All language subtitles for The.Sand.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,413 --> 00:00:47,410
Tytöt! Tervetuloa juhliin!
2
00:01:14,612 --> 00:01:19,576
Voi sentään! Steve ja Steve ovat täällä!
Stevet tulivat!
3
00:01:21,828 --> 00:01:25,124
- Mitä Kaylee?
- Miten menee?
4
00:01:25,207 --> 00:01:29,378
En uskonut, että tulisit, koska tämä on...
5
00:01:30,922 --> 00:01:34,500
Viimeinen tentti lähestyy.
Minne muualle menisin?
6
00:01:34,133 --> 00:01:36,678
- Haluatko juotavaa?
- Ei kiitos.
7
00:01:40,140 --> 00:01:41,767
Jonah!
8
00:01:42,935 --> 00:01:45,187
Konnichiwa, horot!
9
00:01:51,736 --> 00:01:54,656
- Muutin mieleni.
- Helkkari.
10
00:01:59,286 --> 00:02:04,625
Kaikki laittavat kännykkänsä pussiin.
11
00:02:04,708 --> 00:02:10,631
- Kännykät pussiin.
- Ei käy, Mitch. Tarvitsen puhelimeni.
12
00:02:10,715 --> 00:02:14,135
Luit kutsun!
13
00:02:14,218 --> 00:02:19,391
Haluatko viettää loput lomastasi
ottamalla kuvia vaginastasi?
14
00:02:19,474 --> 00:02:23,395
Tänään vedetään Vegasin malliin!
15
00:02:24,438 --> 00:02:28,400
- Entä hän?
- Anna se!
16
00:02:28,484 --> 00:02:30,403
- Ei!
- Kiinni!
17
00:02:42,958 --> 00:02:47,797
Näytä jotain, Marsha.
Täällä ei ole ketään.
18
00:02:50,174 --> 00:02:51,801
Näittekö sen?
19
00:02:51,884 --> 00:02:55,346
- Anna tulla!
- Oletko valmis?
20
00:02:55,430 --> 00:02:57,766
Gilbert!
21
00:03:00,977 --> 00:03:04,857
- Kitusiin vain!
- Se oli äidilleni.
22
00:03:06,400 --> 00:03:09,403
Sieltä sitä tullaan.
23
00:03:09,487 --> 00:03:11,155
Okei.
24
00:03:11,239 --> 00:03:14,492
- Miten menee, Gilbert?
- Kaikki hyvin.
25
00:03:14,576 --> 00:03:18,872
- Mikä helvetti tuo on?
- Löysimme sen rannalta.
26
00:03:18,955 --> 00:03:22,542
- Se on limainen.
- Tuo ei pala.
27
00:03:22,626 --> 00:03:27,840
- Tarvitsemme puuta kokkoon.
- Hän kutsui sinua idiootiksi, Gilbert.
28
00:03:27,923 --> 00:03:30,927
- Mitä sanoit?
- Olet idiootti.
29
00:03:31,100 --> 00:03:34,556
- Mitä vittua sanoit?
- Tuli tarvitsee puuta.
30
00:03:47,486 --> 00:03:50,823
- Anna se tänne.
- Ei onnistu.
31
00:03:52,116 --> 00:03:56,997
...pidit siitä.
Hei, yritämme jutella!
32
00:04:34,787 --> 00:04:39,420
- Anna minun nähdä!
- Älä koske minuun!
33
00:04:39,125 --> 00:04:44,923
Mahtavaa!
34
00:04:45,700 --> 00:04:48,844
Anna puhelin tänne.
35
00:04:48,928 --> 00:04:53,349
Vegasin säännöt.
Ei twiittejä, facea tai mitään.
36
00:04:53,433 --> 00:04:55,935
Kukaan ei lähde rannalta.
37
00:05:36,396 --> 00:05:38,148
Voi paska.
38
00:05:48,750 --> 00:05:49,869
Hei.
39
00:06:06,220 --> 00:06:07,680
Hei.
40
00:06:10,516 --> 00:06:15,563
- Mitch...
- Ymmärrän. Vegasin säännöt.
41
00:06:21,778 --> 00:06:24,782
Haluatko kastautua?
42
00:06:24,865 --> 00:06:28,494
Haluatko surfata?
43
00:06:28,577 --> 00:06:32,623
Haluan vain...
Haluan mennä kotiin.
44
00:06:41,800 --> 00:06:45,429
- Minne olet menossa?
- En mihinkään.
45
00:07:00,700 --> 00:07:03,310
- Hyvää huomenta.
- Huomenta.
46
00:07:03,115 --> 00:07:06,160
- Meidän pitäisi varmaan...
- Myöhemmin.
47
00:07:12,583 --> 00:07:17,505
- Lähdetään täältä.
- Viisi minuuttia vielä.
48
00:07:21,930 --> 00:07:23,721
Ja minä luulin, että minua panettaa.
49
00:07:31,729 --> 00:07:33,481
Marsha.
50
00:07:37,444 --> 00:07:38,695
Marsha.
51
00:07:42,616 --> 00:07:44,827
Marsha!
52
00:07:44,910 --> 00:07:46,745
Marsha!
53
00:08:02,387 --> 00:08:06,225
- Marsha, näen nännisi.
- Niin minäkin.
54
00:08:06,308 --> 00:08:10,563
- Missä toppisi on?
- Oletteko nähneet Heatheria?
55
00:08:10,646 --> 00:08:13,650
- Voi luoja.
- Tapan sen nartun.
56
00:08:13,733 --> 00:08:15,860
Voi paska.
57
00:08:23,202 --> 00:08:24,954
Loistavaa.
58
00:08:26,997 --> 00:08:31,753
- Siinä oli klönttejä.
- Hän yrjöää varmaan kenkiisi.
59
00:08:41,221 --> 00:08:42,848
Jäitkö kiinni?
60
00:08:48,938 --> 00:08:50,565
Voi luoja!
61
00:08:53,484 --> 00:08:58,114
- En voi hyvin.
- Älä ihmeessä. Lähdetään nyt.
62
00:09:05,247 --> 00:09:07,959
Marsha! Älä koske hiekkaan!
63
00:09:11,450 --> 00:09:12,964
Mitä vittua?
64
00:09:14,299 --> 00:09:16,384
Joo, älä koske hiekkaan.
65
00:09:20,681 --> 00:09:23,892
- Mikä hätänä?
- En tiedä. Jäin kiinni tähän.
66
00:09:23,976 --> 00:09:27,438
- Sanoiko hän jääneensä kiinni?
- Jalkani. En saa niitä...
67
00:09:29,816 --> 00:09:31,818
Marsha, nouse.
68
00:09:38,330 --> 00:09:40,327
Onko hän kunnossa?
69
00:09:42,746 --> 00:09:44,707
Hän varmaan astui johonkin.
70
00:09:48,961 --> 00:09:53,550
- Jokin on pielessä.
- Älä, Vance!
71
00:09:53,633 --> 00:09:56,845
- Meidän täytyy auttaa häntä.
- Et voi!
72
00:09:59,681 --> 00:10:01,683
Tule takaisin...
73
00:10:01,767 --> 00:10:04,979
- Mitch, hiekassa on jotain.
- Meidän täytyy auttaa häntä!
74
00:10:05,620 --> 00:10:08,524
- Vance!
- Miksi hän ei nouse?
75
00:10:08,608 --> 00:10:12,654
Ronnie! Auta minua!
76
00:10:15,156 --> 00:10:17,200
- Menen avuksi.
- Älä!
77
00:10:17,284 --> 00:10:19,661
- Päästä irti!
- Sattuu!
78
00:10:19,745 --> 00:10:24,250
- Tehkää jotain!
- Käynnistä auto, Jonah!
79
00:10:24,333 --> 00:10:29,630
Kaikki hyvin, kulta. Katso minua.
80
00:10:29,714 --> 00:10:31,883
Ronnie! Auta!
81
00:10:31,966 --> 00:10:35,178
Hae köysi tai jotain!
Katso, mitä täällä on.
82
00:10:35,261 --> 00:10:38,181
Olen tulossa, Vance!
Minulla on köyttä.
83
00:10:38,265 --> 00:10:40,726
- Katso minua, kulta.
- Helvetti.
84
00:10:42,686 --> 00:10:44,313
Tässä!
85
00:10:46,524 --> 00:10:49,360
- Hän uppoaa!
- Sinulle kävisi samoin!
86
00:10:52,196 --> 00:10:57,536
Kulta, ei!
87
00:10:58,780 --> 00:11:01,582
Ronnie!
88
00:11:08,381 --> 00:11:13,110
Hyvä luoja! Ei!
89
00:11:13,940 --> 00:11:16,181
Ole kiltti ja nouse!
90
00:11:19,226 --> 00:11:24,440
Onko hän...?
Tämä ei voi olla totta.
91
00:11:32,532 --> 00:11:35,952
Saatana!
92
00:11:37,871 --> 00:11:40,707
- Hyvä luoja!
- Mitä helvettiä?
93
00:11:42,420 --> 00:11:45,870
- Mitä vittua tapahtui?
- Näit itse!
94
00:11:45,171 --> 00:11:50,718
- Se on juoksuhiekkaa. Meidän pitää kaivaa.
- Ei, näit hiekan.
95
00:11:50,802 --> 00:11:54,764
Hiekka söi hänet.
Siellä on kemikaaleja.
96
00:11:54,848 --> 00:11:58,560
Tänne on vuotanut öljyä tai jotain.
97
00:11:58,643 --> 00:12:04,692
Paskat! Ă–ljy ei aiheuta tuollaista!
Muuten huoltiksella saisi kunnon palkkaa.
98
00:12:04,775 --> 00:12:07,445
Se on hallituksen vika.
99
00:12:07,528 --> 00:12:13,576
Hallituksen öljykemikaalit tappoivat
Vancen. Arvoitus on ratkaistu.
100
00:12:13,660 --> 00:12:17,831
- Mitä teemme?
- Soitan uutisiin.
101
00:12:17,914 --> 00:12:22,336
Anna puhelimeni.
Lähdetään helvettiin täältä.
102
00:12:22,419 --> 00:12:27,758
- Puhelimet ovat takakontissa.
- Hienoa. Miten saamme ne?
103
00:12:27,842 --> 00:12:33,431
Vegasin säännöt!
Mitä vittua se oli olevinaan?
104
00:12:33,515 --> 00:12:39,146
Otit puhelimet, että emme päädy nettiin!
Miten kävi?
105
00:12:39,229 --> 00:12:44,485
- Voi luoja!
- Kaverit, ei hätää.
106
00:12:44,568 --> 00:12:48,906
- Olemme kunnossa.
- Emme todellakaan ole.
107
00:12:48,990 --> 00:12:54,663
Hän on oikeassa. Katso ympärillesi.
Meillä ei ole hätää.
108
00:12:54,746 --> 00:12:59,918
- Vance on haudattuna hiekkaan.
- Vance on mennyttä, me emme.
109
00:13:00,200 --> 00:13:03,470
- Pysymme kunnossa, vai mitä?
- Kyllä.
110
00:13:06,500 --> 00:13:09,637
Se ei pääse kimppuumme autossa.
111
00:13:09,721 --> 00:13:15,852
Aja tänne hakemaan meidät.
Haetaan apua.
112
00:13:15,936 --> 00:13:19,731
- Auto ei käynnisty.
- Akku.
113
00:13:19,815 --> 00:13:24,361
Lopeta, Jonah. Sammuta valot.
114
00:13:31,350 --> 00:13:32,912
Akku on tyhjä.
115
00:13:34,205 --> 00:13:40,420
Ei hätää. Odotamme,
että joku tulee pelastamaan meidät.
116
00:13:40,504 --> 00:13:44,800
Kaylee, mitä teet? Kaylee!
117
00:13:45,301 --> 00:13:49,722
- Oletko hullu?
- Kuuntele minua!
118
00:13:49,806 --> 00:13:54,394
Ole hetki hiljaa ja katso.
119
00:13:55,770 --> 00:13:57,939
- Kaylee.
- Katso.
120
00:14:26,554 --> 00:14:30,475
- Paskiaiset! Päästäkää minut pois!
- Hän on jumissa.
121
00:14:30,558 --> 00:14:34,813
- Auttakaa minua, paskiaiset!
- Gilbert, kuuntele.
122
00:14:34,896 --> 00:14:37,524
- Gilbert, lopeta!
- Sinäkö tämän teit, Mitch?
123
00:14:37,607 --> 00:14:41,945
- Gilbert, katso minua.
- Teidän on kannattaa juosta.
124
00:14:42,290 --> 00:14:47,326
- Gilbert, älä liiku!
- Tämä ei ole vitsi!
125
00:14:47,410 --> 00:14:53,375
- Olen jumissa vitun roskiksessa.
- Gilbert, sinun täytyy kuunnella.
126
00:14:58,422 --> 00:15:02,259
- Mitä nyt?
- Hiekassa on jotain.
127
00:15:02,343 --> 00:15:04,678
- Mitä?
- Emme tiedä.
128
00:15:04,762 --> 00:15:07,390
- Vance on kuollut!
- Kuollut?
129
00:15:07,473 --> 00:15:10,310
- Ja Marsha.
- Kuka?
130
00:15:10,393 --> 00:15:14,731
- Tyttö, jonka jalat ovat kuin...
- Tuo ei ole hauskaa.
131
00:15:14,814 --> 00:15:21,155
- Hiekkaan ei saa koskea.
- Siinä on jotain karvoja tai jotain.
132
00:15:21,238 --> 00:15:24,784
- Mitä minun pitäisi tehdä?
- Olla liikkumatta.
133
00:15:24,867 --> 00:15:30,581
Olen jumissa vitun roskiksessa.
Tämä sattuu.
134
00:15:30,665 --> 00:15:36,254
- Sinun täytyy jäädä sinne.
- Vedätätte minua.
135
00:15:36,338 --> 00:15:40,801
- Gilbert, ole kiltti.
- Kuuntele minua.
136
00:15:40,884 --> 00:15:43,888
Vuorovesi on tulossa.
137
00:15:43,971 --> 00:15:50,103
- Kahden tunnin päästä. Odota siihen asti.
- Tämä sattuu, Mitch.
138
00:15:50,186 --> 00:15:53,314
Koeta kestää. Yritä levätä.
139
00:16:07,663 --> 00:16:11,793
Anna olla.
Hyvä, että hän löysi jonkun.
140
00:16:31,731 --> 00:16:37,154
- Mitä haluat minulta?
- Saman, minkä halusit minulle.
141
00:16:37,237 --> 00:16:40,407
Se ei kuulosta pahalta sanottuna niin.
142
00:16:43,244 --> 00:16:46,800
Eikä sillä ole enää merkitystä.
143
00:17:03,390 --> 00:17:07,478
Miksi sanoit,
että vuorovesi on nousemassa?
144
00:17:07,562 --> 00:17:13,777
Onko parempi, että Gilbert on jumissa
roskatynnyrissä ilman toivoa?
145
00:19:15,492 --> 00:19:19,496
- Mitä eilen tapahtui?
- Ei mitään.
146
00:19:19,580 --> 00:19:24,251
Joimme. Juttelimme.
Mutta mitään ei tapahtunut.
147
00:19:24,335 --> 00:19:30,490
Kävelimme rannalla ja juttelimme.
Mitä sitten tapahtui?
148
00:19:30,133 --> 00:19:36,765
En tiedä. Jonahin ja Chandan juttu
teki sinuun kipeää.
149
00:19:36,848 --> 00:19:41,896
Tulimme tänne nukkumaan.
Siinä se.
150
00:19:41,979 --> 00:19:46,359
Tietäisin, jos olisimme panneet.
Tarkoitan hiekkaa.
151
00:19:46,442 --> 00:19:51,448
Mikä on muuttunut?
Miksi pystyimme kävelemään sillä eilen?
152
00:20:06,214 --> 00:20:10,510
- Löysimme aurinkorasvaa.
- Hyvä, olemme olleet täällä tunteja.
153
00:20:10,593 --> 00:20:15,390
- Sinulla ei ole hätää, Chanda.
- Hienoa. Heitä tänne.
154
00:20:19,103 --> 00:20:23,315
- Mitä eilen tapahtui?
- Vitun hiekka tappoi poikaystäväni.
155
00:20:23,399 --> 00:20:29,155
- Miten? Mikä on muuttunut?
- Mitä väliä? Auttakaa minua!
156
00:20:29,238 --> 00:20:33,118
- Gilbert on oikeassa. Onko sillä väliä?
- Kyllä.
157
00:20:33,201 --> 00:20:39,166
- Jos tiedämme, mitä tapahtui, ehkä...
- Mitä? Rasvaa selkäni.
158
00:20:39,249 --> 00:20:42,920
Ehkä keksimme, miten pääsemme pois.
159
00:20:43,300 --> 00:20:48,920
Olimme kaikki täällä eilen.
Kaikki oli hyvin.
160
00:20:48,176 --> 00:20:50,887
- Kaikki nukahtivat...
- Voi luoja.
161
00:20:53,265 --> 00:20:54,975
Mitä?
162
00:21:03,275 --> 00:21:07,280
- Eivät kaikki.
- Se tappoi kaikki.
163
00:21:08,364 --> 00:21:10,492
Kaikki?
164
00:21:19,418 --> 00:21:20,836
Luoja.
165
00:21:37,771 --> 00:21:42,234
Mahdotonta! Tämä on vitsi!
166
00:21:42,318 --> 00:21:48,574
Saatte pataanne, kun pääsen irti!
Auttakaa minua!
167
00:21:48,658 --> 00:21:51,770
Gil, ota iisisti.
168
00:21:53,288 --> 00:21:59,670
- On niin vitun kuuma!
- Autan sinua.
169
00:21:59,753 --> 00:22:03,132
On pakko päästä irti!
170
00:22:03,215 --> 00:22:08,540
Älä! Aurinkorasva auttaa.
171
00:22:08,137 --> 00:22:13,143
- Vitun aurinkorasvaa?
- Muuta ei ole. Haluatko sitä?
172
00:22:13,226 --> 00:22:18,232
- Et osu noin kauas.
- Jonah, pystyt siihen.
173
00:22:19,692 --> 00:22:21,777
Yritän.
174
00:22:29,285 --> 00:22:32,122
- Senkin...
- Hyvä, Jonah.
175
00:22:34,166 --> 00:22:37,461
Kiitos paljon.
176
00:22:51,393 --> 00:22:54,730
Tuntuu hyvältä!
177
00:23:02,446 --> 00:23:07,760
- Mitä?
- Näetkö tuon? Mikä tuo on?
178
00:23:16,545 --> 00:23:20,382
Vance ja minä löysimme sen rannalta.
179
00:23:23,302 --> 00:23:28,433
- Mikä se on?
- Se ei ollut auki eilen.
180
00:23:28,516 --> 00:23:31,645
- Kuin se olisi...
- Kuoriutunut.
181
00:23:31,728 --> 00:23:37,734
Onko se muna? Hirviön muna?
182
00:23:37,818 --> 00:23:41,864
Hän taitaa olla oikeassa.
183
00:23:41,947 --> 00:23:45,284
Se on hiekan alla.
184
00:23:47,286 --> 00:23:52,792
- En usko hirviöihin.
- Se on silti muna.
185
00:23:52,876 --> 00:23:55,545
Onko se jotain elävää?
186
00:23:57,500 --> 00:24:00,500
- Elävää?
- Sen täytyy olla.
187
00:24:00,134 --> 00:24:06,140
Elävää? Auttakaa minut irti tästä!
188
00:24:06,224 --> 00:24:08,935
Kuuntele, Gilbert.
189
00:24:09,180 --> 00:24:14,240
Kuinka iso se voi olla,
jos se kuoriutui vasta eilen?
190
00:24:14,107 --> 00:24:18,946
Se ei voi olla kovin iso.
Sillä täytyy olla muoto.
191
00:24:19,290 --> 00:24:21,740
Sain ajatuksen. Odottakaa.
192
00:24:29,400 --> 00:24:31,126
Näännyn nälkään.
193
00:25:00,991 --> 00:25:04,328
- Mitä teet?
- Katson, kuinka iso se on.
194
00:25:05,538 --> 00:25:09,501
- Mitä väliä? Se on joka puolella.
- Ehkä ei.
195
00:25:09,584 --> 00:25:15,632
- Hyvä ajatus.
- Onko? Hän heittää ruokamme pois.
196
00:25:24,767 --> 00:25:26,269
Anna minun yrittää.
197
00:25:40,993 --> 00:25:45,331
- Helvetti! Anna toinen.
- Heitä toiseen suuntaan.
198
00:25:50,295 --> 00:25:52,839
Onko sinulla makkaroita, Mitch?
199
00:25:52,923 --> 00:25:56,593
Ruokit lintua, mutta et minua?
200
00:25:56,677 --> 00:26:01,891
Heitä tänne makkara tai juotavaa.
Teen kuolemaa!
201
00:26:01,974 --> 00:26:06,729
Heitä minulle vitun makkara!
202
00:26:08,189 --> 00:26:12,402
Luoja! Näettekö te tämän?
203
00:26:12,485 --> 00:26:18,330
Hiekka söi linnun!
Näinkö Vancelle tapahtui?
204
00:26:18,117 --> 00:26:20,536
Vitun Räpyläjalka!
205
00:26:20,619 --> 00:26:25,500
Me kaikki kuolemme!
Tämä on järjetöntä!
206
00:26:25,583 --> 00:26:27,794
Ota rauhallisesti.
207
00:26:29,504 --> 00:26:32,632
Mutsi sanoi, että minun ei pidä
hilata mustaa persettäni rannalle.
208
00:26:32,716 --> 00:26:35,552
Heitä toiseen suuntaan.
209
00:26:40,266 --> 00:26:42,810
Mitä vittua?
210
00:26:44,270 --> 00:26:45,897
Minne se meni?
211
00:27:05,543 --> 00:27:07,128
Mitä vittua?
212
00:27:11,258 --> 00:27:15,137
Siinä se on. Vai mitä?
213
00:27:15,220 --> 00:27:18,307
Siinä se on.
214
00:27:18,390 --> 00:27:21,852
Se ulottuu noin kauas.
215
00:27:23,354 --> 00:27:26,566
Mitä väliä sillä on?
Emme pääse tuonne asti.
216
00:27:26,649 --> 00:27:30,779
Se on lähellä. Keksimme jotain.
217
00:27:30,862 --> 00:27:33,907
Se on liian kaukana.
218
00:27:33,990 --> 00:27:38,412
Se on liian vaarallista. Odotamme tässä.
Joku tulee kyllä.
219
00:27:38,495 --> 00:27:42,208
Ei tule, nyt on kevätloma.
Missä sinun pitäisi olla?
220
00:27:42,291 --> 00:27:45,837
Minun pitäisi lähteä Caboon
kolmen tunnin päästä.
221
00:27:45,920 --> 00:27:48,965
Kukaan ei etsi minua kahteen viikkoon.
222
00:27:49,480 --> 00:27:53,303
Tämä on ranta.
Ihmiset käyvät rannalla.
223
00:27:53,386 --> 00:27:57,891
Täällä ei ole muita.
Täällä ei ole käynyt ketään tunteihin.
224
00:27:57,975 --> 00:28:02,521
Entä jos he eivät voi?
Ehkä kaikki rannat ovat tällaisia.
225
00:28:02,605 --> 00:28:06,693
Ehkä kaikki rannat kaikkialla
ovat tällaisia.
226
00:28:11,781 --> 00:28:17,370
Mattin ja Naten makuupussit.
227
00:28:17,121 --> 00:28:19,540
Sandy oli...
228
00:28:19,623 --> 00:28:24,962
Kukaan ei ole tullut etsimään heitä.
229
00:28:27,298 --> 00:28:32,846
Ronnie on oikeassa.
Emme ole nähneet autoja tai veneitä.
230
00:28:32,929 --> 00:28:36,600
- Emme tiedä, onko hän oikeassa.
- Tai väärässä.
231
00:28:45,943 --> 00:28:50,949
Paskat tästä. En aio istua tässä.
232
00:28:51,320 --> 00:28:55,579
- Älä ole typerä.
- Typerää on olla tekemättä mitään.
233
00:28:55,662 --> 00:28:59,124
Ole varovainen.
234
00:28:59,208 --> 00:29:03,754
Helvetti, Jonah.
235
00:29:15,726 --> 00:29:18,187
- Kaveri...
- Älä!
236
00:29:20,189 --> 00:29:21,941
Älä!
237
00:29:24,819 --> 00:29:26,654
Ei hätää.
238
00:29:41,212 --> 00:29:44,715
Älä! Sormet!
239
00:29:48,110 --> 00:29:49,929
Hyvä, kulta.
240
00:29:52,849 --> 00:29:55,102
Ole varovainen, Jonah.
241
00:29:56,645 --> 00:29:59,440
Kaylee, meidän pitää jutella.
242
00:30:00,941 --> 00:30:03,778
- Eikö suusi ole varattu?
- Unohtaisit sen jo.
243
00:30:08,324 --> 00:30:13,330
Siitäkö olet katkera?
Sinä vietit hauskan yön.
244
00:30:13,413 --> 00:30:19,461
- Älä viitsi.
- Mitä? Onko sinulla asiaa?
245
00:30:19,545 --> 00:30:26,552
- Puhutaan siitä myöhemmin.
- Myöhemmin ei käy tänään.
246
00:30:29,130 --> 00:30:32,517
Kysy Vancelta, käykö myöhemmin.
247
00:30:34,311 --> 00:30:37,189
- Tai Räpyläjalalta.
- Marshalta.
248
00:30:38,274 --> 00:30:42,320
Aivan sama. Kysy heiltä,
jotka lähtivät juhlista meitä ennen.
249
00:30:42,403 --> 00:30:48,326
- Käyttäydyt kuin mulkku.
- En ole ainoa, paskapää.
250
00:30:55,209 --> 00:30:59,839
Voitteko lopettaa paskanjauhamisen?
Minulta lähtee henki!
251
00:31:04,927 --> 00:31:07,514
Sitä minäkin.
252
00:31:16,857 --> 00:31:20,778
- Jonah!
- Ei hätää. Lauta vain liikahti.
253
00:31:25,658 --> 00:31:30,205
- Olen kunnossa!
- Katso! Ne liikkuvat!
254
00:31:35,419 --> 00:31:38,672
Hiekka liikuttaa lautoja!
Tule takaisin!
255
00:31:40,674 --> 00:31:45,388
- Rakas, tule takaisin.
- Odota vähän!
256
00:31:50,477 --> 00:31:54,481
- Jonah!
- Varo, Jonah!
257
00:31:57,776 --> 00:31:59,236
Jonah!
258
00:32:12,334 --> 00:32:13,794
Jonah?
259
00:32:20,760 --> 00:32:23,540
Olen kunnossa!
260
00:32:25,431 --> 00:32:27,142
Jonah, sano jotain!
261
00:32:34,441 --> 00:32:36,235
Ei se...
262
00:32:37,444 --> 00:32:38,904
Rakas!
263
00:32:44,202 --> 00:32:46,370
Jonah, katso minua!
264
00:32:47,831 --> 00:32:51,418
- Luoja!
- Kuuletko minua?
265
00:33:09,479 --> 00:33:11,231
Jonah!
266
00:33:12,691 --> 00:33:14,776
Hemmetti, tämä sattuu.
267
00:33:20,366 --> 00:33:26,206
Tämä sattuu tosissaan.
Kuin tuhat meduusan pistoa.
268
00:33:26,289 --> 00:33:29,250
- Auta häntä!
- En tiedä miten.
269
00:33:29,334 --> 00:33:31,795
Voiko joku kertoa, mitä on tekeillä?
270
00:33:33,755 --> 00:33:39,637
Se on myrkyllistä! Siksi se sattuu.
Hän tuskin koski sitä.
271
00:33:48,980 --> 00:33:50,732
Katso minua, Jonah.
272
00:33:53,485 --> 00:33:56,280
Olet kunnossa, rakas.
273
00:34:00,201 --> 00:34:02,578
Olen kunnossa.
274
00:34:06,499 --> 00:34:09,252
Tuo saa hereille.
275
00:34:18,345 --> 00:34:20,140
Mikä hätänä?
276
00:34:22,308 --> 00:34:24,352
Hyviä uutisia.
277
00:34:28,606 --> 00:34:31,260
- Hemmetti!
- Jonah!
278
00:34:36,281 --> 00:34:38,868
Jonah, mitä sinä teet?
279
00:34:50,297 --> 00:34:52,758
Jonah, mitä sinä teet?
280
00:34:56,887 --> 00:34:59,974
- Kulta!
- Arvasin sen.
281
00:35:09,109 --> 00:35:12,237
Ei hätää.
282
00:35:33,930 --> 00:35:35,179
Luoja, Jonah! Sinun mahasi!
283
00:35:42,190 --> 00:35:43,813
Jonah!
284
00:35:56,368 --> 00:35:57,995
Jonah?
285
00:36:00,164 --> 00:36:01,916
Mene takaisin pöydälle.
286
00:36:06,254 --> 00:36:11,134
Sinua kiellettiin tekemästä tuota.
Tee parhaasi.
287
00:36:21,229 --> 00:36:23,898
- Minun pitää istua.
- Ei.
288
00:36:26,670 --> 00:36:29,613
- Minua väsyttää.
- Se ei ole vielä ohi.
289
00:36:29,696 --> 00:36:32,991
Katso, mitä laukussa on.
290
00:36:50,886 --> 00:36:56,517
- Täällä on limua.
- Hienoa.
291
00:37:19,959 --> 00:37:22,962
Tämä on sinulle, Gilbert.
292
00:37:28,426 --> 00:37:31,680
Luojan kiitos.
Etkö voinut antaa tätä aiemmin?
293
00:37:48,949 --> 00:37:53,360
- Sopiiko tämä?
- Sinä ensin.
294
00:37:55,164 --> 00:37:57,208
Minulla ei ole jano.
295
00:38:41,839 --> 00:38:45,510
Katso minua.
Käy makaamaan pöydälle.
296
00:39:25,110 --> 00:39:29,558
Hitto! Laudat liikkuvat yhä.
297
00:39:32,600 --> 00:39:35,640
Sen ei tarvitse edes metsästää.
298
00:39:35,147 --> 00:39:41,237
Se vain odottaa saalista.
Miksi se jättäisi mitään maahan?
299
00:39:43,323 --> 00:39:44,991
Katsokaa.
300
00:39:47,160 --> 00:39:50,539
Se ei ulotu tuota pidemmälle.
Meidän pitää päästä sinne.
301
00:39:58,631 --> 00:40:01,800
Mikä nyt?
302
00:40:02,135 --> 00:40:05,346
Se kiinnittyy renkaisiin.
303
00:40:08,642 --> 00:40:15,858
On tehtävä jotain. Emme voi odottaa.
Jonah ja Gilbert ovat kuolemaisillaan.
304
00:40:15,941 --> 00:40:17,401
Sitten on meidän vuoromme.
305
00:40:17,485 --> 00:40:23,908
Entä sitten? Raja voisi yhtä hyvin
olla kilometrien päässä.
306
00:40:23,992 --> 00:40:27,996
Emme voi vain odottaa kuolemaa.
On oltava jotain...
307
00:40:28,790 --> 00:40:33,127
- Missä kännykät ovat?
- Takaluukussa.
308
00:40:33,210 --> 00:40:35,921
Ne kaikki ovat takakontissa.
309
00:40:43,137 --> 00:40:47,142
Chanda, se pitää avata avaimella.
310
00:40:48,643 --> 00:40:53,941
- Mitä sinä teet?
- Ehkä istuimet saa laskettua.
311
00:40:58,362 --> 00:41:03,368
- Saako takapenkin laskettua?
- En koskaan tehnyt sitä Jonahin kanssa.
312
00:41:08,415 --> 00:41:13,587
Voin seisoa puskurin päällä.
Anna avaimet.
313
00:41:21,721 --> 00:41:23,723
Se on tulikuuma.
314
00:41:33,859 --> 00:41:36,445
Tämä voi onnistua.
315
00:41:37,696 --> 00:41:39,282
Pidän kiinni sinusta.
316
00:41:42,201 --> 00:41:45,413
- Chanda?
- Mitä?
317
00:41:46,915 --> 00:41:51,378
Kirjoitin kirjeen äidilleni.
318
00:41:51,461 --> 00:41:55,424
Halusin sanoa joitain asioita,
jos en selviä täältä.
319
00:41:55,507 --> 00:41:57,718
Ronnie, se tuo huonoa onnea.
320
00:41:59,387 --> 00:42:04,893
- Lupaa, että annat kirjeen hänelle.
- Lopeta.
321
00:42:08,730 --> 00:42:12,401
- Käänny ympäri.
- Odota vähän.
322
00:42:14,278 --> 00:42:16,280
Sain otteen sinusta.
323
00:42:32,798 --> 00:42:36,886
- Pystyn siihen.
- Voit antaa kirjeen itse.
324
00:42:40,223 --> 00:42:41,933
Gilbert?
325
00:42:42,809 --> 00:42:47,981
- Gilbert? Miten voit?
- Suksi kuuseen! Teen kuolemaa!
326
00:42:50,192 --> 00:42:52,653
Jonah?
327
00:42:52,736 --> 00:42:57,320
Jonah? Jonah?
328
00:43:01,204 --> 00:43:03,832
Pystyn siihen.
329
00:43:10,880 --> 00:43:12,591
- Avain on lukossa!
- Varo!
330
00:43:27,607 --> 00:43:31,361
Anteeksi.
331
00:43:33,155 --> 00:43:35,533
Tule.
332
00:43:37,451 --> 00:43:39,787
Älä liiku.
333
00:43:49,890 --> 00:43:50,549
Sain sen auki.
334
00:43:53,344 --> 00:43:55,721
Se painaa sääreeni.
335
00:43:59,350 --> 00:44:01,728
- Hemmetti.
- Ei näytä hyvältä.
336
00:44:05,982 --> 00:44:11,446
- Hän ei pysty siihen.
- En ymmärrä. Se oli auki.
337
00:44:11,530 --> 00:44:15,618
Hän ei voi laittaa jalkaansa mihinkään,
kun hän avaa takaluukun.
338
00:44:15,701 --> 00:44:20,373
- Voitko nojata taaksepäin?
- En voi ottaa mistään kiinni.
339
00:44:20,456 --> 00:44:25,837
Tässä. Ota pyyheliina.
340
00:44:29,549 --> 00:44:32,261
- Pidä kunnolla kiinni.
- Lupaan.
341
00:44:37,160 --> 00:44:38,351
No niin.
342
00:44:38,434 --> 00:44:42,730
Hyvä, Ronnie. Pystyt siihen.
343
00:44:57,413 --> 00:45:01,167
Minulla on idea. Pelastussilmukka.
344
00:45:01,250 --> 00:45:03,253
Odota hetki.
345
00:45:19,479 --> 00:45:22,148
Ota tämä.
346
00:45:27,904 --> 00:45:29,865
- Sain sen.
- No niin.
347
00:45:33,243 --> 00:45:34,870
Pidän kiinni sinusta.
348
00:45:47,217 --> 00:45:51,555
- Vähän lisää.
- Hyvä on.
349
00:45:51,638 --> 00:45:54,975
- Nojaa taaksepäin.
- Hyvä on.
350
00:45:58,312 --> 00:46:01,858
- Luoja!
- Oletko kunnossa?
351
00:46:01,941 --> 00:46:05,153
Auttakaa meitä...
352
00:46:10,951 --> 00:46:14,330
Minun pitää päästää irti,
että yletän avaimeen.
353
00:46:29,388 --> 00:46:34,268
Luoja, sinä teit sen!
354
00:46:35,436 --> 00:46:39,148
Onnistuin! Näen kännykät!
355
00:46:52,162 --> 00:46:54,164
Apua!
356
00:46:58,127 --> 00:46:59,754
Tulkaa!
357
00:47:01,172 --> 00:47:06,177
- Apua!
- Auta! Pysäytä auto!
358
00:47:06,261 --> 00:47:10,349
- Luojan kiitos...
- Sinun pitää auttaa meitä.
359
00:47:11,767 --> 00:47:14,610
Pelastuimme!
360
00:47:14,144 --> 00:47:17,189
- Täällä!
- Älä nouse...
361
00:47:17,273 --> 00:47:23,154
- Mitä sinä teet?
- Minä vajoan! Sinun pitää auttaa!
362
00:47:26,116 --> 00:47:29,578
Mitä teette täällä? Ranta on suljettu.
363
00:47:29,661 --> 00:47:35,209
Sinun pitää soittaa apua.
Hiekassa on jotain.
364
00:47:35,292 --> 00:47:40,965
Jotain, mikä repii ihmisen riekaleiksi.
Pysy autossa ja soita apua.
365
00:47:41,490 --> 00:47:46,137
- Tänne tarvitaan kansalliskaarti.
- Kuuntele meitä.
366
00:47:46,221 --> 00:47:50,559
- Miksi läskimooses on tynnyrissä?
- Pysy autossa. Älä tule ulos.
367
00:47:50,642 --> 00:47:55,648
Hiekassa elää jotain tappavaa.
368
00:47:55,731 --> 00:47:59,652
- Missä huumeet ovat?
- Tiedän, miltä tämä kuulostaa.
369
00:47:59,736 --> 00:48:03,531
En uskoisi itsekään, mutta sinun on pakko.
370
00:48:03,615 --> 00:48:08,161
Älä puhu paskaa.
Näen, että olette pilvessä.
371
00:48:08,245 --> 00:48:13,876
Pysy autossa ja pyydä apujoukkoja.
372
00:48:13,959 --> 00:48:18,714
Onko hän ottanut huumeita?
Kenellä on ekstaasia?
373
00:48:18,798 --> 00:48:23,261
Pysy autossa ja soita apua.
374
00:48:25,430 --> 00:48:29,851
- Luoja, mikä idiootti.
- Älä koske hiekkaan! Ei!
375
00:48:31,854 --> 00:48:37,777
Jos löydän yhdenkin marisätkän,
pidätän teidät.
376
00:48:43,742 --> 00:48:46,661
Luoja. Mitäs täällä on?
377
00:48:46,745 --> 00:48:50,499
- Sinun pitää kuunnella heitä.
- Luoja...
378
00:48:50,582 --> 00:48:55,421
Onko tuo visvaa? Ällöttävää.
379
00:48:55,504 --> 00:48:57,632
Miksi mitään ei tapahdu?
380
00:49:07,350 --> 00:49:12,398
Säilykemies.
381
00:49:13,482 --> 00:49:16,444
- Mitä sinulla on naamassasi?
- Mitä?
382
00:49:16,527 --> 00:49:22,330
Sinulla on kulli naamassasi.
Ystäväsi piirsivät sinuun kullin.
383
00:49:23,368 --> 00:49:26,955
Sen tekijä on melkoinen taiteilija.
384
00:49:27,380 --> 00:49:29,958
Tämä on outoa.
385
00:49:30,420 --> 00:49:34,460
Oletko ottanut gammaa?
386
00:49:34,129 --> 00:49:38,509
- Auta minua.
- Yritän saada sinut pois sieltä.
387
00:49:41,596 --> 00:49:46,560
- Tähän tarvitaan trukki.
- Suksi kuuseen.
388
00:49:46,643 --> 00:49:52,149
- Miksi istut... Onko sinulla jalkoja?
- On, minulla on jalat.
389
00:49:52,232 --> 00:49:55,270
Olet kuin taideinstallaatio.
390
00:49:56,529 --> 00:50:02,660
Tämä on noloa.
Olen ollut rantavartiossa 23 vuotta.
391
00:50:02,744 --> 00:50:07,833
Tämä on pahempaa kuin se nainen,
jolla oli rapu perseessä.
392
00:50:07,916 --> 00:50:13,339
Ei mitään hätää.
Meitä tullaan auttamaan.
393
00:50:15,490 --> 00:50:18,136
- Mitä hänelle tapahtui?
- Hänen sormensa jäivät väliin.
394
00:50:18,219 --> 00:50:22,891
Miksi et auta häntä?
Mikä sinussa on vikana?
395
00:50:23,892 --> 00:50:28,230
Ne ovat kunnolla jumissa.
396
00:50:29,640 --> 00:50:31,608
Tämä on oudoin päivä 20 vuoteen.
397
00:50:31,692 --> 00:50:36,720
Tuolla tyypillä on syfilis mahassaan.
Ja toinen on tölkissä.
398
00:50:36,155 --> 00:50:41,786
- Ja te... Oletteko lesboja?
- Vitsailetko? Auta meitä!
399
00:50:41,870 --> 00:50:46,416
- Voin auttaa ymmärtämään lakia.
- Tee se, idiootti!
400
00:50:46,500 --> 00:50:51,213
Soita esimiehellesi, mitä tahansa!
- Esimiehelleni?
401
00:50:53,507 --> 00:50:58,763
Minä olen esimies.
Minä päätän asioista.
402
00:51:00,723 --> 00:51:03,560
- Hänen kenkänsä.
- Katso jalkoja.
403
00:51:03,643 --> 00:51:05,854
- Halusitko jotain?
- En.
404
00:51:05,937 --> 00:51:09,691
En puhunut sinulle,
vaan poikaystävällesi.
405
00:51:09,775 --> 00:51:13,529
- Hän ei ole poikaystäväni.
- Oletko 12 -vuotias?
406
00:51:13,612 --> 00:51:17,825
Puhun tyypille,
jota panit rantavahdin tornissa.
407
00:51:17,909 --> 00:51:23,248
Miksi sitä sanotaan nykyään? Tinder?
Tökkäsikö hän sinua Facebookissa?
408
00:51:23,331 --> 00:51:27,502
Anteeksi, että loukkasin
herkkää naiseuttasi.
409
00:51:27,586 --> 00:51:33,467
Kuuntele. Uskomme, että voit kävellä
hiekalla kenkiesi ansiosta.
410
00:51:33,551 --> 00:51:36,512
- Niinkö?
- Kaksi ystäväämme on jo kuollut.
411
00:51:36,596 --> 00:51:40,558
- Missä ruumiit ovat?
- Hiekka söi ne.
412
00:51:40,642 --> 00:51:46,732
Hiekka söi ne?
Ja minä ratsastin tänne yksisarvisella.
413
00:51:46,815 --> 00:51:50,986
- Sinun pitää kuunnella meitä.
- En halua kuulla sinulta mitään.
414
00:51:51,700 --> 00:51:56,450
En voi edes katsoa sinua noissa
sortseissa. Se tuntuu laittomalta.
415
00:51:56,534 --> 00:51:59,203
- Tulkaa alas sieltä.
- Ei.
416
00:52:00,622 --> 00:52:03,833
- Tulkaa alas nyt.
- Emme tule alas.
417
00:52:03,917 --> 00:52:06,753
Ette tule alas? Haluatteko sumuttimesta?
418
00:52:06,837 --> 00:52:12,635
Osa meistä on huonossa kunnossa,
ja tarvitsemme apua.
419
00:52:12,718 --> 00:52:17,265
- Emme voi tulla lähelle hiekkaa.
- Kyllä voitte.
420
00:52:18,474 --> 00:52:22,854
Pitääkö teidät tulla hakemaan?
En haluaisi käyttää väkivaltaa.
421
00:52:22,937 --> 00:52:26,775
- Älkää pakottako minua. Tulkaa alas.
- Ei.
422
00:52:26,858 --> 00:52:31,864
- Otan sumuttimen esiin. Hitto.
- Älä koske hiekkaan!
423
00:52:39,163 --> 00:52:43,501
Mitä hemmettiä tämä on?
424
00:52:43,585 --> 00:52:47,923
Käytä paprikasumutinta!
425
00:52:53,721 --> 00:52:56,557
Käytä paprikasumutinta!
426
00:53:02,480 --> 00:53:05,317
Se toimii!
427
00:53:07,903 --> 00:53:09,613
Hemmetti!
428
00:53:10,864 --> 00:53:13,750
Luoja, minun käteni!
429
00:53:14,160 --> 00:53:15,995
Minun käteni!
430
00:53:18,623 --> 00:53:22,127
Älä katso!
431
00:53:27,466 --> 00:53:29,468
Luoja, ei!
432
00:53:34,640 --> 00:53:36,267
Hemmetti.
433
00:53:36,350 --> 00:53:39,687
Auttakaa! Se vetää minut hiekkaan!
434
00:53:39,771 --> 00:53:44,442
Auttakaa! Se vetää minut...
435
00:53:59,542 --> 00:54:03,922
Auttakaa! Se vetää minut hiekkaan!
436
00:54:08,552 --> 00:54:13,390
Mitä me nyt teemme?
Se oli ainoa mahdollisuutemme.
437
00:54:13,474 --> 00:54:16,853
Olemme mennyttä!
438
00:54:19,814 --> 00:54:22,359
- Mitä teemme nyt?
- Me häivymme täältä.
439
00:54:22,442 --> 00:54:26,279
- Voitko kertoa miten?
- Kyllä. Hänen kenkänsä.
440
00:54:27,531 --> 00:54:32,995
- Mitkä kengät?
- Vitsailetko?
441
00:54:33,780 --> 00:54:38,251
Onko sinulla vielä pyyhkeet?
Juoksen pois täältä.
442
00:54:38,334 --> 00:54:42,881
Pyyhkeet? Oletko tosissasi?
Se syövyttää renkaatkin.
443
00:54:42,964 --> 00:54:47,177
Ja puun. Pian tämä torni kaatuu.
444
00:54:47,261 --> 00:54:53,726
Meidän on päästävä pois ennen sitä.
Olen todella nopea.
445
00:54:53,809 --> 00:54:56,604
Pyyhkeiden pitää toimia vain hetken.
446
00:54:56,687 --> 00:55:01,276
Käärin ne jalkojen ympärille
ja suihkutan ne sumuttimella.
447
00:55:01,359 --> 00:55:04,279
Juoksen autoille.
Sitten pääsemme lähtemään.
448
00:55:04,362 --> 00:55:08,367
Loistava idea! Mahtavaa, Mitch!
449
00:55:08,450 --> 00:55:10,869
- Heitä pyyhe tänne.
- Se on liian vaarallista.
450
00:55:14,915 --> 00:55:16,292
Tässä!
451
00:55:17,251 --> 00:55:20,129
Kaylee, pystyn siihen.
452
00:55:22,841 --> 00:55:26,345
Järjestän meidät pois täältä.
453
00:55:31,559 --> 00:55:33,180
Tässä on seuraava!
454
00:55:37,940 --> 00:55:40,610
- Helvetti!
- Mitä Mitchille tapahtui?
455
00:55:40,693 --> 00:55:43,989
Ei! Ei!
456
00:55:45,449 --> 00:55:48,202
Kaylee! En tunne mitään!
457
00:55:50,329 --> 00:55:52,456
Auttakaa minua!
458
00:55:55,376 --> 00:55:59,881
Kropassani ei ole tuntoa!
Helvetti!
459
00:56:04,761 --> 00:56:08,432
Auttakaa minua!
460
00:56:09,808 --> 00:56:11,727
Ei mitään hätää.
461
00:56:28,412 --> 00:56:31,290
Mitch! Sano jotain!
462
00:56:31,373 --> 00:56:33,000
Sano jotain!
463
00:57:20,176 --> 00:57:23,138
En halua kuolla kulli naamassa!
464
00:57:23,221 --> 00:57:27,601
- Et sinä kuole.
- Me kaikki kuolemme!
465
00:57:27,684 --> 00:57:29,353
Chanda?
466
00:57:31,146 --> 00:57:36,569
Lopeta pillittäminen.
Nouse konepellin päälle!
467
00:57:36,652 --> 00:57:40,740
Heitän kaiteen sinulle.
468
00:57:42,701 --> 00:57:45,780
Tarvitsemme myös tämän.
469
00:57:47,748 --> 00:57:51,377
Ole varovainen! Laita se konepellille.
470
00:58:01,429 --> 00:58:07,352
Toinen on tulossa.
Sinun pitää saada se. Varo.
471
00:58:20,325 --> 00:58:26,665
Hyvä. Nyt häivymme täältä.
472
00:58:26,748 --> 00:58:31,879
Miten? Mitä aiot tehdä sumuttimella?
473
00:58:31,962 --> 00:58:37,343
En minä, vaan me. Lähdemme täältä yhdessä.
Siirry.
474
00:58:37,427 --> 00:58:39,554
Mitä sinä teet, Kaylee?
475
00:58:48,480 --> 00:58:52,735
- Helvetti!
- Panit poikaystävääni, narttu!
476
00:58:57,365 --> 00:58:59,742
- Onko kaikki hyvin?
- Toistaiseksi.
477
00:58:59,826 --> 00:59:02,871
Chanda, saitko juuri nyrkistä?
478
00:59:02,954 --> 00:59:08,419
Jonah? Jonah, katso minua.
479
00:59:11,460 --> 00:59:13,215
- Kaylee.
- Olen tässä.
480
00:59:16,969 --> 00:59:19,597
Olen pahoillani.
481
00:59:23,351 --> 00:59:25,687
En tarkoittanut satuttaa sinua.
482
00:59:28,482 --> 00:59:32,111
- Rakastan sinua.
- Ja minä sinua.
483
00:59:39,118 --> 00:59:41,705
- Miten voit, Gilbert?
- Suksi kuuseen!
484
00:59:41,788 --> 00:59:45,584
Tulemme auttamaan,
mutta sinun on oltava nopea.
485
00:59:45,667 --> 00:59:49,880
Voitko kääntyä,
jotta näet, mitä tapahtuu?
486
00:59:49,964 --> 00:59:53,676
En voi. Jalkani ja selkäni...
487
00:59:56,262 --> 00:59:58,306
Tee se nyt vain.
488
01:00:02,185 --> 01:00:05,314
Hyvä puhe, mutta mitä aiot tehdä?
489
01:00:05,397 --> 01:00:08,859
Asia kerrallaan.
490
01:00:12,571 --> 01:00:14,448
Oletko kunnossa?
491
01:00:14,532 --> 01:00:18,745
- Pieni hetki.
- Meillä ei ole aikaa.
492
01:00:20,622 --> 01:00:23,875
Meidän olisi pitänyt olla
parempia ystäviä.
493
01:00:23,959 --> 01:00:26,253
Kolme, kaksi...
494
01:00:27,254 --> 01:00:31,717
- En pysty siihen!
- Pure hammasta!
495
01:00:35,638 --> 01:00:38,266
- Tehdään se.
- Hyvä on.
496
01:00:38,349 --> 01:00:40,602
Et kuole kuin jokin typerä narttu.
497
01:00:40,685 --> 01:00:44,564
- No niin...
- Pystyt siihen.
498
01:00:46,240 --> 01:00:49,737
- Oletko valmis?
- Kokoa itsesi.
499
01:00:49,820 --> 01:00:51,822
Kolmeen laskien.
500
01:00:55,760 --> 01:00:58,955
Kolme... Kaksi...
501
01:01:03,293 --> 01:01:08,590
Kaikki on hyvin. Tule tänne.
502
01:01:09,967 --> 01:01:14,263
Olet kunnossa.
503
01:01:14,347 --> 01:01:18,726
Olet kunnossa. Katso minua.
Hengitä syvään.
504
01:01:18,810 --> 01:01:23,732
Hengitä syvään. Katso minua.
505
01:01:27,236 --> 01:01:28,904
Gilbert.
506
01:01:31,490 --> 01:01:33,492
Olet kunnossa.
507
01:01:59,620 --> 01:02:01,606
Olitte täydellinen pari.
508
01:02:03,400 --> 01:02:06,653
Kauniita, fiksuja ja rakastuneita.
509
01:02:07,863 --> 01:02:12,451
Kaikki luulivat, että menisitte
naimisiin ja saisitte täydellisiä lapsia.
510
01:02:12,535 --> 01:02:14,954
Niin minäkin luulin.
511
01:02:18,166 --> 01:02:22,870
- Alkoiko sinua pelottaa?
- En koskaan lakannut rakastamasta häntä.
512
01:02:24,500 --> 01:02:25,924
Elämä on pitkä.
513
01:02:28,177 --> 01:02:29,970
Ei aina.
514
01:02:38,938 --> 01:02:40,273
No niin...
515
01:02:41,608 --> 01:02:45,112
Pääsemme Jonahin luo nuotion kautta.
516
01:02:45,195 --> 01:02:48,949
Sieltä rakennamme sillan autolle.
517
01:02:49,330 --> 01:02:52,244
8. luokalla olin hyvä puomilla.
518
01:02:56,499 --> 01:02:59,627
Onko se tarpeeksi pitkä?
519
01:02:59,711 --> 01:03:04,132
- Miten pärjäät, Gilbert?
- Älkää huolehtiko minusta.
520
01:03:23,862 --> 01:03:30,244
Olisi fiksuinta sanoa sinulle,
että yöllä ei tapahtunut mitään.
521
01:03:30,327 --> 01:03:33,456
Mutta en pyydä edes anteeksi.
522
01:03:33,539 --> 01:03:37,836
Kuten sanoit. Elämä on pitkä.
523
01:03:37,919 --> 01:03:41,423
Halusin edes hetken elää sadussa.
524
01:03:41,506 --> 01:03:47,763
Te olisitte sopineet myöhemmin,
ja minä olisin taas lähtöpisteessä.
525
01:03:47,846 --> 01:03:52,101
Miesvaras Chanda.
526
01:03:53,519 --> 01:03:57,440
Onko siitä pakko puhua juuri nyt?
527
01:04:03,822 --> 01:04:07,760
- Kaylee?
- Chanda, onko Jonah kunnossa?
528
01:04:08,702 --> 01:04:11,288
Kaylee, tule nopeasti tänne.
529
01:04:22,259 --> 01:04:25,950
- Sinä ensin.
- Ei.
530
01:04:25,178 --> 01:04:29,642
Verta ei saa päästä hiekalle.
531
01:04:30,726 --> 01:04:32,395
Hyvä on.
532
01:04:33,938 --> 01:04:36,691
- Voi ei!
- Mitä tapahtui?
533
01:04:36,774 --> 01:04:41,655
Nirhaisin mahaani. Vuodan verta.
Mutta ei hätää.
534
01:04:41,738 --> 01:04:45,409
Nyt on hyvä,
ettei kropassani ole tuntoa.
535
01:04:46,785 --> 01:04:52,124
Älkää huolehtiko minusta.
Minun pitää vain päästä hemmettiin täältä.
536
01:05:17,151 --> 01:05:20,864
- Älä jätä minua.
- En mene mihinkään.
537
01:05:28,747 --> 01:05:31,000
Tule, Ronnie. Pystyt siihen.
538
01:05:36,470 --> 01:05:39,467
- No niin.
- Hitaasti, mutta varmasti, Ronnie.
539
01:05:43,513 --> 01:05:46,850
Tule.
540
01:05:49,895 --> 01:05:51,856
Olet melkein perillä.
541
01:05:54,192 --> 01:05:57,237
Tule!
542
01:05:57,320 --> 01:06:00,532
- Hyvä!
- Anna kätesi.
543
01:06:02,409 --> 01:06:05,496
Ronnie, mikä hätänä? Älä pysähdy.
544
01:06:05,579 --> 01:06:07,957
Ronnie! Sumutin!
545
01:06:09,875 --> 01:06:13,450
- Ronnie!
- Minä yritän!
546
01:06:13,129 --> 01:06:15,600
Ronnie!
547
01:06:19,177 --> 01:06:22,681
Chanda! Onko Ronnie kunnossa?
548
01:06:24,558 --> 01:06:27,937
- Olen kunnossa!
- Anna kätesi!
549
01:06:30,106 --> 01:06:34,569
- Saimme sinut!
- Ronnie!
550
01:06:36,290 --> 01:06:37,906
Ronnie!
551
01:06:37,989 --> 01:06:39,908
Ronnie!
552
01:06:42,244 --> 01:06:45,956
- Hemmetti!
- Ei voi olla totta!
553
01:06:51,837 --> 01:06:53,890
Hemmetti.
554
01:07:02,557 --> 01:07:05,477
- Mitä sinä teet?
- Mitch oli oikeassa. Tämä onnistuu.
555
01:07:05,561 --> 01:07:09,648
- Se on mahdotonta.
- Pystyn siihen.
556
01:07:16,720 --> 01:07:19,117
Hyvä on, mutta kiirehdi.
557
01:07:24,915 --> 01:07:28,419
Pystyt siihen, Chanda.
558
01:07:38,555 --> 01:07:41,641
Pystyt siihen, Chanda. Juokse.
559
01:07:42,809 --> 01:07:44,978
Juokse!
560
01:07:47,231 --> 01:07:48,983
Hyvä!
561
01:07:53,946 --> 01:07:56,574
- Olen kunnossa!
- Teit sen!
562
01:08:07,920 --> 01:08:10,297
Tytöt?
563
01:08:10,381 --> 01:08:14,927
- Mikä hätänä?
- Jokin liikuttaa tynnyriä.
564
01:08:17,597 --> 01:08:19,516
Hemmetti!
565
01:08:23,562 --> 01:08:24,855
Hemmetti!
566
01:08:32,446 --> 01:08:36,326
- Se taitaa olla ohi.
- Koeta kestää, Gilbert!
567
01:08:47,588 --> 01:08:48,923
Gilbert!
568
01:08:57,980 --> 01:09:00,143
Se sai minut! Apua!
569
01:09:00,227 --> 01:09:03,605
Gilbert! Ei!
570
01:09:03,689 --> 01:09:05,441
Gilbert!
571
01:09:25,713 --> 01:09:27,923
No niin... No niin...
572
01:09:39,269 --> 01:09:42,640
- Kaylee!
- Luoja!
573
01:09:43,899 --> 01:09:48,362
Chanda? Chanda?
574
01:10:47,134 --> 01:10:50,346
Chanda! Chanda!
575
01:10:51,681 --> 01:10:53,683
Chanda! Herää!
576
01:10:59,773 --> 01:11:01,149
Täällä!
577
01:11:06,447 --> 01:11:08,783
Oletko kunnossa?
578
01:11:21,755 --> 01:11:24,758
Oletko kunnossa? Näetkö minut?
579
01:11:26,510 --> 01:11:28,637
Olen kunnossa.
580
01:11:28,721 --> 01:11:31,570
Meidän on tehtävä jotain.
581
01:11:34,394 --> 01:11:36,813
Katso, mitä autossa on.
582
01:11:36,896 --> 01:11:40,192
- Hyvänen aika!
- Mitä?
583
01:11:40,275 --> 01:11:44,321
Se taitaa olla lautta.
Odota, anna kun...
584
01:11:44,404 --> 01:11:46,865
Anna minun...
585
01:11:46,949 --> 01:11:49,785
- Mitä siinä lukee?
- Osaan tämän.
586
01:11:53,873 --> 01:11:56,126
Hän järjestää meidät pois täältä.
587
01:11:59,296 --> 01:12:00,922
Kestätkö siihen asti?
588
01:12:28,285 --> 01:12:31,380
Mitä tuosta sanot?
589
01:12:33,499 --> 01:12:34,918
Tule.
590
01:12:40,882 --> 01:12:44,928
- Hänet pitää saada autoon.
- Nouse ylös.
591
01:12:52,603 --> 01:12:59,653
- Auta siirtämään hänet.
- Olen tässä.
592
01:13:05,451 --> 01:13:08,120
No niin...
593
01:13:08,204 --> 01:13:12,750
Odota! No niin.
594
01:13:14,168 --> 01:13:18,131
- Sinun vuorosi.
- En pysty.
595
01:13:18,214 --> 01:13:21,385
- Tule, rakas.
- Otatko minut kiinni?
596
01:13:21,468 --> 01:13:23,637
Olen tässä.
597
01:13:30,603 --> 01:13:32,772
No niin, Kaylee. Sinun vuorosi.
598
01:13:35,358 --> 01:13:38,737
Minun pitää avata ovi.
599
01:13:45,995 --> 01:13:49,400
Olemme melkein perillä.
Enää yksi iso askel.
600
01:13:50,333 --> 01:13:53,586
Olen tässä.
601
01:14:09,610 --> 01:14:12,523
Rakastan sinua.
602
01:14:21,992 --> 01:14:23,869
Jonah, meidän pitää mennä!
603
01:14:31,544 --> 01:14:32,920
Kaylee!
604
01:14:34,547 --> 01:14:36,758
Mikä tuo on?
605
01:14:38,677 --> 01:14:40,804
Kaylee?
606
01:15:23,350 --> 01:15:26,812
Onko sinulla jano? Paskiainen!
607
01:15:45,958 --> 01:15:48,836
Pala, senkin paskiainen!
608
01:16:05,521 --> 01:16:09,942
Kaylee? Tule autoon! Tule!
609
01:17:50,510 --> 01:17:52,261
Kukaan ei tullut.
610
01:17:53,304 --> 01:17:55,974
Ehkä he eivät ajatelleet...
611
01:17:56,570 --> 01:17:57,851
Ehkä...
612
01:17:59,519 --> 01:18:01,313
Ehkä huomenna...
613
01:18:02,564 --> 01:18:04,275
Ehkä huomenna.
614
01:20:02,528 --> 01:20:04,488
Oletteko kunnossa?
615
01:20:05,781 --> 01:20:07,658
Oletteko kunnossa?
616
01:20:17,586 --> 01:20:20,380
- Se on poissa.
- Mistä tiedät?
617
01:20:36,356 --> 01:20:38,150
Tule.
618
01:20:43,739 --> 01:20:45,783
Voinko soittaa jollekin?
619
01:20:57,671 --> 01:20:59,381
Kaveri?
620
01:21:46,530 --> 01:21:56,530
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
42664