All language subtitles for The.Ballad.Of.Jack.And.Rose.2005.LiMiTED.DVDRip.XviD-NeDiVx.CD1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,952 --> 00:01:27,351 I see a rabbit. 2 00:01:27,921 --> 00:01:29,149 Where? 3 00:01:30,490 --> 00:01:31,787 Up there. 4 00:01:32,092 --> 00:01:34,060 It's got big droopy ears. 5 00:01:38,865 --> 00:01:41,026 It's a shoe. 6 00:01:41,101 --> 00:01:45,197 - It's more of a boot, a lace-up boot. - It's a boot, like your boot. 7 00:01:47,273 --> 00:01:48,638 Now what is it? 8 00:04:51,491 --> 00:04:53,789 They're all moving into these houses, Rosie. 9 00:04:53,860 --> 00:04:58,354 A whole nation, a whole fucking world of plastic houses. 10 00:04:58,498 --> 00:05:02,901 It's like a rash. It's eating up this island like a case of bad acne. 11 00:05:03,369 --> 00:05:06,930 Thirty years, there won't be anything left that isn't suburbia... 12 00:05:08,074 --> 00:05:09,564 or the ghettos. 13 00:05:10,710 --> 00:05:13,679 Because they all want to live in places... 14 00:05:13,746 --> 00:05:16,374 with people exactly like themselves. 15 00:05:17,283 --> 00:05:19,615 They have their own police forces, some of them... 16 00:05:19,686 --> 00:05:22,519 to keep their greedy little children safe. 17 00:05:23,756 --> 00:05:26,350 And they have the vanity to call this place a community. 18 00:05:26,426 --> 00:05:27,825 Look at this crap. 19 00:05:36,235 --> 00:05:39,762 That's not a house, it's a thing to keep the TV dry. 20 00:05:39,839 --> 00:05:41,670 I wish we had a TV. 21 00:05:42,208 --> 00:05:43,698 No, you don't. 22 00:05:44,911 --> 00:05:47,072 I swear, I solemnly believe... 23 00:05:47,146 --> 00:05:50,912 that humanity is now officially descending the ladder of evolution. 24 00:05:50,983 --> 00:05:54,510 In 1,000 years human beings will be the size of gerbils. 25 00:05:54,587 --> 00:05:57,886 And they'll have one thought a year, in December... 26 00:06:00,293 --> 00:06:02,853 and think about what they want for Christmas. 27 00:06:03,663 --> 00:06:07,099 Decline and rot, my angel, that's the way of the world. 28 00:06:08,668 --> 00:06:10,158 Except for you. 29 00:06:10,803 --> 00:06:12,327 You are exempt. 30 00:06:13,740 --> 00:06:15,230 Remember that. 31 00:06:42,869 --> 00:06:44,860 Jack Slavin for Marty Rance. 32 00:06:49,142 --> 00:06:51,337 Hi, Marty. Me again. 33 00:06:53,546 --> 00:06:56,413 That's government land that you're eating into. 34 00:06:57,083 --> 00:07:01,076 Fifty yards of nature preserve that is a wetland, as I'm sure you know. 35 00:07:01,387 --> 00:07:04,447 You can call the cops if you want to. I'll call them back myself. 36 00:07:04,524 --> 00:07:06,924 I'll look forward to seeing the outcome. 37 00:07:33,820 --> 00:07:35,447 We needed a doorstop. 38 00:07:42,662 --> 00:07:44,493 What are you thinking about? 39 00:07:45,765 --> 00:07:49,462 I think I want to plant the bellflowers in front of the house today. 40 00:07:52,638 --> 00:07:54,765 At least leave me a place to walk. 41 00:07:59,145 --> 00:08:00,578 You're getting freckles. 42 00:08:00,646 --> 00:08:02,113 I always had those. 43 00:09:37,643 --> 00:09:38,871 Rosie, Rosie. 44 00:09:40,046 --> 00:09:43,675 That's a sweet little bridge, but I wouldn't want to drive across it. 45 00:09:43,749 --> 00:09:46,149 Well, seeing as we never go anywhere... 46 00:09:46,385 --> 00:09:49,081 You still don't understand weight-stress ratios. 47 00:09:49,155 --> 00:09:50,918 I understand them enough. 48 00:09:52,992 --> 00:09:55,222 - Enough for what? - For everyday needs. 49 00:09:55,895 --> 00:09:58,921 The Latin name for buttercup will only get you so far. 50 00:09:59,065 --> 00:10:00,760 Let me write that again. 51 00:10:02,168 --> 00:10:03,533 One more time... 52 00:10:04,971 --> 00:10:06,836 with feeling. 53 00:10:10,576 --> 00:10:12,806 What is the Latin name for buttercup? 54 00:10:12,878 --> 00:10:14,778 Ranunculus bulbosus. 55 00:10:26,525 --> 00:10:27,583 What? 56 00:10:28,761 --> 00:10:31,059 I'm glad I got to know you for such a long time. 57 00:10:31,130 --> 00:10:32,859 Don't say stuff like that. 58 00:10:33,866 --> 00:10:37,131 - You have to face up to it. - Shut up. Okay? 59 00:10:37,803 --> 00:10:40,363 Do you know, I think we should get somebody in to help. 60 00:10:40,439 --> 00:10:42,168 Who? A maid? 61 00:10:45,044 --> 00:10:46,773 Don't go off, Rosie. 62 00:11:11,804 --> 00:11:13,135 Go away. 63 00:11:26,252 --> 00:11:27,446 What is it? 64 00:11:28,754 --> 00:11:30,813 You're going to leave me soon. 65 00:11:32,391 --> 00:11:34,882 You're the one that's going to leave soon. 66 00:11:37,563 --> 00:11:39,497 You're getting too big for me. 67 00:11:40,866 --> 00:11:42,800 Look at the size of that hand. 68 00:11:44,503 --> 00:11:47,370 No. You're going to die. 69 00:11:50,209 --> 00:11:51,938 That's just the way it is. 70 00:11:52,745 --> 00:11:56,977 I mean, this thing may be pumping away for some while to come. 71 00:11:59,785 --> 00:12:01,776 When you die, I'm gonna die. 72 00:12:04,023 --> 00:12:06,548 - What on earth are you talking about? - I am. 73 00:12:09,695 --> 00:12:11,595 What are you going to die of? 74 00:12:14,433 --> 00:12:16,458 When you go, I'm going. 75 00:12:18,804 --> 00:12:21,170 If you die, there's no point to my life. 76 00:12:23,476 --> 00:12:24,841 Tough luck. 77 00:12:33,719 --> 00:12:37,280 Don't you ever say that again. Do you hear me? 78 00:12:37,757 --> 00:12:39,588 You'll never say that again. 79 00:12:44,096 --> 00:12:45,859 Tell me a story. 80 00:12:47,700 --> 00:12:48,826 Come on. 81 00:12:56,675 --> 00:12:57,937 Once... 82 00:12:59,044 --> 00:13:00,443 there was a girl. 83 00:13:03,616 --> 00:13:06,608 She lived in a little, tiny house. 84 00:13:07,553 --> 00:13:09,020 And one day... 85 00:13:09,622 --> 00:13:12,022 an ox came by. 86 00:13:13,192 --> 00:13:15,752 And the girl was so polite, she said: 87 00:13:16,695 --> 00:13:19,095 "Ox, would you care to join me for tea?" 88 00:13:19,431 --> 00:13:23,299 The ox, he wasn't used to being spoken to very much. 89 00:13:23,502 --> 00:13:26,665 He was flattered and said, "Thank you, yes. " 90 00:13:31,043 --> 00:13:33,978 And he proceeded to put his nose through the door. 91 00:13:35,481 --> 00:13:37,415 His nose had a big ring in it. 92 00:13:38,384 --> 00:13:41,945 And the girl pulled as hard as she could on the ring... 93 00:13:42,021 --> 00:13:44,319 to try to get the ox through the door. 94 00:13:46,525 --> 00:13:50,359 And the ox pushed and pushed, and the girl pulled and pulled. 95 00:13:52,898 --> 00:13:56,459 Cracks started to appear around the walls. 96 00:13:58,304 --> 00:14:01,000 And the ox gave one great, almighty push... 97 00:14:02,241 --> 00:14:04,709 and the whole house collapsed around them. 98 00:14:04,977 --> 00:14:09,107 So she climbed up on the ox's back and they rode away together. 99 00:14:13,819 --> 00:14:16,219 In the course of time they were married. 100 00:14:31,537 --> 00:14:33,004 Let me look at you. 101 00:14:38,744 --> 00:14:40,974 I'm never gonna leave you, you know. 102 00:15:03,535 --> 00:15:07,164 I have to go to town tonight, Rosie. I have some stuff I've got to do there. 103 00:15:07,239 --> 00:15:09,298 I might not be back until the morning. 104 00:15:09,375 --> 00:15:11,240 - You'll be all right? - Yeah. 105 00:15:14,079 --> 00:15:16,172 - I'll see you later, Rosie. - Okay. 106 00:16:55,848 --> 00:16:58,408 - Is she here? - She's downstairs. 107 00:17:33,919 --> 00:17:35,352 You got thinner. 108 00:18:00,279 --> 00:18:01,576 Hi, by the way. 109 00:18:10,222 --> 00:18:12,747 I was thinking maybe you'd come live with me. 110 00:18:13,058 --> 00:18:15,458 - What? - You heard. 111 00:18:16,662 --> 00:18:19,028 You've never even invited me out there. 112 00:18:23,502 --> 00:18:26,096 - You like me that much, huh? - Yup. 113 00:18:28,507 --> 00:18:29,997 What about my kids? 114 00:18:31,343 --> 00:18:33,334 Well, that goes without saying. 115 00:18:35,747 --> 00:18:37,237 What about Rose? 116 00:18:40,819 --> 00:18:43,413 - Have you thought this through? - Through? 117 00:18:44,056 --> 00:18:46,684 I've thought about it, but I'm not clairvoyant. 118 00:18:46,758 --> 00:18:48,419 You know what I mean, Jack. 119 00:18:48,494 --> 00:18:50,121 Come live with me. 120 00:18:50,429 --> 00:18:52,727 Quit your job. Quit your jobs. 121 00:18:54,867 --> 00:18:56,994 I can make life easier for you. 122 00:18:58,103 --> 00:19:00,936 A chance to prove that I'm in earnest. 123 00:19:17,789 --> 00:19:20,087 Call that an early retirement package. 124 00:19:25,697 --> 00:19:28,427 It's not coming out right, is it? 125 00:19:31,403 --> 00:19:32,597 I'm sorry. 126 00:19:34,406 --> 00:19:37,034 Look, come live with me. Give it a try. 127 00:19:38,443 --> 00:19:41,571 I'll take care of you, or you take care of me. Whatever. 128 00:19:42,514 --> 00:19:46,075 My kid needs a woman around the place and so do I. 129 00:19:48,453 --> 00:19:49,647 I need you. 130 00:19:51,223 --> 00:19:52,520 How's that? 131 00:19:55,961 --> 00:19:57,690 What are you thinking? 132 00:19:58,730 --> 00:20:00,994 I'm wondering if you're crazy or not. 133 00:20:01,667 --> 00:20:03,726 That's a waste of time, honey. 134 00:20:54,119 --> 00:20:56,019 My poor tree house. 135 00:21:00,125 --> 00:21:04,562 We can rebuild it. That's not a problem. Do you really use it anymore? 136 00:21:04,863 --> 00:21:06,353 It's my house. 137 00:21:09,101 --> 00:21:11,160 - Rose. - Yeah? 138 00:21:11,236 --> 00:21:14,535 There's some people coming that I invited. Guests. 139 00:21:15,107 --> 00:21:16,301 Guests? 140 00:21:16,975 --> 00:21:19,569 People, just come to stay for a while. 141 00:21:20,979 --> 00:21:22,571 It's an experiment. 142 00:21:23,982 --> 00:21:25,142 Okay? 143 00:21:27,219 --> 00:21:28,686 New chapter. 144 00:21:39,331 --> 00:21:40,992 Welcome, strangers. 145 00:21:43,068 --> 00:21:44,535 I see you... 146 00:21:45,737 --> 00:21:47,170 A couple of things. 147 00:21:52,477 --> 00:21:55,446 I'm so glad to finally meet you, Rose. 148 00:21:56,148 --> 00:21:58,207 - I'm Jack. - I'm Thaddius. 149 00:21:58,283 --> 00:22:00,649 Thaddius, great. You must be Rodney. 150 00:22:00,886 --> 00:22:04,253 - Rose, Jack, these are my boys. Thaddius... - Welcome. Yeah, we just... 151 00:22:04,323 --> 00:22:06,883 ...that's Rodney. This is Rose. 152 00:22:07,292 --> 00:22:08,816 Oh, I'm Kathleen. 153 00:22:09,928 --> 00:22:12,692 Wow. Does anybody else live out here? 154 00:22:14,066 --> 00:22:16,057 It used to be a commune. 155 00:22:16,134 --> 00:22:20,161 There was 60 people living here, give or take, at one time. 156 00:22:20,672 --> 00:22:25,268 Engineers, farmers, carpenters, a couple of scientists. 157 00:22:26,211 --> 00:22:28,543 We were trying to... 158 00:22:28,613 --> 00:22:32,481 It wasn't what you see in the movies. We weren't all painting ourselves orange... 159 00:22:32,551 --> 00:22:35,452 and shaking tambourines, or whatever else they got up to then. 160 00:22:35,520 --> 00:22:39,456 We were trying to rebuild society on a small scale. 161 00:22:41,860 --> 00:22:46,194 Trying to figure out a way people could live without destroying the planet. 162 00:22:46,732 --> 00:22:49,963 There's virtually no waste, no private property, and... 163 00:22:52,204 --> 00:22:55,731 I'll take that. It was an experiment. 164 00:22:56,241 --> 00:22:58,436 It looks like it didn't go too well. 165 00:22:59,778 --> 00:23:01,370 We learned some stuff. 166 00:23:01,646 --> 00:23:02,874 Watch it. 167 00:23:04,750 --> 00:23:05,910 This is it. 168 00:23:08,220 --> 00:23:10,450 Just put all your stuff down there for the moment. 169 00:23:10,522 --> 00:23:12,615 We'll bring the rest in later on. 170 00:23:16,762 --> 00:23:18,491 Where do you really live? 171 00:23:19,331 --> 00:23:20,958 In my aunt's basement. 172 00:23:21,400 --> 00:23:23,493 How long are you gonna stay here? 173 00:23:23,568 --> 00:23:26,435 Not very long, personally. 174 00:23:27,539 --> 00:23:32,169 But I have a feeling that my mother will be embedded here for quite some time. 175 00:23:33,011 --> 00:23:34,945 Do you get a lot of postcards? 176 00:23:35,647 --> 00:23:37,478 My mother used to send them. 177 00:23:39,451 --> 00:23:41,043 She left when I was 5. 178 00:23:43,955 --> 00:23:45,684 She might be coming back. 179 00:23:45,991 --> 00:23:47,015 Oh, dear. 180 00:23:47,092 --> 00:23:50,152 Rose, would you like to help me set the table? 181 00:23:50,228 --> 00:23:52,321 I was going to make some cheese sandwiches. 182 00:23:52,397 --> 00:23:53,989 No. 183 00:23:54,433 --> 00:23:56,560 That's cooked food for the chickens... 184 00:23:56,635 --> 00:23:58,967 and that's raw food for the compost. 185 00:23:59,037 --> 00:24:03,371 In the big one: Metal and plastic, paper. You'll get the hang of it. 186 00:24:03,442 --> 00:24:04,670 Yeah, okay. 187 00:24:04,910 --> 00:24:07,970 Any questions about the house, ask Rose. 188 00:24:08,547 --> 00:24:11,107 One of you can sleep in here for the time being... 189 00:24:11,183 --> 00:24:12,912 and the other one is on the couch... 190 00:24:12,984 --> 00:24:15,612 until we get one of the outbuildings fixed up. 191 00:24:16,321 --> 00:24:17,686 It's fine. 192 00:24:18,990 --> 00:24:20,787 Is that all right with you? 193 00:24:21,793 --> 00:24:25,092 It's so quiet in here, it's like the inside of a can. 194 00:24:26,364 --> 00:24:27,831 Hey, where's the TV? 195 00:24:28,033 --> 00:24:29,364 No TV. 196 00:24:33,104 --> 00:24:35,402 Are you working at the moment, Rodney? 197 00:24:35,774 --> 00:24:38,607 I've been studying to be a women's hairdresser. 198 00:24:40,445 --> 00:24:42,174 What brought you to that? 199 00:24:42,714 --> 00:24:44,807 I always wanted to be a barber... 200 00:24:45,584 --> 00:24:48,485 but men don't get enough pleasure out of their hair. 201 00:24:49,254 --> 00:24:50,846 Did you do... 202 00:24:51,957 --> 00:24:54,323 - Kathleen. - Yeah, her hair. 203 00:24:54,392 --> 00:24:56,553 No, I didn't do Kathy's hair. 204 00:24:57,162 --> 00:25:00,654 My mother likes to think of herself as being 16 years old. 205 00:25:00,732 --> 00:25:02,165 Rodney. 206 00:25:02,234 --> 00:25:06,170 I'm sure if I cut her hair off, she would have a breakdown of some kind. 207 00:25:07,472 --> 00:25:09,235 How do you make your money? 208 00:25:09,708 --> 00:25:13,804 I inherited a family business when my father died, so I sold it. 209 00:25:13,945 --> 00:25:15,742 So you're loaded. 210 00:25:16,515 --> 00:25:18,574 I don't think you need to worry about that. 211 00:25:18,650 --> 00:25:20,174 My mom said you were an engineer. 212 00:25:20,252 --> 00:25:23,551 That's what I studied, right. Alternative energy. 213 00:25:24,022 --> 00:25:26,513 - You got your degree in England? - Scotland. 214 00:25:26,791 --> 00:25:31,751 But I've been an American since 1972. Naturalized citizen, God help me. 215 00:25:32,197 --> 00:25:33,892 Why did you do it, then? 216 00:25:34,032 --> 00:25:36,728 Because I fell in love with this country... 217 00:25:38,870 --> 00:25:41,395 with what I thought it was going to become. 218 00:25:42,474 --> 00:25:45,204 You've got one more year of school left, is that right? 219 00:25:45,277 --> 00:25:46,710 Yeah, I guess so. 220 00:25:47,646 --> 00:25:50,342 I was expelled in the last year of high school. 221 00:25:51,049 --> 00:25:52,107 Why? 222 00:25:52,350 --> 00:25:55,285 For defecating in the 13th hole of the school golf course. 223 00:25:55,353 --> 00:25:57,412 Your school had a golf course? 224 00:25:57,722 --> 00:25:59,690 He's doing real well in school. 225 00:26:00,525 --> 00:26:01,617 Is that for me? 226 00:26:01,693 --> 00:26:03,991 Yeah, sweetie. It's a cheese sandwich. 227 00:26:04,529 --> 00:26:07,760 I haven't seen one like that since 1953. 228 00:26:12,170 --> 00:26:13,899 - I'll be right back. - Okay. 229 00:26:14,105 --> 00:26:15,436 Sorry. 230 00:26:25,150 --> 00:26:27,948 Rosie, don't make me bloody well chase after you! 231 00:26:31,856 --> 00:26:35,292 They're not guests. They're moving in! 232 00:26:35,527 --> 00:26:39,793 They're guests until we see how it works out. 233 00:26:40,198 --> 00:26:42,689 - They brought everything. - Everything of what? 234 00:26:42,767 --> 00:26:44,598 They brought their lamps! 235 00:26:45,437 --> 00:26:47,962 I've got to admit those lamps were shocking. 236 00:26:49,608 --> 00:26:52,133 It's just an experiment, Rosie. 237 00:26:52,210 --> 00:26:55,577 Let's just try it for a while, see how it works out. 238 00:26:56,181 --> 00:26:58,741 God forbid, you might even end up wanting them to stay. 239 00:26:58,817 --> 00:27:00,250 You tricked me! 240 00:27:00,885 --> 00:27:03,115 It was a spur-of-the-moment decision. 241 00:27:06,858 --> 00:27:08,485 She's so regular. 242 00:27:08,593 --> 00:27:10,823 Kathleen, her name is, by the way. 243 00:27:12,797 --> 00:27:15,891 - That's the whole point. She'll take care... - I took care of things! 244 00:27:15,967 --> 00:27:18,492 No, we took care of things. Now I'm sick. 245 00:27:25,276 --> 00:27:27,506 How long have you been lying to me? 246 00:27:30,148 --> 00:27:32,309 How could you not have told me? 247 00:27:39,491 --> 00:27:41,516 I didn't think you'd understand. 248 00:27:44,462 --> 00:27:45,486 I don't. 249 00:28:11,423 --> 00:28:12,788 Hey, little freak. 250 00:28:16,628 --> 00:28:18,619 You ever eaten a snake before? 251 00:28:19,030 --> 00:28:20,156 No. 252 00:28:23,101 --> 00:28:25,035 I know these kind of woods. 253 00:28:26,004 --> 00:28:28,564 You got copperheads in there, don't you? 254 00:28:29,407 --> 00:28:31,967 There's a few that live under a dead tree in the woods. 255 00:28:32,043 --> 00:28:36,241 Show me where the tree is. I used to trap snakes for this evangelist. 256 00:28:36,514 --> 00:28:38,243 What did he do with them? 257 00:28:38,783 --> 00:28:40,182 Put on a show. 258 00:28:40,251 --> 00:28:43,482 Said he had the power of God, 'cause he didn't get bitten. 259 00:28:44,989 --> 00:28:46,854 Did he have the power of God? 260 00:28:48,626 --> 00:28:50,218 He died of a snakebite. 261 00:29:07,345 --> 00:29:08,403 There. 262 00:29:11,816 --> 00:29:14,011 Does your dad know about this place? 263 00:29:15,186 --> 00:29:16,346 Maybe. 264 00:29:17,088 --> 00:29:19,215 Does he know everything about you? 265 00:29:28,533 --> 00:29:29,898 Wild thing. 266 00:30:31,062 --> 00:30:33,758 I'll give you a bedtime story you won't forget. 267 00:31:12,437 --> 00:31:13,904 What are you doing? 268 00:31:14,339 --> 00:31:16,068 I want you to do it to me. 269 00:31:17,709 --> 00:31:18,733 Oh, my God. 270 00:31:18,810 --> 00:31:21,278 I never did it before. Not even partly. 271 00:31:24,215 --> 00:31:26,979 And what made you select tonight for your initiation? 272 00:31:27,051 --> 00:31:29,246 Because I have to do it right away. 273 00:31:30,154 --> 00:31:33,521 My brother is out at the moment... 274 00:31:33,858 --> 00:31:36,053 probably doing something along these lines. 275 00:31:36,127 --> 00:31:39,619 If you maybe want to take a seat in his bedroom, he'll be happy to oblige. 276 00:31:39,697 --> 00:31:41,062 I don't like him. 277 00:31:41,399 --> 00:31:44,562 That's funny. I don't like him either. 278 00:31:48,673 --> 00:31:50,868 Look. It's not funny. 279 00:31:51,976 --> 00:31:53,068 Okay? 280 00:31:54,512 --> 00:31:56,036 This is tragic. 281 00:31:58,983 --> 00:32:01,383 It's not exactly tragic. 282 00:32:01,986 --> 00:32:04,477 It's ridiculous, okay? 283 00:32:13,064 --> 00:32:14,395 No. 284 00:32:18,436 --> 00:32:20,370 Okay, now look. Wait. 285 00:32:21,839 --> 00:32:26,333 I wasn't aware that on top of being trapped in retro world... 286 00:32:26,411 --> 00:32:30,677 due to my mother's savior complex, I myself was to become a sort of... 287 00:32:31,382 --> 00:32:35,716 sex toy for my angelic... 288 00:32:36,587 --> 00:32:38,452 possibly disturbed... 289 00:32:38,523 --> 00:32:40,923 certainly odd new sister. 290 00:32:41,459 --> 00:32:44,428 Okay? Let's not forget that part. 291 00:32:45,730 --> 00:32:47,425 Who are you people? 292 00:32:48,099 --> 00:32:49,657 But I like you. 293 00:32:50,201 --> 00:32:51,361 Christ. 294 00:33:03,748 --> 00:33:07,741 I'm just... I'm not ready to unpeel my nylon... 295 00:33:07,952 --> 00:33:10,147 at this particular point in time. 296 00:33:10,655 --> 00:33:13,123 Not for anybody. It's nothing personal. 297 00:33:21,566 --> 00:33:23,056 I've got an idea. 298 00:33:24,669 --> 00:33:27,433 It's kind of a compromise. 299 00:33:30,341 --> 00:33:32,206 Do you mind if it's radical? 300 00:35:46,377 --> 00:35:48,106 Jesus Christ! 301 00:35:50,982 --> 00:35:52,210 Come on. 302 00:36:05,796 --> 00:36:07,354 Oh, God. 303 00:36:09,133 --> 00:36:11,431 Are you out of your fucking mind? 304 00:36:12,003 --> 00:36:13,561 Rodney did it for me. 305 00:36:15,773 --> 00:36:18,298 I was referring to the loaded gun. 306 00:36:23,414 --> 00:36:25,609 You're a bloody little hooligan. 307 00:36:29,620 --> 00:36:31,315 What were you doing? 308 00:36:53,477 --> 00:36:55,445 Look what he did to you. 309 00:37:03,621 --> 00:37:05,054 Do you love me? 310 00:37:14,065 --> 00:37:15,692 Is she all right? 311 00:37:31,549 --> 00:37:33,414 Good night, my little dove. 312 00:37:50,101 --> 00:37:52,501 What was Rose's mother like? 313 00:37:55,206 --> 00:37:57,265 What was your wife like? 314 00:37:59,844 --> 00:38:01,869 Just about the opposite of you. 315 00:38:04,248 --> 00:38:05,374 What does that mean? 316 00:38:05,449 --> 00:38:08,577 You know you. Imagine the opposite of you. 317 00:38:11,122 --> 00:38:13,283 Thin hair, dark eyes, big tits? 318 00:38:13,758 --> 00:38:15,191 Go a little deeper. 319 00:38:16,027 --> 00:38:17,187 Rich. 320 00:38:22,600 --> 00:38:24,363 She was inscrutable... 321 00:38:25,536 --> 00:38:26,798 dreamy... 322 00:38:28,039 --> 00:38:29,506 capricious... 323 00:38:30,007 --> 00:38:33,135 deceitful and totally selfish. 324 00:38:35,980 --> 00:38:37,572 So it was a compliment. 325 00:38:37,648 --> 00:38:41,243 Everything from me to you is a compliment, no matter what it sounds like. 326 00:38:41,319 --> 00:38:43,014 That's a mean game. 327 00:38:43,087 --> 00:38:45,783 Come over here. I'll show you a mean game. 328 00:38:47,992 --> 00:38:50,222 Has Rose ever talked to a psychologist? 329 00:38:50,294 --> 00:38:52,819 Like your son, maybe? The psychology of hair? 330 00:38:53,964 --> 00:38:55,955 No, I'm just wondering. 331 00:38:56,867 --> 00:38:58,767 Is she still in school? 332 00:38:58,836 --> 00:39:00,895 I took her out when she was 11. 333 00:39:01,772 --> 00:39:03,672 How could you not have sent her to school? 334 00:39:03,741 --> 00:39:06,266 I don't believe in factory farming. I teach her here. 335 00:39:06,344 --> 00:39:08,209 Rose is the way you made her. 336 00:39:10,014 --> 00:39:11,777 What are you getting at, Kathleen? 337 00:39:11,849 --> 00:39:15,444 Well, you raised her so she couldn't love anybody else. 338 00:39:15,519 --> 00:39:20,013 She's not used to having anybody around. We come along, and she gets a little upset. 339 00:39:22,626 --> 00:39:25,993 What are you going to do when it's time for her to get a job? 340 00:39:27,531 --> 00:39:31,729 Listen, there are wonderful schools for children with problems. 341 00:39:31,802 --> 00:39:35,033 - You know, my cousin Vera has a... - Shut your bloody mouth! 342 00:39:35,773 --> 00:39:37,240 Did you hear that? 343 00:39:44,582 --> 00:39:46,743 There's nothing wrong with Rose. 344 00:39:50,421 --> 00:39:53,356 If you don't think things are going to work out here, it's okay. 345 00:39:53,424 --> 00:39:54,652 I don't... 346 00:39:55,559 --> 00:39:58,551 Jack, I didn't mean it that way. I'm just... 347 00:40:01,432 --> 00:40:04,697 Look, it's not that easy for me. I mean... 348 00:40:05,936 --> 00:40:09,929 I'm sorry, okay? I'm not judging you. I mean, we see each other... 349 00:40:10,007 --> 00:40:11,304 I'm not! 350 00:40:11,542 --> 00:40:15,205 We see each other for four months and then you don't even tell her about me. 351 00:40:15,279 --> 00:40:18,339 And then I'm just supposed to move in here. I don't... 352 00:40:19,183 --> 00:40:20,582 What? 353 00:40:20,651 --> 00:40:22,118 I don't understand. 354 00:40:22,186 --> 00:40:24,245 Understanding, whatever the hell that means. 355 00:40:24,321 --> 00:40:27,347 It doesn't necessarily make a blind bit of difference. 356 00:40:27,925 --> 00:40:29,893 Believe me, Kathleen... 357 00:40:30,995 --> 00:40:33,987 I've made a mess of a lot of things in my life... 358 00:40:34,064 --> 00:40:36,362 and I don't have time to pay for them. 359 00:40:44,008 --> 00:40:47,068 So I'm just trying to live a different way now. 360 00:40:51,115 --> 00:40:53,242 - I'm sorry. - I'm sorry. 361 00:40:57,021 --> 00:40:59,148 And that's what I need you for. 362 00:41:01,592 --> 00:41:03,492 Are you able for it or not? 363 00:41:04,962 --> 00:41:06,429 - Yeah. - Good. 364 00:41:11,001 --> 00:41:13,765 I'm going to take really good care of you, okay? 365 00:41:13,971 --> 00:41:15,233 I believe that. 366 00:41:24,348 --> 00:41:26,373 Careful, I'm a sick man. 367 00:41:37,528 --> 00:41:40,258 Good morning, Rose. How are you feeling today? 368 00:41:40,331 --> 00:41:41,423 Fine. 369 00:41:42,299 --> 00:41:45,359 Breakfast in a minute, Rodney. Don't look so droopy. 370 00:41:46,403 --> 00:41:47,597 Thaddius! 371 00:41:53,210 --> 00:41:57,647 Good morning, Rodney. Interesting job on Rose last night. 372 00:41:58,382 --> 00:41:59,906 I think it looks great, honey. 373 00:41:59,984 --> 00:42:02,384 I didn't mean for it to be so explosive. 374 00:42:02,453 --> 00:42:04,751 You sure scared us last night, Rose. 375 00:42:06,090 --> 00:42:09,617 You know, you shouldn't walk around with guns, even when you're kidding. 376 00:42:09,693 --> 00:42:11,160 I wasn't kidding. 377 00:42:11,495 --> 00:42:12,792 Excuse me? 378 00:42:25,142 --> 00:42:26,769 What are you wearing? 379 00:42:33,951 --> 00:42:36,385 That's half the day's electricity gone. 380 00:42:41,892 --> 00:42:44,918 No food again. Thank God. 381 00:42:44,995 --> 00:42:48,522 Hey, you've already lost 16 pounds, honey. Let's just keep it up. 382 00:42:51,869 --> 00:42:54,201 Breakfast! Now. 383 00:42:54,305 --> 00:42:55,897 I love my life. 384 00:43:03,414 --> 00:43:04,711 Excuse me. 385 00:43:13,023 --> 00:43:14,388 What are you doing today? 386 00:43:14,458 --> 00:43:15,789 I don't know. 387 00:43:15,859 --> 00:43:19,124 Maybe I'll go find a job mowing some other rich people's lawns. 388 00:43:19,196 --> 00:43:21,562 Aren't there any other people on this island or what? 389 00:43:21,632 --> 00:43:25,568 Soon enough you won't be able to piss on this island without 15 people clapping. 390 00:43:25,636 --> 00:43:27,001 May I be excused? 391 00:43:31,008 --> 00:43:32,839 Well, turn the light on at least. 392 00:43:32,910 --> 00:43:35,640 You're going to ruin your eyes, always reading in the dark. 393 00:43:35,713 --> 00:43:38,773 You know, Thaddius used to work in a garage. 394 00:43:40,417 --> 00:43:43,818 I was just thinking it's amazing his skin stayed so clear... 395 00:43:43,887 --> 00:43:46,287 after working in that grime for so long. 396 00:43:48,058 --> 00:43:49,548 - Pancake, Rose? - Sure. 397 00:43:49,660 --> 00:43:50,991 What are you on about? 398 00:43:51,061 --> 00:43:52,688 Mom, he's gorgeous. 399 00:43:52,763 --> 00:43:56,722 He probably already has a date lined up for tonight. Isn't that right, Thaddius? 400 00:43:56,800 --> 00:44:00,327 He has been known to date farm animals under extreme duress. 401 00:44:00,404 --> 00:44:03,464 Rodney, you ever going to take that jacket off so I can wash it? 402 00:44:03,540 --> 00:44:06,168 Yeah, Linus, maybe you'd get a date then, too. 403 00:44:08,679 --> 00:44:11,147 Can I come with you to look for your job? 404 00:44:12,650 --> 00:44:14,379 You're not going anywhere. 405 00:44:15,486 --> 00:44:17,078 You've got work to do. 406 00:44:19,256 --> 00:44:21,816 And you can start by putting some clothes on. 407 00:44:59,329 --> 00:45:01,820 I see that I'm on toilet duty again today. 408 00:45:02,366 --> 00:45:04,095 It's a rotating schedule. 409 00:45:05,369 --> 00:45:07,496 Another man, another program. 410 00:45:07,805 --> 00:45:09,898 Would you please shut your mouth? 411 00:45:14,445 --> 00:45:18,108 If this one ever gives you anything, I'd like a commission. 412 00:45:42,573 --> 00:45:45,474 Well, what do you know, you're interested in makeup. 413 00:45:46,877 --> 00:45:49,744 Don't worry about it. Let me help you. 414 00:45:50,414 --> 00:45:51,472 Sit down. 415 00:45:53,317 --> 00:45:56,684 You know, you're such a pretty girl, you should learn how to use it. 416 00:45:56,754 --> 00:45:59,484 I was only a couple of years older than you... 417 00:46:00,090 --> 00:46:01,819 when I had Rodney. 418 00:46:04,027 --> 00:46:06,860 It's hard to believe, you seem like a little girl. 419 00:46:12,002 --> 00:46:14,027 Do you want to be my dad's wife? 420 00:46:18,342 --> 00:46:20,902 Well, one step at a time. 421 00:46:21,278 --> 00:46:25,305 With your Dad's heart as weak as it is, I'm just trying to keep him alive. 422 00:46:26,316 --> 00:46:29,183 It would help if he ate a little meat occasionally. 423 00:46:30,087 --> 00:46:33,921 This you need to learn to do without a mirror. 424 00:46:39,863 --> 00:46:42,161 Do you ever want to have kids someday? 425 00:46:45,202 --> 00:46:47,397 Do you want to work, have a career? 426 00:46:52,209 --> 00:46:54,473 Do you ever want to leave the island? 427 00:47:05,022 --> 00:47:06,887 Why do you always wear that jacket? 428 00:47:06,957 --> 00:47:09,187 Just scrub your tub, Miss Muffet. 429 00:47:09,493 --> 00:47:11,518 You know what? It's too hot. 430 00:47:11,595 --> 00:47:15,258 You're all sweaty. And I'm going to get that off of you! 431 00:47:15,332 --> 00:47:18,768 No! This is not funny. You're a sadist! 432 00:47:19,803 --> 00:47:21,168 Stop it! 433 00:47:21,438 --> 00:47:22,871 Jessie. 434 00:47:23,807 --> 00:47:25,707 Jessie, come here, boy! 435 00:47:27,311 --> 00:47:29,745 Hey. What happened to you? 436 00:47:30,013 --> 00:47:32,243 Mom's got me cleaning the latrines. 437 00:47:32,816 --> 00:47:34,943 - Who's Mom? - Ask Jack. 438 00:47:37,087 --> 00:47:38,850 You brought everything. 439 00:47:38,922 --> 00:47:41,413 - Yup. - That's great. Thanks. 440 00:47:45,062 --> 00:47:46,962 - Hi. - I'm Kathleen. 441 00:47:48,432 --> 00:47:51,367 I deliver flowers for Rose every now and then. 442 00:47:51,435 --> 00:47:53,096 Well, you must have a name. 443 00:47:53,170 --> 00:47:55,365 - Gray. - Gray. That's a nice name. 444 00:47:55,939 --> 00:47:57,998 Rose certainly is a passionate gardener. 445 00:47:58,075 --> 00:48:00,305 Yeah, she's got the touch. 446 00:48:00,377 --> 00:48:03,346 Yeah. It's probably good for her, too. 447 00:48:04,948 --> 00:48:07,678 All right, well, go on with your day. It's nice to meet you. 448 00:48:07,751 --> 00:48:09,343 If you want any lemonade... 449 00:48:09,419 --> 00:48:11,717 - I've got some in the kitchen. - Thanks. 450 00:48:11,989 --> 00:48:12,978 Okay. 451 00:48:19,630 --> 00:48:22,531 Hi. I didn't see you there. 452 00:48:22,699 --> 00:48:24,064 Could you do me a favor? 453 00:48:24,134 --> 00:48:25,260 Sure, what? 454 00:48:26,470 --> 00:48:28,461 Could you teach me how to kiss? 455 00:48:29,740 --> 00:48:31,731 - What? - Please. 456 00:48:32,075 --> 00:48:36,239 What happened to you? You used to be so shy. 457 00:48:37,514 --> 00:48:38,811 I just have to. 458 00:48:40,550 --> 00:48:42,677 You don't want to do that with me. 459 00:48:43,287 --> 00:48:44,311 Why? 460 00:48:44,388 --> 00:48:48,085 Because your first kiss is supposed to be romantic... 461 00:48:49,393 --> 00:48:51,657 and like an accident. 462 00:48:52,362 --> 00:48:54,421 It's not like learning to swim. 463 00:48:55,299 --> 00:48:57,927 Well, can't we be romantic? 464 00:48:58,535 --> 00:49:02,027 I just don't think of you that way. 465 00:49:09,346 --> 00:49:11,405 Jessie, come here, boy! 466 00:49:19,122 --> 00:49:22,319 I hope you don't think I'll be frying that up for supper. 467 00:49:30,867 --> 00:49:33,097 We're not really in much of a rush! 468 00:49:33,470 --> 00:49:34,767 It's okay. 469 00:49:39,309 --> 00:49:41,368 Have you ever thought of suicide? 470 00:49:41,445 --> 00:49:45,211 Yeah, but I'd like to do it myself, if you don't mind. 471 00:49:46,783 --> 00:49:49,343 I'm going to, when my dad dies. 472 00:49:50,721 --> 00:49:53,781 - Is that a definite plan? - Yeah. 473 00:49:58,261 --> 00:49:59,421 Hey, Rodney. 474 00:49:59,496 --> 00:50:00,986 She's with child. 475 00:50:04,301 --> 00:50:06,496 What's up? Watch the baby. 476 00:50:06,570 --> 00:50:08,470 This is my friend Rose. 477 00:50:08,872 --> 00:50:10,931 Hello. It's nice to meet you. 478 00:50:11,508 --> 00:50:13,533 - Shall we? - Shall we, indeed. 479 00:50:13,977 --> 00:50:17,572 So, I'm totally excited about seeing this commune. 480 00:50:17,981 --> 00:50:19,209 How's the baby? 481 00:50:19,282 --> 00:50:22,445 Heavy. He's gonna be a big boy, just like you. 482 00:50:26,423 --> 00:50:29,017 - Hey, Gray. - I picked up your mail on the way in. 483 00:50:29,092 --> 00:50:31,151 That old Ferenzie working you pretty hard. 484 00:50:31,228 --> 00:50:32,593 Not too bad. 485 00:50:34,364 --> 00:50:36,628 When is he going to make you manager? 486 00:50:37,968 --> 00:50:40,436 I don't know, maybe this summer. 487 00:50:40,804 --> 00:50:43,671 You must have been working there, what, five years? 488 00:50:43,740 --> 00:50:45,139 Seven. 489 00:50:45,208 --> 00:50:48,439 That's too long to work by the hour. That guy's exploiting you. 490 00:50:48,512 --> 00:50:50,639 You know more about his business than he does. 491 00:50:50,714 --> 00:50:52,614 Well, he owns the place. 492 00:50:56,453 --> 00:50:57,579 Thanks for the check. 493 00:50:57,654 --> 00:51:01,249 I could have used you around the place when it was up and running. 494 00:51:02,092 --> 00:51:05,755 You let me know when you're ready to build something of your own... 495 00:51:06,663 --> 00:51:08,494 and we'll talk about a loan. 496 00:51:10,567 --> 00:51:12,535 Thanks, Jack, but... 497 00:51:13,904 --> 00:51:15,633 I wouldn't be able to do that. 498 00:51:15,705 --> 00:51:17,900 If you don't like your situation, then change it. 499 00:51:17,974 --> 00:51:19,839 If you can't change it, leave it. 500 00:51:19,910 --> 00:51:21,844 It's your fucking life, man. 501 00:51:31,621 --> 00:51:33,145 I appreciate it. 502 00:51:35,092 --> 00:51:37,458 So, I'll see you on Saturday. Saturday, wasn't it? 503 00:51:37,527 --> 00:51:39,927 - Yeah. - All right, thanks, Gray. 504 00:51:46,470 --> 00:51:48,335 Is Thaddius around? 505 00:51:48,472 --> 00:51:50,167 He's looking for a job. 506 00:51:56,580 --> 00:51:58,343 Oh, my God. 507 00:51:58,915 --> 00:52:00,780 This is awesome. What is this place? 508 00:52:00,851 --> 00:52:02,614 It used to be an acid pad. 509 00:52:02,853 --> 00:52:05,947 Wow. I bet you guys do a lot of drugs. 510 00:52:07,591 --> 00:52:10,059 Hey, Rose, I want to show you something. 511 00:52:10,794 --> 00:52:13,262 - Just stand back for a second. - All right. 512 00:52:13,864 --> 00:52:15,263 You ready? 513 00:52:19,002 --> 00:52:20,560 You had the baby. 514 00:52:21,438 --> 00:52:23,099 Fantastic. 515 00:52:25,942 --> 00:52:29,173 Hey, Rose, do you think I could see your palm? 516 00:52:33,216 --> 00:52:36,515 There's like hardly any lines in your hand. Oh, well. 517 00:52:37,220 --> 00:52:40,348 I guess some people just make themselves up as they go. 518 00:52:41,224 --> 00:52:42,885 I made up my name when I ran away. 519 00:52:42,959 --> 00:52:45,427 - You did? - It just came to me. 520 00:52:45,495 --> 00:52:49,397 I was standing outside of my mom's house and it was snowing. 521 00:52:49,733 --> 00:52:54,329 And I just saw this little bush with these hard, shiny red berries on it... 522 00:52:55,238 --> 00:52:57,206 just growing out of the snow. 38551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.