Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,626 --> 00:00:03,127
[eerie music]
2
00:00:05,797 --> 00:00:07,840
(male narrator)
THERE IS A FIFTH DIMENSION
3
00:00:07,924 --> 00:00:10,551
BEYOND THAT
WHICHIS KNOWN TO MAN.
4
00:00:10,635 --> 00:00:13,470
IT IS A DIMENSION
AS VAST AS SPACE
5
00:00:13,555 --> 00:00:16,390
AND AS TIMELESS AS INFINITY.
6
00:00:16,474 --> 00:00:20,144
IT IS THE MIDDLE GROUND
BETWEEN LIGHT AND SHADOW
7
00:00:20,186 --> 00:00:22,479
BETWEEN SCIENCE
AND SUPERSTITION
8
00:00:22,564 --> 00:00:25,566
AND IT LIES BETWEEN
THE PIT OF MAN'S FEARS
9
00:00:25,650 --> 00:00:28,152
AND THE SUMMIT
OF HIS KNOWLEDGE.
10
00:00:28,194 --> 00:00:31,155
THIS IS THE DIMENSION
OF IMAGINATION.
11
00:00:31,197 --> 00:00:34,450
IT IS AN AREA WHICH WE CALL
THE TWILIGHT ZONE.
12
00:00:40,206 --> 00:00:45,169
[airplane engine revving]
13
00:00:51,134 --> 00:00:54,595
WITNESS FLIGHT LIEUTENANT
WILLIAM TERRANCE DECKER,
14
00:00:54,679 --> 00:00:56,513
ROYAL FLYING CORPS,
15
00:00:56,598 --> 00:00:59,224
RETURNING FROM A PATROL
SOMEWHERE OVER FRANCE.
16
00:00:59,309 --> 00:01:02,519
THE YEAR IS 191 7.
17
00:01:02,604 --> 00:01:03,896
THE PROBLEM
IS THE LIEUTENANT
18
00:01:03,980 --> 00:01:05,606
IS HOPELESSLY LOST.
19
00:01:05,690 --> 00:01:13,405
[engine roaring]
20
00:01:13,490 --> 00:01:15,699
LIEUTENANT DECKER WILL
SOON DISCOVER
21
00:01:15,784 --> 00:01:17,367
THAT A MAN CAN BE LOST
22
00:01:17,452 --> 00:01:21,872
NOT ONLY IN TERMS
OF MAPS AND M ILES
23
00:01:21,956 --> 00:01:23,707
BUT ALSO IN TIME.
24
00:01:25,126 --> 00:01:26,627
AND TIME, IN THIS CASE,
25
00:01:26,711 --> 00:01:28,504
CAN BE MEASURED
IN ETERNITIES.
26
00:01:48,066 --> 00:01:50,526
[sirens blaring]
27
00:02:20,974 --> 00:02:22,266
ALL RIGHT, MISTER.
28
00:02:22,350 --> 00:02:23,267
GET OUT OF THERE.
29
00:02:30,692 --> 00:02:33,944
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
30
00:02:33,987 --> 00:02:36,155
WHO IN THE NAME OF--?
31
00:02:36,239 --> 00:02:38,115
WHAT DO YOU MEAN
RU N NING THIS ANTIQU E
32
00:02:38,199 --> 00:02:40,242
IN FRONT OF AN
APPROACHING AIRCRAFT?
33
00:02:40,326 --> 00:02:41,451
DON'T YOU
UNDERSTAND
34
00:02:41,494 --> 00:02:43,162
WHAT I'M SAYING?
35
00:02:43,246 --> 00:02:45,330
ARE YOU FRENCH?
36
00:02:45,415 --> 00:02:47,332
I'M BRIT'SH.
37
00:02:47,417 --> 00:02:50,127
ARE YOU AM ERICAN?
38
00:02:50,211 --> 00:02:52,546
CAN'T YOU SEE THIS
IS AN AM ERICAN BASE?
39
00:02:52,630 --> 00:02:54,548
WHAT, ALL THIS?
40
00:02:54,632 --> 00:02:57,217
WE HAD NO IDEA
YOU WERE SO ADVANCED.
41
00:02:57,302 --> 00:02:58,302
WHAT?
42
00:02:59,679 --> 00:03:00,971
YOU BETTER COME
WITH ME.
43
00:03:27,332 --> 00:03:29,666
(male voice)
MAJOR WILSON TO SEE YOU, GENERAL.
44
00:03:29,709 --> 00:03:31,960
S IT DOWN, MAJOR.
I'LL BE WITH YOU IN A MINUTE.
45
00:03:45,558 --> 00:03:47,601
WELL, WHAT IS THIS?
46
00:03:47,685 --> 00:03:49,519
THIS MAN, S I R.
47
00:03:49,604 --> 00:03:51,104
HE'S APPARENTLY BRIT'SH.
48
00:03:51,189 --> 00:03:52,940
HE LAN DED HIS SH I P
ON OUR FIELD.
49
00:03:53,024 --> 00:03:55,192
HIS SH I P,
I MIGHT ADD--
50
00:03:55,276 --> 00:03:57,110
WHO ARE YOU?
51
00:03:57,195 --> 00:03:59,738
SECON D LI EUTENANT
WI LLIAM DECKER, S I R.
52
00:03:59,822 --> 00:04:00,989
ROYAL FLYING CORPS.
53
00:04:01,074 --> 00:04:03,200
YOU MEAN ROYAL AIR FORCE.
54
00:04:03,284 --> 00:04:05,786
NO, S I R.
55
00:04:05,870 --> 00:04:06,995
ROYAL FLYING CORPS.
56
00:04:10,667 --> 00:04:12,042
WHAT ARE YOU DOING HERE?
57
00:04:12,085 --> 00:04:13,043
WHY ARE YOU DRESSED
LIKE THAT?
58
00:04:14,504 --> 00:04:16,213
I BEG YOUR PARDON, S I R?
59
00:04:16,256 --> 00:04:19,883
THERE SOME KIND
OF AN AIR SHOW NEARBY?
60
00:04:19,968 --> 00:04:21,802
AIR SHOW, S I R?
61
00:04:21,886 --> 00:04:23,929
ARE YOU MAKING A F I LM?
62
00:04:24,013 --> 00:04:26,390
I'M AFRAI D I DON'T
QU ITE U N DERSTAND YOU, S I R.
63
00:04:26,432 --> 00:04:29,101
YOU DON'T UNDERSTAND?
64
00:04:29,185 --> 00:04:30,936
WHAT ARE YOU--?
65
00:04:31,020 --> 00:04:33,647
WHY ARE YOU WEARING
THIS COSTU ME?
66
00:04:33,731 --> 00:04:35,107
THIS IS MY
U N I FORM, S I R.
67
00:04:35,191 --> 00:04:37,567
YOUR--!
68
00:04:37,610 --> 00:04:38,568
AT EASE.
69
00:04:38,653 --> 00:04:39,945
THANK YOU, S I R.
70
00:04:45,243 --> 00:04:47,494
EXCUSE ME, S I R.
71
00:04:47,578 --> 00:04:49,496
WHERE EXACTLY AM I?
72
00:04:53,209 --> 00:04:55,752
NOW, WHERE
EXACTLY DID YOU THINK YOU WERE?
73
00:04:55,837 --> 00:04:58,922
WELL, I THOUGHT
I WAS LAN DING
74
00:04:59,007 --> 00:05:02,009
AT 56th SQUADRON,
R. F.C.
75
00:05:02,093 --> 00:05:04,469
56th SQUADRON
R. F.C.?
76
00:05:04,554 --> 00:05:05,595
WASN'T THAT A--?
77
00:05:12,729 --> 00:05:14,438
WHAT'S TODAY'S DATE?
78
00:05:14,480 --> 00:05:16,523
MARCH 5.
79
00:05:16,607 --> 00:05:18,191
WHAT YEAR?
80
00:05:19,193 --> 00:05:21,069
WHY, 191 7.
81
00:05:22,947 --> 00:05:24,948
191 7?
82
00:05:24,991 --> 00:05:26,867
YES, THAT'S CORRECT.
83
00:05:33,541 --> 00:05:35,959
WELL, ISN'T IT?
84
00:05:36,002 --> 00:05:39,755
IT'S MARCH 5, 1 959,
LI EUTENANT.
85
00:05:48,639 --> 00:05:50,557
[no audio]
86
00:06:03,446 --> 00:06:06,782
U H... LOOK HERE.
87
00:06:09,786 --> 00:06:11,620
YOU'RE NOT JOKING
WITH ME, ARE YOU?
88
00:06:16,709 --> 00:06:18,377
GOOD LORD.
89
00:06:24,384 --> 00:06:29,513
YOU DON'T SERIOUSLY
EXPECT US TO BELIEVE THAT--
90
00:06:29,597 --> 00:06:32,140
BUT IT'S TRU E.
IT'S TRU E.
91
00:06:32,225 --> 00:06:34,851
WHEN I TOOK OFF
THIS MORNING, IT WAS 191 7.
92
00:06:34,894 --> 00:06:39,314
[airplane taxiing outside]
93
00:06:55,164 --> 00:06:57,290
(Decker)
THAT CLOUD--
94
00:06:57,375 --> 00:06:59,167
WHILE I WAS PASSING
TH ROUG H IT,
95
00:06:59,252 --> 00:07:00,710
I COULDN'T
HEAR MY ENG IN E.
96
00:07:03,756 --> 00:07:06,591
IT WAS LIKE
BEING SWALLOWED IN A VACU U M.
97
00:07:10,930 --> 00:07:14,808
THE SAME SORT OF THING
HAPPENED TO GU I MERD.
98
00:07:14,892 --> 00:07:16,351
THE FRENCH
FIGHTER PILOT?
99
00:07:16,436 --> 00:07:22,732
HE DISAPPEARED
ONE DAY WHILE FLYING.
100
00:07:22,817 --> 00:07:27,154
AT THE MEMORIAL SERVICE,
THE CARDI NAL SAID
101
00:07:27,238 --> 00:07:29,781
"HE BELONG ED TO THE SKY
102
00:07:29,866 --> 00:07:33,743
AND THE SKY
HAS TAKEN HIM."
103
00:07:33,828 --> 00:07:35,620
WHO DO YOU THINK
YOU'RE FOOLING, DECKER?
104
00:07:35,705 --> 00:07:36,955
OR WHATEVER
YOUR NAME IS.
105
00:07:37,039 --> 00:07:38,832
S I R, I SWEAR TO YOU
106
00:07:38,916 --> 00:07:41,751
WHEN I TOOK
OFF THIS MORNING IT WAS MARCH 5, 191 7!
107
00:07:41,794 --> 00:07:42,794
MACK AND I WERE--
108
00:07:42,879 --> 00:07:43,879
WHO?
109
00:07:43,963 --> 00:07:45,130
CAPTAIN MACKAYE.
110
00:07:45,214 --> 00:07:46,423
MACKAYE?
111
00:07:46,507 --> 00:07:47,549
YES, WE'RE I N--
112
00:07:47,633 --> 00:07:48,633
ALEXAN DER MACKAYE?
113
00:07:48,718 --> 00:07:51,970
HOW DID YOU KNOW?
114
00:07:52,054 --> 00:07:53,847
WHAT HAVE YOU
GOT TO DO WITH--
115
00:07:53,931 --> 00:07:56,516
HOW DID YOU KNOW?
116
00:07:56,601 --> 00:07:58,810
I SU PPOSE YOU'RE
GOING TO TELL US
117
00:07:58,895 --> 00:08:01,480
YOU DON'T KNOW THAT
ALEXAN DER MACKAYE,
118
00:08:01,564 --> 00:08:03,857
AIR VICE-MARSHAL
ALEXAN DER MACKAYE,
119
00:08:03,941 --> 00:08:06,443
IS AT THIS MOM ENT
EN ROUTE TO THIS BASE
120
00:08:06,527 --> 00:08:08,445
FOR A TOU R
OF I NSPECTION!
121
00:08:08,529 --> 00:08:11,031
BUT THAT'S IMPOSS I BLE.
122
00:08:11,115 --> 00:08:17,621
WHY IS IT IMPOSS I BLE,
LI EUTENANT DECKER?
123
00:08:17,705 --> 00:08:19,122
BECAUSE HE'S DEAD.
124
00:08:35,097 --> 00:08:37,724
(Harper)
IT'S INGENIOUS, I'LL GIVE YOU THAT MUCH.
125
00:08:37,808 --> 00:08:39,476
THIS COULD BE
CHECKED ON, S I R.
126
00:08:39,560 --> 00:08:43,605
IF WE WANTED
TO WASTE OU R TIME, YES.
127
00:08:46,359 --> 00:08:47,901
WELL, I F
IT'S A HOAX,
128
00:08:47,985 --> 00:08:50,403
IT'S CERTAINLY
AN ELABORATE ONE.
129
00:08:50,488 --> 00:08:52,906
IF IT'S A
HOAX, MAJOR.
130
00:08:52,990 --> 00:08:54,574
I MEAN, S I R,
131
00:08:54,659 --> 00:08:56,493
IT'S HARD TO BELIEVE
THAT ANYONE WOULD GO
132
00:08:56,577 --> 00:08:59,079
TO SUCH I NCREDI BLE
LENGTHS JUST TO PLAY A JOKE.
133
00:08:59,163 --> 00:09:01,915
WHO SAID IT
WAS A JOKE?
134
00:09:01,999 --> 00:09:03,458
ALRIGHT, S I R,
WHAT IS IT?
135
00:09:03,543 --> 00:09:06,586
WE'LL F IN D OUT
WHEN MACKAYE ARRIVES.
136
00:09:10,341 --> 00:09:12,509
WE COULD ASK THE
M IN ISTRY OF WAR IN LON DON.
137
00:09:12,552 --> 00:09:16,012
THERE MIGHT
BE RECORDS ON THIS DECKER.
138
00:09:16,055 --> 00:09:18,431
I THINK YOU
BELIEVE HIM.
139
00:09:18,516 --> 00:09:19,975
NO, S I R.
140
00:09:20,059 --> 00:09:21,560
IT'S JUST THAT I
CAN'T H ELP FEELING
141
00:09:21,644 --> 00:09:23,812
THERE'S MORE TO THIS
THAN JUST A HOAX.
142
00:09:26,524 --> 00:09:30,527
EXACTLY.
143
00:09:30,611 --> 00:09:32,779
YOU DON'T THINK
HE MEANT TO USE THAT ON MACKAYE?
144
00:09:32,863 --> 00:09:34,864
WE'LL KNOW
SOON ENOUGH.
145
00:09:34,949 --> 00:09:37,325
BUT, S I R, I'D
SWEAR THE MAN WAS G EN U IN ELY SHOCKED
146
00:09:37,410 --> 00:09:39,286
WHEN HE HEARD
MACKAYE WAS COMING HERE.
147
00:09:39,370 --> 00:09:41,454
IF H E'D MEANT
TO DO THE MAN ANY HARM
148
00:09:41,539 --> 00:09:43,456
HE WOULD'VE WORN HIS GU N,
HE WOULDN'T HAVE LEFT IT IN HIS PLAN E.
149
00:09:43,541 --> 00:09:45,458
MAJOR, IF YOU'LL EXCUSE ME,
I HAVE A LOT OF WORK TO DO.
150
00:09:45,543 --> 00:09:47,669
BUT, GEN ERAL,
THIS WHOLE IDEA DOESN'T MAKE ANY SENSE!
151
00:09:47,753 --> 00:09:50,755
MAJOR! I F
YOU'LL EXCUSE ME.
152
00:09:50,840 --> 00:09:52,299
YES, S I R.
153
00:10:02,602 --> 00:10:04,394
[deafening roar]
154
00:10:13,738 --> 00:10:15,614
[clicking]
155
00:10:23,664 --> 00:10:24,831
LI EUTENANT.
156
00:10:26,500 --> 00:10:29,669
WHY AM I A
PRISON ER HERE?
157
00:10:29,754 --> 00:10:31,087
NOT QU ITE AS BAD
AS ALL THAT.
158
00:10:31,172 --> 00:10:33,798
I'M BEING KEPT HERE,
AM I NOT?
159
00:10:33,883 --> 00:10:35,717
I'M ONLY FOLLOWING
ORDERS, DECKER.
160
00:10:35,801 --> 00:10:37,510
WHAT EARTH LY GOOD
IS IT GOING TO DO
161
00:10:37,595 --> 00:10:39,137
FOR ME TO
SEE MACKAYE?
162
00:10:39,221 --> 00:10:40,639
WHY ARE YOU SO AFRAI D
OF SEEING MACKAYE?
163
00:10:40,723 --> 00:10:42,682
I'M NOT AFRAI D.
164
00:10:42,767 --> 00:10:43,808
I'M NOT AFRAI D
OF ANYTHING.
165
00:10:43,893 --> 00:10:45,518
WELL, THEN?
166
00:10:45,603 --> 00:10:47,437
WELL, ALL RIGHT,
I'LL SEE HIM.
167
00:10:47,521 --> 00:10:50,523
GOOD.
168
00:10:50,608 --> 00:10:54,694
ABOUT THAT WH ITE
CLOU D YOU SPOKE OF.
169
00:10:54,779 --> 00:10:56,696
I'VE TOLD YOU EVERYTHING.
170
00:10:58,949 --> 00:11:00,533
NOW, LOOK HERE, DECKER.
171
00:11:00,618 --> 00:11:02,327
DO YOUREALIZE YOU'RE
ASKING US TO BELIEVE
172
00:11:02,411 --> 00:11:03,995
SOMETHING RATHER I NCREDI BLE?
173
00:11:04,080 --> 00:11:05,664
A CLOU D OF S I LENCE?
174
00:11:05,748 --> 00:11:07,415
A WORLD WAR I PILOT
175
00:11:07,500 --> 00:11:09,167
LAN DING AT AN AM ERICAN
BASE IN FRANCE IN 1 959?
176
00:11:09,251 --> 00:11:11,336
SUCH A THING J UST
DOESN'T HAPPEN EVERY DAY!
177
00:11:11,420 --> 00:11:14,047
WELL, IT HAPPENED TODAY!
178
00:11:14,131 --> 00:11:16,508
NOW, LOOK HERE, I'VE TOLD
YOU I'LL SEE MACKAYE.
179
00:11:16,592 --> 00:11:18,385
NOW, WHY DON'T YOU
LEAVE ME ALON E?
180
00:11:28,521 --> 00:11:30,689
YOUREALLY FEEL YOU
KNOW HIM, DON'T YOU?
181
00:11:30,773 --> 00:11:31,815
KNOW HIM?
182
00:11:33,776 --> 00:11:35,694
"OLD LEADBOTTOM?"
183
00:11:35,778 --> 00:11:39,572
LEADBOTTOM?
184
00:11:39,657 --> 00:11:43,576
YEAH, WELL,
WHEN EVER WE FLY--
185
00:11:43,661 --> 00:11:46,413
WHEN EVER WE FLEW
OVER THE GERMAN LIN ES
186
00:11:46,497 --> 00:11:49,374
THE SOLDI ERS F I RED AT US.
187
00:11:49,458 --> 00:11:54,921
WELL, ONE DAY MACK GOT H IT
IN A MOST EM BARRASSING SPOT.
188
00:11:55,005 --> 00:11:59,884
I ALWAYS CALLED HIM
OLD LEADBOTTOM AFTER THAT.
189
00:11:59,969 --> 00:12:03,096
IT'S A PRIVATE JOKE,
OF COURSE.
190
00:12:03,180 --> 00:12:04,764
MACK'S A PROU D FELLOW,
YOU KNOW.
191
00:12:04,849 --> 00:12:08,268
HE WOULDN'T LIKE IT
IF I BRU ITED IT ABOUT.
192
00:12:08,352 --> 00:12:12,021
BUT WHY DO YOU KEEP
I NS ISTING THAT HE'S DEAD?
193
00:12:12,106 --> 00:12:13,857
BECAUSE THE LAST
I SAW OF HIM
194
00:12:13,899 --> 00:12:16,860
HE WAS CAUG HT IN A CI RCLE
OF SEVEN GERMAN PLAN ES.
195
00:12:16,944 --> 00:12:19,362
THERE WAS NOTHING I COULD
DO ABOUT IT, OF COURSE.
196
00:12:19,447 --> 00:12:21,364
I WAS I NVOLVED
WITH THREE OTH ERS.
197
00:12:21,449 --> 00:12:24,200
OBVIOUSLY, H E
GOT AWAY.
198
00:12:24,285 --> 00:12:26,369
I DON'T SEE
HOW HE COULD HAVE.
199
00:12:26,412 --> 00:12:28,288
NOT ONLY COULD
HAVE, HE DID.
200
00:12:28,372 --> 00:12:32,667
HE WAS ONE OF
BRITAI N'S GREAT H EROES DU RING THE BLITZ.
201
00:12:32,752 --> 00:12:35,879
THAT WAS
THE SECON D WAR WE TOLD YOU ABOUT.
202
00:12:43,512 --> 00:12:46,264
WON THE D.F.C. FOR
KNOCKING DOWN THREE GERMAN BOMBERS
203
00:12:46,348 --> 00:12:48,767
ONE NIGHT OVER LONDON.
204
00:12:48,851 --> 00:12:51,144
HE UNDOUBTEDLY SAVED
HUNDREDS OF LIVES.
205
00:12:51,228 --> 00:12:52,645
MAYBE EVEN THOUSANDS.
206
00:12:55,775 --> 00:12:56,983
DECKER!
207
00:13:03,240 --> 00:13:04,491
YOU MANAG E, S I R?
208
00:13:04,575 --> 00:13:05,992
YES, YOU CAN
WAIT OUTSIDE.
209
00:13:15,127 --> 00:13:16,336
WHAT'S WRONG, DECKER?
210
00:13:16,420 --> 00:13:17,462
I'VE GOT TO LEAVE!
211
00:13:17,546 --> 00:13:19,672
THAT'S IMPOSS I BLE.
212
00:13:19,757 --> 00:13:22,091
MACKAYE WILL BE HERE
IN A WHILE. WE'LL GET TO THE BOTTOM OF THIS.
213
00:13:22,134 --> 00:13:23,134
I CAN'T SEE HIM.
214
00:13:23,219 --> 00:13:24,552
WHY NOT?
215
00:13:24,637 --> 00:13:25,595
HE'LL KNOW
ME FOR WHAT I AM.
216
00:13:25,679 --> 00:13:26,638
WHAT ARE YOU?
217
00:13:26,722 --> 00:13:27,722
I'M A COWARD!
218
00:13:27,807 --> 00:13:28,515
I'M A COWARD.
219
00:13:32,186 --> 00:13:35,438
I'VE ALWAYS
BEEN A COWARD.
220
00:13:35,481 --> 00:13:38,858
ALL MY LIFE I'VE
BEEN RU N NING AWAY
221
00:13:38,943 --> 00:13:42,111
PRETEN DING TO BE SOMETHING
I NEVER WAS, NEVER COULD BE.
222
00:13:42,154 --> 00:13:43,571
THAT'S WHY I'M HERE--
223
00:13:43,656 --> 00:13:45,782
BECAUSE I WAS TRYING
TO RU N AWAY.
224
00:13:45,825 --> 00:13:48,034
BECAUSE I WANTED
SO DESPERATELY TO ESCAPE
225
00:13:48,118 --> 00:13:49,202
THAT I DID ESCAPE.
226
00:13:51,121 --> 00:13:55,458
OH, I GOT BY WITH MY
PRETENDING WELL ENOUGH.
227
00:13:55,543 --> 00:13:59,379
MY KIND OF
STRAIN ED I DIOCY
228
00:13:59,463 --> 00:14:03,299
IS EXACTLY
THE BRAND WE ALL PUT ON.
229
00:14:03,342 --> 00:14:07,011
WE'RE PLAYING A PART,
YOU KNOW?
230
00:14:07,096 --> 00:14:11,558
BOYS ON A
LARK--LAUGHING, JOKING, DRINKING--
231
00:14:11,642 --> 00:14:14,894
OH, IT'S TOO MUCH,
ALL OF IT.
232
00:14:14,979 --> 00:14:19,649
AND TURNING INTO DEADLY,
ICE-COLD KI LLERS IN THE SKY
233
00:14:19,733 --> 00:14:23,236
ALTHOUGH NOT ME,
OF COURSE.
234
00:14:23,320 --> 00:14:25,738
NO, NOT ME.
235
00:14:25,823 --> 00:14:32,495
U P THERE, I'M
JUST AS AFRAI D AS I AM ON THE GROU N D.
236
00:14:32,580 --> 00:14:36,082
AND MACK AND I ARE SU PPOSED
TO GO ON PATROLS TOGETHER
237
00:14:36,166 --> 00:14:39,752
BUT, UH... I CAN USUALLY
MANAG E TO PERSUADE HIM
238
00:14:39,837 --> 00:14:41,754
INTO SPLITTING UP.
239
00:14:41,839 --> 00:14:43,590
YOU KNOW, I THINK
HE ACTUALLY HOPES
240
00:14:43,674 --> 00:14:46,509
HE'LL RU N
INTO SOME TROU BLE.
241
00:14:46,552 --> 00:14:50,555
M E, WELL, I J UST...
LING ER IN THE CLOU DS
242
00:14:50,639 --> 00:14:54,934
FLYING BACK AND FORTH,
DREADING THE POSS I B I LITY
243
00:14:55,019 --> 00:14:58,021
THAT I MIGHT SEE
AN EN EMY PLAN E, AND...
244
00:14:58,063 --> 00:14:59,939
JUST HOPING
FOR ENOUGH TIME TO PASS
245
00:15:00,024 --> 00:15:03,776
SO THAT I CAN GO BACK.
246
00:15:03,861 --> 00:15:06,362
YOU KNOW, SOMETIMES I THINK...
247
00:15:06,405 --> 00:15:09,699
I'LL LAND BEH IN D
THE GERMAN LIN ES
248
00:15:09,742 --> 00:15:11,618
AND I'LL LET
MYSELF BE CAPTU RED.
249
00:15:11,702 --> 00:15:16,080
THE PILOTS
ALWAYS GET THE BEST OF TREATM ENT, YOU KNOW.
250
00:15:16,165 --> 00:15:20,460
BUT I'M AFRAI D
OF DOING THAT EVEN.
251
00:15:20,544 --> 00:15:24,297
I'M AFRAI D THAT I'D
BE DISCOVERED, AND--
252
00:15:24,381 --> 00:15:26,132
DISCREDITED.
253
00:15:26,216 --> 00:15:29,552
I COULDN'T BEAR THAT.
254
00:15:29,637 --> 00:15:35,308
I HAVE TO CARRY ON
THE SELF-DELUSION, YOU KNOW.
255
00:15:35,392 --> 00:15:37,560
YOU KNOW--
256
00:15:37,603 --> 00:15:39,729
I'VE ACTUALLY
F I RED BU LLETS
257
00:15:39,772 --> 00:15:41,230
TH ROUG H THE
COCKP IT WALLS
258
00:15:41,273 --> 00:15:42,774
SO THAT THE CHAPS
WILL SEE THEM
259
00:15:42,858 --> 00:15:46,319
AND BE IMPRESSED.
260
00:15:46,403 --> 00:15:47,862
GOD H ELP ME.
261
00:16:00,834 --> 00:16:02,335
[sigh]
262
00:16:06,799 --> 00:16:12,095
IT ISN'T A CRI ME
TO BE AFRAI D, DECKER.
263
00:16:12,179 --> 00:16:15,932
EVERYBODY'S AFRAI D
AT ONE TIME OR ANOTH ER.
264
00:16:15,975 --> 00:16:18,101
I'M SURE MACKAYE
WOULD U N DERSTAND THAT.
265
00:16:18,185 --> 00:16:20,103
NO.
266
00:16:20,145 --> 00:16:24,107
WELL, WHAT MAKES YOU
THINK HE KNOWS ANYWAY?
267
00:16:24,149 --> 00:16:28,152
BECAUSE IT WAS
ME THAT LET THE G ERMANS TRAP HIM.
268
00:16:28,237 --> 00:16:29,946
BUT I THOUGHT YOU SAID
269
00:16:29,989 --> 00:16:31,197
YOU WERE FIGHTING THREE
G ERMAN PLAN ES YOURSELF.
270
00:16:31,281 --> 00:16:32,657
I WASN'T FIGHTING ANYONE!
271
00:16:32,741 --> 00:16:35,159
I WAS RU N NING!
I WAS RU N NING!
272
00:16:35,244 --> 00:16:38,037
WHEN THE GERMANS CAME AT US,
I LEFT HIM UP THERE TO DIE.
273
00:16:38,122 --> 00:16:39,455
BUT HE DIDN'T DIE!
274
00:16:39,540 --> 00:16:41,124
WELL, I CAN'T
U N DERSTAND THAT!
275
00:16:47,131 --> 00:16:49,799
WELL, MAYBE H E
GOT H ELPED SOMEHOW.
276
00:16:59,393 --> 00:17:00,476
WHAT'S THE MATTER?
277
00:17:03,355 --> 00:17:05,857
WHAT YOU SAID.
278
00:17:05,941 --> 00:17:07,650
WHAT?
279
00:17:07,735 --> 00:17:09,360
THAT HE GOT H ELP.
280
00:17:09,445 --> 00:17:11,738
IT'S CERTAIN LY IN THE
REALM OF POSS I B I LITI ES.
281
00:17:11,822 --> 00:17:13,740
DON'T YOU SEE?
282
00:17:13,824 --> 00:17:16,909
MAYBE IT WAS ME
THAT H ELPED HIM.
283
00:17:16,994 --> 00:17:18,286
I SAID WH EN
HE GOT H ELP
284
00:17:18,370 --> 00:17:19,829
I MEANT THAT
SOMEBODY ELSE--
285
00:17:19,913 --> 00:17:21,914
THERE WASN'T ANYONE
WITH IN 50 M I LES
286
00:17:21,999 --> 00:17:24,083
WHO COULD
HAVE H ELPED HIM.
287
00:17:24,168 --> 00:17:26,836
MAYBE IT
WASN'T AN ACCIDENT THAT I LAN DED HERE.
288
00:17:26,879 --> 00:17:28,921
MAYBE I WAS BROUGHT HERE
FOR A PU RPOSE--
289
00:17:29,006 --> 00:17:31,674
TO F IN D OUT THAT
MACK HAD SU RVIVED.
290
00:17:31,717 --> 00:17:34,844
TO F IN D OUT THAT TIME
WAS GIVING ME A SECON D CHANCE.
291
00:17:34,928 --> 00:17:36,512
YOU'VE GOT TO LET ME GO.
292
00:17:36,597 --> 00:17:37,930
BUT I CAN'T.
293
00:17:38,015 --> 00:17:39,307
YOU'VE GOT TO,
DON'T YOU SEE?
294
00:17:39,391 --> 00:17:40,683
IT'S THE ONLY CHANCE
I HAVE.
295
00:17:40,768 --> 00:17:42,310
IT'S THE ONLY CHANCE
HE HAS.
296
00:17:42,394 --> 00:17:43,936
BUT HE'S ALIVE.
HE'S COMING HERE TODAY.
297
00:17:44,021 --> 00:17:45,730
HOW DO YOU KNOW
THAT IF I DON'T GET BACK
298
00:17:45,814 --> 00:17:47,523
HE WON'T BE HERE?
299
00:17:47,608 --> 00:17:49,484
HOW DO YOU KNOW
THAT HE WON'T HAVE BEEN KI LLED
300
00:17:49,568 --> 00:17:52,111
42 YEARS AGO
U N LESS I H ELP HIM NOW?
301
00:17:52,196 --> 00:17:54,072
THAT'S I NSAN ITY, DECKER.
302
00:19:24,663 --> 00:19:27,290
(technician)
HEY, WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING?
303
00:19:42,931 --> 00:19:44,140
(Wilson)
TURN IT OFF!
304
00:19:44,183 --> 00:19:45,474
NO.
305
00:19:45,517 --> 00:19:46,893
CAN'T YOU UNDERSTAND?
306
00:19:46,977 --> 00:19:48,477
IT'S NOT JUST HIM.
307
00:19:48,562 --> 00:19:49,812
IT'S ALL THOSE
OTHER LIVES HE SAVED.
308
00:19:49,897 --> 00:19:51,314
ARE THEY TO BE LOST AS WELL?
309
00:19:51,398 --> 00:19:53,524
TURN IT OFF, DECKER,
OR I'LL F I RE.
310
00:19:53,609 --> 00:19:55,735
WELL, F I RE.
311
00:19:55,819 --> 00:19:57,153
I'D RATHER DIE.
312
00:20:42,157 --> 00:20:44,533
YOU'RE IN TROU BLE, MAJOR.
313
00:20:44,576 --> 00:20:45,910
I HOPE YOU KNOW THAT.
314
00:20:45,994 --> 00:20:47,703
I KNOW IT, S I R.
315
00:20:47,746 --> 00:20:50,039
YOU KNOW, YOUR THOUGHT
PROCESSES ELUDE ME.
316
00:20:50,082 --> 00:20:51,916
THEY POS ITIVELY ELU DE ME.
317
00:20:52,000 --> 00:20:53,960
LETTING THAT MAN IAC LOOSE.
318
00:20:54,044 --> 00:20:55,461
HOW COULD YOU POSS I BLY--?
319
00:20:55,545 --> 00:20:56,796
[knocking]
320
00:20:56,880 --> 00:20:58,214
YES?
321
00:20:58,298 --> 00:21:01,217
AIR VICE-MARSHAL
MACKAYE, S I R.
322
00:21:01,260 --> 00:21:02,969
F IN E, F IN E.
323
00:21:03,053 --> 00:21:04,178
WE WERE SU PPOSED
TO MEET HIM WH EN HE LAN DED.
324
00:21:04,263 --> 00:21:05,263
ALL RIGHT.
AT EASE.
325
00:21:05,347 --> 00:21:07,556
MARSHALL MACKAYE.
326
00:21:07,599 --> 00:21:09,016
HOW DO YOU
DO, GEN ERAL?
327
00:21:09,101 --> 00:21:10,559
I'M VERY PLEASED
TO MEET YOU, S I R.
328
00:21:10,644 --> 00:21:11,727
I TRUST YOU HAD
A COM FORTABLE FLIGHT.
329
00:21:11,812 --> 00:21:13,062
OH, YES, SPLEN DID.
330
00:21:13,146 --> 00:21:14,772
GOOD. THIS IS
MAJOR WI LSON.
331
00:21:14,856 --> 00:21:15,815
HOW DO YOU DO, S I R?
332
00:21:15,899 --> 00:21:17,108
HONORED, MAJOR.
333
00:21:17,192 --> 00:21:18,067
WON'T YOU S IT
DOWN, S I R?
334
00:21:18,151 --> 00:21:19,110
THANK YOU.
335
00:21:19,194 --> 00:21:20,569
MAY I?
336
00:21:20,612 --> 00:21:23,489
OH, THANKS.
337
00:21:23,573 --> 00:21:25,408
S I R, DID YOU EVER
KNOW A MAN
338
00:21:25,492 --> 00:21:27,660
BY THE NAME OF
WI LLIAM TERRANCE DECKER?
339
00:21:27,744 --> 00:21:29,954
TERRY DECKER?
340
00:21:30,038 --> 00:21:32,331
WELL, I CERTAIN LY
SHOU LD KNOW HIM.
341
00:21:32,416 --> 00:21:34,250
SAVED MY LIFE.
342
00:21:34,334 --> 00:21:35,751
WHAT?
343
00:21:35,836 --> 00:21:37,503
HOW DID H E
SAVE YOUR LIFE, S I R?
344
00:21:37,587 --> 00:21:39,588
WELL, YOU SEE, WE WERE
OUT ON PATROL TOGETHER.
345
00:21:39,631 --> 00:21:42,258
NOW, AS A RU LE,
WE'D HAVE SPLIT UP
346
00:21:42,301 --> 00:21:44,969
BUT ON THAT DAY, WE
WERE FLYING TOGETHER
347
00:21:45,053 --> 00:21:47,430
WHEN A FLIGHT
OF GERMANS DROPPED DOWN ON US.
348
00:21:47,472 --> 00:21:49,265
YOU FOUGHT
TH EM TOGETHER?
349
00:21:49,308 --> 00:21:51,767
WELL, NOT
AT FIRST.
350
00:21:51,810 --> 00:21:53,978
WHAT DO YOU
M EAN, S I R?
351
00:21:54,062 --> 00:21:55,646
WELL, I HAD
A FEELING
352
00:21:55,731 --> 00:21:57,523
THAT OLD TERRY
WAS LIGHTING OUT ON ME.
353
00:21:57,607 --> 00:22:00,276
HE FLEW AWAY?
354
00:22:00,319 --> 00:22:02,611
YES. CLIMBED HIGH.
355
00:22:02,654 --> 00:22:05,281
DISAPPEARED IN
A CLOUD.
356
00:22:05,324 --> 00:22:07,783
A WH ITE CLOU D, S I R?
357
00:22:07,868 --> 00:22:09,201
I DON'T KNOW.
358
00:22:09,286 --> 00:22:10,286
I SU PPOSE SO.
359
00:22:11,371 --> 00:22:12,872
AND THEN?
360
00:22:12,956 --> 00:22:16,375
WELL, THEN, OUT OF
NOWHERE, IT SEEM ED,
361
00:22:16,460 --> 00:22:21,672
TERRY CAME DIVING
DOWN, HIS GU N CHATTERING AWAY.
362
00:22:21,757 --> 00:22:26,969
HE GOT THREE
OF THE BLIGHTERS BEFORE THEY GOT HIM.
363
00:22:27,054 --> 00:22:29,055
SAVED MY LIFE.
364
00:22:29,139 --> 00:22:31,057
THEN HE DID
GET BACK.
365
00:22:31,141 --> 00:22:32,808
WHAT?
366
00:22:32,893 --> 00:22:34,435
DI DN'T THE GERMANS
367
00:22:34,519 --> 00:22:36,896
USUALLY BRING BACK
THE PERSONAL EFFECTS
368
00:22:36,980 --> 00:22:38,856
OF PILOTS
WHO HAD BEEN SHOT DOWN?
369
00:22:38,940 --> 00:22:40,274
USUALLY.
370
00:22:40,359 --> 00:22:42,651
I SAY, WHAT IS
THIS ALL ABOUT?
371
00:22:42,736 --> 00:22:45,821
THEY BROUGHT
BACK H IS?
372
00:22:45,906 --> 00:22:48,866
NO.
373
00:22:48,950 --> 00:22:49,992
NO?
374
00:23:10,806 --> 00:23:13,182
WHERE IN
H EAVEN'S NAME DID YOU GET THESE?
375
00:23:13,266 --> 00:23:15,184
THEY'RE H IS?
376
00:23:17,562 --> 00:23:23,359
YES. NOW, WHAT
THE DEVIL IS THIS ALL ABOUT?
377
00:23:23,443 --> 00:23:27,363
MAYBE YOU'D
BETTER S IT DOWN, OLD LEADBOTTOM.
378
00:23:27,447 --> 00:23:31,867
OLD--
379
00:23:31,910 --> 00:23:33,744
WHAT DID
YOU CALL ME?
380
00:23:42,087 --> 00:23:46,298
(male narrator)
DIALOG FROM A PLAY-- HAMLET TO HORATIO:
381
00:23:46,383 --> 00:23:48,467
"THERE ARE MORE THINGS
IN HEAVEN AND EARTH
382
00:23:48,552 --> 00:23:50,970
THAN ARE DREAMT OF
IN YOUR PHILOSOPHY."
383
00:23:51,054 --> 00:23:53,931
DIALOG FROM A PLAY
WRITTEN LONG BEFORE
384
00:23:54,015 --> 00:23:56,225
MEN TOOK TO THE SKY.
385
00:23:56,268 --> 00:23:58,561
THERE ARE MORE THINGS
IN HEAVEN AND EARTH
386
00:23:58,603 --> 00:24:03,065
AND IN THE SKY
THAT PERHAPS CAN BE DREAMT OF.
387
00:24:03,150 --> 00:24:06,735
AND SOMEWHERE IN BETWEEN
HEAVEN, THE SKY, THE EARTH
388
00:24:06,820 --> 00:24:08,737
LIES THE TWILIGHT ZONE.
389
00:24:08,822 --> 00:24:10,197
[curtain music]
390
00:24:14,953 --> 00:24:17,663
(male presenter, off)
ROD SERLING, THE CREATOR OF TWILIGHT ZONE,
391
00:24:17,747 --> 00:24:19,915
WILL TELL YOU ABOUT
NEXT WEEK'S STORY
392
00:24:19,958 --> 00:24:23,335
AFTER THIS WORD FROM
OUR ALTERNATE SPONSOR.
393
00:24:23,420 --> 00:24:25,921
AND NOW,
MR. SERLING.
394
00:24:25,964 --> 00:24:29,008
NEXT WEEK, WE SHOW
YOU THE FACE OF WAR.
395
00:24:29,092 --> 00:24:32,928
BUT THE KIND OF PORTRAIT WE
VETN U RE TO SAY YOU'VE NEVER SEEN BEFORE.
396
00:24:33,013 --> 00:24:36,682
DICK YORK AND
WI LLIAM REYNOLDS STAR IN THE PURPLE TESTAMENT.
397
00:24:36,766 --> 00:24:39,852
THE STORY OF A MAN WHO
CAN FORECAST DEATH.
398
00:24:39,936 --> 00:24:41,687
THAT'S NEXT WEEK
ON THE TWILIGHT ZONE
399
00:24:41,771 --> 00:24:43,355
THE PURPLE TESTAMENT.
400
00:24:43,440 --> 00:24:44,899
WE HOPE YOU'LL JOIN US.
401
00:24:44,983 --> 00:24:46,317
THANK YOU AND GOOD NIGHT.
402
00:24:49,696 --> 00:24:51,614
[curtain music]
403
00:25:30,237 --> 00:25:33,405
(male presenter, off)
BE SURE TO SEE THE FUN-FILLED FAMILY LIFE
404
00:25:33,490 --> 00:25:36,867
OF ONE OF AMERICA'S
GREATEST ENTERTAINERS, THE DAN NY THOMAS SHOW.
405
00:25:36,952 --> 00:25:39,245
MONDAY NIGHTS, OVER
MOST OF THESE STATIONS.
406
00:25:39,295 --> 00:25:43,845
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.