14:45,660 I could also just get sick for a really long time 327 00:14:45,680 --> 00:14:47,540 and burn through all our savings. 328 00:14:47,570 --> 00:14:50,810 I don't want you to feel like your dreams have been sidelined. 329 00:14:50,820 --> 00:14:54,420 We'll survive. 330 00:14:54,430 --> 00:14:56,460 I'd live in a shack with you. 331 00:14:56,520 --> 00:14:58,620 It may come to that. 332 00:14:58,630 --> 00:15:01,450 - As long as we're together. - [KIDS ARGUING] 333 00:15:01,480 --> 00:15:02,959 Mom! 334 00:15:02,960 --> 00:15:04,269 [RUBY SIGHS] 335 00:15:04,270 --> 00:15:06,120 I got it. 336 00:15:06,940 --> 00:15:09,330 [CRYING] Mom... 337 00:15:09,340 --> 00:15:12,240 I don't if I've properly expressed how much I appreciate 338 00:15:12,260 --> 00:15:13,670 everything you do for the B.C. chapter. 339 00:15:13,680 --> 00:15:15,800 Oh, I'm supposed to be thanking you. 340 00:15:15,810 --> 00:15:17,820 I know it sounds terrible, but, uh... 341 00:15:17,880 --> 00:15:19,510 giving money is easy for me. 342 00:15:19,520 --> 00:15:21,410 You're putting in the time and hard work. 343 00:15:21,420 --> 00:15:23,650 And you're one of the biggest donors to the society. 344 00:15:28,090 --> 00:15:30,120 - How's your son doing? - He's okay. 345 00:15:30,130 --> 00:15:32,450 I still can't believe that I'm a grandmother. 346 00:15:32,460 --> 00:15:34,199 Yeah, well, you certainly don't look like one, 347 00:15:34,200 --> 00:15:35,260 that's for sure. 348 00:15:35,270 --> 00:15:37,780 Considering how many co-infected guys 349 00:15:37,800 --> 00:15:38,980 haven't made it, 350 00:15:39,040 --> 00:15:41,260 we have to be thankful that Peter's still around. 351 00:15:41,270 --> 00:15:42,830 Yeah, no kidding. 352 00:15:42,840 --> 00:15:45,330 Finding out I had HIV was devastating. 353 00:15:45,340 --> 00:15:48,500 I can't imagine what it would have been like at 15. 354 00:15:48,510 --> 00:15:51,670 I'm sorry if this is too personal, but... 355 00:15:51,680 --> 00:15:53,640 I read that you almost died a couple years ago? 356 00:15:53,650 --> 00:15:57,680 My liver was destroyed by the Hep C. 357 00:15:57,690 --> 00:16:00,099 Canada doesn't allow transplants for HIV positives. 358 00:16:00,100 --> 00:16:01,109 How many have to die? 359 00:16:01,110 --> 00:16:02,680 We're lobbying hard to change that. 360 00:16:02,690 --> 00:16:04,720 Well, fortunately, I was able to go elsewhere. 361 00:16:04,740 --> 00:16:07,500 And the amazing thing is with a new liver, 362 00:16:07,510 --> 00:16:09,620 - my hemophilia has been cured. - Of course. 363 00:16:09,630 --> 00:16:11,560 Because Factor 8 is produced by the liver. 364 00:16:11,580 --> 00:16:12,780 I still have HIV, 365 00:16:12,800 --> 00:16:14,460 but that seems to be under control for now. 366 00:16:14,470 --> 00:16:17,800 - Touch wood. [KNOCKS] - Well, thank goodness. 367 00:16:20,040 --> 00:16:21,959 I want you to know that 368 00:16:21,960 --> 00:16:24,640 if there is ever anything you need... 369 00:16:24,650 --> 00:16:26,040 Oh, you've done so much already... 370 00:16:26,050 --> 00:16:29,010 I'm not talking about the hemophilia society. 371 00:16:29,020 --> 00:16:31,690 I'm saying you, personally. 372 00:16:41,830 --> 00:16:43,570 Darby... 373 00:16:46,540 --> 00:16:48,600 What the hell's this doing in here? 374 00:16:51,640 --> 00:16:54,440 Andrew was asking about his grandpa. 375 00:16:54,510 --> 00:16:55,570 The picture on the back 376 00:16:55,580 --> 00:16:56,870 is the only one we have of your father 377 00:16:56,880 --> 00:16:58,520 in this whole house. 378 00:17:00,660 --> 00:17:03,040 Why don't you read it? 379 00:17:03,100 --> 00:17:04,850 There's only so many ways to say it's not what you think. 380 00:17:04,860 --> 00:17:06,590 I don't care. 381 00:17:09,030 --> 00:17:10,600 I know you're embarrassed about how you behaved 382 00:17:10,620 --> 00:17:12,730 - when you were younger. - Darby... 383 00:17:14,700 --> 00:17:17,260 The way the two of you still don't speak, 384 00:17:17,320 --> 00:17:19,370 it's just wrong. 385 00:17:23,500 --> 00:17:26,030 ["ALL THE THINGS I WASN'T" BY THE GRAPES OF WRATH PLAYS] 386 00:17:26,040 --> 00:17:28,700 387 00:17:28,710 --> 00:17:31,890 Hours of hiding spent apart 388 00:17:31,920 --> 00:17:35,880 The wall was all we'd share 389 00:17:35,890 --> 00:17:39,480 About the closest you could get 390 00:17:39,490 --> 00:17:43,620 About all I would bear 391 00:17:43,630 --> 00:17:47,250 Tell me all the things I wasn't 392 00:17:47,260 --> 00:17:51,730 Could have made this big a difference 393 00:17:51,740 --> 00:17:55,570 To all the things you are 394 00:17:59,140 --> 00:18:04,300 395 00:18:23,970 --> 00:18:27,100 Time apart I'd realize 396 00:18:27,120 --> 00:18:31,000 The name's the most we share 397 00:18:31,010 --> 00:18:33,630 But unlike you there's no way 398 00:18:33,660 --> 00:18:38,760 I could spend forever there 399 00:18:38,880 --> 00:18:42,710 Tell me all the things I wasn't 400 00:18:42,720 --> 00:18:47,010 Would have made this big a difference 401 00:18:47,020 --> 00:18:50,850 To all the things you are 402 00:18:50,860 --> 00:18:53,360 [CAR DOOR CLOSES] 403 00:19:05,540 --> 00:19:07,980 Did you do this? 404 00:19:09,410 --> 00:19:11,710 - I'm calling the police. - Go ahead. 405 00:19:11,720 --> 00:19:14,310 I don't care what the judge said 406 00:19:14,320 --> 00:19:15,840 or what the law says. 407 00:19:15,850 --> 00:19:18,910 I know the truth. 408 00:19:18,920 --> 00:19:22,840 And maybe there were a lot of other people at fault, 409 00:19:22,900 --> 00:19:27,020 but you were in a position to make a difference. 410 00:19:27,030 --> 00:19:29,390 Now, you can tell yourself that you did all you could, 411 00:19:29,400 --> 00:19:30,950 and you can hide behind your science 412 00:19:30,980 --> 00:19:32,700 and all the bureaucratic bullshit. 413 00:19:34,740 --> 00:19:36,860 But I know. 414 00:19:36,900 --> 00:19:40,040 I know that you could have saved lives. 415 00:19:40,120 --> 00:19:42,100 Innocent children's lives. 416 00:19:42,110 --> 00:19:44,880 And you didn't. 417 00:19:48,020 --> 00:19:50,050 You don't know how lucky you are. 418 00:19:51,460 --> 00:19:53,910 You got to write your book. 419 00:19:53,920 --> 00:19:57,780 We could have sued you, but we didn't. 420 00:19:57,790 --> 00:20:00,950 We would have won. 421 00:20:00,960 --> 00:20:04,090 The Krever report was full of inaccuracies. 422 00:20:04,100 --> 00:20:05,980 That was not due process. 423 00:20:06,300 --> 00:20:10,400 He was influenced by misguided and ill-informed victims. 424 00:20:10,410 --> 00:20:14,220 The RCMP were pressured into bringing unfounded charges 425 00:20:14,240 --> 00:20:17,280 by an irresponsible and sympathetic media. 426 00:20:17,380 --> 00:20:19,260 I know what I did! 427 00:20:19,300 --> 00:20:23,220 I did my job, and I did it well! 428 00:20:23,720 --> 00:20:24,980 For decades, 429 00:20:24,990 --> 00:20:27,950 I have been hounded as a scapegoat 430 00:20:27,960 --> 00:20:31,080 for a problem too complex for most people to understand. 431 00:20:31,120 --> 00:20:34,980 The only thing I'm guilty of is not being clairvoyant. 432 00:20:36,130 --> 00:20:40,340 Judge Benetto told the world what really happened. 433 00:20:43,740 --> 00:20:46,310 You think you know the truth? 434 00:20:48,300 --> 00:20:51,120 You don't know anything. 435 00:21:11,520 --> 00:21:13,920 - _ - [SINGING] For she's a jolly good fellow 436 00:21:13,940 --> 00:21:16,340 For she's a jolly good fellow 437 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 For she's a jolly good fellow... 438 00:21:19,850 --> 00:21:22,960 Which nobody can deny 439 00:21:23,020 --> 00:21:24,860 [LAUGHTER AND APPLAUSE] 440 00:21:28,430 --> 00:21:30,390 This is all too much. 441 00:21:30,400 --> 00:21:31,520 [LAUGHING SHYLY] 442 00:21:31,530 --> 00:21:33,100 You're the best. Thank you. 443 00:21:34,500 --> 00:21:36,560 Oh, darlin'. 444 00:21:38,620 --> 00:21:41,100 I don't think I've ever properly thanked you. 445 00:21:41,110 --> 00:21:44,240 Oh, it's not something you need to thank me for. 446 00:21:44,260 --> 00:21:45,880 I was doing my job. 447 00:21:45,920 --> 00:21:48,170 I might not be here today if not for you. 448 00:21:48,180 --> 00:21:51,860 Your wonderful parents deserve the credit for that. 449 00:21:51,880 --> 00:21:52,889 Please. 450 00:21:52,890 --> 00:21:55,100 Just know how much I appreciate 451 00:21:55,120 --> 00:21:56,590 everything you did. 452 00:22:05,300 --> 00:22:08,230 You okay? 453 00:22:11,870 --> 00:22:14,300 I don't know why I'm here. 454 00:22:14,410 --> 00:22:16,680 Well, Ann's retiring, so... 455 00:22:16,700 --> 00:22:18,370 [CHUCKLES] 456 00:22:18,380 --> 00:22:21,210 My memory's going, but it's not that bad yet. 457 00:22:21,220 --> 00:22:23,159 Ah, sometimes I think mine is. 458 00:22:23,160 --> 00:22:25,220 - Sometimes? - Whoa, easy, now. 459 00:22:25,240 --> 00:22:26,490 Hey, never mind. 460 00:22:28,340 --> 00:22:31,440 I get it. Why you? 461 00:22:31,460 --> 00:22:35,060 Forget it, all right? Today is not about me. 462 00:22:37,680 --> 00:22:39,620 You're here. 463 00:22:39,630 --> 00:22:40,970 That's all that matters. 464 00:22:42,500 --> 00:22:44,100 And more importantly, 465 00:22:44,110 --> 00:22:46,040 you've done something with it. 466 00:22:46,110 --> 00:22:48,680 Something pretty, uh... pretty special. 467 00:22:53,110 --> 00:22:56,310 Are you seriously crying? 468 00:22:56,320 --> 00:22:59,350 He's such a sucker for this sort of thing. 469 00:23:04,120 --> 00:23:06,800 Dad! Look at my report card! 470 00:23:12,330 --> 00:23:14,580 Dad, are you okay? 471 00:23:14,640 --> 00:23:17,100 Yeah, buddy, I'm fine. 472 00:23:22,800 --> 00:23:25,440 Your ALTs are over 500. 473 00:23:25,500 --> 00:23:27,600 That explains why I feel this way. 474 00:23:27,640 --> 00:23:28,899 We're seeing situations 475 00:23:28,900 --> 00:23:31,319 where Hep C suddenly becomes acute without warning. 476 00:23:31,320 --> 00:23:32,840 [SCOFFS RUEFULLY] 477 00:23:32,850 --> 00:23:35,780 You really don't understand this thing at all, do you? 478 00:23:35,790 --> 00:23:38,880 What I know is we have to deal with it. 479 00:23:38,890 --> 00:23:40,790 Your latest liver scan 480 00:23:40,800 --> 00:23:43,880 is out of normal range, indicating fibrosis is occurring. 481 00:23:43,970 --> 00:23:45,400 Liver damage. 482 00:23:45,410 --> 00:23:48,030 If it continues, it will progress to cirrhosis. 483 00:23:48,040 --> 00:23:51,140 Look, the Interferon-Ribavirin combo 484 00:23:51,160 --> 00:23:53,199 didn't work. I'm not going back on that. 485 00:23:53,200 --> 00:23:55,350 There are a couple of different cocktail therapies 486 00:23:55,380 --> 00:23:58,170 being used in Europe with much higher success. 487 00:23:58,180 --> 00:24:01,120 "Cocktail" sure makes it sound like fun, doesn't it? 488 00:24:01,180 --> 00:24:03,980 I suppose it's the wrong word for someone with liver disease. 489 00:24:06,420 --> 00:24:07,820 There are much fewer side effects, 490 00:24:07,850 --> 00:24:10,140 and you only have to take them for three months. 491 00:24:10,170 --> 00:24:12,520 But the big problem is, they're new drugs, 492 00:24:12,590 --> 00:24:16,020 and even though Health Canada has decided to license it, 493 00:24:16,030 --> 00:24:17,840 B.C. provincial pharmacare 494 00:24:17,850 --> 00:24:19,580 hasn't decided it's going to cover them yet. 495 00:24:19,670 --> 00:24:22,060 It has to go through their review process. 496 00:24:22,170 --> 00:24:24,140 Six to 12 months. 497 00:24:24,240 --> 00:24:26,000 And it won't be retroactive 498 00:24:26,010 --> 00:24:28,980 if they decide to eventually cover it. 499 00:24:29,040 --> 00:24:33,460 The bottom line is that I can't wait. 500 00:24:33,550 --> 00:24:36,460 How much does it cost? 501 00:24:36,550 --> 00:24:39,120 $110,000. 502 00:24:41,220 --> 00:24:43,880 Oh, my god. 503 00:24:43,980 --> 00:24:46,000 [RYAN]: I've been on the phone for the last week, 504 00:24:46,020 --> 00:24:47,890 back and forth between the drug companies 505 00:24:47,900 --> 00:24:49,890 and my private insurance. 506 00:24:49,900 --> 00:24:51,220 They all say they want to help, 507 00:24:51,230 --> 00:24:53,420 but only as long as the other kicks in first. 508 00:24:53,430 --> 00:24:55,440 What about the class action suit? 509 00:24:55,500 --> 00:24:57,420 That's supposed to cover the prescription drugs 510 00:24:57,440 --> 00:24:59,240 not covered by provincial health care. 511 00:24:59,260 --> 00:25:01,100 They're saying they're going to wait and see 512 00:25:01,110 --> 00:25:03,600 - if Ontario pays for it first. - Right. 513 00:25:03,650 --> 00:25:06,240 And no one is saying they'll pay retroactively. 514 00:25:06,250 --> 00:25:08,619 Yeah, Dr. Bradley is recommending three drugs, 515 00:25:08,620 --> 00:25:10,020 each from a different company. 516 00:25:10,040 --> 00:25:11,440 It's a mess. 517 00:25:11,450 --> 00:25:13,610 Well, we'll help. 518 00:25:13,620 --> 00:25:15,400 Whatever's necessary. 519 00:25:15,420 --> 00:25:17,680 We'll take out a second mortgage if we have to. 520 00:25:17,700 --> 00:25:19,480 Of course I appreciate that, 521 00:25:19,500 --> 00:25:21,160 but you shouldn't have to. 522 00:25:21,200 --> 00:25:23,980 I mean, that's what the class action was for, right? 523 00:25:24,020 --> 00:25:25,590 I expect they didn't foresee 524 00:25:25,600 --> 00:25:28,140 the cost of treatment being so high. 525 00:25:28,160 --> 00:25:29,600 It'll cost them more if I die. 526 00:25:31,500 --> 00:25:32,899 Well, what about all the other people 527 00:25:32,900 --> 00:25:34,340 who don't have parents like you? 528 00:25:34,410 --> 00:25:37,200 Dad never quit trying to get safer blood products. 529 00:25:37,220 --> 00:25:38,940 That wasn't just for me. 530 00:25:39,000 --> 00:25:40,880 And I'm not done yet either. 531 00:25:40,980 --> 00:25:42,650 What are you going to do? 532 00:25:46,220 --> 00:25:47,810 [PETER]: Good job, Andy! 533 00:25:47,820 --> 00:25:49,820 [COACH]: Hustle, hustle! 534 00:26:01,920 --> 00:26:04,360 Jesus, Mom. I can't take this. 535 00:26:04,370 --> 00:26:06,680 It-it's not from me. 536 00:26:06,700 --> 00:26:09,420 There's a man, one of the biggest donors to the society. 537 00:26:09,440 --> 00:26:11,100 I met him through fund-raising. 538 00:26:11,110 --> 00:26:13,810 He's a hemophiliac. Co-infected like you. 539 00:26:13,820 --> 00:26:15,700 Very, very rich. 540 00:26:15,740 --> 00:26:17,300 So not really like me. 541 00:26:17,380 --> 00:26:19,940 You're not the only one he's doing this for. 542 00:26:19,950 --> 00:26:20,980 It's not a gift. 543 00:26:20,990 --> 00:26:22,610 It's an interest-free loan. 544 00:26:22,620 --> 00:26:24,160 How am I supposed to pay it back? 545 00:26:24,190 --> 00:26:25,220 First things first. 546 00:26:25,230 --> 00:26:27,820 You take the medicine and you get better. 547 00:26:30,030 --> 00:26:31,200 The HIV, 548 00:26:31,210 --> 00:26:34,530 combined with the extent my liver is already damaged, 549 00:26:34,540 --> 00:26:36,470 greatly reduces the odds of success. 550 00:26:41,340 --> 00:26:42,860 It's funny, 551 00:26:42,920 --> 00:26:43,959 all these years, 552 00:26:43,960 --> 00:26:46,220 I've been talking about how I was about to die. 553 00:26:47,320 --> 00:26:50,840 Now that it might actually happen... 554 00:26:50,850 --> 00:26:53,050 I'm having a hard time believing it. 555 00:26:55,190 --> 00:26:57,660 Maybe it's because you have something to live for. 556 00:27:05,430 --> 00:27:08,100 Excuse me, Mr. Kaufman? 557 00:27:08,120 --> 00:27:09,720 I'm Ryan Sanders. 558 00:27:09,740 --> 00:27:11,200 I've been leaving you messages. 559 00:27:11,220 --> 00:27:13,220 This is harassment. 560 00:27:13,340 --> 00:27:15,000 You need to approve 561 00:27:15,010 --> 00:27:16,430 the newest treatments for Hep C 562 00:27:16,440 --> 00:27:18,430 - under the class action drug plan. - I'm not a doctor. 563 00:27:18,460 --> 00:27:20,200 That's a medical review board decision. 564 00:27:20,210 --> 00:27:22,270 Just think about what you're saying for one second. 565 00:27:22,280 --> 00:27:24,420 The money in the class action fund 566 00:27:24,440 --> 00:27:26,880 is compensation for people who were victimized 567 00:27:26,890 --> 00:27:29,280 when politicians and bureaucrats passed the buck 568 00:27:29,290 --> 00:27:30,299 and hid behind medical 569 00:27:30,300 --> 00:27:32,630 and scientific opinions that suited them. 570 00:27:33,690 --> 00:27:35,519 My doctor says that these new drugs 571 00:27:35,520 --> 00:27:37,260 are what I need to live. 572 00:27:37,270 --> 00:27:38,420 There are protocols... 573 00:27:38,430 --> 00:27:39,900 Things change fast! 574 00:27:39,930 --> 00:27:41,850 And you have to at least try 575 00:27:41,860 --> 00:27:43,120 to adapt at the same speed, 576 00:27:43,140 --> 00:27:45,440 or people will die. 577 00:27:45,540 --> 00:27:48,280 Look, bottom line, 578 00:27:48,300 --> 00:27:50,970 if you don't get with the program right now, 579 00:27:50,980 --> 00:27:52,070 I'm going to sue you 580 00:27:52,080 --> 00:27:53,490 and all the other board members 581 00:27:53,500 --> 00:27:56,160 for failure to administer the funds as intended. 582 00:27:56,180 --> 00:27:58,020 You're going to sue a class-action lawsuit? 583 00:27:58,090 --> 00:27:59,480 I'm going to sue the human beings 584 00:27:59,490 --> 00:28:02,200 who are failing to do what's right. 585 00:28:02,360 --> 00:28:04,520 Thank you. That's great. 586 00:28:05,380 --> 00:28:07,260 Thank you so much. 587 00:28:11,830 --> 00:28:15,120 That was a woman from the Hep C class action suit. 588 00:28:15,170 --> 00:28:17,500 They've reversed their position. 589 00:28:17,520 --> 00:28:19,600 They're going to pay for the drugs. 590 00:28:19,610 --> 00:28:21,420 That's amazing. 591 00:28:21,510 --> 00:28:23,980 I know. 592 00:28:24,000 --> 00:28:25,680 What made them change their mind? 593 00:28:26,750 --> 00:28:29,320 I don't know. She wouldn't say. 594 00:28:29,330 --> 00:28:31,080 But this means I can pay back that rich guy 595 00:28:31,100 --> 00:28:33,180 that gave Mom all that money. 596 00:28:33,250 --> 00:28:35,600 Yeah. 597 00:28:37,200 --> 00:28:38,600 What? 598 00:28:38,690 --> 00:28:41,280 No, nothing. 599 00:28:41,330 --> 00:28:42,960 Emma? 600 00:28:43,880 --> 00:28:45,330 [SIGHS] 601 00:28:47,280 --> 00:28:49,290 Okay, I know you're going to be upset 602 00:28:49,300 --> 00:28:51,170 because Mom lied. 603 00:28:51,780 --> 00:28:53,640 Um... 604 00:28:55,640 --> 00:28:57,940 Just please don't hate her for this? 605 00:28:57,980 --> 00:29:00,060 She will kill me if you hate her. 606 00:29:00,080 --> 00:29:02,480 What are you talking about? 607 00:29:03,480 --> 00:29:05,080 The money didn't come from some rich guy. 608 00:29:05,090 --> 00:29:06,640 It came from her... 609 00:29:06,660 --> 00:29:08,810 and Dad. 610 00:29:08,820 --> 00:29:11,520 I'm sorry, it's just, you have to know the truth. 611 00:29:12,380 --> 00:29:14,190 Dad sold the house. 612 00:29:15,220 --> 00:29:17,100 Mom lied because 613 00:29:17,130 --> 00:29:19,580 she thought you wouldn't take it if you knew. 614 00:29:19,760 --> 00:29:21,400 Do you understand? 615 00:29:21,500 --> 00:29:23,560 We love you. 616 00:29:23,570 --> 00:29:24,960 All of us. 617 00:29:27,400 --> 00:29:30,940 Please say something. 618 00:29:35,880 --> 00:29:37,760 She shouldn't have told him. 619 00:29:37,800 --> 00:29:40,460 We shouldn't have lied. Again. 620 00:29:41,380 --> 00:29:43,200 What did he say? 621 00:29:43,260 --> 00:29:47,050 She said that he wasn't angry. 622 00:29:47,060 --> 00:29:49,300 Just disappointed. 623 00:29:49,400 --> 00:29:51,360 You did the right thing. 624 00:29:51,440 --> 00:29:54,160 The house is... was... 625 00:29:54,220 --> 00:29:56,160 half yours. 626 00:29:56,180 --> 00:29:58,440 This money came from us both. 627 00:29:58,540 --> 00:30:00,910 Probably time we sold this place anyway. 628 00:30:03,180 --> 00:30:05,700 I remember the day he was born. 629 00:30:05,710 --> 00:30:07,260 and I remember thinking, 630 00:30:07,280 --> 00:30:10,640 "I just hope he has a good life. 631 00:30:10,660 --> 00:30:13,400 I just hope... " 632 00:30:17,740 --> 00:30:22,900 633 00:30:27,280 --> 00:30:28,500 I finally came to a place 634 00:30:28,520 --> 00:30:30,860 where I understood how he felt. 635 00:30:32,100 --> 00:30:34,870 Not just the hopelessness, but... 636 00:30:34,880 --> 00:30:36,680 the fact that it seemed like 637 00:30:36,690 --> 00:30:39,620 nothing was ever going to make me feel better. 638 00:30:43,750 --> 00:30:46,950 I still feel the anger. 639 00:30:46,960 --> 00:30:50,220 I don't think that's ever going to go away. 640 00:30:54,390 --> 00:30:57,199 But it's different now. 641 00:30:57,200 --> 00:30:59,270 It wasn't your fault. 642 00:31:04,800 --> 00:31:06,260 [SIGHS] 643 00:31:06,280 --> 00:31:08,180 I wasn't just looking for someone else to blame. 644 00:31:08,240 --> 00:31:12,600 Somebody had to try and make the system work, 645 00:31:12,610 --> 00:31:14,300 get some justice. 646 00:31:14,350 --> 00:31:16,060 Guess I failed at that, too. 647 00:31:16,080 --> 00:31:17,639 You can't keep beating yourself up 648 00:31:17,640 --> 00:31:18,649 about this forever. 649 00:31:18,650 --> 00:31:22,200 I'm the one who gave him the hemophilia in the first place. 650 00:31:22,290 --> 00:31:24,590 No one ever blamed you for that. 651 00:31:25,780 --> 00:31:29,130 We all handled it badly. 652 00:31:30,660 --> 00:31:33,360 I know it's over, 653 00:31:33,370 --> 00:31:37,700 but I just want to say that I love you. 654 00:31:41,510 --> 00:31:44,060 Peter needs to hear from you. 655 00:31:44,150 --> 00:31:46,260 You've both hurt each other. 656 00:31:46,280 --> 00:31:48,360 I know it's hard after all these years, 657 00:31:48,450 --> 00:31:51,480 but someone needs to take the first step. 658 00:32:06,220 --> 00:32:09,120 _ 659 00:32:12,620 --> 00:32:13,900 You okay? 660 00:32:17,360 --> 00:32:20,220 It's an odd feeling. 661 00:32:20,230 --> 00:32:22,960 How many times have we gone in for test results? 662 00:32:23,000 --> 00:32:24,670 A million? 663 00:32:26,260 --> 00:32:28,670 And every time, I expected the worst. 664 00:32:28,680 --> 00:32:31,620 And things have been okay. 665 00:32:31,650 --> 00:32:33,940 Look, I know you still don't feel well, 666 00:32:33,950 --> 00:32:35,410 but they said that it might take a while 667 00:32:35,420 --> 00:32:37,170 for the drugs to clear your system. 668 00:32:37,180 --> 00:32:39,910 You're not going to bounce back right way. 669 00:32:39,920 --> 00:32:41,050 Or more likely, 670 00:32:41,080 --> 00:32:44,720 I'm feeling this way because they didn't work. 671 00:32:48,560 --> 00:32:53,030 No matter what, we'll get through it. 672 00:32:55,100 --> 00:32:59,170 There's nothing to be gained from sitting here worrying. 673 00:33:00,940 --> 00:33:02,930 Come on. 674 00:33:02,940 --> 00:33:04,260 Let's go. 675 00:33:05,580 --> 00:33:08,450 [SIGHING] 676 00:33:09,820 --> 00:33:11,380 Undetectable? 677 00:33:11,400 --> 00:33:13,110 That's... good, right? 678 00:33:13,120 --> 00:33:14,450 It's very good. 679 00:33:16,020 --> 00:33:17,920 Oh, my god... 680 00:33:26,420 --> 00:33:27,560 Oh! 681 00:33:28,600 --> 00:33:31,040 - [LAUGHING] Okay. - Thank you! 682 00:33:32,480 --> 00:33:33,540 Okay. 683 00:33:33,570 --> 00:33:34,959 - Okay. Sorry. - All right. 684 00:33:34,960 --> 00:33:36,280 I just... 685 00:33:37,080 --> 00:33:39,470 We use the term "undetectable" 686 00:33:39,480 --> 00:33:41,840 because the virus isn't turning up on the test. 687 00:33:41,920 --> 00:33:44,840 - Covering your ass legally. - You could say that. 688 00:33:44,850 --> 00:33:46,260 There's a small margin of error, 689 00:33:46,270 --> 00:33:49,760 but at this point, six months after treatment, 690 00:33:49,780 --> 00:33:51,960 I feel pretty comfortable calling you cured. 691 00:33:52,960 --> 00:33:54,120 Holy fuck! 692 00:33:54,130 --> 00:33:56,260 - [LAUGHS] - I'm sorry. 693 00:33:57,880 --> 00:34:00,480 Why don't you look happy? 694 00:34:00,640 --> 00:34:02,800 I am happy. 695 00:34:02,860 --> 00:34:05,560 - Believe me. - Yeah... 696 00:34:05,640 --> 00:34:09,340 I should call my parents. 697 00:34:12,110 --> 00:34:13,510 It's undetectable? 698 00:34:15,450 --> 00:34:17,580 It... [GASPS] 699 00:34:17,590 --> 00:34:19,850 It's undetectable. 700 00:34:26,130 --> 00:34:27,750 701 00:34:27,760 --> 00:34:29,160 [RYAN]: Hello? 702 00:34:30,200 --> 00:34:31,690 You still there? 703 00:34:31,700 --> 00:34:34,420 Yeah, we're still here, we're still here. 704 00:34:34,470 --> 00:34:36,120 [CRYING IN RELIEF] 705 00:34:36,140 --> 00:34:38,300 I'll tell the kids. 706 00:34:40,310 --> 00:34:42,720 - _ - [BEN]: It seems like every day 707 00:34:42,780 --> 00:34:46,940 we are bombarded by new and impending disaster. 708 00:34:46,950 --> 00:34:50,040 Terrorist attacks, mass shootings, 709 00:34:50,120 --> 00:34:53,340 disease, drought, famine, 710 00:34:53,350 --> 00:34:55,040 melting ice caps, 711 00:34:55,140 --> 00:34:57,220 weapons of mass destruction. 712 00:34:57,260 --> 00:34:59,040 It can be overwhelming. 713 00:34:59,130 --> 00:35:03,490 Thousands of people died in this country 714 00:35:03,500 --> 00:35:04,920 because of tainted blood. 715 00:35:04,930 --> 00:35:07,540 Tens of thousands more were infected. 716 00:35:07,570 --> 00:35:08,600 People ask me 717 00:35:08,610 --> 00:35:10,879 if the blood system in Canada is safe today. 718 00:35:10,880 --> 00:35:14,240 I believe it is more safe than it once was, 719 00:35:14,280 --> 00:35:18,019 but... but it's not enough. 720 00:35:18,020 --> 00:35:21,940 In no way is that a constant that we can rely on. 721 00:35:22,020 --> 00:35:24,000 We depend on too many flawed systems, 722 00:35:24,020 --> 00:35:27,760 often because the time and work and cost to fix them 723 00:35:27,770 --> 00:35:32,180 is too daunting, because even the best systems rely on humans 724 00:35:32,190 --> 00:35:34,500 to consistently do the right thing. 725 00:35:35,760 --> 00:35:38,420 I looked at those that I believed were responsible 726 00:35:38,440 --> 00:35:40,930 and saw no remorse, 727 00:35:40,940 --> 00:35:43,490 no admission of guilt. 728 00:35:43,500 --> 00:35:46,679 I desperately tried to effect change, 729 00:35:46,680 --> 00:35:48,200 but watched the legal system, 730 00:35:48,210 --> 00:35:50,530 which should have exacted some justice, 731 00:35:50,540 --> 00:35:51,710 fail miserably. 732 00:35:53,380 --> 00:35:55,220 In many cases, people gave their lives 733 00:35:55,240 --> 00:35:57,040 to get us where we are today, 734 00:35:57,060 --> 00:35:58,819 so we can say "Never forget," 735 00:35:58,820 --> 00:36:00,610 but really, 736 00:36:00,620 --> 00:36:04,720 what are we supposed to remember? 737 00:36:05,440 --> 00:36:09,890 For me, there are many things burned into my mind... 738 00:36:09,900 --> 00:36:11,639 the look on my son's face 739 00:36:11,640 --> 00:36:13,820 when he found out that his best friend, 740 00:36:13,900 --> 00:36:16,660 also a hemophiliac, died from AIDS. 741 00:36:17,870 --> 00:36:20,460 I remember the anger Peter felt 742 00:36:20,480 --> 00:36:24,320 because we lied to him about his first T-cell test. 743 00:36:24,410 --> 00:36:27,780 I remember brazenly lying to my daughter, 744 00:36:27,880 --> 00:36:29,420 to our family and friends, 745 00:36:29,440 --> 00:36:33,140 in some cases to protect them, but also... 746 00:36:33,240 --> 00:36:36,880 to protect ourselves from the reaction, 747 00:36:36,960 --> 00:36:41,260 from the ignorance and the prejudice. 748 00:36:42,960 --> 00:36:46,020 I remember the shock, the betrayal I felt 749 00:36:46,080 --> 00:36:47,980 at learning that Peter's infection 750 00:36:48,000 --> 00:36:49,960 could have been prevented, 751 00:36:49,970 --> 00:36:52,060 and I watched his emotions spin 752 00:36:52,070 --> 00:36:56,340 from sickening fear to helplessness. 753 00:36:59,280 --> 00:37:02,920 I remember the hurt in my daughter's eyes 754 00:37:03,000 --> 00:37:06,580 when we finally told her the truth, 755 00:37:06,680 --> 00:37:09,700 and I watched my wife suffer through decades 756 00:37:09,780 --> 00:37:12,920 of the greatest fear a parent can know. 757 00:37:14,160 --> 00:37:17,990 But most of all, I remember my son, Peter, 758 00:37:18,000 --> 00:37:21,000 wrestling with his mortality from the age of 15, 759 00:37:21,020 --> 00:37:23,530 and somehow, 760 00:37:23,540 --> 00:37:26,720 maybe even miraculously, managing to survive. 761 00:37:26,770 --> 00:37:29,680 He overcame anger and despair 762 00:37:29,740 --> 00:37:31,480 enough to find love. 763 00:37:32,610 --> 00:37:35,010 [VOICE BREAKING] Enough to have a child. 764 00:37:35,020 --> 00:37:39,280 He gives everything he can to his son. 765 00:37:39,350 --> 00:37:42,140 What greater sign of hope could there be? 766 00:37:42,400 --> 00:37:44,820 Why else are we here? 767 00:37:44,890 --> 00:37:46,680 [SNIFFS] 768 00:37:46,690 --> 00:37:48,600 Not all tragedies can be prevented, 769 00:37:48,620 --> 00:37:51,390 but as long as we're still kicking, 770 00:37:51,400 --> 00:37:53,479 it's not too late. 771 00:37:53,480 --> 00:37:56,330 We can make things better. 772 00:37:58,840 --> 00:38:00,940 Thank you for letting me share my story. 773 00:38:00,960 --> 00:38:04,040 [APPLAUSE] 774 00:38:12,100 --> 00:38:13,650 Dad... 775 00:38:20,390 --> 00:38:23,500 What are you doing here? 776 00:38:24,140 --> 00:38:26,720 I, uh... 777 00:38:26,760 --> 00:38:29,190 I got my results. 778 00:38:29,200 --> 00:38:31,500 I heard that was... 779 00:38:32,280 --> 00:38:35,440 I was going to call you. 780 00:38:36,020 --> 00:38:38,620 How did it go? 781 00:38:40,760 --> 00:38:43,040 Undetectable. 782 00:38:43,050 --> 00:38:45,820 At least, that's what they say. 783 00:38:46,420 --> 00:38:49,010 The Hep C virus doesn't show up on the test. 784 00:38:49,020 --> 00:38:51,680 My T-cells are back up a little bit, too, 785 00:38:51,690 --> 00:38:53,950 responding to the meds. 786 00:38:53,960 --> 00:38:57,300 That's great. That is really great. 787 00:38:57,400 --> 00:38:59,760 I can't believe I'm actually saying this. 788 00:38:59,870 --> 00:39:04,140 I'm very happy for you, Peter. 789 00:39:06,610 --> 00:39:08,610 Listen... 790 00:39:09,910 --> 00:39:12,940 Mom's throwing a party. 791 00:39:13,280 --> 00:39:15,970 Actually, right now. 792 00:39:15,980 --> 00:39:19,990 It's just a couple people. Do you wanna... 793 00:39:22,790 --> 00:39:25,340 Do you want to come? 794 00:39:25,740 --> 00:39:28,360 Meet your grandson? 795 00:39:29,540 --> 00:39:32,840 I know he'd really love that. 796 00:39:34,860 --> 00:39:36,830 ["LOST TOGETHER" BY BLUE RODEO PLAYS] 797 00:39:36,840 --> 00:39:39,000 798 00:39:41,910 --> 00:39:47,440 Strange and beautiful are the stars tonight 799 00:39:48,380 --> 00:39:51,410 That dance around your head... 800 00:39:51,420 --> 00:39:54,180 I'd love to. 801 00:39:54,200 --> 00:40:00,000 In your eyes I see that perfect world 802 00:40:00,090 --> 00:40:03,520 I hope that doesn't sound too weird... 803 00:40:03,540 --> 00:40:05,330 What are you smiling about? 804 00:40:06,080 --> 00:40:08,060 Well, the truth is, 805 00:40:08,100 --> 00:40:10,000 we didn't rent the boat for the day. 806 00:40:10,780 --> 00:40:12,270 The ownership papers. 807 00:40:14,010 --> 00:40:15,699 It's yours. 808 00:40:15,700 --> 00:40:18,200 - No... - No, we can't... no. 809 00:40:18,210 --> 00:40:19,970 I just landed my first big client. 810 00:40:19,980 --> 00:40:22,110 He's gonna design a 30-storey tower. 811 00:40:22,120 --> 00:40:24,040 I'm gonna help. 812 00:40:24,050 --> 00:40:25,510 Congratulations. 813 00:40:25,520 --> 00:40:26,800 Thanks. 814 00:40:27,950 --> 00:40:30,740 We still can't take the boat. 815 00:40:30,940 --> 00:40:32,780 We-we can discuss it. 816 00:40:32,790 --> 00:40:34,540 Oh, come on. 817 00:40:34,630 --> 00:40:36,290 There's nothing to discuss. 818 00:40:37,860 --> 00:40:40,690 I'll never be able to thank you guys enough 819 00:40:40,700 --> 00:40:42,330 for what you've done for me. 820 00:40:43,340 --> 00:40:46,640 No different than what you'd do for your kids. 821 00:40:47,540 --> 00:40:49,470 Can we go sailing now? 822 00:40:49,480 --> 00:40:50,940 You bet. 823 00:40:51,000 --> 00:40:54,600 - [WILL]: Let's go sailing. - [LAUGHING] Okay. Okay. 824 00:40:56,000 --> 00:40:57,349 [SIGHING] 825 00:40:57,350 --> 00:40:58,660 I hope you know what you're doing, 826 00:40:58,670 --> 00:41:01,360 because... we have no clue. 827 00:41:01,440 --> 00:41:02,840 Oh, dear. 828 00:41:02,880 --> 00:41:05,240 I've heard it all 829 00:41:05,270 --> 00:41:09,820 So many times before 830 00:41:10,040 --> 00:41:14,120 It's all a dream to me now 831 00:41:14,170 --> 00:41:20,420 A dream to me now 832 00:41:20,510 --> 00:41:25,980 And if we're lost 833 00:41:26,050 --> 00:41:31,010 We are lost together 834 00:41:31,020 --> 00:41:32,440 835 00:41:32,450 --> 00:41:35,910 Yeah, if we're lost 836 00:41:35,920 --> 00:41:38,620 837 00:41:39,240 --> 00:41:44,030 We are lost together 838 00:41:45,640 --> 00:41:49,600 Yeah, if we're lost 839 00:41:51,280 --> 00:41:55,880 Then we are lost together 840 00:41:58,250 --> 00:42:01,800 Yeah, if we're lost 841 00:42:01,880 --> 00:42:04,260 842 00:42:04,300 --> 00:42:07,700 Then we are lost together 843 00:42:07,720 --> 00:42:12,600 Together, together... 844 00:42:12,700 --> 00:42:17,260 845 00:42:24,270 --> 00:42:29,270 846 00:42:29,320 --> 00:42:33,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.