All language subtitles for The.Innocents.S01E03.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,458 --> 00:00:07,958 -[June screams] -[Steinar gasps] 2 00:00:08,875 --> 00:00:10,458 [panting] 3 00:00:12,500 --> 00:00:13,625 -[train rattling] -[gasps] 4 00:00:15,833 --> 00:00:17,875 Harry? Harry, is it me? 5 00:00:18,708 --> 00:00:20,166 -What? -Am I me? 6 00:00:21,291 --> 00:00:23,208 -Yeah, you're you. -[gasps] 7 00:00:23,291 --> 00:00:24,125 It-- it's over. 8 00:00:24,208 --> 00:00:26,791 -Is Steinar here? -No. No, no. We lost him. 9 00:00:27,375 --> 00:00:29,666 We lost him. It's okay. 10 00:00:30,708 --> 00:00:33,083 [children chattering] 11 00:00:33,500 --> 00:00:34,708 [Harry] It's all right. 12 00:00:43,083 --> 00:00:43,916 Hello. 13 00:00:47,375 --> 00:00:48,750 [both laugh] 14 00:00:50,958 --> 00:00:54,416 -Well, that's how I like to start my day. -What, frightening the locals? 15 00:00:54,500 --> 00:00:56,125 Hey, we are locals. 16 00:00:57,083 --> 00:00:58,833 And I don't know about you, but... 17 00:01:00,208 --> 00:01:01,500 this is my dream house. 18 00:01:02,583 --> 00:01:05,208 -[June chuckles] What are you doing? -Ready? 19 00:01:06,458 --> 00:01:10,416 -Whoo! -[June and Harry laughing] 20 00:01:13,666 --> 00:01:16,666 [sniffs] Oh, man, I stink. 21 00:01:17,083 --> 00:01:19,208 -[June] Oh, so it's not me, then. -[laughs] 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,500 [water splashes] 23 00:01:35,791 --> 00:01:36,750 [sniffs] 24 00:01:36,875 --> 00:01:39,875 Mm... Bubblegum and bleach. 25 00:01:40,541 --> 00:01:41,916 [both chuckle] 26 00:01:50,958 --> 00:01:52,666 Oh, your eye looks better. 27 00:01:53,500 --> 00:01:54,375 Yeah? 28 00:01:56,875 --> 00:01:57,791 No. 29 00:02:10,458 --> 00:02:11,541 What are you feeling? 30 00:02:14,166 --> 00:02:15,041 I don't know. 31 00:02:26,333 --> 00:02:27,958 [panting] 32 00:02:39,333 --> 00:02:40,166 [door opens] 33 00:02:42,416 --> 00:02:44,750 -Lovely spot for a hot date. -[gasps] 34 00:02:45,583 --> 00:02:47,666 ["The Bad in Each Other" playing] 35 00:02:47,791 --> 00:02:50,958 Hey, you're right, I could do better. [laughs] A lot better. 36 00:02:51,041 --> 00:02:51,958 [chuckling] Oi! 37 00:02:55,250 --> 00:02:57,958 -[both laughing] -[Harry] Come on! 38 00:03:05,166 --> 00:03:08,833 ♪ Speak plainly, he said ♪ 39 00:03:09,583 --> 00:03:11,791 ♪ He didn't say ♪ 40 00:03:12,041 --> 00:03:13,208 ♪ He acted ♪ 41 00:03:13,708 --> 00:03:15,500 ♪ That way ♪ 42 00:03:16,166 --> 00:03:18,750 ♪ And held ♪ 43 00:03:19,291 --> 00:03:21,000 ♪ Me like a cup ♪ 44 00:03:33,291 --> 00:03:35,541 [cell phone keyboard clicking] 45 00:03:38,750 --> 00:03:39,583 [line connects] 46 00:03:39,666 --> 00:03:41,916 [Christine] John, I'm at the farm. Where are you? 47 00:03:42,000 --> 00:03:43,333 Have you heard anything? 48 00:03:44,708 --> 00:03:45,750 Just... [sighs] 49 00:03:46,666 --> 00:03:47,625 ...call me, okay? 50 00:03:53,416 --> 00:03:56,333 -[cars passing] -[Ryan hyperventilating] 51 00:04:00,625 --> 00:04:02,250 -We need to get you home. -No! 52 00:04:03,750 --> 00:04:04,916 June trusts me. 53 00:04:05,833 --> 00:04:09,458 [stammering] She's in trouble. Those men... I've gotta be there. 54 00:04:17,500 --> 00:04:20,291 [breathing slows] 55 00:04:21,375 --> 00:04:22,875 -I can do it. -Yeah. 56 00:04:24,833 --> 00:04:25,833 Good lad. 57 00:04:37,500 --> 00:04:38,916 [Ben] No sign of Elena yet? 58 00:04:40,000 --> 00:04:40,916 [Sigrid] No. 59 00:04:42,416 --> 00:04:44,166 You will break through to her. 60 00:04:44,583 --> 00:04:45,666 I know you will. 61 00:04:46,750 --> 00:04:48,125 This looks delicious. 62 00:04:50,625 --> 00:04:54,083 I think maybe today's gonna be my final session. 63 00:04:55,541 --> 00:04:58,583 That nervous feeling in the pit of your stomach, it's not fear. 64 00:04:58,916 --> 00:05:01,083 It's excitement, possibility. 65 00:05:01,833 --> 00:05:03,125 I'm feeling it, too. [chuckles] 66 00:05:05,083 --> 00:05:06,791 So, we're still meeting at 11:00? 67 00:05:07,458 --> 00:05:08,500 Yeah, 11:00. 68 00:05:13,333 --> 00:05:15,125 -Thanks, Sigrid. -You're welcome. 69 00:05:17,750 --> 00:05:18,583 [door opens] 70 00:05:20,416 --> 00:05:21,500 [door closes] 71 00:05:28,625 --> 00:05:30,125 Are we worried about Elena? 72 00:05:31,666 --> 00:05:32,625 [Ben sighs] 73 00:05:33,250 --> 00:05:36,083 The last thing we want for her is to cut herself off. 74 00:05:38,750 --> 00:05:41,333 -Could it help to tell her about June? -Absolutely not. 75 00:05:41,416 --> 00:05:42,416 That could be dangerous. 76 00:05:42,916 --> 00:05:46,458 If she knows that June is in danger, that will jeopardize all our progress. 77 00:05:46,541 --> 00:05:50,291 I think what Elena needs right now is comfort, reassurance. 78 00:05:51,583 --> 00:05:53,291 How about I go and talk to her? 79 00:05:55,041 --> 00:05:57,625 Yes. That could be very helpful. 80 00:05:59,291 --> 00:06:01,666 Mm-hmm. [chuckles softly] 81 00:06:05,416 --> 00:06:06,375 [door opens] 82 00:06:07,166 --> 00:06:08,333 [knocking on door] 83 00:06:14,083 --> 00:06:15,291 [Runa] Elena? 84 00:06:16,041 --> 00:06:17,458 [knocking continues] 85 00:06:19,958 --> 00:06:23,750 Doors unlocked and unobstructed at all times, you know that. 86 00:06:24,041 --> 00:06:27,291 No privacy, no belongings, no sharing of secrets. 87 00:06:27,875 --> 00:06:29,333 It's hard at first. 88 00:06:30,041 --> 00:06:31,500 It will get easier. 89 00:06:36,208 --> 00:06:38,125 How are you feeling after yesterday? 90 00:06:41,041 --> 00:06:43,000 If we don't participate in the program, 91 00:06:44,000 --> 00:06:45,125 do we have to leave? 92 00:06:47,958 --> 00:06:50,125 The therapy isn't easy for any of us. 93 00:06:50,708 --> 00:06:52,583 But surely you want to get better? 94 00:07:03,125 --> 00:07:05,041 I know that June ran away from home. 95 00:07:06,791 --> 00:07:07,625 What? 96 00:07:09,958 --> 00:07:11,958 I thought Ben told you. 97 00:07:14,250 --> 00:07:15,416 -She's like us. -[gasps] 98 00:07:15,875 --> 00:07:16,708 A shifter. 99 00:07:17,958 --> 00:07:19,625 What? She's... 100 00:07:21,000 --> 00:07:21,833 Are you sure? 101 00:07:23,500 --> 00:07:24,375 [sighs] 102 00:07:25,750 --> 00:07:27,500 [stammers] She's got the gift. 103 00:07:27,583 --> 00:07:29,125 No, it's not a gift! 104 00:07:29,541 --> 00:07:30,625 It's a curse! 105 00:07:30,708 --> 00:07:32,541 I don't want her to be like me! 106 00:07:33,625 --> 00:07:35,750 I wouldn't wish this on anyone. -Now go, please. -Yes, yes. 107 00:07:42,166 --> 00:07:43,583 Yes. Of course. 108 00:07:51,333 --> 00:07:52,416 [sighs] 109 00:07:55,500 --> 00:07:57,375 [Harry] If we got a tent, we could camp. 110 00:07:57,583 --> 00:08:00,916 -I don't know, maybe up in the park. -Come on, we need our bags. 111 00:08:01,500 --> 00:08:03,083 And that cash card that Ryan gave me. 112 00:08:03,166 --> 00:08:05,750 Yeah, but we can't go back to the flat. It's not safe. 113 00:08:05,916 --> 00:08:09,208 What are we gonna do without money? We've gotta risk it. 114 00:08:12,208 --> 00:08:13,125 [sighs] 115 00:08:14,000 --> 00:08:14,875 All right. 116 00:08:15,583 --> 00:08:16,875 But I'm going on my own. 117 00:08:18,291 --> 00:08:19,125 Okay. 118 00:08:20,250 --> 00:08:21,500 [both laugh] 119 00:08:23,125 --> 00:08:24,166 Hey, look at that. 120 00:08:28,208 --> 00:08:30,083 -Isn't that sweet? -No, it's not. 121 00:08:30,166 --> 00:08:31,416 -[growls] -I like the reindeer. 122 00:08:31,500 --> 00:08:33,833 -[barks] -[man] Oi, Dee Dee! 123 00:08:33,916 --> 00:08:35,791 Get over yourself! Come here! Hey! 124 00:08:36,208 --> 00:08:38,833 -[Dee Dee whimpers] -All right? Don't worry about her. 125 00:08:38,916 --> 00:08:40,083 Soppiest dog in Hackney. 126 00:08:43,333 --> 00:08:46,500 -I'll do you that for a tenner. -Oh, no, I'm all right. Thanks. 127 00:08:47,083 --> 00:08:49,708 All right, all right. You talked me into it. A fiver. 128 00:08:50,333 --> 00:08:51,583 -Just for you. -[chuckles] 129 00:08:51,666 --> 00:08:55,083 -[laughs] No, it's okay. -Ah, come on. You're killing me, guys. 130 00:08:55,500 --> 00:08:57,000 Right, work with me. What've you got? 131 00:08:59,958 --> 00:09:01,166 We don't have anything. 132 00:09:02,333 --> 00:09:05,541 Okay. That does make negotiations a little bit harder. 133 00:09:05,625 --> 00:09:08,083 Look, mate, honestly, we're good. Cheers, though. 134 00:09:08,958 --> 00:09:10,041 Thanks. 135 00:09:12,125 --> 00:09:15,166 Hey, guys... Um, look, you can tell me if I'm out of line, but... 136 00:09:16,500 --> 00:09:18,250 you know, I've been where you are now. 137 00:09:18,875 --> 00:09:20,291 No place to go, right? 138 00:09:21,916 --> 00:09:23,750 Certainly, no place you want to go back to. 139 00:09:27,000 --> 00:09:30,125 You don't have to look so serious. I'm not the bizzies. 140 00:09:31,500 --> 00:09:33,666 Look, I'll tell you what. 141 00:09:33,750 --> 00:09:35,833 I've gotta go see a man about a dog basket. 142 00:09:35,916 --> 00:09:38,291 -So, why don't you make yourself at home? -What? 143 00:09:38,833 --> 00:09:41,333 Yeah. Do me a favor, get all these valuables inside for me, 144 00:09:41,416 --> 00:09:44,041 and then you... I don't know, get some rest, charge your phone. 145 00:09:44,375 --> 00:09:45,875 I'll be back in about an hour. 146 00:09:45,958 --> 00:09:48,333 If you're here when I get back, we can have tea and... 147 00:09:49,125 --> 00:09:52,541 you can not tell me all about it. Cool? 148 00:09:55,125 --> 00:09:56,750 I'm gonna take your silence as a yes. 149 00:09:56,833 --> 00:09:57,791 Enjoy. 150 00:09:57,875 --> 00:10:00,000 -Dee Dee! Come on, darling. -[Dee Dee barks] 151 00:10:01,250 --> 00:10:02,291 What do you think? 152 00:10:04,250 --> 00:10:05,083 I don't know. 153 00:10:10,375 --> 00:10:11,791 [Ben panting] This is harder every year. 154 00:10:23,291 --> 00:10:24,166 How'd it go? 155 00:10:31,875 --> 00:10:33,666 I told her that June is a shifter. 156 00:10:35,458 --> 00:10:36,291 Runa. 157 00:10:36,916 --> 00:10:39,000 I'm sorry, I messed up. 158 00:10:39,083 --> 00:10:40,458 What happened in there? 159 00:10:41,333 --> 00:10:44,583 I got confused. It's getting worse. 160 00:10:52,583 --> 00:10:54,000 [gasps] 161 00:10:57,541 --> 00:10:59,500 [breathing heavily] 162 00:11:04,500 --> 00:11:07,250 [in Norwegian] Hey. You fell asleep finally. 163 00:11:07,333 --> 00:11:08,375 I need air. 164 00:11:08,708 --> 00:11:10,250 I need some air. 165 00:11:12,625 --> 00:11:13,791 [groans] 166 00:11:22,458 --> 00:11:24,708 -[groans] -Are you okay? 167 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 [sighs] 168 00:11:26,791 --> 00:11:28,958 [scoffs] I lied. 169 00:11:29,750 --> 00:11:30,708 I'm not well. 170 00:11:31,458 --> 00:11:32,833 No shit. 171 00:11:34,416 --> 00:11:36,041 Can you tell me anything more? 172 00:11:36,416 --> 00:11:39,083 -The money is real. -It's not the money. It's not... 173 00:11:40,041 --> 00:11:42,000 I hadn't seen you in eight years, man. 174 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 It's not about the money. 175 00:11:49,625 --> 00:11:50,916 The girl's gone. 176 00:11:53,875 --> 00:11:55,583 I don't know what to do. 177 00:11:56,250 --> 00:11:57,375 [sighs] 178 00:11:58,583 --> 00:12:02,166 Maybe one of the kids in the house knows where they went. 179 00:12:02,250 --> 00:12:03,083 I don't know. 180 00:12:11,250 --> 00:12:13,041 [footsteps approaching] 181 00:12:16,208 --> 00:12:19,333 [in English] Well, this is... weird. 182 00:12:20,125 --> 00:12:22,375 How does he know we're not gonna nick anything? 183 00:12:22,458 --> 00:12:25,208 He probably reckons we're not gonna steal a table lamp 184 00:12:25,291 --> 00:12:27,750 -when we've got nowhere to plug it in. -[scoffs] Yeah. 185 00:12:31,625 --> 00:12:32,458 Hey. 186 00:12:33,416 --> 00:12:35,791 I can tell when you're thinking about your mum. 187 00:12:38,833 --> 00:12:40,166 Steinar knew her name. He knows where she is. 188 00:12:42,666 --> 00:12:44,375 [scoffs] None of us do. 189 00:12:46,833 --> 00:12:48,041 Are you sure about that? 190 00:12:49,125 --> 00:12:50,125 What does that mean? 191 00:12:50,708 --> 00:12:55,208 June... what if John does know more than he's letting on? 192 00:12:56,250 --> 00:12:58,708 What about your mum and about what's happening to you. 193 00:12:58,791 --> 00:13:00,000 You don't understand. If he... 194 00:13:00,875 --> 00:13:04,083 If he knew for a second where she was, he would have told us. 195 00:13:05,333 --> 00:13:08,250 No, he-- he felt just as abandoned as we did. 196 00:13:10,041 --> 00:13:10,916 Yeah. 197 00:13:11,708 --> 00:13:12,708 [sighs] 198 00:13:18,958 --> 00:13:21,083 Do you think it's really all right if I take a shower? 199 00:13:21,166 --> 00:13:24,375 [chuckles] Yeah. Go on. I'll keep a lookout. 200 00:13:26,666 --> 00:13:27,541 Thanks. 201 00:13:37,458 --> 00:13:39,541 -[door closes] -[sighs] 202 00:13:39,625 --> 00:13:41,625 [birds chirping] 203 00:13:58,333 --> 00:13:59,916 June would be happy here. 204 00:14:01,083 --> 00:14:01,916 Safe. 205 00:14:03,583 --> 00:14:06,375 I want that. I love her so much, but... 206 00:14:08,666 --> 00:14:12,791 what you want from me, the past, the pain, I-- I can't go back there. 207 00:14:13,416 --> 00:14:15,791 -Yes, you can. -I'll break. 208 00:14:15,875 --> 00:14:18,458 -I'll go mad. -I won't let that happen to you, Elena. 209 00:14:18,791 --> 00:14:21,666 Listen, I know it's difficult digging up what's buried, 210 00:14:22,083 --> 00:14:23,833 but you're gonna have to face this. 211 00:14:24,375 --> 00:14:27,333 You're gonna have to face June. And what are you gonna tell her? 212 00:14:28,000 --> 00:14:29,291 How are you gonna teach her, 213 00:14:29,375 --> 00:14:32,208 now that you know that she is the same as you? 214 00:14:33,625 --> 00:14:36,291 I felt it from the minute I held her in my arms. 215 00:14:38,208 --> 00:14:40,583 And ever since, I put myself first. 216 00:14:41,791 --> 00:14:43,291 So, what kind of mother am I? 217 00:14:44,708 --> 00:14:46,291 Listen, when June gets here, 218 00:14:47,166 --> 00:14:49,416 she's gonna have two things that you never had: 219 00:14:49,958 --> 00:14:52,041 a support system and a role model. 220 00:14:53,583 --> 00:14:55,291 That last part is up to you. 221 00:15:05,875 --> 00:15:07,083 [Sigrid] Three years. 222 00:15:07,875 --> 00:15:09,583 And I've done nothing but work. 223 00:15:10,125 --> 00:15:12,625 [voice trembling] Today was the most important day, 224 00:15:12,875 --> 00:15:15,000 and he's with her, again. 225 00:15:16,666 --> 00:15:19,375 Probably my final session, and he forgot! 226 00:15:22,541 --> 00:15:25,166 I'm sorry. I know it's selfish and paranoid. 227 00:15:28,958 --> 00:15:30,541 -Please, don't tell him. -No. 228 00:15:33,500 --> 00:15:34,625 [softly] Thank you. 229 00:15:36,916 --> 00:15:39,125 What was your final test like? 230 00:15:41,875 --> 00:15:43,000 Oh, the... 231 00:15:44,791 --> 00:15:47,333 therapy was very different back then. 232 00:15:55,333 --> 00:15:58,416 -[Dee Dee panting] -[grunts] Go on! 233 00:16:01,041 --> 00:16:02,750 -[Dee Dee barks] -[man] Only us. 234 00:16:03,291 --> 00:16:05,041 In case you hadn't guessed that already. 235 00:16:05,125 --> 00:16:08,666 Shh! June's sleeping. Sorry, she just crashed out. 236 00:16:09,000 --> 00:16:10,125 It's-- it's fine. 237 00:16:10,791 --> 00:16:12,250 -She must've needed it. -Yeah. 238 00:16:13,500 --> 00:16:15,083 [man] You found the tea bags, then? 239 00:16:16,875 --> 00:16:18,083 Mine's two sugars. 240 00:16:18,541 --> 00:16:20,166 [chuckles softly] Cool. 241 00:16:23,916 --> 00:16:27,625 [indistinct chatter] 242 00:16:27,708 --> 00:16:29,708 [phone ringing] 243 00:16:35,500 --> 00:16:36,916 Drop and give me 30! 244 00:16:37,083 --> 00:16:38,000 [exhales deeply] 245 00:16:38,458 --> 00:16:41,375 About one for every happy, satisfying year that I smoked. 246 00:16:42,166 --> 00:16:44,041 I'd love to, but my lungs are fucked. 247 00:16:45,041 --> 00:16:46,958 You know what's coming your way, right? 248 00:16:47,416 --> 00:16:49,083 Come in and shut the door. 249 00:16:52,708 --> 00:16:53,750 Any word from Harry? 250 00:16:54,916 --> 00:16:57,458 He can't keep it up. He wouldn't do that to Lewis. 251 00:17:02,750 --> 00:17:04,291 [Doug] How can you bear it? 252 00:17:04,375 --> 00:17:06,125 -What? -[Doug] You know what. 253 00:17:08,250 --> 00:17:09,416 This promotion. 254 00:17:11,166 --> 00:17:14,041 The office, the bloody cake on the table out there, 255 00:17:14,500 --> 00:17:15,958 it was all gonna be yours. 256 00:17:16,416 --> 00:17:18,625 -Should have been. -Who's this helping, Doug? 257 00:17:19,291 --> 00:17:21,958 Death by half measures. It's always the same with you. 258 00:17:22,041 --> 00:17:23,750 -What? -You wanted this job. 259 00:17:24,375 --> 00:17:26,375 So, get off the fence for once in your life. 260 00:17:27,583 --> 00:17:30,916 Is this about the job, or is it still about The Pennines Five? 261 00:17:31,958 --> 00:17:33,000 About Lewis. 262 00:17:36,083 --> 00:17:38,916 Mackey called time on the investigation. It was the right thing to do. 263 00:17:39,000 --> 00:17:40,416 The river had dried up. 264 00:17:40,500 --> 00:17:43,416 Now, I might be the DCI now, but that's not gonna change. 265 00:17:46,291 --> 00:17:50,000 [sighs] Chris, stay, please. Look, I'm an idiot. 266 00:17:50,458 --> 00:17:55,041 ♪ For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow ♪ 267 00:17:55,125 --> 00:17:57,708 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 268 00:17:57,791 --> 00:18:01,625 ♪ And so say all of us And so say all of us ♪ 269 00:18:01,916 --> 00:18:03,791 ♪ And so say all of us ♪ 270 00:18:15,125 --> 00:18:16,041 [kisses] 271 00:18:21,625 --> 00:18:25,208 -[banging] -[sighs] 272 00:18:32,416 --> 00:18:34,000 -[June screams] -[Steinar gasps] 273 00:18:34,083 --> 00:18:35,250 It's me! 274 00:18:37,416 --> 00:18:38,375 [gasps] 275 00:18:41,291 --> 00:18:42,166 [sighs] 276 00:18:44,000 --> 00:18:45,750 -[music playing] -[indistinct chatter] 277 00:18:47,125 --> 00:18:50,041 -[whispering] Hey. Hey, wake up. -Hmm? 278 00:18:51,541 --> 00:18:52,375 People. 279 00:18:53,708 --> 00:18:56,708 [upbeat music playing on stereo] 280 00:19:01,583 --> 00:19:04,000 Hey! There they are! 281 00:19:04,208 --> 00:19:06,875 Look at you! So much better. Bit of color in your faces. 282 00:19:06,958 --> 00:19:08,083 Get yourself up here. 283 00:19:08,791 --> 00:19:11,125 This is Tom, Skip, Nehal. 284 00:19:12,791 --> 00:19:13,791 I'm Lil! 285 00:19:14,708 --> 00:19:16,083 She calls this yoga. 286 00:19:16,416 --> 00:19:18,625 -But I don't think it's gonna catch on. -Hush now. 287 00:19:18,791 --> 00:19:20,083 Consider myself hushed. 288 00:19:21,333 --> 00:19:22,208 Give me a hand? 289 00:19:23,000 --> 00:19:24,416 -All right. -[Lil] Not you. 290 00:19:24,708 --> 00:19:25,666 Charming. You all right? [grunts] 291 00:19:28,791 --> 00:19:30,625 -Have you got a name? -Harry. 292 00:19:30,708 --> 00:19:34,791 -[Lil] Ah. -This is June. She's my girlfriend. 293 00:19:34,875 --> 00:19:39,125 -Wow! Your eyes are so beautiful. -All right. You can stop flirting. 294 00:19:40,458 --> 00:19:42,583 So, we're going to be in Shoreditch tonight. 295 00:19:42,666 --> 00:19:44,833 We've got a load of what the party people want. 296 00:19:47,083 --> 00:19:49,291 Twenty percent of what you make. Cash in hand. 297 00:19:49,833 --> 00:19:51,458 Easy money... Honestly. 298 00:19:53,416 --> 00:19:55,250 Unless you've got a better offer. Their car's been found. Stratford. 299 00:20:03,458 --> 00:20:05,375 [sighs] Did you confirm registration? 300 00:20:06,083 --> 00:20:07,416 [man] It's pretty smashed up. 301 00:20:08,166 --> 00:20:09,750 -Any sign of injury? -No. 302 00:20:10,833 --> 00:20:12,583 -Here's the address. -Thanks. 303 00:20:23,958 --> 00:20:25,125 [in Norwegian] Nice, eh? 304 00:20:28,625 --> 00:20:31,125 [chuckling] Not so chatty now, eh? 305 00:20:31,708 --> 00:20:33,041 [laughs] 306 00:20:35,041 --> 00:20:36,166 Is this your wife? 307 00:20:36,875 --> 00:20:38,875 No, not yet. 308 00:20:40,458 --> 00:20:42,125 But I've proposed many times. 309 00:20:43,208 --> 00:20:47,750 She wants to be her "perfect self" before we get married. 310 00:20:48,875 --> 00:20:50,208 I can understand her. 311 00:20:50,291 --> 00:20:53,083 Full of silicone, paid for by this idiot. 312 00:20:53,166 --> 00:20:54,000 [Alf] No. 313 00:20:55,583 --> 00:20:58,375 She's just-- It's just a few operations. 314 00:21:00,375 --> 00:21:02,458 It's not... 315 00:21:03,041 --> 00:21:06,041 It's not a big deal. She saw me walk by in a bar... 316 00:21:08,958 --> 00:21:12,208 and fell head over heels. 317 00:21:12,291 --> 00:21:16,916 Yes, she must have hit her head pretty hard. 318 00:21:24,166 --> 00:21:25,875 Fucking... fucking hilarious. 319 00:21:29,291 --> 00:21:30,541 Should we just... 320 00:21:31,750 --> 00:21:35,500 follow one of them, ask a few questions, and just keep it calm? 321 00:21:35,833 --> 00:21:38,583 I just want to know where they went. Plain and simple. 322 00:21:38,666 --> 00:21:40,000 [car approaching] 323 00:21:42,916 --> 00:21:45,375 Well, this might speed things up. 324 00:21:53,208 --> 00:21:56,000 [in English] London's a collection of little villages, is it? 325 00:21:57,000 --> 00:21:58,416 [scoffs] What a shithole. 326 00:22:02,000 --> 00:22:03,166 I'll be back. 327 00:22:14,291 --> 00:22:16,250 [intercom buzzes] 328 00:22:19,250 --> 00:22:20,250 [knocks] 329 00:22:22,083 --> 00:22:22,958 June? 330 00:22:24,750 --> 00:22:27,083 June, it's Dad! Are you here? 331 00:22:31,083 --> 00:22:31,958 June? 332 00:22:38,500 --> 00:22:39,583 Was this girl here? 333 00:22:41,250 --> 00:22:42,291 Have you seen her? 334 00:22:44,166 --> 00:22:45,125 Yeah, yeah. 335 00:22:45,666 --> 00:22:48,750 She was here last night with a boy, but they left. 336 00:22:48,833 --> 00:22:50,125 [sniffles] Long gone. 337 00:22:55,708 --> 00:22:56,583 Without her bag? 338 00:22:56,833 --> 00:22:57,958 [man grunts] 339 00:22:58,375 --> 00:22:59,291 It's the truth. 340 00:23:00,250 --> 00:23:03,833 It looked like they were on the run. I think I can guess from who. 341 00:23:09,791 --> 00:23:11,041 They were nice kids. 342 00:23:18,666 --> 00:23:19,625 [sighs] 343 00:23:23,083 --> 00:23:24,083 They were here. 344 00:23:24,791 --> 00:23:25,916 But they left. 345 00:23:34,250 --> 00:23:35,625 It's got her name on it! 346 00:23:36,625 --> 00:23:37,833 Did you get it for her? 347 00:23:39,291 --> 00:23:41,791 So, you were in on it. You helped her plan it all. 348 00:23:43,958 --> 00:23:45,958 Look. Christine keeps calling. 349 00:23:48,625 --> 00:23:49,750 [sighs] 350 00:23:54,541 --> 00:23:55,833 [line rings] 351 00:23:55,916 --> 00:23:57,500 [cell phone rings, beeps] 352 00:23:57,583 --> 00:24:00,208 [Christine] Where the hell have you been? You can't just disappear. 353 00:24:00,291 --> 00:24:01,625 Well, you weren't doing anything. 354 00:24:01,708 --> 00:24:03,791 You seem very calm that your son's missing. 355 00:24:03,875 --> 00:24:04,958 I'm not calm! 356 00:24:06,500 --> 00:24:08,500 The car they were driving has been found. 357 00:24:08,583 --> 00:24:10,166 Crashed and abandoned in Stratford. 358 00:24:10,250 --> 00:24:13,000 No obvious sign of injury, but we can't exclude the possibility 359 00:24:13,083 --> 00:24:14,833 that one or both of them are hurt. 360 00:24:14,916 --> 00:24:15,958 You have to get down there. I'm in London now. 361 00:24:18,666 --> 00:24:19,666 [scoffs] 362 00:24:20,250 --> 00:24:23,625 -How could you not tell me? -Ryan had the address they were headed to. 363 00:24:25,166 --> 00:24:26,250 [sighs] 364 00:24:27,750 --> 00:24:29,541 Have you seen them? Are they... 365 00:24:30,458 --> 00:24:32,041 They left the place last night. 366 00:24:32,833 --> 00:24:35,041 The car was found in the early hours of this morning. 367 00:24:36,083 --> 00:24:37,791 -Christ. -In the meantime, you and Ryan 368 00:24:37,875 --> 00:24:39,541 can make yourselves useful on the ground. 369 00:24:39,625 --> 00:24:41,625 Walk into hospitals with photographs. 370 00:24:41,708 --> 00:24:43,166 Ask if anyone's seem them. 371 00:24:43,625 --> 00:24:46,166 Security guards, receptionists. I'm on my way. 372 00:24:46,416 --> 00:24:49,166 No, stay. Someone should be there in case they come home. 373 00:24:49,458 --> 00:24:50,458 [sighs] 374 00:24:54,166 --> 00:24:56,000 We stay in touch with any news. 375 00:24:56,666 --> 00:24:58,458 -Anything at all. -Agreed. 376 00:25:00,500 --> 00:25:01,541 [cell phone clicks] 377 00:25:04,458 --> 00:25:05,500 [cell phone beeps] 378 00:25:14,791 --> 00:25:16,833 [cell phone keyboard clicking] 379 00:25:16,916 --> 00:25:18,083 [line ringing] 380 00:25:20,416 --> 00:25:23,041 [cell phone vibrating] 381 00:25:23,250 --> 00:25:25,541 [dance music playing on radio] 382 00:25:25,750 --> 00:25:27,208 You really think I'll get in? 383 00:25:27,291 --> 00:25:29,666 -[Lil scoffs] They'll be paying you. -[laughs] 384 00:25:29,750 --> 00:25:31,333 You've been to a club before? 385 00:25:32,208 --> 00:25:34,916 -No. -But you've been out drinking? 386 00:25:36,041 --> 00:25:38,000 -No. -What, seriously? 387 00:25:38,416 --> 00:25:42,833 [scoffs] It is the easiest thing. There's three things you need to know. 388 00:25:43,125 --> 00:25:47,000 One, if you're dancing and it feels good, trust me, 389 00:25:47,083 --> 00:25:48,416 -it looks good. -[laughs] 390 00:25:48,500 --> 00:25:50,541 Two, a drink isn't just a drink. 391 00:25:50,625 --> 00:25:51,833 It's a contract. 392 00:25:51,916 --> 00:25:54,833 Some guy buys you a vodka tonic, you'll never be able to shake him off. 393 00:25:54,916 --> 00:25:57,666 He might think he can touch you, which is never okay, 394 00:25:57,750 --> 00:25:59,041 unless you want him to. 395 00:25:59,833 --> 00:26:03,041 Three, it is always more fun with the girls. 396 00:26:03,333 --> 00:26:05,083 -Don't tell Shane I said that. -No. 397 00:26:15,583 --> 00:26:16,833 -It's all right. -Yeah. 398 00:26:17,291 --> 00:26:18,333 [inhales sharply] 399 00:26:21,666 --> 00:26:25,041 -So, what's Harry gonna do then? -Shane's got a hundred tricks. 400 00:26:25,541 --> 00:26:29,458 -All right, hold your breath. [laughs] -Okay. 401 00:26:29,791 --> 00:26:31,416 -[whoops, laughs] -Ugh! 402 00:26:32,041 --> 00:26:36,625 [laughing and speaking indistinctly] 403 00:26:36,708 --> 00:26:38,500 ["I'm on Fire" playing] 404 00:26:39,833 --> 00:26:41,750 It's a fashion thing. You don't understand. 405 00:26:41,833 --> 00:26:43,291 [laughs] 406 00:26:46,416 --> 00:26:48,958 Good. That's the reaction I was hoping for. 407 00:26:51,916 --> 00:26:52,833 Lucky boy. 408 00:26:54,541 --> 00:26:56,625 ♪ Hey, little girl, is your daddy home? ♪ 409 00:26:56,708 --> 00:26:59,875 ♪ Did he go and leave you all alone? ♪ 410 00:27:00,791 --> 00:27:02,625 ♪ I got a bad desire ♪ 411 00:27:03,750 --> 00:27:07,541 ♪ Oh, I'm on fire ♪ 412 00:27:08,000 --> 00:27:08,875 [Lil] I like Harry. 413 00:27:10,083 --> 00:27:11,541 Bet he keeps you busy, too. 414 00:27:12,250 --> 00:27:14,250 -[chuckles] -[laughs] What do you mean? 415 00:27:14,333 --> 00:27:17,125 Boys that age are engines that run on sex. 416 00:27:17,541 --> 00:27:19,958 They can't keep their minds on anything else, can they? 417 00:27:20,041 --> 00:27:22,375 I guess that's why they say girls mature faster. 418 00:27:22,708 --> 00:27:24,666 They get over the pure lust stage. 419 00:27:25,791 --> 00:27:28,916 Except me. No one ever said that about me. 420 00:27:29,000 --> 00:27:30,416 [both laugh] 421 00:27:31,291 --> 00:27:33,291 -[Shane] What are you waiting for? -You! 422 00:27:33,375 --> 00:27:35,625 [indistinct chatter] 423 00:27:48,625 --> 00:27:50,500 [faint dance music playing] 424 00:27:52,083 --> 00:27:54,000 [man] You all right, then? How's it going? 425 00:27:55,416 --> 00:27:58,416 -[Riton's "Rinse & Repeat" playing] -[indistinct chatter] 426 00:28:07,083 --> 00:28:09,250 ♪ Time to make the club go up ♪ 427 00:28:09,333 --> 00:28:10,916 ♪ Time to shut the club down ♪ 428 00:28:11,333 --> 00:28:13,000 ♪ This is not how I woke up ♪ 429 00:28:13,083 --> 00:28:14,708 ♪ But it's how I look now ♪ 430 00:28:14,958 --> 00:28:17,000 -♪ If you leave with me ♪ -[cheering] 431 00:28:17,083 --> 00:28:18,833 ♪ We'll be on till morn ♪ 432 00:28:19,083 --> 00:28:20,208 ♪ Then we rinse and repeat ♪ 433 00:28:20,875 --> 00:28:22,750 -♪ And it just goes on ♪ -[Shane] All right? 434 00:28:23,208 --> 00:28:24,583 Let's go over it one more time. 435 00:28:24,750 --> 00:28:28,000 Punters come to me, I sort the cash, you give them the pills. It's that simple. 436 00:28:28,083 --> 00:28:29,833 All right? Remember, split up. 437 00:28:31,041 --> 00:28:32,583 Don't look so worried. 438 00:28:33,083 --> 00:28:35,041 Down to business. All right? 439 00:28:35,416 --> 00:28:36,291 [whoops] 440 00:28:36,916 --> 00:28:38,333 ♪ And it just goes on ♪ 441 00:28:38,666 --> 00:28:40,458 ♪ Time to make the club go up ♪ 442 00:28:40,791 --> 00:28:42,375 ♪ Time to shut the club down ♪ 443 00:28:42,875 --> 00:28:44,375 ♪ This is not how I woke up ♪ 444 00:28:44,708 --> 00:28:46,083 ♪ But it's how I look now ♪ 445 00:28:46,583 --> 00:28:48,041 ♪ If you leave with me ♪ 446 00:28:48,666 --> 00:28:50,125 ♪ We'll be on till morn ♪ 447 00:28:50,625 --> 00:28:53,958 ♪ Then we rinse and repeat And it just goes on ♪ 448 00:28:54,583 --> 00:28:56,333 ♪ Time to make the club go up ♪ 449 00:28:56,416 --> 00:28:57,958 ♪ Time to shut the club down ♪ 450 00:28:58,291 --> 00:29:00,250 ♪ This is not how I woke up ♪ 451 00:29:00,541 --> 00:29:02,166 ♪ But it's how I look now ♪ 452 00:29:02,250 --> 00:29:03,791 ♪ If you leave with me ♪ 453 00:29:04,416 --> 00:29:05,916 ♪ We'll be on till morn ♪ ♪ Then we rinse and repeat ♪ 454 00:29:08,083 --> 00:29:09,625 ♪ And it just goes on ♪ 455 00:29:10,291 --> 00:29:11,791 ♪ And it just goes on ♪ 456 00:29:12,291 --> 00:29:14,000 ♪ And it just goes on ♪ 457 00:29:14,250 --> 00:29:15,583 ♪ And it just goes on ♪ 458 00:29:16,250 --> 00:29:17,958 ♪ And it just goes on ♪ 459 00:29:18,333 --> 00:29:19,833 ♪ And it just goes on ♪ 460 00:29:24,041 --> 00:29:25,583 ♪ Got the joint lit way up ♪ 461 00:29:26,125 --> 00:29:27,916 ♪ It's time to get down ♪ 462 00:29:28,083 --> 00:29:29,750 ♪ So loud that my ears pop ♪ 463 00:29:29,958 --> 00:29:31,750 ♪ We can't turn back now ♪ 464 00:29:32,250 --> 00:29:33,750 ♪ What is a turn-down? ♪ 465 00:29:33,875 --> 00:29:35,541 ♪ To the club we go ♪ 466 00:29:35,875 --> 00:29:37,666 ♪ So what, the sun comes up? ♪ 467 00:29:37,875 --> 00:29:39,583 ♪ And it just goes on ♪ 468 00:29:39,833 --> 00:29:41,166 ♪ And it just goes on ♪ 469 00:29:42,041 --> 00:29:44,791 -[Shane] All right, tiger? -All right. 470 00:29:45,625 --> 00:29:47,583 -[man] Cheers. -[Shane] There you go. 471 00:29:47,666 --> 00:29:49,500 Just like I said, handshake or a hug. All right? 472 00:29:49,583 --> 00:29:51,375 -Huh? -A handshake or a hug. 473 00:29:51,458 --> 00:29:54,625 -Oh. Sorry, mate. -It's all right, mate. Good, we're cool. 474 00:29:55,708 --> 00:29:57,458 ♪ Time to make the club go up ♪ 475 00:29:57,583 --> 00:29:58,916 ♪ Time to shut the club down ♪ 476 00:29:59,500 --> 00:30:01,208 ♪ This is not how I woke up ♪ 477 00:30:01,416 --> 00:30:02,833 ♪ But it's how I look now ♪ 478 00:30:03,375 --> 00:30:04,666 ♪ If you leave with me ♪ 479 00:30:05,250 --> 00:30:06,583 ♪ We'll be on till morn ♪ 480 00:30:07,458 --> 00:30:09,000 ♪ Then we rinse and repeat ♪ 481 00:30:09,083 --> 00:30:10,666 ♪ And it just goes on ♪ 482 00:30:10,750 --> 00:30:12,916 -[Pnau's "Chameleon" playing] -♪ We could rock away ♪ 483 00:30:13,000 --> 00:30:14,750 ♪ Leading, walk away ♪ 484 00:30:14,833 --> 00:30:16,875 ♪ Do you understand? ♪ 485 00:30:16,958 --> 00:30:18,875 ♪ Do you know what I say? ♪ ♪ We could rock away ♪ 486 00:30:20,958 --> 00:30:22,708 ♪ Leading, walk away ♪ 487 00:30:22,791 --> 00:30:24,958 ♪ Do you understand? ♪ 488 00:30:25,041 --> 00:30:26,791 ♪ Do you know what I say? ♪ 489 00:30:26,875 --> 00:30:30,125 ♪ Come through the flicker of the sun With me 490 00:30:30,208 --> 00:30:34,250 ♪ Hanging out Come to the center of the sun with me ♪ 491 00:30:34,333 --> 00:30:36,708 ♪ Saying We could rock with our rhythm wise ♪ 492 00:30:36,791 --> 00:30:39,000 ♪ We could rock with our rhythm wise ♪ 493 00:30:39,083 --> 00:30:40,750 ♪ We could rock with our rhythm wise ♪ 494 00:30:41,333 --> 00:30:42,666 [woman] All right? 495 00:30:42,750 --> 00:30:45,208 ♪ Footsteps knocking to make sure ♪ 496 00:30:46,250 --> 00:30:47,583 [man] Cheers, sweetheart. 497 00:30:48,791 --> 00:30:50,583 ♪ Banging loud, ah, hey! ♪ 498 00:30:50,666 --> 00:30:53,416 ♪ Footsteps knocking to make sure ♪ 499 00:30:54,250 --> 00:30:55,083 [man] Nice one. 500 00:30:55,166 --> 00:30:57,833 ♪ Knocking, knocking Knocking on the floor 501 00:30:58,458 --> 00:31:01,000 ♪ Gold ♪ 502 00:31:13,958 --> 00:31:16,541 [laughing] Those guys are too cute. 503 00:31:19,125 --> 00:31:20,000 Heh. 504 00:31:21,375 --> 00:31:22,208 Hey. 505 00:31:22,458 --> 00:31:26,500 ♪ Chameleon keeps me a bit gold ♪ 506 00:31:26,750 --> 00:31:30,250 ♪ Come on, chameleon ♪ 507 00:31:30,500 --> 00:31:32,625 -♪ The pyramid ♪ -[Shane] Mm. 508 00:31:32,708 --> 00:31:34,875 ♪ Tells me I said so ♪ 509 00:31:34,958 --> 00:31:38,208 ♪ Oh, oh, oh ♪ 510 00:31:38,458 --> 00:31:42,291 ♪ Chameleon keeps me a bit gold ♪ 511 00:31:42,375 --> 00:31:43,208 Shall we? 512 00:31:43,291 --> 00:31:46,291 ♪ Come on, chameleon ♪ 513 00:31:47,666 --> 00:31:49,875 That's our work here, done for tonight. 514 00:31:50,083 --> 00:31:53,250 -Now, I allow you. Let's have some fun. -[Harry] Yeah! 515 00:31:53,333 --> 00:31:54,666 -[all laugh] -[Shane] Cheers! 516 00:31:54,750 --> 00:31:57,166 ♪ Come to the flicker of the sun with me ♪ 517 00:31:57,250 --> 00:32:01,041 ♪ Hanging out Come to the center of the sun with me ♪ 518 00:32:01,125 --> 00:32:03,666 ♪ Saying We could rock with our rhythm wise ♪ 519 00:32:03,750 --> 00:32:05,666 ♪ We could rock with our rhythm wise ♪ ♪ We could rock with our rhythm wise ♪ 520 00:32:07,750 --> 00:32:09,625 ♪ We could rock, rock, rock ♪ 521 00:32:09,708 --> 00:32:11,458 [Vitalic's "Poison Lips" playing] 522 00:32:24,916 --> 00:32:28,333 ♪ Everyone just goes to dust ♪ 523 00:32:28,416 --> 00:32:29,583 -♪ I sing that go ♪ -Harry? 524 00:32:29,666 --> 00:32:34,541 ♪ Beyond these poison lips ♪ 525 00:32:39,791 --> 00:32:43,666 ♪ And the shadow electrocution ♪ 526 00:32:43,791 --> 00:32:49,791 ♪ And now I'm ready to be strong Then come play ♪ 527 00:33:07,333 --> 00:33:09,333 -[glasses shattering] -[man] Hey, what are you doing? 528 00:33:09,416 --> 00:33:11,958 -[men shouting] -[clamoring] 529 00:33:17,291 --> 00:33:19,333 -[June gasps] -[patrons scream] 530 00:33:19,416 --> 00:33:21,208 -[bottle shatters] -[man] You all right? 531 00:33:21,291 --> 00:33:23,125 [June panting] 532 00:33:23,791 --> 00:33:27,000 [gasping] I can't... breathe! 533 00:33:30,375 --> 00:33:32,291 June! It's okay! 534 00:33:32,583 --> 00:33:34,583 -[gasps] -[gasps] 535 00:33:34,666 --> 00:33:37,458 -[music echoing] -♪ Everyone just goes to dust ♪ 536 00:33:37,541 --> 00:33:39,166 -[man] Whoa! -[clamoring] 537 00:33:39,250 --> 00:33:42,375 ♪ These poison lips ♪ 538 00:33:49,583 --> 00:33:50,500 Kiss me! 539 00:33:50,916 --> 00:33:53,000 Uh, what? What are you doing? 540 00:33:53,750 --> 00:33:56,875 -I should find June. -Wait! Wait. Where's Lil? 541 00:33:58,625 --> 00:33:59,458 June? 542 00:33:59,958 --> 00:34:01,250 [laughing] Yeah. 543 00:34:05,625 --> 00:34:08,500 June. Is that you? 544 00:34:10,083 --> 00:34:11,250 Come here. 545 00:34:12,500 --> 00:34:13,625 It's okay. 546 00:34:26,583 --> 00:34:30,250 No, no. No, no, no, no, no. I can't. I can't. It's just... It's not right. 547 00:34:30,583 --> 00:34:32,416 I can't do it. It's not you. 548 00:34:32,500 --> 00:34:34,375 [sighs] It's... 549 00:34:35,833 --> 00:34:38,000 [gasps, crying] It's not me! 550 00:34:39,333 --> 00:34:40,458 [sobbing] Harry! 551 00:34:43,500 --> 00:34:46,458 [June panting] 552 00:34:52,041 --> 00:34:52,916 [sobs] 553 00:34:53,000 --> 00:34:55,291 [grunting] 554 00:34:58,958 --> 00:35:01,083 [echoing] What's-- what's happening to me? 555 00:35:01,958 --> 00:35:02,875 June? 556 00:35:03,583 --> 00:35:04,750 June, are you in here? 557 00:35:05,833 --> 00:35:06,791 [door unlocks] 558 00:35:10,791 --> 00:35:12,458 What are you doing in here? 559 00:35:13,083 --> 00:35:14,000 -Hey. -[groans] 560 00:35:14,250 --> 00:35:16,250 Give it a suck for me, babe! [laughs] 561 00:35:16,333 --> 00:35:18,083 -[Harry] Come on. Breathe. -No! Just get out! 562 00:35:18,166 --> 00:35:19,541 Just get out! 563 00:35:21,291 --> 00:35:24,416 -[Harry] Just breathe. -[crying] I don't know who I am! 564 00:35:27,750 --> 00:35:28,916 You're with me, okay? 565 00:35:30,041 --> 00:35:32,916 And I will never ever let you go. 566 00:35:33,458 --> 00:35:36,833 -Okay? But I need you to look at me. -[whimpers] 567 00:35:37,750 --> 00:35:39,666 -Just listen to my voice. -[sobs] 568 00:35:39,750 --> 00:35:40,583 Yeah? 569 00:35:42,500 --> 00:35:43,791 This isn't forever. 570 00:35:46,541 --> 00:35:47,708 It's just for now. 571 00:35:52,291 --> 00:35:53,375 Yeah? 572 00:35:56,416 --> 00:35:58,250 -Just for now? -Yeah. 573 00:35:58,833 --> 00:36:01,041 It's just... just for now. 574 00:36:13,666 --> 00:36:15,583 [panting] 575 00:36:16,083 --> 00:36:18,666 [groaning, gasping] 576 00:36:24,708 --> 00:36:25,958 [grunts] 577 00:36:29,000 --> 00:36:30,666 [Harry sighs] 578 00:36:31,875 --> 00:36:33,375 -[June] Harry? -[softly] Yeah. 579 00:36:35,125 --> 00:36:37,125 [panting] 580 00:36:37,958 --> 00:36:38,958 [sighs] 581 00:36:42,375 --> 00:36:43,291 I've got you. 582 00:36:45,916 --> 00:36:46,791 I've got you. 583 00:36:51,833 --> 00:36:53,958 [indistinct chatter] 584 00:36:54,041 --> 00:36:56,583 [indistinct radio chatter] 585 00:37:04,500 --> 00:37:06,500 Look, that was good gear, all right? 586 00:37:08,083 --> 00:37:11,708 Lil has always had a handle on herself. I don't understand what happened. 587 00:37:12,416 --> 00:37:14,208 Hey, hey, hey. Come here. 588 00:37:14,791 --> 00:37:16,333 It wasn't the drugs, Harry. 589 00:37:17,750 --> 00:37:18,875 It was me. 590 00:37:19,291 --> 00:37:21,791 I thought it was Steinar, that he did something to me, 591 00:37:21,875 --> 00:37:23,291 but he's not here now. 592 00:37:23,375 --> 00:37:25,083 [sighs] It's happened again. 593 00:37:28,875 --> 00:37:31,166 -I did this to her. -No, you don't know that. 594 00:37:31,250 --> 00:37:33,833 -Yes, I do! -[woman] Are you friends with this girl? 595 00:37:34,458 --> 00:37:37,416 Were you with her tonight? We need to know what she's taken. 596 00:37:40,375 --> 00:37:41,458 Her name's Lil. 597 00:37:42,625 --> 00:37:44,583 -Is it Ecstasy? -I think so. 598 00:37:44,666 --> 00:37:46,416 [woman] Right. Want to get in? 599 00:37:48,666 --> 00:37:49,500 Harry? 600 00:37:50,166 --> 00:37:52,541 Look, I am-- I'm sorry, all right? 601 00:37:53,125 --> 00:37:54,375 You take this. -I'm not taking it. -Take it. 602 00:37:56,541 --> 00:37:57,375 I'm all right. 603 00:37:58,583 --> 00:37:59,416 [door closes] 604 00:37:59,500 --> 00:38:02,333 Hey! Hey, sorry. Excuse me. Um, my girlfriend's in there. 605 00:38:02,416 --> 00:38:05,708 I can only take one in the back. She'll be at the Princess Victoria. 606 00:38:12,708 --> 00:38:13,750 [panting] 607 00:38:17,958 --> 00:38:19,541 [echoing] You know what I'm capable of. 608 00:38:20,625 --> 00:38:23,708 [man] I'm gonna demand that you be truthful! 609 00:38:24,833 --> 00:38:26,625 What do you see when you look in the mirror? 610 00:38:28,458 --> 00:38:29,708 Pack a bag. 611 00:38:30,333 --> 00:38:31,333 [Elena] Stop the tape! 612 00:38:31,416 --> 00:38:34,875 [in Norwegian] No! [panting] 613 00:38:38,500 --> 00:38:43,291 -[monitor beeping] -[breathing deeply] 614 00:38:50,500 --> 00:38:52,208 -[in English] Harry. -[Harry] Hey. 615 00:38:53,083 --> 00:38:54,125 [sighs] 616 00:38:58,000 --> 00:39:01,250 -I was worried you wouldn't find me. -I will always find you. 617 00:39:03,750 --> 00:39:05,083 They checked me in, too. 618 00:39:07,666 --> 00:39:08,541 Come here. 619 00:39:11,500 --> 00:39:12,916 Did you give your real name? 620 00:39:13,000 --> 00:39:15,125 Yeah, but I'm not seeing the nurse, Harry. 621 00:39:16,916 --> 00:39:18,458 -I can't. -It's okay. 622 00:39:20,625 --> 00:39:21,541 How's Lil? 623 00:39:26,208 --> 00:39:27,166 She's in a coma. 624 00:39:30,000 --> 00:39:31,875 Doctors won't tell me anything else. 625 00:39:37,208 --> 00:39:38,125 [sighs] 626 00:39:42,708 --> 00:39:43,916 My dad was in a coma. 627 00:39:45,041 --> 00:39:46,875 It's just never been the same since. 628 00:39:48,708 --> 00:39:49,625 Harry? 629 00:39:53,041 --> 00:39:54,958 You know I never meant to hurt Lil. 630 00:39:57,625 --> 00:39:59,083 -Or you. -I just... 631 00:40:00,791 --> 00:40:02,166 I just don't understand. 632 00:40:03,416 --> 00:40:05,416 I just don't understand what's happening. 633 00:40:07,000 --> 00:40:08,708 Or why it's happening to you. 634 00:40:09,375 --> 00:40:10,291 To us. 635 00:40:17,166 --> 00:40:19,375 I can't wait any longer. I have to see her. 636 00:40:23,791 --> 00:40:24,833 You go ahead. 637 00:40:25,750 --> 00:40:27,041 I'll be here, yeah? 638 00:40:29,333 --> 00:40:30,208 Okay. 639 00:40:37,041 --> 00:40:38,000 [sighs] 640 00:40:44,125 --> 00:40:47,250 June McDaniel, 16. We think they were in an accident. 641 00:40:48,958 --> 00:40:50,250 There's nothing in the system. 642 00:40:50,875 --> 00:40:52,708 Polk? Harry Polk? 643 00:40:55,208 --> 00:40:56,958 I'm sorry, nothing's come up. 644 00:40:57,041 --> 00:40:59,416 -[sighs] -Have you tried the other hospitals? 645 00:41:03,291 --> 00:41:05,416 [Ryan crying] 646 00:41:07,125 --> 00:41:08,375 [siren wailing] 647 00:41:14,625 --> 00:41:15,625 [sighs] Christ. 648 00:41:17,791 --> 00:41:19,416 Are we ever gonna find her? 649 00:41:20,875 --> 00:41:21,958 What's happened? 650 00:41:23,250 --> 00:41:24,583 It's my back. 651 00:41:24,875 --> 00:41:26,708 -I can't... -Jesus, Ryan, I'm sorry. 652 00:41:27,083 --> 00:41:29,083 -No, I can keep going. -I know you can. 653 00:41:29,958 --> 00:41:31,375 Let's just get you sorted first. 654 00:41:32,083 --> 00:41:33,416 [engine starts] 655 00:41:54,916 --> 00:41:57,125 [cell phone ringing, vibrating] 656 00:41:57,416 --> 00:41:59,291 [line ringing, connects] 657 00:41:59,708 --> 00:42:00,791 [Christine] Harry? 658 00:42:01,791 --> 00:42:02,625 Mum? 659 00:42:03,416 --> 00:42:05,166 [Harry crying] 660 00:42:05,875 --> 00:42:06,708 Are you hurt? 661 00:42:08,416 --> 00:42:10,000 I don't know if I can do this. 662 00:42:11,250 --> 00:42:14,041 -Mum, I don't think I'm strong enough. -Hey. 663 00:42:14,125 --> 00:42:15,875 -[sniffles] -It's-- it's all right. 664 00:42:17,208 --> 00:42:18,458 I'm not angry. 665 00:42:18,750 --> 00:42:21,291 -Let me come and get you. -Weird things are happening. 666 00:42:21,541 --> 00:42:24,500 Just... Just tell me exactly where you are. 667 00:42:27,125 --> 00:42:30,291 June is... [sniffles] June is different. 668 00:42:30,375 --> 00:42:32,041 -What? -She can change. 669 00:42:32,125 --> 00:42:33,333 And I keep wondering... 670 00:42:33,416 --> 00:42:36,416 [sniffles] ...if she's really gonna hurt me. 671 00:42:36,791 --> 00:42:40,458 [sighs] That's love, sweetheart. 672 00:42:41,041 --> 00:42:43,875 Things go wrong, and there's nothing you can do about it. 673 00:42:44,833 --> 00:42:46,000 It's no one's fault. 674 00:42:47,166 --> 00:42:49,833 [inhales deeply, exhales] 675 00:42:54,708 --> 00:42:57,166 I know, I know, you're right 676 00:42:59,958 --> 00:43:01,041 It's not her fault. 677 00:43:01,833 --> 00:43:02,958 [chuckles softly] 678 00:43:04,333 --> 00:43:07,166 Come on. Let's get you home. 679 00:43:07,666 --> 00:43:08,541 Where are you? 680 00:43:10,416 --> 00:43:11,625 I'm sorry, Mum. 681 00:43:15,833 --> 00:43:17,500 Give Dad a hug for me, okay? 682 00:43:18,333 --> 00:43:20,458 ♪ Don't know where I am ♪ 683 00:43:21,541 --> 00:43:22,708 ♪ With you ♪ 684 00:43:25,375 --> 00:43:29,708 ♪ Oh, I wish we had a common view ♪ 685 00:43:30,208 --> 00:43:33,500 ♪ You see my red as blue ♪ 686 00:43:34,250 --> 00:43:38,250 ♪ I don't belong in your universe ♪ 687 00:43:39,000 --> 00:43:43,750 ♪ For better or for worse ♪ 688 00:43:44,333 --> 00:43:48,166 ♪ I'm the same, but I'm bolder ♪ 689 00:43:48,666 --> 00:43:53,041 ♪ You'll get home But I'm on my way out now 690 00:43:53,125 --> 00:43:56,958 ♪ Not the same destinations ♪ 691 00:43:57,541 --> 00:44:01,833 ♪ I will stay when you get off the train ♪ 692 00:44:01,916 --> 00:44:05,083 ♪ You're as safe as a mountain ♪ 693 00:44:05,291 --> 00:44:08,250 ♪ But know that I am dynamite ♪ 694 00:44:09,000 --> 00:44:12,958 ♪ Oh, you're as safe as a mountain ♪ 695 00:44:13,875 --> 00:44:17,250 ♪ But know that I am dynamite ♪ 696 00:44:34,125 --> 00:44:37,958 ♪ From the thunder comes ♪ 697 00:44:38,041 --> 00:44:40,750 ♪ Real problems ♪ 698 00:44:41,458 --> 00:44:44,541 ♪ And I know her ♪ 699 00:44:46,583 --> 00:44:52,208 ♪ In the darkness, I find ♪ 700 00:44:52,416 --> 00:44:56,916 ♪ Comfort ♪ 701 00:45:00,833 --> 00:45:06,250 ♪ In the moment, I can see ♪ 702 00:45:06,333 --> 00:45:11,458 ♪ Higher ♪ 703 00:45:13,958 --> 00:45:19,500 ♪ In this moment, I am ♪ 50550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.