All language subtitles for The Vampire Diaries S04 E04 480p.AriaMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,552 --> 00:00:03,647 Mystic Falls... I was born here. 2 00:00:03,767 --> 00:00:05,000 This is my home. 3 00:00:05,001 --> 00:00:08,136 - And mine. - And mine. 4 00:00:08,137 --> 00:00:10,906 For centuries, supernatural creatures have lived among us. 5 00:00:10,907 --> 00:00:14,008 They were vampires, werewolves, doppelgangers... 6 00:00:14,009 --> 00:00:16,678 - Witches. - And even hybrids. 7 00:00:16,679 --> 00:00:18,680 And then there's Elena. She's one of us now. 8 00:00:18,681 --> 00:00:22,517 You are a vampire now. You just have to learn the right way to be one. 9 00:00:22,518 --> 00:00:24,017 And I'm going to teach you. 10 00:00:24,018 --> 00:00:26,554 Now there's a hunter in town, determined to kill us all. 11 00:00:26,555 --> 00:00:29,389 There's more to you than meets the eye, isn't there? 12 00:00:30,525 --> 00:00:32,059 And only I know his secret. 13 00:00:32,060 --> 00:00:34,061 You're one of the five. 14 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:42,826 --> 00:01:44,858 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 16 00:01:44,895 --> 00:01:47,429 So what is all this? 17 00:01:47,430 --> 00:01:49,598 Some personal items that I snaked 18 00:01:49,599 --> 00:01:51,634 from the vampire hunter's rv. 19 00:01:51,635 --> 00:01:54,336 May he rest in peace. 20 00:01:54,337 --> 00:01:56,772 I'm searching for a supernatural handbook. 21 00:01:56,773 --> 00:01:58,507 You know for a fact he was supernatural? 22 00:01:58,508 --> 00:01:59,841 Definitely wasn't natural. 23 00:01:59,842 --> 00:02:01,643 The guy magically appears just as someone 24 00:02:01,644 --> 00:02:03,252 blows up the entire founders' council, 25 00:02:03,253 --> 00:02:06,213 covered in a tattoo that only Jeremy Gilbert, of all people in the world, 26 00:02:06,214 --> 00:02:08,583 seems to be able to see. 27 00:02:08,584 --> 00:02:11,385 Klaus mentioned something about him being one of the five. 28 00:02:11,386 --> 00:02:14,288 And then he kamikazes himself with explosives. 29 00:02:14,289 --> 00:02:17,257 Seem natural to you? What's the five? 30 00:02:17,258 --> 00:02:19,818 That's what I'm hoping is in the first chapter of the handbook. 31 00:02:22,196 --> 00:02:26,934 Liz Forbes, my favorite sheriff. 32 00:02:26,935 --> 00:02:29,235 What? 33 00:02:29,236 --> 00:02:31,704 That's... Concerning. 34 00:02:31,705 --> 00:02:34,707 Keep me posted. 35 00:02:38,812 --> 00:02:40,613 What, you're not going to tell you? 36 00:02:40,614 --> 00:02:43,950 I can't tell you. It's private. We're in a fight. 37 00:02:43,951 --> 00:02:46,791 You're in a fight, I'm not in a fight. I'm over it. I've been over it. 38 00:02:46,792 --> 00:02:48,453 You're not still mad at me about Elena? 39 00:02:48,454 --> 00:02:50,854 You let her feed on you. I'm always going to be mad at you. 40 00:02:50,855 --> 00:02:52,190 But we're not in a fight. 41 00:02:52,191 --> 00:02:53,992 Very well, then. 42 00:02:53,993 --> 00:02:56,595 They didn't find any remains at the explosion site. 43 00:02:56,596 --> 00:02:58,697 So Connor's still out there. 44 00:02:58,698 --> 00:03:00,832 Apparently so. 45 00:03:00,833 --> 00:03:03,001 I'm going to need you to get on this today. 46 00:03:03,002 --> 00:03:04,569 I have to take Elena to college. 47 00:03:04,570 --> 00:03:07,938 I'm sorry, you have to do what, exactly? 48 00:03:07,939 --> 00:03:09,640 I'm teaching her how to feed. 49 00:03:09,641 --> 00:03:12,743 She needs to learn snatch, eat, erase now more than ever. 50 00:03:13,945 --> 00:03:16,080 We're not in a fight, remember? 51 00:03:16,081 --> 00:03:19,417 I know it's crazy, but I almost killed Matt last night. 52 00:03:19,418 --> 00:03:20,783 Damon had to rip me off of him 53 00:03:20,784 --> 00:03:22,519 and then compel him to forget. 54 00:03:22,520 --> 00:03:25,422 Call it doppelganger curse or whatever, 55 00:03:25,423 --> 00:03:28,691 but I can't drink animal blood. 56 00:03:28,692 --> 00:03:30,059 I can't drink from a blood bag. 57 00:03:30,060 --> 00:03:32,596 I can only drink from the vein. 58 00:03:32,597 --> 00:03:35,698 A little slow. Almost got you. 59 00:03:35,699 --> 00:03:37,733 That's why we're not using the wood ones 60 00:03:37,734 --> 00:03:40,336 for hunter defense class. 61 00:03:43,773 --> 00:03:45,107 What about Caroline? 62 00:03:45,108 --> 00:03:46,808 She's a genius at self control. 63 00:03:46,809 --> 00:03:48,277 She's too good. 64 00:03:48,278 --> 00:03:49,978 She doesn't understand how hard it is. 65 00:03:49,979 --> 00:03:52,647 And you, well, I know what being around 66 00:03:52,648 --> 00:03:55,416 too much blood does to you, so... 67 00:03:55,417 --> 00:03:57,652 I can't put you through that. 68 00:03:59,388 --> 00:04:02,757 So I guess that leaves Damon, 69 00:04:05,861 --> 00:04:08,728 Don't be jealous. You know I wish it could be you. 70 00:04:08,729 --> 00:04:12,065 Fine. You wish it could be me. 71 00:04:12,066 --> 00:04:15,536 We're crashing Bonnie's trip to Whitmore college. 72 00:04:16,471 --> 00:04:17,771 The Professor that took over 73 00:04:17,772 --> 00:04:20,440 her gram's classes? He invited her. 74 00:04:22,710 --> 00:04:25,744 Listen to me. 75 00:04:25,745 --> 00:04:28,847 You're the one who's getting me through this. 76 00:04:28,848 --> 00:04:31,984 No matter who teaches me how to feed. 77 00:04:31,985 --> 00:04:34,220 All right. 78 00:04:36,456 --> 00:04:38,391 Just be careful, ok? 79 00:04:38,392 --> 00:04:40,858 The blood, the feed... 80 00:04:40,859 --> 00:04:43,495 It's easy to get caught up in it. 81 00:04:43,496 --> 00:04:45,530 I will. 82 00:04:45,531 --> 00:04:47,732 I promise. 83 00:04:58,142 --> 00:05:00,110 What's that? 84 00:05:00,111 --> 00:05:01,812 The key to your new truck. 85 00:05:01,813 --> 00:05:04,181 It's parked outside, paid for, 86 00:05:04,182 --> 00:05:05,982 insured, everything but a big red bow. 87 00:05:05,983 --> 00:05:08,185 If that's your idea of an apology... 88 00:05:08,186 --> 00:05:09,920 You should probably give it to Elena. 89 00:05:09,921 --> 00:05:12,388 She's the one you killed. 90 00:05:14,758 --> 00:05:18,661 You're trying too hard. 91 00:05:20,231 --> 00:05:23,366 Last I heard, you were leaving town... forever. 92 00:05:23,367 --> 00:05:25,468 Well, I was. 93 00:05:25,469 --> 00:05:28,237 But then I thought to myself, how can I when my sister, 94 00:05:28,238 --> 00:05:30,739 clearly so desperate for love and affection, 95 00:05:30,740 --> 00:05:32,040 is left here... 96 00:05:32,041 --> 00:05:34,209 Bribing the help. 97 00:05:34,210 --> 00:05:35,677 What do you want, Nik? 98 00:05:35,678 --> 00:05:37,246 I thought I was dead to you. 99 00:05:37,247 --> 00:05:39,381 Things change, Rebekah. 100 00:05:39,382 --> 00:05:42,351 I've stumbled upon something I think might be of interest to you. 101 00:05:42,352 --> 00:05:43,785 Doubt that. 102 00:05:43,786 --> 00:05:45,353 No? Well, what if I told you 103 00:05:45,354 --> 00:05:48,222 the brotherhood of the five still existed? 104 00:05:48,223 --> 00:05:50,023 What? 105 00:05:50,024 --> 00:05:51,292 You see? 106 00:05:51,293 --> 00:05:53,093 And like that, bygones. 107 00:05:53,094 --> 00:05:55,162 Come on, love. Work to do. 108 00:05:55,163 --> 00:05:56,930 We don't have anything to do. 109 00:05:56,931 --> 00:05:59,032 There is no "we". 110 00:05:59,033 --> 00:06:00,767 I don't care about the five, 111 00:06:00,768 --> 00:06:03,470 and I don't care about you. 112 00:06:05,239 --> 00:06:07,574 As you wish. 113 00:06:25,492 --> 00:06:27,058 You're ok with this? 114 00:06:27,059 --> 00:06:29,428 If I could spell you out of wanting blood, I would. 115 00:06:29,429 --> 00:06:31,109 But I can't, so better you doing this now 116 00:06:31,110 --> 00:06:32,931 than at freshman orientation. 117 00:06:32,932 --> 00:06:35,700 Something tells me that college isn't in my future anymore. 118 00:06:35,701 --> 00:06:38,103 Stop with the pity party. 119 00:06:38,104 --> 00:06:40,438 If I can go to college, you can go to college. 120 00:06:40,439 --> 00:06:41,907 You? Went to college? 121 00:06:41,908 --> 00:06:43,474 Sure. Plenty of times. 122 00:06:43,475 --> 00:06:45,476 I always had a thing for sorority girls. 123 00:06:45,477 --> 00:06:46,744 You're disgusting. 124 00:06:46,745 --> 00:06:48,946 I know. 125 00:06:54,920 --> 00:06:57,221 I say the word "witch", 126 00:06:57,222 --> 00:06:59,456 what pops into your head? 127 00:06:59,457 --> 00:07:01,325 Halloween costume? 128 00:07:01,326 --> 00:07:03,727 Villain of a fairy tale? 129 00:07:03,728 --> 00:07:06,095 Maybe an ex-girlfriend? Well, whatever image it is, 130 00:07:06,096 --> 00:07:09,299 it's probably not Tanielle Soso... 131 00:07:09,300 --> 00:07:10,366 Is that him? 132 00:07:10,367 --> 00:07:11,400 Yeah. 133 00:07:11,401 --> 00:07:12,836 He's kind of... Hot. 134 00:07:12,837 --> 00:07:15,705 I'm an admittedly crappy photographer. 135 00:07:15,706 --> 00:07:16,973 Now, in reality, 136 00:07:16,974 --> 00:07:19,075 or in this reality, at least, 137 00:07:19,076 --> 00:07:22,811 witches have appeared across every culture in history. 138 00:07:22,812 --> 00:07:24,679 They're the architects of the supernatural. 139 00:07:24,680 --> 00:07:28,217 Responsible for everything that goes bump in the night, 140 00:07:28,218 --> 00:07:31,320 from ghosts to vampires 141 00:07:31,321 --> 00:07:32,921 to doppelgangers... 142 00:07:32,922 --> 00:07:34,489 What is this guy, witchipedia? 143 00:07:34,490 --> 00:07:36,924 Shut up. 144 00:07:36,925 --> 00:07:39,293 Now, if you're a skeptic, you'd call that a coincidence. 145 00:07:39,294 --> 00:07:41,662 But if you're a true believer... 146 00:07:41,663 --> 00:07:44,966 You know what, there really isn't such thing. 147 00:07:44,967 --> 00:07:48,801 What if I'm... A ripper? 148 00:07:48,802 --> 00:07:50,503 You're not a ripper. What if I am? 149 00:07:50,504 --> 00:07:53,206 Well, then, pick someone and we'll find out. 150 00:07:57,578 --> 00:08:01,047 Stoner guys are no good to grab. They're too paranoid 151 00:08:01,048 --> 00:08:02,415 and you don't want the extra buzz. 152 00:08:02,416 --> 00:08:05,818 Now, she is fun-sized. 153 00:08:05,819 --> 00:08:08,087 But too alert. Geeky girls are inherently suspicious 154 00:08:08,088 --> 00:08:09,955 of anyone who's nice to them. 155 00:08:09,956 --> 00:08:14,794 What you want is the little blonde, pretty girl. 156 00:08:14,795 --> 00:08:16,262 Self absorbed, easily flattered. 157 00:08:16,263 --> 00:08:18,264 You just have to separate her from the pack 158 00:08:18,265 --> 00:08:20,732 and make your move. 159 00:08:20,733 --> 00:08:22,667 Am I interrupting you guys? 160 00:08:22,668 --> 00:08:26,171 Or is it maybe the other way around? 161 00:08:26,172 --> 00:08:27,639 Sorry. 162 00:08:27,640 --> 00:08:29,875 I was just saying how much I love witches. 163 00:08:29,876 --> 00:08:32,677 Yeah, you and me both, brother. 164 00:08:32,678 --> 00:08:34,638 All right, listen, we should probably talk about 165 00:08:34,639 --> 00:08:36,347 the readings that none of you did. 166 00:08:45,958 --> 00:08:50,328 Looks like I'll have to beef up the hybrid security detail. 167 00:08:50,329 --> 00:08:51,528 I was going to take him, 168 00:08:51,529 --> 00:08:53,763 but I figured you went through 169 00:08:53,764 --> 00:08:56,199 such trouble to truss him up 170 00:08:56,200 --> 00:08:58,535 in your red room of pain. 171 00:08:58,536 --> 00:09:00,603 It's from the inquisition. 172 00:09:00,604 --> 00:09:02,005 I thought it was a nice touch. 173 00:09:02,006 --> 00:09:03,273 What'd you get out of him? 174 00:09:03,274 --> 00:09:05,108 Not enough. 175 00:09:05,109 --> 00:09:06,824 He's mum about the council fire 176 00:09:06,825 --> 00:09:08,945 and he's not saying anything about this greater evil 177 00:09:08,946 --> 00:09:11,113 we're all supposed to be shivering over. 178 00:09:11,114 --> 00:09:13,682 What brings you snooping? 179 00:09:13,683 --> 00:09:16,785 Well, I can't say it in front of him. 180 00:09:16,786 --> 00:09:18,554 As I'm sure you've figured out, 181 00:09:18,555 --> 00:09:20,856 our friend here can't be compelled. 182 00:09:20,857 --> 00:09:23,891 You're full of mysteries, aren't you? 183 00:09:23,892 --> 00:09:25,927 I told you, I don't know anything. 184 00:09:25,928 --> 00:09:28,330 Thankfully, I know plenty. 185 00:09:28,331 --> 00:09:30,331 Shall we? 186 00:09:35,972 --> 00:09:38,940 So what's with the home invasion? 187 00:09:38,941 --> 00:09:40,941 Damon said you knew something about this guy. 188 00:09:40,942 --> 00:09:42,822 I should have figured you were up to something 189 00:09:42,823 --> 00:09:44,979 when you healed Elena from the werewolf poison 190 00:09:44,980 --> 00:09:47,948 without asking for anything in return. 191 00:09:47,949 --> 00:09:49,350 I was feeling benevolent. 192 00:09:49,351 --> 00:09:51,785 You're never benevolent. 193 00:09:51,786 --> 00:09:54,688 Who is this guy? What's the five? 194 00:09:54,689 --> 00:09:56,956 So many questions. 195 00:09:56,957 --> 00:10:00,460 It's a good thing I have nothing to do today 196 00:10:00,461 --> 00:10:03,662 except get answers out of you. 197 00:10:05,032 --> 00:10:06,932 Fine. 198 00:10:06,933 --> 00:10:09,568 You might actually be useful 199 00:10:09,569 --> 00:10:11,636 in persuading my sister to cooperate. 200 00:10:11,637 --> 00:10:14,506 The brotherhood of the five 201 00:10:14,507 --> 00:10:18,243 was a group of highly skilled vampire hunters. 202 00:10:18,244 --> 00:10:21,213 We crossed paths with them in the twelfth century. 203 00:10:21,214 --> 00:10:23,915 Italy. My siblings and I had followed 204 00:10:23,916 --> 00:10:26,518 the normans as they conquered the South. 205 00:10:26,519 --> 00:10:30,087 Feeding, turning people as we went. 206 00:10:30,088 --> 00:10:33,357 These demons live among you. 207 00:10:33,358 --> 00:10:35,426 Passing as human. 208 00:10:35,427 --> 00:10:38,962 But with the bloodshed came exposure. 209 00:10:38,963 --> 00:10:41,032 So witness with your own eyes... 210 00:10:53,377 --> 00:10:55,478 He's putting on quite the show. 211 00:10:55,479 --> 00:10:57,013 He's nothing. 212 00:10:57,014 --> 00:10:59,181 I could eat him for sport. 213 00:10:59,182 --> 00:11:01,016 Still, you should heed the warning. 214 00:11:01,017 --> 00:11:03,052 Between you here and Kol in the east, 215 00:11:03,053 --> 00:11:04,953 you have not been discreet. 216 00:11:04,954 --> 00:11:09,058 Stories of the original vampires are spreading. 217 00:11:09,059 --> 00:11:11,126 I welcome such infamy. 218 00:11:11,127 --> 00:11:12,694 If you're worried about discretion, 219 00:11:12,695 --> 00:11:15,163 perhaps you should wrangle our sister. 220 00:11:16,331 --> 00:11:18,032 So these hunters 221 00:11:18,033 --> 00:11:20,101 have been around for 900 years? 222 00:11:20,102 --> 00:11:21,869 Apparently. 223 00:11:21,870 --> 00:11:23,304 Well, our friend in the other room 224 00:11:23,305 --> 00:11:25,506 is the first I've seen since then. 225 00:11:25,507 --> 00:11:28,147 Kind of makes you wonder what they've been up to all these years. 226 00:11:28,148 --> 00:11:30,578 And Rebekah had a thing with one of them? 227 00:11:30,579 --> 00:11:32,112 She didn't just have a thing. 228 00:11:32,113 --> 00:11:34,514 She fell in love with him. 229 00:11:34,515 --> 00:11:36,583 He told her all his secrets. 230 00:11:36,584 --> 00:11:39,319 Which I will gladly share with you... 231 00:11:39,320 --> 00:11:41,854 Provided you do one thing for me. 232 00:11:41,855 --> 00:11:43,856 And what's that? 233 00:11:43,857 --> 00:11:45,392 Get Rebekah over here. 234 00:11:45,393 --> 00:11:47,193 She's being stubborn. 235 00:11:47,194 --> 00:11:49,761 And hateful. I need to make peace with her. 236 00:11:49,762 --> 00:11:53,665 I want her to give me some very important information 237 00:11:53,666 --> 00:11:55,201 about the hunter, which she won't do 238 00:11:55,202 --> 00:11:57,703 unless she believes we've made up. 239 00:11:57,704 --> 00:11:58,937 And... 240 00:11:58,938 --> 00:12:00,872 What's in it for me? 241 00:12:00,873 --> 00:12:02,941 Just get her here and I'll tell you. 242 00:12:04,210 --> 00:12:06,644 And Stefan... 243 00:12:06,645 --> 00:12:08,746 Trust me when I say this... 244 00:12:08,747 --> 00:12:10,715 that hunter in there 245 00:12:10,716 --> 00:12:13,651 holds the answer to all your prayers. 246 00:12:23,205 --> 00:12:24,127 Hey, April. 247 00:12:24,145 --> 00:12:26,469 Can I get you some more water? I'm good. 248 00:12:26,504 --> 00:12:28,806 I'm not just sitting here alone 249 00:12:28,807 --> 00:12:31,141 like the loser new girl. I'm with my friend. She just... 250 00:12:31,142 --> 00:12:34,077 Sorry. Family drama. 251 00:12:34,078 --> 00:12:35,778 You two are friends? 252 00:12:35,779 --> 00:12:38,648 Is it so hard to believe I would have one? 253 00:12:38,649 --> 00:12:40,216 Yeah. It is. 254 00:12:40,217 --> 00:12:42,452 And I'm keeping the truck. 255 00:12:45,856 --> 00:12:48,557 Hey, off limits! I have dibs. 256 00:12:50,927 --> 00:12:53,929 You won't remember any of this. 257 00:12:53,930 --> 00:12:56,865 Klaus wants me to fake peace with you 258 00:12:56,866 --> 00:12:58,067 so you'll talk about the five. 259 00:12:58,068 --> 00:12:59,601 Yeah, I bet. Don't help him. 260 00:12:59,602 --> 00:13:01,503 He'll just betray you. It's what he does. 261 00:13:01,504 --> 00:13:03,704 All right, well, forget him. Help me instead. 262 00:13:03,705 --> 00:13:05,606 Why? You hate me more than he does. 263 00:13:05,607 --> 00:13:07,567 Because I'm going to figure out what he's up to. 264 00:13:07,568 --> 00:13:09,688 And plus I can give you the one thing that he won't. 265 00:13:09,689 --> 00:13:12,347 And what's that? A clean slate. 266 00:13:12,348 --> 00:13:14,815 I'm not saying that I'm willing to forgive you 267 00:13:14,816 --> 00:13:16,517 for what you did to Elena, 268 00:13:16,518 --> 00:13:18,651 but I'm willing to set it aside and start over. 269 00:13:18,652 --> 00:13:20,854 Why would you do that? Because you're obviously 270 00:13:20,855 --> 00:13:23,357 not leaving town any time soon, 271 00:13:23,358 --> 00:13:25,925 and I'm just looking for a way we can all get along. 272 00:13:25,926 --> 00:13:28,295 Plus, you can't be too happy wandering around school 273 00:13:28,296 --> 00:13:30,330 with no friends. 274 00:13:30,331 --> 00:13:33,133 Well, what if I don't care what you or anyone else thinks? 275 00:13:33,134 --> 00:13:35,434 Well, I'm pretty sure that you care what, 276 00:13:35,435 --> 00:13:38,237 Matt over there thinks. 277 00:13:38,238 --> 00:13:41,474 So maybe I can talk to him 278 00:13:41,475 --> 00:13:43,142 about a clean slate, too. 279 00:13:45,612 --> 00:13:47,772 She's young and healthy, she'll heal up like a charm. 280 00:13:47,773 --> 00:13:49,615 Just keep your eye on the ball. 281 00:13:49,616 --> 00:13:51,149 It's not a game, Damon. 282 00:13:51,150 --> 00:13:52,458 Fine, it's not a game, 283 00:13:52,459 --> 00:13:54,019 it's a high-stakes dangerous maneuver. 284 00:13:54,020 --> 00:13:55,853 Now, just go. Just like we practiced. 285 00:13:55,854 --> 00:13:57,222 That's all you have to do. 286 00:13:57,223 --> 00:14:00,892 Hey! You're in my anthro class, right? 287 00:14:00,893 --> 00:14:02,494 Yeah. I guess so. 288 00:14:02,495 --> 00:14:04,082 I, totally spaced 289 00:14:04,083 --> 00:14:06,163 and forgot to get the reading list. Do you have it? 290 00:14:06,164 --> 00:14:09,199 Sure. Let me check. 291 00:14:11,136 --> 00:14:14,071 This isn't going to hurt. Please don't scream. 292 00:14:18,009 --> 00:14:19,410 Who's that? 293 00:14:19,411 --> 00:14:22,412 It's my little sister. 294 00:14:24,348 --> 00:14:28,051 Get out of here. Go back to class. 295 00:14:31,721 --> 00:14:33,689 What the hell are you doing? 296 00:14:33,690 --> 00:14:36,659 I just... I saw the picture, and I... 297 00:14:36,660 --> 00:14:39,161 everybody is someone's Uncle or father 298 00:14:39,162 --> 00:14:40,862 or camp counselor or Bible study teacher. 299 00:14:40,863 --> 00:14:43,665 Elena, you don't know these people. Why do you care? 300 00:14:43,666 --> 00:14:46,134 I care because I'm still me! 301 00:14:46,135 --> 00:14:48,736 I still have the same feelings, Damon. 302 00:14:48,737 --> 00:14:50,872 Sorry if that spoils your master plan 303 00:14:50,873 --> 00:14:54,208 to turn me into a super vampire. 304 00:14:54,209 --> 00:14:55,509 What's going on? 305 00:14:55,510 --> 00:14:57,578 Nothing. Elena's educating me 306 00:14:57,579 --> 00:14:59,346 on the importance of feelings. 307 00:14:59,347 --> 00:15:01,915 Did you talk to the Professor? 308 00:15:01,916 --> 00:15:03,756 For a second. He found some stuff of my grams 309 00:15:03,757 --> 00:15:06,419 in his office and he's going to dig it up for me. 310 00:15:06,420 --> 00:15:08,789 This. 311 00:15:08,790 --> 00:15:10,857 Nice. 312 00:15:10,858 --> 00:15:12,218 The answer to all of our problems. 313 00:15:12,219 --> 00:15:15,195 A frat party, douche central. 314 00:15:15,196 --> 00:15:20,099 Which is why you'll be eating very well tonight. 315 00:15:20,100 --> 00:15:21,467 So what should we go as? 316 00:15:21,468 --> 00:15:23,435 Victims or killers? 317 00:15:25,672 --> 00:15:27,673 You feeling all right, mate? 318 00:15:27,674 --> 00:15:29,075 Are the shackles too tight? 319 00:15:30,276 --> 00:15:32,211 Welcome home, sister. 320 00:15:32,212 --> 00:15:35,847 This is a trick? 321 00:15:35,848 --> 00:15:37,328 How do you know he's one of the five? 322 00:15:37,329 --> 00:15:38,617 Where's his bloody tattoo? 323 00:15:38,618 --> 00:15:39,951 The tattoos aren't visible 324 00:15:39,952 --> 00:15:42,988 on this lot like they were on the last. 325 00:15:42,989 --> 00:15:44,723 Let's eat. 326 00:15:46,291 --> 00:15:49,760 Thank you, my lovely. 327 00:15:49,761 --> 00:15:52,029 I could kiss the council 328 00:15:52,030 --> 00:15:53,731 for burning up all the vervain in town. 329 00:15:53,732 --> 00:15:55,699 They made my life so much easier. 330 00:15:55,700 --> 00:15:57,901 Rebekah, love, eat your veggies. 331 00:15:57,902 --> 00:15:59,703 I'm not eating till you apologize. 332 00:15:59,704 --> 00:16:02,572 For which indiscretion? There have been so many. 333 00:16:02,573 --> 00:16:03,807 You broke my neck. 334 00:16:03,808 --> 00:16:05,108 You threw away Elena's blood 335 00:16:05,109 --> 00:16:06,609 so I can't make any more hybrids. 336 00:16:06,610 --> 00:16:08,711 'Cause you took me for granted! That's what 337 00:16:08,712 --> 00:16:11,313 big brothers do, sweetheart! 338 00:16:11,314 --> 00:16:13,482 Let me just name the million other people 339 00:16:13,483 --> 00:16:16,085 I'd rather be having dinner with right now. 340 00:16:16,086 --> 00:16:17,586 All right, fine. 341 00:16:17,587 --> 00:16:19,321 I'm sorry. 342 00:16:19,322 --> 00:16:22,590 I often forget how delicate you are. 343 00:16:22,591 --> 00:16:25,160 Forgive me? 344 00:16:25,161 --> 00:16:27,095 I'll take it under consideration. 345 00:16:27,096 --> 00:16:29,631 Ok, good. Ahem. 346 00:16:29,632 --> 00:16:32,034 Now, why don't you tell me about Rebekah's hunter? 347 00:16:32,035 --> 00:16:34,102 Right. Alexander. 348 00:16:34,103 --> 00:16:37,271 Nice chap, forgoing the obvious issues. 349 00:16:37,272 --> 00:16:40,007 He was looking for creatures of the night, 350 00:16:40,008 --> 00:16:42,442 which is why we felt quite safe around him 351 00:16:42,443 --> 00:16:44,311 wearing our daylight rings. 352 00:16:44,312 --> 00:16:47,414 I'm unaccustomed to such luxury. 353 00:16:47,415 --> 00:16:50,117 Well, it's the least we could to to repay you for opening our eyes 354 00:16:50,118 --> 00:16:52,486 to the truth. We're curious to hear more 355 00:16:52,487 --> 00:16:54,120 about your order. 356 00:16:54,121 --> 00:16:56,289 Your crusade. 357 00:16:56,290 --> 00:16:57,423 We are but five men. 358 00:16:57,424 --> 00:16:59,325 Bound by fire and the last breath 359 00:16:59,326 --> 00:17:02,696 of a dying witch to a single cause. 360 00:17:02,697 --> 00:17:05,431 The destruction of all vampires. 361 00:17:05,432 --> 00:17:08,967 And how do you hope to achieve this? 362 00:17:11,537 --> 00:17:13,638 We have the ultimate weapon, 363 00:17:13,639 --> 00:17:16,141 which no vampire can survive. 364 00:17:16,142 --> 00:17:18,877 So, that's what this is about? 365 00:17:18,878 --> 00:17:21,880 A weapon? Not just any weapon. 366 00:17:21,881 --> 00:17:24,449 Rebekah, love, don't get ahead of the story. 367 00:17:24,450 --> 00:17:27,485 How is a weapon the answer to all of my prayers? 368 00:17:30,756 --> 00:17:32,490 Ok. 369 00:17:32,491 --> 00:17:34,759 Why don't we just skip with the theatrics 370 00:17:34,760 --> 00:17:35,927 and get right to the point? 371 00:17:35,928 --> 00:17:38,062 Not quite yet. 372 00:17:38,063 --> 00:17:40,232 Because in order to find this weapon, 373 00:17:40,233 --> 00:17:41,965 we need to solve the puzzle, 374 00:17:41,966 --> 00:17:44,368 which seems to have disappeared. 375 00:17:44,369 --> 00:17:46,737 What puzzle? 376 00:17:46,738 --> 00:17:49,906 The tattoo. 377 00:17:49,907 --> 00:17:52,876 What is it? 378 00:17:52,877 --> 00:17:55,178 A map. 379 00:17:56,248 --> 00:17:58,448 Leading us to its treasure. 380 00:17:58,449 --> 00:18:01,016 Fat lot of good a tattoo's going to do if we can't see it. 381 00:18:01,017 --> 00:18:03,052 We can't, but someone else can. 382 00:18:03,053 --> 00:18:06,589 Why don't you tell the hybrid to bring him in, love? 383 00:18:06,590 --> 00:18:09,325 You see, the hunter was so eager to get 384 00:18:09,326 --> 00:18:10,766 to the bottom of his mystery tattoos 385 00:18:10,767 --> 00:18:12,767 that he mentioned there was only one other person 386 00:18:12,768 --> 00:18:14,596 who could see them. 387 00:18:17,433 --> 00:18:20,869 I wouldn't. Lucky for us, 388 00:18:20,870 --> 00:18:22,837 young Jeremy here is a bit of an artist. 389 00:18:22,838 --> 00:18:24,640 I'm not helping you with anything. 390 00:18:26,709 --> 00:18:29,610 I'm afraid you are. 391 00:18:44,427 --> 00:18:45,561 Hey. 392 00:18:45,562 --> 00:18:46,641 I'm Frankie. 393 00:18:46,676 --> 00:18:48,531 Unassuming serial killer. 394 00:18:48,532 --> 00:18:49,698 I'm Jack. 395 00:18:49,699 --> 00:18:51,600 And these are the two lovely ladies 396 00:18:51,601 --> 00:18:53,201 I just... Rippered. 397 00:18:53,202 --> 00:18:55,203 Welcome to the murder house. 398 00:18:55,204 --> 00:18:56,705 Bloody Mary's free until midnight. 399 00:18:56,706 --> 00:18:58,240 Enjoy yourselves. 400 00:18:58,241 --> 00:19:00,909 Well, hats off to these idiots. 401 00:19:00,910 --> 00:19:03,045 Look, there's Professor creepy. 402 00:19:03,046 --> 00:19:08,083 His name is Professor Shane, and he's not creepy. 403 00:19:08,084 --> 00:19:09,251 I'm going to go talk to him. 404 00:19:09,252 --> 00:19:10,685 You do that. 405 00:19:12,321 --> 00:19:16,390 Inebriated sleazeballs all covered in blood. 406 00:19:16,391 --> 00:19:19,060 Come on, pick one. 407 00:19:33,807 --> 00:19:36,709 I think I found one. 408 00:19:36,710 --> 00:19:38,445 Roofie guy? 409 00:19:38,446 --> 00:19:40,980 Nice choice. Go get 'em. 410 00:19:44,151 --> 00:19:46,919 I'm sorry. 411 00:19:48,254 --> 00:19:50,589 Drink? Sure. 412 00:19:53,326 --> 00:19:55,627 I'll be right back. 413 00:20:00,166 --> 00:20:02,634 Great party, right? 414 00:20:02,635 --> 00:20:05,002 Yeah. 415 00:20:08,907 --> 00:20:11,941 You're not going to make a sound. 416 00:20:15,045 --> 00:20:19,849 Now remember, the idea is not to kill him. 417 00:20:19,850 --> 00:20:22,219 Elena. 418 00:20:22,220 --> 00:20:25,488 Elena, step away from the ledge. 419 00:20:25,489 --> 00:20:27,756 Elena! 420 00:20:33,963 --> 00:20:37,266 Leave and forget about this. 421 00:20:42,204 --> 00:20:44,372 How do you feel? 422 00:20:47,510 --> 00:20:49,877 I feel good! 423 00:20:54,350 --> 00:20:57,684 I want more. 424 00:21:04,992 --> 00:21:08,562 You set me up at the hospital. 425 00:21:08,563 --> 00:21:11,998 Led me to a trap. 426 00:21:11,999 --> 00:21:14,099 Why? 427 00:21:14,100 --> 00:21:17,570 You were trying to hurt people who are important to me. 428 00:21:17,571 --> 00:21:19,272 Important to you? 429 00:21:19,273 --> 00:21:23,075 That vampire just threatened to kill you. 430 00:21:23,076 --> 00:21:27,146 I don't understand how you could see the tattoo if you're a sympathizer. 431 00:21:27,147 --> 00:21:29,181 What exactly do you understand? 432 00:21:29,182 --> 00:21:31,662 'Cause a couple days ago, you seemed to have all the answers. 433 00:21:31,663 --> 00:21:33,285 And now you know Jack. 434 00:21:33,286 --> 00:21:35,153 Where did this tattoo come from? 435 00:21:35,154 --> 00:21:37,422 Why am I the only one who can see it? 436 00:21:40,859 --> 00:21:43,961 Years ago, I met someone with a mark. 437 00:21:43,962 --> 00:21:47,731 Claimed he had this intense desire 438 00:21:47,732 --> 00:21:49,366 to kill vampires. 439 00:21:49,367 --> 00:21:51,802 Like it was ingrained in his DNA. 440 00:21:51,803 --> 00:21:53,243 Told me the same thing I told you... 441 00:21:53,244 --> 00:21:56,840 if I could see the mark, I was a potential. 442 00:21:56,841 --> 00:21:58,342 Who was he? 443 00:21:58,343 --> 00:22:00,844 Just a guy I served in Iraq with. 444 00:22:00,845 --> 00:22:03,246 I lost track of him, and then one day... 445 00:22:03,247 --> 00:22:06,616 The tattoo just showed up on me. 446 00:22:06,617 --> 00:22:10,119 It started on my hand, but the more vampires I killed, 447 00:22:10,120 --> 00:22:13,022 the more it spread, like... 448 00:22:13,023 --> 00:22:14,663 Like it was trying to tell me something. 449 00:22:14,664 --> 00:22:19,027 I just... I just don't know what. 450 00:22:21,897 --> 00:22:25,601 So tell me more about this tattoo. 451 00:22:25,602 --> 00:22:29,238 My sister's suitor was unwilling 452 00:22:29,239 --> 00:22:31,005 to tell us anything. 453 00:22:31,006 --> 00:22:32,841 Rebekah, however, was more than willing 454 00:22:32,842 --> 00:22:36,210 to... Investigate, isn't that right? 455 00:22:50,057 --> 00:22:51,725 How do you read these symbols? 456 00:22:51,726 --> 00:22:54,594 The map took my brothers and I years to translate. 457 00:22:54,595 --> 00:22:57,397 The sword... 458 00:22:57,398 --> 00:23:00,166 Is the key to reading it. 459 00:23:01,201 --> 00:23:04,871 Have you considered my offer? 460 00:23:04,872 --> 00:23:08,173 To come with me when I leave to follow the map? 461 00:23:08,174 --> 00:23:09,908 I have. 462 00:23:10,877 --> 00:23:13,312 And I would like that very much. 463 00:23:22,988 --> 00:23:24,922 What is that? 464 00:23:24,923 --> 00:23:27,191 That? 465 00:23:27,192 --> 00:23:28,993 That... 466 00:23:28,994 --> 00:23:31,362 Is a very special weapon. 467 00:23:31,363 --> 00:23:35,099 For a very special 468 00:23:35,100 --> 00:23:37,301 kind of vampire. 469 00:23:37,302 --> 00:23:40,404 When my brotherhood has achieved its destiny, 470 00:23:40,405 --> 00:23:42,372 those monsters will cease to exist. 471 00:23:42,373 --> 00:23:43,873 Until then, 472 00:23:43,874 --> 00:23:46,376 we have the daggers. 473 00:23:46,377 --> 00:23:49,780 Do you really believe they're all so evil they must be put down? 474 00:23:49,781 --> 00:23:53,382 Let us not talk of such evil. 475 00:23:53,383 --> 00:23:55,818 Let us do this. 476 00:23:55,819 --> 00:23:59,622 And this. 477 00:24:04,528 --> 00:24:06,962 And this. 478 00:24:16,339 --> 00:24:18,005 My sister's boyfriend 479 00:24:18,006 --> 00:24:20,809 threw a slumber party that night. 480 00:24:20,810 --> 00:24:24,912 He and his brothers put us all down in our sleep. 481 00:24:24,913 --> 00:24:28,315 Elijah, Kol, Finn... And me. 482 00:24:28,316 --> 00:24:30,617 How was I supposed to know? 483 00:24:30,618 --> 00:24:35,288 Cheers. To my sister's uncanny ability to choose men. 484 00:24:35,289 --> 00:24:36,929 I thought the daggers didn't work on you 485 00:24:36,930 --> 00:24:39,059 because of your werewolf side. 486 00:24:39,060 --> 00:24:41,494 They don't. 487 00:24:48,001 --> 00:24:49,769 What happened? 488 00:24:49,770 --> 00:24:51,871 Ask him. 489 00:24:55,509 --> 00:24:58,577 Only, he cannot answer 490 00:24:58,578 --> 00:25:00,746 because I have ripped out his tongue, 491 00:25:00,747 --> 00:25:02,280 along with the rest of them. 492 00:25:02,281 --> 00:25:03,849 Nik, I had no idea! 493 00:25:03,850 --> 00:25:06,485 But you should have. Your only family 494 00:25:06,486 --> 00:25:10,054 was nearly wiped out because of your stupidity! 495 00:25:11,424 --> 00:25:12,891 What did he promise you? 496 00:25:12,892 --> 00:25:15,192 Nothing. 497 00:25:15,193 --> 00:25:17,027 Nothing. 498 00:25:17,028 --> 00:25:18,228 He would not have made a move 499 00:25:18,229 --> 00:25:21,432 unless he knew you were vulnerable. 500 00:25:21,433 --> 00:25:24,034 You trusted him... 501 00:25:24,035 --> 00:25:25,235 Over me! 502 00:25:25,236 --> 00:25:27,772 What did he promise you? 503 00:25:27,773 --> 00:25:29,739 Nothing, Nik, I swear! 504 00:25:29,740 --> 00:25:33,009 What did he promise you?! 505 00:25:33,010 --> 00:25:36,479 Tell me, Rebekah! 506 00:25:36,480 --> 00:25:38,214 Go ahead, Rebekah, tell him. 507 00:25:38,215 --> 00:25:40,717 Tell him what the hunter told you the tattoo leads to. 508 00:25:40,718 --> 00:25:43,252 What's this great weapon that could bring about the end 509 00:25:43,253 --> 00:25:45,221 of the vampire species? 510 00:25:46,923 --> 00:25:49,658 A cure. 511 00:25:50,860 --> 00:25:53,261 He said there was a cure. 512 00:26:03,079 --> 00:26:05,085 There is no cure for vampirism. 513 00:26:05,112 --> 00:26:06,312 I'm telling the truth, Stefan. 514 00:26:06,313 --> 00:26:08,473 Then why wouldn't you have searched for it, found it? 515 00:26:08,474 --> 00:26:10,450 Because when the hunters drew their final breath 516 00:26:10,451 --> 00:26:13,420 that night, the marks disappeared from their body. 517 00:26:13,421 --> 00:26:15,054 The map was gone, 518 00:26:15,055 --> 00:26:17,691 the brotherhood of the five extinct. 519 00:26:17,692 --> 00:26:19,972 For 900 years, there was not a whisper of another hunter 520 00:26:19,973 --> 00:26:22,961 until our friend in there showed up in town. 521 00:26:22,962 --> 00:26:25,398 Well, now we have the map, what do we do next? 522 00:26:25,399 --> 00:26:26,999 We don't do anything. 523 00:26:27,000 --> 00:26:29,034 You can't be trusted, little sister. 524 00:26:29,035 --> 00:26:31,835 You'll be blabbing this secret to the first boy who calls you pretty. 525 00:26:31,836 --> 00:26:33,773 I mean, it's pathetic, 526 00:26:33,774 --> 00:26:35,934 really, isn't it? How she continues to hand her heart 527 00:26:35,935 --> 00:26:37,775 to any man who shows her a hint of affection. 528 00:26:37,776 --> 00:26:39,744 You think she would have learned by now 529 00:26:39,745 --> 00:26:41,112 from the endless cycle 530 00:26:41,113 --> 00:26:43,014 of disappointment and deception! 531 00:26:43,015 --> 00:26:45,750 But I haven't! Instead I stay with you 532 00:26:45,751 --> 00:26:47,919 and let you leech every moment 533 00:26:47,920 --> 00:26:49,687 of happiness from my life. 534 00:26:49,688 --> 00:26:52,055 You know, at least I faired better than Finn. 535 00:26:52,056 --> 00:26:54,691 Klaus left him daggered because he was tired of his judgment. 536 00:26:54,692 --> 00:26:56,693 No, Finn was a dullard. 537 00:26:56,694 --> 00:26:59,596 He's more interesting lying in a box. 538 00:26:59,597 --> 00:27:02,999 You want the cure for Elena, don't you? 539 00:27:03,000 --> 00:27:06,036 So you can go back to mass producing your hybrids. 540 00:27:06,037 --> 00:27:07,557 That's why you brought Stefan in, 541 00:27:07,558 --> 00:27:09,238 'cause you knew he'd help you even though 542 00:27:09,239 --> 00:27:11,707 he hates your guts. You know what, 543 00:27:11,708 --> 00:27:13,943 you can shove your cure. 544 00:27:21,752 --> 00:27:24,052 Well, I hope you got what you wanted out of her 545 00:27:24,053 --> 00:27:26,054 before you chased her off. 546 00:27:26,055 --> 00:27:28,657 She never would have told me what I needed to know. 547 00:27:28,658 --> 00:27:31,326 But she'll tell you. 548 00:27:33,128 --> 00:27:36,264 What do you need me to find out? 549 00:27:36,265 --> 00:27:39,600 The map is useless without the tool to decipher it. 550 00:27:39,601 --> 00:27:41,735 The sword. 551 00:27:41,736 --> 00:27:43,737 She knows where it is. 552 00:27:43,738 --> 00:27:46,273 And you're going to get her to tell you. 553 00:27:48,109 --> 00:27:51,178 You have a chance to save Elena 554 00:27:51,179 --> 00:27:54,181 from the very thing that's going to destroy her. 555 00:27:54,182 --> 00:27:58,185 You can call it a deal with the devil if you like. 556 00:27:59,387 --> 00:28:01,688 But you know you won't walk away from it. 557 00:28:04,057 --> 00:28:06,626 I put your grandmother's stuff around here somewhere. 558 00:28:06,627 --> 00:28:07,961 There were a couple family photos 559 00:28:07,962 --> 00:28:10,262 and a first edition Stephen king. 560 00:28:10,263 --> 00:28:12,799 Did you know she liked "cujo"? 561 00:28:12,800 --> 00:28:15,201 This is amazing. 562 00:28:15,202 --> 00:28:18,436 It's all stuff you picked up on your travels? 563 00:28:18,437 --> 00:28:20,005 Yeah. 564 00:28:20,006 --> 00:28:22,040 I, I do this thing. 565 00:28:22,041 --> 00:28:24,810 It's like a one man traveling occult exhibit to small towns. 566 00:28:24,811 --> 00:28:28,814 It funds my crazy Indiana Jones adventures. 567 00:28:31,317 --> 00:28:34,552 Do you practice? 568 00:28:34,553 --> 00:28:36,554 Like she did? 569 00:28:37,990 --> 00:28:41,592 I'm a true believer. Just don't tell anyone. 570 00:28:41,593 --> 00:28:44,461 No, I don't practice. Not anymore. 571 00:28:44,462 --> 00:28:47,598 I lost control of myself and there were consequences. 572 00:28:47,599 --> 00:28:50,233 Witches love their consequences, don't they? 573 00:28:50,234 --> 00:28:52,201 You know, there are other ways 574 00:28:52,202 --> 00:28:54,037 to practice magic. 575 00:28:54,038 --> 00:28:55,471 If you're interested. 576 00:28:55,472 --> 00:28:57,173 Are you... 577 00:28:57,174 --> 00:28:58,642 No. No, no, no. 578 00:28:58,643 --> 00:29:00,043 I'm just, 579 00:29:00,044 --> 00:29:02,245 I'm just a guy with a very open mind 580 00:29:02,246 --> 00:29:04,113 who has seen a lot of things. 581 00:29:04,114 --> 00:29:06,649 And I'm willing to test some of them out. 582 00:29:06,650 --> 00:29:08,250 If you are. 583 00:29:23,498 --> 00:29:25,833 Don't scream. 584 00:29:25,834 --> 00:29:28,402 This isn't going to hurt. 585 00:30:34,633 --> 00:30:36,000 My God. 586 00:30:36,001 --> 00:30:38,468 My God. 587 00:30:43,007 --> 00:30:45,341 I have to get out of here. 588 00:30:52,382 --> 00:30:54,350 Nice lines. 589 00:30:54,351 --> 00:30:57,919 Now, if you could just hurry it up a little bit. 590 00:30:57,920 --> 00:30:59,788 I'm done. 591 00:31:04,794 --> 00:31:06,461 What is this? 592 00:31:06,462 --> 00:31:08,329 It's the tattoo. 593 00:31:08,330 --> 00:31:11,633 I've seen the tattoo, you repugnant punk. 594 00:31:11,634 --> 00:31:14,468 There's more to it. That's all of it. 595 00:31:17,806 --> 00:31:21,142 He said every time he kills a vampire, it spreads. 596 00:31:23,145 --> 00:31:25,146 Nate! 597 00:31:28,449 --> 00:31:30,650 Tell the girl to take Jeremy home. 598 00:31:30,651 --> 00:31:34,020 Keep this one alive at all costs. 599 00:31:52,605 --> 00:31:56,474 Looks like you got too much leash. 600 00:31:56,475 --> 00:31:59,211 You're not going anywhere, so you might as well 601 00:31:59,212 --> 00:32:00,512 stop the racket. 602 00:32:00,513 --> 00:32:02,479 Aahh! 603 00:32:08,286 --> 00:32:12,356 You're lucky I can't kill you. 604 00:32:12,357 --> 00:32:14,192 Freak. 605 00:32:29,063 --> 00:32:31,964 Who am I? Why am I acting like this? 606 00:32:31,965 --> 00:32:33,425 Because you listened to Damon 607 00:32:33,434 --> 00:32:34,998 and Damon makes everything he wants 608 00:32:35,007 --> 00:32:36,579 sound like a good idea. 609 00:32:36,614 --> 00:32:38,381 I should be here with Stefan. 610 00:32:38,382 --> 00:32:40,150 I shouldn't be here with him. 611 00:32:40,151 --> 00:32:42,419 I should be going through all this with Stefan. 612 00:32:45,523 --> 00:32:48,657 I'm guessing we should hit the road. 613 00:32:48,658 --> 00:32:51,927 You were supposed to help her, 614 00:32:51,928 --> 00:32:54,796 and you let her get completely out of control. 615 00:32:54,797 --> 00:32:57,332 She's not out of control, she was having fun. 616 00:32:57,333 --> 00:32:59,668 This isn't fun. She's acting like a different person! 617 00:32:59,669 --> 00:33:02,771 She is a different person! She's a vampire. 618 00:33:02,772 --> 00:33:05,073 We're a predatory species. We enjoy the hunt, 619 00:33:05,074 --> 00:33:07,442 the feed, and the kill. And when the guilt gets too bad, 620 00:33:07,443 --> 00:33:10,878 we switch off our humanity and we revel in it. 621 00:33:10,879 --> 00:33:14,215 Is that what you want? Her to be like you? 622 00:33:14,216 --> 00:33:17,118 She already is like me. And you know what 623 00:33:17,119 --> 00:33:18,819 makes me able to drink my fill 624 00:33:18,820 --> 00:33:22,157 and leave someone breathing and not rip my head off 625 00:33:22,158 --> 00:33:25,326 like my brother, is that I can revel in it. 626 00:33:25,327 --> 00:33:27,161 I can make it fun. 627 00:33:41,676 --> 00:33:44,477 I got your message. 628 00:33:44,478 --> 00:33:47,079 I'm sorry. I know you wanted my help. 629 00:33:47,080 --> 00:33:51,384 He just... Makes me so angry. 630 00:33:51,385 --> 00:33:53,919 No one deserves to be treated that way. 631 00:33:57,791 --> 00:33:59,624 I wanted it back then. 632 00:33:59,625 --> 00:34:01,859 The cure. 633 00:34:03,262 --> 00:34:07,165 I was willing to leave behind my family for it. 634 00:34:10,002 --> 00:34:12,671 Would you take it if you had the chance? 635 00:34:12,672 --> 00:34:14,606 Or is it just for Elena? 636 00:34:14,607 --> 00:34:16,708 Part of me wishes that she and I can have 637 00:34:16,709 --> 00:34:19,010 an eternity together. 638 00:34:19,011 --> 00:34:20,611 But Damon's right. 639 00:34:20,612 --> 00:34:22,046 There's not a single vampire 640 00:34:22,047 --> 00:34:24,716 who hasn't killed a human. 641 00:34:24,717 --> 00:34:27,651 Elena will kill. 642 00:34:27,652 --> 00:34:31,088 And then there will be the pain, 643 00:34:31,089 --> 00:34:33,957 and the guilt, and then... 644 00:34:33,958 --> 00:34:36,793 The humanity switch. 645 00:34:36,794 --> 00:34:39,229 Elena, she's driven by love. 646 00:34:39,230 --> 00:34:42,833 By compassion. 647 00:34:42,834 --> 00:34:44,534 When she turns off her humanity, 648 00:34:44,535 --> 00:34:47,036 then I don't think we'll ever get her back. 649 00:34:48,538 --> 00:34:52,674 So I'd do anything to save her. 650 00:34:52,675 --> 00:34:55,878 I envy that. 651 00:34:55,879 --> 00:34:58,680 You and Elena. 652 00:34:58,681 --> 00:35:01,383 I envy the love you have. 653 00:35:01,384 --> 00:35:04,052 I really did believe Alex 654 00:35:04,053 --> 00:35:07,155 when he said he loved me. 655 00:35:08,991 --> 00:35:11,826 He promised we'd be married. 656 00:35:11,827 --> 00:35:14,996 We even picked out a church. 657 00:35:14,997 --> 00:35:17,498 San Vittore in Brienno. 658 00:35:20,468 --> 00:35:24,772 I know you want my help, Stefan. 659 00:35:24,773 --> 00:35:27,540 But I just can't do anything 660 00:35:27,541 --> 00:35:29,743 that lets my brother get what he wants. 661 00:35:39,186 --> 00:35:42,822 I never did answer your question. 662 00:35:42,823 --> 00:35:46,025 If it meant that I got to be with her... 663 00:35:46,026 --> 00:35:49,796 Have children, 664 00:35:49,797 --> 00:35:52,097 grow old with her... 665 00:35:52,098 --> 00:35:54,432 If it meant that we'd die together, 666 00:35:54,433 --> 00:35:56,868 be buried together... 667 00:35:56,869 --> 00:36:00,972 Then, yes. 668 00:36:00,973 --> 00:36:03,809 I'd take the cure. 669 00:36:05,812 --> 00:36:09,046 I buried him. 670 00:36:09,047 --> 00:36:11,515 Even after everything. 671 00:36:11,516 --> 00:36:16,987 I laid him to rest in the place where we would be married. 672 00:36:18,924 --> 00:36:21,959 What kind of hopeless fool does that? 673 00:36:29,466 --> 00:36:32,902 But that's what you wanted to know, isn't it? 674 00:36:32,903 --> 00:36:36,405 Because I buried him with his sword. 675 00:36:42,645 --> 00:36:46,014 I'm sorry, little sister, but you're right. 676 00:36:49,719 --> 00:36:52,520 You really are a hopeless fool. 677 00:36:57,025 --> 00:37:00,427 I'm sorry, Rebekah. 678 00:37:03,866 --> 00:37:05,833 Go right ahead. 679 00:37:05,834 --> 00:37:09,801 Laugh at the girl who loved too easily. 680 00:37:09,824 --> 00:37:12,144 Well, I would rather have lived my life than yours, Nick. 681 00:37:12,214 --> 00:37:14,574 No one will ever sit around the table 682 00:37:14,575 --> 00:37:17,577 telling stories about a man who couldn't love. 683 00:37:17,578 --> 00:37:19,279 Do it. 684 00:37:19,280 --> 00:37:21,181 Look me in the eye 685 00:37:21,182 --> 00:37:24,351 and do it, you coward! 686 00:37:24,352 --> 00:37:26,086 Do it! 687 00:37:45,464 --> 00:37:48,232 I have a plane waiting. 688 00:37:48,233 --> 00:37:49,902 I'll get the sword. 689 00:37:49,928 --> 00:37:52,263 My hybrids will keep an eye on Connor. 690 00:37:52,264 --> 00:37:54,399 You put Rebekah somewhere no one will find her 691 00:37:54,400 --> 00:37:59,136 and make sure Jeremy forgets everything he heard today. 692 00:37:59,137 --> 00:38:00,672 I'll take care of it. 693 00:38:00,673 --> 00:38:03,740 No one must know about the cure, do you understand? 694 00:38:03,741 --> 00:38:05,409 Not Damon, not Elena. 695 00:38:05,410 --> 00:38:07,076 Nobody. 696 00:38:07,077 --> 00:38:10,314 If this gets out, it could mean all our deaths. 697 00:38:10,315 --> 00:38:12,182 So if you tell anyone, 698 00:38:12,183 --> 00:38:14,351 I'll erase each and every memory from all of you. 699 00:38:14,352 --> 00:38:17,454 I won't say anything. 700 00:38:17,455 --> 00:38:20,356 It's just you and me in this, Stefan. 701 00:38:21,458 --> 00:38:25,260 Some secrets are stronger than family. 702 00:38:33,370 --> 00:38:35,770 Well then. 703 00:38:35,771 --> 00:38:38,039 Good night. 704 00:38:38,040 --> 00:38:40,208 Damon... 705 00:38:40,209 --> 00:38:41,909 I'm sorry. 706 00:38:41,910 --> 00:38:45,213 Things got a little heated at the party, 707 00:38:45,214 --> 00:38:46,981 and... 708 00:38:46,982 --> 00:38:49,317 I shouldn't have let that happen. 709 00:38:49,318 --> 00:38:52,519 It's just that I... I feel like... 710 00:38:52,520 --> 00:38:54,855 what do you feel, Elena? 711 00:38:54,856 --> 00:38:59,059 When you tell me what a vampire should be, 712 00:38:59,060 --> 00:39:01,695 deep down, I believe you. 713 00:39:01,696 --> 00:39:06,199 I think that you're right, and I... I hate that feeling. 714 00:39:06,200 --> 00:39:09,369 Because I don't want to be... 715 00:39:09,370 --> 00:39:11,404 You don't want to be like me. 716 00:39:19,079 --> 00:39:21,414 Hey. 717 00:39:21,415 --> 00:39:23,582 Hey. 718 00:39:23,583 --> 00:39:25,950 What are you doing here? 719 00:39:25,951 --> 00:39:27,486 Just hanging out with Jeremy. 720 00:39:27,487 --> 00:39:29,821 We had a couple things to talk about. 721 00:39:29,822 --> 00:39:32,524 Any news on the hunter? 722 00:39:32,525 --> 00:39:34,493 No. No, nothing new. 723 00:39:34,494 --> 00:39:36,428 Well, then today was a bust. 724 00:39:37,663 --> 00:39:39,663 She's all yours. 725 00:39:43,668 --> 00:39:45,703 So, 726 00:39:47,238 --> 00:39:49,373 What happened? 727 00:39:49,374 --> 00:39:51,108 I learned how to feed 728 00:39:51,109 --> 00:39:53,411 without hurting someone. 729 00:39:55,446 --> 00:39:57,246 It was awful. 730 00:39:57,247 --> 00:40:01,250 You were right, I... Got caught up in it. 731 00:40:01,251 --> 00:40:03,853 It'll get easier. 732 00:40:03,854 --> 00:40:05,922 But I don't want it to get easier. 733 00:40:05,923 --> 00:40:08,958 I can't live like this. 734 00:40:08,959 --> 00:40:10,860 Stefan, I'm... 735 00:40:10,861 --> 00:40:13,028 Feeling things that I don't... 736 00:40:13,029 --> 00:40:16,264 I don't want to feel, and I'm becoming someone 737 00:40:16,265 --> 00:40:18,400 that I don't want to be. 738 00:40:18,401 --> 00:40:21,437 I don't think I'm going to survive this. 739 00:40:21,438 --> 00:40:23,204 Hey. Yes, you will. 740 00:40:23,205 --> 00:40:25,073 Listen. No. 741 00:40:27,443 --> 00:40:31,446 You just have to hold on. 742 00:40:44,993 --> 00:40:47,928 Yeah, I got it. I'll keep him fat and happy. 743 00:40:47,929 --> 00:40:50,964 You should send two more for protection. 744 00:40:50,965 --> 00:40:54,100 Make that three. 745 00:41:45,483 --> 00:41:50,320 Shouldn't you be in Mystic Falls killing vampires? 746 00:41:52,156 --> 00:41:57,159 Why the hell did you send me there? 747 00:41:58,909 --> 00:42:04,202 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 748 00:42:05,305 --> 00:42:11,878 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org53097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.