All language subtitles for The.Sand.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,413 --> 00:00:47,410 Tytöt! Tervetuloa juhliin! 2 00:01:14,612 --> 00:01:19,576 Voi sentään! Steve ja Steve ovat täällä! Stevet tulivat! 3 00:01:21,828 --> 00:01:25,124 - Mitä Kaylee? - Miten menee? 4 00:01:25,207 --> 00:01:29,378 En uskonut, että tulisit, koska tämä on... 5 00:01:30,922 --> 00:01:34,500 Viimeinen tentti lähestyy. Minne muualle menisin? 6 00:01:34,133 --> 00:01:36,678 - Haluatko juotavaa? - Ei kiitos. 7 00:01:40,140 --> 00:01:41,767 Jonah! 8 00:01:42,935 --> 00:01:45,187 Konnichiwa, horot! 9 00:01:51,736 --> 00:01:54,656 - Muutin mieleni. - Helkkari. 10 00:01:59,286 --> 00:02:04,625 Kaikki laittavat kännykkänsä pussiin. 11 00:02:04,708 --> 00:02:10,631 - Kännykät pussiin. - Ei käy, Mitch. Tarvitsen puhelimeni. 12 00:02:10,715 --> 00:02:14,135 Luit kutsun! 13 00:02:14,218 --> 00:02:19,391 Haluatko viettää loput lomastasi ottamalla kuvia vaginastasi? 14 00:02:19,474 --> 00:02:23,395 Tänään vedetään Vegasin malliin! 15 00:02:24,438 --> 00:02:28,400 - Entä hän? - Anna se! 16 00:02:28,484 --> 00:02:30,403 - Ei! - Kiinni! 17 00:02:42,958 --> 00:02:47,797 Näytä jotain, Marsha. Täällä ei ole ketään. 18 00:02:50,174 --> 00:02:51,801 Näittekö sen? 19 00:02:51,884 --> 00:02:55,346 - Anna tulla! - Oletko valmis? 20 00:02:55,430 --> 00:02:57,766 Gilbert! 21 00:03:00,977 --> 00:03:04,857 - Kitusiin vain! - Se oli äidilleni. 22 00:03:06,400 --> 00:03:09,403 Sieltä sitä tullaan. 23 00:03:09,487 --> 00:03:11,155 Okei. 24 00:03:11,239 --> 00:03:14,492 - Miten menee, Gilbert? - Kaikki hyvin. 25 00:03:14,576 --> 00:03:18,872 - Mikä helvetti tuo on? - Löysimme sen rannalta. 26 00:03:18,955 --> 00:03:22,542 - Se on limainen. - Tuo ei pala. 27 00:03:22,626 --> 00:03:27,840 - Tarvitsemme puuta kokkoon. - Hän kutsui sinua idiootiksi, Gilbert. 28 00:03:27,923 --> 00:03:30,927 - Mitä sanoit? - Olet idiootti. 29 00:03:31,100 --> 00:03:34,556 - Mitä vittua sanoit? - Tuli tarvitsee puuta. 30 00:03:47,486 --> 00:03:50,823 - Anna se tänne. - Ei onnistu. 31 00:03:52,116 --> 00:03:56,997 ...pidit siitä. Hei, yritämme jutella! 32 00:04:34,787 --> 00:04:39,420 - Anna minun nähdä! - Älä koske minuun! 33 00:04:39,125 --> 00:04:44,923 Mahtavaa! 34 00:04:45,700 --> 00:04:48,844 Anna puhelin tänne. 35 00:04:48,928 --> 00:04:53,349 Vegasin säännöt. Ei twiittejä, facea tai mitään. 36 00:04:53,433 --> 00:04:55,935 Kukaan ei lähde rannalta. 37 00:05:36,396 --> 00:05:38,148 Voi paska. 38 00:05:48,750 --> 00:05:49,869 Hei. 39 00:06:06,220 --> 00:06:07,680 Hei. 40 00:06:10,516 --> 00:06:15,563 - Mitch... - Ymmärrän. Vegasin säännöt. 41 00:06:21,778 --> 00:06:24,782 Haluatko kastautua? 42 00:06:24,865 --> 00:06:28,494 Haluatko surfata? 43 00:06:28,577 --> 00:06:32,623 Haluan vain... Haluan mennä kotiin. 44 00:06:41,800 --> 00:06:45,429 - Minne olet menossa? - En mihinkään. 45 00:07:00,700 --> 00:07:03,310 - Hyvää huomenta. - Huomenta. 46 00:07:03,115 --> 00:07:06,160 - Meidän pitäisi varmaan... - Myöhemmin. 47 00:07:12,583 --> 00:07:17,505 - Lähdetään täältä. - Viisi minuuttia vielä. 48 00:07:21,930 --> 00:07:23,721 Ja minä luulin, että minua panettaa. 49 00:07:31,729 --> 00:07:33,481 Marsha. 50 00:07:37,444 --> 00:07:38,695 Marsha. 51 00:07:42,616 --> 00:07:44,827 Marsha! 52 00:07:44,910 --> 00:07:46,745 Marsha! 53 00:08:02,387 --> 00:08:06,225 - Marsha, näen nännisi. - Niin minäkin. 54 00:08:06,308 --> 00:08:10,563 - Missä toppisi on? - Oletteko nähneet Heatheria? 55 00:08:10,646 --> 00:08:13,650 - Voi luoja. - Tapan sen nartun. 56 00:08:13,733 --> 00:08:15,860 Voi paska. 57 00:08:23,202 --> 00:08:24,954 Loistavaa. 58 00:08:26,997 --> 00:08:31,753 - Siinä oli klönttejä. - Hän yrjöää varmaan kenkiisi. 59 00:08:41,221 --> 00:08:42,848 Jäitkö kiinni? 60 00:08:48,938 --> 00:08:50,565 Voi luoja! 61 00:08:53,484 --> 00:08:58,114 - En voi hyvin. - Älä ihmeessä. Lähdetään nyt. 62 00:09:05,247 --> 00:09:07,959 Marsha! Älä koske hiekkaan! 63 00:09:11,450 --> 00:09:12,964 Mitä vittua? 64 00:09:14,299 --> 00:09:16,384 Joo, älä koske hiekkaan. 65 00:09:20,681 --> 00:09:23,892 - Mikä hätänä? - En tiedä. Jäin kiinni tähän. 66 00:09:23,976 --> 00:09:27,438 - Sanoiko hän jääneensä kiinni? - Jalkani. En saa niitä... 67 00:09:29,816 --> 00:09:31,818 Marsha, nouse. 68 00:09:38,330 --> 00:09:40,327 Onko hän kunnossa? 69 00:09:42,746 --> 00:09:44,707 Hän varmaan astui johonkin. 70 00:09:48,961 --> 00:09:53,550 - Jokin on pielessä. - Älä, Vance! 71 00:09:53,633 --> 00:09:56,845 - Meidän täytyy auttaa häntä. - Et voi! 72 00:09:59,681 --> 00:10:01,683 Tule takaisin... 73 00:10:01,767 --> 00:10:04,979 - Mitch, hiekassa on jotain. - Meidän täytyy auttaa häntä! 74 00:10:05,620 --> 00:10:08,524 - Vance! - Miksi hän ei nouse? 75 00:10:08,608 --> 00:10:12,654 Ronnie! Auta minua! 76 00:10:15,156 --> 00:10:17,200 - Menen avuksi. - Älä! 77 00:10:17,284 --> 00:10:19,661 - Päästä irti! - Sattuu! 78 00:10:19,745 --> 00:10:24,250 - Tehkää jotain! - Käynnistä auto, Jonah! 79 00:10:24,333 --> 00:10:29,630 Kaikki hyvin, kulta. Katso minua. 80 00:10:29,714 --> 00:10:31,883 Ronnie! Auta! 81 00:10:31,966 --> 00:10:35,178 Hae köysi tai jotain! Katso, mitä täällä on. 82 00:10:35,261 --> 00:10:38,181 Olen tulossa, Vance! Minulla on köyttä. 83 00:10:38,265 --> 00:10:40,726 - Katso minua, kulta. - Helvetti. 84 00:10:42,686 --> 00:10:44,313 Tässä! 85 00:10:46,524 --> 00:10:49,360 - Hän uppoaa! - Sinulle kävisi samoin! 86 00:10:52,196 --> 00:10:57,536 Kulta, ei! 87 00:10:58,780 --> 00:11:01,582 Ronnie! 88 00:11:08,381 --> 00:11:13,110 Hyvä luoja! Ei! 89 00:11:13,940 --> 00:11:16,181 Ole kiltti ja nouse! 90 00:11:19,226 --> 00:11:24,440 Onko hän...? Tämä ei voi olla totta. 91 00:11:32,532 --> 00:11:35,952 Saatana! 92 00:11:37,871 --> 00:11:40,707 - Hyvä luoja! - Mitä helvettiä? 93 00:11:42,420 --> 00:11:45,870 - Mitä vittua tapahtui? - Näit itse! 94 00:11:45,171 --> 00:11:50,718 - Se on juoksuhiekkaa. Meidän pitää kaivaa. - Ei, näit hiekan. 95 00:11:50,802 --> 00:11:54,764 Hiekka söi hänet. Siellä on kemikaaleja. 96 00:11:54,848 --> 00:11:58,560 Tänne on vuotanut öljyä tai jotain. 97 00:11:58,643 --> 00:12:04,692 Paskat! Öljy ei aiheuta tuollaista! Muuten huoltiksella saisi kunnon palkkaa. 98 00:12:04,775 --> 00:12:07,445 Se on hallituksen vika. 99 00:12:07,528 --> 00:12:13,576 Hallituksen öljykemikaalit tappoivat Vancen. Arvoitus on ratkaistu. 100 00:12:13,660 --> 00:12:17,831 - Mitä teemme? - Soitan uutisiin. 101 00:12:17,914 --> 00:12:22,336 Anna puhelimeni. Lähdetään helvettiin täältä. 102 00:12:22,419 --> 00:12:27,758 - Puhelimet ovat takakontissa. - Hienoa. Miten saamme ne? 103 00:12:27,842 --> 00:12:33,431 Vegasin säännöt! Mitä vittua se oli olevinaan? 104 00:12:33,515 --> 00:12:39,146 Otit puhelimet, että emme päädy nettiin! Miten kävi? 105 00:12:39,229 --> 00:12:44,485 - Voi luoja! - Kaverit, ei hätää. 106 00:12:44,568 --> 00:12:48,906 - Olemme kunnossa. - Emme todellakaan ole. 107 00:12:48,990 --> 00:12:54,663 Hän on oikeassa. Katso ympärillesi. Meillä ei ole hätää. 108 00:12:54,746 --> 00:12:59,918 - Vance on haudattuna hiekkaan. - Vance on mennyttä, me emme. 109 00:13:00,200 --> 00:13:03,470 - Pysymme kunnossa, vai mitä? - Kyllä. 110 00:13:06,500 --> 00:13:09,637 Se ei pääse kimppuumme autossa. 111 00:13:09,721 --> 00:13:15,852 Aja tänne hakemaan meidät. Haetaan apua. 112 00:13:15,936 --> 00:13:19,731 - Auto ei käynnisty. - Akku. 113 00:13:19,815 --> 00:13:24,361 Lopeta, Jonah. Sammuta valot. 114 00:13:31,350 --> 00:13:32,912 Akku on tyhjä. 115 00:13:34,205 --> 00:13:40,420 Ei hätää. Odotamme, että joku tulee pelastamaan meidät. 116 00:13:40,504 --> 00:13:44,800 Kaylee, mitä teet? Kaylee! 117 00:13:45,301 --> 00:13:49,722 - Oletko hullu? - Kuuntele minua! 118 00:13:49,806 --> 00:13:54,394 Ole hetki hiljaa ja katso. 119 00:13:55,770 --> 00:13:57,939 - Kaylee. - Katso. 120 00:14:26,554 --> 00:14:30,475 - Paskiaiset! Päästäkää minut pois! - Hän on jumissa. 121 00:14:30,558 --> 00:14:34,813 - Auttakaa minua, paskiaiset! - Gilbert, kuuntele. 122 00:14:34,896 --> 00:14:37,524 - Gilbert, lopeta! - Sinäkö tämän teit, Mitch? 123 00:14:37,607 --> 00:14:41,945 - Gilbert, katso minua. - Teidän on kannattaa juosta. 124 00:14:42,290 --> 00:14:47,326 - Gilbert, älä liiku! - Tämä ei ole vitsi! 125 00:14:47,410 --> 00:14:53,375 - Olen jumissa vitun roskiksessa. - Gilbert, sinun täytyy kuunnella. 126 00:14:58,422 --> 00:15:02,259 - Mitä nyt? - Hiekassa on jotain. 127 00:15:02,343 --> 00:15:04,678 - Mitä? - Emme tiedä. 128 00:15:04,762 --> 00:15:07,390 - Vance on kuollut! - Kuollut? 129 00:15:07,473 --> 00:15:10,310 - Ja Marsha. - Kuka? 130 00:15:10,393 --> 00:15:14,731 - Tyttö, jonka jalat ovat kuin... - Tuo ei ole hauskaa. 131 00:15:14,814 --> 00:15:21,155 - Hiekkaan ei saa koskea. - Siinä on jotain karvoja tai jotain. 132 00:15:21,238 --> 00:15:24,784 - Mitä minun pitäisi tehdä? - Olla liikkumatta. 133 00:15:24,867 --> 00:15:30,581 Olen jumissa vitun roskiksessa. Tämä sattuu. 134 00:15:30,665 --> 00:15:36,254 - Sinun täytyy jäädä sinne. - Vedätätte minua. 135 00:15:36,338 --> 00:15:40,801 - Gilbert, ole kiltti. - Kuuntele minua. 136 00:15:40,884 --> 00:15:43,888 Vuorovesi on tulossa. 137 00:15:43,971 --> 00:15:50,103 - Kahden tunnin päästä. Odota siihen asti. - Tämä sattuu, Mitch. 138 00:15:50,186 --> 00:15:53,314 Koeta kestää. Yritä levätä. 139 00:16:07,663 --> 00:16:11,793 Anna olla. Hyvä, että hän löysi jonkun. 140 00:16:31,731 --> 00:16:37,154 - Mitä haluat minulta? - Saman, minkä halusit minulle. 141 00:16:37,237 --> 00:16:40,407 Se ei kuulosta pahalta sanottuna niin. 142 00:16:43,244 --> 00:16:46,800 Eikä sillä ole enää merkitystä. 143 00:17:03,390 --> 00:17:07,478 Miksi sanoit, että vuorovesi on nousemassa? 144 00:17:07,562 --> 00:17:13,777 Onko parempi, että Gilbert on jumissa roskatynnyrissä ilman toivoa? 145 00:19:15,492 --> 00:19:19,496 - Mitä eilen tapahtui? - Ei mitään. 146 00:19:19,580 --> 00:19:24,251 Joimme. Juttelimme. Mutta mitään ei tapahtunut. 147 00:19:24,335 --> 00:19:30,490 Kävelimme rannalla ja juttelimme. Mitä sitten tapahtui? 148 00:19:30,133 --> 00:19:36,765 En tiedä. Jonahin ja Chandan juttu teki sinuun kipeää. 149 00:19:36,848 --> 00:19:41,896 Tulimme tänne nukkumaan. Siinä se. 150 00:19:41,979 --> 00:19:46,359 Tietäisin, jos olisimme panneet. Tarkoitan hiekkaa. 151 00:19:46,442 --> 00:19:51,448 Mikä on muuttunut? Miksi pystyimme kävelemään sillä eilen? 152 00:20:06,214 --> 00:20:10,510 - Löysimme aurinkorasvaa. - Hyvä, olemme olleet täällä tunteja. 153 00:20:10,593 --> 00:20:15,390 - Sinulla ei ole hätää, Chanda. - Hienoa. Heitä tänne. 154 00:20:19,103 --> 00:20:23,315 - Mitä eilen tapahtui? - Vitun hiekka tappoi poikaystäväni. 155 00:20:23,399 --> 00:20:29,155 - Miten? Mikä on muuttunut? - Mitä väliä? Auttakaa minua! 156 00:20:29,238 --> 00:20:33,118 - Gilbert on oikeassa. Onko sillä väliä? - Kyllä. 157 00:20:33,201 --> 00:20:39,166 - Jos tiedämme, mitä tapahtui, ehkä... - Mitä? Rasvaa selkäni. 158 00:20:39,249 --> 00:20:42,920 Ehkä keksimme, miten pääsemme pois. 159 00:20:43,300 --> 00:20:48,920 Olimme kaikki täällä eilen. Kaikki oli hyvin. 160 00:20:48,176 --> 00:20:50,887 - Kaikki nukahtivat... - Voi luoja. 161 00:20:53,265 --> 00:20:54,975 Mitä? 162 00:21:03,275 --> 00:21:07,280 - Eivät kaikki. - Se tappoi kaikki. 163 00:21:08,364 --> 00:21:10,492 Kaikki? 164 00:21:19,418 --> 00:21:20,836 Luoja. 165 00:21:37,771 --> 00:21:42,234 Mahdotonta! Tämä on vitsi! 166 00:21:42,318 --> 00:21:48,574 Saatte pataanne, kun pääsen irti! Auttakaa minua! 167 00:21:48,658 --> 00:21:51,770 Gil, ota iisisti. 168 00:21:53,288 --> 00:21:59,670 - On niin vitun kuuma! - Autan sinua. 169 00:21:59,753 --> 00:22:03,132 On pakko päästä irti! 170 00:22:03,215 --> 00:22:08,540 Älä! Aurinkorasva auttaa. 171 00:22:08,137 --> 00:22:13,143 - Vitun aurinkorasvaa? - Muuta ei ole. Haluatko sitä? 172 00:22:13,226 --> 00:22:18,232 - Et osu noin kauas. - Jonah, pystyt siihen. 173 00:22:19,692 --> 00:22:21,777 Yritän. 174 00:22:29,285 --> 00:22:32,122 - Senkin... - Hyvä, Jonah. 175 00:22:34,166 --> 00:22:37,461 Kiitos paljon. 176 00:22:51,393 --> 00:22:54,730 Tuntuu hyvältä! 177 00:23:02,446 --> 00:23:07,760 - Mitä? - Näetkö tuon? Mikä tuo on? 178 00:23:16,545 --> 00:23:20,382 Vance ja minä löysimme sen rannalta. 179 00:23:23,302 --> 00:23:28,433 - Mikä se on? - Se ei ollut auki eilen. 180 00:23:28,516 --> 00:23:31,645 - Kuin se olisi... - Kuoriutunut. 181 00:23:31,728 --> 00:23:37,734 Onko se muna? Hirviön muna? 182 00:23:37,818 --> 00:23:41,864 Hän taitaa olla oikeassa. 183 00:23:41,947 --> 00:23:45,284 Se on hiekan alla. 184 00:23:47,286 --> 00:23:52,792 - En usko hirviöihin. - Se on silti muna. 185 00:23:52,876 --> 00:23:55,545 Onko se jotain elävää? 186 00:23:57,500 --> 00:24:00,500 - Elävää? - Sen täytyy olla. 187 00:24:00,134 --> 00:24:06,140 Elävää? Auttakaa minut irti tästä! 188 00:24:06,224 --> 00:24:08,935 Kuuntele, Gilbert. 189 00:24:09,180 --> 00:24:14,240 Kuinka iso se voi olla, jos se kuoriutui vasta eilen? 190 00:24:14,107 --> 00:24:18,946 Se ei voi olla kovin iso. Sillä täytyy olla muoto. 191 00:24:19,290 --> 00:24:21,740 Sain ajatuksen. Odottakaa. 192 00:24:29,400 --> 00:24:31,126 Näännyn nälkään. 193 00:25:00,991 --> 00:25:04,328 - Mitä teet? - Katson, kuinka iso se on. 194 00:25:05,538 --> 00:25:09,501 - Mitä väliä? Se on joka puolella. - Ehkä ei. 195 00:25:09,584 --> 00:25:15,632 - Hyvä ajatus. - Onko? Hän heittää ruokamme pois. 196 00:25:24,767 --> 00:25:26,269 Anna minun yrittää. 197 00:25:40,993 --> 00:25:45,331 - Helvetti! Anna toinen. - Heitä toiseen suuntaan. 198 00:25:50,295 --> 00:25:52,839 Onko sinulla makkaroita, Mitch? 199 00:25:52,923 --> 00:25:56,593 Ruokit lintua, mutta et minua? 200 00:25:56,677 --> 00:26:01,891 Heitä tänne makkara tai juotavaa. Teen kuolemaa! 201 00:26:01,974 --> 00:26:06,729 Heitä minulle vitun makkara! 202 00:26:08,189 --> 00:26:12,402 Luoja! Näettekö te tämän? 203 00:26:12,485 --> 00:26:18,330 Hiekka söi linnun! Näinkö Vancelle tapahtui? 204 00:26:18,117 --> 00:26:20,536 Vitun Räpyläjalka! 205 00:26:20,619 --> 00:26:25,500 Me kaikki kuolemme! Tämä on järjetöntä! 206 00:26:25,583 --> 00:26:27,794 Ota rauhallisesti. 207 00:26:29,504 --> 00:26:32,632 Mutsi sanoi, että minun ei pidä hilata mustaa persettäni rannalle. 208 00:26:32,716 --> 00:26:35,552 Heitä toiseen suuntaan. 209 00:26:40,266 --> 00:26:42,810 Mitä vittua? 210 00:26:44,270 --> 00:26:45,897 Minne se meni? 211 00:27:05,543 --> 00:27:07,128 Mitä vittua? 212 00:27:11,258 --> 00:27:15,137 Siinä se on. Vai mitä? 213 00:27:15,220 --> 00:27:18,307 Siinä se on. 214 00:27:18,390 --> 00:27:21,852 Se ulottuu noin kauas. 215 00:27:23,354 --> 00:27:26,566 Mitä väliä sillä on? Emme pääse tuonne asti. 216 00:27:26,649 --> 00:27:30,779 Se on lähellä. Keksimme jotain. 217 00:27:30,862 --> 00:27:33,907 Se on liian kaukana. 218 00:27:33,990 --> 00:27:38,412 Se on liian vaarallista. Odotamme tässä. Joku tulee kyllä. 219 00:27:38,495 --> 00:27:42,208 Ei tule, nyt on kevätloma. Missä sinun pitäisi olla? 220 00:27:42,291 --> 00:27:45,837 Minun pitäisi lähteä Caboon kolmen tunnin päästä. 221 00:27:45,920 --> 00:27:48,965 Kukaan ei etsi minua kahteen viikkoon. 222 00:27:49,480 --> 00:27:53,303 Tämä on ranta. Ihmiset käyvät rannalla. 223 00:27:53,386 --> 00:27:57,891 Täällä ei ole muita. Täällä ei ole käynyt ketään tunteihin. 224 00:27:57,975 --> 00:28:02,521 Entä jos he eivät voi? Ehkä kaikki rannat ovat tällaisia. 225 00:28:02,605 --> 00:28:06,693 Ehkä kaikki rannat kaikkialla ovat tällaisia. 226 00:28:11,781 --> 00:28:17,370 Mattin ja Naten makuupussit. 227 00:28:17,121 --> 00:28:19,540 Sandy oli... 228 00:28:19,623 --> 00:28:24,962 Kukaan ei ole tullut etsimään heitä. 229 00:28:27,298 --> 00:28:32,846 Ronnie on oikeassa. Emme ole nähneet autoja tai veneitä. 230 00:28:32,929 --> 00:28:36,600 - Emme tiedä, onko hän oikeassa. - Tai väärässä. 231 00:28:45,943 --> 00:28:50,949 Paskat tästä. En aio istua tässä. 232 00:28:51,320 --> 00:28:55,579 - Älä ole typerä. - Typerää on olla tekemättä mitään. 233 00:28:55,662 --> 00:28:59,124 Ole varovainen. 234 00:28:59,208 --> 00:29:03,754 Helvetti, Jonah. 235 00:29:15,726 --> 00:29:18,187 - Kaveri... - Älä! 236 00:29:20,189 --> 00:29:21,941 Älä! 237 00:29:24,819 --> 00:29:26,654 Ei hätää. 238 00:29:41,212 --> 00:29:44,715 Älä! Sormet! 239 00:29:48,110 --> 00:29:49,929 Hyvä, kulta. 240 00:29:52,849 --> 00:29:55,102 Ole varovainen, Jonah. 241 00:29:56,645 --> 00:29:59,440 Kaylee, meidän pitää jutella. 242 00:30:00,941 --> 00:30:03,778 - Eikö suusi ole varattu? - Unohtaisit sen jo. 243 00:30:08,324 --> 00:30:13,330 Siitäkö olet katkera? Sinä vietit hauskan yön. 244 00:30:13,413 --> 00:30:19,461 - Älä viitsi. - Mitä? Onko sinulla asiaa? 245 00:30:19,545 --> 00:30:26,552 - Puhutaan siitä myöhemmin. - Myöhemmin ei käy tänään. 246 00:30:29,130 --> 00:30:32,517 Kysy Vancelta, käykö myöhemmin. 247 00:30:34,311 --> 00:30:37,189 - Tai Räpyläjalalta. - Marshalta. 248 00:30:38,274 --> 00:30:42,320 Aivan sama. Kysy heiltä, jotka lähtivät juhlista meitä ennen. 249 00:30:42,403 --> 00:30:48,326 - Käyttäydyt kuin mulkku. - En ole ainoa, paskapää. 250 00:30:55,209 --> 00:30:59,839 Voitteko lopettaa paskanjauhamisen? Minulta lähtee henki! 251 00:31:04,927 --> 00:31:07,514 Sitä minäkin. 252 00:31:16,857 --> 00:31:20,778 - Jonah! - Ei hätää. Lauta vain liikahti. 253 00:31:25,658 --> 00:31:30,205 - Olen kunnossa! - Katso! Ne liikkuvat! 254 00:31:35,419 --> 00:31:38,672 Hiekka liikuttaa lautoja! Tule takaisin! 255 00:31:40,674 --> 00:31:45,388 - Rakas, tule takaisin. - Odota vähän! 256 00:31:50,477 --> 00:31:54,481 - Jonah! - Varo, Jonah! 257 00:31:57,776 --> 00:31:59,236 Jonah! 258 00:32:12,334 --> 00:32:13,794 Jonah? 259 00:32:20,760 --> 00:32:23,540 Olen kunnossa! 260 00:32:25,431 --> 00:32:27,142 Jonah, sano jotain! 261 00:32:34,441 --> 00:32:36,235 Ei se... 262 00:32:37,444 --> 00:32:38,904 Rakas! 263 00:32:44,202 --> 00:32:46,370 Jonah, katso minua! 264 00:32:47,831 --> 00:32:51,418 - Luoja! - Kuuletko minua? 265 00:33:09,479 --> 00:33:11,231 Jonah! 266 00:33:12,691 --> 00:33:14,776 Hemmetti, tämä sattuu. 267 00:33:20,366 --> 00:33:26,206 Tämä sattuu tosissaan. Kuin tuhat meduusan pistoa. 268 00:33:26,289 --> 00:33:29,250 - Auta häntä! - En tiedä miten. 269 00:33:29,334 --> 00:33:31,795 Voiko joku kertoa, mitä on tekeillä? 270 00:33:33,755 --> 00:33:39,637 Se on myrkyllistä! Siksi se sattuu. Hän tuskin koski sitä. 271 00:33:48,980 --> 00:33:50,732 Katso minua, Jonah. 272 00:33:53,485 --> 00:33:56,280 Olet kunnossa, rakas. 273 00:34:00,201 --> 00:34:02,578 Olen kunnossa. 274 00:34:06,499 --> 00:34:09,252 Tuo saa hereille. 275 00:34:18,345 --> 00:34:20,140 Mikä hätänä? 276 00:34:22,308 --> 00:34:24,352 Hyviä uutisia. 277 00:34:28,606 --> 00:34:31,260 - Hemmetti! - Jonah! 278 00:34:36,281 --> 00:34:38,868 Jonah, mitä sinä teet? 279 00:34:50,297 --> 00:34:52,758 Jonah, mitä sinä teet? 280 00:34:56,887 --> 00:34:59,974 - Kulta! - Arvasin sen. 281 00:35:09,109 --> 00:35:12,237 Ei hätää. 282 00:35:33,930 --> 00:35:35,179 Luoja, Jonah! Sinun mahasi! 283 00:35:42,190 --> 00:35:43,813 Jonah! 284 00:35:56,368 --> 00:35:57,995 Jonah? 285 00:36:00,164 --> 00:36:01,916 Mene takaisin pöydälle. 286 00:36:06,254 --> 00:36:11,134 Sinua kiellettiin tekemästä tuota. Tee parhaasi. 287 00:36:21,229 --> 00:36:23,898 - Minun pitää istua. - Ei. 288 00:36:26,670 --> 00:36:29,613 - Minua väsyttää. - Se ei ole vielä ohi. 289 00:36:29,696 --> 00:36:32,991 Katso, mitä laukussa on. 290 00:36:50,886 --> 00:36:56,517 - Täällä on limua. - Hienoa. 291 00:37:19,959 --> 00:37:22,962 Tämä on sinulle, Gilbert. 292 00:37:28,426 --> 00:37:31,680 Luojan kiitos. Etkö voinut antaa tätä aiemmin? 293 00:37:48,949 --> 00:37:53,360 - Sopiiko tämä? - Sinä ensin. 294 00:37:55,164 --> 00:37:57,208 Minulla ei ole jano. 295 00:38:41,839 --> 00:38:45,510 Katso minua. Käy makaamaan pöydälle. 296 00:39:25,110 --> 00:39:29,558 Hitto! Laudat liikkuvat yhä. 297 00:39:32,600 --> 00:39:35,640 Sen ei tarvitse edes metsästää. 298 00:39:35,147 --> 00:39:41,237 Se vain odottaa saalista. Miksi se jättäisi mitään maahan? 299 00:39:43,323 --> 00:39:44,991 Katsokaa. 300 00:39:47,160 --> 00:39:50,539 Se ei ulotu tuota pidemmälle. Meidän pitää päästä sinne. 301 00:39:58,631 --> 00:40:01,800 Mikä nyt? 302 00:40:02,135 --> 00:40:05,346 Se kiinnittyy renkaisiin. 303 00:40:08,642 --> 00:40:15,858 On tehtävä jotain. Emme voi odottaa. Jonah ja Gilbert ovat kuolemaisillaan. 304 00:40:15,941 --> 00:40:17,401 Sitten on meidän vuoromme. 305 00:40:17,485 --> 00:40:23,908 Entä sitten? Raja voisi yhtä hyvin olla kilometrien päässä. 306 00:40:23,992 --> 00:40:27,996 Emme voi vain odottaa kuolemaa. On oltava jotain... 307 00:40:28,790 --> 00:40:33,127 - Missä kännykät ovat? - Takaluukussa. 308 00:40:33,210 --> 00:40:35,921 Ne kaikki ovat takakontissa. 309 00:40:43,137 --> 00:40:47,142 Chanda, se pitää avata avaimella. 310 00:40:48,643 --> 00:40:53,941 - Mitä sinä teet? - Ehkä istuimet saa laskettua. 311 00:40:58,362 --> 00:41:03,368 - Saako takapenkin laskettua? - En koskaan tehnyt sitä Jonahin kanssa. 312 00:41:08,415 --> 00:41:13,587 Voin seisoa puskurin päällä. Anna avaimet. 313 00:41:21,721 --> 00:41:23,723 Se on tulikuuma. 314 00:41:33,859 --> 00:41:36,445 Tämä voi onnistua. 315 00:41:37,696 --> 00:41:39,282 Pidän kiinni sinusta. 316 00:41:42,201 --> 00:41:45,413 - Chanda? - Mitä? 317 00:41:46,915 --> 00:41:51,378 Kirjoitin kirjeen äidilleni. 318 00:41:51,461 --> 00:41:55,424 Halusin sanoa joitain asioita, jos en selviä täältä. 319 00:41:55,507 --> 00:41:57,718 Ronnie, se tuo huonoa onnea. 320 00:41:59,387 --> 00:42:04,893 - Lupaa, että annat kirjeen hänelle. - Lopeta. 321 00:42:08,730 --> 00:42:12,401 - Käänny ympäri. - Odota vähän. 322 00:42:14,278 --> 00:42:16,280 Sain otteen sinusta. 323 00:42:32,798 --> 00:42:36,886 - Pystyn siihen. - Voit antaa kirjeen itse. 324 00:42:40,223 --> 00:42:41,933 Gilbert? 325 00:42:42,809 --> 00:42:47,981 - Gilbert? Miten voit? - Suksi kuuseen! Teen kuolemaa! 326 00:42:50,192 --> 00:42:52,653 Jonah? 327 00:42:52,736 --> 00:42:57,320 Jonah? Jonah? 328 00:43:01,204 --> 00:43:03,832 Pystyn siihen. 329 00:43:10,880 --> 00:43:12,591 - Avain on lukossa! - Varo! 330 00:43:27,607 --> 00:43:31,361 Anteeksi. 331 00:43:33,155 --> 00:43:35,533 Tule. 332 00:43:37,451 --> 00:43:39,787 Älä liiku. 333 00:43:49,890 --> 00:43:50,549 Sain sen auki. 334 00:43:53,344 --> 00:43:55,721 Se painaa sääreeni. 335 00:43:59,350 --> 00:44:01,728 - Hemmetti. - Ei näytä hyvältä. 336 00:44:05,982 --> 00:44:11,446 - Hän ei pysty siihen. - En ymmärrä. Se oli auki. 337 00:44:11,530 --> 00:44:15,618 Hän ei voi laittaa jalkaansa mihinkään, kun hän avaa takaluukun. 338 00:44:15,701 --> 00:44:20,373 - Voitko nojata taaksepäin? - En voi ottaa mistään kiinni. 339 00:44:20,456 --> 00:44:25,837 Tässä. Ota pyyheliina. 340 00:44:29,549 --> 00:44:32,261 - Pidä kunnolla kiinni. - Lupaan. 341 00:44:37,160 --> 00:44:38,351 No niin. 342 00:44:38,434 --> 00:44:42,730 Hyvä, Ronnie. Pystyt siihen. 343 00:44:57,413 --> 00:45:01,167 Minulla on idea. Pelastussilmukka. 344 00:45:01,250 --> 00:45:03,253 Odota hetki. 345 00:45:19,479 --> 00:45:22,148 Ota tämä. 346 00:45:27,904 --> 00:45:29,865 - Sain sen. - No niin. 347 00:45:33,243 --> 00:45:34,870 Pidän kiinni sinusta. 348 00:45:47,217 --> 00:45:51,555 - Vähän lisää. - Hyvä on. 349 00:45:51,638 --> 00:45:54,975 - Nojaa taaksepäin. - Hyvä on. 350 00:45:58,312 --> 00:46:01,858 - Luoja! - Oletko kunnossa? 351 00:46:01,941 --> 00:46:05,153 Auttakaa meitä... 352 00:46:10,951 --> 00:46:14,330 Minun pitää päästää irti, että yletän avaimeen. 353 00:46:29,388 --> 00:46:34,268 Luoja, sinä teit sen! 354 00:46:35,436 --> 00:46:39,148 Onnistuin! Näen kännykät! 355 00:46:52,162 --> 00:46:54,164 Apua! 356 00:46:58,127 --> 00:46:59,754 Tulkaa! 357 00:47:01,172 --> 00:47:06,177 - Apua! - Auta! Pysäytä auto! 358 00:47:06,261 --> 00:47:10,349 - Luojan kiitos... - Sinun pitää auttaa meitä. 359 00:47:11,767 --> 00:47:14,610 Pelastuimme! 360 00:47:14,144 --> 00:47:17,189 - Täällä! - Älä nouse... 361 00:47:17,273 --> 00:47:23,154 - Mitä sinä teet? - Minä vajoan! Sinun pitää auttaa! 362 00:47:26,116 --> 00:47:29,578 Mitä teette täällä? Ranta on suljettu. 363 00:47:29,661 --> 00:47:35,209 Sinun pitää soittaa apua. Hiekassa on jotain. 364 00:47:35,292 --> 00:47:40,965 Jotain, mikä repii ihmisen riekaleiksi. Pysy autossa ja soita apua. 365 00:47:41,490 --> 00:47:46,137 - Tänne tarvitaan kansalliskaarti. - Kuuntele meitä. 366 00:47:46,221 --> 00:47:50,559 - Miksi läskimooses on tynnyrissä? - Pysy autossa. Älä tule ulos. 367 00:47:50,642 --> 00:47:55,648 Hiekassa elää jotain tappavaa. 368 00:47:55,731 --> 00:47:59,652 - Missä huumeet ovat? - Tiedän, miltä tämä kuulostaa. 369 00:47:59,736 --> 00:48:03,531 En uskoisi itsekään, mutta sinun on pakko. 370 00:48:03,615 --> 00:48:08,161 Älä puhu paskaa. Näen, että olette pilvessä. 371 00:48:08,245 --> 00:48:13,876 Pysy autossa ja pyydä apujoukkoja. 372 00:48:13,959 --> 00:48:18,714 Onko hän ottanut huumeita? Kenellä on ekstaasia? 373 00:48:18,798 --> 00:48:23,261 Pysy autossa ja soita apua. 374 00:48:25,430 --> 00:48:29,851 - Luoja, mikä idiootti. - Älä koske hiekkaan! Ei! 375 00:48:31,854 --> 00:48:37,777 Jos löydän yhdenkin marisätkän, pidätän teidät. 376 00:48:43,742 --> 00:48:46,661 Luoja. Mitäs täällä on? 377 00:48:46,745 --> 00:48:50,499 - Sinun pitää kuunnella heitä. - Luoja... 378 00:48:50,582 --> 00:48:55,421 Onko tuo visvaa? Ällöttävää. 379 00:48:55,504 --> 00:48:57,632 Miksi mitään ei tapahdu? 380 00:49:07,350 --> 00:49:12,398 Säilykemies. 381 00:49:13,482 --> 00:49:16,444 - Mitä sinulla on naamassasi? - Mitä? 382 00:49:16,527 --> 00:49:22,330 Sinulla on kulli naamassasi. Ystäväsi piirsivät sinuun kullin. 383 00:49:23,368 --> 00:49:26,955 Sen tekijä on melkoinen taiteilija. 384 00:49:27,380 --> 00:49:29,958 Tämä on outoa. 385 00:49:30,420 --> 00:49:34,460 Oletko ottanut gammaa? 386 00:49:34,129 --> 00:49:38,509 - Auta minua. - Yritän saada sinut pois sieltä. 387 00:49:41,596 --> 00:49:46,560 - Tähän tarvitaan trukki. - Suksi kuuseen. 388 00:49:46,643 --> 00:49:52,149 - Miksi istut... Onko sinulla jalkoja? - On, minulla on jalat. 389 00:49:52,232 --> 00:49:55,270 Olet kuin taideinstallaatio. 390 00:49:56,529 --> 00:50:02,660 Tämä on noloa. Olen ollut rantavartiossa 23 vuotta. 391 00:50:02,744 --> 00:50:07,833 Tämä on pahempaa kuin se nainen, jolla oli rapu perseessä. 392 00:50:07,916 --> 00:50:13,339 Ei mitään hätää. Meitä tullaan auttamaan. 393 00:50:15,490 --> 00:50:18,136 - Mitä hänelle tapahtui? - Hänen sormensa jäivät väliin. 394 00:50:18,219 --> 00:50:22,891 Miksi et auta häntä? Mikä sinussa on vikana? 395 00:50:23,892 --> 00:50:28,230 Ne ovat kunnolla jumissa. 396 00:50:29,640 --> 00:50:31,608 Tämä on oudoin päivä 20 vuoteen. 397 00:50:31,692 --> 00:50:36,720 Tuolla tyypillä on syfilis mahassaan. Ja toinen on tölkissä. 398 00:50:36,155 --> 00:50:41,786 - Ja te... Oletteko lesboja? - Vitsailetko? Auta meitä! 399 00:50:41,870 --> 00:50:46,416 - Voin auttaa ymmärtämään lakia. - Tee se, idiootti! 400 00:50:46,500 --> 00:50:51,213 Soita esimiehellesi, mitä tahansa! - Esimiehelleni? 401 00:50:53,507 --> 00:50:58,763 Minä olen esimies. Minä päätän asioista. 402 00:51:00,723 --> 00:51:03,560 - Hänen kenkänsä. - Katso jalkoja. 403 00:51:03,643 --> 00:51:05,854 - Halusitko jotain? - En. 404 00:51:05,937 --> 00:51:09,691 En puhunut sinulle, vaan poikaystävällesi. 405 00:51:09,775 --> 00:51:13,529 - Hän ei ole poikaystäväni. - Oletko 12 -vuotias? 406 00:51:13,612 --> 00:51:17,825 Puhun tyypille, jota panit rantavahdin tornissa. 407 00:51:17,909 --> 00:51:23,248 Miksi sitä sanotaan nykyään? Tinder? Tökkäsikö hän sinua Facebookissa? 408 00:51:23,331 --> 00:51:27,502 Anteeksi, että loukkasin herkkää naiseuttasi. 409 00:51:27,586 --> 00:51:33,467 Kuuntele. Uskomme, että voit kävellä hiekalla kenkiesi ansiosta. 410 00:51:33,551 --> 00:51:36,512 - Niinkö? - Kaksi ystäväämme on jo kuollut. 411 00:51:36,596 --> 00:51:40,558 - Missä ruumiit ovat? - Hiekka söi ne. 412 00:51:40,642 --> 00:51:46,732 Hiekka söi ne? Ja minä ratsastin tänne yksisarvisella. 413 00:51:46,815 --> 00:51:50,986 - Sinun pitää kuunnella meitä. - En halua kuulla sinulta mitään. 414 00:51:51,700 --> 00:51:56,450 En voi edes katsoa sinua noissa sortseissa. Se tuntuu laittomalta. 415 00:51:56,534 --> 00:51:59,203 - Tulkaa alas sieltä. - Ei. 416 00:52:00,622 --> 00:52:03,833 - Tulkaa alas nyt. - Emme tule alas. 417 00:52:03,917 --> 00:52:06,753 Ette tule alas? Haluatteko sumuttimesta? 418 00:52:06,837 --> 00:52:12,635 Osa meistä on huonossa kunnossa, ja tarvitsemme apua. 419 00:52:12,718 --> 00:52:17,265 - Emme voi tulla lähelle hiekkaa. - Kyllä voitte. 420 00:52:18,474 --> 00:52:22,854 Pitääkö teidät tulla hakemaan? En haluaisi käyttää väkivaltaa. 421 00:52:22,937 --> 00:52:26,775 - Älkää pakottako minua. Tulkaa alas. - Ei. 422 00:52:26,858 --> 00:52:31,864 - Otan sumuttimen esiin. Hitto. - Älä koske hiekkaan! 423 00:52:39,163 --> 00:52:43,501 Mitä hemmettiä tämä on? 424 00:52:43,585 --> 00:52:47,923 Käytä paprikasumutinta! 425 00:52:53,721 --> 00:52:56,557 Käytä paprikasumutinta! 426 00:53:02,480 --> 00:53:05,317 Se toimii! 427 00:53:07,903 --> 00:53:09,613 Hemmetti! 428 00:53:10,864 --> 00:53:13,750 Luoja, minun käteni! 429 00:53:14,160 --> 00:53:15,995 Minun käteni! 430 00:53:18,623 --> 00:53:22,127 Älä katso! 431 00:53:27,466 --> 00:53:29,468 Luoja, ei! 432 00:53:34,640 --> 00:53:36,267 Hemmetti. 433 00:53:36,350 --> 00:53:39,687 Auttakaa! Se vetää minut hiekkaan! 434 00:53:39,771 --> 00:53:44,442 Auttakaa! Se vetää minut... 435 00:53:59,542 --> 00:54:03,922 Auttakaa! Se vetää minut hiekkaan! 436 00:54:08,552 --> 00:54:13,390 Mitä me nyt teemme? Se oli ainoa mahdollisuutemme. 437 00:54:13,474 --> 00:54:16,853 Olemme mennyttä! 438 00:54:19,814 --> 00:54:22,359 - Mitä teemme nyt? - Me häivymme täältä. 439 00:54:22,442 --> 00:54:26,279 - Voitko kertoa miten? - Kyllä. Hänen kenkänsä. 440 00:54:27,531 --> 00:54:32,995 - Mitkä kengät? - Vitsailetko? 441 00:54:33,780 --> 00:54:38,251 Onko sinulla vielä pyyhkeet? Juoksen pois täältä. 442 00:54:38,334 --> 00:54:42,881 Pyyhkeet? Oletko tosissasi? Se syövyttää renkaatkin. 443 00:54:42,964 --> 00:54:47,177 Ja puun. Pian tämä torni kaatuu. 444 00:54:47,261 --> 00:54:53,726 Meidän on päästävä pois ennen sitä. Olen todella nopea. 445 00:54:53,809 --> 00:54:56,604 Pyyhkeiden pitää toimia vain hetken. 446 00:54:56,687 --> 00:55:01,276 Käärin ne jalkojen ympärille ja suihkutan ne sumuttimella. 447 00:55:01,359 --> 00:55:04,279 Juoksen autoille. Sitten pääsemme lähtemään. 448 00:55:04,362 --> 00:55:08,367 Loistava idea! Mahtavaa, Mitch! 449 00:55:08,450 --> 00:55:10,869 - Heitä pyyhe tänne. - Se on liian vaarallista. 450 00:55:14,915 --> 00:55:16,292 Tässä! 451 00:55:17,251 --> 00:55:20,129 Kaylee, pystyn siihen. 452 00:55:22,841 --> 00:55:26,345 Järjestän meidät pois täältä. 453 00:55:31,559 --> 00:55:33,180 Tässä on seuraava! 454 00:55:37,940 --> 00:55:40,610 - Helvetti! - Mitä Mitchille tapahtui? 455 00:55:40,693 --> 00:55:43,989 Ei! Ei! 456 00:55:45,449 --> 00:55:48,202 Kaylee! En tunne mitään! 457 00:55:50,329 --> 00:55:52,456 Auttakaa minua! 458 00:55:55,376 --> 00:55:59,881 Kropassani ei ole tuntoa! Helvetti! 459 00:56:04,761 --> 00:56:08,432 Auttakaa minua! 460 00:56:09,808 --> 00:56:11,727 Ei mitään hätää. 461 00:56:28,412 --> 00:56:31,290 Mitch! Sano jotain! 462 00:56:31,373 --> 00:56:33,000 Sano jotain! 463 00:57:20,176 --> 00:57:23,138 En halua kuolla kulli naamassa! 464 00:57:23,221 --> 00:57:27,601 - Et sinä kuole. - Me kaikki kuolemme! 465 00:57:27,684 --> 00:57:29,353 Chanda? 466 00:57:31,146 --> 00:57:36,569 Lopeta pillittäminen. Nouse konepellin päälle! 467 00:57:36,652 --> 00:57:40,740 Heitän kaiteen sinulle. 468 00:57:42,701 --> 00:57:45,780 Tarvitsemme myös tämän. 469 00:57:47,748 --> 00:57:51,377 Ole varovainen! Laita se konepellille. 470 00:58:01,429 --> 00:58:07,352 Toinen on tulossa. Sinun pitää saada se. Varo. 471 00:58:20,325 --> 00:58:26,665 Hyvä. Nyt häivymme täältä. 472 00:58:26,748 --> 00:58:31,879 Miten? Mitä aiot tehdä sumuttimella? 473 00:58:31,962 --> 00:58:37,343 En minä, vaan me. Lähdemme täältä yhdessä. Siirry. 474 00:58:37,427 --> 00:58:39,554 Mitä sinä teet, Kaylee? 475 00:58:48,480 --> 00:58:52,735 - Helvetti! - Panit poikaystävääni, narttu! 476 00:58:57,365 --> 00:58:59,742 - Onko kaikki hyvin? - Toistaiseksi. 477 00:58:59,826 --> 00:59:02,871 Chanda, saitko juuri nyrkistä? 478 00:59:02,954 --> 00:59:08,419 Jonah? Jonah, katso minua. 479 00:59:11,460 --> 00:59:13,215 - Kaylee. - Olen tässä. 480 00:59:16,969 --> 00:59:19,597 Olen pahoillani. 481 00:59:23,351 --> 00:59:25,687 En tarkoittanut satuttaa sinua. 482 00:59:28,482 --> 00:59:32,111 - Rakastan sinua. - Ja minä sinua. 483 00:59:39,118 --> 00:59:41,705 - Miten voit, Gilbert? - Suksi kuuseen! 484 00:59:41,788 --> 00:59:45,584 Tulemme auttamaan, mutta sinun on oltava nopea. 485 00:59:45,667 --> 00:59:49,880 Voitko kääntyä, jotta näet, mitä tapahtuu? 486 00:59:49,964 --> 00:59:53,676 En voi. Jalkani ja selkäni... 487 00:59:56,262 --> 00:59:58,306 Tee se nyt vain. 488 01:00:02,185 --> 01:00:05,314 Hyvä puhe, mutta mitä aiot tehdä? 489 01:00:05,397 --> 01:00:08,859 Asia kerrallaan. 490 01:00:12,571 --> 01:00:14,448 Oletko kunnossa? 491 01:00:14,532 --> 01:00:18,745 - Pieni hetki. - Meillä ei ole aikaa. 492 01:00:20,622 --> 01:00:23,875 Meidän olisi pitänyt olla parempia ystäviä. 493 01:00:23,959 --> 01:00:26,253 Kolme, kaksi... 494 01:00:27,254 --> 01:00:31,717 - En pysty siihen! - Pure hammasta! 495 01:00:35,638 --> 01:00:38,266 - Tehdään se. - Hyvä on. 496 01:00:38,349 --> 01:00:40,602 Et kuole kuin jokin typerä narttu. 497 01:00:40,685 --> 01:00:44,564 - No niin... - Pystyt siihen. 498 01:00:46,240 --> 01:00:49,737 - Oletko valmis? - Kokoa itsesi. 499 01:00:49,820 --> 01:00:51,822 Kolmeen laskien. 500 01:00:55,760 --> 01:00:58,955 Kolme... Kaksi... 501 01:01:03,293 --> 01:01:08,590 Kaikki on hyvin. Tule tänne. 502 01:01:09,967 --> 01:01:14,263 Olet kunnossa. 503 01:01:14,347 --> 01:01:18,726 Olet kunnossa. Katso minua. Hengitä syvään. 504 01:01:18,810 --> 01:01:23,732 Hengitä syvään. Katso minua. 505 01:01:27,236 --> 01:01:28,904 Gilbert. 506 01:01:31,490 --> 01:01:33,492 Olet kunnossa. 507 01:01:59,620 --> 01:02:01,606 Olitte täydellinen pari. 508 01:02:03,400 --> 01:02:06,653 Kauniita, fiksuja ja rakastuneita. 509 01:02:07,863 --> 01:02:12,451 Kaikki luulivat, että menisitte naimisiin ja saisitte täydellisiä lapsia. 510 01:02:12,535 --> 01:02:14,954 Niin minäkin luulin. 511 01:02:18,166 --> 01:02:22,870 - Alkoiko sinua pelottaa? - En koskaan lakannut rakastamasta häntä. 512 01:02:24,500 --> 01:02:25,924 Elämä on pitkä. 513 01:02:28,177 --> 01:02:29,970 Ei aina. 514 01:02:38,938 --> 01:02:40,273 No niin... 515 01:02:41,608 --> 01:02:45,112 Pääsemme Jonahin luo nuotion kautta. 516 01:02:45,195 --> 01:02:48,949 Sieltä rakennamme sillan autolle. 517 01:02:49,330 --> 01:02:52,244 8. luokalla olin hyvä puomilla. 518 01:02:56,499 --> 01:02:59,627 Onko se tarpeeksi pitkä? 519 01:02:59,711 --> 01:03:04,132 - Miten pärjäät, Gilbert? - Älkää huolehtiko minusta. 520 01:03:23,862 --> 01:03:30,244 Olisi fiksuinta sanoa sinulle, että yöllä ei tapahtunut mitään. 521 01:03:30,327 --> 01:03:33,456 Mutta en pyydä edes anteeksi. 522 01:03:33,539 --> 01:03:37,836 Kuten sanoit. Elämä on pitkä. 523 01:03:37,919 --> 01:03:41,423 Halusin edes hetken elää sadussa. 524 01:03:41,506 --> 01:03:47,763 Te olisitte sopineet myöhemmin, ja minä olisin taas lähtöpisteessä. 525 01:03:47,846 --> 01:03:52,101 Miesvaras Chanda. 526 01:03:53,519 --> 01:03:57,440 Onko siitä pakko puhua juuri nyt? 527 01:04:03,822 --> 01:04:07,760 - Kaylee? - Chanda, onko Jonah kunnossa? 528 01:04:08,702 --> 01:04:11,288 Kaylee, tule nopeasti tänne. 529 01:04:22,259 --> 01:04:25,950 - Sinä ensin. - Ei. 530 01:04:25,178 --> 01:04:29,642 Verta ei saa päästä hiekalle. 531 01:04:30,726 --> 01:04:32,395 Hyvä on. 532 01:04:33,938 --> 01:04:36,691 - Voi ei! - Mitä tapahtui? 533 01:04:36,774 --> 01:04:41,655 Nirhaisin mahaani. Vuodan verta. Mutta ei hätää. 534 01:04:41,738 --> 01:04:45,409 Nyt on hyvä, ettei kropassani ole tuntoa. 535 01:04:46,785 --> 01:04:52,124 Älkää huolehtiko minusta. Minun pitää vain päästä hemmettiin täältä. 536 01:05:17,151 --> 01:05:20,864 - Älä jätä minua. - En mene mihinkään. 537 01:05:28,747 --> 01:05:31,000 Tule, Ronnie. Pystyt siihen. 538 01:05:36,470 --> 01:05:39,467 - No niin. - Hitaasti, mutta varmasti, Ronnie. 539 01:05:43,513 --> 01:05:46,850 Tule. 540 01:05:49,895 --> 01:05:51,856 Olet melkein perillä. 541 01:05:54,192 --> 01:05:57,237 Tule! 542 01:05:57,320 --> 01:06:00,532 - Hyvä! - Anna kätesi. 543 01:06:02,409 --> 01:06:05,496 Ronnie, mikä hätänä? Älä pysähdy. 544 01:06:05,579 --> 01:06:07,957 Ronnie! Sumutin! 545 01:06:09,875 --> 01:06:13,450 - Ronnie! - Minä yritän! 546 01:06:13,129 --> 01:06:15,600 Ronnie! 547 01:06:19,177 --> 01:06:22,681 Chanda! Onko Ronnie kunnossa? 548 01:06:24,558 --> 01:06:27,937 - Olen kunnossa! - Anna kätesi! 549 01:06:30,106 --> 01:06:34,569 - Saimme sinut! - Ronnie! 550 01:06:36,290 --> 01:06:37,906 Ronnie! 551 01:06:37,989 --> 01:06:39,908 Ronnie! 552 01:06:42,244 --> 01:06:45,956 - Hemmetti! - Ei voi olla totta! 553 01:06:51,837 --> 01:06:53,890 Hemmetti. 554 01:07:02,557 --> 01:07:05,477 - Mitä sinä teet? - Mitch oli oikeassa. Tämä onnistuu. 555 01:07:05,561 --> 01:07:09,648 - Se on mahdotonta. - Pystyn siihen. 556 01:07:16,720 --> 01:07:19,117 Hyvä on, mutta kiirehdi. 557 01:07:24,915 --> 01:07:28,419 Pystyt siihen, Chanda. 558 01:07:38,555 --> 01:07:41,641 Pystyt siihen, Chanda. Juokse. 559 01:07:42,809 --> 01:07:44,978 Juokse! 560 01:07:47,231 --> 01:07:48,983 Hyvä! 561 01:07:53,946 --> 01:07:56,574 - Olen kunnossa! - Teit sen! 562 01:08:07,920 --> 01:08:10,297 Tytöt? 563 01:08:10,381 --> 01:08:14,927 - Mikä hätänä? - Jokin liikuttaa tynnyriä. 564 01:08:17,597 --> 01:08:19,516 Hemmetti! 565 01:08:23,562 --> 01:08:24,855 Hemmetti! 566 01:08:32,446 --> 01:08:36,326 - Se taitaa olla ohi. - Koeta kestää, Gilbert! 567 01:08:47,588 --> 01:08:48,923 Gilbert! 568 01:08:57,980 --> 01:09:00,143 Se sai minut! Apua! 569 01:09:00,227 --> 01:09:03,605 Gilbert! Ei! 570 01:09:03,689 --> 01:09:05,441 Gilbert! 571 01:09:25,713 --> 01:09:27,923 No niin... No niin... 572 01:09:39,269 --> 01:09:42,640 - Kaylee! - Luoja! 573 01:09:43,899 --> 01:09:48,362 Chanda? Chanda? 574 01:10:47,134 --> 01:10:50,346 Chanda! Chanda! 575 01:10:51,681 --> 01:10:53,683 Chanda! Herää! 576 01:10:59,773 --> 01:11:01,149 Täällä! 577 01:11:06,447 --> 01:11:08,783 Oletko kunnossa? 578 01:11:21,755 --> 01:11:24,758 Oletko kunnossa? Näetkö minut? 579 01:11:26,510 --> 01:11:28,637 Olen kunnossa. 580 01:11:28,721 --> 01:11:31,570 Meidän on tehtävä jotain. 581 01:11:34,394 --> 01:11:36,813 Katso, mitä autossa on. 582 01:11:36,896 --> 01:11:40,192 - Hyvänen aika! - Mitä? 583 01:11:40,275 --> 01:11:44,321 Se taitaa olla lautta. Odota, anna kun... 584 01:11:44,404 --> 01:11:46,865 Anna minun... 585 01:11:46,949 --> 01:11:49,785 - Mitä siinä lukee? - Osaan tämän. 586 01:11:53,873 --> 01:11:56,126 Hän järjestää meidät pois täältä. 587 01:11:59,296 --> 01:12:00,922 Kestätkö siihen asti? 588 01:12:28,285 --> 01:12:31,380 Mitä tuosta sanot? 589 01:12:33,499 --> 01:12:34,918 Tule. 590 01:12:40,882 --> 01:12:44,928 - Hänet pitää saada autoon. - Nouse ylös. 591 01:12:52,603 --> 01:12:59,653 - Auta siirtämään hänet. - Olen tässä. 592 01:13:05,451 --> 01:13:08,120 No niin... 593 01:13:08,204 --> 01:13:12,750 Odota! No niin. 594 01:13:14,168 --> 01:13:18,131 - Sinun vuorosi. - En pysty. 595 01:13:18,214 --> 01:13:21,385 - Tule, rakas. - Otatko minut kiinni? 596 01:13:21,468 --> 01:13:23,637 Olen tässä. 597 01:13:30,603 --> 01:13:32,772 No niin, Kaylee. Sinun vuorosi. 598 01:13:35,358 --> 01:13:38,737 Minun pitää avata ovi. 599 01:13:45,995 --> 01:13:49,400 Olemme melkein perillä. Enää yksi iso askel. 600 01:13:50,333 --> 01:13:53,586 Olen tässä. 601 01:14:09,610 --> 01:14:12,523 Rakastan sinua. 602 01:14:21,992 --> 01:14:23,869 Jonah, meidän pitää mennä! 603 01:14:31,544 --> 01:14:32,920 Kaylee! 604 01:14:34,547 --> 01:14:36,758 Mikä tuo on? 605 01:14:38,677 --> 01:14:40,804 Kaylee? 606 01:15:23,350 --> 01:15:26,812 Onko sinulla jano? Paskiainen! 607 01:15:45,958 --> 01:15:48,836 Pala, senkin paskiainen! 608 01:16:05,521 --> 01:16:09,942 Kaylee? Tule autoon! Tule! 609 01:17:50,510 --> 01:17:52,261 Kukaan ei tullut. 610 01:17:53,304 --> 01:17:55,974 Ehkä he eivät ajatelleet... 611 01:17:56,570 --> 01:17:57,851 Ehkä... 612 01:17:59,519 --> 01:18:01,313 Ehkä huomenna... 613 01:18:02,564 --> 01:18:04,275 Ehkä huomenna. 614 01:20:02,528 --> 01:20:04,488 Oletteko kunnossa? 615 01:20:05,781 --> 01:20:07,658 Oletteko kunnossa? 616 01:20:17,586 --> 01:20:20,380 - Se on poissa. - Mistä tiedät? 617 01:20:36,356 --> 01:20:38,150 Tule. 618 01:20:43,739 --> 01:20:45,783 Voinko soittaa jollekin? 619 01:20:57,671 --> 01:20:59,381 Kaveri? 620 01:21:46,530 --> 01:21:56,530 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 42664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.