All language subtitles for Under.Siege.1992.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,408 --> 00:01:17,785 Pearl Harbor outer marker, 30 minutes. 2 00:01:22,707 --> 00:01:25,334 -Hey, Case! What's happening? -Tackman, how you doing? 3 00:01:25,502 --> 00:01:27,544 Where's your whites? The prez is coming. 4 00:01:27,754 --> 00:01:29,213 He won't miss me. 5 00:01:29,464 --> 00:01:33,217 What's this? You're in the Navy, you've got to look good. There we go. 6 00:01:33,426 --> 00:01:35,719 -Cue Ball ! -Where's your whites? 7 00:01:35,970 --> 00:01:40,432 -Poor boy doesn't have a dress uniform. -I've got the dress, I forgot the pumps. 8 00:01:56,574 --> 00:01:59,368 Tell him not to worry. Everything here is handled. 9 00:02:00,161 --> 00:02:01,954 Oh, my God. 10 00:02:02,247 --> 00:02:06,166 No, no. No, no, no, that's okay. We'll take care of it. 11 00:02:08,211 --> 00:02:10,879 Well, it's gonna be a zoo. 12 00:02:11,381 --> 00:02:13,841 -Chief Ryback, captain. -Yeah, send him in. 13 00:02:19,848 --> 00:02:21,515 Get in your dress uniform. 14 00:02:21,808 --> 00:02:24,810 You know how I feel about ceremonies. I thought this time-- 15 00:02:25,019 --> 00:02:27,271 If I had your ribbons, I'd wear them to bed. 16 00:02:27,605 --> 00:02:28,647 Yes, sir. 17 00:02:28,857 --> 00:02:31,608 Get in your whites. I'll introduce you to the president. 18 00:02:31,860 --> 00:02:35,279 -I appreciate that, but-- -That's not a good idea. 19 00:02:35,488 --> 00:02:38,782 For once, Commander Krill and I are in total agreement. 20 00:02:39,242 --> 00:02:43,662 I have 50 gallons of bouillabaisse I need to prepare by tomorrow. 21 00:02:43,913 --> 00:02:46,999 -My birthday? -I could do the cheeseburger routine. 22 00:02:47,250 --> 00:02:52,129 It's not for me, it's the crew. They really love that stuff. So we'll do that. 23 00:02:52,338 --> 00:02:54,965 Just don't show your face until after the ceremony. 24 00:02:55,133 --> 00:02:56,466 Yes, sir. 25 00:02:56,634 --> 00:02:58,427 You're a sorry-looking sailor. 26 00:02:58,887 --> 00:03:01,388 That I am, sir. Thank you, sir. 27 00:03:07,645 --> 00:03:08,854 Sir. . . 28 00:03:09,230 --> 00:03:11,732 . . .why do you tolerate that clown? 29 00:03:12,192 --> 00:03:13,650 I know he's a good cook-- 30 00:03:13,902 --> 00:03:18,447 He's more than a good cook. You have no idea. Now let him be, XO. 31 00:03:18,990 --> 00:03:20,240 Yes, sir. 32 00:03:26,581 --> 00:03:28,081 Fifty years ago today... 33 00:03:28,291 --> 00:03:31,543 ...the infamous Japanese attack destroyed the Pacific fleet... 34 00:03:31,794 --> 00:03:33,128 ...here in Pearl Harbor. 35 00:03:33,379 --> 00:03:37,299 Today, in honor of those who lost their lives, the USS Missouri returns. 36 00:03:38,426 --> 00:03:41,011 Built to avenge Pearl Harbor, she did. 37 00:03:41,262 --> 00:03:43,722 Days after we dropped the bomb on Hiroshima... 38 00:03:43,932 --> 00:03:46,683 ...the Japanese surrendered on the Missouri's deck... 39 00:03:46,935 --> 00:03:48,268 ...ending World War ll. 40 00:03:50,563 --> 00:03:53,148 The Missouri fired the first shots of the Gulf War. 41 00:03:53,608 --> 00:03:57,069 Her powerful 16-inch guns destroyed lraqi bunkers. 42 00:03:57,320 --> 00:04:00,864 Her Tomahawk missiles rocketed deep into the heart of Baghdad. 43 00:04:01,449 --> 00:04:05,035 The fastest and most powerful dreadnought ever to sail the seas.... 44 00:04:07,747 --> 00:04:08,789 Where's your tattoo? 45 00:04:09,207 --> 00:04:11,124 Where I got it, you don't want to see. 46 00:04:11,292 --> 00:04:15,629 The last battleship left in the world, BB 63, will be decommissioned. 47 00:04:15,838 --> 00:04:18,799 President Bush is paying final tribute to the ship... 48 00:04:19,050 --> 00:04:20,467 ...and her great history. 49 00:04:20,677 --> 00:04:24,638 Did you hear the joke when Andre and Beaudreau went hunting on the bayou? 50 00:04:27,016 --> 00:04:29,059 "Where're the guns, Druillet?" 51 00:04:29,644 --> 00:04:30,852 That's about right. 52 00:04:31,104 --> 00:04:34,106 In the end this unity of purpose. . . . 53 00:04:34,357 --> 00:04:37,985 These ceremonies not only remember war, they celebrate peace. 54 00:04:38,236 --> 00:04:42,030 The president ordered the removal of all Tomahawk cruise missiles... 55 00:04:42,282 --> 00:04:43,740 ...from U.S. surface ships. 56 00:04:43,992 --> 00:04:47,953 Tomorrow the ship embarks for San Francisco for her final voyage. 57 00:04:48,246 --> 00:04:53,125 Her weaponry will be removed, dismantled, and never fired again. 58 00:04:53,584 --> 00:04:57,629 The Missouri will then take her place in naval history. 59 00:04:57,880 --> 00:05:02,259 We will gain the inevitable triumph, so help us God. 60 00:05:05,805 --> 00:05:08,348 Look at the money spent on this photo opportunity. 61 00:05:11,060 --> 00:05:12,352 Ready to get under way, sir. 62 00:05:13,521 --> 00:05:15,731 Very well, let's single up. 63 00:05:16,524 --> 00:05:19,359 Aye, sir. Single up all lines. 64 00:05:49,182 --> 00:05:53,060 -Captain, you have clear water to port. -Very well. 65 00:05:53,478 --> 00:05:54,978 No, no, no. 66 00:05:55,146 --> 00:05:57,773 Krill ain't running this ship. 67 00:05:58,066 --> 00:06:00,984 The old man has to okay all helicopter landings. 68 00:06:01,235 --> 00:06:05,739 How's the captain going to authorize a surprise party for himself? 69 00:06:05,990 --> 00:06:08,116 We already stowed all the gear. 70 00:06:08,326 --> 00:06:11,411 -What's on this helicopter? -This little sweetheart. 71 00:06:12,997 --> 00:06:16,625 -Damn. She's in the--? -Yeah, she's in the cake. 72 00:06:16,876 --> 00:06:20,545 That is Miss July '89. Jordan Tate. 73 00:06:20,797 --> 00:06:24,758 -We'll be ready for her. -Good. Go ahead and keep that. 74 00:06:26,219 --> 00:06:30,347 Lieutenant, we don't have time to talk about this now. 75 00:06:32,016 --> 00:06:34,601 No time for the security of nuclear weapons? 76 00:06:34,811 --> 00:06:36,895 Maybe I'm not being clear. 77 00:06:37,146 --> 00:06:40,690 Any watches not crucial shall be secured during the party. . . 78 00:06:40,942 --> 00:06:42,859 . . . including the Marine roving patrol. 79 00:06:43,361 --> 00:06:45,404 We're operating on a skeleton crew. 80 00:06:45,655 --> 00:06:46,822 This is a direct order. 81 00:06:47,073 --> 00:06:51,326 The log will show I consider this unsafe, and obeyed under protest. 82 00:06:51,577 --> 00:06:52,661 Fine. 83 00:06:55,456 --> 00:06:57,165 -You missed a spot. -Aye, sir. 84 00:06:57,333 --> 00:06:58,792 Hey, Cue Ball. 85 00:06:59,502 --> 00:07:01,378 -Cue Ball in the house. -What's up? 86 00:07:01,629 --> 00:07:02,879 Show me a move! 87 00:07:03,131 --> 00:07:05,173 Turn up the tunes! Turn up the tunes! 88 00:07:06,884 --> 00:07:10,345 Show them some moves, Cue Ball. Show them the moves. 89 00:07:10,596 --> 00:07:14,766 Go, Cue Ball! Go, Cue Ball, go! 90 00:07:32,910 --> 00:07:34,703 That was cute. 91 00:07:35,955 --> 00:07:37,038 Petty Officer Ryback? 92 00:07:37,290 --> 00:07:39,791 -Ensign Taylor. -Sir. 93 00:07:40,168 --> 00:07:43,295 You don't have to "sir" me. We're casual in the galley. 94 00:07:43,546 --> 00:07:46,214 I'd watch it. We still have a week together. 95 00:07:46,466 --> 00:07:49,092 I guess I won't get to see you go through puberty. 96 00:07:52,305 --> 00:07:53,346 What do you want? 97 00:07:53,598 --> 00:07:56,766 I have orders from the XO on the captain's birthday. 98 00:07:57,018 --> 00:07:59,603 We're having dinner flown in from Hawaii. 99 00:07:59,854 --> 00:08:02,189 This galley will be cleared by 17:00. 100 00:08:02,440 --> 00:08:06,902 You and your crew are to assemble at the mess deck prior to the helo's arrival. 101 00:08:07,153 --> 00:08:08,195 Negative. 102 00:08:08,446 --> 00:08:09,488 Excuse me? 103 00:08:09,739 --> 00:08:13,658 Only I cook for the captain. You don't like that, talk to him. 104 00:08:13,910 --> 00:08:15,952 I don't believe you get it. 105 00:08:16,204 --> 00:08:19,831 See, this is a surprise party. 106 00:08:20,082 --> 00:08:23,835 No one is going to talk to the captain about this. 107 00:08:24,086 --> 00:08:25,128 You know something? 108 00:08:26,672 --> 00:08:28,757 He don't like surprises. Neither do I. 109 00:08:29,008 --> 00:08:32,594 Then I guess we'll just see what we'll see. Won't we? 110 00:08:39,185 --> 00:08:41,728 There go that little redhead, boss. 111 00:08:41,979 --> 00:08:44,898 "I guess we'll just see what we'll see. Won't we?" 112 00:08:45,066 --> 00:08:48,485 Hey, Ryback, man. Krill's going to skin you alive. 113 00:08:48,736 --> 00:08:52,072 Why is it that I'm starting to shake so bad. . . 114 00:08:52,323 --> 00:08:54,282 . . .and there's this deep fear in me. . . 115 00:08:54,534 --> 00:08:59,287 . . .thinking about Mr. Krill and the horrible things he'll do to me? 116 00:09:04,460 --> 00:09:05,585 Commander Krill. 117 00:09:06,462 --> 00:09:07,504 Send him in. 118 00:09:17,014 --> 00:09:18,723 You wanted to see me, captain? 119 00:09:19,642 --> 00:09:20,725 Commander Krill. . . 120 00:09:20,935 --> 00:09:24,688 . . . how'd you expect to land a helicopter without my authorization? 121 00:09:24,939 --> 00:09:29,067 -It was a mistake to think-- -It was a mistake to try. 122 00:09:29,277 --> 00:09:31,903 Your actions are grossly insubordinate. 123 00:09:32,196 --> 00:09:34,781 I want an explanation. Now. 124 00:09:35,032 --> 00:09:39,619 Admiral Bates wanted to thank you for how smoothly things went. 125 00:09:39,870 --> 00:09:42,330 He has a surprise for your birthday. 126 00:09:42,582 --> 00:09:44,416 He's flying in from Hawaii. 127 00:09:45,668 --> 00:09:50,088 Bates, I see. If the admiral wants a party, I guess we'll have one. 128 00:09:50,840 --> 00:09:54,384 Let's keep it simple. Off-duty personnel can attend. . . 129 00:09:54,594 --> 00:09:56,094 . . . but watches are by the book. 130 00:09:56,345 --> 00:09:57,846 Yes, sir. 131 00:09:58,431 --> 00:09:59,556 Captain. . . 132 00:09:59,765 --> 00:10:02,309 . . .since he wants this to be a surprise. . . 133 00:10:02,518 --> 00:10:04,811 . . . if you could stay here till we come for you. . . . 134 00:10:04,979 --> 00:10:09,190 -I'll be engrossed in a novel. -Very good, sir. 135 00:10:25,416 --> 00:10:29,502 -How's that bouillabaisse? Heads up! -We'll carry it in. This needs some more. 136 00:10:35,051 --> 00:10:36,843 Excuse me. 137 00:10:41,807 --> 00:10:43,141 If I'm not mistaken. . . 138 00:10:43,351 --> 00:10:47,354 . . .every one of you has orders to report to the mess deck. . . 139 00:10:47,563 --> 00:10:49,314 . . .for the party. 140 00:10:51,025 --> 00:10:52,150 You stand fast. 141 00:10:55,279 --> 00:10:57,572 Everyone else go! Now. 142 00:10:58,074 --> 00:10:59,866 See you at the party, Casey. 143 00:11:03,245 --> 00:11:04,412 You know. . . 144 00:11:04,622 --> 00:11:06,373 . . .this does look delicious. 145 00:11:10,044 --> 00:11:12,337 It smells like a lard omelet. 146 00:11:13,214 --> 00:11:14,839 I put up with your shit. . . 147 00:11:15,091 --> 00:11:17,550 . . . because the captain likes your cooking. 148 00:11:17,802 --> 00:11:20,720 But this time he won't be here to save you. 149 00:11:20,930 --> 00:11:22,931 Is that right? 150 00:11:27,603 --> 00:11:28,895 Little flavor. 151 00:11:32,483 --> 00:11:33,942 You like that? 152 00:11:34,902 --> 00:11:37,112 -Fucking crazy? -That's striking an officer! 153 00:11:37,363 --> 00:11:38,822 That's not striking an officer! 154 00:11:39,490 --> 00:11:41,241 That's striking an officer! 155 00:11:48,082 --> 00:11:51,876 -Okay! All right! -Cuff him and throw him in the brig ! 156 00:11:52,086 --> 00:11:55,672 -Throw him in the brig ! -You need the old man's signature. 157 00:11:55,923 --> 00:11:57,048 Good point. 158 00:11:57,425 --> 00:11:59,467 Secure him in the meat locker. 159 00:11:59,719 --> 00:12:02,137 Now! Right now. 160 00:12:02,388 --> 00:12:03,430 Let's go. 161 00:12:04,014 --> 00:12:08,101 Now I know why you're a cook. You hit like a faggot. 162 00:12:09,353 --> 00:12:10,395 Steel. 163 00:12:14,358 --> 00:12:15,400 Private Nash. . . 164 00:12:15,609 --> 00:12:18,194 -. . .you came on board in Hawaii? -Yes, sir. 165 00:12:18,404 --> 00:12:20,363 Then you don't know about Ryback. 166 00:12:23,325 --> 00:12:25,827 He is an extreme psychopath. 167 00:12:26,370 --> 00:12:29,247 He hates officers. He hates America. 168 00:12:29,498 --> 00:12:33,334 This is the captain's birthday. I don't want him ruining it. 169 00:12:33,836 --> 00:12:36,337 No one speaks to him or lets him out. 170 00:12:36,589 --> 00:12:39,883 If he tries to escape, shoot him right here. 171 00:12:41,260 --> 00:12:42,594 I'm counting on you. 172 00:12:43,429 --> 00:12:44,596 Yes, sir. 173 00:12:45,723 --> 00:12:46,973 Let's go. 174 00:12:59,445 --> 00:13:01,529 Another cold day in hell. 175 00:13:06,118 --> 00:13:10,371 It speaks well for the Navy that we can entertain a ship at sea. 176 00:13:10,581 --> 00:13:12,207 It's so human. 177 00:13:12,458 --> 00:13:14,751 And I love that. Don't you? 178 00:13:15,002 --> 00:13:17,378 I just hope I don't throw up. 179 00:13:18,464 --> 00:13:19,589 You'll be fine. 180 00:13:36,315 --> 00:13:38,233 I love it. I love it! 181 00:13:53,415 --> 00:13:55,542 Goddamn ! 182 00:13:57,503 --> 00:13:59,045 Watch your step there. 183 00:13:59,213 --> 00:14:02,257 -Welcome to the USS Missouri. -Thanks. 184 00:14:07,805 --> 00:14:09,347 You okay? 185 00:14:12,726 --> 00:14:14,185 Fantastic! 186 00:14:16,355 --> 00:14:19,899 We're quite excited. We're looking forward to a great time. 187 00:14:23,279 --> 00:14:25,363 God, I love this business! 188 00:14:26,365 --> 00:14:28,283 My future wife. 189 00:14:29,159 --> 00:14:30,702 She's landed. 190 00:14:31,412 --> 00:14:33,788 The Bunny's landed. See you. 191 00:14:34,832 --> 00:14:36,291 Private! 192 00:14:37,001 --> 00:14:40,336 Doesn't it seem strange that Krill put me in here? 193 00:14:40,588 --> 00:14:41,880 I ain't listening to you. 194 00:14:42,423 --> 00:14:43,548 -Welcome aboard. -Okay. 195 00:14:43,757 --> 00:14:46,092 -Guys, make a hole. -Okay. 196 00:14:46,260 --> 00:14:49,721 Don't let them bother you. Been at sea too long. You okay? 197 00:14:49,972 --> 00:14:52,223 I still feel really queasy. 198 00:14:52,933 --> 00:14:55,977 We'll go to the wardroom, where you can change. 199 00:14:57,521 --> 00:14:59,522 Let the lady through ! 200 00:15:05,404 --> 00:15:09,657 Be careful with the cake. Make sure the wires are covered. 201 00:15:10,075 --> 00:15:11,659 That's the way it goes. 202 00:15:12,077 --> 00:15:14,787 -Are you lost? -No, no. Where do you want us? 203 00:15:14,997 --> 00:15:16,748 -Is the band set up? -Ready to go. 204 00:15:16,957 --> 00:15:18,750 You're over here. 205 00:15:18,959 --> 00:15:20,919 Starboard side, right now. 206 00:15:24,256 --> 00:15:27,383 You'll knock the captain off his feet. You're beautiful. 207 00:15:27,635 --> 00:15:30,845 -For motion sickness. Take two. -This will save me. 208 00:15:31,013 --> 00:15:33,222 -What happened to your face? -Cut myself shaving. 209 00:15:33,390 --> 00:15:34,849 The cake's almost ready. 210 00:15:35,100 --> 00:15:39,562 We have a room for you to change. You'll be safe from my men. 211 00:15:39,813 --> 00:15:41,856 -I'm gonna put on my party dress. -All right. 212 00:15:42,024 --> 00:15:43,900 See you later. Let's go, get in line! 213 00:15:44,068 --> 00:15:45,652 Hey. 214 00:15:46,654 --> 00:15:49,364 Don't worry. You can play this with your eyes shut. 215 00:15:57,456 --> 00:15:58,831 Private! 216 00:15:59,041 --> 00:16:00,708 Let me out! 217 00:16:01,085 --> 00:16:05,296 You follow Krill's orders, you'll go to the brig ! Use your head ! 218 00:16:07,216 --> 00:16:09,008 Go get my pies out of the oven ! 219 00:16:17,559 --> 00:16:19,560 I must be nuts. 220 00:16:26,402 --> 00:16:28,152 Very sick. Very sick. 221 00:16:32,074 --> 00:16:35,076 We want to give you a great big welcome. . . 222 00:16:36,578 --> 00:16:39,706 . . .to the big, big, beautiful Missouri lounge. . . 223 00:16:41,792 --> 00:16:45,545 . . .out here in the middle of the big beautiful Pacific Ocean. 224 00:16:46,839 --> 00:16:48,923 I'm Bad Billy. 225 00:16:50,092 --> 00:16:53,386 And these are the fabulous Bail Jumpers! 226 00:16:55,347 --> 00:16:58,808 I have orders not to talk to you. Understand? Orders. 227 00:16:59,018 --> 00:17:01,060 You could be held accountable. . . 228 00:17:01,311 --> 00:17:03,688 . . . keeping me in here like this. 229 00:17:04,314 --> 00:17:06,232 You have to think about that. 230 00:17:06,400 --> 00:17:07,442 Private? 231 00:17:08,318 --> 00:17:10,820 He didn't say you can't talk to the captain. 232 00:17:11,071 --> 00:17:13,573 Go ask him if he wants me in here. 233 00:17:16,076 --> 00:17:18,119 You little E-1 prick. 234 00:17:23,500 --> 00:17:26,210 Lieutenant, this is absolutely beautiful. 235 00:17:43,062 --> 00:17:45,146 Old man says keep her level. 236 00:17:45,397 --> 00:17:47,732 How about an hors d'oeuvre? 237 00:17:52,362 --> 00:17:53,821 What have we here? 238 00:17:55,449 --> 00:17:58,868 All right. There's the Twinkies. Where's Miss July? 239 00:17:59,161 --> 00:18:00,453 And there she is. 240 00:18:00,662 --> 00:18:03,122 Miss July 1989. 241 00:18:04,166 --> 00:18:05,917 Wait a minute. Wait a minute. No, no! 242 00:18:06,168 --> 00:18:08,044 That's not Miss July. 243 00:18:08,295 --> 00:18:09,879 My God, look at him. 244 00:18:10,923 --> 00:18:13,132 Commander Krill. 245 00:18:20,766 --> 00:18:22,225 Welcome to the revolution. 246 00:18:26,146 --> 00:18:29,857 This party will make history. No wonder he wanted everyone here. 247 00:18:35,364 --> 00:18:38,157 Maybe Krill isn't such an asshole after all. 248 00:18:39,243 --> 00:18:43,704 That's great. Go get the old man. He's been waiting on you now. 249 00:18:45,415 --> 00:18:46,541 All right. 250 00:18:47,334 --> 00:18:48,793 Miss July! 251 00:18:53,090 --> 00:18:54,715 Let's go see the old man. 252 00:18:54,883 --> 00:18:57,677 We're going to surprise the captain now. 253 00:18:58,846 --> 00:19:01,722 -Have a good party! -Come on, dear. 254 00:19:05,727 --> 00:19:07,895 Hey, where's the chief? 255 00:19:08,147 --> 00:19:10,982 In the meat locker until after the party. 256 00:19:11,316 --> 00:19:13,943 It's only like 40 degrees in there. 257 00:19:14,194 --> 00:19:16,445 He'll be fine. He's got a guard. 258 00:19:16,613 --> 00:19:18,447 Yeah? 259 00:19:18,657 --> 00:19:22,410 Krill's a maniac. Tell the captain he spit in my soup. 260 00:19:22,911 --> 00:19:24,495 You got a fire in here. 261 00:19:25,831 --> 00:19:27,373 Get my pies out of the oven ! 262 00:19:35,090 --> 00:19:36,716 Jeez. 263 00:20:05,996 --> 00:20:08,831 Feels good walking around in these pantyhose. 264 00:20:11,084 --> 00:20:14,003 It's okay. I'm here to escort the captain to the party. 265 00:20:14,630 --> 00:20:16,339 Aye, commander. 266 00:20:17,674 --> 00:20:20,343 -Commander Krill. -Send him in. 267 00:20:25,432 --> 00:20:26,682 Krill? 268 00:20:27,059 --> 00:20:29,352 I'm your date tonight, captain. 269 00:20:42,115 --> 00:20:45,076 Wait a minute! Wait a minute! 270 00:20:47,871 --> 00:20:49,956 Who is the highest-ranking officer here? 271 00:20:50,165 --> 00:20:52,833 Who is the highest-ranking officer in this room? 272 00:20:53,335 --> 00:20:55,503 All right, sir. Stand up. 273 00:20:56,129 --> 00:20:57,880 Stand up and be recognized. 274 00:20:59,967 --> 00:21:02,802 Part the waves there. Get out of the man's way. 275 00:21:03,053 --> 00:21:04,804 Put a light on the man. 276 00:21:05,055 --> 00:21:09,684 Now, you, sir, are the highest-ranking officer in this room? 277 00:21:10,227 --> 00:21:12,812 Yes. Operations officer. Third in command. 278 00:21:13,063 --> 00:21:16,190 It's a pleasure to meet you, Commander Green. 279 00:21:20,487 --> 00:21:21,737 Get down ! 280 00:21:25,784 --> 00:21:26,867 What's going on? 281 00:21:27,119 --> 00:21:28,661 The party's just beginning. 282 00:21:30,831 --> 00:21:31,872 Captain ! 283 00:21:33,375 --> 00:21:34,417 Good shot. 284 00:21:34,668 --> 00:21:36,377 Get down ! Hands up! 285 00:21:36,628 --> 00:21:37,670 Heads down ! 286 00:21:37,921 --> 00:21:40,840 What are you looking at? On the floor! 287 00:21:41,049 --> 00:21:42,300 Put your head down. 288 00:21:42,551 --> 00:21:44,468 -You gonna be good now, boy? -Yes, sir. 289 00:21:45,012 --> 00:21:46,554 What is this, a joke? 290 00:21:46,763 --> 00:21:48,139 No joke! 291 00:21:50,392 --> 00:21:52,101 I hear gunfire. What's going on? 292 00:21:58,358 --> 00:21:59,400 It's done. 293 00:22:04,990 --> 00:22:07,241 Four minutes ahead of schedule. Damn, I'm good. 294 00:22:07,784 --> 00:22:09,368 Come on ! 295 00:22:09,661 --> 00:22:11,704 Come on ! Move it! 296 00:22:11,872 --> 00:22:13,789 Let's go. 297 00:22:13,957 --> 00:22:17,251 Mother Goose, the quails are in the nest. 298 00:22:21,965 --> 00:22:23,090 It's just the music. 299 00:22:23,342 --> 00:22:27,261 You got shit for brains. That's gunfire. Call the bridge. 300 00:22:27,679 --> 00:22:30,890 I don't know who you're talking to. No one's listening to you. 301 00:22:31,350 --> 00:22:33,642 I ain't asking you to listen to me. 302 00:22:33,852 --> 00:22:36,020 Call the captain. Listen to him. 303 00:22:36,188 --> 00:22:37,438 Oh, Ryback. 304 00:22:45,405 --> 00:22:46,697 Seal it! 305 00:22:50,994 --> 00:22:53,662 Let's move it! Move your feet! Let's go! 306 00:22:53,830 --> 00:22:56,499 -Let's go! Move! Move! -Move your feet! 307 00:23:06,510 --> 00:23:08,636 Eyes on the man in front of you ! 308 00:23:08,845 --> 00:23:12,056 Goddamn it, that's the last time I'll tell you ! 309 00:23:14,726 --> 00:23:16,018 Shit! 310 00:23:22,651 --> 00:23:24,735 Let this be a learning experience. 311 00:23:24,945 --> 00:23:27,947 If you resist, we will kill you and the man next to you. 312 00:23:28,156 --> 00:23:31,367 Now move out of here in an orderly fashion. 313 00:23:34,079 --> 00:23:35,121 Now! 314 00:24:02,399 --> 00:24:04,150 What the hell? 315 00:24:09,739 --> 00:24:11,407 Turn around. Hands on your head. 316 00:24:34,598 --> 00:24:37,057 Where is it? Where is it? 317 00:24:38,185 --> 00:24:40,269 Here it is. Here it is. 318 00:24:40,604 --> 00:24:43,314 Listen to the shit I've had to put up with. 319 00:24:45,775 --> 00:24:50,029 "Commander Krill has become increasingly hostile to the crew. . . 320 00:24:50,280 --> 00:24:53,574 . . . possibly due to anger over reviews of his performance. 321 00:24:53,825 --> 00:24:58,913 I recommend psychological evaluation before his next assignment." 322 00:25:03,376 --> 00:25:06,170 Do I look like I need a psychological evaluation? 323 00:25:07,255 --> 00:25:08,797 Not at all. 324 00:25:11,426 --> 00:25:12,927 I got to change. 325 00:25:22,312 --> 00:25:23,812 Behind your head. 326 00:25:24,856 --> 00:25:26,899 On your toes! 327 00:25:27,067 --> 00:25:28,567 Up against the wall. 328 00:25:32,656 --> 00:25:34,365 XO on the bridge. 329 00:25:35,367 --> 00:25:36,784 Listen up. 330 00:25:37,035 --> 00:25:39,954 Hands on your head and move to the counter, right now. 331 00:25:41,915 --> 00:25:47,044 Your destination is the fo'c's'le. Cooperate and you won't be harmed. 332 00:25:51,800 --> 00:25:53,425 Change of watch. 333 00:25:56,471 --> 00:25:59,306 You've done a good job, but you're relieved of duty. 334 00:26:02,060 --> 00:26:04,270 Get your hand off that console. 335 00:26:12,529 --> 00:26:15,072 You're a cheeky bastard. Move out! 336 00:26:19,035 --> 00:26:21,453 My God ! Bunch of wussies. 337 00:26:28,670 --> 00:26:30,879 The disk, Mr. Pitt. 338 00:26:32,716 --> 00:26:34,300 Guard it with your life. 339 00:26:34,759 --> 00:26:36,093 Of course. 340 00:26:36,803 --> 00:26:39,305 Bring up the layout, if you will. 341 00:26:42,517 --> 00:26:45,894 -We've overridden their systems. -We control crypto, CIC. . . 342 00:26:46,146 --> 00:26:49,857 . . .engine rooms, boiler rooms, bridge and all open decks. 343 00:26:50,108 --> 00:26:52,651 We've welded shut the hatches. 344 00:26:52,902 --> 00:26:55,738 A few loose sailors may be berthing. . . 345 00:26:55,989 --> 00:26:58,991 . . .or they're caught in nonessential areas and can go nowhere. 346 00:26:59,242 --> 00:27:02,745 -The rest are in the fo'c's'le. -Excellent. Excellent. 347 00:27:02,954 --> 00:27:06,040 Reactivate the weapons systems, Mr. Pitt. 348 00:27:06,249 --> 00:27:07,291 Mr. Daumer. . . 349 00:27:07,751 --> 00:27:12,421 . . .you may deploy the welding crews and chop up Broadway. 350 00:27:13,548 --> 00:27:17,384 Commander Krill, you're hereby promoted to captain. 351 00:27:17,594 --> 00:27:21,138 Congratulations. The ship is yours. 352 00:27:21,598 --> 00:27:23,057 The ship is mine. 353 00:27:24,351 --> 00:27:26,810 Thank you, Billy. All right! 354 00:27:27,062 --> 00:27:30,397 -Can we get something to eat in here?! -Yes, sir. 355 00:27:31,566 --> 00:27:32,983 Get some food ! 356 00:27:38,323 --> 00:27:39,990 Krill warned me you were tricky. 357 00:27:41,326 --> 00:27:45,204 I'm not tricky, I'm just freezing. Something's going on here. 358 00:27:45,455 --> 00:27:47,665 Call the bridge. No one will yell at you. 359 00:27:47,874 --> 00:27:50,292 You're just doing your job. Check right away. 360 00:27:50,543 --> 00:27:53,087 All right. All right, I'll check in. 361 00:27:53,505 --> 00:27:54,755 That's all. 362 00:27:55,006 --> 00:27:56,674 Do that. And be careful. 363 00:28:00,887 --> 00:28:02,513 'Tis a rare thing. 364 00:28:04,182 --> 00:28:06,225 This is good. It'll work. 365 00:28:06,434 --> 00:28:10,229 Got a call from Private Nash on guard duty in the kitchen. 366 00:28:10,480 --> 00:28:13,232 -Pitt, pull it up. -Shit, shit, shit. 367 00:28:13,400 --> 00:28:16,443 That's an unsecured area. They can access the whole ship. 368 00:28:16,695 --> 00:28:18,487 Ryback. 369 00:28:18,655 --> 00:28:20,489 Ryback? 370 00:28:20,657 --> 00:28:23,742 Ryback. A cook. A pain-in-the-ass cook. 371 00:28:23,952 --> 00:28:25,327 Give me that. 372 00:28:26,496 --> 00:28:28,539 -Private Nash. -Yes, sir. 373 00:28:28,707 --> 00:28:31,500 l'm glad you checked in. l've been with the captain. 374 00:28:32,127 --> 00:28:34,878 Keep Ryback under control and don't open the door. 375 00:28:35,130 --> 00:28:37,506 -Tell him you're sending relief. -What? 376 00:28:38,133 --> 00:28:42,302 Tell him you are sending somebody to relieve him. 377 00:28:44,305 --> 00:28:48,016 Stand your station fast. I'm sending someone to relieve you. 378 00:28:48,268 --> 00:28:52,312 Is everything all right? We heard what sounded like gunshots. 379 00:28:53,565 --> 00:28:55,649 Gunshots? Oh, that. 380 00:28:55,942 --> 00:28:58,152 Those are party poppers. Firecrackers. 381 00:28:58,611 --> 00:28:59,862 Part of the party. 382 00:29:00,113 --> 00:29:02,573 Stand firm until you're relieved. 383 00:29:02,824 --> 00:29:05,325 -Yes, sir. -Over and out. 384 00:29:09,581 --> 00:29:11,290 Anything else you didn't tell us? 385 00:29:11,541 --> 00:29:14,835 Any further memory lapses or oversights, perhaps? 386 00:29:15,086 --> 00:29:18,255 No other memory lapses or oversights, perhaps. 387 00:29:18,506 --> 00:29:21,467 There's two men. One's locked up. I'll take care of it. 388 00:29:21,634 --> 00:29:23,469 No, no, no. 389 00:29:23,636 --> 00:29:27,931 We'll handle it. Secure the galley. Send Cates and Ziggs. 390 00:29:28,141 --> 00:29:29,600 This Marine's armed. 391 00:29:30,059 --> 00:29:32,227 We should send more. I'll go. 392 00:29:32,479 --> 00:29:34,855 Don't worry. They're professionals. 393 00:29:35,106 --> 00:29:37,608 They can handle 20 Marines. . . 394 00:29:37,859 --> 00:29:39,985 . . .and 100 cooks. 395 00:29:45,742 --> 00:29:48,327 You're wrong, Ryback. You're wrong. 396 00:29:48,661 --> 00:29:51,914 -They were party poppers. -You got shit for brains. 397 00:29:52,165 --> 00:29:56,752 I know they brainwashed you, but you have to question authority. 398 00:29:57,003 --> 00:29:58,712 Trust me, boy. 399 00:29:58,963 --> 00:30:02,007 That's gunfire. Get me out of here and I'll take care of it. 400 00:30:02,634 --> 00:30:06,970 I'll be relieved in a few minutes, so just shut up and sit tight. 401 00:30:07,222 --> 00:30:10,516 Something's going on. Use your head this time. 402 00:30:10,767 --> 00:30:12,601 Do what you got to do. Get me out. 403 00:30:13,061 --> 00:30:15,521 Or when I'm out, I'll shoot you myself. 404 00:30:20,860 --> 00:30:22,277 Commander Krill? 405 00:30:24,948 --> 00:30:26,281 Is that you? 406 00:30:30,119 --> 00:30:33,622 Get your hands on your head. Turn around. 407 00:30:34,207 --> 00:30:35,707 Get down on your knees. 408 00:30:36,000 --> 00:30:37,417 Cross your ankles. 409 00:30:43,424 --> 00:30:44,883 Where's the cook? 410 00:30:45,134 --> 00:30:46,593 In the reefer. 411 00:30:47,220 --> 00:30:48,512 Which one? 412 00:31:19,460 --> 00:31:21,295 Son of a bitch ! 413 00:32:31,407 --> 00:32:34,409 Cates. Hey, Cates. 414 00:33:40,309 --> 00:33:41,810 -Hey, Pitt. -Yeah. 415 00:33:41,978 --> 00:33:43,687 We've got an F-18. 416 00:33:46,315 --> 00:33:49,943 Daumer, they're sending an F-18 to look for the chopper. 417 00:33:51,320 --> 00:33:55,490 Heading 315 miles, speed 430, approximately 8000. 418 00:33:59,120 --> 00:34:01,621 Two-zero-seven, 61 miles now. 419 00:34:01,998 --> 00:34:04,166 Bearing 180. 420 00:34:04,375 --> 00:34:07,002 Heading 330. 421 00:34:24,145 --> 00:34:26,855 Four-thirty. Five thousand now, into descent. 422 00:34:28,024 --> 00:34:29,858 We're going down now. 423 00:35:07,730 --> 00:35:10,190 Looks like one helo on deck. 424 00:35:15,154 --> 00:35:16,613 Going in for a closer look. 425 00:35:22,078 --> 00:35:24,371 Thirty-one to Missouri, over. 426 00:35:25,748 --> 00:35:27,082 Goodbye! 427 00:35:29,252 --> 00:35:31,253 Are you tracking me? 428 00:35:31,462 --> 00:35:32,504 Negative. 429 00:35:34,006 --> 00:35:36,383 He's locked me up! Mayday. 430 00:35:48,271 --> 00:35:50,313 Welcome to the revolution. 431 00:35:56,028 --> 00:35:58,488 -Better call the office. -Good idea. 432 00:36:21,137 --> 00:36:22,971 You're in deep kimchi, buddy. 433 00:36:23,181 --> 00:36:25,807 Better have it all in one sock for this one. 434 00:36:26,559 --> 00:36:29,352 Claims he was a company man who worked for you. 435 00:36:29,604 --> 00:36:30,896 What's his name? 436 00:36:31,147 --> 00:36:32,772 William Strannix. 437 00:36:33,482 --> 00:36:35,567 Jesus Christ! 438 00:36:37,069 --> 00:36:40,488 Not good. 439 00:36:50,374 --> 00:36:51,583 Mr. Breaker. . . 440 00:36:52,668 --> 00:36:55,295 . . .you better be candid with us here tonight. 441 00:36:55,504 --> 00:36:58,006 We need answers, and we need them now. 442 00:37:00,259 --> 00:37:05,055 Gentlemen, if any ships or aircraft approach within 100 miles... 443 00:37:05,306 --> 00:37:09,434 ...we will kill the crew and retaliate with everything in the ship's arsenal. 444 00:37:10,686 --> 00:37:13,480 Bill, this is Tom. What's going on? 445 00:37:13,648 --> 00:37:14,689 Hi, Tom. 446 00:37:14,857 --> 00:37:17,317 I have 32 Tomahawks under my thumb. . . 447 00:37:17,568 --> 00:37:20,153 . . .and all you can do is alert the media. 448 00:37:20,821 --> 00:37:22,364 You don't have the launch codes. 449 00:37:22,615 --> 00:37:23,782 Let me guess. 450 00:37:27,411 --> 00:37:30,538 "5-6-6-0-4-9-9-7-8-0?" 451 00:37:33,292 --> 00:37:34,876 This is insane. 452 00:37:35,127 --> 00:37:36,628 Be careful with that word, Tom. 453 00:37:36,796 --> 00:37:39,714 Mr. Strannix, this is Admiral Bates speaking. 454 00:37:39,882 --> 00:37:42,592 Would you please tell us why the hell you're doing this. 455 00:37:42,760 --> 00:37:43,802 Hi, admiral. 456 00:37:44,053 --> 00:37:48,223 Six months ago, Tom Breaker cancelled Operation Cleopatra. 457 00:37:48,432 --> 00:37:53,561 Shortly thereafter, two young men from Langley tried to cancel me. 458 00:37:54,438 --> 00:37:58,400 You received each man's right forefinger in the mail, didn't you, Tom? 459 00:38:00,027 --> 00:38:01,528 Tom? 460 00:38:01,737 --> 00:38:02,779 Yes, I did. 461 00:38:03,030 --> 00:38:05,240 Did you expect us to wait for you to try again? 462 00:38:05,408 --> 00:38:06,908 Look, Bill... 463 00:38:07,076 --> 00:38:08,994 . . . I know things are a little. . . 464 00:38:10,329 --> 00:38:12,998 -. . .chaotic for you right now. -Chaotic! 465 00:38:13,249 --> 00:38:14,916 Wake up, Tom! 466 00:38:16,127 --> 00:38:20,588 You and I know that chaos and bedlam are consuming the entire world. 467 00:38:20,840 --> 00:38:24,217 UV rays are only the beginning. We have an inch of topsoil left. 468 00:38:25,136 --> 00:38:26,177 Topsoil? 469 00:38:26,429 --> 00:38:31,224 Sexually transmitted diseases, depletion of the gene pool. 470 00:38:31,517 --> 00:38:32,892 lt adds up to oblivion. 471 00:38:33,144 --> 00:38:35,937 Governments will fall. Anarchies will reign. 472 00:38:36,188 --> 00:38:38,440 -It's a brave new world. -Bill? 473 00:38:39,358 --> 00:38:41,192 What are you planning to do? 474 00:38:41,444 --> 00:38:46,281 Do you realize that whatever l do is inevitable? Can we agree on that? 475 00:38:47,116 --> 00:38:48,533 Not necessarily. 476 00:38:48,784 --> 00:38:50,035 There you go. 477 00:38:50,286 --> 00:38:54,831 You can't argue with me or negotiate or attempt a ploy. 478 00:38:55,082 --> 00:38:57,751 You have to reconsider your philosophy. 479 00:38:58,002 --> 00:39:02,047 All right, I'm sorry. Whatever you decide to do is inevitable. 480 00:39:02,256 --> 00:39:03,298 Look at my life. 481 00:39:03,549 --> 00:39:07,802 The life you tried to take. There was Annapolis, Vietnam, so on. 482 00:39:08,054 --> 00:39:11,306 I missed the '60s, and I believe if I had been there. . . 483 00:39:11,557 --> 00:39:14,684 . . .to contribute, everything would've worked out fine. 484 00:39:14,935 --> 00:39:18,980 Bill, if this is about reliving the '60s, you can forget it. 485 00:39:19,231 --> 00:39:20,774 The movement is dead. 486 00:39:21,025 --> 00:39:22,484 Hence the name. 487 00:39:22,735 --> 00:39:25,320 "Movement." It moves a certain distance, then it stops. 488 00:39:25,571 --> 00:39:29,824 Revolution gets its name by always coming back around in your face. 489 00:39:30,284 --> 00:39:33,161 You tried to kill me, you son of a bitch. 490 00:39:33,454 --> 00:39:35,789 So welcome to the revolution. 491 00:39:36,248 --> 00:39:38,792 There's more to follow. I'll stay in touch. 492 00:39:42,963 --> 00:39:44,297 He's flipped. 493 00:39:45,841 --> 00:39:47,133 He's completely flipped. 494 00:39:48,302 --> 00:39:50,428 I want an inventory of everything on that ship. 495 00:39:50,596 --> 00:39:52,180 Aye-aye, sir. 496 00:39:55,184 --> 00:39:57,644 General, here's what we know. 497 00:39:58,312 --> 00:40:02,774 The threat is verifiable. It is real. I repeat, it is real. 498 00:40:04,652 --> 00:40:06,778 Shit! You son of a bitch. 499 00:40:06,987 --> 00:40:08,279 Think they believe you? 500 00:40:08,531 --> 00:40:11,783 They believe I'm crazy, paranoid or something. 501 00:40:12,034 --> 00:40:13,743 I have a harpoon locked on. 502 00:40:13,994 --> 00:40:15,036 Fire when ready. 503 00:40:23,879 --> 00:40:26,297 Pipe down, men ! Pipe down. 504 00:40:27,925 --> 00:40:36,850 Missile away. 505 00:40:37,435 --> 00:40:38,518 Oh, boy. 506 00:40:40,020 --> 00:40:41,813 Oh, boy, oh, boy. 507 00:40:51,323 --> 00:40:52,949 Bang ! You're dead. 508 00:40:56,036 --> 00:40:59,497 -He's taken out satellite relay. -What doesn't he want us to see? 509 00:40:59,707 --> 00:41:01,040 He wants to blind us. 510 00:41:01,250 --> 00:41:04,669 It's illogical. We can follow his movement from Pearl. 511 00:41:04,920 --> 00:41:06,337 You can vector an AWACS. 512 00:41:06,797 --> 00:41:10,008 -Or send E-2C from Nimitz. -Make it happen. 513 00:41:11,218 --> 00:41:12,969 Wake up the president. 514 00:41:16,849 --> 00:41:18,016 Bring it in. 515 00:41:19,602 --> 00:41:21,394 Keep it coming in. 516 00:41:22,730 --> 00:41:26,024 Cut it fast. Time is money on this deal. 517 00:41:28,194 --> 00:41:32,071 -This better be a competent crew. -Get your ass up there! 518 00:41:33,324 --> 00:41:34,574 Watch your heads. 519 00:41:41,040 --> 00:41:43,124 Glad I sent you the blueprints. 520 00:41:45,461 --> 00:41:48,379 I have four sections this way, seven sections this way. 521 00:41:48,631 --> 00:41:51,424 I'll have it cut and up in an hour. 522 00:41:56,639 --> 00:41:59,265 Time is money on this job! 523 00:42:02,520 --> 00:42:04,521 Time is money. 524 00:42:05,481 --> 00:42:09,275 This will cut them to the bone. Right to the bone. 525 00:42:12,947 --> 00:42:14,447 What's that noise? 526 00:42:14,740 --> 00:42:16,491 That's my beloved crew. 527 00:42:20,955 --> 00:42:25,041 Keep trying. Keep pounding. Someone will hear us. 528 00:43:38,157 --> 00:43:39,407 Shut the music off. 529 00:43:50,044 --> 00:43:52,128 What the hell is going on? 530 00:43:54,006 --> 00:43:55,715 What happened to them? 531 00:44:00,554 --> 00:44:04,932 -Who are you and what are you doing here? -My name is Jordan Tate. 532 00:44:05,225 --> 00:44:06,851 I'm Miss July '89. 533 00:44:08,145 --> 00:44:10,813 I was hired to jump out of the cake. . . 534 00:44:11,065 --> 00:44:14,400 . . . but I got airsick on the way here and so. . . 535 00:44:14,610 --> 00:44:17,111 . . .this guy gave me these pills. 536 00:44:17,363 --> 00:44:20,615 -I guess I fell asleep. -What kind of bullshit is this? 537 00:44:21,158 --> 00:44:23,493 I am an actress, okay? 538 00:44:23,744 --> 00:44:26,454 I did a Hunter episode and a Wet 'n Wild video. 539 00:44:26,705 --> 00:44:30,083 My agent said I was going to jump out of the cake. 540 00:44:30,292 --> 00:44:31,668 How many on the chopper? 541 00:44:32,586 --> 00:44:33,711 I don't know. 542 00:44:33,962 --> 00:44:37,256 It was full. There was a band and caterers. 543 00:44:37,424 --> 00:44:38,466 Where's the crew? 544 00:44:39,134 --> 00:44:42,095 I don't know. I didn't see anything. 545 00:44:42,805 --> 00:44:45,848 You didn't see or hear anything and don't remember anything? 546 00:44:46,517 --> 00:44:48,893 I've done stupid things in my life. . . 547 00:44:49,144 --> 00:44:51,813 . . . but believe me, I don't know anything. 548 00:44:54,149 --> 00:44:55,775 All right, I believe you. 549 00:44:58,779 --> 00:45:03,199 So who are you? Are you a special forces guy or something? 550 00:45:03,784 --> 00:45:05,118 I'm just a cook. 551 00:45:06,370 --> 00:45:07,453 A cook? 552 00:45:07,705 --> 00:45:10,039 Just a lowly, lowly cook. 553 00:45:10,833 --> 00:45:13,042 Oh, my God, we're gonna die. 554 00:45:13,752 --> 00:45:17,088 The ship contains 40,000 rounds of 20 mm CWIZ. 555 00:45:17,506 --> 00:45:19,549 Over 1,000 16-inch projectiles. 556 00:45:19,800 --> 00:45:24,554 We believe there's 15 harpoon cruise missiles still aboard. . . 557 00:45:24,763 --> 00:45:26,180 . . .and 32 Tomahawks. 558 00:45:26,432 --> 00:45:28,474 What kind of Tomahawks? 559 00:45:28,934 --> 00:45:30,476 It's all right. It's okay. 560 00:45:31,145 --> 00:45:32,603 Eight of them are specials. 561 00:45:32,813 --> 00:45:36,065 Nuclear-tipped. 220 kilotons each. 562 00:45:36,483 --> 00:45:40,361 Mr. Breaker, would you explain how this nut could hold a top position. . . 563 00:45:40,571 --> 00:45:42,321 . . . in an intelligence agency? 564 00:45:42,573 --> 00:45:44,365 Would you answer that? 565 00:45:44,825 --> 00:45:49,537 High-level covert operatives like Strannix are under great stress. 566 00:45:50,289 --> 00:45:53,374 They're creative thinkers who, by their very nature-- 567 00:45:53,625 --> 00:45:56,586 Tom trains everyone in the CIA who's crazy. 568 00:45:57,045 --> 00:46:01,841 All we want to know is how he got our battleship. 569 00:46:03,093 --> 00:46:04,677 That's his specialty. 570 00:46:07,139 --> 00:46:11,058 North Korea was refitting a sub to fire anti-ship missiles. . . 571 00:46:11,310 --> 00:46:12,643 . . .so we sent Strannix in. 572 00:46:12,895 --> 00:46:16,397 You've been financing this maniac's private army? 573 00:46:16,648 --> 00:46:19,025 It didn't occur to you it might become a problem? 574 00:46:19,735 --> 00:46:22,695 Once we realized we had lost positive control. . . 575 00:46:23,822 --> 00:46:27,950 . . . under Executive Order 136, we tried to neutralize him. We missed. 576 00:46:28,619 --> 00:46:29,827 Excuse me. 577 00:46:30,037 --> 00:46:32,413 This North Korean sub. . . . 578 00:46:33,332 --> 00:46:35,124 How do you know he sunk it? 579 00:46:37,211 --> 00:46:39,504 Oh, we're positive he sunk it. 580 00:46:39,755 --> 00:46:40,922 Positive. 581 00:46:49,139 --> 00:46:53,059 Roadrunner to Tweety Bird. Do you read me? Come in. 582 00:46:53,227 --> 00:46:55,603 Tweety Bird to Roadrunner. We're nearby. 583 00:46:56,063 --> 00:46:58,439 -How's it going? -Sub's up. 584 00:46:58,690 --> 00:47:01,609 -It's all rock 'n' roll to me. -Any sign of Wile E. Coyote? 585 00:47:01,777 --> 00:47:04,946 No. Meet at the birdcage. Roadrunner out. 586 00:47:05,531 --> 00:47:07,073 -You're the Roadrunner? -Yeah. 587 00:47:07,241 --> 00:47:08,699 Never been caught. 588 00:47:11,078 --> 00:47:14,247 -Problem. Cates and Ziggs are missing. -Missing? 589 00:47:14,414 --> 00:47:17,041 I've been radioing them for five minutes. No response. 590 00:47:17,292 --> 00:47:19,460 -The last location? -The galley. 591 00:47:19,711 --> 00:47:22,839 I told you to send more men. I told you. 592 00:47:23,090 --> 00:47:25,424 Please don't leave me here alone. 593 00:47:25,676 --> 00:47:30,137 Believe me, this is the safest place you can be. Understand? 594 00:47:30,305 --> 00:47:31,931 No! 595 00:47:32,099 --> 00:47:33,641 Let me out of here! 596 00:47:39,147 --> 00:47:40,690 Let me out! 597 00:47:41,358 --> 00:47:44,318 Do you understand what'll happen if anybody hears you? 598 00:47:44,570 --> 00:47:46,195 They'll try to kill us. 599 00:47:47,656 --> 00:47:49,115 Now be quiet. 600 00:47:55,289 --> 00:47:56,914 I hate being alone. 601 00:47:57,207 --> 00:47:58,499 Do you hate being dead? 602 00:48:02,588 --> 00:48:04,005 Check it out. 603 00:48:05,841 --> 00:48:08,009 -Clear! -Clear! 604 00:48:19,229 --> 00:48:20,688 Put those on. 605 00:48:30,365 --> 00:48:34,118 Okay, you're coming with me, you got to be invisible. 606 00:48:34,369 --> 00:48:37,580 If you walk by a hatch and see the enemy, you become the hatch. 607 00:48:37,831 --> 00:48:42,001 I'm giving you this rifle with a selector switch on it. 608 00:48:42,461 --> 00:48:45,588 One is fully automatic, one is semiautomatic. 609 00:48:45,839 --> 00:48:49,383 The definition of semiautomatic is, when you depress the trigger. . . 610 00:48:49,635 --> 00:48:51,302 . . .one round will go off. 611 00:48:51,553 --> 00:48:57,058 That's what I want to give you. Spend one round at a time. Okay? 612 00:48:57,851 --> 00:48:58,935 Turn on the lights. 613 00:48:59,186 --> 00:49:02,021 Check the breaker box. It's happened before. 614 00:49:05,943 --> 00:49:07,652 Man who did this is a professional. 615 00:49:10,614 --> 00:49:14,033 -Who is he and why is he on my ship? -Your ship? 616 00:49:14,284 --> 00:49:17,453 You wouldn't be on this battleship if not for me. 617 00:49:17,704 --> 00:49:19,872 He's a cook, plain and simple. 618 00:49:20,082 --> 00:49:23,125 -This is not the work of a cook. -He came with the captain. 619 00:49:23,335 --> 00:49:27,338 I know his routine front and back. He's good with cooking knives. 620 00:49:27,673 --> 00:49:29,423 Shit! Cooking knives! 621 00:49:32,427 --> 00:49:33,469 He got lucky. 622 00:49:34,596 --> 00:49:37,431 In my professional opinion, he is a military reject. . . 623 00:49:37,683 --> 00:49:39,850 . . . in command of a galley. 624 00:49:41,436 --> 00:49:42,478 Get down ! 625 00:49:57,077 --> 00:49:58,744 -What was that? -A bomb, jackass. 626 00:49:58,996 --> 00:50:01,455 He used the microwave as a detonator. 627 00:50:01,707 --> 00:50:04,333 Secure everything between here and the CIC. 628 00:50:04,543 --> 00:50:07,712 You see anything, radio at once for backup. Understand? 629 00:50:07,921 --> 00:50:09,839 Put these fires out! 630 00:50:12,843 --> 00:50:16,721 I'd like to see the personnel file on this plain-and-simple cook. 631 00:50:17,014 --> 00:50:19,890 -Yes, sir. -Put out these goddamn fires! 632 00:50:22,853 --> 00:50:26,689 SEAL Team 5 will launch from Nimitz aboard a CH-53 Echo. . . 633 00:50:26,982 --> 00:50:29,108 . . .with an Apache gunship in support. 634 00:50:29,359 --> 00:50:33,029 At the objective area, the Apache will take out the ship's radar. . . 635 00:50:33,280 --> 00:50:35,531 . . .and her electronic warfare systems. 636 00:50:35,866 --> 00:50:38,492 Then SEAL Team 5 will board and retake the vessel. 637 00:50:38,744 --> 00:50:41,162 And the odds of success? 638 00:50:41,371 --> 00:50:44,248 If it's a lunatic who only partly controls the ship. . . 639 00:50:44,499 --> 00:50:45,833 . . .the odds are good. 640 00:50:47,210 --> 00:50:49,420 But if he's ready for us. . . 641 00:50:49,671 --> 00:50:52,006 . . . if he's prepared to repel boarders. . . 642 00:50:52,716 --> 00:50:54,216 . . .the odds are not good. 643 00:50:54,551 --> 00:50:59,180 Bear in mind, the operators from SEAL Team 5 are the best there are. 644 00:50:59,389 --> 00:51:03,517 This is our only hope of saving the crew and retaking the ship intact. 645 00:51:03,769 --> 00:51:07,188 Let me make one thing absolutely clear: 646 00:51:08,023 --> 00:51:10,191 If the SEAL team fails. . . 647 00:51:10,442 --> 00:51:14,487 . . .we will have no alternative but to launch an air strike. . . 648 00:51:15,405 --> 00:51:17,615 . . .and destroy the Missouri. 649 00:51:19,576 --> 00:51:21,368 You know what that means. 650 00:51:22,412 --> 00:51:24,121 We'll get her back for you. 651 00:51:24,539 --> 00:51:26,957 Make it happen. Make it happen. 652 00:51:27,751 --> 00:51:30,878 Twenty-two, 12, perfect. 653 00:51:31,046 --> 00:51:34,381 It's 44 feet from the weather deck to the missile canisters. 654 00:51:34,633 --> 00:51:38,260 It'll take a half hour to assemble that section of the crane. 655 00:51:39,179 --> 00:51:44,350 Ryback's file wasn't in personnel. It was in the captain's private cabinet. 656 00:51:44,601 --> 00:51:46,560 Ryback is an ex-SEAL. 657 00:51:46,812 --> 00:51:48,521 The goddamn cook's a SEAL? 658 00:51:48,772 --> 00:51:51,774 Shut up and listen. "Expert in martial arts. . . 659 00:51:52,025 --> 00:51:54,235 . . .explosives, weapons, tactics. 660 00:51:54,486 --> 00:51:57,822 Silver Star. Navy Cross. Purple Heart with cluster. 661 00:51:58,698 --> 00:52:03,244 Security revoked after Panama." So he could only rate as a yeoman. . . 662 00:52:03,787 --> 00:52:06,747 . . .or a cook. How little did I know. 663 00:52:06,998 --> 00:52:09,458 We lost two men in the engine room. 664 00:52:09,668 --> 00:52:12,586 You were told to review every crew member's file. 665 00:52:12,838 --> 00:52:16,132 I know, but I didn't have access to the captain's files! 666 00:52:16,383 --> 00:52:19,468 -I'll get this fucker myself. -Oh, no, calm down. 667 00:52:19,719 --> 00:52:21,804 -Want to get killed? -Are you an idiot? 668 00:52:22,055 --> 00:52:24,098 -You're calling me an idiot? -Yeah, I am. 669 00:52:24,349 --> 00:52:28,018 Calm down. Get me three roving patrols. Keep him below the weather deck. 670 00:52:28,270 --> 00:52:29,854 -Move out! -Stay on schedule! 671 00:52:31,982 --> 00:52:33,357 To the bridge! 672 00:52:35,777 --> 00:52:38,737 I'm the girl. Why do I have to carry everything? 673 00:52:38,989 --> 00:52:42,992 -I support women's lib, don't you? -When it works in my favor. 674 00:52:43,160 --> 00:52:45,578 -Hear this, all personnel. -Move ahead. 675 00:52:45,829 --> 00:52:47,872 Beware of booby traps. 676 00:52:48,123 --> 00:52:51,584 Do not pursue hostile parties into areas of the ship we do not control. 677 00:52:52,210 --> 00:52:56,797 Report to Daumer individually at five-minute intervals and switch... 678 00:52:57,048 --> 00:52:59,091 ...to the alternate frequency. 679 00:52:59,342 --> 00:53:00,467 Now. 680 00:53:04,181 --> 00:53:06,015 Goddamn SEAL. 681 00:53:07,100 --> 00:53:08,893 I'll carry everything. . . 682 00:53:09,436 --> 00:53:11,979 . . . if you kill whoever we run into. 683 00:53:13,064 --> 00:53:14,982 I have a rule about killing people. 684 00:53:16,693 --> 00:53:18,986 Actually, I have two rules. One: 685 00:53:19,237 --> 00:53:22,198 I don't date musicians. And two: I don't kill people. 686 00:53:22,699 --> 00:53:25,075 I'm thrilled to death to hear that. 687 00:53:25,327 --> 00:53:28,245 But it leaves a lot of open territory. Get up the ladder. 688 00:53:28,455 --> 00:53:29,788 -Let's go. -God ! 689 00:53:31,833 --> 00:53:34,585 I think you've got the wrong partner. 690 00:53:38,256 --> 00:53:39,798 Now wait here. 691 00:53:44,429 --> 00:53:45,846 Sit down there. 692 00:53:47,140 --> 00:53:49,058 I'll be back in a minute. 693 00:55:16,813 --> 00:55:18,188 What's that? 694 00:55:20,900 --> 00:55:22,151 What is that? 695 00:55:22,902 --> 00:55:24,778 This is a SEAL magnaphone. 696 00:55:25,030 --> 00:55:29,074 It's an MX 20-20. It's a secure satellite uplink. 697 00:55:30,076 --> 00:55:31,493 Like a car phone. 698 00:55:33,079 --> 00:55:35,122 Yeah. Something like that. 699 00:55:42,547 --> 00:55:44,214 Excuse me, this is hot. 700 00:55:48,553 --> 00:55:50,054 You know Casey Ryback? 701 00:55:50,680 --> 00:55:51,972 Chief Ryback? 702 00:55:52,223 --> 00:55:55,142 He's top hand in the Teams. Wish we had him here. 703 00:55:55,393 --> 00:55:58,479 He reached us on a SEAL magnaphone. He's on the Missouri. 704 00:55:58,980 --> 00:56:00,022 What? 705 00:56:01,232 --> 00:56:03,525 Listen. Everyone listen up. 706 00:56:04,778 --> 00:56:06,528 Affirmative. Roger that. 707 00:56:06,696 --> 00:56:09,281 Can you estimate the size of the force? 708 00:56:09,491 --> 00:56:11,658 -I'd say about 30. -Affirmative. 709 00:56:11,826 --> 00:56:13,744 We'll connect you to Captain Garza. 710 00:56:13,953 --> 00:56:15,412 Stand by. 711 00:56:15,663 --> 00:56:17,206 What if he's working for them? 712 00:56:17,415 --> 00:56:20,793 Hey, I'll guarantee Ryback. He's a good guy. 713 00:56:20,960 --> 00:56:22,378 Wait a minute. 714 00:56:22,545 --> 00:56:25,589 We won't take the chance. Don't tell him about our response. 715 00:56:27,175 --> 00:56:29,927 -Chief Ryback, Captain Garza. -Glad you're there. 716 00:56:30,178 --> 00:56:33,722 What we want you to do is just feed us on-site intel. 717 00:56:33,973 --> 00:56:36,850 This man may be crazy, but he's a professional. 718 00:56:37,102 --> 00:56:41,146 They're manufacturing a railing system to offload the Tomahawks. 719 00:56:41,606 --> 00:56:43,941 Believe it or not, the XO's with them. 720 00:56:45,944 --> 00:56:47,986 Commander Krill's involved? 721 00:56:48,238 --> 00:56:49,321 Admiral. . . 722 00:56:50,156 --> 00:56:52,241 . . .that means they control the ship. 723 00:56:52,742 --> 00:56:53,909 Holy God. 724 00:56:55,036 --> 00:56:57,996 Chief Ryback, this is Admiral Bates speaking. 725 00:56:58,164 --> 00:56:59,248 Sir. 726 00:56:59,416 --> 00:57:03,877 Coordinate your efforts with us. I want you to keep cool. . . 727 00:57:04,337 --> 00:57:07,047 ...and wait for the strike team. Do you understand? 728 00:57:07,298 --> 00:57:09,675 I'd better get off before they pick up the signal. 729 00:57:09,926 --> 00:57:12,428 -Call us in half an hour. -Roger that. 730 00:57:12,762 --> 00:57:14,263 You're not a cook. 731 00:57:16,182 --> 00:57:17,516 Yeah, well. . . 732 00:57:20,186 --> 00:57:21,728 . . . I also cook. 733 00:57:21,980 --> 00:57:23,439 Get your stuff. 734 00:57:23,982 --> 00:57:26,984 He had an extremely distinguished career until Panama. . . 735 00:57:27,235 --> 00:57:30,195 . . .when most of his team was killed due to poor intelligence. 736 00:57:31,197 --> 00:57:33,615 Ryback's a warrior. The best there is. 737 00:57:33,867 --> 00:57:37,286 When he got back from Panama, he punched his officer in charge. 738 00:57:37,537 --> 00:57:41,039 Adams took him on as a cook so he could finish his 20. 739 00:57:41,291 --> 00:57:43,125 Hold it. Just hold it. 740 00:57:43,418 --> 00:57:47,254 What if this toad, Zwieback, or whatever his name is, is right. . . 741 00:57:47,505 --> 00:57:51,508 . . .and the missiles are offloaded before the SEAL team gets there? 742 00:57:51,759 --> 00:57:54,678 There is no way for Mr. Strannix to get past us. 743 00:57:56,222 --> 00:57:58,765 We have AWAC surveillance and SOSUS in Honolulu. . . 744 00:57:58,975 --> 00:58:01,852 . . .tracking every ship and sub at sea. 745 00:58:03,146 --> 00:58:04,938 They leave the Missouri, they're ours. 746 00:58:05,148 --> 00:58:09,109 How do we know that Honolulu isn't his next target? 747 00:58:09,819 --> 00:58:11,195 Tell me that. 748 00:58:24,834 --> 00:58:26,502 Take a look at this. 749 00:58:28,171 --> 00:58:31,131 -Know what all those lights are for? -I've been trained. 750 00:58:31,299 --> 00:58:33,759 Come on ! All right. All right. 751 00:58:36,429 --> 00:58:38,347 -You can fly that helicopter? -Yeah. 752 00:58:39,015 --> 00:58:41,475 -Then we can get out of here, right? -No. 753 00:58:41,976 --> 00:58:43,852 Here's the MP5K. 754 00:58:44,562 --> 00:58:47,231 When the dot's on target, what you see is what you get. 755 00:58:47,440 --> 00:58:51,109 -I told you I don't like guns. -I know. Neither do I. 756 00:58:52,195 --> 00:58:53,987 Now get back under there. 757 00:59:23,309 --> 00:59:26,853 These things are going to sell like hot cakes! 758 00:59:27,105 --> 00:59:28,689 Absolutely. 759 00:59:29,816 --> 00:59:32,359 What are you gonna do with $200 million in the bank? 760 00:59:32,610 --> 00:59:33,860 Buy the presidency. 761 01:00:02,557 --> 01:00:04,266 Someone's moving. Right there! 762 01:00:08,354 --> 01:00:11,231 He's on the flight deck! Go! Go! 763 01:00:55,568 --> 01:00:57,152 Come on out of there! 764 01:01:11,459 --> 01:01:16,505 Where are you taking me? I don't know anything ! I don't know! 765 01:01:19,258 --> 01:01:21,468 Let go of me! Leave me alone! 766 01:01:21,636 --> 01:01:23,345 Get your hands off of me! 767 01:01:23,596 --> 01:01:25,764 Now! God, leave me alone! 768 01:01:35,066 --> 01:01:36,358 Move! 769 01:01:37,193 --> 01:01:38,777 There he is! 770 01:01:47,286 --> 01:01:48,620 Move! 771 01:01:51,040 --> 01:01:52,958 Stand fast! Do not pursue that man ! 772 01:02:00,174 --> 01:02:03,802 -Secure missile battery three, now! -Man that hatch ! 773 01:02:04,220 --> 01:02:05,595 This guy's a pain in the ass! 774 01:02:05,805 --> 01:02:07,764 We got to do something about him. 775 01:02:08,015 --> 01:02:09,558 I know what to do. 776 01:02:11,561 --> 01:02:12,644 I do. 777 01:02:15,815 --> 01:02:18,150 This insanity is so logical. 778 01:02:18,818 --> 01:02:22,779 There's a sprinkler system where they're being held. 779 01:02:23,322 --> 01:02:24,614 Mr. Pitt? 780 01:02:26,492 --> 01:02:27,701 The fo'c's'le. 781 01:02:28,995 --> 01:02:31,329 Hit a button, it starts to flood. 782 01:02:32,165 --> 01:02:34,374 In a short time, they'll all drown. 783 01:02:34,584 --> 01:02:36,793 Ryback'll kill himself trying to save them. 784 01:02:37,128 --> 01:02:38,712 Mr. Pitt. 785 01:02:46,888 --> 01:02:48,430 You're a maniac. 786 01:02:48,681 --> 01:02:50,432 Drowning your own crew. 787 01:02:51,392 --> 01:02:53,310 They never liked me anyway. 788 01:02:54,312 --> 01:02:56,605 Bet they fucking love you now. 789 01:03:03,488 --> 01:03:06,072 You see this? These are cut everywhere. 790 01:03:06,574 --> 01:03:07,616 What is that? 791 01:03:07,867 --> 01:03:12,037 They're for a railing system to offload the missiles onto a ship or sub. . . 792 01:03:12,288 --> 01:03:14,164 . . .they're gonna rendezvous with. 793 01:03:16,542 --> 01:03:17,709 What's that? 794 01:03:19,003 --> 01:03:20,837 Morse code. 795 01:03:22,924 --> 01:03:24,007 What are they saying? 796 01:03:26,260 --> 01:03:28,678 "Get me the fuck out of here." 797 01:03:36,020 --> 01:03:38,355 -What's that? -Get away from the hatch ! 798 01:03:58,209 --> 01:03:59,918 Now what? 799 01:04:03,256 --> 01:04:04,798 Ryback? 800 01:04:08,427 --> 01:04:11,513 Johnson, guard the door. Shoot anyone who comes through. 801 01:04:12,056 --> 01:04:13,265 You okay? 802 01:04:13,766 --> 01:04:15,475 Yeah. Are you okay? 803 01:04:15,893 --> 01:04:17,352 Yeah. 804 01:04:17,812 --> 01:04:19,437 -Is this all of you? -What you see. 805 01:04:19,689 --> 01:04:21,898 Six of us got trapped. What's going on? 806 01:04:22,149 --> 01:04:24,568 We got a problem. Who's this? 807 01:04:25,403 --> 01:04:28,113 Calaway, Gunner's mate, 2nd class, '44, '46. 808 01:04:28,364 --> 01:04:31,908 This is Jordan. She's a casualty of the situation I'll brief you on. 809 01:04:32,076 --> 01:04:35,453 -Hi. -Nice to see you. You too, Case. 810 01:04:36,163 --> 01:04:38,081 Granger, you take this. 811 01:04:38,583 --> 01:04:42,377 -Get your tools. We've got work to do. -Right. 812 01:04:42,587 --> 01:04:45,005 We're jumping into a shit storm here. 813 01:04:54,015 --> 01:04:56,099 Must've been a power surge. 814 01:04:56,350 --> 01:04:57,851 Yeah. 815 01:05:02,857 --> 01:05:04,190 That's the last one. 816 01:05:04,442 --> 01:05:07,694 This should disable their weapons systems within a half an hour. 817 01:05:08,279 --> 01:05:11,406 Mr. Ryback, may I have your attention, please? 818 01:05:11,908 --> 01:05:14,159 This is Captain Krill speaking. 819 01:05:19,123 --> 01:05:21,333 I'd like you to look at the monitors. . . 820 01:05:21,542 --> 01:05:23,835 ...where you are at this point in time. 821 01:05:25,755 --> 01:05:27,213 Are you watching? 822 01:05:27,882 --> 01:05:29,716 I prepared a special show for you. 823 01:05:32,929 --> 01:05:33,970 Here it goes. 824 01:05:38,392 --> 01:05:41,144 I want you to know there are no hard feelings. 825 01:05:42,980 --> 01:05:45,273 l have no grudge against you... 826 01:05:45,650 --> 01:05:47,609 ...or the rest of the crew. 827 01:05:47,818 --> 01:05:49,152 You did your best. 828 01:05:56,243 --> 01:05:58,787 Discipline is right out the window here. 829 01:06:02,166 --> 01:06:03,833 Granger, turn it off. 830 01:06:04,835 --> 01:06:05,961 We got to save them. 831 01:06:06,170 --> 01:06:07,545 They'll have a trap. 832 01:06:08,005 --> 01:06:11,341 But they're expecting me, not all of us. 833 01:06:11,801 --> 01:06:13,259 All of what? I do laundry. 834 01:06:13,719 --> 01:06:16,721 I ironed during the Gulf War. I ain't cut out for this. 835 01:06:16,931 --> 01:06:18,807 You're in the Navy, remember? 836 01:06:19,058 --> 01:06:21,142 "It's not a job, it's an adventure." 837 01:06:21,519 --> 01:06:23,979 To hell with that. I'm on the college program. 838 01:06:24,230 --> 01:06:25,855 -I'm with you, Case. -Let's do it. 839 01:06:26,023 --> 01:06:27,524 We're out of here. 840 01:06:27,692 --> 01:06:30,110 All right, I'll stay and watch Miss July. 841 01:06:30,319 --> 01:06:33,488 -Get the lights out in Broadway. -I'm going. 842 01:06:33,739 --> 01:06:36,324 Okay, but the emergency lights will kick on soon. 843 01:06:36,784 --> 01:06:39,869 All right, what the hell. How does this work? 844 01:06:58,848 --> 01:06:59,889 Go! 845 01:07:07,148 --> 01:07:09,941 Take cover! Take cover! Come on, guys! 846 01:07:19,076 --> 01:07:20,368 Take cover! Get down ! 847 01:07:23,914 --> 01:07:25,540 Turn it! 848 01:07:27,793 --> 01:07:29,335 Turn the water off! 849 01:07:31,672 --> 01:07:33,548 They're gonna get us out of here! 850 01:07:33,716 --> 01:07:35,008 They're gonna get us out! 851 01:07:38,804 --> 01:07:41,056 Pull him out of there! Pull him out of there! 852 01:07:41,223 --> 01:07:42,974 Help him, Tack! Help him ! 853 01:07:47,897 --> 01:07:49,439 Come on, buddy! 854 01:07:50,357 --> 01:07:51,399 Breathe! 855 01:07:51,942 --> 01:07:53,568 Listen to him ! 856 01:07:53,819 --> 01:07:55,320 Hang in there! 857 01:07:55,738 --> 01:07:57,447 Shit! 858 01:07:57,698 --> 01:07:59,199 We'll be offloading in an hour. 859 01:07:59,366 --> 01:08:02,494 Listen, he freed a few men, and I think... 860 01:08:02,745 --> 01:08:06,915 ...they went into the fo'c's'le, but we got them pinned down. 861 01:08:07,166 --> 01:08:09,292 Kill them if you can't contain them. 862 01:08:09,543 --> 01:08:11,002 It worked. They're trapped. 863 01:08:11,253 --> 01:08:12,796 -Good. -Drop the anchor! 864 01:08:26,060 --> 01:08:28,311 This is where it's going to happen. 865 01:08:34,568 --> 01:08:36,444 HeIIo? 866 01:08:36,612 --> 01:08:39,322 -Who in the hell is this? -Who in the heII is this? 867 01:08:39,615 --> 01:08:43,743 This is Admiral Bates. I'm trying to get a hold of Ryback. 868 01:08:43,994 --> 01:08:46,746 He's in a gunfight. l'll have to take a message. 869 01:08:47,414 --> 01:08:48,706 What's going on there? 870 01:08:49,667 --> 01:08:52,043 Hold on. Here. 871 01:08:54,338 --> 01:08:55,672 Yes, sir. 872 01:08:56,132 --> 01:08:58,967 Chief Ryback, this is Admiral Bates. 873 01:08:59,218 --> 01:09:02,720 I see that you completely disobeyed my orders. Correct? 874 01:09:02,972 --> 01:09:05,807 Sorry. You can court-martial me if I Iive. 875 01:09:06,058 --> 01:09:07,433 I see. 876 01:09:07,601 --> 01:09:09,686 Listen to me carefully. 877 01:09:09,979 --> 01:09:12,522 SEAL Team 5 is en route. You understand? 878 01:09:12,731 --> 01:09:13,940 Yes, sir. 879 01:09:15,192 --> 01:09:17,819 Nimitz air group is our backup. Understand? 880 01:09:19,196 --> 01:09:20,864 Yes, sir. 881 01:09:21,031 --> 01:09:24,367 Now, since your ass is on the line, I authorize you. . . 882 01:09:24,618 --> 01:09:28,538 . . .to do whatever you can to aid the arrival of the SEALs. 883 01:09:28,789 --> 01:09:31,457 Because if I goddamn can't control you. . . 884 01:09:32,459 --> 01:09:35,962 -. . . I might as well support you. Correct? -That's affirmative, sir. 885 01:09:36,130 --> 01:09:37,797 You. . . . 886 01:09:38,340 --> 01:09:41,342 You have some good luck there, sailor. I'm out. 887 01:09:42,386 --> 01:09:44,762 They got a lot of trouble on that ship. 888 01:09:50,519 --> 01:09:51,561 Here I go. 889 01:10:07,286 --> 01:10:08,870 I'm not staying here. 890 01:10:09,121 --> 01:10:11,331 -Where are you going? -What did you say to her? 891 01:10:22,218 --> 01:10:25,428 -What are you doing? -The safest place is behind you. 892 01:10:26,513 --> 01:10:28,681 Hug the wall. Get out of the middle! 893 01:10:28,974 --> 01:10:31,392 Miss July, come back here! 894 01:11:50,264 --> 01:11:51,556 Casey! 895 01:12:07,531 --> 01:12:11,534 TAG leader, this is Cobra escort. We have you in our sights. 896 01:12:11,744 --> 01:12:14,287 You shouId see us on your portside now. 897 01:12:21,837 --> 01:12:25,131 Francois, put the money in the Zurich bank now, or nothing will happen. 898 01:12:25,299 --> 01:12:27,175 Fuck you, Strannix! 899 01:12:28,177 --> 01:12:30,553 Sell what we got in MacGregor Aircraft. 900 01:12:30,804 --> 01:12:33,348 It'll go to shit when they find out about this. 901 01:12:34,600 --> 01:12:36,893 Two choppers trying to sneak in under our radar. 902 01:12:37,102 --> 01:12:38,144 Strike team. 903 01:12:39,396 --> 01:12:41,814 We drive a hard bargain for hard value. 904 01:12:45,944 --> 01:12:50,490 You give me any more trouble, I'll call Mohammed. Understand? 905 01:12:50,699 --> 01:12:52,742 Strike team is in range and locked on. 906 01:12:53,035 --> 01:12:54,077 Kill them. 907 01:12:54,328 --> 01:12:57,497 Not you, Francois. I'll put my accountant on the line. . . 908 01:12:57,706 --> 01:13:00,124 . . .with my account number. Talk to that frog. 909 01:13:03,170 --> 01:13:04,754 Strannix? 910 01:13:05,255 --> 01:13:06,547 Something's wrong. 911 01:13:06,799 --> 01:13:10,718 We've got a big problem here. Switch to auxiliary! 912 01:13:11,011 --> 01:13:12,053 Nothing. 913 01:13:16,433 --> 01:13:19,102 Shit, I lost the phalanx. We're sitting ducks. 914 01:13:19,353 --> 01:13:21,312 Get me secure to the sub. 915 01:13:27,528 --> 01:13:28,653 Sub's up. 916 01:13:29,071 --> 01:13:31,364 Coyote, this is Roadrunner. Come in. 917 01:13:55,139 --> 01:13:56,931 Here come the good guys. 918 01:14:03,355 --> 01:14:05,982 One minute! 919 01:14:06,817 --> 01:14:10,736 The fantail's fouled up! We're going in on the bow. 920 01:14:17,911 --> 01:14:20,037 What the hell was that?! 921 01:14:42,060 --> 01:14:44,353 It's confirmed. We lost them all. 922 01:14:46,064 --> 01:14:48,149 We have no choice now. . . 923 01:14:51,320 --> 01:14:54,071 . . . but full air assault from the Nimitz. 924 01:14:55,782 --> 01:14:59,285 Mr. Trenton, would you please? 925 01:15:01,622 --> 01:15:04,665 We need more hands on deck to help tie this sub up. 926 01:15:05,125 --> 01:15:06,209 Start offloading. 927 01:15:06,460 --> 01:15:10,796 The crane isn't finished. We got another problem below decks. 928 01:15:11,006 --> 01:15:14,300 Pull four men off the welding crew to help tie up the sub. 929 01:15:14,468 --> 01:15:15,593 -Go. -Yes, sir. 930 01:15:30,609 --> 01:15:32,360 My goodness! 931 01:15:35,489 --> 01:15:39,867 Daumer, Daumer, Daumer. Why didn't you hire this person? 932 01:15:40,077 --> 01:15:44,038 Whatever his price would've been, it would've been worth it. 933 01:16:29,751 --> 01:16:31,127 Bring it up! 934 01:16:31,295 --> 01:16:34,589 Okay, okay. Ease it over. Ease it over now. 935 01:16:57,237 --> 01:17:00,239 Number seven. Number seven. Get number seven now. 936 01:17:00,741 --> 01:17:01,824 Easy! 937 01:18:10,519 --> 01:18:12,520 There's someone in the water! 938 01:18:14,189 --> 01:18:15,356 Behind you ! 939 01:18:15,774 --> 01:18:17,608 -I saw someone in the water! -Hey! Hey! 940 01:18:27,536 --> 01:18:28,661 Hook him ! 941 01:18:30,622 --> 01:18:32,581 Hook that son of a bitch ! 942 01:18:47,973 --> 01:18:49,765 Check for a bomb! 943 01:19:05,949 --> 01:19:08,117 Who saw him? Come on ! 944 01:19:30,599 --> 01:19:32,057 You're incredible, Ryback. 945 01:19:33,977 --> 01:19:36,687 It's a shame you're not cooking for us. 946 01:19:51,244 --> 01:19:52,995 Next thing I know. . . 947 01:19:53,955 --> 01:19:56,415 . . .you'll be dating musicians. 948 01:20:02,756 --> 01:20:04,340 What the hell you doing over there? 949 01:20:11,056 --> 01:20:12,389 Where's Daumer? 950 01:20:12,766 --> 01:20:14,308 Probably dead. 951 01:20:15,185 --> 01:20:16,936 The bowplane is jammed. 952 01:20:17,229 --> 01:20:18,395 We can't submerge. 953 01:20:21,399 --> 01:20:24,360 I'll handle it. It'll be operational under way. 954 01:20:24,611 --> 01:20:26,946 You fix it, I'll make you an admiral. 955 01:20:27,197 --> 01:20:29,240 Consider it done. Where are you going? 956 01:20:29,783 --> 01:20:33,410 -Make Honolulu glow in the dark. -Outstanding. 957 01:20:33,662 --> 01:20:36,664 I'll meet you 15 miles due south in the captain's launch. 958 01:20:37,415 --> 01:20:39,875 Rally your men here in zero one. 959 01:20:40,126 --> 01:20:45,047 I need an acetylene torch, an arc welder and a crowbar, now! 960 01:20:47,509 --> 01:20:49,009 -What'd he say? -He can't fix it. 961 01:20:49,594 --> 01:20:51,762 I'll fix it! Go! Now! 962 01:20:53,265 --> 01:20:54,807 Why can't you speak English? 963 01:21:00,272 --> 01:21:01,981 Hang in there, Casey. 964 01:21:22,878 --> 01:21:24,211 Talk to me. 965 01:21:25,547 --> 01:21:27,131 There's nothing to say. 966 01:21:28,300 --> 01:21:30,009 Whatever they did. . . 967 01:21:30,635 --> 01:21:32,636 . . .they're smarter than I am. 968 01:21:33,388 --> 01:21:34,972 Everything's dead. 969 01:21:35,640 --> 01:21:36,682 It's hopeless. 970 01:21:36,933 --> 01:21:39,560 Nothing is hopeless. Take heart. 971 01:21:44,065 --> 01:21:46,066 Give me time, I'll figure it out. 972 01:21:46,693 --> 01:21:49,320 I like your attitude. Excellent. 973 01:21:53,742 --> 01:21:56,368 It's clear. Hey, Case. 974 01:22:00,290 --> 01:22:02,041 What the hell? 975 01:22:05,587 --> 01:22:08,923 I'll put it to you in plain English. It is so simple. 976 01:22:09,466 --> 01:22:11,508 Hammer that rod into place. 977 01:22:11,760 --> 01:22:14,678 Weld it over the bowplane. Without it, we can't survive. 978 01:22:14,930 --> 01:22:17,014 Make him understand. Now! 979 01:22:27,859 --> 01:22:29,318 Where's Johnson? 980 01:22:30,195 --> 01:22:33,197 -He's gone. -We can't let them get away with this! 981 01:22:33,615 --> 01:22:35,240 What about those 5-inch guns? 982 01:22:35,492 --> 01:22:40,037 No good. We offloaded all the armor-piercing rounds. We got starbursts. 983 01:22:40,288 --> 01:22:41,997 Nothing that will penetrate. 984 01:22:45,627 --> 01:22:47,586 Calaway. 985 01:22:48,463 --> 01:22:50,547 -Gunner's mate. -Yeah, chief. 986 01:22:50,715 --> 01:22:51,757 See those? 987 01:22:53,551 --> 01:22:55,886 We still got shells for those. 988 01:23:09,317 --> 01:23:10,776 I did it. 989 01:23:11,111 --> 01:23:14,697 It's charging. In a few minutes we'll have enough power to fire. 990 01:23:14,948 --> 01:23:16,073 Well done. 991 01:23:23,707 --> 01:23:24,999 Let's go! 992 01:23:28,503 --> 01:23:31,255 Get on those last three bags! 993 01:23:33,925 --> 01:23:34,967 Out of line. 994 01:23:35,552 --> 01:23:38,387 -Another one. -Watch my hand signals! 995 01:23:38,972 --> 01:23:40,472 Stand clear! 996 01:23:45,645 --> 01:23:47,646 Easy, guys, easy. Just glide it through. 997 01:23:57,907 --> 01:24:00,034 What's the sub's course and speed? 998 01:24:00,618 --> 01:24:02,828 Course 172. Speed six knots. 999 01:24:03,329 --> 01:24:06,165 Get down the 5-inch guns! 1000 01:24:06,374 --> 01:24:09,752 -What do you want me to do? -See those black switches? 1001 01:24:10,003 --> 01:24:14,006 -Click them on, one by one. -If the sub blows, won't the nukes go? 1002 01:24:14,215 --> 01:24:16,133 No. They won't detonate. 1003 01:24:16,384 --> 01:24:17,634 They'll sink with the sub. 1004 01:24:17,886 --> 01:24:18,927 Lower the cradle. 1005 01:24:19,512 --> 01:24:21,013 Cradle lowered. 1006 01:24:21,264 --> 01:24:23,640 -Ram the projectile. -Easy. 1007 01:24:25,060 --> 01:24:26,894 Ram the powder easy. 1008 01:24:27,145 --> 01:24:28,187 Real easy. 1009 01:24:29,355 --> 01:24:30,606 Starbursts are ready. 1010 01:24:30,940 --> 01:24:32,149 Fire the starburst! 1011 01:24:34,277 --> 01:24:35,402 All right. 1012 01:24:35,653 --> 01:24:38,947 You, secure this room. Get back to work, jack-off! 1013 01:24:41,868 --> 01:24:43,619 They're firing at us! 1014 01:24:44,204 --> 01:24:45,537 They're just desperate. 1015 01:24:45,955 --> 01:24:50,250 Those are starbursts. They don't have shells to hurt us. 1016 01:24:50,502 --> 01:24:52,336 Two-zero-four degrees, Calaway. 1017 01:24:57,675 --> 01:24:58,926 Elevate the barrel. 1018 01:24:59,302 --> 01:25:01,261 Zero-two-eight degrees. 1019 01:25:10,438 --> 01:25:11,647 Fire in the hole. 1020 01:25:22,575 --> 01:25:25,077 He's doing it! We're out of time! 1021 01:25:25,286 --> 01:25:27,454 They're reloading right now. 1022 01:25:27,705 --> 01:25:28,997 Granger, Tackman ! Reload ! 1023 01:25:33,086 --> 01:25:34,336 Lowering cradle. 1024 01:25:34,712 --> 01:25:35,879 Scoot over! 1025 01:25:39,259 --> 01:25:40,592 Goddamn it! 1026 01:25:40,802 --> 01:25:41,844 Close the breech. 1027 01:25:43,179 --> 01:25:45,973 Lower it. Lower the bowplane! 1028 01:25:48,226 --> 01:25:51,603 Pull ! It's working ! It's working ! Come on, let's go. 1029 01:25:51,855 --> 01:25:53,438 Two-four-one degrees. 1030 01:25:53,606 --> 01:25:55,023 Two-four-one degrees back. 1031 01:25:55,692 --> 01:25:57,025 Dive! 1032 01:26:01,865 --> 01:26:03,073 It's working ! 1033 01:26:03,324 --> 01:26:06,368 -Two-zero-four degrees. -Two-zero-four degrees. 1034 01:26:06,744 --> 01:26:07,995 This is it. 1035 01:26:11,207 --> 01:26:13,250 Ryback is gone. 1036 01:26:15,003 --> 01:26:16,086 Let me look. 1037 01:26:19,591 --> 01:26:20,674 Fire in the hole! 1038 01:26:37,108 --> 01:26:39,234 -Direct hit! -We hit it! 1039 01:26:44,824 --> 01:26:47,242 Strannix, what the hell is going on? 1040 01:26:53,958 --> 01:26:58,587 Daffy Duck. Porky Pig. Little red fucker with the mustache. The big chicken. 1041 01:26:59,797 --> 01:27:01,757 Strannix! 1042 01:27:04,344 --> 01:27:05,844 All of my life. . . 1043 01:27:06,346 --> 01:27:08,597 . . .Saturday morning cartoons. 1044 01:27:08,848 --> 01:27:10,182 The best. 1045 01:27:11,809 --> 01:27:12,851 Shit. 1046 01:27:15,939 --> 01:27:17,314 For example. . . 1047 01:27:17,565 --> 01:27:21,902 . . . remember those two little shrimp coming in, riding seahorses. . . 1048 01:27:22,237 --> 01:27:24,154 . . . little chaps, little pistols? 1049 01:27:24,405 --> 01:27:26,531 Shooting back over their shoulders. 1050 01:27:26,991 --> 01:27:29,201 Rescue that lobster from the. . . 1051 01:27:30,245 --> 01:27:31,703 . . .Swedish cook. 1052 01:27:32,038 --> 01:27:34,081 Funniest thing I ever saw! 1053 01:27:34,332 --> 01:27:36,208 -Splendid work, by the way. -Strannix! 1054 01:27:36,459 --> 01:27:38,126 Splendid work! 1055 01:27:38,419 --> 01:27:39,753 My, my, my. . . 1056 01:27:40,046 --> 01:27:42,839 . . . how hell doth quicken the spirit. 1057 01:27:44,217 --> 01:27:46,343 -Tomahawks! -They're up and ready. 1058 01:27:46,552 --> 01:27:47,594 Where? 1059 01:27:47,762 --> 01:27:50,555 -Fire control. -Of course! The fire control. 1060 01:27:51,015 --> 01:27:53,475 Chips and dips on the weather deck. 1061 01:27:53,810 --> 01:27:56,895 Don't be late! Motor launch is waiting ! All hands! 1062 01:28:01,067 --> 01:28:02,818 Clear out of here! 1063 01:28:04,404 --> 01:28:05,612 Let's go. 1064 01:28:06,406 --> 01:28:07,698 Strannix! 1065 01:28:07,865 --> 01:28:08,907 Four minutes. 1066 01:28:09,409 --> 01:28:12,327 -Four minutes. -Meet us at the motor launch. 1067 01:28:12,537 --> 01:28:14,204 Four little minutes. 1068 01:28:16,666 --> 01:28:17,833 Home run. 1069 01:28:18,584 --> 01:28:20,127 Yeah ! 1070 01:28:21,087 --> 01:28:22,421 We did it! 1071 01:28:22,672 --> 01:28:24,756 This little piggy went to market. 1072 01:28:26,259 --> 01:28:28,343 This little piggy stayed home. 1073 01:28:29,095 --> 01:28:30,637 And this little piggy. . . . 1074 01:28:31,055 --> 01:28:33,432 Oh, mama. Oh, mama. 1075 01:28:36,978 --> 01:28:39,104 All the way home! 1076 01:29:03,212 --> 01:29:04,629 Happy trails. 1077 01:29:06,341 --> 01:29:09,801 In the captain's launch, there's the MX 20-20, the SEAL magnaphone. 1078 01:29:09,969 --> 01:29:12,387 -Bring it here. Take her with you. -The what? 1079 01:29:12,638 --> 01:29:14,139 The car phone. 1080 01:29:24,817 --> 01:29:25,859 -Admiral? -Yes, sir. 1081 01:29:26,110 --> 01:29:29,529 The Nimitz is tracking two Tomahawks launched from the ship. 1082 01:29:29,781 --> 01:29:31,365 -Where are they headed? -Honolulu. 1083 01:29:31,532 --> 01:29:32,991 Oh, God. 1084 01:29:33,159 --> 01:29:36,370 -What's the flight time? -Twenty-four minutes, sir. 1085 01:29:37,163 --> 01:29:41,500 -Can we destroy them in the air? -Destruct codes are on the Missouri. 1086 01:29:41,751 --> 01:29:44,378 Scramble Navy and Air Force fighters from Pearl. 1087 01:29:44,629 --> 01:29:48,924 What are the consequences of missiles dropping on Honolulu? 1088 01:29:49,592 --> 01:29:53,804 About 1 million people will reach 10,000 degrees Fahrenheit. . . 1089 01:29:54,055 --> 01:29:55,764 . . . in less than a second. 1090 01:30:00,395 --> 01:30:01,853 Mr. Secretary. . . . 1091 01:30:02,397 --> 01:30:05,482 We'll just blame it on the cook. 1092 01:30:06,275 --> 01:30:07,651 Absolutely. 1093 01:30:12,740 --> 01:30:14,282 Take it north. 1094 01:30:15,159 --> 01:30:16,993 Roger that. Heading north. 1095 01:31:45,583 --> 01:31:47,042 I'll take that weapon. 1096 01:31:47,960 --> 01:31:49,211 Quietly. 1097 01:31:50,046 --> 01:31:51,129 Now. 1098 01:32:01,057 --> 01:32:02,641 You look familiar. 1099 01:32:03,017 --> 01:32:04,643 I know you, don't I? 1100 01:32:04,894 --> 01:32:06,561 I think you do. 1101 01:32:09,440 --> 01:32:10,482 Been a long time. 1102 01:32:11,150 --> 01:32:12,400 Yes, sir. It has. 1103 01:32:12,652 --> 01:32:13,735 Turn around. 1104 01:32:14,987 --> 01:32:16,988 We'll have a tour. Step forward. 1105 01:32:20,993 --> 01:32:22,285 Here we have. . . 1106 01:32:22,537 --> 01:32:24,037 . . .our Tomahawks. . . 1107 01:32:24,580 --> 01:32:27,916 . . .speeding their way to the sunny Aloha State. Turn around. 1108 01:32:28,834 --> 01:32:30,043 As you can see. . . 1109 01:32:31,295 --> 01:32:32,796 . . .there will be no return. 1110 01:32:33,297 --> 01:32:34,756 And I got the key. 1111 01:32:35,091 --> 01:32:37,467 The lock is broken. Step forward. 1112 01:32:37,718 --> 01:32:39,261 Sit over there. 1113 01:32:40,263 --> 01:32:43,098 You'll watch the end of the world on TV. 1114 01:32:44,350 --> 01:32:47,185 Put your feet up. Relax. 1115 01:32:50,439 --> 01:32:51,856 You know, you're good. 1116 01:32:52,775 --> 01:32:54,442 You are really good. 1117 01:32:54,860 --> 01:32:56,778 It's gonna be a shame to kill you. 1118 01:32:58,114 --> 01:33:00,198 Behold my finest work. 1119 01:33:00,449 --> 01:33:02,492 Do me a favor. Tell me something. 1120 01:33:03,202 --> 01:33:06,746 You really think blowing up a bunch of innocent people. . . 1121 01:33:07,206 --> 01:33:08,790 . . . is gonna change anything? 1122 01:33:09,041 --> 01:33:10,625 What made you flip like this? 1123 01:33:10,835 --> 01:33:14,045 I got tired of coming up with desperate solutions. . . 1124 01:33:14,297 --> 01:33:17,507 . . .to impossible problems created by other fucking people. 1125 01:33:17,758 --> 01:33:21,720 All your ridiculous, pitiful antics won't change a thing. 1126 01:33:21,971 --> 01:33:23,430 You and I. . . 1127 01:33:24,056 --> 01:33:27,017 . . .we're puppets in the same sick play. 1128 01:33:27,602 --> 01:33:29,144 We serve the same master. . . 1129 01:33:30,479 --> 01:33:34,941 . . .and he's an ungrateful lunatic. There's nothing we can do about it. 1130 01:33:35,318 --> 01:33:36,735 You and I are the same. 1131 01:33:36,944 --> 01:33:39,821 No. There's a difference, my man. 1132 01:33:41,032 --> 01:33:43,283 You have faith. I don't. 1133 01:34:38,547 --> 01:34:40,799 Keep the faith, Strannix. 1134 01:34:50,226 --> 01:34:52,227 Locked on my nose, 15 miles. 1135 01:34:56,649 --> 01:34:59,317 Five miles, on target. Weapon status, clear. 1136 01:34:59,819 --> 01:35:01,111 Roger. 1137 01:35:07,118 --> 01:35:09,285 -Excuse me, admiral. -Yes? 1138 01:35:10,705 --> 01:35:12,414 They intercepted one missile. 1139 01:35:13,040 --> 01:35:14,207 And the other one? 1140 01:35:14,458 --> 01:35:15,917 It slipped through. 1141 01:35:33,728 --> 01:35:34,894 Chief. . . 1142 01:35:35,187 --> 01:35:39,357 . . .we've only got time for one shot. So we'll do it by the numbers. 1143 01:35:39,525 --> 01:35:42,068 Ryback, load the disk. 1144 01:35:42,319 --> 01:35:43,987 Now punch 47. 1145 01:35:44,196 --> 01:35:45,947 You're now on KU. 1146 01:35:49,118 --> 01:35:51,578 Code is six, four. . . 1147 01:35:52,121 --> 01:35:53,747 . . .three, five. . . 1148 01:35:54,123 --> 01:35:55,915 ...zero, zero. 1149 01:35:56,167 --> 01:35:59,586 That's 643500. Is my read-back correct? 1150 01:35:59,837 --> 01:36:00,920 That's affirmative. 1151 01:36:11,932 --> 01:36:12,974 Stand by, sir. 1152 01:36:35,289 --> 01:36:37,749 Got it! Nimitz is no longer tracking. 1153 01:36:38,751 --> 01:36:41,002 Good man ! Good man, Ryback! 1154 01:36:45,633 --> 01:36:48,927 Sir, call off your bombers. Call off your bombers. 1155 01:36:49,428 --> 01:36:52,764 We're calling off the aircraft. We're calling them off. 1156 01:36:53,015 --> 01:36:55,809 Thanks, Ryback. Great job! Great job! 1157 01:36:56,101 --> 01:37:00,605 Want to go swimming? I got a Zodiac and some C-rays. . . 1158 01:37:01,190 --> 01:37:02,982 . . .a little umbrella. . . . 1159 01:37:03,234 --> 01:37:04,526 I'll go with you. 1160 01:37:07,738 --> 01:37:10,365 She's all right! She's all right! 1161 01:37:12,117 --> 01:37:14,410 Good, good, all of you guys. 1162 01:37:14,662 --> 01:37:15,703 Great! 1163 01:37:16,330 --> 01:37:17,622 Good job! 1164 01:37:22,336 --> 01:37:25,088 Hold on in there, we'll get you out in a minute! 1165 01:37:42,565 --> 01:37:44,399 What did I miss, chief? 1166 01:37:53,534 --> 01:37:57,328 You'll need three or four stitches. I wanna see you down in the infirmary. 1167 01:37:57,538 --> 01:37:59,622 I'm afraid of needles, you know. 1168 01:38:01,417 --> 01:38:05,753 -What's for breakfast, Case? -Subs, Tackman. Subs! 1169 01:38:06,755 --> 01:38:08,590 Case, show me a move. 1170 01:38:08,799 --> 01:38:10,383 Here's one move. 1171 01:38:41,123 --> 01:38:43,833 Present arms! 1172 01:42:29,643 --> 01:42:30,643 [ENGLISH] 86349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.