Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,878 --> 00:00:03,139
Mystic Falls...
I was born here.
2
00:00:03,259 --> 00:00:04,508
This is my home.
3
00:00:04,510 --> 00:00:07,645
- And mine.
- And mine.
4
00:00:07,964 --> 00:00:10,831
For centuries,
supernatural creatures
have lived among us.
5
00:00:10,833 --> 00:00:13,834
They were
vampires, werewolves,
doppelgangers...
6
00:00:13,836 --> 00:00:15,736
- Witches.
- And even hybrids.
7
00:00:15,738 --> 00:00:18,089
And then
there's Elena.
She's one of us now.
8
00:00:18,091 --> 00:00:19,807
Why am I acting
like this?
9
00:00:19,809 --> 00:00:22,677
There may be one chance
to save her...
Nice ink.
10
00:00:22,679 --> 00:00:24,729
Tell him what
the hunter told you
the tattoo leads to!
11
00:00:24,731 --> 00:00:26,247
He said
there was a cure.
12
00:00:26,249 --> 00:00:28,382
No one must know
about the cure,
do you understand?
13
00:00:28,384 --> 00:00:32,153
The hunter holds the key,
and he'll stop at nothing...
14
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:00:53,742 --> 00:00:57,778
You have any idea
what I've been through?
16
00:00:57,780 --> 00:01:00,748
I spent the last
two days chained up
by an original vampire.
17
00:01:00,750 --> 00:01:02,600
So you met Klaus?
18
00:01:02,602 --> 00:01:04,101
I only know him
by reputation.
19
00:01:04,103 --> 00:01:06,020
Apparently he's
a real monster.
20
00:01:06,022 --> 00:01:07,888
He's a vampire-werewolf hybrid.
21
00:01:07,890 --> 00:01:10,107
Do you know how hard
it is to kill them?
22
00:01:10,109 --> 00:01:11,642
From what I gather,
you have to...
23
00:01:11,644 --> 00:01:15,479
Remove their head,
or their heart.
24
00:01:15,481 --> 00:01:17,898
That is, according to lore.
I'm just speculating.
25
00:01:17,900 --> 00:01:19,717
I had to figure out
how to do it on my own.
26
00:01:19,719 --> 00:01:23,504
I could have used some
of this occult Professor
knowledge of yours.
27
00:01:23,506 --> 00:01:25,239
But then again,
you've always been slow
28
00:01:25,241 --> 00:01:26,791
when it comes
to providing answers.
29
00:01:26,793 --> 00:01:28,442
We had a deal.
30
00:01:28,444 --> 00:01:29,961
I'll give you
answers about
your hunter's mark
31
00:01:29,963 --> 00:01:31,445
when it's grown
to completion.
32
00:01:31,447 --> 00:01:34,281
In other words, kill
as many vampires as possible.
33
00:01:34,283 --> 00:01:36,617
Come on, Connor,
why do you think I sent
you to Mystic Falls?
34
00:01:36,619 --> 00:01:40,638
There's no shortage
of vampires. That town's
practically infested.
35
00:01:40,640 --> 00:01:42,807
Listen, there's a witch
36
00:01:42,809 --> 00:01:44,659
mixed up
in all this.
37
00:01:44,661 --> 00:01:46,310
She's important
to what I have planned.
38
00:01:46,312 --> 00:01:48,980
I want her to be kept
out of harm's way.
39
00:01:48,982 --> 00:01:51,148
Anybody gets in my way--
40
00:01:51,150 --> 00:01:53,351
anybody--
41
00:01:53,353 --> 00:01:54,968
they're dead.
42
00:01:54,970 --> 00:01:57,605
Ok...
43
00:01:57,607 --> 00:02:01,492
Sure, I'll occupy
her myself.
44
00:02:01,494 --> 00:02:04,328
Just do what you do.
45
00:02:05,614 --> 00:02:08,165
And the less
I know about it,
the better.
46
00:02:11,175 --> 00:02:21,323
Sync by honeybunny
Corrections by wilson0804
www.Addic7ed.Com
47
00:02:46,905 --> 00:02:46,954
Do I have your attention?
48
00:02:50,959 --> 00:02:52,243
Good.
49
00:02:52,245 --> 00:02:55,212
Then let's talk about vampires.
50
00:03:05,090 --> 00:03:07,925
Dear diary,
51
00:03:07,927 --> 00:03:10,144
I know it's been a while.
52
00:03:10,146 --> 00:03:11,762
A long while.
53
00:03:11,764 --> 00:03:13,714
I haven't needed...
54
00:03:13,716 --> 00:03:16,550
I haven't wanted
to write this stuff down.
55
00:03:16,552 --> 00:03:19,403
But I don't want
to say it out loud, either.
56
00:03:19,405 --> 00:03:22,323
The thing is...
57
00:03:22,325 --> 00:03:25,225
I'm a vampire.
58
00:03:25,227 --> 00:03:27,411
And I hate it.
59
00:03:27,413 --> 00:03:30,281
She's been spiraling
since her transition.
60
00:03:30,283 --> 00:03:32,867
There are times
I barely recognize her.
61
00:03:32,869 --> 00:03:35,586
But now for the first time
in a while,
62
00:03:35,588 --> 00:03:38,071
there's hope.
63
00:03:38,073 --> 00:03:39,573
I feel hopeless.
64
00:03:39,575 --> 00:03:41,926
Depressed. Angry.
65
00:03:41,928 --> 00:03:43,928
But most of all...
66
00:03:43,930 --> 00:03:46,313
I'm scared.
67
00:03:46,315 --> 00:03:47,431
Somewhere
in the world,
68
00:03:47,433 --> 00:03:49,633
there's a cure for vampires.
69
00:03:49,635 --> 00:03:52,586
If I can get it,
70
00:03:52,588 --> 00:03:54,254
Elena can be human again.
71
00:03:54,256 --> 00:03:57,558
I can give her
back her life.
72
00:03:57,560 --> 00:03:59,643
Part of me
just wants to end it.
73
00:03:59,645 --> 00:04:02,113
But then I think
of Jeremy,
74
00:04:02,115 --> 00:04:05,566
and all that he has left.
75
00:04:05,568 --> 00:04:07,535
So, I need to find
a way through this.
76
00:04:07,537 --> 00:04:10,054
No matter what it takes.
77
00:04:10,056 --> 00:04:11,789
So that's
what I need to do.
78
00:04:11,791 --> 00:04:14,458
No matter what Klaus asks;
79
00:04:14,460 --> 00:04:16,610
no matter what lies
I have to tell,
80
00:04:16,612 --> 00:04:20,664
secrets I have to keep,
I'll do it.
81
00:04:20,666 --> 00:04:22,500
No matter what it takes.
82
00:04:30,870 --> 00:04:32,426
How the hell
did Connor escape?
83
00:04:32,428 --> 00:04:34,294
I blame mind-numbing
incompetence,
84
00:04:34,296 --> 00:04:35,963
but pointing fingers
isn't going to help me.
85
00:04:35,965 --> 00:04:37,314
You're going
to help me.
86
00:04:37,316 --> 00:04:38,649
Well, he could be anywhere now.
87
00:04:38,651 --> 00:04:40,133
Think, Stefan.
88
00:04:40,135 --> 00:04:41,519
He took
the hybrid's head,
89
00:04:41,521 --> 00:04:43,437
which means he wants
werewolf toxin.
90
00:04:43,439 --> 00:04:45,806
Which means he plans
to stay in Mystic Falls
to kill vampires.
91
00:04:45,808 --> 00:04:47,107
Which is a pity.
92
00:04:47,109 --> 00:04:49,109
Me being
on the other side
of the world
93
00:04:49,111 --> 00:04:51,311
digging up a dead
hunter, you'll have
no access to my blood.
94
00:04:51,313 --> 00:04:53,797
And therefore
the antidote.
Nevertheless,
95
00:04:53,799 --> 00:04:56,317
his tattoo is our
only map to the cure,
96
00:04:56,319 --> 00:04:57,651
so your task
is quite simple.
97
00:04:57,653 --> 00:04:59,653
Find him, catch him,
98
00:04:59,655 --> 00:05:01,455
and above all,
keep him alive.
99
00:05:01,457 --> 00:05:03,507
He's no good
to us dead.
100
00:05:03,509 --> 00:05:05,376
Damon's been looking
everywhere for him.
If they cross paths...
101
00:05:05,378 --> 00:05:07,127
You need to keep
Damon in check.
102
00:05:07,129 --> 00:05:08,946
It would be a lot easier
if I could just
tell him the truth.
103
00:05:08,948 --> 00:05:11,031
You trust Damon
with the cure?
104
00:05:11,033 --> 00:05:13,700
I imagine he prefers
Elena the way she is.
105
00:05:13,702 --> 00:05:15,636
Nice try, Klaus,
but I trust Damon
106
00:05:15,638 --> 00:05:16,971
a hell of a lot more
than I trust you.
107
00:05:16,973 --> 00:05:18,472
And I trust no one.
108
00:05:18,474 --> 00:05:21,342
Which is why my sister is lying
daggered in a box.
109
00:05:21,344 --> 00:05:24,511
The more who find
out about the cure,
110
00:05:24,513 --> 00:05:27,047
the more will
go after it.
111
00:05:27,049 --> 00:05:29,433
Nations have gone
to war over less.
112
00:05:29,435 --> 00:05:31,602
You mark my words--
tell one soul
113
00:05:31,604 --> 00:05:33,687
and I will throw
the hunter's sword
in the mediterranean
114
00:05:33,689 --> 00:05:35,656
and we can end
this quest right now.
115
00:05:35,658 --> 00:05:38,042
Am I understood?
116
00:05:41,363 --> 00:05:45,399
Really? Jeremy,
you're half an hour
late. Get here now.
117
00:05:48,837 --> 00:05:51,755
Uh, Matt?
118
00:05:53,625 --> 00:05:55,909
Uh, hey, April.
We don't open
till eleven.
119
00:05:55,911 --> 00:05:57,544
Oh, sorry. I wasn't, like,
120
00:05:57,546 --> 00:05:59,913
trying to scare you
or stalk you or whatever.
121
00:05:59,915 --> 00:06:03,550
I just, um, I came
to ask if you've seen Rebekah?
122
00:06:03,552 --> 00:06:05,786
Why would I have
seen Rebekah?
123
00:06:05,788 --> 00:06:08,472
Oh, I just assumed.
124
00:06:08,474 --> 00:06:10,557
I mean, aren't you guys
kind of line a thing?
125
00:06:10,559 --> 00:06:13,644
Rebekah
and I are not a thing.
126
00:06:13,646 --> 00:06:16,363
Well, I mean,
I'm worried about her.
127
00:06:16,365 --> 00:06:19,283
She said she'd help me
find stuff out about
the fire that killed my dad,
128
00:06:19,285 --> 00:06:21,535
and then she just disappeared.
129
00:06:21,537 --> 00:06:23,437
Trust me...
130
00:06:25,825 --> 00:06:27,708
That's the least
of your problems.
131
00:06:31,713 --> 00:06:33,497
Oh.
132
00:06:33,499 --> 00:06:35,749
Excuse me.
What are you doing?
133
00:06:35,751 --> 00:06:37,117
Where's Stefan?
134
00:06:37,119 --> 00:06:39,586
Ok, good morning to you, too.
135
00:06:39,588 --> 00:06:41,672
He's not answering his
phone and he's not here,
136
00:06:41,674 --> 00:06:43,340
which, you know,
big deal,
137
00:06:43,342 --> 00:06:45,592
we've only got
a killer vampire
hunter on the loose.
138
00:06:45,594 --> 00:06:47,561
I haven't talked
to him yet today.
139
00:06:47,563 --> 00:06:49,179
Hmm.
140
00:06:49,181 --> 00:06:52,583
Give me your phone.
Maybe he's dodging me.
141
00:06:52,585 --> 00:06:54,852
Why would he be dodging you?
Oh, I don't know,
142
00:06:54,854 --> 00:06:57,237
maybe the hot, sweaty
dance party business?
143
00:06:57,239 --> 00:06:59,440
I figured you spilled
your guilty little
guts to him
144
00:06:59,442 --> 00:07:01,141
when I left last night.
145
00:07:04,195 --> 00:07:06,664
Ohh, you didn't
tell him, did you?
146
00:07:06,666 --> 00:07:08,749
No, Damon.
147
00:07:08,751 --> 00:07:10,484
I didn't tell him
that I got high on blood
148
00:07:10,486 --> 00:07:12,336
like some crack head
149
00:07:12,338 --> 00:07:14,121
and dirty danced with you.
150
00:07:14,123 --> 00:07:17,124
It was a mistake, ok?
I wasn't...Myself.
151
00:07:17,126 --> 00:07:19,543
And besides, he's already
got enough to deal with,
152
00:07:19,545 --> 00:07:21,962
trying to get me through
this vampire stuff.
153
00:07:21,964 --> 00:07:25,999
Oh, I see. This is
classic shame spiral.
154
00:07:26,001 --> 00:07:27,601
I'm not in a shame spiral.
155
00:07:27,603 --> 00:07:29,970
Oh, you so are.
Newbie vampire remorse?
156
00:07:29,972 --> 00:07:31,972
Whoof, it's worse
than a hangover.
157
00:07:31,974 --> 00:07:34,224
I'm not in a shame spiral,
Damon!
158
00:07:34,226 --> 00:07:37,361
It's Stefan. Leave a message.
159
00:07:38,563 --> 00:07:40,314
So either he's dodging
both of us...
160
00:07:40,316 --> 00:07:41,865
Or something's wrong.
161
00:07:41,867 --> 00:07:44,451
Sit down. Sit down!
162
00:07:47,655 --> 00:07:48,855
Gilbert, give me
your cell phone.
163
00:07:48,857 --> 00:07:50,290
Look, at least
let April go.
164
00:07:50,292 --> 00:07:51,691
She doesn't have
anything to do
with this.
165
00:07:51,693 --> 00:07:53,293
She has everything
to do with this.
166
00:07:53,295 --> 00:07:55,129
Her and her father.
167
00:07:55,131 --> 00:07:57,314
Plus, she and I have history.
168
00:07:57,316 --> 00:07:58,799
What are you
talking about?
169
00:07:58,801 --> 00:08:00,868
I've never seen you
before in my life!
170
00:08:00,870 --> 00:08:03,587
You kids need
to get some vervain.
171
00:08:03,589 --> 00:08:06,557
And don't just wear it
as a bracelet where anybody
can just take it off.
172
00:08:06,559 --> 00:08:09,709
Maybe then you'd
remember our conversation
at the hybrid's yesterday.
173
00:08:09,711 --> 00:08:11,895
Our conversation?
174
00:08:12,981 --> 00:08:14,648
Are you saying
someone compelled me?!
175
00:08:14,650 --> 00:08:16,734
Will someone please
tell me what he's
talking about?!
176
00:08:16,736 --> 00:08:18,718
Compulsion. Secrets.
177
00:08:18,720 --> 00:08:21,271
Vampires.
If you know so much,
178
00:08:21,273 --> 00:08:23,440
then you know our
friends are going
to come for us.
179
00:08:23,442 --> 00:08:25,392
Oh, yeah,
I'm counting on it.
180
00:08:25,394 --> 00:08:27,277
Every vampire
that comes for you
181
00:08:27,279 --> 00:08:28,728
is another one
I get to kill.
182
00:08:28,730 --> 00:08:31,949
Now, who should I text
first, hmm?
183
00:08:31,951 --> 00:08:35,157
Damon Salvatore?
His brother Stefan?
184
00:08:35,277 --> 00:08:37,171
Tyler lockwood?
185
00:08:37,173 --> 00:08:39,173
All of the above.
186
00:08:50,130 --> 00:08:53,846
So we each take
a different entrance,
hit him at the same time.
187
00:08:53,966 --> 00:08:56,066
Stefan!
Where the hell have you been?
188
00:08:56,068 --> 00:08:57,852
Coming up with a plan?
Yeah, we have a plan.
189
00:08:57,854 --> 00:08:59,186
The plan is I'm going
to rip Connor's heart out
190
00:08:59,188 --> 00:09:00,604
and I am going
to feed it to him.
191
00:09:00,606 --> 00:09:02,239
That's not a plan.
We need to be careful.
192
00:09:02,241 --> 00:09:04,124
Connor has Jeremy
and who knows how many
other hostages.
193
00:09:04,126 --> 00:09:06,193
Hence the open heart surgery.
194
00:09:06,195 --> 00:09:07,828
Damon's right.
Connor's strong,
195
00:09:07,830 --> 00:09:09,763
but he's not going
to be able to take
all of us.
196
00:09:09,765 --> 00:09:11,949
I called in the hybrids
to help, too.
197
00:09:11,951 --> 00:09:13,951
My mom put squad
cars blocking
the streets.
198
00:09:13,953 --> 00:09:15,703
They're saying it's
a faulty gas main.
We're good to go.
199
00:09:15,705 --> 00:09:18,472
Good. Great. No cop,
no witnesses, no reason
to wait around.
200
00:09:18,474 --> 00:09:20,774
All right, hold on,
you're not all going.
201
00:09:20,776 --> 00:09:22,376
He shot me like 9 times.
202
00:09:22,378 --> 00:09:23,961
If we're killing him,
I want in.
203
00:09:23,963 --> 00:09:25,162
He's got Jeremy, I'm going.
204
00:09:25,164 --> 00:09:26,964
Listen, nobody
is going anywhere
205
00:09:26,966 --> 00:09:28,799
until I figure out
what we're walking into.
206
00:09:28,801 --> 00:09:30,901
Until you figure it out?
207
00:09:30,903 --> 00:09:32,686
Is that where you've been
all morning,
208
00:09:32,688 --> 00:09:34,138
out buying bossy pants?
209
00:09:34,140 --> 00:09:35,472
This guy's known for
setting traps, right?
210
00:09:35,474 --> 00:09:36,807
We'd be pretty dumb
to walk into one,
211
00:09:36,809 --> 00:09:38,342
especially if he has
werewolf venom.
212
00:09:38,344 --> 00:09:40,527
Does he?
213
00:09:40,529 --> 00:09:42,346
He's had it before.
214
00:09:44,266 --> 00:09:46,683
Fine. Fine.
215
00:09:46,685 --> 00:09:49,620
You want to take some time
to do recon, you get one hour.
216
00:09:49,622 --> 00:09:51,121
But we're going to need
some extra help,
217
00:09:51,123 --> 00:09:52,590
so where the hell's
the wicked witch of the west?
218
00:09:52,592 --> 00:09:54,458
She can't do magic.
Really?
219
00:09:54,460 --> 00:09:56,660
Well, call her,
tell her Jeremy's
life is in danger.
220
00:09:56,662 --> 00:09:59,296
Maybe that'll bring her
out of retirement.
221
00:10:06,004 --> 00:10:09,256
I can't believe
you wrote a book.
222
00:10:09,258 --> 00:10:11,926
I did. I wrote
three books,
actually.
223
00:10:11,928 --> 00:10:15,729
Two of them are just two
more to find to display.
224
00:10:15,731 --> 00:10:17,648
Oh, I'm finding them online.
225
00:10:17,650 --> 00:10:19,400
No, no, you're not.
Hey, come on,
226
00:10:19,402 --> 00:10:20,401
you promised, remember?
227
00:10:20,403 --> 00:10:21,852
Right? No cell phones,
228
00:10:21,854 --> 00:10:23,904
and no Internet
during witch therapy.
229
00:10:23,906 --> 00:10:25,389
Here. This is yours.
230
00:10:25,391 --> 00:10:27,608
Right now I want you to focus.
231
00:10:27,610 --> 00:10:30,160
And I want
your undivided attention.
232
00:10:30,162 --> 00:10:33,697
You really think
you can help me start
practicing magic again?
233
00:10:33,699 --> 00:10:35,399
Absolutely, I can.
234
00:10:35,401 --> 00:10:37,334
I invited you here
because I can.
235
00:10:37,336 --> 00:10:38,919
But you know what,
right now, just relax.
236
00:10:38,921 --> 00:10:41,038
Drink your tea.
237
00:10:41,040 --> 00:10:43,207
I got this in Australia
when I was backpacking
238
00:10:43,209 --> 00:10:45,125
with these aborigine
spirit guides.
239
00:10:45,127 --> 00:10:46,510
Trust me, it's better
when you smoke it,
240
00:10:46,512 --> 00:10:47,928
but I'm trying
to be a role model.
241
00:10:50,683 --> 00:10:52,032
Bonnie...
242
00:10:52,034 --> 00:10:53,583
Listen, the thing is,
243
00:10:53,585 --> 00:10:55,519
what I have in mind
might come off
244
00:10:55,521 --> 00:10:57,104
as a little unorthodox.
245
00:10:57,106 --> 00:10:59,606
Now I'm officially curious.
246
00:10:59,608 --> 00:11:02,109
Good.
247
00:11:02,111 --> 00:11:03,560
Ahh.
248
00:11:06,597 --> 00:11:09,199
What do you know
about hypnosis?
249
00:11:09,201 --> 00:11:10,668
You really think
that would work?
250
00:11:10,670 --> 00:11:12,119
What, you practice
witchcraft
251
00:11:12,121 --> 00:11:14,538
but you don't
believe in hypnotism?
252
00:11:14,540 --> 00:11:17,324
Bonnie, listen...
253
00:11:17,326 --> 00:11:19,043
You're afraid
to practice magic
254
00:11:19,045 --> 00:11:21,962
because those witch
spirits convinced
you it's wrong.
255
00:11:23,448 --> 00:11:24,715
They threatened
your grams
256
00:11:24,717 --> 00:11:26,550
and they made you
feel guilty.
257
00:11:26,552 --> 00:11:28,836
You just have to
258
00:11:28,838 --> 00:11:32,373
confront that fear...
And that guilt.
259
00:11:34,392 --> 00:11:36,593
And remove it.
260
00:11:36,595 --> 00:11:39,513
Maybe. I don't think
hypnosis would work.
261
00:11:39,515 --> 00:11:42,632
Witches are naturally immune
to any sort of manipulation.
262
00:11:42,634 --> 00:11:44,918
Really?
263
00:11:44,920 --> 00:11:49,306
Well, let me
ask you something.
264
00:11:49,308 --> 00:11:51,825
How'd you like to put
that earring back on?
265
00:12:01,520 --> 00:12:04,455
You expect me
to care about
bloody hostages?
266
00:12:04,457 --> 00:12:05,839
Well, you should.
Damon does.
267
00:12:05,841 --> 00:12:07,674
So does Caroline, Tyler, Elena.
268
00:12:07,676 --> 00:12:10,494
If any of them get
to Connor, then you just
wasted a trip to Italy.
269
00:12:10,496 --> 00:12:12,296
I can buy us some time,
but Damon's getting antsy.
270
00:12:12,298 --> 00:12:13,931
So if you want Connor alive,
271
00:12:13,933 --> 00:12:17,134
you better get your hybrids
onboard with my plan.
272
00:12:23,525 --> 00:12:26,110
Who is he talking to?
273
00:12:26,112 --> 00:12:28,695
Bonnie, hopefully.
274
00:12:28,697 --> 00:12:31,848
Maybe she's decided
to make herself
useful again.
275
00:12:34,152 --> 00:12:36,370
What is that?
276
00:12:36,372 --> 00:12:39,239
It's our way in,
courtesy of
Alaric Saltzman's
277
00:12:39,241 --> 00:12:41,625
interest
in the Mystic Falls
underground railroad.
278
00:12:41,627 --> 00:12:43,627
The tunnels, like the ones
in the lockwood cellar.
279
00:12:43,629 --> 00:12:45,712
Yep.
280
00:12:53,204 --> 00:12:54,871
What did you find out?
281
00:12:54,873 --> 00:12:56,373
I could only
make out the voices.
282
00:12:56,375 --> 00:12:57,508
How many
hostages?
283
00:12:57,510 --> 00:13:00,060
Three. But, Elena,
it's Matt.
284
00:13:00,062 --> 00:13:01,345
And April young.
285
00:13:01,347 --> 00:13:02,879
What?!
Those two idiots.
286
00:13:02,881 --> 00:13:04,314
They're like
danger magnets.
287
00:13:04,316 --> 00:13:05,549
We have to get them
out of there.
288
00:13:05,551 --> 00:13:07,017
Yeah, I just need
a little more time.
289
00:13:07,019 --> 00:13:08,602
The clock's ticking,
brother.
290
00:13:08,604 --> 00:13:10,971
You know, I could do without
the color commentary.
291
00:13:10,973 --> 00:13:12,773
I'm going
in these tunnels.
292
00:13:12,775 --> 00:13:14,491
No, you're not.
This guy doesn't know
293
00:13:14,493 --> 00:13:15,859
that you're a vampire.
Let's keep it that way.
294
00:13:15,861 --> 00:13:16,944
Well, maybe that's it.
295
00:13:16,946 --> 00:13:18,278
I can offer
to trade myself
296
00:13:18,280 --> 00:13:19,580
in exchange
for the hostages.
297
00:13:19,582 --> 00:13:21,331
No! Best case scenario is,
298
00:13:21,333 --> 00:13:22,566
now you're a hostage.
299
00:13:22,568 --> 00:13:24,401
Worst case scenario--
he figures you out,
300
00:13:24,403 --> 00:13:26,336
kills you on the spot.
301
00:13:26,338 --> 00:13:28,839
Stop treating me like
I can't handle myself.
302
00:13:28,841 --> 00:13:30,040
Alaric trained me,
303
00:13:30,042 --> 00:13:32,042
and I've been practicing
with Stefan.
304
00:13:32,044 --> 00:13:34,261
So what? Now you're
going to take on
a professional killer?
305
00:13:36,214 --> 00:13:38,398
Bang, you're dead.
306
00:13:38,400 --> 00:13:41,185
Now what?
307
00:13:41,187 --> 00:13:45,272
Head shot's no good.
It has to be the heart.
So now you're dead.
308
00:13:45,274 --> 00:13:47,357
Huh.
309
00:13:49,695 --> 00:13:52,446
For someone that doesn't
want to be like me,
310
00:13:52,448 --> 00:13:54,865
you sure are good at it.
311
00:13:56,034 --> 00:13:58,569
My brother's
the only thing
312
00:13:58,571 --> 00:14:01,488
that's holding me together
right now, Damon.
313
00:14:01,490 --> 00:14:03,657
If anything happens
to him...
314
00:14:03,659 --> 00:14:06,710
We'll get him out.
I promise.
315
00:14:11,449 --> 00:14:14,418
He's clearly
delusional.
316
00:14:14,420 --> 00:14:15,952
I mean, right?
All this--
317
00:14:15,954 --> 00:14:18,055
all this talk
about vampires?
318
00:14:18,057 --> 00:14:21,091
I--I mean,
he mentioned my dad.
319
00:14:21,093 --> 00:14:23,793
Hey, this guy's a nut job, ok?
320
00:14:23,795 --> 00:14:25,345
Don't let him get in your head.
321
00:14:25,347 --> 00:14:27,797
What if he knows
something?
322
00:14:27,799 --> 00:14:30,567
Jeremy...Did he say
anything to you
323
00:14:30,569 --> 00:14:32,636
about why
he's doing this?
324
00:14:32,638 --> 00:14:34,971
I don't know. Maybe.
325
00:14:34,973 --> 00:14:36,740
Maybe I just can't remember.
326
00:14:36,742 --> 00:14:38,909
Let it go. Jeremy!
327
00:14:40,311 --> 00:14:43,113
You said we had
a conversation yesterday?
328
00:14:43,115 --> 00:14:44,498
Mm-hmm.
329
00:14:44,500 --> 00:14:45,999
About what?
330
00:14:46,001 --> 00:14:47,367
We'll get into that.
331
00:14:47,369 --> 00:14:49,253
First, take a look
at my handiwork.
332
00:14:49,255 --> 00:14:51,588
Pick up some tips
from the hunter's trade.
333
00:14:51,590 --> 00:14:53,156
What is all that?
334
00:14:53,158 --> 00:14:55,926
The fluid is derived
from werewolf toxin.
335
00:14:55,928 --> 00:14:58,662
Trip the wire, bomb goes off,
336
00:14:58,664 --> 00:15:01,848
nails deliver a lethal dose
into the bloodstream.
337
00:15:01,850 --> 00:15:04,834
And what's the point?
What do you get
out of all this?
338
00:15:04,836 --> 00:15:07,971
You know, I used to think
that there was no "get".
339
00:15:07,973 --> 00:15:10,190
That I was just
supposed to "do".
340
00:15:10,192 --> 00:15:11,775
Kill vampires.
341
00:15:11,777 --> 00:15:14,811
That was until I realized
that the mark held the answer
342
00:15:14,813 --> 00:15:16,680
to why I'm the way I am.
343
00:15:16,682 --> 00:15:19,116
The more I kill,
the more it grows,
344
00:15:19,118 --> 00:15:21,368
and once it's complete...
345
00:15:21,370 --> 00:15:23,186
I'll learn my story, and--
346
00:15:23,188 --> 00:15:26,123
and all this will have
meant something.
347
00:15:27,292 --> 00:15:29,626
Hey! We're going to
have visitors soon.
348
00:15:29,628 --> 00:15:32,996
You two get
in the back.
Get up! Move!
349
00:15:32,998 --> 00:15:36,667
And before you think
about any other exits,
I got every door rigged.
350
00:15:36,669 --> 00:15:38,468
Got it?
351
00:15:42,707 --> 00:15:45,592
Stefan's on his way.
This will be over soon.
352
00:15:45,594 --> 00:15:49,680
Will it? I mean,
haven't we already
been here before with Jeremy?
353
00:15:49,682 --> 00:15:51,932
Isn't this why
we sent him to Denver?
354
00:15:51,934 --> 00:15:54,351
Well, we'll get him out
of this and we'll compel him
down to the Bahamas.
355
00:15:54,353 --> 00:15:56,687
Maybe he'll find
an island girl.
356
00:15:57,773 --> 00:15:59,523
Did you find
the tunnel map?
357
00:15:59,525 --> 00:16:01,108
Got it.
358
00:16:01,110 --> 00:16:02,693
It was in
his weapon's drawer
359
00:16:02,695 --> 00:16:04,894
with seven stakes,
a weird MacGyver crossbow,
360
00:16:04,896 --> 00:16:07,331
and the last remaining
vervain in Mystic Falls.
361
00:16:07,333 --> 00:16:09,581
So, how about we get
this party started?
362
00:16:09,662 --> 00:16:11,846
Not yet. Klaus is
sending one of his men.
363
00:16:11,848 --> 00:16:14,099
He'll take the front
and you and I can
take the tunnels.
364
00:16:14,101 --> 00:16:16,503
Since when do we
team up with Klaus
and the lollipop guild?
365
00:16:16,623 --> 00:16:18,636
Well, I already
told you, Connor
has werewolf venom.
366
00:16:18,638 --> 00:16:20,713
We need someone
to draw his fire,
the hybrids are
367
00:16:20,833 --> 00:16:22,108
immune to it,
so they're our best bet.
368
00:16:22,228 --> 00:16:24,175
Well, how are you sure
he even has werewolf venom?
369
00:16:24,177 --> 00:16:26,010
Why is Klaus involved,
Stefan?
370
00:16:26,012 --> 00:16:27,779
Oh, stop being
paranoid, Damon.
371
00:16:27,781 --> 00:16:30,198
Start telling
the truth...Stefan.
372
00:16:30,200 --> 00:16:32,016
Why is Klaus involved?
373
00:16:32,018 --> 00:16:33,351
Did he compel you?
374
00:16:33,353 --> 00:16:34,786
I am telling you
the truth,
375
00:16:34,788 --> 00:16:36,154
this is the best way
to get everyone out.
376
00:16:36,156 --> 00:16:38,523
What is with you two?
We're wasting time!
377
00:16:38,525 --> 00:16:39,857
You know what,
she's right.
378
00:16:39,859 --> 00:16:43,194
Screw your plan.
I'll kill Connor myself.
379
00:16:43,196 --> 00:16:45,130
Stefan!
380
00:16:54,507 --> 00:16:56,125
Why are you doing this?
Damon had the right idea
381
00:16:56,245 --> 00:16:58,544
with the tunnels,
but I'm not going to go
382
00:16:58,546 --> 00:17:00,178
in there if I can't count
on him to do it my way.
383
00:17:00,180 --> 00:17:03,998
If you can't count on him?
You just vervained him!
384
00:17:04,118 --> 00:17:05,601
Do you think he cares
about April or Matt?
385
00:17:05,880 --> 00:17:08,993
He'll get Jeremy out for you,
but then he'll go right after
Connor no matter who gets hurt.
386
00:17:09,113 --> 00:17:10,249
Then I'm coming
with you.
387
00:17:10,251 --> 00:17:12,117
You're not coming with me,
Elena!
You need my help!
388
00:17:12,119 --> 00:17:13,635
What if Connor attacks
and you have to defend yourself?
389
00:17:13,637 --> 00:17:15,053
And what if you kill him?
390
00:17:15,055 --> 00:17:16,454
The guilt will wreck you.
391
00:17:16,456 --> 00:17:18,290
You don't think that
I'm afraid of that?
392
00:17:18,292 --> 00:17:19,641
Of course I am.
393
00:17:19,643 --> 00:17:21,626
Stefan, I'm barely
holding it together.
394
00:17:21,628 --> 00:17:23,962
If Jeremy gets hurt--
we'll get Jeremy out, ok?
395
00:17:23,964 --> 00:17:26,131
I promise you. Elena,
listen to me, listen to me.
396
00:17:26,133 --> 00:17:28,817
This is the most
important thing
397
00:17:28,819 --> 00:17:32,304
that I have ever
asked you to do.
398
00:17:32,306 --> 00:17:34,823
I just need you to trust me.
399
00:17:34,825 --> 00:17:36,692
Please.
400
00:17:57,663 --> 00:17:59,348
Look, man, this guy
is dangerous.
401
00:17:59,350 --> 00:18:01,166
He's highly trained,
he's armed--
402
00:18:01,168 --> 00:18:03,051
I can handle myself.
403
00:18:03,053 --> 00:18:05,187
Besides, Klaus
asked me personally.
404
00:18:05,189 --> 00:18:06,722
This is a bad idea.
405
00:18:06,724 --> 00:18:08,991
Uh, who are you?
Who the hell are you?
406
00:18:08,993 --> 00:18:10,509
Caroline.
407
00:18:10,511 --> 00:18:12,527
Ohh. You're Tyler's girl.
408
00:18:12,529 --> 00:18:14,229
He told me about you.
I'm Haley.
409
00:18:14,231 --> 00:18:16,481
Well, Haley,
that's pretty crazy,
410
00:18:16,483 --> 00:18:18,567
'cause I haven't
heard a thing
about you.
411
00:18:18,569 --> 00:18:20,719
I've been staying here
a few days.
412
00:18:20,721 --> 00:18:22,004
Excuse me?
413
00:18:22,006 --> 00:18:24,056
I needed a place to crash,
Ty's a buddy.
414
00:18:24,058 --> 00:18:25,574
He was kind enough to offer.
415
00:18:25,576 --> 00:18:27,659
I know all
of Ty's buddies
416
00:18:27,661 --> 00:18:30,212
and I haven't heard
about you, so how
about we cut the crap?
417
00:18:30,214 --> 00:18:34,049
Yeah, I don't do teen drama.
418
00:18:34,051 --> 00:18:35,584
Take it up with Ty.
419
00:18:35,586 --> 00:18:37,753
Excuse me.
420
00:18:39,173 --> 00:18:41,340
Dean, you don't need
to do this.
421
00:18:41,342 --> 00:18:43,642
Stay out of this, Haley.
I'm going.
422
00:18:43,644 --> 00:18:46,895
Just listen
to her, man.
It's suicide.
423
00:18:46,897 --> 00:18:48,397
Klaus told you to take
Connor by yourself,
424
00:18:48,399 --> 00:18:50,065
and you can't even
fight back?
425
00:18:50,067 --> 00:18:53,568
You have to use
"non-lethal force"?
What the hell is that?
426
00:18:53,570 --> 00:18:54,903
Klaus gave me a direct order.
427
00:18:54,905 --> 00:18:56,321
It's too dangerous.
428
00:18:56,323 --> 00:18:58,357
That maniac
already killed Nate.
429
00:18:58,359 --> 00:19:00,225
You're not a hybrid,
you don't know
what it's like.
430
00:19:00,227 --> 00:19:02,727
Klaus asks for something,
you do it.
431
00:19:05,665 --> 00:19:07,282
Look...
432
00:19:07,284 --> 00:19:09,084
I'm a hybrid.
433
00:19:09,086 --> 00:19:11,787
I used to do
everything
Klaus said.
434
00:19:11,789 --> 00:19:13,288
But I don't anymore.
435
00:19:13,290 --> 00:19:15,073
You don't have to,
either.
436
00:19:15,075 --> 00:19:18,410
You think you can
stand up to Klaus?
437
00:19:18,412 --> 00:19:21,513
Here, prove it.
438
00:19:23,750 --> 00:19:25,517
Tyler, don't...
439
00:19:33,894 --> 00:19:35,777
Hello?
Hey, Klaus.
440
00:19:35,779 --> 00:19:38,563
Tyler. I hope
you're not
causing problems.
441
00:19:38,565 --> 00:19:41,233
I can do whatever I want.
I'm not sired to you anymore.
442
00:19:41,235 --> 00:19:44,602
Fair enough. Though
I do happen to know
your little secret
443
00:19:44,604 --> 00:19:46,438
about your time
in appalachia.
444
00:19:47,573 --> 00:19:49,441
What was
your friend's name?
445
00:19:49,443 --> 00:19:51,209
Haley, was it?
446
00:19:51,211 --> 00:19:54,129
You'd probably
prefer I kept
that to myself.
447
00:19:54,131 --> 00:19:55,613
I'm sorry, mate.
448
00:19:55,615 --> 00:19:57,666
Are you going to answer
or should I just assume
449
00:19:57,668 --> 00:20:01,253
you're back to being...
How did you phrase it?
450
00:20:01,255 --> 00:20:04,122
Oh, yes.
My little bitch.
451
00:20:07,643 --> 00:20:09,627
Ahem.
452
00:20:09,629 --> 00:20:12,514
Do whatever
the hell you want.
453
00:20:12,516 --> 00:20:14,566
That's it?
454
00:20:14,568 --> 00:20:17,152
You just back down?!
455
00:20:25,361 --> 00:20:27,662
We're closed.
456
00:20:27,664 --> 00:20:29,331
I want you
to free the hostages.
457
00:20:29,333 --> 00:20:31,500
I'll free them. As soon
as you give me what I want--
458
00:20:31,502 --> 00:20:33,118
you and everyone like you dead.
459
00:20:33,120 --> 00:20:34,786
What, so your hunter's
mark can grow?
460
00:20:34,788 --> 00:20:38,323
Yeah, I know all about that.
What it means. What you are.
461
00:20:38,325 --> 00:20:41,093
Listen, you free
the hostages and you and I
can have a little cat.
462
00:20:41,095 --> 00:20:42,844
Maybe I can tell you
about the brotherhood
of the five.
463
00:20:42,846 --> 00:20:44,713
That's a weak move.
464
00:20:44,715 --> 00:20:46,882
You must be desperate.
Think about it, Connor.
465
00:20:46,884 --> 00:20:49,184
Klaus saved your life,
he needs you alive.
466
00:20:49,186 --> 00:20:51,436
Aren't you
the least bit
curious why?
467
00:20:59,779 --> 00:21:02,013
When I was a kid,
468
00:21:02,015 --> 00:21:06,684
my dad used to tell me
these scary stories
about vampires.
469
00:21:08,204 --> 00:21:10,405
They're just stories.
470
00:21:10,407 --> 00:21:13,241
Not to that man out there.
471
00:21:13,243 --> 00:21:15,544
There's something
so familiar...
472
00:21:15,546 --> 00:21:17,129
About him.
473
00:21:19,767 --> 00:21:23,835
Look, this is
a messed up situation.
474
00:21:23,837 --> 00:21:25,703
The last thing
that you want to do
475
00:21:25,705 --> 00:21:27,756
is buy into
that guy's craziness.
476
00:21:29,892 --> 00:21:31,543
You're going to be fine.
477
00:21:31,545 --> 00:21:33,311
We're getting out of here.
What is that?
478
00:21:33,313 --> 00:21:36,548
There used to be
an exit through
the old wine cellar.
479
00:21:40,403 --> 00:21:43,105
They bricked it over.
480
00:21:44,323 --> 00:21:46,741
So that's it, then?
481
00:21:46,743 --> 00:21:49,411
We're screwed.
482
00:21:50,446 --> 00:21:52,414
No.
483
00:21:52,416 --> 00:21:53,898
We're not screwed.
484
00:22:15,087 --> 00:22:17,772
There's no sign of anyone.
485
00:22:17,774 --> 00:22:20,592
Stefan's coming at him
from the other side.
486
00:22:20,594 --> 00:22:21,893
He'll free the hostages,
487
00:22:21,895 --> 00:22:23,761
your job is to get
Connor out alive.
488
00:22:23,763 --> 00:22:25,397
And use caution, mate.
489
00:22:25,399 --> 00:22:27,616
He favors booby traps
and ambushes.
490
00:22:27,618 --> 00:22:30,602
Understood.
491
00:22:39,111 --> 00:22:41,129
You may be
a potential hunter,
492
00:22:41,131 --> 00:22:43,081
but you make one move,
I will break
493
00:22:43,083 --> 00:22:45,333
all 27 bones
in your hand.
494
00:22:45,335 --> 00:22:47,669
They're not all bad, you know?
495
00:22:47,671 --> 00:22:50,455
Some of them,
they're my friends.
496
00:22:50,457 --> 00:22:52,140
Friends, huh?
497
00:22:52,142 --> 00:22:54,809
Yeah, I had a friend
like that once.
498
00:22:54,811 --> 00:22:57,795
She got turned
by this vampire
I was hunting.
499
00:22:57,797 --> 00:22:59,631
He thought
it'd be ironic.
500
00:22:59,633 --> 00:23:01,132
What happened to her?
501
00:23:03,302 --> 00:23:07,138
I didn't want to hurt her.
502
00:23:07,140 --> 00:23:09,908
She promised that
she would keep it
under control, but...
503
00:23:11,644 --> 00:23:14,446
A vampire's like
a loaded gun.
504
00:23:14,448 --> 00:23:16,998
Eventually
it's going to go off.
505
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
That's when I got this.
506
00:23:22,988 --> 00:23:25,357
So you killed your own friend?
Listen!
507
00:23:25,359 --> 00:23:27,659
If you're going
to be like me,
you need to understand.
508
00:23:27,661 --> 00:23:29,928
Vampires kill humans.
509
00:23:29,930 --> 00:23:32,497
Hunters kill vampires.
510
00:23:34,151 --> 00:23:36,601
We have company.
511
00:24:04,380 --> 00:24:06,331
Oh, my God.
512
00:24:06,333 --> 00:24:08,717
Shh, shh, shh.
513
00:24:33,951 --> 00:24:35,738
Follow this map.
Get out of here.
514
00:24:35,858 --> 00:24:37,887
Take her to Caroline's
so she can...
Ok.
515
00:24:37,889 --> 00:24:39,789
Stefan! That guy's armed.
516
00:24:39,791 --> 00:24:41,141
If you go out there,
he's going to kill Jeremy.
517
00:24:41,143 --> 00:24:43,727
No one's killing anyone. Go.
518
00:25:05,616 --> 00:25:07,834
Connor,
you don't have to do this.
519
00:25:07,836 --> 00:25:09,536
Stefan?
520
00:25:18,996 --> 00:25:21,047
Stefan, call me.
There was an explosion
at the grill.
521
00:25:21,049 --> 00:25:23,332
I need to know
what's happening.
522
00:25:25,771 --> 00:25:28,388
Damon. Hey.
523
00:25:28,390 --> 00:25:29,839
Can you get up?
524
00:25:29,841 --> 00:25:31,441
Oh, where's Stefan?
525
00:25:31,443 --> 00:25:33,059
I'm going to kill him.
526
00:25:33,061 --> 00:25:34,611
Ow-ow!
527
00:25:34,613 --> 00:25:36,029
Ow!
528
00:25:36,031 --> 00:25:37,947
He took your ring?
529
00:25:37,949 --> 00:25:40,066
Why would he do that?
530
00:25:40,068 --> 00:25:42,018
Ughh. Because he's playing us.
531
00:25:42,020 --> 00:25:44,037
All this stalling,
getting the hybrids,
532
00:25:44,039 --> 00:25:46,289
taking my ring, add it up.
533
00:25:49,027 --> 00:25:52,078
He's either made a deal
with Klaus or he's compelled.
534
00:25:52,080 --> 00:25:53,797
Then I need
to get in there.
535
00:25:53,799 --> 00:25:55,865
No, Elena, this guy
is dangerous!
536
00:25:55,867 --> 00:25:57,417
So am I, Damon!
537
00:26:01,472 --> 00:26:03,757
Then you need to be smart.
538
00:26:03,759 --> 00:26:07,393
He doesn't know
you're a vampire.
539
00:26:07,395 --> 00:26:09,879
You get as close as you can.
540
00:26:09,881 --> 00:26:12,265
And kill him.
541
00:26:14,235 --> 00:26:16,269
Connor, we can
end this right now.
542
00:26:16,271 --> 00:26:18,438
Just put down the gun
and come with me.
543
00:26:18,440 --> 00:26:21,124
Sure, come out.
I'll hand the gun over.
544
00:26:21,126 --> 00:26:23,026
Think about this,
no one has to die.
545
00:26:23,028 --> 00:26:25,445
I'll tell you everything
you need to know.
546
00:26:25,447 --> 00:26:27,247
I don't make deals
with vampires!
547
00:26:27,249 --> 00:26:28,498
Listen to me.
548
00:26:28,500 --> 00:26:29,866
If you die right now,
549
00:26:29,868 --> 00:26:31,951
then your whole life,
all that killing,
550
00:26:31,953 --> 00:26:33,503
it will all be
for nothing.
551
00:26:33,505 --> 00:26:35,738
I can give you the truth.
552
00:26:35,740 --> 00:26:39,575
Put down the gun
and let Jeremy go.
553
00:26:41,245 --> 00:26:44,264
Please!
554
00:26:44,266 --> 00:26:45,799
Don't hurt him.
555
00:26:45,801 --> 00:26:47,467
Come any closer,
he's dead.
556
00:26:47,469 --> 00:26:48,968
Elena, get out of here.
557
00:26:48,970 --> 00:26:52,355
He's the only family
that I have left.
558
00:26:52,357 --> 00:26:54,440
Just--just let him go.
559
00:26:54,442 --> 00:26:57,310
You hear that?
Your girl's watching.
560
00:26:57,312 --> 00:27:00,113
I will shoot the boy
right in front of her!
561
00:27:00,115 --> 00:27:02,649
On the count of three!
562
00:27:02,651 --> 00:27:05,618
1...
563
00:27:05,620 --> 00:27:07,453
2...
564
00:27:24,555 --> 00:27:26,472
Jeremy?
565
00:28:06,222 --> 00:28:08,023
I'm sorry, I...
566
00:28:08,025 --> 00:28:10,776
Hey, it's ok.
567
00:28:10,778 --> 00:28:12,134
You don't have to hide it,
568
00:28:12,254 --> 00:28:13,891
I know you're not
going to hurt me.
569
00:28:15,699 --> 00:28:17,809
How did this
happen, Jer?
570
00:28:18,205 --> 00:28:21,286
Why did Connor
come after you?
571
00:28:21,288 --> 00:28:22,789
He said I was like him,
572
00:28:22,909 --> 00:28:26,942
because I could
see his tattoo.
573
00:28:27,961 --> 00:28:29,258
His what?
574
00:28:29,378 --> 00:28:31,880
His hunter's mark.
575
00:28:31,882 --> 00:28:35,033
It's invisible
to everyone but me.
576
00:28:35,035 --> 00:28:37,759
Stefan and Damon
didn't tell you about it?
577
00:28:37,879 --> 00:28:39,565
No.
578
00:28:39,850 --> 00:28:42,507
Who else
knows about this?
579
00:28:42,509 --> 00:28:45,928
Well,
that's the thing.
580
00:28:45,930 --> 00:28:47,726
I don't even know.
581
00:28:47,990 --> 00:28:51,541
Apparently I was with Connor
all day yesterday,
582
00:28:51,543 --> 00:28:53,894
but I can't remember.
583
00:28:53,896 --> 00:28:56,546
Someone compelled me.
584
00:28:58,783 --> 00:29:01,385
I think I know who.
585
00:29:01,387 --> 00:29:03,620
Oww!
586
00:29:03,622 --> 00:29:05,555
Good work,
brother.
587
00:29:05,557 --> 00:29:07,724
It's over, Damon,
I have him.
588
00:29:07,726 --> 00:29:09,342
Not after what
I just went through.
589
00:29:09,344 --> 00:29:11,178
I had to punch through
a boiler room basement
590
00:29:11,180 --> 00:29:14,931
into a septic tank
to get into this
stupid tunnel.
591
00:29:14,933 --> 00:29:17,734
But it'll be worth it.
I'm taking him with me.
592
00:29:17,736 --> 00:29:18,935
That's the thing--
you're not.
593
00:29:18,937 --> 00:29:20,237
I don't know
what you're up to
594
00:29:20,239 --> 00:29:21,638
or what Klaus
has over you,
595
00:29:21,640 --> 00:29:23,323
but even if I have
to go through you,
596
00:29:23,325 --> 00:29:25,409
I'm going to kill him.
597
00:29:28,946 --> 00:29:30,580
Better back off, Damon.
Why?
598
00:29:30,582 --> 00:29:32,032
Because Klaus
wants him alive?
599
00:29:32,034 --> 00:29:33,533
This has nothing
to do with Klaus,
600
00:29:33,535 --> 00:29:34,651
you're just going
to have to trust me on that.
601
00:29:34,653 --> 00:29:35,919
Don't want to.
602
00:29:35,921 --> 00:29:37,587
Don't have to.
603
00:29:37,589 --> 00:29:38,955
Not gonna.
604
00:29:38,957 --> 00:29:42,275
You can give him
to me, brother.
605
00:29:42,277 --> 00:29:44,327
Run as fast as you can.
606
00:29:45,630 --> 00:29:48,131
You're not going to kill him!
607
00:29:49,467 --> 00:29:51,101
Why are you protecting him?
608
00:29:51,103 --> 00:29:53,937
Tell me.
609
00:29:55,807 --> 00:29:58,007
Tell me!
610
00:29:58,009 --> 00:30:00,060
Klaus will kill
anyone who knows!
611
00:30:00,062 --> 00:30:02,779
Then it has to be good.
Spill it.
612
00:30:02,781 --> 00:30:05,449
Spill it!
613
00:30:05,451 --> 00:30:08,017
Connor's tattoo
is the key to a cure.
614
00:30:08,019 --> 00:30:09,352
The cure for what?
615
00:30:09,354 --> 00:30:11,655
For her! For Elena.
616
00:30:13,691 --> 00:30:16,743
Klaus told you
there's a cure for vampirism?
617
00:30:16,745 --> 00:30:20,997
And if Connor dies,
then we'll lose it forever.
618
00:30:20,999 --> 00:30:24,367
I know it's crazy,
Damon, but it's hope.
619
00:30:24,369 --> 00:30:27,471
Do you understand me?
It's her only hope!
620
00:30:46,825 --> 00:30:49,860
You stay the hell
away from my brother!
621
00:30:52,180 --> 00:30:54,698
Look at you.
622
00:30:54,700 --> 00:30:57,734
So worried about your brother.
623
00:31:01,172 --> 00:31:03,740
And you're the biggest monster
he'll ever meet.
624
00:31:07,930 --> 00:31:10,547
You missed.
625
00:31:31,868 --> 00:31:33,769
This isn't working.
626
00:31:33,771 --> 00:31:35,321
It's not you.
627
00:31:35,323 --> 00:31:38,057
I just--I can't
get into hypnosis.
628
00:31:38,059 --> 00:31:40,442
Bonnie, what do you
think we've been
doing for seven hours?
629
00:31:47,485 --> 00:31:50,235
Wow, that's crazy.
630
00:31:50,237 --> 00:31:52,554
Look, I'm good
at this, ok?
631
00:31:52,556 --> 00:31:53,956
And trust me,
you're doing
a lot better
632
00:31:53,958 --> 00:31:55,824
than you were
when you came in
this morning.
633
00:31:55,826 --> 00:31:57,226
You know what?
634
00:31:57,228 --> 00:31:59,361
Proof.
635
00:31:59,363 --> 00:32:02,748
I bet that you can
light this candle
636
00:32:02,750 --> 00:32:04,533
as easily as I can
sign my name.
637
00:32:04,535 --> 00:32:06,835
All you have
to do is want to.
638
00:32:06,837 --> 00:32:08,487
I'm sorry.
639
00:32:08,489 --> 00:32:10,689
I just--I can't.
640
00:32:10,691 --> 00:32:13,542
If you can't...
641
00:32:13,544 --> 00:32:16,095
It's only because
you're afraid.
642
00:32:16,097 --> 00:32:19,181
You're afraid of those
spirits and what they
might do to your grams.
643
00:32:19,183 --> 00:32:23,102
But let me
tell you something,
Bonnie Bennett--
644
00:32:23,104 --> 00:32:26,472
you're stronger
than they are.
645
00:32:26,474 --> 00:32:29,692
You have a power
of your own
646
00:32:29,694 --> 00:32:31,310
you haven't even
approached yet,
647
00:32:31,312 --> 00:32:33,328
and you don't have
to be afraid.
648
00:32:33,330 --> 00:32:35,330
Of anyone.
649
00:32:37,751 --> 00:32:40,202
Say it.
650
00:32:40,204 --> 00:32:42,521
"I don't have
to be afraid."
651
00:32:42,523 --> 00:32:45,507
I don't have to be afraid.
652
00:32:46,710 --> 00:32:49,328
Now close your eyes.
653
00:32:49,330 --> 00:32:51,997
And mean it.
654
00:32:58,888 --> 00:33:02,441
I don't have to be afraid.
655
00:33:11,518 --> 00:33:14,753
Guess it wasn't good enough.
656
00:33:14,755 --> 00:33:18,073
Oh, I don't know.
657
00:33:45,802 --> 00:33:47,603
Elena...
658
00:33:53,611 --> 00:33:56,445
I need to bury him.
659
00:33:56,447 --> 00:33:58,497
I killed him,
I should--
660
00:33:58,499 --> 00:34:00,749
I should bury him.
661
00:34:06,840 --> 00:34:09,758
Hey. Hey, come on.
662
00:34:09,760 --> 00:34:11,293
Don't!
663
00:34:11,295 --> 00:34:13,095
I heard you
talking to him.
664
00:34:13,097 --> 00:34:17,616
Making some secret
deal with Klaus?
665
00:34:17,618 --> 00:34:21,002
You said you were going
to protect Jeremy!
666
00:34:21,004 --> 00:34:24,940
Keep me from...This.
667
00:34:26,943 --> 00:34:30,696
You said that I could
trust you, Stefan.
668
00:34:32,515 --> 00:34:34,283
Elena, it's
complicated--
669
00:34:34,285 --> 00:34:37,569
no, it's not
complicated, Damon!
670
00:34:37,571 --> 00:34:40,021
You want to know
why? Because--
671
00:34:40,023 --> 00:34:43,492
because he's dead now.
672
00:34:43,494 --> 00:34:47,546
You told me
to kill him.
673
00:34:47,548 --> 00:34:50,382
So I did.
674
00:34:52,552 --> 00:34:55,203
I killed--
675
00:34:55,205 --> 00:34:57,372
I killed someone.
676
00:34:59,343 --> 00:35:02,711
I k--I killed someone!
677
00:35:17,343 --> 00:35:21,413
I'm so...Sorry.
678
00:35:21,415 --> 00:35:23,832
I can't believe
Dean's gone.
679
00:35:23,834 --> 00:35:26,251
We could have
saved him.
680
00:35:29,539 --> 00:35:31,506
I apologize.
Am I intruding?
681
00:35:31,508 --> 00:35:33,759
Caroline,
it's not like that.
682
00:35:33,761 --> 00:35:35,677
I keep waiting
for you to make up
some dumb story
683
00:35:35,679 --> 00:35:38,380
so at least I can call you
a liar. Is that now?
684
00:35:38,382 --> 00:35:41,683
I'll let you two talk.
Thank you, how big of you!
685
00:35:45,371 --> 00:35:47,139
You have to understand--
686
00:35:47,141 --> 00:35:49,191
no, you don't tell me
what I have to do.
687
00:35:49,193 --> 00:35:52,811
I went through hell
when I thought you died.
I cried like an idiot,
688
00:35:52,813 --> 00:35:55,096
and this whole time,
you've been keeping
a secret from me
689
00:35:55,098 --> 00:35:58,099
about falling for some werewolf
in the appalachians!
690
00:35:58,101 --> 00:36:00,402
I never fell for her.
Oh, please.
691
00:36:00,404 --> 00:36:03,572
Caroline,
she saved my life!
692
00:36:03,574 --> 00:36:06,041
I almost died trying
to break the sire bond.
693
00:36:06,043 --> 00:36:08,210
Haley was there
for me. She helped me
get through it.
694
00:36:08,212 --> 00:36:09,711
But nothing else
happened!
695
00:36:09,713 --> 00:36:11,129
Then why would Klaus think that?
696
00:36:11,131 --> 00:36:12,331
Because I'd rather him
697
00:36:12,333 --> 00:36:14,549
think that
than know the truth.
698
00:36:17,220 --> 00:36:20,589
There are other
hybrids that need
to be set free.
699
00:36:20,591 --> 00:36:22,758
Haley and I
can help them.
700
00:36:22,760 --> 00:36:27,162
But if Klaus found
out about what
we're trying to do,
701
00:36:27,164 --> 00:36:30,131
he'd kill us all.
702
00:36:42,912 --> 00:36:44,613
Hey, Jeremy.
703
00:36:44,615 --> 00:36:46,448
Sorry we're so late.
704
00:36:46,450 --> 00:36:48,250
We had to take this
crazy detour.
705
00:36:48,252 --> 00:36:49,901
There was a gas leak.
706
00:36:49,903 --> 00:36:51,703
Yeah, I heard
about that.
707
00:36:51,705 --> 00:36:53,321
Yeah, and we had to stop by
Tyler Lockwood's house
708
00:36:53,323 --> 00:36:54,990
'cause we had
to see Caroline.
709
00:36:54,992 --> 00:36:56,708
We talked to her
for a little bit,
710
00:36:56,710 --> 00:37:00,679
but now I was thinking
maybe we could all
go get some coffee.
711
00:37:02,331 --> 00:37:03,932
But the grill is closed.
712
00:37:03,934 --> 00:37:05,667
That's...Weird.
713
00:37:05,669 --> 00:37:06,802
You know what,
it's ok. I, uh,
714
00:37:06,804 --> 00:37:08,169
I need to get home
anyway,
715
00:37:08,171 --> 00:37:09,354
'cause I'm feeling
a little...
716
00:37:09,356 --> 00:37:11,506
Over it today.
717
00:37:11,508 --> 00:37:13,642
I should probably
get home, too.
718
00:37:13,644 --> 00:37:15,193
Oh.
719
00:37:15,195 --> 00:37:18,030
All right, then.
720
00:37:20,283 --> 00:37:22,034
Hey, uh, April.
721
00:37:22,036 --> 00:37:24,286
Did you drop this?
722
00:37:24,288 --> 00:37:26,238
Oh, that's not mine.
723
00:37:26,240 --> 00:37:29,458
You sure?
Here, let me see
your wrist.
724
00:37:31,828 --> 00:37:34,246
Ah, thanks, but--
725
00:37:34,248 --> 00:37:38,050
I like it. I think
it looks good on you.
You should wear it.
726
00:37:45,558 --> 00:37:48,560
Are you ok?
727
00:37:48,562 --> 00:37:50,262
Yeah.
728
00:37:50,264 --> 00:37:52,514
I'm just sick
of all the secrets,
you know?
729
00:37:52,516 --> 00:37:54,816
Yeah, tell me about it.
730
00:38:02,325 --> 00:38:04,192
What's wrong?
731
00:38:04,194 --> 00:38:06,695
Nothing.
732
00:38:16,005 --> 00:38:17,923
How is she?
733
00:38:17,925 --> 00:38:20,258
Angry, full of guilt.
734
00:38:20,260 --> 00:38:23,378
Hasn't said a word to me
other than she wants
to be left alone.
735
00:38:23,380 --> 00:38:26,014
Is that my journal?
736
00:38:26,016 --> 00:38:28,583
Had to go through
six locks to get it.
737
00:38:28,585 --> 00:38:31,470
Needed something
to back up your insanity.
738
00:38:31,472 --> 00:38:33,188
Did you figure out
how to tell Klaus
739
00:38:33,190 --> 00:38:34,773
you lost a hunter and a hybrid?
740
00:38:34,775 --> 00:38:36,725
He's on a plane.
741
00:38:36,727 --> 00:38:39,945
Which means
I get to live
for another six hours.
742
00:38:39,947 --> 00:38:42,230
I got your back.
You know, when he
comes to murder you.
743
00:38:42,232 --> 00:38:44,816
Thanks. Thanks for not
saying anything to Elena.
744
00:38:44,818 --> 00:38:46,485
About what?
745
00:38:46,487 --> 00:38:48,303
A cure that we don't
have, can't find,
746
00:38:48,305 --> 00:38:50,872
and probably
doesn't exist?
You're welcome.
747
00:38:50,874 --> 00:38:55,110
She doesn't need to know
that she killed her chance
of being human again.
748
00:38:55,112 --> 00:38:57,612
Alleged chance.
749
00:38:57,614 --> 00:39:01,116
I believe him, Damon.
You didn't hear Klaus' story.
750
00:39:01,118 --> 00:39:03,668
I believed every word he said.
751
00:39:03,670 --> 00:39:06,922
Well, I'll remain
a skeptic for now.
752
00:39:06,924 --> 00:39:09,307
So what's your next move?
753
00:39:09,309 --> 00:39:11,843
He said there was
a brotherhood
of the five.
754
00:39:11,845 --> 00:39:13,528
Which means there are
other hunters out there,
755
00:39:13,530 --> 00:39:15,797
and I'm just going
to keep looking
until I find one.
756
00:39:15,799 --> 00:39:18,400
Sure, Stefan, since you asked,
757
00:39:18,402 --> 00:39:20,402
I'd be happy to go
on a suicide mission with you
758
00:39:20,404 --> 00:39:22,404
for a potentially
non-existent cure.
759
00:39:22,406 --> 00:39:24,573
Not a problem.
760
00:39:24,575 --> 00:39:27,576
Yet a couple hours
ago, you were ready
to rip my heart out.
761
00:39:27,578 --> 00:39:29,494
Because you were being
a pain in the ass.
762
00:39:31,114 --> 00:39:33,281
I just need one thing--
763
00:39:33,283 --> 00:39:35,650
why do you want to cure her?
764
00:39:35,652 --> 00:39:38,086
What kind of
question is that?
765
00:39:38,088 --> 00:39:40,172
Legitimate one.
766
00:39:40,174 --> 00:39:42,591
You want to cure her
because she's a vampire
and she's not cut out to be,
767
00:39:42,593 --> 00:39:45,010
or you can't love her
if she is one?
768
00:39:47,096 --> 00:39:49,931
I'll always love her.
769
00:39:49,933 --> 00:39:52,250
But she's not supposed
to be this person.
770
00:39:52,252 --> 00:39:54,836
I don't want her to be.
771
00:39:56,973 --> 00:40:00,008
Well, if I'm going
to ride this fairy tale
to its conclusion,
772
00:40:00,010 --> 00:40:01,960
let me be clear
about one thing.
773
00:40:01,962 --> 00:40:03,528
What's that?
774
00:40:05,481 --> 00:40:07,849
I'm fine with her
either way, brother.
775
00:40:07,851 --> 00:40:12,037
So if we do this,
we're doing it for you.
776
00:40:27,637 --> 00:40:30,138
Dear diary,
777
00:40:30,140 --> 00:40:33,308
today I did the thing
I was most afraid of.
778
00:40:33,310 --> 00:40:36,377
I lost control.
779
00:40:36,379 --> 00:40:39,764
I killed someone.
780
00:40:39,766 --> 00:40:42,734
I used to think the worst
feeling in the world was
losing someone you love,
781
00:40:42,736 --> 00:40:44,819
but I was wrong.
782
00:40:46,272 --> 00:40:50,992
The worst feeling
is the moment
that you realize...
783
00:40:50,994 --> 00:40:53,411
You've lost yourself.
784
00:41:52,430 --> 00:42:03,417
Sync by honeybunny
Corrections by wilson0804
www.Addic7ed.Com
785
00:42:04,305 --> 00:42:10,773
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.