All language subtitles for Ultimate SpiderMan s02e26 Ultimate 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:02,566 2x26 - Ultimate 2 00:00:02,767 --> 00:00:05,737 Fury, Goblin's alive and kicking, and he's got the team. 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,240 Hudson docks. 16th street. 4 00:00:08,242 --> 00:00:10,242 ETA for us is ten minutes. 5 00:00:10,244 --> 00:00:11,810 Go for your team, Spider-Man. 6 00:00:11,812 --> 00:00:14,713 Just don't do anything foolish before we get there. 7 00:00:14,715 --> 00:00:17,249 Me? When have I ever done anything foolish? 8 00:00:20,286 --> 00:00:22,520 I've got a ping! Five pings. 9 00:00:22,522 --> 00:00:24,823 Underneath me? 10 00:00:24,825 --> 00:00:28,293 That's some serious crumble down under. 11 00:00:36,702 --> 00:00:41,006 The old SHIELD helicarrier? But that was destroyed. 12 00:00:41,008 --> 00:00:44,676 And worse, it smells like the Hudson. 13 00:00:44,678 --> 00:00:49,414 Whoever's driving this thing is sporting some serious road rage. 14 00:00:49,416 --> 00:00:51,916 Whoa! Ugh. Ow. 15 00:00:56,889 --> 00:01:00,225 Who are you supposed to be, tall, dark, and stinky? 16 00:01:01,661 --> 00:01:03,595 [laughs] 17 00:01:03,597 --> 00:01:04,996 Goblin. 18 00:01:04,998 --> 00:01:08,300 Welcome aboard the hellcarrier, spider. 19 00:01:08,302 --> 00:01:11,303 - Where's my team? - Closer than you think. 20 00:01:14,707 --> 00:01:17,342 [growls] Nova? 21 00:01:20,813 --> 00:01:22,947 Iron Fist? 22 00:01:25,751 --> 00:01:28,320 [roars] White Tiger? 23 00:01:28,322 --> 00:01:30,322 Tell me you're not Power Man. 24 00:01:30,324 --> 00:01:32,390 What did you do? 25 00:01:32,392 --> 00:01:35,360 Goblin gas for them. 26 00:01:35,362 --> 00:01:38,563 Goblin gas for all! 27 00:01:38,565 --> 00:01:41,741 [Goblin laughs] 28 00:01:42,102 --> 00:01:44,091 No! 29 00:01:44,957 --> 00:01:47,537 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 30 00:01:59,352 --> 00:02:01,720 Guys, what did he do to you? 31 00:02:01,722 --> 00:02:03,955 [Nova] Goblin showed us who we really are. 32 00:02:03,957 --> 00:02:06,124 On the inside. 33 00:02:09,662 --> 00:02:10,628 [transmitter beeps] Hold that thought. 34 00:02:10,630 --> 00:02:12,430 Gotta take this. 35 00:02:12,432 --> 00:02:15,667 Fury, whatever your ETA is, you're already too late! 36 00:02:15,669 --> 00:02:18,069 Aah! Ow, that hurt. 37 00:02:18,071 --> 00:02:19,771 Like, really hurt. 38 00:02:19,773 --> 00:02:24,776 - Sorry, bug. No outsiders. - Team only. 39 00:02:24,778 --> 00:02:28,982 We rise as one, we fall as one. 40 00:02:29,549 --> 00:02:30,782 Hey, no more blasting. 41 00:02:30,784 --> 00:02:34,052 And you, stop being all Evil-Zen. It's weird. 42 00:02:34,054 --> 00:02:37,455 There's nothing Zen about me now. 43 00:02:38,758 --> 00:02:40,625 Someone tell me what I'm supposed to do 44 00:02:40,627 --> 00:02:43,061 when good teammates go bad. 45 00:02:43,063 --> 00:02:45,797 Alley-oop! 46 00:02:45,799 --> 00:02:49,134 Change! Them! Back! Now! 47 00:02:49,136 --> 00:02:52,737 Whoa! Ugh. 48 00:02:52,739 --> 00:02:54,506 Change them back? 49 00:02:54,508 --> 00:02:57,809 [laughs] No, my dumb bug. 50 00:02:57,811 --> 00:03:00,912 I'm changing every living soul in this city, 51 00:03:00,914 --> 00:03:04,883 and I want you front and center for the big event! 52 00:03:07,553 --> 00:03:10,789 Aah! 53 00:03:16,095 --> 00:03:18,596 [Nova] Where are you going, spider? 54 00:03:19,665 --> 00:03:22,167 I think your rent-a-ruin needs a tune-up! 55 00:03:22,169 --> 00:03:25,870 And I need some back-up... fast. 56 00:03:29,608 --> 00:03:32,710 Go, hunt, bring him to me! 57 00:03:32,712 --> 00:03:36,648 I want him to witness my ultimate victory. 58 00:03:42,755 --> 00:03:44,489 Fury, can you hear me? 59 00:03:44,491 --> 00:03:46,791 Need your eye-patch and your agents here, pronto. 60 00:03:46,793 --> 00:03:48,693 My team's gone all Goblin-y. 61 00:03:48,695 --> 00:03:50,995 I don't think I can do this by myself. 62 00:03:50,997 --> 00:03:53,198 Fury? Fury! 63 00:03:53,200 --> 00:03:55,633 [monkey scream] 64 00:04:00,439 --> 00:04:04,108 Watch it with the water. You might rust your Iron Fist. 65 00:04:04,110 --> 00:04:05,910 [coughs] 66 00:04:05,912 --> 00:04:08,913 When are you going to learn that your stink as a solo act? 67 00:04:08,915 --> 00:04:11,916 When are you going to go get a smog check? 68 00:04:13,786 --> 00:04:16,621 Ugh. Unfun. 69 00:04:16,623 --> 00:04:19,491 Thought your loyalty was to this team. 70 00:04:19,493 --> 00:04:23,661 You need Goblin to help you see straight, spider sell-out. 71 00:04:23,663 --> 00:04:27,665 [Iron Fist] The world Goblin offers us is magnificent. 72 00:04:27,667 --> 00:04:30,902 - Join us. - It won't hurt... much. 73 00:04:30,904 --> 00:04:34,606 [together] Join us! Join us! 74 00:04:34,608 --> 00:04:36,774 [laughter] 75 00:04:36,776 --> 00:04:39,844 On the one hand, if I did join, I'd be back with my team. 76 00:04:39,846 --> 00:04:42,113 On the other hand, I don't look good in gross. 77 00:04:42,115 --> 00:04:43,848 So no. 78 00:04:50,623 --> 00:04:54,192 Enough with the creepy-creepy. 79 00:04:59,932 --> 00:05:04,202 Whoa, okay. Evil new abilities, twisted, new personalities. 80 00:05:10,976 --> 00:05:12,677 Same old-friend bodies. 81 00:05:12,679 --> 00:05:15,079 How can I save them without hurting them? 82 00:05:18,951 --> 00:05:21,085 You're only delaying the inevitable. 83 00:05:21,087 --> 00:05:24,989 It is human nature to fight against change. 84 00:05:24,991 --> 00:05:29,928 But it's going to happen one way or another, crawler. 85 00:05:29,930 --> 00:05:33,131 Imagine what you could do with limitless power. 86 00:05:33,133 --> 00:05:35,099 Could I make you stop talking like Goblins? 87 00:05:35,101 --> 00:05:36,634 That might be worth it. 88 00:05:36,636 --> 00:05:38,770 [growls] 89 00:05:38,772 --> 00:05:40,505 Oh! 90 00:05:43,709 --> 00:05:45,877 [snarls] 91 00:05:52,685 --> 00:05:55,954 Admit it, webs. You're a failure. 92 00:05:55,956 --> 00:05:58,323 If you'd been more like Goblin all along, 93 00:05:58,325 --> 00:05:59,857 you could have saved your Aunt May 94 00:05:59,859 --> 00:06:01,993 the pain of all your lies. 95 00:06:08,000 --> 00:06:11,903 Perhaps even saved us, 96 00:06:11,905 --> 00:06:15,039 your team, your responsibility. 97 00:06:15,041 --> 00:06:18,109 Another one of your numerous failures. 98 00:06:18,111 --> 00:06:22,113 You might have even saved your Uncle Ben. 99 00:06:22,115 --> 00:06:25,249 So not okay to go there, Luke. 100 00:06:27,019 --> 00:06:30,121 This is what Goblin wants! He's making you do this. 101 00:06:30,123 --> 00:06:33,257 Fight it! You're my team! My friends. 102 00:06:33,259 --> 00:06:35,660 Friends don't say things like that to each other. 103 00:06:39,698 --> 00:06:41,366 And friends don't hurt each other. 104 00:06:41,368 --> 00:06:43,001 [roars] 105 00:06:43,003 --> 00:06:44,902 You don't get it, webs. 106 00:06:44,904 --> 00:06:47,772 We were never really friends anyway. 107 00:06:47,774 --> 00:06:49,173 Not true! 108 00:06:53,646 --> 00:06:57,682 If you believe that, then Goblin has already won. 109 00:07:02,821 --> 00:07:04,756 [grunts] 110 00:07:04,758 --> 00:07:07,191 [groans] 111 00:07:09,194 --> 00:07:11,129 I gotta get out of here, and stop the Goblin 112 00:07:11,131 --> 00:07:14,032 from ruining the city. But how? 113 00:07:14,034 --> 00:07:15,733 [Coulson] Spider-Man. 114 00:07:15,735 --> 00:07:18,269 - Huh? Coulson? - Grab hold. 115 00:07:22,955 --> 00:07:25,104 Aah! 116 00:07:25,177 --> 00:07:26,377 [growls] 117 00:07:32,685 --> 00:07:36,254 Aah! 118 00:07:36,256 --> 00:07:38,089 For someone who isn't a friend, 119 00:07:38,091 --> 00:07:40,124 you're really dead-set on hanging with me. 120 00:07:40,126 --> 00:07:41,859 I'm not the one who's dead! 121 00:07:41,861 --> 00:07:43,061 [grunts] 122 00:07:44,263 --> 00:07:46,030 Nice shot, Coulson. 123 00:07:48,934 --> 00:07:52,704 Am I glad to see you. Goblin plans to gas the city. 124 00:07:52,706 --> 00:07:55,039 The tricarrier is getting into position now. 125 00:07:55,041 --> 00:07:56,841 You need to get your team to their senses. 126 00:07:56,843 --> 00:07:58,943 SHIELD is going to need full resources to battle 127 00:07:58,945 --> 00:08:01,212 that salvaged helicarrier. 128 00:08:03,215 --> 00:08:05,416 I know they're my responsibility, 129 00:08:05,418 --> 00:08:08,319 but I also know the city comes first. I get that. 130 00:08:08,321 --> 00:08:10,088 Your head's in the right place, Spider-Man, 131 00:08:10,090 --> 00:08:12,423 but where's your heart? 132 00:08:17,763 --> 00:08:19,230 Compliments of Doctor Connors. 133 00:08:19,232 --> 00:08:20,732 He said you'd know what to do with it. 134 00:08:20,734 --> 00:08:22,867 Tell him thanks. 135 00:08:25,838 --> 00:08:28,740 That anti-Goblin innoculator. Connors must have finished it. 136 00:08:28,742 --> 00:08:30,441 [innoculator beeps] Unfortunately, it looks like 137 00:08:30,443 --> 00:08:32,777 it's just enough to take down the Goblin. 138 00:08:37,783 --> 00:08:39,884 New suit, same Goblin. 139 00:08:39,886 --> 00:08:41,452 Well, well, well... 140 00:08:41,454 --> 00:08:44,188 one thing to learn, my brood, 141 00:08:44,190 --> 00:08:47,792 to catch a spider, break a few of his webs. 142 00:08:47,794 --> 00:08:50,228 Connections so fragile, 143 00:08:50,230 --> 00:08:53,464 he would risk everything to maintain them. 144 00:08:53,466 --> 00:08:54,532 Guys? 145 00:08:54,534 --> 00:08:59,170 Put his friends in harms way, and the spider comes to you. 146 00:08:59,172 --> 00:09:01,139 I want my team back, Goblin. 147 00:09:01,141 --> 00:09:04,008 And I want a kingdom. 148 00:09:04,010 --> 00:09:06,010 Full of loyal minions 149 00:09:06,012 --> 00:09:09,881 with which to conquer the world. 150 00:09:09,883 --> 00:09:12,416 A kingdom? Baby-steps, Gobs. 151 00:09:12,418 --> 00:09:14,786 You're never going to outgun SHIELD in this bucket. 152 00:09:14,788 --> 00:09:16,954 I don't need to out-gun them. 153 00:09:16,956 --> 00:09:19,223 I just need to out-think them. 154 00:09:21,927 --> 00:09:24,362 I know the feeling. 155 00:09:29,168 --> 00:09:31,202 Ugh. 156 00:09:32,638 --> 00:09:36,007 Today, we both get what we want, Spider-Man. 157 00:09:36,109 --> 00:09:38,276 I get my city. 158 00:09:38,278 --> 00:09:43,214 And you... you get your team. 159 00:09:47,252 --> 00:09:49,320 Can't beat 'em, can't join 'em. 160 00:09:49,322 --> 00:09:50,588 Oh, boy. 161 00:09:56,094 --> 00:09:58,496 [together] Join us. 162 00:10:01,900 --> 00:10:03,501 My friends want me to go Goblin with them. 163 00:10:03,503 --> 00:10:05,870 But really, what would I do all day? 164 00:10:07,239 --> 00:10:09,440 See ya, spider-Goblin. Have a good shift. 165 00:10:09,442 --> 00:10:12,343 - See you tomorrow, Gary. - Yep. 166 00:10:12,345 --> 00:10:14,345 Ugh, no thanks. 167 00:10:14,347 --> 00:10:17,548 [together] Join us. Join us. 168 00:10:17,550 --> 00:10:20,484 It's really simple. Two letters, and there your go. 169 00:10:20,486 --> 00:10:23,454 N-o. 170 00:10:24,590 --> 00:10:26,057 Hey, you were right. 171 00:10:26,059 --> 00:10:28,359 You rise as one, you fall as one. 172 00:10:28,361 --> 00:10:30,294 [growls] Uh-oh. 173 00:10:33,232 --> 00:10:35,933 I got an "A" for effort, "F" for victory. 174 00:10:35,935 --> 00:10:38,169 So, it looks like it's time for plan "G." 175 00:10:46,445 --> 00:10:50,014 That's it goblins. Make papa proud. 176 00:10:50,016 --> 00:10:54,385 We know all of your moves inside-out, bug brain. 177 00:10:54,387 --> 00:10:57,922 There's one of you, and four of us. 178 00:10:57,924 --> 00:10:59,357 And we're a team. 179 00:10:59,359 --> 00:11:01,993 You don't stand a chance against that. 180 00:11:01,995 --> 00:11:04,495 A good team is unbeatable. 181 00:11:07,332 --> 00:11:09,400 So let's split you up. 182 00:11:12,337 --> 00:11:16,474 Alone or together, the defeat will be yours. 183 00:11:16,476 --> 00:11:19,677 So long as "Da-Fist" isn't mine, I should be okay. 184 00:11:21,580 --> 00:11:25,383 Come on, defeat, "Da-Fist?" That joke wasn't that bad. 185 00:11:34,326 --> 00:11:36,627 Man, you've gotten meaner. 186 00:11:40,332 --> 00:11:42,667 Ugh, impossible... 187 00:11:42,669 --> 00:11:45,369 Is a word you don't even recognize. 188 00:11:45,371 --> 00:11:47,004 You're Danny Rand. 189 00:11:47,006 --> 00:11:50,541 Billionaire Zen master from K'un L'un. 190 00:11:50,543 --> 00:11:52,276 Remember the Shou-Lao? 191 00:11:52,278 --> 00:11:55,346 The trials we faced together, as a team? 192 00:11:55,348 --> 00:12:00,117 Rand is no more. Only Goblin. 193 00:12:00,119 --> 00:12:01,152 [strains] 194 00:12:01,154 --> 00:12:04,355 Focus, Danny. On the chi inside. 195 00:12:04,357 --> 00:12:09,327 Burn out the Goblin. Be Iron Fist. 196 00:12:09,329 --> 00:12:11,996 Huh? [door clangs] 197 00:12:13,065 --> 00:12:14,732 [growls] 198 00:12:14,734 --> 00:12:18,636 Nice. Except I can hear you breathing. 199 00:12:18,638 --> 00:12:21,472 Really? Well, some things I just can't give up. 200 00:12:24,109 --> 00:12:26,043 You need to center, Luke. 201 00:12:26,045 --> 00:12:28,679 Remember what puts the power in Power Man. 202 00:12:28,681 --> 00:12:30,514 [grunts] 203 00:12:30,516 --> 00:12:34,218 Not that power! Inner power. 204 00:12:34,220 --> 00:12:38,055 You risked your like for me when we rescued your parents. 205 00:12:38,057 --> 00:12:41,392 You didn't think, you just did! 206 00:12:41,394 --> 00:12:42,727 [roars] 207 00:12:46,331 --> 00:12:49,266 Stop listening to the Goblin rage in your head, 208 00:12:49,268 --> 00:12:50,501 and fight for what's right. 209 00:12:50,503 --> 00:12:53,237 [roars] 210 00:12:53,239 --> 00:12:55,506 [door squeaking] 211 00:13:00,312 --> 00:13:01,445 Hiyaah! 212 00:13:03,115 --> 00:13:05,316 [yells] 213 00:13:05,318 --> 00:13:08,719 Become Goblin. Let your animal out. 214 00:13:08,721 --> 00:13:12,289 Is this the new you, Ava? A follower? 215 00:13:12,291 --> 00:13:14,358 All that training, focus and discipline 216 00:13:14,360 --> 00:13:16,394 and all you can do is act like someone's pet? 217 00:13:16,396 --> 00:13:17,728 Yeaaah! 218 00:13:17,730 --> 00:13:20,431 Talking is a weak-man's defense. 219 00:13:20,433 --> 00:13:23,434 Just like your father and your grandfather before you, 220 00:13:23,436 --> 00:13:25,336 you use your powers of the White Tiger for good. 221 00:13:25,338 --> 00:13:27,338 Like you did when you took down Kraven. 222 00:13:27,340 --> 00:13:30,341 That White Tiger is still inside you. 223 00:13:32,778 --> 00:13:34,311 Using his brain over brawn, 224 00:13:34,313 --> 00:13:35,746 like someone else I used to know. 225 00:13:35,748 --> 00:13:39,083 That I still know. Fight back! 226 00:13:46,158 --> 00:13:48,426 Finally, let's end this. 227 00:13:48,428 --> 00:13:51,495 Yeah, let's. Like the friends we are. 228 00:13:51,497 --> 00:13:53,798 We saved an entire galaxy, Sam. 229 00:13:53,800 --> 00:13:55,833 We can beat one silly Goblin. 230 00:13:57,102 --> 00:14:00,337 [yells] 231 00:14:07,546 --> 00:14:10,481 [Nova] There he is. Let's do this. 232 00:14:10,483 --> 00:14:12,183 Give me a minute, 233 00:14:12,185 --> 00:14:14,485 and I bet you'll go back to seeing things my way. 234 00:14:15,587 --> 00:14:17,455 [grunts] 235 00:14:21,393 --> 00:14:23,661 Did you really think 236 00:14:23,663 --> 00:14:27,398 you could talk them out of my influence? 237 00:14:27,400 --> 00:14:30,267 Bad plan? Eh, it's kind of all I had. 238 00:14:30,269 --> 00:14:33,737 - Guess I failed. - Guess you did. 239 00:14:33,739 --> 00:14:36,407 But you bought me the time needed 240 00:14:36,409 --> 00:14:39,443 to gain enough altitude for my plan. 241 00:14:39,445 --> 00:14:42,847 Say goodbye to all you knew. 242 00:14:42,849 --> 00:14:44,682 Uh, can we change the channel? 243 00:14:44,684 --> 00:14:47,384 Because this show is way too scary. 244 00:14:50,555 --> 00:14:51,822 Don't do this Goblin. 245 00:14:51,824 --> 00:14:56,360 The world evolves with or without you, spider. 246 00:14:56,362 --> 00:14:59,897 You're just not seeing things clearly. Have a look. 247 00:15:08,406 --> 00:15:10,991 I may not have gotten that your real plan was to kill 248 00:15:10,992 --> 00:15:13,577 time to get this junker high enough to gas the city, 249 00:15:13,579 --> 00:15:15,312 but when it comes to not seeing things, 250 00:15:15,314 --> 00:15:16,881 you are definitely the king. 251 00:15:16,883 --> 00:15:20,151 Coulson, launch the counter-attack. 252 00:15:28,560 --> 00:15:30,895 Where are those coming from? 253 00:15:30,897 --> 00:15:33,731 Oh, yeah, about my bad plan, 254 00:15:33,733 --> 00:15:36,800 that wasn't it. This is it. And it's not bad at all. 255 00:15:42,207 --> 00:15:44,742 That was not on the radar. 256 00:15:44,744 --> 00:15:46,844 The best surprises never are. 257 00:15:46,846 --> 00:15:48,879 Controls are not responding. 258 00:15:48,881 --> 00:15:50,948 [alarm sounds] 259 00:15:50,950 --> 00:15:53,317 It's called a tractor beam, donkey ears. 260 00:15:53,319 --> 00:15:55,719 This can't be. 261 00:15:55,721 --> 00:15:58,322 Osborn, you are in violation of every law in the book. 262 00:15:58,324 --> 00:16:00,558 Prepare to be boarded. 263 00:16:00,560 --> 00:16:03,861 So many opportunities to turn you, 264 00:16:03,863 --> 00:16:07,765 yet so many losses. Let them take my kingdom. 265 00:16:07,767 --> 00:16:12,803 I'll simply take Manhattan with my last missile and you. 266 00:16:12,805 --> 00:16:14,738 Bring him! 267 00:16:14,740 --> 00:16:18,609 So poetic. Your beloved team 268 00:16:18,611 --> 00:16:21,297 used to lay you low. 269 00:16:21,747 --> 00:16:25,282 Teams are forged, not forced, Goblin. 270 00:16:25,284 --> 00:16:27,818 Fist, want to show him what this team's made of? 271 00:16:28,787 --> 00:16:30,921 Guidance system, offline. 272 00:16:30,923 --> 00:16:32,723 Impossible! 273 00:16:32,725 --> 00:16:35,626 Is a word I don't even recognize. 274 00:16:35,628 --> 00:16:36,927 Here's web in your eye. 275 00:16:36,929 --> 00:16:40,297 Web-head reminded us of who we are, 276 00:16:40,299 --> 00:16:44,335 were, and will be forever. 277 00:16:44,337 --> 00:16:45,903 Words? 278 00:16:45,905 --> 00:16:50,674 You can't countermand my intellect with mere words! 279 00:16:50,676 --> 00:16:52,843 To be fair, I had a little help. 280 00:16:52,845 --> 00:16:54,912 Doc Connors' anti-Goblin serum. 281 00:16:54,914 --> 00:16:56,947 Enough to cure you, but divided up, 282 00:16:56,949 --> 00:16:58,983 it was just enough to bring my friends back. 283 00:16:58,985 --> 00:17:00,784 Long enough to bring you down. 284 00:17:00,786 --> 00:17:01,986 [yells] 285 00:17:10,996 --> 00:17:12,830 Nope, there's no way you're going to hit... 286 00:17:12,832 --> 00:17:14,665 [strains] 287 00:17:14,667 --> 00:17:16,533 Aah! 288 00:17:16,535 --> 00:17:18,035 ...hit that big red button. 289 00:17:18,037 --> 00:17:20,638 Nothing good ever comes from a big red button. 290 00:17:25,910 --> 00:17:28,812 Spidey, ship overboard! 291 00:17:28,814 --> 00:17:32,683 [Spider-Man] Fury, new problem, the helicarrier's breaking up. 292 00:17:32,685 --> 00:17:33,784 The tractor beam can't hold her. 293 00:17:33,786 --> 00:17:36,353 - Hang on, team. We'll get... - No! 294 00:17:36,355 --> 00:17:39,423 Fury, gas canisters are about to rain down on the city. 295 00:17:39,425 --> 00:17:41,825 Bring this ship down! Save New York. 296 00:17:41,827 --> 00:17:44,328 We knew the risks. Shoot us down. 297 00:17:44,330 --> 00:17:45,963 It's the only way to save the city. 298 00:17:45,965 --> 00:17:48,365 We are at peace with this decision. 299 00:17:48,367 --> 00:17:51,368 Appreciate it, but this ain't my first rodeo. 300 00:17:51,370 --> 00:17:53,504 Nobody's clocking out on my watch. 301 00:17:53,506 --> 00:17:55,372 Get ready to abandon ship. 302 00:18:00,345 --> 00:18:02,880 [laughs] 303 00:18:02,882 --> 00:18:06,383 Come on, hurry! Spidey, what are you waiting for? 304 00:18:06,385 --> 00:18:08,819 No, I'm not going without Osborn. 305 00:18:08,821 --> 00:18:12,489 I can't leave him, no matter what he's done, he's still... 306 00:18:12,491 --> 00:18:16,627 [Goblin] Human? No. No longer. 307 00:18:16,629 --> 00:18:19,863 And what precious speeches you're giving. 308 00:18:19,865 --> 00:18:21,999 - Aah! - Tiger! 309 00:18:24,936 --> 00:18:28,405 Ugh, why? Why are you filled with so much hate? 310 00:18:28,407 --> 00:18:34,411 Me? Let's see your ideals in action, shall we? 311 00:18:34,413 --> 00:18:37,381 You want to save countless lives? 312 00:18:37,383 --> 00:18:39,850 Then it'll cost you just one. 313 00:18:39,852 --> 00:18:45,055 Drop White Tiger, and you can stop me. 314 00:18:45,057 --> 00:18:46,824 [laughs] 315 00:18:49,627 --> 00:18:52,096 Do it! You have to stop him. 316 00:18:52,098 --> 00:18:54,998 Not a fan of that plan. 317 00:19:01,506 --> 00:19:03,574 Aah! 318 00:19:04,809 --> 00:19:08,011 [cries out] 319 00:19:08,013 --> 00:19:11,849 And this was a better plan hoooow? 320 00:19:11,851 --> 00:19:14,418 Nova, need a lift. 321 00:19:18,490 --> 00:19:21,825 Next stop, jump jet. 322 00:19:27,899 --> 00:19:28,832 [grunts] 323 00:19:28,834 --> 00:19:31,769 [laughs] No. No, you lunatic! 324 00:19:31,771 --> 00:19:34,571 I have a team, people to back me up. 325 00:19:34,573 --> 00:19:36,807 But so do you, if you trust them. 326 00:19:36,809 --> 00:19:39,777 Trust is for the weak. 327 00:19:39,779 --> 00:19:42,546 You may have saved your friends, 328 00:19:42,548 --> 00:19:46,083 but you can't save yourself, or the city. 329 00:19:47,051 --> 00:19:48,752 [cries out] 330 00:19:50,789 --> 00:19:52,089 Nova! 331 00:19:53,825 --> 00:19:56,727 Man, there's going to be some ugly fishes 332 00:19:56,729 --> 00:19:58,762 down in that water. 333 00:20:10,975 --> 00:20:15,512 And there he is, hero of the hour. 334 00:20:15,514 --> 00:20:17,581 Ah, come on. It was a team thing. 335 00:20:17,583 --> 00:20:19,901 Doc Connors! Ah, good to see you 336 00:20:19,902 --> 00:20:21,852 back on your feet and looking healthy. 337 00:20:21,854 --> 00:20:26,731 [sigh] Unfortunately, the same can't be said for Norman. 338 00:20:27,126 --> 00:20:28,992 He's more Goblin than human, now. 339 00:20:28,994 --> 00:20:30,761 [heart monitor beeps] It'll take me some time 340 00:20:30,763 --> 00:20:32,863 to figure out how to help him. 341 00:20:32,865 --> 00:20:34,932 [sighs] 342 00:20:36,000 --> 00:20:38,168 I thought... 343 00:20:38,170 --> 00:20:39,503 I thought I could save him. 344 00:20:39,505 --> 00:20:42,840 [Fury] Spider-Man, my office, now. 345 00:20:42,842 --> 00:20:45,379 Ooh... Ow! 346 00:20:47,212 --> 00:20:49,847 Raked over the coals again? Really? 347 00:20:49,849 --> 00:20:51,048 I thought I did pretty good today. 348 00:20:52,540 --> 00:20:54,051 You did. 349 00:20:54,053 --> 00:20:57,855 I did? I mean, yeah, I did. 350 00:20:57,857 --> 00:21:02,860 So good that I have some people here who want to talk to you. 351 00:21:08,099 --> 00:21:11,768 Iron-man, Captain America, and Thor? 352 00:21:11,770 --> 00:21:16,173 Spider-Man, we'd like to offer you a place on our team. 353 00:21:16,175 --> 00:21:19,810 What do you say, kid? Wanna join the Avengers? 354 00:21:19,812 --> 00:21:22,579 Uh... 355 00:21:22,581 --> 00:21:25,949 Spider-Man, you there, kiddo? 356 00:21:28,253 --> 00:21:30,148 [Nova] Whoa, the Avengers? 357 00:21:35,173 --> 00:21:37,294 And to be continued. 358 00:21:38,737 --> 00:21:42,060 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 359 00:21:42,110 --> 00:21:46,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.