All language subtitles for Tian bian yi duo yun (Tsai Ming-liang, 2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:31,094 --> 00:05:33,745 Observen a este concursante devorando su rodaja. 2 00:05:33,878 --> 00:05:35,634 �Y es un nuevo record! 3 00:05:35,894 --> 00:05:38,195 El duelo consiste en ingerir... 4 00:05:38,326 --> 00:05:39,602 ...la mayor cantidad de sand�a 5 00:05:39,734 --> 00:05:41,589 ...en el menor tiempo posible. 6 00:05:41,814 --> 00:05:43,954 ��ste quiere el plato y todo! 7 00:05:44,375 --> 00:05:46,960 Y ahora, la competici�n de escupir pepitas. 8 00:05:47,286 --> 00:05:48,628 La pobre actuaci�n de este concursante 9 00:05:48,758 --> 00:05:50,547 ...causa la risa general. 10 00:05:52,407 --> 00:05:54,381 Incluso un ni�o podr�a batirle. 11 00:05:54,614 --> 00:05:56,044 �ste ha cogido el truco 12 00:05:56,183 --> 00:05:58,256 �Escupe m�s all� de los 10 metros! 13 00:05:58,840 --> 00:06:00,116 Sin dientes frontales... 14 00:06:00,248 --> 00:06:02,898 �La pepita se cae antes de escupirla! 15 00:06:07,672 --> 00:06:10,007 El precio de la sand�a es ahora tan bajo... 16 00:06:10,169 --> 00:06:11,445 ...que es m�s rentable... 17 00:06:11,577 --> 00:06:14,577 ...vender el zumo; �el mercado se llena! 18 00:06:14,776 --> 00:06:17,558 �Saben cu�nto vale 1 litro de zumo? 19 00:06:17,689 --> 00:06:18,867 15 d�lares taiwaneses. 20 00:06:19,001 --> 00:06:20,911 �M�s barato que el agua mineral! 21 00:06:21,145 --> 00:06:22,258 Todo el mundo la bebe 22 00:06:25,530 --> 00:06:26,478 Observen las im�genes: 23 00:06:26,618 --> 00:06:27,927 Este local de zumos... 24 00:06:28,058 --> 00:06:30,262 ...gana 50,000 d�lares diarios. 25 00:06:34,555 --> 00:06:35,220 No est� mal... 26 00:06:35,354 --> 00:06:37,591 1 ,500,000 d�lares al mes. 27 00:07:15,902 --> 00:07:18,684 �Y la sand�a puede abrir tu coraz�n! Es la forma ideal de mandar un mensaje. 28 00:07:18,813 --> 00:07:19,413 Por supuesto... 29 00:07:19,550 --> 00:07:20,695 ...en un d�a de verano... 30 00:07:20,829 --> 00:07:24,660 �No hay forma mejor ni m�s barata! 31 00:07:24,799 --> 00:07:26,621 Te permite expresar... 32 00:07:26,751 --> 00:07:30,133 ...lo que no puedes decir a voces. 33 00:07:30,270 --> 00:07:32,245 Hay un c�digo para los amantes: 34 00:07:32,383 --> 00:07:34,937 Una peque�a y amarilla... 35 00:07:35,071 --> 00:07:37,624 ...significa que son s�lo amigos. 36 00:07:37,759 --> 00:07:40,312 Una grande y roja... 37 00:07:40,448 --> 00:07:41,942 ...que est�n locamente enamorados. 38 00:07:42,080 --> 00:07:44,251 Y las sand�as normales, 39 00:07:44,383 --> 00:07:45,758 a pesar de su peque�o tama�o, 40 00:07:45,887 --> 00:07:48,539 est�n reservadas... 41 00:07:48,672 --> 00:07:50,199 �para las m�s ardientes pasiones! 42 00:07:50,336 --> 00:07:51,711 Aqu� ven... 43 00:07:51,841 --> 00:07:54,361 ...un grupo de estudiantes, 44 00:07:54,497 --> 00:07:57,977 con miedo de declarar su amor, 45 00:07:58,112 --> 00:07:59,519 saliendo con ��ngeles guardianes�... 46 00:07:59,650 --> 00:08:02,137 ...amigos disfrazados de sand�as... 47 00:08:02,273 --> 00:08:03,768 ...para repartir sand�as... 48 00:08:03,906 --> 00:08:07,222 ...en los dormitorios de las chicas. 49 00:08:07,361 --> 00:08:08,987 Cuando las chicas las reciben... 50 00:08:09,122 --> 00:08:11,424 ...se sonrojan, 51 00:08:11,553 --> 00:08:14,075 y sus corazones se llenan de orgullo. 52 00:08:48,452 --> 00:08:50,558 El lecho del r�o est� casi seco, 53 00:08:50,694 --> 00:08:52,352 incluso r�o arriba. 54 00:08:52,581 --> 00:08:54,523 Estos bajos niveles de lluvia... 55 00:08:54,694 --> 00:08:55,708 ...no se dan normalmente hasta Febrero. 56 00:08:55,846 --> 00:08:58,301 El clima seco cubre una extensa �rea: 57 00:08:58,470 --> 00:08:59,615 la mayor�a de los r�os 58 00:08:59,750 --> 00:09:01,343 ...est�n afectados. 59 00:09:01,478 --> 00:09:03,201 Cabr�a esperar... 60 00:09:03,335 --> 00:09:04,611 ...una sequ�a severa. 61 00:09:04,966 --> 00:09:06,428 La climatolog�a de los �ltimos a�os... 62 00:09:06,567 --> 00:09:08,639 ...y las bajas reservas de agua... 63 00:09:11,175 --> 00:09:12,997 ...hacen dispararse la alarma. 64 00:09:13,127 --> 00:09:16,062 Compren cubos para almacenar agua. 65 00:09:16,199 --> 00:09:18,305 Vamos a sufrir una seria sequ�a. 66 00:09:20,168 --> 00:09:22,917 Agua, compren cubos, guarden agua. 67 00:09:23,144 --> 00:09:26,177 Nuestras ventas han subido un 150%. 68 00:09:26,313 --> 00:09:27,839 El negocio se dispara. 69 00:09:27,976 --> 00:09:32,068 �Compra aqu� tus cubos de agua! �Totalmente garantizados! 70 00:09:35,529 --> 00:09:36,805 La compa��a de agua mineral Yilan... 71 00:09:36,937 --> 00:09:39,785 ...ha triplicado su producci�n. 72 00:09:39,914 --> 00:09:43,045 Les piden sobre todo jarras de 10 litros. 73 00:09:43,177 --> 00:09:43,908 No s�lo jarras... 74 00:09:44,041 --> 00:09:46,562 Tambi�n se piden expendedores de cubitos 75 00:09:46,953 --> 00:09:50,302 y se han intensificado los env�os a los siete d�as de la semana. 76 00:09:53,099 --> 00:09:54,724 Taiw�n est� paralizada por el p�nico 77 00:09:57,034 --> 00:10:00,646 Los embalses principales son una causa de preocupaci�n. 78 00:10:00,810 --> 00:10:02,304 El nivel del agua, 79 00:10:02,443 --> 00:10:03,720 que sigue bajando, es ahora s�lo de 25 metros. 80 00:10:10,124 --> 00:10:12,131 Los grifos est�n secos de 2 a 10 PM 81 00:11:43,603 --> 00:11:44,651 �Qu� est� buscando? 82 00:11:47,347 --> 00:11:48,689 Mis llaves. 83 00:11:48,820 --> 00:11:49,932 Aqu� no hay ninguna llave. 84 00:11:54,964 --> 00:11:56,819 Ap�rtese de aqu�. Fuera. 85 00:12:02,580 --> 00:12:04,587 Escuche, se�ora, aqu� no hay ninguna llave. 86 00:12:06,676 --> 00:12:07,375 Es peligroso. 87 00:12:07,509 --> 00:12:09,615 Tenemos trabajo que hacer. 88 00:12:13,877 --> 00:12:15,787 Aqu� no hay llaves. 89 00:12:17,333 --> 00:12:18,609 Deje de molestar. 90 00:12:32,184 --> 00:12:33,907 Le he dicho que no hay ninguna llave. 91 00:12:38,935 --> 00:12:40,080 La estrategia del Congreso... 92 00:12:40,216 --> 00:12:42,485 es invocar a la �M�s Alta Autoridad�. 93 00:12:42,999 --> 00:12:46,295 Taiw�n se est� secando. 94 00:12:46,681 --> 00:12:50,259 Puede que llueva desde �Las Alturas� 95 00:12:50,777 --> 00:12:54,192 �Escucha la s�plica de la gente y el Congreso! 96 00:12:54,617 --> 00:12:56,046 �Quieren que llueva en Taiw�n? 97 00:12:56,248 --> 00:12:57,176 S�. 98 00:12:57,305 --> 00:12:58,549 �Quieren que llueva en Taiw�n? 99 00:12:58,681 --> 00:12:59,794 S�. 100 00:13:44,252 --> 00:13:45,496 �Qu� ocurre? 101 00:13:53,790 --> 00:13:55,383 Tiene hormigas. 102 00:13:56,766 --> 00:13:58,075 Aqu�. 103 00:21:21,153 --> 00:21:28,442 Ni la dulce melod�a de un ruise�or Ni las plantas en flor 104 00:21:28,962 --> 00:21:34,876 pueden alegrar mi triste coraz�n. 105 00:21:35,586 --> 00:21:42,690 Miro fuera de mi habitaci�n En medio de la penumbra 106 00:21:43,363 --> 00:21:49,278 y s�lo hay media luna. 107 00:21:50,147 --> 00:21:57,217 Ninguna estrella brillante. Ninguna nube distante. 108 00:21:57,796 --> 00:22:03,645 S�lo te encuentro en mis sue�os. 109 00:22:04,517 --> 00:22:11,554 S�lo me quedan mis recuerdos para mantenerme a flote. 110 00:22:12,037 --> 00:22:17,504 Y s�lo hay media luna. 111 00:22:18,534 --> 00:22:25,058 La triste luna se ha partido. 112 00:22:26,022 --> 00:22:32,700 Y ha perdido medio coraz�n. 113 00:22:33,159 --> 00:22:40,099 �Est� brillando sobre ti? 114 00:22:40,968 --> 00:22:46,881 Nuestros viejos sue�os nunca se hacen realidad. 115 00:22:47,816 --> 00:22:55,040 Fr�as luces de ne�n, largas sombras en la noche 116 00:22:55,753 --> 00:23:01,666 entristecen mi solitaria alma. 117 00:23:02,441 --> 00:23:09,599 La brisa nocturna en mi habitaci�n 118 00:23:10,378 --> 00:23:16,522 y s�lo hay media luna. 119 00:23:32,523 --> 00:23:39,910 La brisa nocturna en mi habitaci�n 120 00:23:40,589 --> 00:23:49,219 y s�lo hay media luna. 121 00:33:42,972 --> 00:33:44,827 �Sigues vendiendo relojes? 122 00:34:56,962 --> 00:34:59,034 El d�a que nos conocimos 123 00:34:59,170 --> 00:35:03,295 supimos que nunca olvidar�amos 124 00:35:03,971 --> 00:35:13,051 este amor eterno. Un amor inolvidable. 125 00:35:14,404 --> 00:35:18,113 Como las dos alas de una paloma 126 00:35:18,244 --> 00:35:22,368 siempre juntas, volando alto. 127 00:35:22,916 --> 00:35:25,283 M�rame, 128 00:35:25,412 --> 00:35:29,057 no te enfades, no te enfades. 129 00:35:29,573 --> 00:35:35,137 Ser� todo cuanto necesitas. 130 00:35:35,653 --> 00:35:37,726 El d�a que nos conocimos 131 00:35:37,862 --> 00:35:42,052 supimos que nunca lo olvidar�amos 132 00:35:42,629 --> 00:35:46,491 este amor eterno. 133 00:35:47,110 --> 00:35:51,813 Un amor inolvidable. 134 00:35:53,190 --> 00:35:56,867 Como dos �rboles entrelazados 135 00:35:56,999 --> 00:36:01,887 encontraremos el amor supremo 136 00:36:02,023 --> 00:36:03,846 M�rame, 137 00:36:03,976 --> 00:36:07,904 qu�date conmigo, qu�date conmigo. 138 00:36:08,296 --> 00:36:13,381 Ser� todo cuanto necesitas. 139 00:36:14,408 --> 00:36:16,482 El d�a que nos conocimos 140 00:36:16,617 --> 00:36:20,807 supimos que nunca olvidar�amos 141 00:36:21,513 --> 00:36:25,342 este amor eterno. 142 00:36:25,993 --> 00:36:29,190 Un amor inolvidable. 143 00:36:36,266 --> 00:36:39,812 Como dos �rboles entrelazados 144 00:36:40,138 --> 00:36:44,416 encontraremos el amor supremo. 145 00:36:45,163 --> 00:36:46,690 M�rame, 146 00:36:47,243 --> 00:36:50,887 qu�date conmigo, qu�date conmigo. 147 00:36:51,371 --> 00:36:56,390 Ser� todo cuanto necesitas. 148 00:36:57,419 --> 00:36:59,492 El d�a que nos conocimos 149 00:36:59,628 --> 00:37:03,785 supimos que nunca olvidar�amos 150 00:37:04,396 --> 00:37:08,259 este amor eterno. 151 00:37:08,877 --> 00:37:11,659 Un amor inolvidable. 152 00:37:11,789 --> 00:37:19,111 �C�mo podr�amos olvidar el d�a que nos conocimos? 153 00:43:55,213 --> 00:43:56,162 �No queda agua? 154 00:44:24,623 --> 00:44:26,052 �No puedo creerlo! 155 00:44:32,081 --> 00:44:33,226 �Ve por m�s! 156 00:44:34,128 --> 00:44:35,470 �Mu�vete! 157 00:44:53,489 --> 00:44:54,865 �No puedo encontrar mis pesta�as! 158 00:45:05,714 --> 00:45:06,762 �Puedes ver mis pesta�as? 159 00:45:06,899 --> 00:45:08,012 �Qu�? 160 00:46:42,490 --> 00:46:45,971 No tengo alma. 161 00:46:46,555 --> 00:46:49,490 Pero s� un coraz�n. 162 00:46:50,395 --> 00:46:56,887 Y este coraz�n, 163 00:46:57,531 --> 00:47:04,340 es cari�oso y c�lido, 164 00:47:05,085 --> 00:47:11,796 pero triste y melanc�lico. 165 00:47:12,797 --> 00:47:17,172 He sido a menudo traicionada 166 00:47:17,661 --> 00:47:27,766 por hombres brutales. 167 00:47:28,862 --> 00:47:33,652 A menudo degradada. 168 00:47:33,950 --> 00:47:37,300 Y as�, por lo que pueda venir me he despojado de todo 169 00:47:37,791 --> 00:47:44,698 en lugar de extraviar mi coraz�n. 170 00:47:48,704 --> 00:48:00,991 No tengo alma. 171 00:48:01,634 --> 00:48:07,798 La he vendido. 172 00:48:08,673 --> 00:48:15,614 Para salvar mi coraz�n. 173 00:48:16,290 --> 00:48:23,993 Para salvar mi coraz�n. 174 00:48:47,812 --> 00:48:54,524 No tengo alma. 175 00:48:55,557 --> 00:49:01,885 La he vendido. 176 00:49:02,630 --> 00:49:09,307 Para salvar mi coraz�n. 177 00:49:10,502 --> 00:49:16,995 Para salvar mi coraz�n. 178 00:57:35,087 --> 00:57:38,348 Me arrastro de la cama y agito mi so�olienta cabeza. 179 00:57:38,479 --> 00:57:41,795 Repentinamente amanece en m�. Tengo todo el d�a libre. 180 00:57:42,224 --> 00:57:45,420 Tengo una cita con mi amada Chen. Debo estar presentable. 181 00:57:45,712 --> 00:57:48,876 Miro mis zapatos, �menudo susto! �El izquierdo est� a la derecha! 182 00:58:07,218 --> 00:58:10,513 Ya llego tarde No debo hacerla esperar. 183 00:58:10,897 --> 00:58:14,094 La veo de espaldas, parece en armon�a. 184 00:58:14,546 --> 00:58:17,644 Para mostrarle que es afortunada le doy un gran beso h�medo. 185 00:58:18,034 --> 00:58:21,351 Ella se gira y me golpea. No era Chen, �vaya faena! 186 00:59:09,175 --> 00:59:12,404 Despu�s llega la aut�ntica Chen. Ya han pasado las 12. 187 00:59:12,759 --> 00:59:16,141 Le digo que odio esperar. Y le pregunto por qu� llega tarde. 188 00:59:16,534 --> 00:59:19,763 A�n tiene las pantuflas puestas. Su falda est� remangada. 189 00:59:20,022 --> 00:59:23,372 Se nota que est� tan asustada como yo y tan nerviosa como puede estarlo. 190 00:59:41,944 --> 00:59:45,173 Oh que bien lo pasamos aquel d�a. El d�a que nos escapamos 191 00:59:45,592 --> 00:59:48,790 Bailamos y paseamos. Nos sentamos y charlamos. 192 00:59:49,273 --> 00:59:52,437 Pero cuando llega la hora de partir �Oh, que horrible golpe! 193 00:59:52,857 --> 00:59:56,534 No era Chen, su nombre era Hsiao y pensaba que yo era Zhao. 194 01:06:31,161 --> 01:06:32,339 La japonesa tiene el tap�n dentro. 195 01:06:34,202 --> 01:06:35,217 Lin. 196 01:06:40,122 --> 01:06:41,300 �Qu� quieres? 197 01:06:43,290 --> 01:06:44,632 Pesca ese tap�n. 198 01:10:24,204 --> 01:10:25,546 �Te echo una mano? 199 01:11:06,800 --> 01:11:11,404 No mires abajo, no mires atr�s. 200 01:11:11,792 --> 01:11:14,791 Mira hacia delante y encuentra tu camino. 201 01:11:15,471 --> 01:11:18,505 S�guelo con paso firme 202 01:11:18,833 --> 01:11:21,997 y la felicidad ser� tu premio. 203 01:11:22,417 --> 01:11:25,548 Libera lentamente tu esp�ritu. 204 01:11:26,001 --> 01:11:29,067 Camina recto con la cabeza bien alta. 205 01:11:29,489 --> 01:11:32,588 Evitar�s todos los obst�culos. 206 01:11:32,946 --> 01:11:37,583 Tienes que esforzarte para ser feliz. 207 01:11:42,386 --> 01:11:47,243 Estate seguro de mantener tus ojos en el objetivo. 208 01:11:47,379 --> 01:11:50,543 Y comparte tu gozo con todos. 209 01:11:50,994 --> 01:11:54,158 Sigue el camino con paso firme 210 01:11:54,515 --> 01:11:57,745 y la felicidad ser� tu premio. 211 01:11:58,163 --> 01:12:01,197 Libera lentamente tu esp�ritu. 212 01:12:01,684 --> 01:12:04,651 Camina recto con la cabeza bien alta. 213 01:12:05,172 --> 01:12:08,369 Evitar�s todos los obst�culos. 214 01:12:08,693 --> 01:12:13,810 Tienes que esforzarte para ser feliz. 215 01:12:18,197 --> 01:12:22,704 No mires abajo, no mires atr�s. 216 01:12:23,158 --> 01:12:26,191 Mira hacia delante y encuentra tu camino. 217 01:12:26,486 --> 01:12:29,933 S�guelo con paso firme 218 01:12:30,261 --> 01:12:33,394 y la felicidad ser� tu premio. 219 01:12:33,623 --> 01:12:37,038 Libera lentamente tu esp�ritu. 220 01:12:37,495 --> 01:12:40,494 Camina recto con la cabeza bien alta. 221 01:12:41,047 --> 01:12:44,178 Evitar�s todos los obst�culos. 222 01:12:44,567 --> 01:12:49,302 Tienes que esforzarte para ser feliz. 223 01:34:19,006 --> 01:34:20,762 Vuelta al trabajo. 224 01:34:39,936 --> 01:34:41,082 Vamos... 225 01:35:01,698 --> 01:35:02,745 L�mpiale la espalda. 226 01:35:03,747 --> 01:35:04,575 Lev�ntale. 227 01:35:05,538 --> 01:35:07,098 Bien, l�mpiale la espalda. 228 01:35:10,690 --> 01:35:12,730 Dale la vuelta. 229 01:35:16,643 --> 01:35:18,782 Dale la vuelta, 230 01:35:52,998 --> 01:35:54,427 Vamos. 231 01:36:28,040 --> 01:36:29,055 Qu�tale eso. 232 01:36:31,689 --> 01:36:32,637 Est� bien. Un poco m�s arriba. 233 01:36:49,834 --> 01:36:51,111 Eso est� mejor. Bien, el siguiente. 234 01:36:55,372 --> 01:36:57,706 Agarra sus pechos. 235 01:36:57,963 --> 01:36:58,759 Est� bien. 236 01:36:58,891 --> 01:36:59,840 Bien. Acar�cialos, eso es. 237 01:37:01,227 --> 01:37:02,121 Las manos. 238 01:37:02,251 --> 01:37:04,389 M�s arriba, y toca sus tetas, y... 239 01:37:41,870 --> 01:37:42,819 recu�stala. 240 01:37:45,775 --> 01:37:47,630 T�mbala. 241 01:37:47,759 --> 01:37:48,653 �Del todo! 242 01:37:49,199 --> 01:37:50,922 Eso es. �Bien! 243 01:38:09,265 --> 01:38:10,061 Ponla ah�. 244 01:38:13,042 --> 01:38:14,024 Su�ltalo. 245 01:38:17,681 --> 01:38:18,575 As�. 246 01:38:20,850 --> 01:38:22,094 Bien, vamos. 247 01:38:22,226 --> 01:38:23,982 Muy bien, as�. 248 01:38:43,987 --> 01:38:44,555 No puedo m�s. 249 01:38:44,692 --> 01:38:45,902 Sigue. �M�s fuerte! 250 01:38:46,037 --> 01:38:47,019 Contin�a. 251 01:38:50,132 --> 01:38:51,146 Te dir� qu� tienes que hacer. 252 01:38:51,284 --> 01:38:52,332 De acuerdo, sentados. 253 01:39:05,813 --> 01:39:06,893 C�gele de aqu�. 254 01:39:09,814 --> 01:39:11,024 As� est� bien. 255 01:39:15,414 --> 01:39:16,308 Vamos. 256 01:40:01,370 --> 01:40:02,166 Mu�vete. 257 01:40:24,988 --> 01:40:26,776 Abiertas, bien abiertas. 258 01:40:35,644 --> 01:40:36,855 Aparta las manos. 259 01:40:40,605 --> 01:40:41,401 Vamos. 260 01:41:02,271 --> 01:41:04,824 Vamos, t�mbate. 261 01:41:08,415 --> 01:41:09,430 As�. 262 01:41:10,975 --> 01:41:12,251 Vamos, yo lo har�. 263 01:41:13,760 --> 01:41:14,938 T�mbate. 264 01:41:15,200 --> 01:41:16,695 Vamos, yo lo har�. 265 01:46:19,288 --> 01:46:26,545 Una nube rebelde. Solitaria y orgullosa. 266 01:46:27,513 --> 01:46:35,413 Escurri�ndose de mi mano a una tierra distante 267 01:46:35,833 --> 01:46:39,314 Mi despiadado amor. 268 01:46:40,025 --> 01:46:42,742 flotando en las alturas. 269 01:46:44,250 --> 01:46:47,731 Flotando en las alturas. 270 01:46:48,283 --> 01:46:51,895 Como una nube rebelde. 271 01:46:53,755 --> 01:46:58,262 Sin barreras terrenales. 272 01:46:58,395 --> 01:47:01,941 Sus horas solitarias pasan como flores que se marchitan. 273 01:47:02,396 --> 01:47:06,455 Mientras ve la vida escaparse. 274 01:47:06,940 --> 01:47:09,144 Una sombra solitaria, con el mundo a sus pies, como una nube rebelde. 275 01:47:13,949 --> 01:47:21,619 Una nube rebelde. Solitaria y orgullosa. 276 01:47:22,493 --> 01:47:30,197 Escurri�ndose de mi mano a una tierra distante. 277 01:47:30,653 --> 01:47:38,619 Mi despiadado amor. Flotando en las alturas. 278 01:47:39,167 --> 01:47:42,778 Flotando en las alturas. 279 01:47:43,551 --> 01:47:46,966 Como una nube rebelde. 280 01:47:48,734 --> 01:47:53,175 Mi amor quiere viajar por el mundo. 281 01:47:53,439 --> 01:47:59,004 Todo el mundo est� a salvo. El viento sopla, el caballo galopa. 282 01:47:59,136 --> 01:48:01,854 Escapar a una tierra distante. 283 01:48:01,984 --> 01:48:07,964 Y dejarme atr�s. Pensando en �l d�a y noche. 284 01:48:08,577 --> 01:48:16,543 Una sombra solitaria, con el mundo a sus pies 285 01:48:17,122 --> 01:48:25,240 Como una nube rebelde. 286 01:48:25,633 --> 01:48:29,279 Mi despiadado amor. 287 01:48:29,826 --> 01:48:33,623 Flotando en las alturas. 288 01:48:34,178 --> 01:48:37,888 Flotando en las alturas. 289 01:48:38,404 --> 01:48:42,016 Como una nube rebelde. Sin barreras terrenales. 20243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.