Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,458 --> 00:00:07,958
-[June screams]
-[Steinar gasps]
2
00:00:08,875 --> 00:00:10,458
[panting]
3
00:00:12,500 --> 00:00:13,625
-[train rattling]
-[gasps]
4
00:00:15,833 --> 00:00:17,875
Harry? Harry, is it me?
5
00:00:18,708 --> 00:00:20,166
-What?
-Am I me?
6
00:00:21,291 --> 00:00:23,208
-Yeah, you're you.
-[gasps]
7
00:00:23,291 --> 00:00:24,125
It-- it's over.
8
00:00:24,208 --> 00:00:26,791
-Is Steinar here?
-No. No, no. We lost him.
9
00:00:27,375 --> 00:00:29,666
We lost him. It's okay.
10
00:00:30,708 --> 00:00:33,083
[children chattering]
11
00:00:33,500 --> 00:00:34,708
[Harry] It's all right.
12
00:00:43,083 --> 00:00:43,916
Hello.
13
00:00:47,375 --> 00:00:48,750
[both laugh]
14
00:00:50,958 --> 00:00:54,416
-Well, that's how I like to start my day.
-What, frightening the locals?
15
00:00:54,500 --> 00:00:56,125
Hey, we are locals.
16
00:00:57,083 --> 00:00:58,833
And I don't know about you, but...
17
00:01:00,208 --> 00:01:01,500
this is my dream house.
18
00:01:02,583 --> 00:01:05,208
-[June chuckles] What are you doing?
-Ready?
19
00:01:06,458 --> 00:01:10,416
-Whoo!
-[June and Harry laughing]
20
00:01:13,666 --> 00:01:16,666
[sniffs] Oh, man, I stink.
21
00:01:17,083 --> 00:01:19,208
-[June] Oh, so it's not me, then.
-[laughs]
22
00:01:24,000 --> 00:01:25,500
[water splashes]
23
00:01:35,791 --> 00:01:36,750
[sniffs]
24
00:01:36,875 --> 00:01:39,875
Mm... Bubblegum and bleach.
25
00:01:40,541 --> 00:01:41,916
[both chuckle]
26
00:01:50,958 --> 00:01:52,666
Oh, your eye looks better.
27
00:01:53,500 --> 00:01:54,375
Yeah?
28
00:01:56,875 --> 00:01:57,791
No.
29
00:02:10,458 --> 00:02:11,541
What are you feeling?
30
00:02:14,166 --> 00:02:15,041
I don't know.
31
00:02:26,333 --> 00:02:27,958
[panting]
32
00:02:39,333 --> 00:02:40,166
[door opens]
33
00:02:42,416 --> 00:02:44,750
-Lovely spot for a hot date.
-[gasps]
34
00:02:45,583 --> 00:02:47,666
["The Bad in Each Other" playing]
35
00:02:47,791 --> 00:02:50,958
Hey, you're right, I could do better.
[laughs] A lot better.
36
00:02:51,041 --> 00:02:51,958
[chuckling] Oi!
37
00:02:55,250 --> 00:02:57,958
-[both laughing]
-[Harry] Come on!
38
00:03:05,166 --> 00:03:08,833
♪ Speak plainly, he said ♪
39
00:03:09,583 --> 00:03:11,791
♪ He didn't say ♪
40
00:03:12,041 --> 00:03:13,208
♪ He acted ♪
41
00:03:13,708 --> 00:03:15,500
♪ That way ♪
42
00:03:16,166 --> 00:03:18,750
♪ And held ♪
43
00:03:19,291 --> 00:03:21,000
♪ Me like a cup ♪
44
00:03:33,291 --> 00:03:35,541
[cell phone keyboard clicking]
45
00:03:38,750 --> 00:03:39,583
[line connects]
46
00:03:39,666 --> 00:03:41,916
[Christine] John, I'm at the farm.
Where are you?
47
00:03:42,000 --> 00:03:43,333
Have you heard anything?
48
00:03:44,708 --> 00:03:45,750
Just...[sighs]
49
00:03:46,666 --> 00:03:47,625
...call me, okay?
50
00:03:53,416 --> 00:03:56,333
-[cars passing]
-[Ryan hyperventilating]
51
00:04:00,625 --> 00:04:02,250
-We need to get you home.
-No!
52
00:04:03,750 --> 00:04:04,916
June trusts me.
53
00:04:05,833 --> 00:04:09,458
[stammering] She's in trouble.
Those men... I've gotta be there.
54
00:04:17,500 --> 00:04:20,291
[breathing slows]
55
00:04:21,375 --> 00:04:22,875
-I can do it.
-Yeah.
56
00:04:24,833 --> 00:04:25,833
Good lad.
57
00:04:37,500 --> 00:04:38,916
[Ben] No sign of Elena yet?
58
00:04:40,000 --> 00:04:40,916
[Sigrid] No.
59
00:04:42,416 --> 00:04:44,166
You will break through to her.
60
00:04:44,583 --> 00:04:45,666
I know you will.
61
00:04:46,750 --> 00:04:48,125
This looks delicious.
62
00:04:50,625 --> 00:04:54,083
I think maybe today's gonna be
my final session.
63
00:04:55,541 --> 00:04:58,583
That nervous feeling
in the pit of your stomach, it's not fear.
64
00:04:58,916 --> 00:05:01,083
It's excitement, possibility.
65
00:05:01,833 --> 00:05:03,125
I'm feeling it, too.
[chuckles]
66
00:05:05,083 --> 00:05:06,791
So, we're still meeting at 11:00?
67
00:05:07,458 --> 00:05:08,500
Yeah, 11:00.
68
00:05:13,333 --> 00:05:15,125
-Thanks, Sigrid.
-You're welcome.
69
00:05:17,750 --> 00:05:18,583
[door opens]
70
00:05:20,416 --> 00:05:21,500
[door closes]
71
00:05:28,625 --> 00:05:30,125
Are we worried about Elena?
72
00:05:31,666 --> 00:05:32,625
[Ben sighs]
73
00:05:33,250 --> 00:05:36,083
The last thing we want for her
is to cut herself off.
74
00:05:38,750 --> 00:05:41,333
-Could it help to tell her about June?
-Absolutely not.
75
00:05:41,416 --> 00:05:42,416
That could be dangerous.
76
00:05:42,916 --> 00:05:46,458
If she knows that June is in danger,
that will jeopardize all our progress.
77
00:05:46,541 --> 00:05:50,291
I think what Elena needs right now
is comfort, reassurance.
78
00:05:51,583 --> 00:05:53,291
How about I go and talk to her?
79
00:05:55,041 --> 00:05:57,625
Yes. That could be very helpful.
80
00:05:59,291 --> 00:06:01,666
Mm-hmm. [chuckles softly]
81
00:06:05,416 --> 00:06:06,375
[door opens]
82
00:06:07,166 --> 00:06:08,333
[knocking on door]
83
00:06:14,083 --> 00:06:15,291
[Runa] Elena?
84
00:06:16,041 --> 00:06:17,458
[knocking continues]
85
00:06:19,958 --> 00:06:23,750
Doors unlocked and unobstructed
at all times, you know that.
86
00:06:24,041 --> 00:06:27,291
No privacy, no belongings,
no sharing of secrets.
87
00:06:27,875 --> 00:06:29,333
It's hard at first.
88
00:06:30,041 --> 00:06:31,500
It will get easier.
89
00:06:36,208 --> 00:06:38,125
How are you feeling after yesterday?
90
00:06:41,041 --> 00:06:43,000
If we don't participate in the program,
91
00:06:44,000 --> 00:06:45,125
do we have to leave?
92
00:06:47,958 --> 00:06:50,125
The therapy isn't easy for any of us.
93
00:06:50,708 --> 00:06:52,583
But surely you want to get better?
94
00:07:03,125 --> 00:07:05,041
I know that June ran away from home.
95
00:07:06,791 --> 00:07:07,625
What?
96
00:07:09,958 --> 00:07:11,958
I thought Ben told you.
97
00:07:14,250 --> 00:07:15,416
-She's like us.
-[gasps]
98
00:07:15,875 --> 00:07:16,708
A shifter.
99
00:07:17,958 --> 00:07:19,625
What? She's...
100
00:07:21,000 --> 00:07:21,833
Are you sure?
101
00:07:23,500 --> 00:07:24,375
[sighs]
102
00:07:25,750 --> 00:07:27,500
[stammers] She's got the gift.
103
00:07:27,583 --> 00:07:29,125
No, it's not a gift!
104
00:07:29,541 --> 00:07:30,625
It's a curse!
105
00:07:30,708 --> 00:07:32,541
I don't want her to be like me!
106
00:07:33,625 --> 00:07:35,750
I wouldn't wish this on anyone. -Now go, please.
-Yes, yes.
107
00:07:42,166 --> 00:07:43,583
Yes. Of course.
108
00:07:51,333 --> 00:07:52,416
[sighs]
109
00:07:55,500 --> 00:07:57,375
[Harry] If we got a tent, we could camp.
110
00:07:57,583 --> 00:08:00,916
-I don't know, maybe up in the park.
-Come on, we need our bags.
111
00:08:01,500 --> 00:08:03,083
And that cash card that Ryan gave me.
112
00:08:03,166 --> 00:08:05,750
Yeah, but we can't go back to the flat.
It's not safe.
113
00:08:05,916 --> 00:08:09,208
What are we gonna do without money?
We've gotta risk it.
114
00:08:12,208 --> 00:08:13,125
[sighs]
115
00:08:14,000 --> 00:08:14,875
All right.
116
00:08:15,583 --> 00:08:16,875
But I'm going on my own.
117
00:08:18,291 --> 00:08:19,125
Okay.
118
00:08:20,250 --> 00:08:21,500
[both laugh]
119
00:08:23,125 --> 00:08:24,166
Hey, look at that.
120
00:08:28,208 --> 00:08:30,083
-Isn't that sweet?
-No, it's not.
121
00:08:30,166 --> 00:08:31,416
-[growls]
-I like the reindeer.
122
00:08:31,500 --> 00:08:33,833
-[barks]
-[man] Oi, Dee Dee!
123
00:08:33,916 --> 00:08:35,791
Get over yourself! Come here! Hey!
124
00:08:36,208 --> 00:08:38,833
-[Dee Dee whimpers]
-All right? Don't worry about her.
125
00:08:38,916 --> 00:08:40,083
Soppiest dog in Hackney.
126
00:08:43,333 --> 00:08:46,500
-I'll do you that for a tenner.
-Oh, no, I'm all right. Thanks.
127
00:08:47,083 --> 00:08:49,708
All right, all right.
You talked me into it. A fiver.
128
00:08:50,333 --> 00:08:51,583
-Just for you.
-[chuckles]
129
00:08:51,666 --> 00:08:55,083
-[laughs] No, it's okay.
-Ah, come on. You're killing me, guys.
130
00:08:55,500 --> 00:08:57,000
Right, work with me.
What've you got?
131
00:08:59,958 --> 00:09:01,166
We don't have anything.
132
00:09:02,333 --> 00:09:05,541
Okay. That does make negotiations
a little bit harder.
133
00:09:05,625 --> 00:09:08,083
Look, mate, honestly, we're good.
Cheers, though.
134
00:09:08,958 --> 00:09:10,041
Thanks.
135
00:09:12,125 --> 00:09:15,166
Hey, guys... Um, look,
you can tell me if I'm out of line, but...
136
00:09:16,500 --> 00:09:18,250
you know, I've been where you are now.
137
00:09:18,875 --> 00:09:20,291
No place to go, right?
138
00:09:21,916 --> 00:09:23,750
Certainly,
no place you want to go back to.
139
00:09:27,000 --> 00:09:30,125
You don't have to look so serious.
I'm not the bizzies.
140
00:09:31,500 --> 00:09:33,666
Look, I'll tell you what.
141
00:09:33,750 --> 00:09:35,833
I've gotta go see a man
about a dog basket.
142
00:09:35,916 --> 00:09:38,291
-So, why don't you make yourself at home?
-What?
143
00:09:38,833 --> 00:09:41,333
Yeah. Do me a favor,
get all these valuables inside for me,
144
00:09:41,416 --> 00:09:44,041
and then you... I don't know,
get some rest, charge your phone.
145
00:09:44,375 --> 00:09:45,875
I'll be back in about an hour.
146
00:09:45,958 --> 00:09:48,333
If you're here when I get back,
we can have tea and...
147
00:09:49,125 --> 00:09:52,541
you can not tell me all about it. Cool?
148
00:09:55,125 --> 00:09:56,750
I'm gonna take your silence as a yes.
149
00:09:56,833 --> 00:09:57,791
Enjoy.
150
00:09:57,875 --> 00:10:00,000
-Dee Dee! Come on, darling.
-[Dee Dee barks]
151
00:10:01,250 --> 00:10:02,291
What do you think?
152
00:10:04,250 --> 00:10:05,083
I don't know.
153
00:10:10,375 --> 00:10:11,791
[Ben panting] This is harder every year.
154
00:10:23,291 --> 00:10:24,166
How'd it go?
155
00:10:31,875 --> 00:10:33,666
I told her that June is a shifter.
156
00:10:35,458 --> 00:10:36,291
Runa.
157
00:10:36,916 --> 00:10:39,000
I'm sorry, I messed up.
158
00:10:39,083 --> 00:10:40,458
What happened in there?
159
00:10:41,333 --> 00:10:44,583
I got confused. It's getting worse.
160
00:10:52,583 --> 00:10:54,000
[gasps]
161
00:10:57,541 --> 00:10:59,500
[breathing heavily]
162
00:11:04,500 --> 00:11:07,250
[in Norwegian] Hey.
You fell asleep finally.
163
00:11:07,333 --> 00:11:08,375
I need air.
164
00:11:08,708 --> 00:11:10,250
I need some air.
165
00:11:12,625 --> 00:11:13,791
[groans]
166
00:11:22,458 --> 00:11:24,708
-[groans]
-Are you okay?
167
00:11:25,250 --> 00:11:26,250
[sighs]
168
00:11:26,791 --> 00:11:28,958
[scoffs] I lied.
169
00:11:29,750 --> 00:11:30,708
I'm not well.
170
00:11:31,458 --> 00:11:32,833
No shit.
171
00:11:34,416 --> 00:11:36,041
Can you tell me anything more?
172
00:11:36,416 --> 00:11:39,083
-The money is real.
-It's not the money. It's not...
173
00:11:40,041 --> 00:11:42,000
I hadn't seen you in eight years, man.
174
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
It's not about the money.
175
00:11:49,625 --> 00:11:50,916
The girl's gone.
176
00:11:53,875 --> 00:11:55,583
I don't know what to do.
177
00:11:56,250 --> 00:11:57,375
[sighs]
178
00:11:58,583 --> 00:12:02,166
Maybe one of the kids
in the house knows where they went.
179
00:12:02,250 --> 00:12:03,083
I don't know.
180
00:12:11,250 --> 00:12:13,041
[footsteps approaching]
181
00:12:16,208 --> 00:12:19,333
[in English] Well, this is... weird.
182
00:12:20,125 --> 00:12:22,375
How does he know
we're not gonna nick anything?
183
00:12:22,458 --> 00:12:25,208
He probably reckons
we're not gonna steal a table lamp
184
00:12:25,291 --> 00:12:27,750
-when we've got nowhere to plug it in.
-[scoffs] Yeah.
185
00:12:31,625 --> 00:12:32,458
Hey.
186
00:12:33,416 --> 00:12:35,791
I can tell
when you're thinking about your mum.
187
00:12:38,833 --> 00:12:40,166
Steinar knew her name. He knows where she is.
188
00:12:42,666 --> 00:12:44,375
[scoffs] None of us do.
189
00:12:46,833 --> 00:12:48,041
Are you sure about that?
190
00:12:49,125 --> 00:12:50,125
What does that mean?
191
00:12:50,708 --> 00:12:55,208
June... what if John does know more
than he's letting on?
192
00:12:56,250 --> 00:12:58,708
What about your mum
and about what's happening to you.
193
00:12:58,791 --> 00:13:00,000
You don't understand. If he...
194
00:13:00,875 --> 00:13:04,083
If he knew for a second where she was,
he would have told us.
195
00:13:05,333 --> 00:13:08,250
No, he--
he felt just as abandoned as we did.
196
00:13:10,041 --> 00:13:10,916
Yeah.
197
00:13:11,708 --> 00:13:12,708
[sighs]
198
00:13:18,958 --> 00:13:21,083
Do you think it's really all right
if I take a shower?
199
00:13:21,166 --> 00:13:24,375
[chuckles] Yeah. Go on.
I'll keep a lookout.
200
00:13:26,666 --> 00:13:27,541
Thanks.
201
00:13:37,458 --> 00:13:39,541
-[door closes]
-[sighs]
202
00:13:39,625 --> 00:13:41,625
[birds chirping]
203
00:13:58,333 --> 00:13:59,916
June would be happy here.
204
00:14:01,083 --> 00:14:01,916
Safe.
205
00:14:03,583 --> 00:14:06,375
I want that. I love her so much, but...
206
00:14:08,666 --> 00:14:12,791
what you want from me, the past, the pain,
I-- I can't go back there.
207
00:14:13,416 --> 00:14:15,791
-Yes, you can.
-I'll break.
208
00:14:15,875 --> 00:14:18,458
-I'll go mad.
-I won't let that happen to you, Elena.
209
00:14:18,791 --> 00:14:21,666
Listen, I know it's difficult
digging up what's buried,
210
00:14:22,083 --> 00:14:23,833
but you're gonna have to face this.
211
00:14:24,375 --> 00:14:27,333
You're gonna have to face June.
And what are you gonna tell her?
212
00:14:28,000 --> 00:14:29,291
How are you gonna teach her,
213
00:14:29,375 --> 00:14:32,208
now that you know
that she is the same as you?
214
00:14:33,625 --> 00:14:36,291
I felt it from the minute
I held her in my arms.
215
00:14:38,208 --> 00:14:40,583
And ever since, I put myself first.
216
00:14:41,791 --> 00:14:43,291
So, what kind of mother am I?
217
00:14:44,708 --> 00:14:46,291
Listen, when June gets here,
218
00:14:47,166 --> 00:14:49,416
she's gonna have two things
that you never had:
219
00:14:49,958 --> 00:14:52,041
a support system and a role model.
220
00:14:53,583 --> 00:14:55,291
That last part is up to you.
221
00:15:05,875 --> 00:15:07,083
[Sigrid] Three years.
222
00:15:07,875 --> 00:15:09,583
And I've done nothing but work.
223
00:15:10,125 --> 00:15:12,625
[voice trembling]
Today was the most important day,
224
00:15:12,875 --> 00:15:15,000
and he's with her, again.
225
00:15:16,666 --> 00:15:19,375
Probably my final session, and he forgot!
226
00:15:22,541 --> 00:15:25,166
I'm sorry.
I know it's selfish and paranoid.
227
00:15:28,958 --> 00:15:30,541
-Please, don't tell him.
-No.
228
00:15:33,500 --> 00:15:34,625
[softly] Thank you.
229
00:15:36,916 --> 00:15:39,125
What was your final test like?
230
00:15:41,875 --> 00:15:43,000
Oh, the...
231
00:15:44,791 --> 00:15:47,333
therapy was very different back then.
232
00:15:55,333 --> 00:15:58,416
-[Dee Dee panting]
-[grunts] Go on!
233
00:16:01,041 --> 00:16:02,750
-[Dee Dee barks]
-[man] Only us.
234
00:16:03,291 --> 00:16:05,041
In case you hadn't guessed that already.
235
00:16:05,125 --> 00:16:08,666
Shh! June's sleeping.
Sorry, she just crashed out.
236
00:16:09,000 --> 00:16:10,125
It's-- it's fine.
237
00:16:10,791 --> 00:16:12,250
-She must've needed it.
-Yeah.
238
00:16:13,500 --> 00:16:15,083
[man] You found the tea bags, then?
239
00:16:16,875 --> 00:16:18,083
Mine's two sugars.
240
00:16:18,541 --> 00:16:20,166
[chuckles softly] Cool.
241
00:16:23,916 --> 00:16:27,625
[indistinct chatter]
242
00:16:27,708 --> 00:16:29,708
[phone ringing]
243
00:16:35,500 --> 00:16:36,916
Drop and give me 30!
244
00:16:37,083 --> 00:16:38,000
[exhales deeply]
245
00:16:38,458 --> 00:16:41,375
About one for every happy, satisfying year
that I smoked.
246
00:16:42,166 --> 00:16:44,041
I'd love to, but my lungs are fucked.
247
00:16:45,041 --> 00:16:46,958
You know what's coming your way, right?
248
00:16:47,416 --> 00:16:49,083
Come in and shut the door.
249
00:16:52,708 --> 00:16:53,750
Any word from Harry?
250
00:16:54,916 --> 00:16:57,458
He can't keep it up.
He wouldn't do that to Lewis.
251
00:17:02,750 --> 00:17:04,291
[Doug] How can you bear it?
252
00:17:04,375 --> 00:17:06,125
-What?
-[Doug] You know what.
253
00:17:08,250 --> 00:17:09,416
This promotion.
254
00:17:11,166 --> 00:17:14,041
The office, the bloody cake
on the table out there,
255
00:17:14,500 --> 00:17:15,958
it was all gonna be yours.
256
00:17:16,416 --> 00:17:18,625
-Should have been.
-Who's this helping, Doug?
257
00:17:19,291 --> 00:17:21,958
Death by half measures.
It's always the same with you.
258
00:17:22,041 --> 00:17:23,750
-What?
-You wanted this job.
259
00:17:24,375 --> 00:17:26,375
So, get off the fence
for once in your life.
260
00:17:27,583 --> 00:17:30,916
Is this about the job,
or is it still about The Pennines Five?
261
00:17:31,958 --> 00:17:33,000
About Lewis.
262
00:17:36,083 --> 00:17:38,916
Mackey called time on the investigation.
It was the right thing to do.
263
00:17:39,000 --> 00:17:40,416
The river had dried up.
264
00:17:40,500 --> 00:17:43,416
Now, I might be the DCI now,
but that's not gonna change.
265
00:17:46,291 --> 00:17:50,000
[sighs] Chris, stay, please.
Look, I'm an idiot.
266
00:17:50,458 --> 00:17:55,041
♪ For he's a jolly good fellowFor he's a jolly good fellow ♪
267
00:17:55,125 --> 00:17:57,708
♪ For he's a jolly good fellow ♪
268
00:17:57,791 --> 00:18:01,625
♪ And so say all of usAnd so say all of us ♪
269
00:18:01,916 --> 00:18:03,791
♪ And so say all of us ♪
270
00:18:15,125 --> 00:18:16,041
[kisses]
271
00:18:21,625 --> 00:18:25,208
-[banging]
-[sighs]
272
00:18:32,416 --> 00:18:34,000
-[June screams]
-[Steinar gasps]
273
00:18:34,083 --> 00:18:35,250
It's me!
274
00:18:37,416 --> 00:18:38,375
[gasps]
275
00:18:41,291 --> 00:18:42,166
[sighs]
276
00:18:44,000 --> 00:18:45,750
-[music playing]
-[indistinct chatter]
277
00:18:47,125 --> 00:18:50,041
-[whispering] Hey. Hey, wake up.
-Hmm?
278
00:18:51,541 --> 00:18:52,375
People.
279
00:18:53,708 --> 00:18:56,708
[upbeat music playing on stereo]
280
00:19:01,583 --> 00:19:04,000
Hey! There they are!
281
00:19:04,208 --> 00:19:06,875
Look at you! So much better.
Bit of color in your faces.
282
00:19:06,958 --> 00:19:08,083
Get yourself up here.
283
00:19:08,791 --> 00:19:11,125
This is Tom, Skip, Nehal.
284
00:19:12,791 --> 00:19:13,791
I'm Lil!
285
00:19:14,708 --> 00:19:16,083
She calls this yoga.
286
00:19:16,416 --> 00:19:18,625
-But I don't think it's gonna catch on.
-Hush now.
287
00:19:18,791 --> 00:19:20,083
Consider myself hushed.
288
00:19:21,333 --> 00:19:22,208
Give me a hand?
289
00:19:23,000 --> 00:19:24,416
-All right.
-[Lil] Not you.
290
00:19:24,708 --> 00:19:25,666
Charming. You all right? [grunts]
291
00:19:28,791 --> 00:19:30,625
-Have you got a name?
-Harry.
292
00:19:30,708 --> 00:19:34,791
-[Lil] Ah.
-This is June. She's my girlfriend.
293
00:19:34,875 --> 00:19:39,125
-Wow! Your eyes are so beautiful.
-All right. You can stop flirting.
294
00:19:40,458 --> 00:19:42,583
So, we're going to be
in Shoreditch tonight.
295
00:19:42,666 --> 00:19:44,833
We've got a load
of what the party people want.
296
00:19:47,083 --> 00:19:49,291
Twenty percent of what you make.
Cash in hand.
297
00:19:49,833 --> 00:19:51,458
Easy money... Honestly.
298
00:19:53,416 --> 00:19:55,250
Unless you've got a better offer. Their car's been found. Stratford.
299
00:20:03,458 --> 00:20:05,375
[sighs] Did you confirm registration?
300
00:20:06,083 --> 00:20:07,416
[man] It's pretty smashed up.
301
00:20:08,166 --> 00:20:09,750
-Any sign of injury?
-No.
302
00:20:10,833 --> 00:20:12,583
-Here's the address.
-Thanks.
303
00:20:23,958 --> 00:20:25,125
[in Norwegian] Nice, eh?
304
00:20:28,625 --> 00:20:31,125
[chuckling] Not so chatty now, eh?
305
00:20:31,708 --> 00:20:33,041
[laughs]
306
00:20:35,041 --> 00:20:36,166
Is this your wife?
307
00:20:36,875 --> 00:20:38,875
No, not yet.
308
00:20:40,458 --> 00:20:42,125
But I've proposed many times.
309
00:20:43,208 --> 00:20:47,750
She wants to be her "perfect self"
before we get married.
310
00:20:48,875 --> 00:20:50,208
I can understand her.
311
00:20:50,291 --> 00:20:53,083
Full of silicone, paid for by this idiot.
312
00:20:53,166 --> 00:20:54,000
[Alf] No.
313
00:20:55,583 --> 00:20:58,375
She's just-- It's just a few operations.
314
00:21:00,375 --> 00:21:02,458
It's not...
315
00:21:03,041 --> 00:21:06,041
It's not a big deal.
She saw me walk by in a bar...
316
00:21:08,958 --> 00:21:12,208
and fell head over heels.
317
00:21:12,291 --> 00:21:16,916
Yes,
she must have hit her head pretty hard.
318
00:21:24,166 --> 00:21:25,875
Fucking... fucking hilarious.
319
00:21:29,291 --> 00:21:30,541
Should we just...
320
00:21:31,750 --> 00:21:35,500
follow one of them, ask a few questions,
and just keep it calm?
321
00:21:35,833 --> 00:21:38,583
I just want to know where they went.
Plain and simple.
322
00:21:38,666 --> 00:21:40,000
[car approaching]
323
00:21:42,916 --> 00:21:45,375
Well, this might speed things up.
324
00:21:53,208 --> 00:21:56,000
[in English] London's a collection
of little villages, is it?
325
00:21:57,000 --> 00:21:58,416
[scoffs] What a shithole.
326
00:22:02,000 --> 00:22:03,166
I'll be back.
327
00:22:14,291 --> 00:22:16,250
[intercom buzzes]
328
00:22:19,250 --> 00:22:20,250
[knocks]
329
00:22:22,083 --> 00:22:22,958
June?
330
00:22:24,750 --> 00:22:27,083
June, it's Dad! Are you here?
331
00:22:31,083 --> 00:22:31,958
June?
332
00:22:38,500 --> 00:22:39,583
Was this girl here?
333
00:22:41,250 --> 00:22:42,291
Have you seen her?
334
00:22:44,166 --> 00:22:45,125
Yeah, yeah.
335
00:22:45,666 --> 00:22:48,750
She was here last night with a boy,
but they left.
336
00:22:48,833 --> 00:22:50,125
[sniffles] Long gone.
337
00:22:55,708 --> 00:22:56,583
Without her bag?
338
00:22:56,833 --> 00:22:57,958
[man grunts]
339
00:22:58,375 --> 00:22:59,291
It's the truth.
340
00:23:00,250 --> 00:23:03,833
It looked like they were on the run.
I think I can guess from who.
341
00:23:09,791 --> 00:23:11,041
They were nice kids.
342
00:23:18,666 --> 00:23:19,625
[sighs]
343
00:23:23,083 --> 00:23:24,083
They were here.
344
00:23:24,791 --> 00:23:25,916
But they left.
345
00:23:34,250 --> 00:23:35,625
It's got her name on it!
346
00:23:36,625 --> 00:23:37,833
Did you get it for her?
347
00:23:39,291 --> 00:23:41,791
So, you were in on it.
You helped her plan it all.
348
00:23:43,958 --> 00:23:45,958
Look. Christine keeps calling.
349
00:23:48,625 --> 00:23:49,750
[sighs]
350
00:23:54,541 --> 00:23:55,833
[line rings]
351
00:23:55,916 --> 00:23:57,500
[cell phone rings, beeps]
352
00:23:57,583 --> 00:24:00,208
[Christine] Where the hell have you been?
You can't just disappear.
353
00:24:00,291 --> 00:24:01,625
Well, you weren't doing anything.
354
00:24:01,708 --> 00:24:03,791
You seem very calm
that your son's missing.
355
00:24:03,875 --> 00:24:04,958
I'm not calm!
356
00:24:06,500 --> 00:24:08,500
The car they were driving
has been found.
357
00:24:08,583 --> 00:24:10,166
Crashed and abandoned in Stratford.
358
00:24:10,250 --> 00:24:13,000
No obvious sign of injury,
but we can't exclude the possibility
359
00:24:13,083 --> 00:24:14,833
that one or both of them are hurt.
360
00:24:14,916 --> 00:24:15,958
You have to get down there. I'm in London now.
361
00:24:18,666 --> 00:24:19,666
[scoffs]
362
00:24:20,250 --> 00:24:23,625
-How could you not tell me?
-Ryan had the address they were headed to.
363
00:24:25,166 --> 00:24:26,250
[sighs]
364
00:24:27,750 --> 00:24:29,541
Have you seen them? Are they...
365
00:24:30,458 --> 00:24:32,041
They left the place last night.
366
00:24:32,833 --> 00:24:35,041
The car was found
in the early hours of this morning.
367
00:24:36,083 --> 00:24:37,791
-Christ.
-In the meantime, you and Ryan
368
00:24:37,875 --> 00:24:39,541
can make yourselves useful on the ground.
369
00:24:39,625 --> 00:24:41,625
Walk into hospitals with photographs.
370
00:24:41,708 --> 00:24:43,166
Ask if anyone's seem them.
371
00:24:43,625 --> 00:24:46,166
Security guards, receptionists.
I'm on my way.
372
00:24:46,416 --> 00:24:49,166
No, stay. Someone should be there
in case they come home.
373
00:24:49,458 --> 00:24:50,458
[sighs]
374
00:24:54,166 --> 00:24:56,000
We stay in touch with any news.
375
00:24:56,666 --> 00:24:58,458
-Anything at all.
-Agreed.
376
00:25:00,500 --> 00:25:01,541
[cell phone clicks]
377
00:25:04,458 --> 00:25:05,500
[cell phone beeps]
378
00:25:14,791 --> 00:25:16,833
[cell phone keyboard clicking]
379
00:25:16,916 --> 00:25:18,083
[line ringing]
380
00:25:20,416 --> 00:25:23,041
[cell phone vibrating]
381
00:25:23,250 --> 00:25:25,541
[dance music playing on radio]
382
00:25:25,750 --> 00:25:27,208
You really think I'll get in?
383
00:25:27,291 --> 00:25:29,666
-[Lil scoffs] They'll be paying you.
-[laughs]
384
00:25:29,750 --> 00:25:31,333
You've been to a club before?
385
00:25:32,208 --> 00:25:34,916
-No.
-But you've been out drinking?
386
00:25:36,041 --> 00:25:38,000
-No.
-What, seriously?
387
00:25:38,416 --> 00:25:42,833
[scoffs] It is the easiest thing.
There's three things you need to know.
388
00:25:43,125 --> 00:25:47,000
One, if you're dancing
and it feels good, trust me,
389
00:25:47,083 --> 00:25:48,416
-it looks good.
-[laughs]
390
00:25:48,500 --> 00:25:50,541
Two, a drink isn't just a drink.
391
00:25:50,625 --> 00:25:51,833
It's a contract.
392
00:25:51,916 --> 00:25:54,833
Some guy buys you a vodka tonic,
you'll never be able to shake him off.
393
00:25:54,916 --> 00:25:57,666
He might think he can touch you,
which is never okay,
394
00:25:57,750 --> 00:25:59,041
unless you want him to.
395
00:25:59,833 --> 00:26:03,041
Three, it is always more fun
with the girls.
396
00:26:03,333 --> 00:26:05,083
-Don't tell Shane I said that.
-No.
397
00:26:15,583 --> 00:26:16,833
-It's all right.
-Yeah.
398
00:26:17,291 --> 00:26:18,333
[inhales sharply]
399
00:26:21,666 --> 00:26:25,041
-So, what's Harry gonna do then?
-Shane's got a hundred tricks.
400
00:26:25,541 --> 00:26:29,458
-All right, hold your breath. [laughs]
-Okay.
401
00:26:29,791 --> 00:26:31,416
-[whoops, laughs]
-Ugh!
402
00:26:32,041 --> 00:26:36,625
[laughing and speaking indistinctly]
403
00:26:36,708 --> 00:26:38,500
["I'm on Fire" playing]
404
00:26:39,833 --> 00:26:41,750
It's a fashion thing.
You don't understand.
405
00:26:41,833 --> 00:26:43,291
[laughs]
406
00:26:46,416 --> 00:26:48,958
Good.
That's the reaction I was hoping for.
407
00:26:51,916 --> 00:26:52,833
Lucky boy.
408
00:26:54,541 --> 00:26:56,625
♪ Hey, little girl, is your daddy home? ♪
409
00:26:56,708 --> 00:26:59,875
♪ Did he go and leave you all alone? ♪
410
00:27:00,791 --> 00:27:02,625
♪ I got a bad desire ♪
411
00:27:03,750 --> 00:27:07,541
♪ Oh, I'm on fire ♪
412
00:27:08,000 --> 00:27:08,875
[Lil] I like Harry.
413
00:27:10,083 --> 00:27:11,541
Bet he keeps you busy, too.
414
00:27:12,250 --> 00:27:14,250
-[chuckles]
-[laughs] What do you mean?
415
00:27:14,333 --> 00:27:17,125
Boys that age are engines that run on sex.
416
00:27:17,541 --> 00:27:19,958
They can't keep their minds
on anything else, can they?
417
00:27:20,041 --> 00:27:22,375
I guess that's why they say
girls mature faster.
418
00:27:22,708 --> 00:27:24,666
They get over the pure lust stage.
419
00:27:25,791 --> 00:27:28,916
Except me.
No one ever said that about me.
420
00:27:29,000 --> 00:27:30,416
[both laugh]
421
00:27:31,291 --> 00:27:33,291
-[Shane] What are you waiting for?
-You!
422
00:27:33,375 --> 00:27:35,625
[indistinct chatter]
423
00:27:48,625 --> 00:27:50,500
[faint dance music playing]
424
00:27:52,083 --> 00:27:54,000
[man] You all right, then? How's it going?
425
00:27:55,416 --> 00:27:58,416
-[Riton's "Rinse & Repeat" playing]
-[indistinct chatter]
426
00:28:07,083 --> 00:28:09,250
♪ Time to make the club go up ♪
427
00:28:09,333 --> 00:28:10,916
♪ Time to shut the club down ♪
428
00:28:11,333 --> 00:28:13,000
♪ This is not how I woke up ♪
429
00:28:13,083 --> 00:28:14,708
♪ But it's how I look now ♪
430
00:28:14,958 --> 00:28:17,000
-♪ If you leave with me ♪
-[cheering]
431
00:28:17,083 --> 00:28:18,833
♪ We'll be on till morn ♪
432
00:28:19,083 --> 00:28:20,208
♪ Then we rinse and repeat ♪
433
00:28:20,875 --> 00:28:22,750
-♪ And it just goes on ♪
-[Shane] All right?
434
00:28:23,208 --> 00:28:24,583
Let's go over it one more time.
435
00:28:24,750 --> 00:28:28,000
Punters come to me, I sort the cash,
you give them the pills. It's that simple.
436
00:28:28,083 --> 00:28:29,833
All right? Remember, split up.
437
00:28:31,041 --> 00:28:32,583
Don't look so worried.
438
00:28:33,083 --> 00:28:35,041
Down to business. All right?
439
00:28:35,416 --> 00:28:36,291
[whoops]
440
00:28:36,916 --> 00:28:38,333
♪ And it just goes on ♪
441
00:28:38,666 --> 00:28:40,458
♪ Time to make the club go up ♪
442
00:28:40,791 --> 00:28:42,375
♪ Time to shut the club down ♪
443
00:28:42,875 --> 00:28:44,375
♪ This is not how I woke up ♪
444
00:28:44,708 --> 00:28:46,083
♪ But it's how I look now ♪
445
00:28:46,583 --> 00:28:48,041
♪ If you leave with me ♪
446
00:28:48,666 --> 00:28:50,125
♪ We'll be on till morn ♪
447
00:28:50,625 --> 00:28:53,958
♪ Then we rinse and repeatAnd it just goes on ♪
448
00:28:54,583 --> 00:28:56,333
♪ Time to make the club go up ♪
449
00:28:56,416 --> 00:28:57,958
♪ Time to shut the club down ♪
450
00:28:58,291 --> 00:29:00,250
♪ This is not how I woke up ♪
451
00:29:00,541 --> 00:29:02,166
♪ But it's how I look now ♪
452
00:29:02,250 --> 00:29:03,791
♪ If you leave with me ♪
453
00:29:04,416 --> 00:29:05,916
♪ We'll be on till morn ♪♪ Then we rinse and repeat ♪
454
00:29:08,083 --> 00:29:09,625
♪ And it just goes on ♪
455
00:29:10,291 --> 00:29:11,791
♪ And it just goes on ♪
456
00:29:12,291 --> 00:29:14,000
♪ And it just goes on ♪
457
00:29:14,250 --> 00:29:15,583
♪ And it just goes on ♪
458
00:29:16,250 --> 00:29:17,958
♪ And it just goes on ♪
459
00:29:18,333 --> 00:29:19,833
♪ And it just goes on ♪
460
00:29:24,041 --> 00:29:25,583
♪ Got the joint lit way up ♪
461
00:29:26,125 --> 00:29:27,916
♪ It's time to get down ♪
462
00:29:28,083 --> 00:29:29,750
♪ So loud that my ears pop ♪
463
00:29:29,958 --> 00:29:31,750
♪ We can't turn back now ♪
464
00:29:32,250 --> 00:29:33,750
♪ What is a turn-down? ♪
465
00:29:33,875 --> 00:29:35,541
♪ To the club we go ♪
466
00:29:35,875 --> 00:29:37,666
♪ So what, the sun comes up? ♪
467
00:29:37,875 --> 00:29:39,583
♪ And it just goes on ♪
468
00:29:39,833 --> 00:29:41,166
♪ And it just goes on ♪
469
00:29:42,041 --> 00:29:44,791
-[Shane] All right, tiger?
-All right.
470
00:29:45,625 --> 00:29:47,583
-[man] Cheers.
-[Shane] There you go.
471
00:29:47,666 --> 00:29:49,500
Just like I said, handshake or a hug.
All right?
472
00:29:49,583 --> 00:29:51,375
-Huh?
-A handshake or a hug.
473
00:29:51,458 --> 00:29:54,625
-Oh. Sorry, mate.
-It's all right, mate. Good, we're cool.
474
00:29:55,708 --> 00:29:57,458
♪ Time to make the club go up ♪
475
00:29:57,583 --> 00:29:58,916
♪ Time to shut the club down ♪
476
00:29:59,500 --> 00:30:01,208
♪ This is not how I woke up ♪
477
00:30:01,416 --> 00:30:02,833
♪ But it's how I look now ♪
478
00:30:03,375 --> 00:30:04,666
♪ If you leave with me ♪
479
00:30:05,250 --> 00:30:06,583
♪ We'll be on till morn ♪
480
00:30:07,458 --> 00:30:09,000
♪ Then we rinse and repeat ♪
481
00:30:09,083 --> 00:30:10,666
♪ And it just goes on ♪
482
00:30:10,750 --> 00:30:12,916
-[Pnau's "Chameleon" playing]
-♪ We could rock away ♪
483
00:30:13,000 --> 00:30:14,750
♪ Leading, walk away ♪
484
00:30:14,833 --> 00:30:16,875
♪ Do you understand? ♪
485
00:30:16,958 --> 00:30:18,875
♪ Do you know what I say? ♪♪ We could rock away ♪
486
00:30:20,958 --> 00:30:22,708
♪ Leading, walk away ♪
487
00:30:22,791 --> 00:30:24,958
♪ Do you understand? ♪
488
00:30:25,041 --> 00:30:26,791
♪ Do you know what I say? ♪
489
00:30:26,875 --> 00:30:30,125
♪ Come through the flicker of the sunWith me♪
490
00:30:30,208 --> 00:30:34,250
♪ Hanging outCome to the center of the sun with me ♪
491
00:30:34,333 --> 00:30:36,708
♪ SayingWe could rock with our rhythm wise ♪
492
00:30:36,791 --> 00:30:39,000
♪ We could rock with our rhythm wise ♪
493
00:30:39,083 --> 00:30:40,750
♪ We could rock with our rhythm wise ♪
494
00:30:41,333 --> 00:30:42,666
[woman] All right?
495
00:30:42,750 --> 00:30:45,208
♪ Footsteps knocking to make sure ♪
496
00:30:46,250 --> 00:30:47,583
[man] Cheers, sweetheart.
497
00:30:48,791 --> 00:30:50,583
♪ Banging loud, ah, hey! ♪
498
00:30:50,666 --> 00:30:53,416
♪ Footsteps knocking to make sure ♪
499
00:30:54,250 --> 00:30:55,083
[man] Nice one.
500
00:30:55,166 --> 00:30:57,833
♪ Knocking, knockingKnocking on the floor♪
501
00:30:58,458 --> 00:31:01,000
♪ Gold ♪
502
00:31:13,958 --> 00:31:16,541
[laughing] Those guys are too cute.
503
00:31:19,125 --> 00:31:20,000
Heh.
504
00:31:21,375 --> 00:31:22,208
Hey.
505
00:31:22,458 --> 00:31:26,500
♪ Chameleon keeps me a bit gold ♪
506
00:31:26,750 --> 00:31:30,250
♪ Come on, chameleon ♪
507
00:31:30,500 --> 00:31:32,625
-♪ The pyramid ♪
-[Shane] Mm.
508
00:31:32,708 --> 00:31:34,875
♪ Tells me I said so ♪
509
00:31:34,958 --> 00:31:38,208
♪ Oh, oh, oh ♪
510
00:31:38,458 --> 00:31:42,291
♪ Chameleon keeps me a bit gold ♪
511
00:31:42,375 --> 00:31:43,208
Shall we?
512
00:31:43,291 --> 00:31:46,291
♪ Come on, chameleon ♪
513
00:31:47,666 --> 00:31:49,875
That's our work here, done for tonight.
514
00:31:50,083 --> 00:31:53,250
-Now, I allow you. Let's have some fun.
-[Harry] Yeah!
515
00:31:53,333 --> 00:31:54,666
-[all laugh]
-[Shane] Cheers!
516
00:31:54,750 --> 00:31:57,166
♪ Come to the flicker of the sun with me ♪
517
00:31:57,250 --> 00:32:01,041
♪ Hanging outCome to the center of the sun with me ♪
518
00:32:01,125 --> 00:32:03,666
♪ SayingWe could rock with our rhythm wise ♪
519
00:32:03,750 --> 00:32:05,666
♪ We could rock with our rhythm wise ♪♪ We could rock with our rhythm wise ♪
520
00:32:07,750 --> 00:32:09,625
♪ We could rock, rock, rock ♪
521
00:32:09,708 --> 00:32:11,458
[Vitalic's "Poison Lips" playing]
522
00:32:24,916 --> 00:32:28,333
♪ Everyone just goes to dust ♪
523
00:32:28,416 --> 00:32:29,583
-♪ I sing that go ♪
-Harry?
524
00:32:29,666 --> 00:32:34,541
♪ Beyond these poison lips ♪
525
00:32:39,791 --> 00:32:43,666
♪ And the shadow electrocution ♪
526
00:32:43,791 --> 00:32:49,791
♪ And now I'm ready to be strongThen come play ♪
527
00:33:07,333 --> 00:33:09,333
-[glasses shattering]
-[man] Hey, what are you doing?
528
00:33:09,416 --> 00:33:11,958
-[men shouting]
-[clamoring]
529
00:33:17,291 --> 00:33:19,333
-[June gasps]
-[patrons scream]
530
00:33:19,416 --> 00:33:21,208
-[bottle shatters]
-[man] You all right?
531
00:33:21,291 --> 00:33:23,125
[June panting]
532
00:33:23,791 --> 00:33:27,000
[gasping] I can't... breathe!
533
00:33:30,375 --> 00:33:32,291
June! It's okay!
534
00:33:32,583 --> 00:33:34,583
-[gasps]
-[gasps]
535
00:33:34,666 --> 00:33:37,458
-[music echoing]
-♪ Everyone just goes to dust ♪
536
00:33:37,541 --> 00:33:39,166
-[man] Whoa!
-[clamoring]
537
00:33:39,250 --> 00:33:42,375
♪ These poison lips ♪
538
00:33:49,583 --> 00:33:50,500
Kiss me!
539
00:33:50,916 --> 00:33:53,000
Uh, what? What are you doing?
540
00:33:53,750 --> 00:33:56,875
-I should find June.
-Wait! Wait. Where's Lil?
541
00:33:58,625 --> 00:33:59,458
June?
542
00:33:59,958 --> 00:34:01,250
[laughing] Yeah.
543
00:34:05,625 --> 00:34:08,500
June. Is that you?
544
00:34:10,083 --> 00:34:11,250
Come here.
545
00:34:12,500 --> 00:34:13,625
It's okay.
546
00:34:26,583 --> 00:34:30,250
No, no. No, no, no, no, no. I can't.
I can't. It's just... It's not right.
547
00:34:30,583 --> 00:34:32,416
I can't do it. It's not you.
548
00:34:32,500 --> 00:34:34,375
[sighs] It's...
549
00:34:35,833 --> 00:34:38,000
[gasps, crying] It's not me!
550
00:34:39,333 --> 00:34:40,458
[sobbing] Harry!
551
00:34:43,500 --> 00:34:46,458
[June panting]
552
00:34:52,041 --> 00:34:52,916
[sobs]
553
00:34:53,000 --> 00:34:55,291
[grunting]
554
00:34:58,958 --> 00:35:01,083
[echoing] What's--what's happening to me?
555
00:35:01,958 --> 00:35:02,875
June?
556
00:35:03,583 --> 00:35:04,750
June, are you in here?
557
00:35:05,833 --> 00:35:06,791
[door unlocks]
558
00:35:10,791 --> 00:35:12,458
What are you doing in here?
559
00:35:13,083 --> 00:35:14,000
-Hey.
-[groans]
560
00:35:14,250 --> 00:35:16,250
Give it a suck for me, babe! [laughs]
561
00:35:16,333 --> 00:35:18,083
-[Harry] Come on. Breathe.
-No! Just get out!
562
00:35:18,166 --> 00:35:19,541
Just get out!
563
00:35:21,291 --> 00:35:24,416
-[Harry] Just breathe.
-[crying] I don't know who I am!
564
00:35:27,750 --> 00:35:28,916
You're with me, okay?
565
00:35:30,041 --> 00:35:32,916
And I will never ever let you go.
566
00:35:33,458 --> 00:35:36,833
-Okay? But I need you to look at me.
-[whimpers]
567
00:35:37,750 --> 00:35:39,666
-Just listen to my voice.
-[sobs]
568
00:35:39,750 --> 00:35:40,583
Yeah?
569
00:35:42,500 --> 00:35:43,791
This isn't forever.
570
00:35:46,541 --> 00:35:47,708
It's just for now.
571
00:35:52,291 --> 00:35:53,375
Yeah?
572
00:35:56,416 --> 00:35:58,250
-Just for now?
-Yeah.
573
00:35:58,833 --> 00:36:01,041
It's just... just for now.
574
00:36:13,666 --> 00:36:15,583
[panting]
575
00:36:16,083 --> 00:36:18,666
[groaning, gasping]
576
00:36:24,708 --> 00:36:25,958
[grunts]
577
00:36:29,000 --> 00:36:30,666
[Harry sighs]
578
00:36:31,875 --> 00:36:33,375
-[June] Harry?
-[softly] Yeah.
579
00:36:35,125 --> 00:36:37,125
[panting]
580
00:36:37,958 --> 00:36:38,958
[sighs]
581
00:36:42,375 --> 00:36:43,291
I've got you.
582
00:36:45,916 --> 00:36:46,791
I've got you.
583
00:36:51,833 --> 00:36:53,958
[indistinct chatter]
584
00:36:54,041 --> 00:36:56,583
[indistinct radio chatter]
585
00:37:04,500 --> 00:37:06,500
Look, that was good gear, all right?
586
00:37:08,083 --> 00:37:11,708
Lil has always had a handle on herself.
I don't understand what happened.
587
00:37:12,416 --> 00:37:14,208
Hey, hey, hey. Come here.
588
00:37:14,791 --> 00:37:16,333
It wasn't the drugs, Harry.
589
00:37:17,750 --> 00:37:18,875
It was me.
590
00:37:19,291 --> 00:37:21,791
I thought it was Steinar,
that he did something to me,
591
00:37:21,875 --> 00:37:23,291
but he's not here now.
592
00:37:23,375 --> 00:37:25,083
[sighs] It's happened again.
593
00:37:28,875 --> 00:37:31,166
-I did this to her.
-No, you don't know that.
594
00:37:31,250 --> 00:37:33,833
-Yes, I do!
-[woman] Are you friends with this girl?
595
00:37:34,458 --> 00:37:37,416
Were you with her tonight?
We need to know what she's taken.
596
00:37:40,375 --> 00:37:41,458
Her name's Lil.
597
00:37:42,625 --> 00:37:44,583
-Is it Ecstasy?
-I think so.
598
00:37:44,666 --> 00:37:46,416
[woman] Right. Want to get in?
599
00:37:48,666 --> 00:37:49,500
Harry?
600
00:37:50,166 --> 00:37:52,541
Look, I am-- I'm sorry, all right?
601
00:37:53,125 --> 00:37:54,375
You take this. -I'm not taking it.
-Take it.
602
00:37:56,541 --> 00:37:57,375
I'm all right.
603
00:37:58,583 --> 00:37:59,416
[door closes]
604
00:37:59,500 --> 00:38:02,333
Hey! Hey, sorry. Excuse me.
Um, my girlfriend's in there.
605
00:38:02,416 --> 00:38:05,708
I can only take one in the back.
She'll be at the Princess Victoria.
606
00:38:12,708 --> 00:38:13,750
[panting]
607
00:38:17,958 --> 00:38:19,541
[echoing] You know what I'm capable of.
608
00:38:20,625 --> 00:38:23,708
[man] I'm gonna demandthat you be truthful!
609
00:38:24,833 --> 00:38:26,625
What do you see
when you look in the mirror?
610
00:38:28,458 --> 00:38:29,708
Pack a bag.
611
00:38:30,333 --> 00:38:31,333
[Elena] Stop the tape!
612
00:38:31,416 --> 00:38:34,875
[in Norwegian] No! [panting]
613
00:38:38,500 --> 00:38:43,291
-[monitor beeping]
-[breathing deeply]
614
00:38:50,500 --> 00:38:52,208
-[in English] Harry.
-[Harry] Hey.
615
00:38:53,083 --> 00:38:54,125
[sighs]
616
00:38:58,000 --> 00:39:01,250
-I was worried you wouldn't find me.
-I will always find you.
617
00:39:03,750 --> 00:39:05,083
They checked me in, too.
618
00:39:07,666 --> 00:39:08,541
Come here.
619
00:39:11,500 --> 00:39:12,916
Did you give your real name?
620
00:39:13,000 --> 00:39:15,125
Yeah, but I'm not seeing the nurse, Harry.
621
00:39:16,916 --> 00:39:18,458
-I can't.
-It's okay.
622
00:39:20,625 --> 00:39:21,541
How's Lil?
623
00:39:26,208 --> 00:39:27,166
She's in a coma.
624
00:39:30,000 --> 00:39:31,875
Doctors won't tell me anything else.
625
00:39:37,208 --> 00:39:38,125
[sighs]
626
00:39:42,708 --> 00:39:43,916
My dad was in a coma.
627
00:39:45,041 --> 00:39:46,875
It's just never been the same since.
628
00:39:48,708 --> 00:39:49,625
Harry?
629
00:39:53,041 --> 00:39:54,958
You know I never meant to hurt Lil.
630
00:39:57,625 --> 00:39:59,083
-Or you.
-I just...
631
00:40:00,791 --> 00:40:02,166
I just don't understand.
632
00:40:03,416 --> 00:40:05,416
I just don't understand what's happening.
633
00:40:07,000 --> 00:40:08,708
Or why it's happening to you.
634
00:40:09,375 --> 00:40:10,291
To us.
635
00:40:17,166 --> 00:40:19,375
I can't wait any longer.
I have to see her.
636
00:40:23,791 --> 00:40:24,833
You go ahead.
637
00:40:25,750 --> 00:40:27,041
I'll be here, yeah?
638
00:40:29,333 --> 00:40:30,208
Okay.
639
00:40:37,041 --> 00:40:38,000
[sighs]
640
00:40:44,125 --> 00:40:47,250
June McDaniel, 16.
We think they were in an accident.
641
00:40:48,958 --> 00:40:50,250
There's nothing in the system.
642
00:40:50,875 --> 00:40:52,708
Polk? Harry Polk?
643
00:40:55,208 --> 00:40:56,958
I'm sorry, nothing's come up.
644
00:40:57,041 --> 00:40:59,416
-[sighs]
-Have you tried the other hospitals?
645
00:41:03,291 --> 00:41:05,416
[Ryan crying]
646
00:41:07,125 --> 00:41:08,375
[siren wailing]
647
00:41:14,625 --> 00:41:15,625
[sighs] Christ.
648
00:41:17,791 --> 00:41:19,416
Are we ever gonna find her?
649
00:41:20,875 --> 00:41:21,958
What's happened?
650
00:41:23,250 --> 00:41:24,583
It's my back.
651
00:41:24,875 --> 00:41:26,708
-I can't...
-Jesus, Ryan, I'm sorry.
652
00:41:27,083 --> 00:41:29,083
-No, I can keep going.
-I know you can.
653
00:41:29,958 --> 00:41:31,375
Let's just get you sorted first.
654
00:41:32,083 --> 00:41:33,416
[engine starts]
655
00:41:54,916 --> 00:41:57,125
[cell phone ringing, vibrating]
656
00:41:57,416 --> 00:41:59,291
[line ringing, connects]
657
00:41:59,708 --> 00:42:00,791
[Christine] Harry?
658
00:42:01,791 --> 00:42:02,625
Mum?
659
00:42:03,416 --> 00:42:05,166
[Harry crying]
660
00:42:05,875 --> 00:42:06,708
Are you hurt?
661
00:42:08,416 --> 00:42:10,000
I don't know if I can do this.
662
00:42:11,250 --> 00:42:14,041
-Mum, I don't think I'm strong enough.
-Hey.
663
00:42:14,125 --> 00:42:15,875
-[sniffles]
-It's-- it's all right.
664
00:42:17,208 --> 00:42:18,458
I'm not angry.
665
00:42:18,750 --> 00:42:21,291
-Let me come and get you.
-Weird things are happening.
666
00:42:21,541 --> 00:42:24,500
Just...Just tell me exactly where you are.
667
00:42:27,125 --> 00:42:30,291
June is... [sniffles]
June is different.
668
00:42:30,375 --> 00:42:32,041
-What?
-She can change.
669
00:42:32,125 --> 00:42:33,333
And I keep wondering...
670
00:42:33,416 --> 00:42:36,416
[sniffles]
...if she's really gonna hurt me.
671
00:42:36,791 --> 00:42:40,458
[sighs] That's love, sweetheart.
672
00:42:41,041 --> 00:42:43,875
Things go wrong,
and there's nothing you can do about it.
673
00:42:44,833 --> 00:42:46,000
It's no one's fault.
674
00:42:47,166 --> 00:42:49,833
[inhales deeply, exhales]
675
00:42:54,708 --> 00:42:57,166
I know, I know, you're right
676
00:42:59,958 --> 00:43:01,041
It's not her fault.
677
00:43:01,833 --> 00:43:02,958
[chuckles softly]
678
00:43:04,333 --> 00:43:07,166
Come on. Let's get you home.
679
00:43:07,666 --> 00:43:08,541
Where are you?
680
00:43:10,416 --> 00:43:11,625
I'm sorry, Mum.
681
00:43:15,833 --> 00:43:17,500
Give Dad a hug for me, okay?
682
00:43:18,333 --> 00:43:20,458
♪ Don't know where I am ♪
683
00:43:21,541 --> 00:43:22,708
♪ With you ♪
684
00:43:25,375 --> 00:43:29,708
♪ Oh, I wish we had a common view ♪
685
00:43:30,208 --> 00:43:33,500
♪ You see my red as blue ♪
686
00:43:34,250 --> 00:43:38,250
♪ I don't belong in your universe ♪
687
00:43:39,000 --> 00:43:43,750
♪ For better or for worse ♪
688
00:43:44,333 --> 00:43:48,166
♪ I'm the same, but I'm bolder ♪
689
00:43:48,666 --> 00:43:53,041
♪ You'll get homeBut I'm on my way out now♪
690
00:43:53,125 --> 00:43:56,958
♪ Not the same destinations ♪
691
00:43:57,541 --> 00:44:01,833
♪ I will stay when you get off the train ♪
692
00:44:01,916 --> 00:44:05,083
♪ You're as safe as a mountain ♪
693
00:44:05,291 --> 00:44:08,250
♪ But know that I am dynamite ♪
694
00:44:09,000 --> 00:44:12,958
♪ Oh, you're as safe as a mountain ♪
695
00:44:13,875 --> 00:44:17,250
♪ But know that I am dynamite ♪
696
00:44:34,125 --> 00:44:37,958
♪ From the thunder comes ♪
697
00:44:38,041 --> 00:44:40,750
♪ Real problems ♪
698
00:44:41,458 --> 00:44:44,541
♪ And I know her ♪
699
00:44:46,583 --> 00:44:52,208
♪ In the darkness, I find ♪
700
00:44:52,416 --> 00:44:56,916
♪ Comfort ♪
701
00:45:00,833 --> 00:45:06,250
♪ In the moment, I can see ♪
702
00:45:06,333 --> 00:45:11,458
♪ Higher ♪
703
00:45:13,958 --> 00:45:19,500
♪ In this moment, I am ♪
50550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.