Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,675 --> 00:00:13,546
Previously on "The Walking Dead"...
2
00:00:13,549 --> 00:00:15,956
Alexandria is willing
to grant asylum to Lydia.
3
00:00:15,959 --> 00:00:17,165
She's one of us now.
4
00:00:17,168 --> 00:00:19,026
LYDIA: Hilltop's in
danger, it's 'cause of me.
5
00:00:19,028 --> 00:00:22,029
Please, Mama, I just want you to go.
6
00:00:22,031 --> 00:00:24,550
I was just trying to make you strong.
7
00:00:24,553 --> 00:00:26,733
But you're not one of us.
8
00:00:26,735 --> 00:00:28,535
You never were.
9
00:00:28,537 --> 00:00:30,905
I've marked the border to the north.
10
00:00:30,907 --> 00:00:32,539
You'll see it as you leave.
11
00:00:32,541 --> 00:00:34,909
Your friends will be waiting
for you in a field due north.
12
00:00:34,911 --> 00:00:36,043
♪
13
00:00:36,045 --> 00:00:37,912
[HEADS GROANING]
14
00:00:37,914 --> 00:00:39,613
No! Don't look.
15
00:00:39,615 --> 00:00:41,382
Don't look.
16
00:00:43,882 --> 00:00:48,855
[RADIO STATIC]
17
00:00:48,857 --> 00:00:51,858
EZEKIEL: Finally broke.
18
00:00:51,860 --> 00:00:53,570
And we can't fix it.
19
00:00:56,578 --> 00:01:00,500
I kept trying to hold on.
20
00:01:00,502 --> 00:01:02,302
We did.
21
00:01:06,073 --> 00:01:08,140
But things fall apart.
22
00:01:08,143 --> 00:01:10,076
[PIPES HISSING, PIPES RATTLING]
23
00:01:10,078 --> 00:01:13,913
♪
24
00:01:13,915 --> 00:01:15,258
The cold set in.
25
00:01:16,384 --> 00:01:18,551
Fires raged.
26
00:01:20,628 --> 00:01:22,095
The rot spread.
27
00:01:22,098 --> 00:01:28,527
♪
28
00:01:28,530 --> 00:01:30,130
It's knowing when to keep fighting
29
00:01:30,133 --> 00:01:34,499
and knowing when it's over.
30
00:01:34,502 --> 00:01:40,373
♪
31
00:01:40,375 --> 00:01:42,708
If only for now.
32
00:01:42,710 --> 00:01:48,381
♪
33
00:01:48,383 --> 00:01:49,649
We need help.
34
00:01:49,651 --> 00:01:52,851
♪
35
00:01:52,853 --> 00:01:54,553
Shelter.
36
00:01:55,722 --> 00:01:58,290
From the storms to come.
37
00:01:58,957 --> 00:02:00,558
DARYL: Make sure you eat something.
38
00:02:00,560 --> 00:02:03,728
We gotta get these folks to Hilltop.
39
00:02:03,730 --> 00:02:09,119
♪
40
00:02:09,203 --> 00:02:14,425
♪
41
00:02:14,428 --> 00:02:16,573
But we'll never forget
42
00:02:16,576 --> 00:02:19,077
the magic we felt in this place.
43
00:02:19,079 --> 00:02:25,382
♪
44
00:02:25,448 --> 00:02:31,722
♪
45
00:02:31,724 --> 00:02:33,524
The love.
46
00:02:33,526 --> 00:02:41,535
♪
47
00:02:41,600 --> 00:02:49,567
♪
48
00:02:49,675 --> 00:02:57,748
♪
49
00:02:57,750 --> 00:03:01,218
The acts of courage.
50
00:03:01,220 --> 00:03:02,953
♪
51
00:03:02,955 --> 00:03:05,789
Cowards die many times
before their deaths.
52
00:03:05,791 --> 00:03:14,297
♪
53
00:03:14,299 --> 00:03:19,536
The valiant never taste of death but once.
54
00:03:19,538 --> 00:03:23,774
♪
55
00:03:23,776 --> 00:03:25,876
They were the valiant.
56
00:03:25,878 --> 00:03:28,611
EZEKIEL: [BLOWS]
57
00:03:28,613 --> 00:03:37,848
♪
58
00:03:37,921 --> 00:03:47,087
♪
59
00:03:47,164 --> 00:03:56,406
♪
60
00:03:56,473 --> 00:04:05,709
♪
61
00:04:05,783 --> 00:04:15,010
♪
62
00:04:15,091 --> 00:04:24,331
♪
63
00:04:24,396 --> 00:04:33,641
♪
64
00:04:33,643 --> 00:04:37,445
As we head into an uncertain future,
65
00:04:37,447 --> 00:04:40,047
we must be valiant, too...
66
00:04:40,049 --> 00:04:41,608
All of us.
67
00:04:41,611 --> 00:04:43,286
♪
68
00:04:43,289 --> 00:04:44,885
Together.
69
00:04:44,888 --> 00:04:49,624
♪
70
00:04:49,670 --> 00:04:53,412
♪
71
00:05:27,363 --> 00:05:33,464
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
72
00:05:42,673 --> 00:05:45,375
[HORSES WHINNY]
73
00:05:47,950 --> 00:05:50,217
[WOMAN COUGHS]
74
00:05:50,220 --> 00:05:52,588
MICHONNE: No one can
agree on what to do next.
75
00:05:52,591 --> 00:05:57,526
And the Council cannot come
to any security resolutions?
76
00:05:57,529 --> 00:05:59,896
Everyone's still reeling,
77
00:05:59,899 --> 00:06:03,066
between Jesus, Tara,
and the others we lost.
78
00:06:03,069 --> 00:06:05,370
And still nothing from Maggie.
79
00:06:05,373 --> 00:06:07,156
The Council sent another letter,
80
00:06:07,159 --> 00:06:11,211
but... we haven't heard anything back.
81
00:06:11,213 --> 00:06:12,978
Well...
82
00:06:12,981 --> 00:06:15,081
[HORSES WHINNY]
83
00:06:15,083 --> 00:06:17,584
[HORSE SNORTS]
84
00:06:17,586 --> 00:06:20,821
[HORSE WHINNIES]
85
00:06:23,025 --> 00:06:26,359
[HORSE WHINNIES]
86
00:06:26,361 --> 00:06:29,396
[PEOPLE WHISPERING INDISTINCTLY]
87
00:06:29,398 --> 00:06:31,997
ALDEN: Is that them?
88
00:06:31,999 --> 00:06:34,534
People watching us now, huh?
89
00:06:36,604 --> 00:06:39,071
Well, we followed their rules.
90
00:06:39,073 --> 00:06:40,873
Haven't they done enough to us?
91
00:06:40,875 --> 00:06:42,542
DARYL: Hey.
92
00:06:42,544 --> 00:06:44,710
Why don't you lay off.
93
00:06:50,518 --> 00:06:53,252
You don't have to protect me.
94
00:06:53,254 --> 00:06:55,421
I know how they feel about me.
95
00:06:55,423 --> 00:06:58,257
No. Don't mean they get
to talk to you like that.
96
00:07:01,696 --> 00:07:04,057
Just I don't want to
cause any more problems.
97
00:07:07,753 --> 00:07:10,201
It's their problem, not yours.
98
00:07:14,140 --> 00:07:19,377
♪
99
00:07:19,379 --> 00:07:28,553
[WALKER GROWLING]
100
00:07:28,555 --> 00:07:35,460
♪
101
00:07:35,545 --> 00:07:42,399
♪
102
00:07:42,402 --> 00:07:46,104
Henry wanted her here.
103
00:07:46,106 --> 00:07:48,406
When no one else did.
104
00:07:48,408 --> 00:07:50,641
♪
105
00:07:50,643 --> 00:07:53,611
She's a good kid.
106
00:07:53,613 --> 00:07:56,847
Every time I look at
her, all I see is him.
107
00:07:56,849 --> 00:08:02,020
♪
108
00:08:02,022 --> 00:08:04,022
Who do you see when you look at me?
109
00:08:08,694 --> 00:08:10,428
I see you.
110
00:08:10,430 --> 00:08:14,765
♪
111
00:08:14,767 --> 00:08:16,167
JERRY: Hey, boss?
112
00:08:16,169 --> 00:08:19,436
Barometer's taking a nosedive.
113
00:08:19,438 --> 00:08:22,875
We've got a mother of a storm coming.
114
00:08:22,878 --> 00:08:24,544
We'll have to travel through the night
115
00:08:24,547 --> 00:08:26,826
if we have any hope of making
it to the next way station
116
00:08:26,829 --> 00:08:27,845
before it hits.
117
00:08:27,847 --> 00:08:36,219
♪
118
00:08:36,221 --> 00:08:39,156
[TUNING KNOB RATTLES]
119
00:08:39,158 --> 00:08:41,291
[SIGHS] They're both dead.
120
00:08:41,293 --> 00:08:43,794
Well...
121
00:08:45,397 --> 00:08:47,531
We could keep each other warm.
122
00:08:47,533 --> 00:08:50,133
Uh, the peanut's listening. [CHUCKLES]
123
00:08:50,135 --> 00:08:52,492
[DOOR OPENS, CLOSES]
124
00:08:52,495 --> 00:08:53,895
EUGENE: I did the systems check
125
00:08:53,898 --> 00:08:55,704
on the state of the array, as requested,
126
00:08:55,707 --> 00:08:57,807
and the solar panels are no bueno.
127
00:08:57,809 --> 00:09:00,142
Best bet is to go old
school to keep toasty.
128
00:09:00,144 --> 00:09:02,812
I'd advise initiating winter
one ice-storm protocol.
129
00:09:05,862 --> 00:09:08,629
GABRIEL: The meeting room,
Aaron's house, and Barbara's
130
00:09:08,632 --> 00:09:10,151
have the largest working fireplaces.
131
00:09:10,154 --> 00:09:11,304
We'll divide into those.
132
00:09:11,307 --> 00:09:12,328
I'll get the word out.
133
00:09:12,331 --> 00:09:13,965
We'll gather up dry firewood, stock up,
134
00:09:13,968 --> 00:09:15,557
get cozy, and ride it out.
135
00:09:15,560 --> 00:09:17,594
We can't leave Negan.
136
00:09:18,863 --> 00:09:21,497
He'll freeze down there.
137
00:09:22,901 --> 00:09:25,501
We have to let him out.
138
00:09:25,503 --> 00:09:28,837
[HORSES WHINNYING]
139
00:09:34,579 --> 00:09:41,517
[HORSES WHINNYING]
140
00:09:41,519 --> 00:09:48,591
[GROWLING]
141
00:10:01,931 --> 00:10:03,797
Keep going.
142
00:10:03,807 --> 00:10:05,273
We'll catch up.
143
00:10:39,831 --> 00:10:42,643
EZEKIEL: You given much thought
to your plans after this?
144
00:10:42,645 --> 00:10:43,911
No, unh-unh.
145
00:10:43,913 --> 00:10:45,279
Why?
146
00:10:45,281 --> 00:10:46,814
The past few months
147
00:10:46,816 --> 00:10:49,750
have been difficult for Carol and I.
148
00:10:49,752 --> 00:10:52,953
I'm hoping for a fresh
start with her at Hilltop,
149
00:10:52,955 --> 00:10:55,589
and it'd be easier if it was just us.
150
00:10:58,494 --> 00:11:00,856
You think that's what Carol wants?
151
00:11:00,859 --> 00:11:03,697
Carol wants the same thing I do.
152
00:11:03,700 --> 00:11:05,432
To hold our son again.
153
00:11:10,539 --> 00:11:12,258
Shit.
154
00:11:12,261 --> 00:11:15,528
I'm not trying to be
a bad guy here, man.
155
00:11:15,531 --> 00:11:19,478
I just want to get back
a piece of what I lost.
156
00:11:19,481 --> 00:11:21,047
What we lost.
157
00:11:24,986 --> 00:11:27,321
After everything,
158
00:11:27,323 --> 00:11:30,224
you think you could give me that?
159
00:11:46,241 --> 00:11:53,246
[BREATHING SHAKILY]
160
00:11:59,221 --> 00:12:05,491
♪
161
00:12:05,493 --> 00:12:09,562
[BREATHING SHAKILY]
162
00:12:12,267 --> 00:12:17,503
[GROWLING]
163
00:12:17,505 --> 00:12:26,490
♪
164
00:12:26,560 --> 00:12:34,352
♪
165
00:12:34,355 --> 00:12:40,125
[GROWLING CONTINUES]
166
00:12:40,127 --> 00:12:48,967
♪
167
00:12:49,026 --> 00:12:57,832
♪
168
00:12:57,911 --> 00:13:06,699
♪
169
00:13:06,787 --> 00:13:15,660
♪
170
00:13:15,740 --> 00:13:24,512
♪
171
00:13:24,570 --> 00:13:33,444
♪
172
00:13:33,511 --> 00:13:42,319
♪
173
00:13:42,402 --> 00:13:51,194
♪
174
00:13:51,196 --> 00:13:52,929
[BRANCHES RUSTLE]
175
00:13:52,931 --> 00:13:56,666
♪
176
00:13:56,668 --> 00:14:06,243
[GROWLING CONTINUES]
177
00:14:06,245 --> 00:14:11,250
♪
178
00:14:11,316 --> 00:14:16,353
♪
179
00:14:16,355 --> 00:14:17,820
[GROWLING CONTINUES]
180
00:14:17,822 --> 00:14:19,155
♪
181
00:14:19,157 --> 00:14:20,823
JERRY: Weather's already kicking in.
182
00:14:20,825 --> 00:14:23,026
Even if we hauled ass
overnight, we'd never make it.
183
00:14:23,028 --> 00:14:24,527
AARON: We need to get off the roads,
184
00:14:24,529 --> 00:14:26,638
find shelter between here
and the next way station.
185
00:14:28,366 --> 00:14:31,333
You have a place in mind?
186
00:14:31,335 --> 00:14:32,601
Yeah.
187
00:14:32,603 --> 00:14:34,603
[DOOR CLANGS]
188
00:14:34,605 --> 00:14:39,741
[ALL BREATHING HEAVILY]
189
00:14:39,744 --> 00:14:41,576
♪
190
00:14:41,578 --> 00:14:44,780
MAGNA: People actually lived here?
191
00:14:44,782 --> 00:14:48,083
Welcome to the Sanctuary.
192
00:14:48,085 --> 00:14:52,175
♪
193
00:14:56,790 --> 00:14:59,695
[WIND HOWLING]
194
00:14:59,697 --> 00:15:01,386
I swear to God,
195
00:15:01,389 --> 00:15:08,604
I have memorized every
square inch of this room.
196
00:15:08,606 --> 00:15:11,007
And it still feels like a party.
197
00:15:11,009 --> 00:15:13,376
[LAUGHS]
198
00:15:13,378 --> 00:15:15,478
A never-ending party from hell.
199
00:15:16,547 --> 00:15:18,047
I mean, sure, all right.
200
00:15:18,049 --> 00:15:20,616
It smells like a goddamn barn in here,
201
00:15:20,618 --> 00:15:21,884
all bored shitless, but...
202
00:15:21,886 --> 00:15:23,519
Language!
203
00:15:23,521 --> 00:15:25,287
Sorry.
204
00:15:25,289 --> 00:15:27,223
Sorry, kiddo.
205
00:15:27,225 --> 00:15:29,100
But, I mean, we've got ourselves
206
00:15:29,103 --> 00:15:31,959
this hot little love quadrangle here
207
00:15:31,961 --> 00:15:33,895
to entertain us.
208
00:15:33,897 --> 00:15:36,246
It's like Christmas to me.
209
00:15:36,249 --> 00:15:37,899
SIDDIQ: Well, maybe
they're just as miserable
210
00:15:37,901 --> 00:15:39,234
at Aaron's or Barbara's.
211
00:15:39,236 --> 00:15:40,835
ROSITA: Mm.
212
00:15:40,837 --> 00:15:44,639
Gabe, your girl's doc
213
00:15:44,641 --> 00:15:47,242
is also your girl's baby daddy,
214
00:15:47,244 --> 00:15:49,377
which kind of begs the question...
215
00:15:49,379 --> 00:15:50,678
Do you ever wonder
216
00:15:50,680 --> 00:15:52,647
what the hell was going on in there
217
00:15:52,649 --> 00:15:54,409
when she has her "appointments"?
218
00:15:56,086 --> 00:15:58,153
You could try to be a
little less predictable.
219
00:15:58,155 --> 00:15:59,348
Ahh.
220
00:15:59,351 --> 00:16:01,588
That hurts, Gabe, truly.
221
00:16:01,591 --> 00:16:03,724
You know, we're all grown-ups here.
222
00:16:03,726 --> 00:16:05,927
And none of us would ever let that ruin
223
00:16:05,929 --> 00:16:09,897
the longstanding friendships
and mutual respect we have.
224
00:16:09,899 --> 00:16:12,767
You know what? You're right.
225
00:16:12,769 --> 00:16:17,545
That is a very mature attitude,
Father "Not The Father."
226
00:16:17,548 --> 00:16:18,672
[LAUGHS]
227
00:16:18,675 --> 00:16:20,541
Ha!
228
00:16:20,543 --> 00:16:23,343
Is that unpredictable enough for you?
229
00:16:25,949 --> 00:16:30,118
Jude, don't sit so close to the window.
230
00:16:33,319 --> 00:16:36,731
Hey, kiddo, you still
worried about that mutt?
231
00:16:36,734 --> 00:16:38,674
JUDITH: Daryl told
me to take care of him
232
00:16:38,677 --> 00:16:43,362
while he helped the
Kingdom move to Hilltop.
233
00:16:43,365 --> 00:16:45,232
I don't know where he is.
234
00:16:50,340 --> 00:16:52,106
Does anybody else smell something?
235
00:16:52,108 --> 00:16:54,072
Can you stop being such an asshole?
236
00:16:54,075 --> 00:16:55,142
ROSITA: No, he's right.
237
00:16:55,144 --> 00:16:56,710
Something does smell funky in here.
238
00:16:59,915 --> 00:17:01,448
Get away from there.
239
00:17:01,450 --> 00:17:03,650
♪
240
00:17:03,652 --> 00:17:06,052
[EXPLOSION]
241
00:17:08,557 --> 00:17:11,258
EUGENE: As I suspected.
242
00:17:11,260 --> 00:17:13,227
The chimney flue is
completely gunkified.
243
00:17:13,230 --> 00:17:14,574
What singed your nostrils earlier
244
00:17:14,577 --> 00:17:17,359
was no doubt a toxic
mixture of creosote and H2O.
245
00:17:22,549 --> 00:17:24,470
Blizzard's done some
tearing and blaring.
246
00:17:24,472 --> 00:17:26,965
And our chimney's ventilation
capabilities are nil to none.
247
00:17:26,968 --> 00:17:29,407
It'd be unwise to spark up another blaze
248
00:17:29,410 --> 00:17:31,844
lest we plan on ceasing
all respiratory functions,
249
00:17:31,846 --> 00:17:34,313
a.k.a. smoking and choking.
250
00:17:34,315 --> 00:17:37,483
God, I missed you, Eugene.
251
00:17:37,485 --> 00:17:39,252
I can't say the same.
252
00:17:49,430 --> 00:17:50,929
You know, without a fire,
253
00:17:50,931 --> 00:17:53,032
we'll never get these
people warm enough.
254
00:17:53,035 --> 00:17:54,864
[SIGHS] Yeah, we should leave
255
00:17:54,867 --> 00:17:56,769
before the temperature drops any lower.
256
00:17:56,771 --> 00:18:01,273
Okay, folks, contingency plan.
257
00:18:01,275 --> 00:18:03,976
We're going to Aaron's house.
258
00:18:03,978 --> 00:18:07,713
It'll be tight quarters,
but we'll make it work.
259
00:18:15,890 --> 00:18:17,189
Seriously?
260
00:18:18,797 --> 00:18:22,660
Not one of you assholes
is gonna untie me?
261
00:18:22,663 --> 00:18:26,298
We could tell Michonne
it was an accident.
262
00:18:26,300 --> 00:18:32,804
♪
263
00:18:32,806 --> 00:18:34,506
GABRIEL: Okay, okay.
264
00:18:34,508 --> 00:18:39,811
♪
265
00:18:39,878 --> 00:18:45,149
♪
266
00:18:45,151 --> 00:18:50,522
[WIND HOWLING]
267
00:18:50,524 --> 00:18:57,166
♪
268
00:18:57,264 --> 00:19:04,035
♪
269
00:19:04,126 --> 00:19:10,775
♪
270
00:19:10,777 --> 00:19:12,443
[EXHALES SHARPLY]
271
00:19:20,754 --> 00:19:22,120
You okay?
272
00:19:22,122 --> 00:19:23,554
Mm.
273
00:19:26,960 --> 00:19:28,826
Yeah.
274
00:19:31,664 --> 00:19:33,967
We're gonna make it.
275
00:19:33,970 --> 00:19:35,766
All right?
276
00:19:35,768 --> 00:19:36,900
We will.
277
00:19:36,902 --> 00:19:38,769
Yeah.
278
00:19:42,443 --> 00:19:45,508
Something happened back
there with you and Ezekiel?
279
00:19:45,510 --> 00:19:47,110
No.
280
00:19:54,018 --> 00:19:55,217
He only blames you
281
00:19:55,220 --> 00:19:57,887
because he can't let himself blame me.
282
00:20:06,268 --> 00:20:08,602
I feel like I'm losing myself again.
283
00:20:13,590 --> 00:20:15,603
[VOICE BREAKING]
I'm really trying to hang on,
284
00:20:15,606 --> 00:20:18,028
but I don't...
285
00:20:18,031 --> 00:20:19,675
I don't know what I'm doing.
286
00:20:23,547 --> 00:20:25,047
[EXHALES SHARPLY]
287
00:20:30,275 --> 00:20:33,343
I could take her away from here.
288
00:20:33,346 --> 00:20:35,413
I can keep her safe on my own.
289
00:20:36,200 --> 00:20:37,667
You want to go?
290
00:20:40,364 --> 00:20:42,064
No.
291
00:20:44,969 --> 00:20:48,903
No, I don't.
292
00:20:48,905 --> 00:20:51,206
What do you want me to do?
293
00:21:00,416 --> 00:21:02,884
The snow's never hit
this hard this early.
294
00:21:02,886 --> 00:21:05,386
Yeah.
295
00:21:05,388 --> 00:21:08,189
It could last for days, but we can't.
296
00:21:08,191 --> 00:21:09,257
Not here.
297
00:21:09,259 --> 00:21:11,093
We don't have enough.
298
00:21:11,096 --> 00:21:12,595
Maybe if I head to the way station,
299
00:21:12,598 --> 00:21:13,728
bring back supplies.
300
00:21:13,730 --> 00:21:15,997
Yeah, I thought of that, too.
301
00:21:15,999 --> 00:21:18,074
But we might get
caught out there in this
302
00:21:18,077 --> 00:21:19,901
and leave them worse off.
303
00:21:19,903 --> 00:21:23,203
Let me see your map.
304
00:21:23,205 --> 00:21:24,719
The next way station is here,
305
00:21:24,722 --> 00:21:25,806
right across the river
306
00:21:25,809 --> 00:21:27,460
that runs alongside the old route B.
307
00:21:27,463 --> 00:21:29,263
I thought the only crossing
was back along
308
00:21:29,266 --> 00:21:31,080
- the route we were on.
- AARON: It is.
309
00:21:31,083 --> 00:21:32,445
There's no way we'll make it,
310
00:21:32,447 --> 00:21:34,695
not in these conditions.
311
00:21:34,698 --> 00:21:36,416
Rick's bridge would've saved us.
312
00:21:36,418 --> 00:21:38,562
It could've cut half a
day off our travel time.
313
00:21:38,565 --> 00:21:40,675
But we don't need a bridge.
314
00:21:40,678 --> 00:21:42,544
The creeks and ponds are frozen over.
315
00:21:42,547 --> 00:21:44,005
As long as we don't all go at once,
316
00:21:44,008 --> 00:21:46,792
we could probably just walk across.
317
00:21:46,795 --> 00:21:49,662
There, through our old hunting grounds.
318
00:21:49,665 --> 00:21:50,931
It's a straight shot.
319
00:21:50,933 --> 00:21:53,024
A straight shot through
Alpha's territory.
320
00:21:54,306 --> 00:21:56,378
We didn't agree to those borders.
321
00:21:56,381 --> 00:21:58,697
Those borders are hers, not ours.
322
00:21:58,700 --> 00:22:01,567
That's cold comfort if we trigger a war.
323
00:22:01,570 --> 00:22:03,642
We don't even know
how to fight them yet.
324
00:22:03,644 --> 00:22:05,029
It's only a couple miles...
325
00:22:05,032 --> 00:22:06,882
Hey, we can cross at night.
326
00:22:06,885 --> 00:22:08,419
They won't know that we're there.
327
00:22:08,422 --> 00:22:09,836
What if they already know?
328
00:22:09,839 --> 00:22:11,951
They could've been watching
us in that field back there.
329
00:22:11,953 --> 00:22:13,819
It's all the more reason to move now.
330
00:22:15,526 --> 00:22:16,889
AARON: We can do this.
331
00:22:16,891 --> 00:22:17,957
EZEKIEL: With the elderly?
332
00:22:17,959 --> 00:22:19,926
With the children?
333
00:22:19,928 --> 00:22:22,255
We can't take horses and
wagons across the ice.
334
00:22:22,258 --> 00:22:23,562
Then we'll have to go by foot.
335
00:22:23,564 --> 00:22:25,951
Yes, it's risky,
336
00:22:25,954 --> 00:22:27,808
but we're only carrying enough food
337
00:22:27,811 --> 00:22:29,577
to last us another day or two,
338
00:22:29,580 --> 00:22:31,903
and this storm could dump enough snow
339
00:22:31,906 --> 00:22:34,440
to make these roads
impassable for weeks.
340
00:22:34,442 --> 00:22:36,809
It's either we make it
to the next way station
341
00:22:36,811 --> 00:22:38,243
or we die.
342
00:22:40,247 --> 00:22:48,355
♪
343
00:22:57,673 --> 00:23:02,404
[SIGHS]
344
00:23:02,407 --> 00:23:04,374
I'm sorry.
345
00:23:04,376 --> 00:23:07,610
I wish there was another way.
346
00:23:07,612 --> 00:23:12,549
I just want to do right by them.
347
00:23:12,551 --> 00:23:16,419
The Kingdom fell.
348
00:23:16,421 --> 00:23:20,057
I should've seen it coming,
gotten us out sooner.
349
00:23:20,060 --> 00:23:22,091
My people wouldn't be here like this
350
00:23:22,093 --> 00:23:23,459
if it wasn't for me.
351
00:23:23,461 --> 00:23:26,295
No, they wouldn't be.
352
00:23:26,297 --> 00:23:29,631
'Cause they wouldn't be here at all.
353
00:23:33,070 --> 00:23:38,173
All this time we spent apart...
354
00:23:38,176 --> 00:23:41,911
I thought it made us stronger.
355
00:23:41,913 --> 00:23:44,981
It didn't.
356
00:23:44,983 --> 00:23:49,018
That... woman...
357
00:23:49,020 --> 00:23:50,652
was able to walk amongst us
358
00:23:50,654 --> 00:23:53,789
because we didn't know each other.
359
00:23:53,791 --> 00:23:57,326
[SIGHS]
360
00:23:57,328 --> 00:23:59,827
We can never let that happen again.
361
00:24:04,634 --> 00:24:08,303
And we've come too far to give up.
362
00:24:08,305 --> 00:24:10,671
The Kingdom hasn't fallen.
363
00:24:10,673 --> 00:24:12,673
It's right here.
364
00:24:12,675 --> 00:24:17,379
And that charter we
signed, it means something.
365
00:24:17,381 --> 00:24:19,536
It means that these people
aren't just yours anymore.
366
00:24:19,539 --> 00:24:21,549
They're ours.
367
00:24:21,551 --> 00:24:23,261
And we're gonna get them home.
368
00:24:23,264 --> 00:24:25,298
If they see us crossing that border,
369
00:24:25,301 --> 00:24:26,700
it could start something.
370
00:24:28,525 --> 00:24:31,492
So we make sure that they don't.
371
00:24:35,031 --> 00:24:43,955
♪
372
00:24:44,040 --> 00:24:53,013
♪
373
00:24:53,107 --> 00:25:02,021
♪
374
00:25:02,094 --> 00:25:11,030
♪
375
00:25:11,089 --> 00:25:20,003
♪
376
00:25:20,050 --> 00:25:28,982
♪
377
00:25:29,044 --> 00:25:37,991
♪
378
00:25:38,070 --> 00:25:46,966
♪
379
00:25:46,968 --> 00:25:52,838
[WIND HOWLING]
380
00:26:03,016 --> 00:26:09,120
[DOG BARKING]
381
00:26:09,123 --> 00:26:12,692
Dog!
382
00:26:12,694 --> 00:26:13,959
Wait!
383
00:26:15,029 --> 00:26:16,628
Dog! No!
384
00:26:16,630 --> 00:26:18,196
SIDDIQ: Judith!
385
00:26:18,198 --> 00:26:21,333
NEGAN: Judith!
386
00:26:21,335 --> 00:26:23,201
ROSITA: No!
387
00:26:23,203 --> 00:26:24,362
Negan!
388
00:26:24,365 --> 00:26:25,655
ROSITA: Do not let go!
389
00:26:25,658 --> 00:26:26,777
NEGAN: Judith!
390
00:26:26,780 --> 00:26:29,540
Keep going! Hold the rope!
391
00:26:29,543 --> 00:26:31,243
Judith!
392
00:26:31,245 --> 00:26:37,750
♪
393
00:26:37,822 --> 00:26:44,322
♪
394
00:26:44,392 --> 00:26:52,396
♪
395
00:26:52,479 --> 00:27:00,504
♪
396
00:27:00,569 --> 00:27:08,612
♪
397
00:27:08,698 --> 00:27:16,720
♪
398
00:27:16,786 --> 00:27:24,795
♪
399
00:27:27,132 --> 00:27:36,607
[GROWLING]
400
00:27:36,609 --> 00:27:42,078
♪
401
00:27:42,143 --> 00:27:47,550
♪
402
00:27:47,553 --> 00:27:49,787
[WHISTLES]
403
00:27:49,789 --> 00:27:57,794
♪
404
00:27:57,796 --> 00:28:02,565
[WIND HOWLING]
405
00:28:02,567 --> 00:28:04,967
♪
406
00:28:04,969 --> 00:28:09,104
EZEKIEL: There's the river. We made it.
407
00:28:09,106 --> 00:28:12,174
DARYL: I'm gonna check the ice.
408
00:28:12,176 --> 00:28:13,770
MICHONNE: I'm right behind you.
409
00:28:35,666 --> 00:28:37,131
Yeah, I think we're good.
410
00:28:49,713 --> 00:28:51,825
We have to assume they
have eyes on the borders.
411
00:28:51,828 --> 00:28:54,408
Make sure the others are ready to go.
412
00:28:54,411 --> 00:28:55,851
JERRY: Done and done.
413
00:29:01,457 --> 00:29:03,023
Hey, where's Lydia?
414
00:29:03,025 --> 00:29:04,392
I'm gonna go find her.
415
00:29:04,394 --> 00:29:05,860
You get everyone across.
416
00:29:05,862 --> 00:29:07,862
I'll be right back.
417
00:29:07,864 --> 00:29:09,697
EZEKIEL: All right, let's move.
418
00:29:09,699 --> 00:29:14,167
♪
419
00:29:14,169 --> 00:29:15,403
Hey!
420
00:29:15,405 --> 00:29:18,238
[GROWLING]
421
00:29:18,240 --> 00:29:26,480
♪
422
00:29:26,482 --> 00:29:29,417
[GROWLING]
423
00:29:29,419 --> 00:29:32,520
♪
424
00:29:32,522 --> 00:29:34,085
MICHONNE: Move!
425
00:29:38,966 --> 00:29:40,700
- [GROWLING]
- MICHONNE: Come on!
426
00:29:40,702 --> 00:29:42,903
[GROWLING]
427
00:29:42,905 --> 00:29:44,470
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
428
00:29:44,472 --> 00:29:46,006
Come on!
429
00:29:46,008 --> 00:29:50,310
♪
430
00:29:50,312 --> 00:29:51,344
MICHONNE: [GRUNTS]
431
00:29:51,346 --> 00:29:56,737
♪
432
00:29:56,818 --> 00:30:02,254
♪
433
00:30:02,256 --> 00:30:04,189
YUMIKO: Come on. Let's go.
434
00:30:04,191 --> 00:30:06,058
ALDEN: Let's go. Let's get off this.
435
00:30:06,060 --> 00:30:07,894
- One at a time!
- Nice and easy.
436
00:30:07,896 --> 00:30:09,562
- Nice and easy.
- Not too many at once.
437
00:30:09,564 --> 00:30:12,331
- Come on.
- Come on. Here we go.
438
00:30:12,333 --> 00:30:13,766
- Watch it.
- There. There.
439
00:30:13,768 --> 00:30:16,035
[GROWLING]
440
00:30:16,037 --> 00:30:17,457
MAGNA: Daryl, incoming.
441
00:30:17,460 --> 00:30:19,076
- Keep moving.
- One at a time.
442
00:30:19,079 --> 00:30:20,436
YUMIKO: We got to get
across to the other side now!
443
00:30:20,438 --> 00:30:22,380
- Not too much weight on the ice.
- Stay alert!
444
00:30:22,383 --> 00:30:26,412
♪
445
00:30:26,414 --> 00:30:28,113
- Stay together.
- Come on, come on.
446
00:30:28,115 --> 00:30:30,097
Hold up. Not too many at once.
447
00:30:30,100 --> 00:30:31,283
Not too many at once.
448
00:30:31,285 --> 00:30:32,885
[GROWLING]
449
00:30:32,887 --> 00:30:34,586
[GRUNTS]
450
00:30:34,588 --> 00:30:37,622
♪
451
00:30:37,624 --> 00:30:39,257
Is it them?
452
00:30:39,259 --> 00:30:40,983
No.
453
00:30:40,986 --> 00:30:42,293
Not here.
454
00:30:42,295 --> 00:30:44,763
Not in this.
455
00:30:44,765 --> 00:30:47,065
[WALKER GROWLING]
456
00:30:47,067 --> 00:30:50,201
♪
457
00:30:50,203 --> 00:30:52,437
EZEKIEL: Get them across.
We'll hold 'em back.
458
00:30:52,439 --> 00:30:56,207
- Come on.
- Come on.
459
00:30:56,209 --> 00:31:03,247
♪
460
00:31:12,859 --> 00:31:15,425
[FOOSTEPS, BREATHING HEAVILY]
461
00:31:19,056 --> 00:31:21,529
What the hell are you doing?
462
00:31:23,636 --> 00:31:25,102
I don't know.
463
00:31:27,339 --> 00:31:29,373
I just know I can't cross that river.
464
00:31:29,375 --> 00:31:30,573
Why not?
465
00:31:30,576 --> 00:31:32,670
Because I know
what's on the other side.
466
00:31:34,213 --> 00:31:37,208
It's the same thing that's on this side.
467
00:31:37,211 --> 00:31:39,382
Everyone's acting like
getting to Hilltop's
468
00:31:39,385 --> 00:31:42,403
gonna make all our problems go away,
469
00:31:42,406 --> 00:31:44,024
like it's gonna make everything better,
470
00:31:44,027 --> 00:31:45,861
but it's not gonna change shit.
471
00:31:51,287 --> 00:31:53,063
They're not gonna want me back.
472
00:31:53,066 --> 00:31:54,999
If they hadn't taken
me in to begin with,
473
00:31:55,002 --> 00:31:56,835
all those people would still be alive.
474
00:32:00,906 --> 00:32:03,006
Your son's dead 'cause of me.
475
00:32:08,575 --> 00:32:12,244
Henry said I was a... A good person.
476
00:32:12,247 --> 00:32:13,983
But he was wrong.
477
00:32:13,985 --> 00:32:18,721
As long as I'm one of
you, it's never gonna stop.
478
00:32:18,723 --> 00:32:22,025
You know I'm right.
479
00:32:22,027 --> 00:32:25,394
♪
480
00:32:25,396 --> 00:32:27,229
There's only one way to fix this.
481
00:32:30,620 --> 00:32:33,792
You see it.
482
00:32:33,795 --> 00:32:35,157
It can be you.
483
00:32:38,109 --> 00:32:39,709
No one else has to know.
484
00:32:39,711 --> 00:32:44,547
♪
485
00:32:44,549 --> 00:32:47,016
[WALKER GROWLING]
486
00:32:47,018 --> 00:32:49,218
♪
487
00:32:49,220 --> 00:32:52,054
[WALKER GROWLING]
488
00:32:52,056 --> 00:32:53,521
[GRUNTS]
489
00:32:53,523 --> 00:32:59,861
[WALKERS GROWLING]
490
00:32:59,863 --> 00:33:09,648
♪
491
00:33:09,651 --> 00:33:10,872
[GRUNTS]
492
00:33:17,447 --> 00:33:19,863
LYDIA: Please, Carol,
493
00:33:19,866 --> 00:33:22,382
everything's gonna be
better when I'm gone.
494
00:33:22,385 --> 00:33:28,789
♪
495
00:33:28,844 --> 00:33:35,081
♪
496
00:33:35,084 --> 00:33:37,465
This is how you keep
from losing anyone else.
497
00:33:37,467 --> 00:33:44,639
♪
498
00:33:44,641 --> 00:33:48,143
[CRYING] Please, Carol.
499
00:33:48,145 --> 00:33:50,245
Please, just do it.
500
00:33:50,248 --> 00:33:52,280
Do it for Henry.
501
00:33:52,282 --> 00:33:56,103
♪
502
00:33:56,106 --> 00:33:57,852
[VOICE BREAKING]
I'm sorry it has to be you,
503
00:33:57,854 --> 00:33:59,787
but it does.
504
00:33:59,789 --> 00:34:03,590
I'm too weak.
505
00:34:03,592 --> 00:34:05,159
Just like my mother said.
506
00:34:05,161 --> 00:34:13,407
♪
507
00:34:13,502 --> 00:34:21,780
♪
508
00:34:21,844 --> 00:34:26,613
♪
509
00:34:26,615 --> 00:34:27,948
You're not weak.
510
00:34:27,950 --> 00:34:29,914
♪
511
00:34:29,917 --> 00:34:31,951
Come on. We have to go.
512
00:34:31,954 --> 00:34:35,121
♪
513
00:34:35,123 --> 00:34:36,690
Come on.
514
00:34:36,692 --> 00:34:42,796
♪
515
00:34:42,798 --> 00:34:44,565
ROSITA: Judith!
516
00:34:44,632 --> 00:34:45,865
NEGAN: Judith!
517
00:34:45,924 --> 00:34:47,633
SIDDIQ: Judith!
518
00:34:47,727 --> 00:34:50,036
Judith!
519
00:34:52,841 --> 00:34:54,373
Judith!
520
00:34:56,011 --> 00:34:57,577
[GRUNTS]
521
00:34:57,579 --> 00:35:01,581
Aah!
522
00:35:01,583 --> 00:35:03,249
Goddammit!
523
00:35:03,251 --> 00:35:06,096
SIDDIQ: [IN DISTANCE] Judith!
524
00:35:06,188 --> 00:35:07,520
ROSITA: [IN DISTANCE] Judith!
525
00:35:09,691 --> 00:35:11,857
[DOG BARKS]
526
00:35:11,859 --> 00:35:13,992
Judith!
527
00:35:15,263 --> 00:35:19,565
[DOG BARKING]
528
00:35:19,567 --> 00:35:22,201
Judith!
529
00:35:22,204 --> 00:35:23,937
[DOG BARKING]
530
00:35:25,773 --> 00:35:29,508
[DOG WHIMPERS]
531
00:35:29,510 --> 00:35:33,212
Hey. Hey, hey, hey.
532
00:35:33,214 --> 00:35:34,947
Oh, okay.
533
00:35:34,949 --> 00:35:38,684
[GRUNTS] I gotcha, I gotcha.
534
00:35:40,054 --> 00:35:43,722
[GRUNTS]
535
00:35:43,724 --> 00:35:47,860
[DOG WHIMPERING]
536
00:35:51,031 --> 00:35:54,532
[WHIMPERING CONTINUES]
537
00:35:54,534 --> 00:36:00,038
[WIND HOWLING]
538
00:36:02,142 --> 00:36:03,641
NEGAN: [GROANS]
539
00:36:03,644 --> 00:36:06,411
[DOG WHIMPERS]
540
00:36:09,150 --> 00:36:11,049
[GRUNTS]
541
00:36:11,051 --> 00:36:14,086
Hey, hey, hey.
542
00:36:14,088 --> 00:36:15,553
You okay?
543
00:36:15,555 --> 00:36:17,256
I'm okay.
544
00:36:17,258 --> 00:36:21,293
[EXHALES SHARPLY]
545
00:36:21,295 --> 00:36:22,794
[GROANS]
546
00:36:22,796 --> 00:36:24,962
Here you go.
547
00:36:24,964 --> 00:36:27,064
You know, I know why you're doing this.
548
00:36:27,066 --> 00:36:30,038
You're just trying to get
a little extra Negan time,
549
00:36:30,041 --> 00:36:31,436
aren't you?
550
00:36:31,438 --> 00:36:32,671
[CHUCKLES]
551
00:36:32,673 --> 00:36:34,105
Can I tell you something, kid?
552
00:36:34,107 --> 00:36:35,785
That dog,
553
00:36:35,788 --> 00:36:38,142
he better poop little golden nuggets.
554
00:36:38,144 --> 00:36:40,030
You know what I'm saying?
555
00:36:44,975 --> 00:36:47,451
Your leg looks like shit.
556
00:36:47,454 --> 00:36:51,423
Language, Miss Grimes.
557
00:36:51,425 --> 00:36:52,790
[GROANS]
558
00:36:52,792 --> 00:36:55,759
You noticed, huh?
559
00:36:55,761 --> 00:36:58,962
It doesn't feel great,
to tell you the truth.
560
00:36:58,964 --> 00:37:00,631
[COUGHS]
561
00:37:00,633 --> 00:37:02,132
It'll be all right.
562
00:37:05,537 --> 00:37:07,136
I'm real glad I found you.
563
00:37:07,139 --> 00:37:09,840
[GROANS LOUDLY]
564
00:37:09,842 --> 00:37:12,718
Okay, kiddo, we gotta
get out of this weather.
565
00:37:12,721 --> 00:37:15,312
All right?
566
00:37:15,314 --> 00:37:17,648
[EXHALES SHARPLY]
567
00:37:17,650 --> 00:37:19,650
[GRUNTS]
568
00:37:19,652 --> 00:37:20,919
[GROANS]
569
00:37:20,922 --> 00:37:23,220
Okay.
570
00:37:23,222 --> 00:37:25,156
- Dog, too.
- What?
571
00:37:25,159 --> 00:37:26,458
We have to get him back.
572
00:37:26,461 --> 00:37:28,023
Oh, the dog.
573
00:37:28,026 --> 00:37:30,160
Okay. All right.
574
00:37:30,162 --> 00:37:32,128
- [DOG WHIMPERING]
- All right.
575
00:37:32,130 --> 00:37:33,449
Come on, Dog.
576
00:37:33,452 --> 00:37:34,530
[GRUNTS]
577
00:37:34,532 --> 00:37:36,499
[DOG BARKS]
578
00:37:41,580 --> 00:37:49,983
♪
579
00:37:50,072 --> 00:37:58,545
♪
580
00:37:58,650 --> 00:38:07,087
♪
581
00:38:07,158 --> 00:38:15,631
♪
582
00:38:15,714 --> 00:38:24,105
♪
583
00:38:24,108 --> 00:38:27,510
It's like our new
Kingdom, only it's Hilltop.
584
00:38:27,512 --> 00:38:28,778
Hey, if we call it "Kingtop,"
585
00:38:28,780 --> 00:38:30,847
maybe we could make that a thing.
586
00:38:30,849 --> 00:38:34,717
♪
587
00:38:34,719 --> 00:38:36,285
You should try to get some sleep.
588
00:38:36,287 --> 00:38:38,832
We're gonna head to
Alexandria in the morning.
589
00:38:38,835 --> 00:38:40,021
LYDIA: Okay.
590
00:38:41,891 --> 00:38:43,657
Seems nice there.
591
00:38:43,660 --> 00:38:45,994
Yeah, it is.
592
00:38:45,996 --> 00:38:48,396
Why'd you leave?
593
00:38:48,399 --> 00:38:49,499
[SIGHS]
594
00:38:51,134 --> 00:38:53,001
One day.
595
00:38:53,837 --> 00:38:55,203
Try to get some sleep.
596
00:38:58,307 --> 00:39:04,077
♪
597
00:39:04,139 --> 00:39:09,850
♪
598
00:39:09,853 --> 00:39:11,887
We made it.
599
00:39:11,889 --> 00:39:15,656
♪
600
00:39:15,658 --> 00:39:17,992
Did we?
601
00:39:17,994 --> 00:39:22,904
♪
602
00:39:22,907 --> 00:39:25,765
I'm going to Alexandria
tomorrow with the others.
603
00:39:25,768 --> 00:39:30,271
[SIGHS]
604
00:39:30,273 --> 00:39:32,373
I know you have to do this.
605
00:39:32,375 --> 00:39:38,112
♪
606
00:39:38,114 --> 00:39:41,115
But I will never stop loving you.
607
00:39:41,117 --> 00:39:45,219
♪
608
00:39:45,221 --> 00:39:49,189
And I'll never regret the fairy tale.
609
00:39:49,191 --> 00:39:56,799
♪
610
00:39:56,865 --> 00:40:04,538
♪
611
00:40:04,540 --> 00:40:09,076
[DOOR OPENS, CLOSES]
612
00:40:09,078 --> 00:40:15,648
♪
613
00:40:15,682 --> 00:40:21,965
♪
614
00:40:21,968 --> 00:40:23,254
Hi!
615
00:40:23,257 --> 00:40:25,825
Oh.
616
00:40:25,827 --> 00:40:27,560
How are you?
617
00:40:27,562 --> 00:40:29,929
Are you good?
618
00:40:29,931 --> 00:40:31,064
What happened?
619
00:40:31,066 --> 00:40:33,244
It's cold.
620
00:40:33,247 --> 00:40:34,801
[LAUGHS]
621
00:40:34,803 --> 00:40:41,307
♪
622
00:40:41,391 --> 00:40:47,814
♪
623
00:40:47,816 --> 00:40:50,483
Hey. R.J.
624
00:40:50,485 --> 00:40:53,352
♪
625
00:40:53,354 --> 00:40:55,254
Oh!
626
00:40:55,256 --> 00:41:02,661
♪
627
00:41:02,738 --> 00:41:10,102
♪
628
00:41:10,215 --> 00:41:17,542
♪
629
00:41:17,619 --> 00:41:24,982
♪
630
00:41:24,985 --> 00:41:26,317
[EXHALES SHARPLY]
631
00:41:26,319 --> 00:41:27,652
All right.
632
00:41:29,122 --> 00:41:31,222
Well, look who's here.
633
00:41:35,128 --> 00:41:38,296
[SIGHS]
634
00:41:38,298 --> 00:41:42,733
Thank you. For saving her.
635
00:41:42,735 --> 00:41:44,302
[CHUCKLES]
636
00:41:44,304 --> 00:41:47,338
You always did have a
flair for the dramatic.
637
00:41:47,340 --> 00:41:49,874
[CHUCKLES]
638
00:41:49,876 --> 00:41:51,581
Well, last time we were here together,
639
00:41:51,584 --> 00:41:53,878
Rick had just slit my throat open.
640
00:41:53,880 --> 00:41:56,347
- Mm.
- So this...
641
00:41:56,349 --> 00:42:00,518
Hell, this ain't nothin'.
642
00:42:00,520 --> 00:42:03,187
She's a special girl.
643
00:42:03,189 --> 00:42:05,856
A damn spitfire.
644
00:42:05,858 --> 00:42:09,426
And you...
645
00:42:09,429 --> 00:42:12,064
You've been through enough.
646
00:42:17,235 --> 00:42:19,202
Get better.
647
00:42:19,205 --> 00:42:20,905
You know, Dr. Babydaddy said
648
00:42:20,907 --> 00:42:22,907
that you got caught in the storm
649
00:42:22,909 --> 00:42:26,043
with the Royalty Brigade.
650
00:42:26,045 --> 00:42:27,745
Is everyone okay?
651
00:42:33,285 --> 00:42:34,852
Do you care?
652
00:42:36,422 --> 00:42:41,091
Look, I don't know any
of those people from Adam.
653
00:42:41,093 --> 00:42:43,560
I do know what it's
like to lose a kingdom,
654
00:42:43,562 --> 00:42:46,196
see things fall apart.
655
00:42:46,198 --> 00:42:48,265
And it sucks ass.
656
00:42:48,267 --> 00:42:52,202
The Sanctuary's a shithole now.
657
00:42:52,204 --> 00:42:54,771
Well, hell, I could've told you that.
658
00:42:54,773 --> 00:42:56,473
All you had to do was ask.
659
00:42:58,976 --> 00:43:03,412
So, you cut through their territory.
660
00:43:03,423 --> 00:43:05,724
Ballsy.
661
00:43:08,654 --> 00:43:12,155
[CHAIR MOVING, CREAKS]
662
00:43:15,160 --> 00:43:16,993
[SIGHS]
663
00:43:16,995 --> 00:43:20,329
We don't even know if they were there.
664
00:43:20,331 --> 00:43:23,166
The point is, we came together,
665
00:43:23,168 --> 00:43:27,170
and we made it.
666
00:43:27,172 --> 00:43:29,739
Common enemy, common goal.
667
00:43:29,741 --> 00:43:33,743
Or facing evil brings
good people together.
668
00:43:33,745 --> 00:43:36,813
Same thing.
669
00:43:36,815 --> 00:43:39,448
It's just that no one ever thinks
670
00:43:39,450 --> 00:43:42,252
that they're the evil one.
671
00:43:42,254 --> 00:43:49,202
♪
672
00:43:49,260 --> 00:43:56,217
♪
673
00:43:56,259 --> 00:44:03,264
♪
674
00:44:03,274 --> 00:44:08,043
The time away has been good for the pack.
675
00:44:08,045 --> 00:44:10,112
And for you.
676
00:44:10,114 --> 00:44:15,184
♪
677
00:44:15,186 --> 00:44:16,518
ALPHA: It has.
678
00:44:19,122 --> 00:44:21,455
But I've made mistakes...
679
00:44:21,457 --> 00:44:24,192
Mistakes I can't make again.
680
00:44:24,194 --> 00:44:26,894
And you won't.
681
00:44:26,896 --> 00:44:28,590
You're strong.
682
00:44:31,366 --> 00:44:34,701
I'll need to be stronger
for what comes next.
683
00:44:34,704 --> 00:44:37,571
♪
684
00:44:37,573 --> 00:44:40,174
You will be.
685
00:44:40,176 --> 00:44:46,271
♪
686
00:44:46,325 --> 00:44:52,418
♪
687
00:44:52,421 --> 00:44:58,091
[BRANCH WHIPS]
688
00:44:58,093 --> 00:45:03,789
♪
689
00:45:03,866 --> 00:45:09,715
♪
690
00:45:11,740 --> 00:45:15,075
We'll come back from this.
691
00:45:15,077 --> 00:45:17,911
Being here at Hilltop,
692
00:45:17,913 --> 00:45:22,582
amongst our family's a start.
693
00:45:22,584 --> 00:45:25,585
We'll make it through this
winter of our discontent.
694
00:45:25,587 --> 00:45:30,423
When the snow melts and the winds quiet,
695
00:45:30,425 --> 00:45:32,866
who knows what glorious
summer may bring.
696
00:45:34,262 --> 00:45:40,279
Maybe you can even go back
home to the Kingdom someday.
697
00:45:40,282 --> 00:45:41,848
Just because we left our house
698
00:45:41,851 --> 00:45:45,204
doesn't mean we lost our home.
699
00:45:45,206 --> 00:45:46,559
Roger that.
700
00:45:46,562 --> 00:45:49,074
I have to go do my homework now.
701
00:45:49,076 --> 00:45:51,076
I'll tell my mom you said hello.
702
00:45:51,078 --> 00:45:53,699
Over and out.
703
00:45:53,748 --> 00:45:55,214
Over and out.
704
00:45:55,216 --> 00:46:01,320
♪
705
00:46:01,382 --> 00:46:07,459
♪
706
00:46:07,461 --> 00:46:11,644
[DOOR OPENS, CLOSES]
707
00:46:17,304 --> 00:46:18,804
[STATIC]
708
00:46:18,806 --> 00:46:22,258
WOMAN: [GARBLED] Hello? Hello?
709
00:46:22,261 --> 00:46:25,476
Calling out live on the open air.
710
00:46:25,479 --> 00:46:27,519
Is anybody out there?
711
00:46:30,230 --> 00:46:35,954
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
43504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.