All language subtitles for The Vampire Diaries S04 E08 480p.AriaMovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,749 --> 00:00:02,321 Mystic Falls. 2 00:00:02,323 --> 00:00:04,756 I was born here. This is my home. 3 00:00:04,758 --> 00:00:08,126 - And mine. - And mine. 4 00:00:08,128 --> 00:00:09,794 For centuries, supernatural creatures 5 00:00:09,796 --> 00:00:11,180 have lived among us. 6 00:00:11,182 --> 00:00:13,815 There are vampires, werewolves, doppelgangers... 7 00:00:13,817 --> 00:00:15,067 Witches. 8 00:00:15,069 --> 00:00:16,602 And even hybrids. 9 00:00:16,604 --> 00:00:17,969 Now I'm one of them, a vampire. 10 00:00:17,971 --> 00:00:19,538 Since she's turned, 11 00:00:19,540 --> 00:00:20,923 everything about her is different. 12 00:00:20,925 --> 00:00:23,475 Something has changed between Damon and me. 13 00:00:23,477 --> 00:00:26,428 Stefan wants to fix me, and Caroline flat out admitted 14 00:00:26,430 --> 00:00:28,363 that she doesn't like me this way. 15 00:00:28,365 --> 00:00:30,832 I don't think I've ever seen you more alive. 16 00:00:30,834 --> 00:00:32,818 And now we know why. 17 00:00:32,820 --> 00:00:34,870 Elena is sired to Damon. 18 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:00:46,165 --> 00:00:47,999 Elena? 20 00:00:49,552 --> 00:00:52,170 Hey. Hey. 21 00:00:53,356 --> 00:00:55,023 Thought you might have left. 22 00:00:55,025 --> 00:00:57,476 No. I don't have to be at school for... 23 00:00:57,478 --> 00:00:59,645 At least 20 minutes ago. 24 00:00:59,647 --> 00:01:00,812 Mm-hmm. 25 00:01:03,316 --> 00:01:05,350 Mm. 26 00:01:07,353 --> 00:01:08,537 Mm. 27 00:01:08,539 --> 00:01:10,989 What's that face? 28 00:01:10,991 --> 00:01:13,075 What face? 29 00:01:14,661 --> 00:01:17,296 That face. 30 00:01:17,298 --> 00:01:19,665 I'm happy. 31 00:01:28,057 --> 00:01:30,058 This is a disaster. 32 00:01:30,060 --> 00:01:31,977 Look. We don't know anything for sure. 33 00:01:31,979 --> 00:01:33,095 Yes, we do. 34 00:01:33,097 --> 00:01:35,264 Elena is sired to Damon, 35 00:01:35,266 --> 00:01:38,049 which means her one singular burning desire 36 00:01:38,051 --> 00:01:40,769 is to make him happy, just like Klaus and his hybrids. 37 00:01:40,771 --> 00:01:42,020 No. It's not. 38 00:01:42,022 --> 00:01:44,389 A vampire sired to another vampire is one in a million. 39 00:01:44,391 --> 00:01:46,391 Maybe it won't affect her the same way. 40 00:01:53,416 --> 00:01:55,500 We already know it's affecting her. 41 00:01:55,502 --> 00:01:57,169 She's become Damon's lapdog. 42 00:01:57,171 --> 00:01:58,403 It's true. 43 00:01:58,405 --> 00:02:00,088 Everything he says, she agrees with. 44 00:02:00,090 --> 00:02:03,508 Everything he asks her to do, she does. 45 00:02:09,549 --> 00:02:11,750 We need to do something. 46 00:02:11,752 --> 00:02:12,884 Wait. No. Hold on. 47 00:02:12,886 --> 00:02:14,019 Caroline, this isn't gossip. 48 00:02:14,021 --> 00:02:15,771 You can't just drop this on her 49 00:02:15,773 --> 00:02:16,805 before we know what's happening for sure. 50 00:02:16,807 --> 00:02:18,140 I need to talk to Tyler, ok? 51 00:02:18,142 --> 00:02:19,474 Maybe he'll know what to do. All right. 52 00:02:19,476 --> 00:02:21,643 Talk to Tyler, but please don't tell anyone else. 53 00:02:21,645 --> 00:02:23,478 If this is true, then it may have influence 54 00:02:23,480 --> 00:02:25,564 Elena's every action and emotion 55 00:02:25,566 --> 00:02:27,783 since she became a vampire. 56 00:02:41,640 --> 00:02:43,640 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 57 00:02:50,623 --> 00:02:54,009 Please, no more. I can't. 58 00:02:54,011 --> 00:02:56,428 Yes, you can. Block out the pain. 59 00:02:58,315 --> 00:03:00,515 That's enough. This is torture. 60 00:03:00,517 --> 00:03:02,567 Kim, stop. He needs to finish. 61 00:03:02,569 --> 00:03:03,685 Not today, he doesn't. 62 00:03:03,687 --> 00:03:05,303 Yes, today. 63 00:03:05,305 --> 00:03:06,655 Nate, Dean, and Chris are all dead, 64 00:03:06,657 --> 00:03:08,607 which makes Adrian Klaus' right hand. 65 00:03:08,609 --> 00:03:10,275 We can't let Adrian anywhere near Klaus 66 00:03:10,277 --> 00:03:12,277 until his sire bond is completely broken. 67 00:03:12,279 --> 00:03:13,478 Hayley is right. 68 00:03:13,480 --> 00:03:15,530 The bond isn't broken until he doesn't feel 69 00:03:15,532 --> 00:03:17,315 the pain of transformation anymore. 70 00:03:17,317 --> 00:03:18,667 If we want to get back at Klaus 71 00:03:18,669 --> 00:03:19,701 for everything he's done to us, 72 00:03:19,703 --> 00:03:21,336 Adrian has to keep turning. 73 00:03:21,338 --> 00:03:22,954 He doesn't have to do anything. 74 00:03:22,956 --> 00:03:25,207 Isn't that the point of breaking the sire bond... 75 00:03:25,209 --> 00:03:27,158 Free will? 76 00:03:29,212 --> 00:03:31,513 Let's go, Adrian. 77 00:03:35,935 --> 00:03:39,354 Ha ha! Bag. 78 00:03:39,356 --> 00:03:40,939 I got it. Ahem. 79 00:03:40,941 --> 00:03:44,008 Scarf. What... oh. 80 00:03:44,010 --> 00:03:45,527 Mm. 81 00:03:46,896 --> 00:03:49,614 Hmm. 82 00:03:49,616 --> 00:03:52,117 Listen, Damon. We need to... 83 00:03:52,119 --> 00:03:53,869 No. No, no, no. Don't ruin it. 84 00:03:53,871 --> 00:03:55,570 You don't even know what I was gonna say. 85 00:03:55,572 --> 00:03:57,856 Well, I'm assuming it starts with, "what are we?" 86 00:03:57,858 --> 00:04:00,041 And then ends with going to tell Stefan. 87 00:04:00,043 --> 00:04:02,828 He should know. I know he should know. 88 00:04:02,830 --> 00:04:06,331 Just don't know when he should know it. 89 00:04:06,333 --> 00:04:08,333 Well, he knows that something is going on between us. 90 00:04:08,335 --> 00:04:10,201 I mean, it's the reason that he and I broke up. 91 00:04:10,203 --> 00:04:11,803 Yeah, but can't we just let ourselves 92 00:04:11,805 --> 00:04:15,056 enjoy one secret, selfish day 93 00:04:15,058 --> 00:04:17,342 before we destroy his? 94 00:04:17,344 --> 00:04:18,810 Maybe we shouldn't... No, Elena. 95 00:04:18,812 --> 00:04:20,595 This is our time. 96 00:04:20,597 --> 00:04:24,065 It's never been right before, and it's right now. 97 00:04:24,067 --> 00:04:27,218 Just one day? 98 00:04:27,220 --> 00:04:28,737 One day? 99 00:04:29,839 --> 00:04:32,557 Ok. One day. 100 00:04:32,559 --> 00:04:35,911 Yes. Ha ha! 101 00:04:43,085 --> 00:04:46,455 Hey. Hey. 102 00:04:47,790 --> 00:04:49,791 See you in history? 103 00:04:49,793 --> 00:04:51,259 Yeah. 104 00:04:57,266 --> 00:05:00,218 Hey. 105 00:05:06,526 --> 00:05:09,478 Listen. 106 00:05:09,480 --> 00:05:11,146 We need to talk. 107 00:05:14,066 --> 00:05:16,267 Sired? Really, Stefan? 108 00:05:16,269 --> 00:05:18,436 That is the most pathetic nonsense 109 00:05:18,438 --> 00:05:19,905 I've ever heard come out of your mouth, 110 00:05:19,907 --> 00:05:21,823 and you've said some crap in your day. 111 00:05:21,825 --> 00:05:23,909 It was your blood that turned her, right? 112 00:05:23,911 --> 00:05:26,044 I mean, she's been different since day one because of you. 113 00:05:26,046 --> 00:05:27,128 You can't deny that. 114 00:05:27,130 --> 00:05:28,279 Sure, I can. 115 00:05:28,281 --> 00:05:29,831 I finally got Elena to a good place 116 00:05:29,833 --> 00:05:31,132 about being a vampire. 117 00:05:31,134 --> 00:05:32,784 You two idiots can't stand that she's happy 118 00:05:32,786 --> 00:05:34,169 because of me. 119 00:05:34,171 --> 00:05:36,120 All right. You know what? Prove me wrong. 120 00:05:36,122 --> 00:05:37,672 Tell her it's ok to drink from a blood bag. 121 00:05:37,674 --> 00:05:38,807 She can't. 122 00:05:38,809 --> 00:05:40,392 Her weird doppelganger body 123 00:05:40,394 --> 00:05:41,793 rejected the blood from the bag. 124 00:05:41,795 --> 00:05:43,628 Right, because you told her to. 125 00:05:43,630 --> 00:05:45,847 You said she had to drink warm human blood 126 00:05:45,849 --> 00:05:46,982 straight from the vein. 127 00:05:46,984 --> 00:05:48,433 She almost died to make you happy. 128 00:05:48,435 --> 00:05:51,736 Look. Just ask her to drink from a blood bag. 129 00:05:51,738 --> 00:05:53,939 Make sure you tell her how happy you'll be if it works, 130 00:05:53,941 --> 00:05:58,159 and if I'm wrong, I'll be the first to apologize. 131 00:05:58,161 --> 00:06:01,780 When her body rejects this blood, which it will, 132 00:06:01,782 --> 00:06:05,483 your apology better be epic. 133 00:06:10,923 --> 00:06:14,209 Elena, hey, is everything ok? 134 00:06:14,211 --> 00:06:15,877 Yeah. Why wouldn't it be? 135 00:06:15,879 --> 00:06:18,630 Well, Caroline told me you had to move out to stay away from Jeremy. 136 00:06:18,632 --> 00:06:20,849 Matt is at the house staying with him right now 137 00:06:20,851 --> 00:06:25,103 to make sure he keeps all of his hunter stuff in control. 138 00:06:25,105 --> 00:06:26,588 He's ok. 139 00:06:26,590 --> 00:06:28,056 But are you? 140 00:06:28,058 --> 00:06:30,642 I mean, clearly, they don't have a flat iron at hotel Salvatore. 141 00:06:30,644 --> 00:06:33,678 Oh. I was in a rush. I mean... look. 142 00:06:33,680 --> 00:06:35,480 Do you girls have any plans tonight? 143 00:06:35,482 --> 00:06:38,400 I'm in desperate need of some girl talk. 144 00:06:38,402 --> 00:06:39,818 I'm in. 145 00:06:39,820 --> 00:06:41,736 Shane taught me some small spells I've been wanting to try. 146 00:06:41,738 --> 00:06:44,522 Oh, creepy Professor guy is just Shane now. 147 00:06:44,524 --> 00:06:46,575 He's not creepy. 148 00:06:46,577 --> 00:06:48,660 We're not judging. I am. 149 00:06:48,662 --> 00:06:50,295 Don't listen to her. 150 00:06:50,297 --> 00:06:51,746 So girls' night? 151 00:06:51,748 --> 00:06:54,249 We can raid the Salvatore wine cellar. 152 00:06:54,251 --> 00:06:56,768 Are you sure that Stefan and Damon are cool 153 00:06:56,770 --> 00:06:58,503 with us crashing at their place? 154 00:06:58,505 --> 00:07:01,840 I can't go home because my brother is trying to kill me. 155 00:07:01,842 --> 00:07:04,843 So their place is mine now, too. 156 00:07:04,845 --> 00:07:07,178 I'll see you in a bit. 157 00:07:09,432 --> 00:07:12,233 You being here makes your selfish, secret day 158 00:07:12,235 --> 00:07:13,852 a little difficult, don't you think? 159 00:07:13,854 --> 00:07:17,606 Ha ha! Forget your lunch. 160 00:07:17,608 --> 00:07:19,908 I can't. You know I can't. 161 00:07:19,910 --> 00:07:21,559 Well, last time you tried it, 162 00:07:21,561 --> 00:07:23,328 the circumstances were less than optimal, 163 00:07:23,330 --> 00:07:25,080 and I think maybe you should just give it another try, 164 00:07:25,082 --> 00:07:26,397 see if it works. 165 00:07:26,399 --> 00:07:28,750 I really think it will. 166 00:07:29,669 --> 00:07:32,704 Please... for me? 167 00:07:51,941 --> 00:07:55,093 Mm... You ok? 168 00:07:55,095 --> 00:07:59,614 Um... I'm fine. 169 00:07:59,616 --> 00:08:01,116 It tastes like blood. 170 00:08:01,118 --> 00:08:04,602 Last time, it was like hot garbage. 171 00:08:04,604 --> 00:08:07,572 You sure you're ok? 172 00:08:07,574 --> 00:08:09,991 I'm better than ok. 173 00:08:09,993 --> 00:08:13,411 I mean, maybe last time, it was a bad batch or something. 174 00:08:13,413 --> 00:08:15,580 I can't believe this, Damon. 175 00:08:15,582 --> 00:08:19,467 I don't have to hurt people anymore. 176 00:08:24,256 --> 00:08:26,474 I have to get to class. 177 00:08:26,476 --> 00:08:31,846 Thank you. Hmm. 178 00:08:41,357 --> 00:08:44,993 Trespassing, breaking and entering, all before noon? 179 00:08:44,995 --> 00:08:46,995 Having trouble breaking Adrian. 180 00:08:46,997 --> 00:08:48,246 Don't worry about it. 181 00:08:48,248 --> 00:08:49,414 You already got the 12 hybrids I need. 182 00:08:49,416 --> 00:08:50,782 We have 11. 183 00:08:50,784 --> 00:08:53,702 I told you, Tyler Lockwood isn't part of the deal. 184 00:08:53,704 --> 00:08:55,486 Well, now there's 11 hybrids. 185 00:08:55,488 --> 00:08:58,322 You deliver me 12 without loyalties to Klaus, 186 00:08:58,324 --> 00:09:00,959 or your friend Tyler becomes fair game. 187 00:09:00,961 --> 00:09:03,595 You haven't held up your end of the bargain. 188 00:09:03,597 --> 00:09:04,779 Right. 189 00:09:07,516 --> 00:09:08,800 This is everything you always wanted to know 190 00:09:08,802 --> 00:09:10,351 about your biological parents, 191 00:09:10,353 --> 00:09:12,170 and it's encoded in case you're thinking of the smash and grab. 192 00:09:12,172 --> 00:09:17,358 Just bring me 12 unsired hybrids, and it's yours. 193 00:09:17,360 --> 00:09:19,010 I talked to Tyler. 194 00:09:19,012 --> 00:09:20,011 And? 195 00:09:20,013 --> 00:09:21,780 The sire bound exists because the hybrids 196 00:09:21,782 --> 00:09:23,832 are grateful to Klaus for relieving them 197 00:09:23,834 --> 00:09:26,484 from the pain of having to wolf out every full moon, 198 00:09:26,486 --> 00:09:27,869 and that's why they have to turn 199 00:09:27,871 --> 00:09:29,687 until they're not ruled by the pain anymore. 200 00:09:29,689 --> 00:09:30,989 Right, but Elena is not a werewolf. 201 00:09:30,991 --> 00:09:32,523 So what's the vampire equivalent? 202 00:09:32,525 --> 00:09:36,511 Well, that's the problem. There isn't one. 203 00:09:49,208 --> 00:09:51,843 What are you doing? 204 00:09:51,845 --> 00:09:52,877 Elena is sired. 205 00:09:52,879 --> 00:09:54,729 You were right. I was wrong. Happy? 206 00:09:54,731 --> 00:09:57,482 No. I'm not happy, 207 00:09:57,484 --> 00:09:59,100 but what are we gonna do about it? 208 00:09:59,102 --> 00:10:02,153 Well, I'm working on it. 209 00:10:02,155 --> 00:10:04,489 Here. Remember that? 210 00:10:04,491 --> 00:10:06,407 New Orleans. 211 00:10:06,409 --> 00:10:08,226 1942, to be exact. 212 00:10:08,228 --> 00:10:11,395 What was in new Orleans in 1942? 213 00:10:11,397 --> 00:10:15,750 Other that bourbon and beads, us, Stefan. 214 00:10:15,752 --> 00:10:17,285 Oh, yeah. 215 00:10:17,287 --> 00:10:18,503 What was the name of that girl 216 00:10:18,505 --> 00:10:20,271 you used to hang out with? 217 00:10:20,273 --> 00:10:22,841 That was no ordinary girl. 218 00:10:22,843 --> 00:10:25,109 That was Charlotte. 219 00:10:25,111 --> 00:10:27,262 โ™ช it don't mean a thing 220 00:10:27,264 --> 00:10:30,381 โ™ช if it ain't got that swing 221 00:10:30,383 --> 00:10:32,267 โ™ช doo wah doo wah doo wah doo wah... โ™ช 222 00:10:32,269 --> 00:10:34,252 She was crazy about me from the minute we met. 223 00:10:34,254 --> 00:10:35,687 So, of course, when she asked me 224 00:10:35,689 --> 00:10:37,421 to turn her into a vampire, I did. 225 00:10:37,423 --> 00:10:38,890 Hi. Hey. 226 00:10:38,892 --> 00:10:43,311 So did you decide who you would like to have for dinner tonight? 227 00:10:43,313 --> 00:10:44,612 Him. 228 00:10:44,614 --> 00:10:46,815 โ™ช it makes no difference if it's sweet or hot โ™ช 229 00:10:46,817 --> 00:10:48,149 He looks tasty. 230 00:10:48,151 --> 00:10:50,618 That's a very fine choice, miss Charlotte. 231 00:10:50,620 --> 00:10:52,987 I will go set that up. 232 00:10:52,989 --> 00:10:55,106 Now, if anyone tries to touch my drink, 233 00:10:55,108 --> 00:10:58,126 you show them no mercy, ok? 234 00:10:58,128 --> 00:10:59,794 โ™ช doo wah doo wah doo wah doo wah โ™ช 235 00:10:59,796 --> 00:11:02,213 โ™ช Doo wah doo wah doo wah doo wah โ™ช 236 00:11:02,215 --> 00:11:05,416 Drop by after your set. Come join us. 237 00:11:07,619 --> 00:11:09,671 You spilled my man's drink. 238 00:11:09,673 --> 00:11:11,455 Sorry. It's crowded in here. 239 00:11:11,457 --> 00:11:13,057 That's no excuse. 240 00:11:13,059 --> 00:11:14,175 Hey, take it easy, lady. 241 00:11:14,177 --> 00:11:15,810 I'm not gonna take it easy. 242 00:11:15,812 --> 00:11:17,762 Huh! Uh! 243 00:11:19,932 --> 00:11:21,232 What did you do? 244 00:11:21,234 --> 00:11:24,152 He touched your drink. You said show no mercy. 245 00:11:24,154 --> 00:11:26,104 I thought you'd be happy. 246 00:11:26,106 --> 00:11:28,139 That was my first clue. 247 00:11:28,141 --> 00:11:29,991 She was sired to you, 248 00:11:29,993 --> 00:11:31,943 and I can only assume you took full advantage of that 249 00:11:31,945 --> 00:11:33,661 until you got bored of her, right? 250 00:11:33,663 --> 00:11:35,580 More like when she went all "fatal attraction" on me. 251 00:11:35,582 --> 00:11:36,948 Then I had to make a clean break. 252 00:11:36,950 --> 00:11:38,199 How'd you do that? 253 00:11:38,201 --> 00:11:41,419 Ah, phew. Here. 254 00:11:44,340 --> 00:11:45,990 Who's Valerie la marche? 255 00:11:45,992 --> 00:11:47,342 The witch that I found to help me break 256 00:11:47,344 --> 00:11:49,210 little Charlotte's sire bond. 257 00:11:51,263 --> 00:11:52,547 Ah! 258 00:11:52,549 --> 00:11:53,932 Pack your bags, baby bro. 259 00:11:53,934 --> 00:11:57,468 We're going to bourbon street. 260 00:12:03,674 --> 00:12:06,259 One for you, one for you. 261 00:12:06,261 --> 00:12:07,310 Ooh. 262 00:12:07,312 --> 00:12:09,045 I'm assuming this is for Caroline. 263 00:12:09,047 --> 00:12:13,399 Actually, it's for me. 264 00:12:13,401 --> 00:12:15,351 Oh, I thought... Are you saying that... 265 00:12:15,353 --> 00:12:19,388 Thanks to Damon, I am now a functional dysfunctional vampire. 266 00:12:19,390 --> 00:12:21,324 That's amazing. 267 00:12:21,326 --> 00:12:23,493 What do you mean, thanks to Damon? 268 00:12:23,495 --> 00:12:24,994 Well, he suggested that I try it again. 269 00:12:24,996 --> 00:12:26,996 So I did, and it worked. 270 00:12:26,998 --> 00:12:30,250 No more snatch, eat, and erase. 271 00:12:30,252 --> 00:12:33,469 So where is my least favorite Salvatore? 272 00:12:33,471 --> 00:12:35,371 "Out with Stefan for the night. 273 00:12:35,373 --> 00:12:36,923 Don't wait up. Brother bonding." 274 00:12:36,925 --> 00:12:40,793 Hmm. So you guys check-in text now? 275 00:12:40,795 --> 00:12:43,096 What else do you do? 276 00:12:43,098 --> 00:12:45,365 I know that you're not the biggest fan, 277 00:12:45,367 --> 00:12:48,518 but he kind of just changed my life. 278 00:12:48,520 --> 00:12:51,471 Do you mind laying off on all the hate? 279 00:12:51,473 --> 00:12:54,090 Ok. New girls' night rule... 280 00:12:54,092 --> 00:12:55,975 No boy talk, yeah? 281 00:12:55,977 --> 00:12:59,696 Plus, why talk when we have this? 282 00:12:59,698 --> 00:13:01,147 Is that stoner tea? 283 00:13:01,149 --> 00:13:02,682 It's spirit tea. 284 00:13:02,684 --> 00:13:05,785 It opens up your chi or whatever. 285 00:13:05,787 --> 00:13:07,937 Come on. It's not drugs. 286 00:13:07,939 --> 00:13:10,240 Shane is helping me do natural magic 287 00:13:10,242 --> 00:13:12,158 without having to access the spirits. 288 00:13:12,160 --> 00:13:15,011 Mm-hmm. Don't judge. 289 00:13:16,764 --> 00:13:18,164 Ok. Fine. 290 00:13:18,166 --> 00:13:20,500 I hereby vow not to be judgmental 291 00:13:20,502 --> 00:13:22,785 for the rest of the evening. 292 00:13:22,787 --> 00:13:25,555 Even if you two are potentially ruining your lives 293 00:13:25,557 --> 00:13:28,091 as I stand idly by, it's your choice. 294 00:13:28,093 --> 00:13:29,475 I'll drink to that. 295 00:13:32,896 --> 00:13:33,930 Cheers. 296 00:13:39,970 --> 00:13:43,406 Well, the city is the same, just brighter. 297 00:13:43,408 --> 00:13:44,907 Have you been back here since '42? 298 00:13:44,909 --> 00:13:46,442 Nope, not since I shipped off 299 00:13:46,444 --> 00:13:48,077 to join the war effort and you didn't. 300 00:13:48,079 --> 00:13:50,246 Somebody had to entertain the ladies 301 00:13:50,248 --> 00:13:52,365 who had been left by their menfolk. 302 00:13:53,618 --> 00:13:55,585 Hey, good news. 303 00:13:55,587 --> 00:13:56,919 Elena is at the house with the girls 304 00:13:56,921 --> 00:13:58,487 where she can't get in trouble. 305 00:13:58,489 --> 00:14:00,673 Bad news... think they got into the dom. 306 00:14:00,675 --> 00:14:03,293 Told her to make herself at home. 307 00:14:03,295 --> 00:14:07,263 Yeah. You told her, so she does, right? 308 00:14:08,633 --> 00:14:10,600 Sire bond is not that literal, Stefan. 309 00:14:10,602 --> 00:14:12,185 Really? 310 00:14:12,187 --> 00:14:14,270 Name one thing that you've asked her to do 311 00:14:14,272 --> 00:14:15,772 that you haven't gotten, huh? 312 00:14:15,774 --> 00:14:17,190 You know what I haven't gotten? 313 00:14:17,192 --> 00:14:19,776 Blame, guilt. I get it, Stefan. 314 00:14:19,778 --> 00:14:21,677 I get that you're pissed that Elena dumped you 315 00:14:21,679 --> 00:14:23,346 because she has feelings for me. 316 00:14:23,348 --> 00:14:25,732 Bet you blame the sire bond for that, too. 317 00:14:25,734 --> 00:14:27,233 Yeah. You know what? I absolutely do. 318 00:14:27,235 --> 00:14:28,368 Why, because it's impossible to think 319 00:14:28,370 --> 00:14:29,902 she could have feelings for me? 320 00:14:29,904 --> 00:14:31,621 No, because it's impossible 321 00:14:31,623 --> 00:14:33,522 for her to be so blind that she doesn't see 322 00:14:33,524 --> 00:14:36,075 how wrong you are for her. 323 00:14:40,464 --> 00:14:43,249 Hey, wait, Damon. I'm sorry. 324 00:14:44,701 --> 00:14:47,253 What'd you say? 325 00:14:47,255 --> 00:14:49,538 "I'm sorry I blame you for my bloodlust 326 00:14:49,540 --> 00:14:51,507 "and for me becoming a ripper. 327 00:14:51,509 --> 00:14:53,726 It wasn't your fault." 328 00:14:53,728 --> 00:14:56,145 Do I really have to say it wasn't his fault? 329 00:14:56,147 --> 00:14:58,564 Yes. Keep going. 330 00:14:58,566 --> 00:15:00,733 "You're the only brother I have, 331 00:15:00,735 --> 00:15:05,238 and I hope that we can be friends again." 332 00:15:05,240 --> 00:15:06,889 Perfect. 333 00:15:06,891 --> 00:15:08,107 Now, just remember, we're here 334 00:15:08,109 --> 00:15:09,909 to talk to Damon, not to yell, 335 00:15:09,911 --> 00:15:11,661 not to dredge up the past, and most definitely 336 00:15:11,663 --> 00:15:13,112 not to pick a fight. 337 00:15:13,114 --> 00:15:15,915 That's the real trick, isn't it? 338 00:15:15,917 --> 00:15:18,251 You've spent the last 20 years turning your life around. 339 00:15:18,253 --> 00:15:21,921 It's time to make nice with your brother. 340 00:15:39,256 --> 00:15:41,357 You look like a guy I used to know. 341 00:15:41,359 --> 00:15:43,226 Hello, Damon. 342 00:15:43,228 --> 00:15:45,144 Come to put a stake in my heart? 343 00:15:45,146 --> 00:15:46,779 More like bury the hatchet. 344 00:15:56,707 --> 00:15:58,658 Ha! 345 00:15:59,493 --> 00:16:03,129 Ahh... Egypt. Ha! 346 00:16:03,131 --> 00:16:04,964 Finally gonna get to see the pyramids. 347 00:16:04,966 --> 00:16:06,466 Oh, I doubt I'll be doing much sightseeing 348 00:16:06,468 --> 00:16:08,251 driving an ambulance through the front lines, 349 00:16:08,253 --> 00:16:11,304 but... yeah, yeah... Egypt. 350 00:16:11,306 --> 00:16:14,790 Think they have room for another driver? 351 00:16:14,792 --> 00:16:17,176 I could handle some war 352 00:16:17,178 --> 00:16:19,395 if it meant spending quality time with my little brother. 353 00:16:19,397 --> 00:16:22,682 Tell you what. I'll talk to my C.O. 354 00:16:29,806 --> 00:16:31,991 You're not going. 355 00:16:31,993 --> 00:16:33,826 I don't like you. 356 00:16:33,828 --> 00:16:36,696 In 1912, you pressured Stefan to drink human blood. 357 00:16:36,698 --> 00:16:39,282 He's been trying to put his ripper days behind him, 358 00:16:39,284 --> 00:16:40,816 but he needs to see death and blood 359 00:16:40,818 --> 00:16:42,285 and deal with them as a part of life. 360 00:16:42,287 --> 00:16:44,704 He needs balance, restraint. 361 00:16:44,706 --> 00:16:47,423 What makes you think I'm not balanced and restrained? 362 00:16:47,425 --> 00:16:49,091 The fact that you never have been. 363 00:16:49,093 --> 00:16:51,844 You think of what you want first, second, and third. 364 00:16:51,846 --> 00:16:54,163 Stefan is better off alone than in your company. 365 00:16:54,165 --> 00:16:56,265 Well, I beg to differ. 366 00:16:56,267 --> 00:17:00,219 To the Salvatores in Egypt. 367 00:17:00,221 --> 00:17:01,270 Cheers. Cheers. 368 00:17:01,272 --> 00:17:02,438 Cheers. 369 00:17:05,025 --> 00:17:06,225 Damon... 370 00:17:08,228 --> 00:17:10,513 Did you forget you were supposed to meet us for dinner? 371 00:17:10,515 --> 00:17:13,149 Sorry. I lost track of time. 372 00:17:13,151 --> 00:17:15,851 I brought you leftovers. 373 00:17:15,853 --> 00:17:17,019 Charlotte! 374 00:17:18,572 --> 00:17:20,790 Get away from him. 375 00:17:20,792 --> 00:17:22,959 Stefan... Stefan. 376 00:17:22,961 --> 00:17:27,497 I... I... Stefan... 377 00:17:27,499 --> 00:17:30,917 She's better off without you, too. 378 00:17:32,386 --> 00:17:34,870 I apologize, all right? 379 00:17:34,872 --> 00:17:36,889 As much as I hate this sire bond thing, 380 00:17:36,891 --> 00:17:38,307 I shouldn't take it out on you. 381 00:17:38,309 --> 00:17:39,809 It's not really your fault. 382 00:17:39,811 --> 00:17:42,428 Well, don't get all warm and fuzzy on me yet. 383 00:17:42,430 --> 00:17:44,213 It's where the witch lived. 384 00:17:44,215 --> 00:17:47,383 What, you weren't expecting to find the same exact witch in the same place. 385 00:17:47,385 --> 00:17:50,486 No, but since I couldn't remember where the store was, 386 00:17:50,488 --> 00:17:52,321 figured I'd get us a start. 387 00:17:52,323 --> 00:17:54,557 Maybe there's another place to start. 388 00:17:54,559 --> 00:17:56,826 You think Charlotte might be in new Orleans? 389 00:17:56,828 --> 00:17:58,227 Yeah, maybe. 390 00:17:58,229 --> 00:17:59,579 Where's the last place you saw her? 391 00:17:59,581 --> 00:18:01,330 Corner of bourbon and dumaine. 392 00:18:01,332 --> 00:18:03,332 Kind of told her to count every brick 393 00:18:03,334 --> 00:18:04,667 in every building in new Orleans, 394 00:18:04,669 --> 00:18:06,752 and I'd meet her at the corner. 395 00:18:06,754 --> 00:18:10,289 I was gone by the morning. 396 00:18:11,241 --> 00:18:12,792 Where you going? 397 00:18:12,794 --> 00:18:14,544 Corner of bourbon and dumaine, 398 00:18:14,546 --> 00:18:17,263 see how literal the sire bond is. 399 00:18:20,434 --> 00:18:22,635 They're gonna get us both killed, 400 00:18:22,637 --> 00:18:23,752 and we're just sitting here. 401 00:18:23,754 --> 00:18:24,887 Kim is right. 402 00:18:24,889 --> 00:18:26,389 The point of breaking the sire bond is being free. 403 00:18:26,391 --> 00:18:27,523 They don't have to listen to me. 404 00:18:27,525 --> 00:18:30,059 Yes, they do, Ty. You can make them. 405 00:18:30,061 --> 00:18:31,978 Hybrids are werewolves first. 406 00:18:31,980 --> 00:18:33,946 Wolves run in packs, and every pack 407 00:18:33,948 --> 00:18:35,314 needs an Alpha, or they end up 408 00:18:35,316 --> 00:18:37,266 challenging each other for dominance. 409 00:18:37,268 --> 00:18:40,286 Kim is challenging your position as Alpha. 410 00:18:40,288 --> 00:18:44,407 You need to put her in her place... now. 411 00:18:53,417 --> 00:18:56,385 Long day tomorrow, Adrian. 412 00:18:56,387 --> 00:18:57,887 You want it to go better than today, 413 00:18:57,889 --> 00:18:59,171 you need to get some rest. 414 00:18:59,973 --> 00:19:03,392 Who do you think you are? 415 00:19:03,394 --> 00:19:05,628 The guy telling you to call it a night. 416 00:19:09,399 --> 00:19:11,851 This could get a lot uglier right now, but I'm not gonna let it. 417 00:19:11,853 --> 00:19:14,020 Challenge me again, this conversation will end differently. 418 00:19:14,022 --> 00:19:17,973 You understand? Right. Whatever you say. 419 00:19:17,975 --> 00:19:20,660 Finish your drink and get Adrian back to the stables. 420 00:19:20,662 --> 00:19:23,329 We'll meet you there. 421 00:19:29,503 --> 00:19:32,121 Where we going? 422 00:19:32,123 --> 00:19:35,041 To pick a fight. 423 00:19:36,843 --> 00:19:40,346 No way is she gonna be in the same spot after 70 years. 424 00:19:40,348 --> 00:19:42,214 So what are we gonna tell Elena? 425 00:19:42,216 --> 00:19:44,166 I was hoping we wouldn't have to tell her anything. 426 00:19:44,168 --> 00:19:46,385 Well, we can't just lie to her. 427 00:19:46,387 --> 00:19:47,670 It's not a lie. 428 00:19:47,672 --> 00:19:49,171 It's an omission for the greater good. 429 00:19:49,173 --> 00:19:51,223 Oh, I see. I see. 430 00:19:51,225 --> 00:19:53,943 That's Damon speak for, "let's not do the right thing. 431 00:19:53,945 --> 00:19:55,778 Let's just do what's right for me." 432 00:19:55,780 --> 00:19:57,780 Oh, what about you, o selfless one? 433 00:19:57,782 --> 00:20:00,282 Are you doing what's best for Elena or what's best for you? 434 00:20:00,284 --> 00:20:01,617 Because it looks to me like the only reason 435 00:20:01,619 --> 00:20:03,452 you want to break Elena's sire bond 436 00:20:03,454 --> 00:20:07,823 is to restore her original factory team Stefan settings. 437 00:20:09,209 --> 00:20:11,827 I'm gonna go get a drink. 438 00:20:11,829 --> 00:20:14,830 Hunt me down when you stop being a dick. 439 00:20:39,022 --> 00:20:41,157 What the hell just happened? 440 00:20:41,159 --> 00:20:43,109 She kissed me. 441 00:20:47,998 --> 00:20:52,118 Damon, I always knew you'd come back for me. 442 00:20:53,170 --> 00:20:55,671 I must have counted literally every brick 443 00:20:55,673 --> 00:20:57,957 on every building in all of new Orleans. 444 00:20:59,292 --> 00:21:02,545 Literally every brick? 445 00:21:09,684 --> 00:21:12,796 Uh, Charlotte... Heh heh... 446 00:21:12,798 --> 00:21:14,965 Please tell me you had a full life 447 00:21:14,967 --> 00:21:19,503 and that you've done something other than counting bricks. 448 00:21:19,505 --> 00:21:22,172 Of course I have. I'm not crazy. 449 00:21:22,174 --> 00:21:25,342 Then why are you still here? 450 00:21:25,344 --> 00:21:28,061 You know, when someone breaks up with you 451 00:21:28,063 --> 00:21:30,564 and there's a song that reminds you of them, 452 00:21:30,566 --> 00:21:32,432 first, you hate it, 453 00:21:32,434 --> 00:21:35,986 but then it brings back all the good memories of them. 454 00:21:35,988 --> 00:21:37,938 Counting the bricks is my song, 455 00:21:37,940 --> 00:21:40,190 and I've been playing it for decades. 456 00:21:40,192 --> 00:21:42,058 That's a really long time 457 00:21:42,060 --> 00:21:43,743 stuck listening to the same song. 458 00:21:43,745 --> 00:21:45,228 Yeah. Heh. 459 00:21:45,230 --> 00:21:48,582 Well, you know, in the plus column, 460 00:21:48,584 --> 00:21:50,917 you know new Orleans better than anyone in the world, 461 00:21:50,919 --> 00:21:53,069 which is really nice 462 00:21:53,071 --> 00:21:55,255 because we need your help finding someone. 463 00:22:26,971 --> 00:22:28,238 All right! 464 00:22:29,373 --> 00:22:31,992 Aah! Aah! 465 00:22:38,916 --> 00:22:42,886 Check this out... Vamp speed video. 466 00:22:42,888 --> 00:22:44,888 Mm. 467 00:22:44,890 --> 00:22:47,007 I look like superman. 468 00:22:47,009 --> 00:22:48,291 Watch this. 469 00:22:48,293 --> 00:22:50,760 This year's Christmas card. 470 00:22:53,232 --> 00:22:55,515 Being a vampire is so weird. 471 00:22:55,517 --> 00:22:57,767 Oh, my God, I love this bathtub. 472 00:22:57,769 --> 00:22:59,736 Why don't we come and hang out here more often? 473 00:22:59,738 --> 00:23:02,505 I'll tell you why. Cooties. 474 00:23:02,507 --> 00:23:04,608 Think of all the germ-ridden skanks 475 00:23:04,610 --> 00:23:08,328 that Damon has lured into his den of iniquity. 476 00:23:11,365 --> 00:23:13,583 Ok. I'm sorry. I've been good all night. 477 00:23:13,585 --> 00:23:15,035 I am stopping now. 478 00:23:15,037 --> 00:23:17,003 No. Don't stop on my account. 479 00:23:17,005 --> 00:23:18,255 Rip away. 480 00:23:18,257 --> 00:23:19,623 I mean, it's only Damon, right? 481 00:23:19,625 --> 00:23:21,341 Well, say what you want about ripper Stefan, 482 00:23:21,343 --> 00:23:24,094 but at least he wasn't a man slut. 483 00:23:24,096 --> 00:23:25,795 Come on. 484 00:23:25,797 --> 00:23:27,380 So what exactly was it about him 485 00:23:27,382 --> 00:23:29,182 that made you jump right into bed with him 486 00:23:29,184 --> 00:23:30,934 as soon as you met him? 487 00:23:30,936 --> 00:23:34,521 I didn't know what a sociopathic narcissist he was. 488 00:23:34,523 --> 00:23:36,523 He's always been there for me when I needed him. 489 00:23:36,525 --> 00:23:39,008 Yeah, because he's hoping you'll sleep with him. 490 00:23:39,010 --> 00:23:41,027 Well, maybe I did. 491 00:23:41,029 --> 00:23:43,313 You did what? You didn't. 492 00:23:43,315 --> 00:23:46,700 Yeah. I did. 493 00:23:46,702 --> 00:23:48,985 Look. I know you two have issues with him, 494 00:23:48,987 --> 00:23:52,105 but I'm happy, and I wanted to spend tonight 495 00:23:52,107 --> 00:23:54,991 with my best friends so that I could tell them about it. 496 00:24:06,170 --> 00:24:08,638 Can I help you, gentlemen? 497 00:24:08,640 --> 00:24:10,540 Hi. Looking for a witch. 498 00:24:10,542 --> 00:24:12,642 Sorry. No time for pleasantries. 499 00:24:12,644 --> 00:24:14,544 I'm sorry. I don't understand. 500 00:24:14,546 --> 00:24:17,380 Look... Nandi, is it? 501 00:24:17,382 --> 00:24:18,898 Let's skip the part where you pretend 502 00:24:18,900 --> 00:24:21,050 like you don't know what we're talking about. 503 00:24:21,052 --> 00:24:23,386 We need a spell that could break a vampire sire bond. 504 00:24:23,388 --> 00:24:25,221 Now, there was a witch here named val. 505 00:24:25,223 --> 00:24:26,856 Ring any bells? 506 00:24:26,858 --> 00:24:28,742 She was my great-grandmother. 507 00:24:28,744 --> 00:24:32,245 She had a grimoire, and it had a spell. 508 00:24:32,247 --> 00:24:34,998 The magic you're talking about 509 00:24:35,000 --> 00:24:37,500 is dark, powerful. 510 00:24:37,502 --> 00:24:40,036 Magic like this doesn't come cheap. 511 00:24:43,240 --> 00:24:45,008 How much? 512 00:24:45,010 --> 00:24:47,594 Money won't cut it here, pretty one. 513 00:24:47,596 --> 00:24:50,930 Dark magic draws power from dark places. 514 00:24:50,932 --> 00:24:52,682 Casting the spell you need 515 00:24:52,684 --> 00:24:56,686 requires the sacrifice of 12 human souls. 516 00:24:56,688 --> 00:24:58,087 A sacrifice? 517 00:24:58,089 --> 00:24:59,255 You brought me here knowing that the spell 518 00:24:59,257 --> 00:25:00,273 required a human sacrifice. 519 00:25:00,275 --> 00:25:01,608 Well, I was hoping the recipe had changed. 520 00:25:01,610 --> 00:25:03,760 Look. There's no magic like that here. 521 00:25:03,762 --> 00:25:05,862 I sell herbs and homeopathic remedies 522 00:25:05,864 --> 00:25:07,731 and dress it up with a little witchy-woo 523 00:25:07,733 --> 00:25:09,932 for the tourists, but I don't practice. 524 00:25:09,934 --> 00:25:11,951 Ok. Fine. Listen. 525 00:25:11,953 --> 00:25:13,486 Just tell us where we can find someone 526 00:25:13,488 --> 00:25:15,822 like your great-grandma who can break the sire bond 527 00:25:15,824 --> 00:25:17,807 and won't flake out on us like old val did. 528 00:25:17,809 --> 00:25:19,108 There's no one. 529 00:25:19,110 --> 00:25:22,128 All of her stuff is gone... The grimoires, her journals. 530 00:25:22,130 --> 00:25:24,280 We lost it all during Katrina. 531 00:25:24,282 --> 00:25:26,366 If a spell like that ever existed, 532 00:25:26,368 --> 00:25:29,085 it's gone for good. 533 00:25:35,092 --> 00:25:37,260 Elena, come here. 534 00:25:37,262 --> 00:25:39,312 Party is over. You guys need to leave. 535 00:25:39,314 --> 00:25:42,432 Don't be mad, ok? We're just looking out for you. 536 00:25:42,434 --> 00:25:44,133 Do you think it makes me happy 537 00:25:44,135 --> 00:25:46,152 that you guys hate him? 538 00:25:46,154 --> 00:25:47,604 I get it. 539 00:25:47,606 --> 00:25:49,322 His track record has been kind of spotty, 540 00:25:49,324 --> 00:25:51,241 but I don't hate him. 541 00:25:51,243 --> 00:25:52,642 I can't. He's... 542 00:25:54,612 --> 00:25:56,746 I think I'm falling in love with him. 543 00:25:56,748 --> 00:25:58,248 Ugh, you're not falling in love with him, Elena. 544 00:25:58,250 --> 00:26:00,650 You're sired to him. 545 00:26:00,652 --> 00:26:03,002 What? 546 00:26:03,004 --> 00:26:05,455 What are you talking about? 547 00:26:05,457 --> 00:26:07,290 I... 548 00:26:07,292 --> 00:26:10,677 Look. I'm sorry that it came out like that, 549 00:26:10,679 --> 00:26:12,512 but it's true. 550 00:26:12,514 --> 00:26:14,214 Damon's blood turned you. 551 00:26:14,216 --> 00:26:17,300 You couldn't feed from animals or blood bags 552 00:26:17,302 --> 00:26:18,768 because he told you so. 553 00:26:18,770 --> 00:26:21,221 Then he suggested that you try again with blood bags, 554 00:26:21,223 --> 00:26:23,356 and suddenly... No. 555 00:26:23,358 --> 00:26:27,510 There's no way. I... Are you sure? 556 00:26:27,512 --> 00:26:29,145 Yeah. Ask Stefan about it. 557 00:26:29,147 --> 00:26:30,847 He can explain it better than I can. 558 00:26:30,849 --> 00:26:32,849 I'm sorry. You talked to Stefan about this? 559 00:26:32,851 --> 00:26:37,237 It's not your fault, Elena, ok? 560 00:26:37,239 --> 00:26:39,622 Damon took advantage of you. 561 00:26:39,624 --> 00:26:44,410 Ok. You need to leave... Now. 562 00:26:44,412 --> 00:26:47,664 Elena... Come on. 563 00:26:47,666 --> 00:26:49,415 I said leave. 564 00:26:49,417 --> 00:26:51,084 Hello, girls. 565 00:26:52,386 --> 00:26:53,553 Ugh! 566 00:27:04,882 --> 00:27:07,066 Stop. 567 00:27:07,068 --> 00:27:09,602 One bite from a hybrid, and she's dead, remember? 568 00:27:12,823 --> 00:27:17,059 Caroline. 569 00:27:24,475 --> 00:27:25,809 Witch is lying. 570 00:27:25,811 --> 00:27:27,444 Doesn't practice magic, my ass. 571 00:27:27,446 --> 00:27:29,113 Human sacrifice? 572 00:27:29,115 --> 00:27:30,497 Did you really think that I would go for this? 573 00:27:30,499 --> 00:27:34,001 Extreme circumstances call for extreme measures. 574 00:27:34,003 --> 00:27:36,537 Did you kill those 12 people in 1942? 575 00:27:36,539 --> 00:27:39,039 Absolutely, I did, and I'd do it again 576 00:27:39,041 --> 00:27:41,125 in a heartbeat if it meant a clean slate with Elena. 577 00:27:41,127 --> 00:27:42,509 Hmm. 578 00:27:42,511 --> 00:27:45,662 Are you gonna help me good cop/bad cop this witch, or not? 579 00:27:47,165 --> 00:27:48,632 I get it, hayley. 580 00:27:48,634 --> 00:27:50,217 I'll find them, and I'll get them in line. 581 00:27:50,219 --> 00:27:52,219 Bonnie says no luck with the locator spell. 582 00:27:52,221 --> 00:27:53,804 They've got to be here. 583 00:27:53,806 --> 00:27:55,222 They're not dumb enough to risk getting caught 584 00:27:55,224 --> 00:27:56,724 by Klaus in town. 585 00:27:56,726 --> 00:27:58,225 Well, what do they want with Caroline? 586 00:27:58,227 --> 00:27:59,843 Kim is trying to prove she's the Alpha. 587 00:27:59,845 --> 00:28:02,029 If I can make her submit, the pack will fall in line, 588 00:28:02,031 --> 00:28:03,981 and we can finally get them free of Klaus. 589 00:28:03,983 --> 00:28:05,849 You'd think they'd play along with how much they hate him. 590 00:28:05,851 --> 00:28:08,319 But Adrian doesn't, does he? 591 00:28:08,321 --> 00:28:09,853 I mean, he's still sired to Klaus. 592 00:28:09,855 --> 00:28:12,990 Being sired doesn't mean you feel differently about someone. 593 00:28:12,992 --> 00:28:15,392 I hated Klaus, but I still did everything he said. 594 00:28:16,328 --> 00:28:18,195 The bond affects how you act, 595 00:28:18,197 --> 00:28:20,464 not how you feel. 596 00:28:20,466 --> 00:28:22,216 Aah! 597 00:28:22,218 --> 00:28:25,120 Caroline. 598 00:28:31,876 --> 00:28:33,677 What are you doing here? 599 00:28:33,679 --> 00:28:34,862 Calling you out. 600 00:28:34,864 --> 00:28:36,480 You're not Val's great-granddaughter. 601 00:28:36,482 --> 00:28:38,732 You're her daughter. 602 00:28:42,604 --> 00:28:46,190 You're 80 years old. You don't look a day over 50. 603 00:28:46,192 --> 00:28:47,741 You're a practicing witch. 604 00:28:47,743 --> 00:28:49,243 Get out of my store. 605 00:28:49,245 --> 00:28:51,495 Give me what I want. 606 00:28:51,497 --> 00:28:54,581 Ugh! Yaagh! Gaah! 607 00:28:54,583 --> 00:28:58,752 I gave you a chance to leave with your life. 608 00:28:58,754 --> 00:29:00,404 Wait, wait, wait, wait. 609 00:29:00,406 --> 00:29:01,588 We don't want any trouble, ok? 610 00:29:01,590 --> 00:29:04,375 We just need your help. That's all. 611 00:29:04,377 --> 00:29:06,010 I told you, 612 00:29:06,012 --> 00:29:08,462 there's no one here who can help you. 613 00:29:08,464 --> 00:29:09,763 Agh! 614 00:29:09,765 --> 00:29:13,517 The kind of magic my mother practiced, it's unnatural. 615 00:29:13,519 --> 00:29:15,752 Witches don't even call it magic. 616 00:29:15,754 --> 00:29:18,922 We call it expression. 617 00:29:19,891 --> 00:29:21,758 Is that like black magic? 618 00:29:21,760 --> 00:29:22,943 Worse. 619 00:29:22,945 --> 00:29:24,945 Channeling the power of human sacrifices 620 00:29:24,947 --> 00:29:26,897 calls on darkness that can't exist 621 00:29:26,899 --> 00:29:29,900 on this plane without swallowing it whole. 622 00:29:29,902 --> 00:29:33,153 She sold you a bill of goods about breaking the sire bond 623 00:29:33,155 --> 00:29:35,439 because she wanted access to that power, 624 00:29:35,441 --> 00:29:38,275 and you gave it to her when you killed those 12 people. 625 00:29:38,277 --> 00:29:40,961 Are you saying there's no spell? 626 00:29:40,963 --> 00:29:43,247 The bond can't be broken with magic. 627 00:29:43,249 --> 00:29:46,500 A vampire only bonds to her sire 628 00:29:46,502 --> 00:29:48,419 when she has feelings for him 629 00:29:48,421 --> 00:29:51,388 before she turns, human feelings. 630 00:29:51,390 --> 00:29:55,642 Vampirism only heightens those emotions. 631 00:29:59,481 --> 00:30:03,484 You want her free? You have to set her free. 632 00:30:03,486 --> 00:30:05,519 Tell her to live her life without you 633 00:30:05,521 --> 00:30:07,071 and never think of you again, 634 00:30:07,073 --> 00:30:08,839 to stop caring about you, 635 00:30:08,841 --> 00:30:11,475 and then leave her. 636 00:30:11,477 --> 00:30:14,995 That's the only way around the sire bond. 637 00:30:17,832 --> 00:30:19,867 Aah! Yaah! 638 00:30:19,869 --> 00:30:21,835 Why are you doing this? 639 00:30:21,837 --> 00:30:24,421 To show Tyler who's in charge. 640 00:30:24,423 --> 00:30:25,839 Aah! 641 00:30:25,841 --> 00:30:28,325 Stop it. Stop it, Kim. 642 00:30:28,327 --> 00:30:30,494 Caroline is with us, all right? 643 00:30:30,496 --> 00:30:31,661 We're all on the same team. 644 00:30:31,663 --> 00:30:34,431 She's on your team, not mine. 645 00:30:47,954 --> 00:30:49,805 Aah! Stop it! Stop! 646 00:30:49,807 --> 00:30:52,174 Ease up, Kim. Klaus won't like this. 647 00:30:52,176 --> 00:30:54,426 Huh, that's a very good point. 648 00:30:54,428 --> 00:30:56,311 Do you think he'll like this? 649 00:30:57,931 --> 00:31:00,131 Kim, don't do it. I swear to God... 650 00:31:00,133 --> 00:31:01,400 No. Wait, wait, wait, wait, wait. 651 00:31:01,402 --> 00:31:02,935 If you really want to hit Klaus where it hurts, 652 00:31:02,937 --> 00:31:04,403 then torture me instead. 653 00:31:04,405 --> 00:31:07,155 He's fixated on keeping me alive. 654 00:31:07,157 --> 00:31:11,159 You want real revenge, or not? 655 00:31:14,697 --> 00:31:16,114 Uh! 656 00:31:17,283 --> 00:31:20,318 Ugh! Stay back! 657 00:31:20,320 --> 00:31:22,671 I'll rip her heart out right now. 658 00:31:23,957 --> 00:31:26,341 Kim put you all at risk today, 659 00:31:26,343 --> 00:31:27,926 and I'm not gonna hurt her. 660 00:31:27,928 --> 00:31:29,511 I'm not Klaus. 661 00:31:29,513 --> 00:31:32,931 I don't kill and torture my own friends to get what I want. 662 00:31:32,933 --> 00:31:35,000 Now, we broke the sire bond, 663 00:31:35,002 --> 00:31:37,002 but if you want to be free, 664 00:31:37,004 --> 00:31:39,438 we have to work together. 665 00:31:39,440 --> 00:31:41,690 No one can step out of line. 666 00:31:41,692 --> 00:31:44,309 Now, you're either with me 667 00:31:44,311 --> 00:31:47,112 or you're against me. 668 00:31:47,114 --> 00:31:48,814 Submit. 669 00:31:48,816 --> 00:31:50,866 Submit, or you die. 670 00:31:53,403 --> 00:31:56,705 I'm... I'm sorry. 671 00:32:29,439 --> 00:32:32,858 So you're just leaving me again? 672 00:32:32,860 --> 00:32:35,744 No. I need to get on with my life, 673 00:32:35,746 --> 00:32:37,446 and so do you. 674 00:32:37,448 --> 00:32:39,031 I don't want to live without you. 675 00:32:39,033 --> 00:32:41,733 If you want to make me happy, you will. 676 00:32:41,735 --> 00:32:44,619 You just forget about me. 677 00:32:44,621 --> 00:32:46,571 You'll never think of me again, 678 00:32:46,573 --> 00:32:50,742 and you'll find someone new, and you'll be happier than ever. 679 00:32:50,744 --> 00:32:54,262 Please just stop crying. 680 00:32:58,418 --> 00:33:00,919 I'm never gonna be able to forget about you. 681 00:33:00,921 --> 00:33:02,688 Yes. You are, 682 00:33:02,690 --> 00:33:05,757 and I'm never gonna be happy until you realize 683 00:33:05,759 --> 00:33:08,760 that you're never gonna have the life that you deserve 684 00:33:08,762 --> 00:33:12,481 if I'm in it. 685 00:33:16,652 --> 00:33:19,588 Good-bye, Charlotte. 686 00:33:35,338 --> 00:33:38,807 How'd it go? Set her free. 687 00:33:38,809 --> 00:33:42,427 Must've been hard, doing the right thing, 688 00:33:42,429 --> 00:33:44,479 especially when it's not something you want to do. 689 00:33:44,481 --> 00:33:46,148 Get to the point, Stefan. 690 00:33:46,150 --> 00:33:47,899 You don't think I'm gonna be able to do what I need to 691 00:33:47,901 --> 00:33:49,601 when I have to tell Elena to stay away from me. 692 00:33:49,603 --> 00:33:51,653 Well, I mean, selflessness isn't exactly 693 00:33:51,655 --> 00:33:54,322 one of your most obvious character traits, Damon. 694 00:33:54,324 --> 00:33:56,525 Yeah? Well, one of these days, you're gonna realize 695 00:33:56,527 --> 00:33:58,777 you don't know me half as well as you think. 696 00:34:17,597 --> 00:34:21,183 Hi. All right. 697 00:34:22,602 --> 00:34:27,939 Damon... I know what you did, 698 00:34:27,941 --> 00:34:30,225 and you're not going overseas with Stefan. 699 00:34:30,227 --> 00:34:32,310 Do you understand me? 700 00:34:32,312 --> 00:34:35,647 Well, Uncle Sam begs to differ. 701 00:34:35,649 --> 00:34:41,453 You just killed 12 innocent people. 702 00:34:41,455 --> 00:34:43,622 How do you know they didn't have it coming? 703 00:34:43,624 --> 00:34:46,024 Your brother has spent the last 20 years 704 00:34:46,026 --> 00:34:48,660 racked with guilt, fighting the temptation 705 00:34:48,662 --> 00:34:50,579 to drink human blood. 706 00:34:50,581 --> 00:34:52,714 He's serving in war as penance 707 00:34:52,716 --> 00:34:54,816 for the pain that he's caused. 708 00:34:54,818 --> 00:34:56,902 If he finds out what you did, 709 00:34:56,904 --> 00:34:59,370 he'll want to know how it is you function 710 00:34:59,372 --> 00:35:02,808 without guilt for the things that you do. 711 00:35:02,810 --> 00:35:06,178 He'll turn to you for guidance like he did before, 712 00:35:06,180 --> 00:35:08,680 and he'll become the ripper of Monterrey 713 00:35:08,682 --> 00:35:11,399 all over again. 714 00:35:11,401 --> 00:35:13,435 I've pretty much been on my own 715 00:35:13,437 --> 00:35:16,771 since our little falling out in 1912. 716 00:35:16,773 --> 00:35:20,025 Did you ever think that I just need my little brother? 717 00:35:20,027 --> 00:35:23,028 And that's why you can't go. 718 00:35:23,030 --> 00:35:25,396 It might be good for you, Damon, 719 00:35:25,398 --> 00:35:27,949 but it will destroy Stefan. 720 00:35:28,835 --> 00:35:31,736 For once, you need to put someone else 721 00:35:31,738 --> 00:35:33,338 in front of yourself. 722 00:35:37,409 --> 00:35:40,128 You need to let him go. 723 00:36:00,266 --> 00:36:02,734 Good luck, brother. 724 00:36:14,297 --> 00:36:16,281 I didn't know about that. 725 00:36:16,283 --> 00:36:19,284 Yeah. Well, next time, I'll hang a billboard. 726 00:36:19,286 --> 00:36:21,920 I know it may seem like I'm being unfair about this, 727 00:36:21,922 --> 00:36:24,506 like I'm upset about losing Elena to you, 728 00:36:24,508 --> 00:36:28,510 and I am, but after all this is over, 729 00:36:28,512 --> 00:36:30,011 if she never feels the same way about me 730 00:36:30,013 --> 00:36:34,182 as she used to, at least it'll be her choice. 731 00:36:34,184 --> 00:36:36,801 The dreaded c-word. 732 00:36:37,853 --> 00:36:40,855 I know what I have to do, Stefan. 733 00:37:01,827 --> 00:37:03,661 I'm sorry. 734 00:37:05,480 --> 00:37:08,082 Hey, if you don't start hugging me back, 735 00:37:08,084 --> 00:37:10,751 this is gonna get really awkward really fast. 736 00:37:10,753 --> 00:37:12,486 You've got my hands pinned down. 737 00:37:12,488 --> 00:37:13,871 Oh. 738 00:37:15,007 --> 00:37:17,291 Heh. 739 00:37:18,710 --> 00:37:20,127 I'm a jerk. 740 00:37:20,129 --> 00:37:22,580 I promise to never again judge ever. 741 00:37:22,582 --> 00:37:26,834 Just please don't tell Stefan about me and Damon. 742 00:37:26,836 --> 00:37:28,686 I promise that I'll tell him. 743 00:37:28,688 --> 00:37:31,839 I just need to figure out some stuff first. 744 00:37:31,841 --> 00:37:35,560 Of course. 745 00:37:35,562 --> 00:37:37,011 You guys friends again? 746 00:37:37,013 --> 00:37:38,813 Thank God. 747 00:37:38,815 --> 00:37:39,981 Well, she saved my life, 748 00:37:39,983 --> 00:37:42,400 in spite of me being the nasty, bad witch. 749 00:37:42,402 --> 00:37:44,402 Thankfully, we had our good witch. 750 00:37:44,404 --> 00:37:46,571 You know, your hottie creepy Professor 751 00:37:46,573 --> 00:37:48,322 really knows his stuff, Bonnie. 752 00:37:48,324 --> 00:37:50,190 It's been baby steps, but he's helping 753 00:37:50,192 --> 00:37:52,460 with a whole new kind of magic. 754 00:37:52,462 --> 00:37:55,212 He calls it expression. 755 00:37:58,533 --> 00:38:00,384 You ever hear of a text message, 756 00:38:00,386 --> 00:38:02,336 maybe just give a guy a heads-up? 757 00:38:02,338 --> 00:38:04,005 Adrian finished breaking the sire bond. 758 00:38:04,007 --> 00:38:05,423 You have your 12 hybrids. 759 00:38:05,425 --> 00:38:08,709 Now, where are my parents? 760 00:38:08,711 --> 00:38:10,878 They're dead. 761 00:38:12,014 --> 00:38:14,048 You lied to me? No. 762 00:38:14,050 --> 00:38:15,733 I didn't lie to you. 763 00:38:15,735 --> 00:38:18,218 I said I'd tell you where to find them. 764 00:38:18,220 --> 00:38:20,387 This is everything you ever wanted to know, 765 00:38:20,389 --> 00:38:21,656 including where they're buried. 766 00:38:21,658 --> 00:38:23,240 You just picked a fight with a werewolf. 767 00:38:23,242 --> 00:38:24,408 You know that, right? 768 00:38:24,410 --> 00:38:26,277 Easy, killer, all right? 769 00:38:26,279 --> 00:38:29,030 I'm not declaring war here. 770 00:38:29,032 --> 00:38:32,667 Just because they're dead 771 00:38:32,669 --> 00:38:34,502 doesn't mean you can't see them again. 772 00:38:34,504 --> 00:38:36,170 What? 773 00:38:36,172 --> 00:38:38,422 Oh, this is far from over, hayley. 774 00:38:38,424 --> 00:38:41,425 We are the beginning. 775 00:38:43,211 --> 00:38:45,179 You feel sorry for him? 776 00:38:45,181 --> 00:38:48,182 Look. There's no other way to break a vampire's sire bond. 777 00:38:48,184 --> 00:38:50,434 As much as you and I both hate it, 778 00:38:50,436 --> 00:38:53,253 Damon does love Elena. 779 00:38:53,255 --> 00:38:55,089 Now he has to completely let her go. 780 00:38:55,091 --> 00:38:56,607 Can you imagine having to do that? 781 00:38:56,609 --> 00:38:58,893 I'm sorry I told her, ok? 782 00:38:58,895 --> 00:39:01,696 I kind of didn't have a choice. 783 00:39:01,698 --> 00:39:04,264 All I know is, he better do what he's supposed to do. 784 00:39:04,266 --> 00:39:05,766 He'll do it. 785 00:39:05,768 --> 00:39:08,452 He's not as bad as he wants you to think. 786 00:39:08,454 --> 00:39:10,287 He'll do what he needs to do. 787 00:39:10,289 --> 00:39:11,822 He told me he would. 788 00:39:11,824 --> 00:39:14,225 Is that all he told you? 789 00:39:14,227 --> 00:39:15,876 What do you mean? 790 00:39:15,878 --> 00:39:23,317 Nothing. It's just... It's just... 791 00:39:23,319 --> 00:39:25,953 How can you trust him? 792 00:39:28,056 --> 00:39:31,676 Because I think he loves her as much as I do. 793 00:39:31,678 --> 00:39:36,797 He can't be selfish with her, not anymore. 794 00:39:49,828 --> 00:39:54,648 Hey. We're back. 795 00:39:54,650 --> 00:39:56,951 How was your night? 796 00:39:56,953 --> 00:40:02,373 Awful. Yours? Same. 797 00:40:03,558 --> 00:40:06,877 Elena, we need to talk. 798 00:40:06,879 --> 00:40:08,879 I know that I'm sired to you, Damon. 799 00:40:10,882 --> 00:40:14,135 Caroline told me. 800 00:40:14,137 --> 00:40:18,389 That's what you and Stefan were doing, wasn't it? 801 00:40:18,391 --> 00:40:22,226 Is there a way to break it? 802 00:40:22,228 --> 00:40:23,944 Not exactly... 803 00:40:25,363 --> 00:40:27,281 Which is why we need to talk. 804 00:40:27,283 --> 00:40:29,900 Tyler told me the bond doesn't affect how I feel, 805 00:40:29,902 --> 00:40:31,452 just the way I act. 806 00:40:31,454 --> 00:40:33,370 My feelings for you haven't changed, Damon. 807 00:40:33,372 --> 00:40:34,572 Nothing has changed. 808 00:40:34,574 --> 00:40:36,991 Everything has changed, Elena. 809 00:40:36,993 --> 00:40:41,045 Ok. Fine. Yeah. I mean, I've changed. 810 00:40:41,047 --> 00:40:45,800 So have you, Damon, and I'm happy, 811 00:40:45,802 --> 00:40:47,301 just like you were yesterday morning 812 00:40:47,303 --> 00:40:48,753 before we knew about any of this. 813 00:40:48,755 --> 00:40:50,721 You know what would make me happy? 814 00:40:50,723 --> 00:40:52,306 To know that this entire time 815 00:40:52,308 --> 00:40:53,591 that I've been completely in love with you 816 00:40:53,593 --> 00:40:56,644 that what you actually felt for me was real. 817 00:40:56,646 --> 00:40:58,979 It is real. I know that it is, Damon. 818 00:40:58,981 --> 00:41:00,314 I know what you're about to do. 819 00:41:00,316 --> 00:41:01,599 Please don't do this to me. 820 00:41:01,601 --> 00:41:05,219 I don't want to do this, Elena. 821 00:41:05,221 --> 00:41:07,655 I'm not the good guy, remember? 822 00:41:07,657 --> 00:41:10,040 I'm the selfish one. I take what I want. 823 00:41:10,042 --> 00:41:12,159 I do what I want. I lie to my brother. 824 00:41:12,161 --> 00:41:13,360 I fall in love with his girl. 825 00:41:13,362 --> 00:41:15,279 I don't do the right thing... 825 00:41:16,305 --> 00:41:22,258 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com59084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.