Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:05,963
[eerie music]
2
00:00:06,047 --> 00:00:08,632
(male presenter, off)
THERE IS A FIFTH DIMENSION
3
00:00:08,717 --> 00:00:10,801
BEYOND THAT WHICH
IS KNOWN TO MAN.
4
00:00:10,885 --> 00:00:13,554
IT IS A DIMENSION
AS VAST AS SPACE
5
00:00:13,638 --> 00:00:16,223
AND AS TIMELESS
AS INFINITY.
6
00:00:16,307 --> 00:00:20,227
IT IS THE MIDDLE GROUND
BETWEEN LIGHT AND SHADOW
7
00:00:20,311 --> 00:00:22,646
BETWEEN SCIENCE
AND SUPERSTITION
8
00:00:22,731 --> 00:00:25,899
AND IT LIES BETWEEN
THE PIT OF MAN'S FEARS
9
00:00:25,984 --> 00:00:28,235
AND THE SUMMIT
OF HIS KNOWLEDGE.
10
00:00:28,319 --> 00:00:31,280
THIS IS
THE DIMENSION OF IMAGINATION.
11
00:00:31,364 --> 00:00:34,867
IT IS AN AREA
WHICH WE CALL THE TWILIGHT ZONE.
12
00:00:42,917 --> 00:00:44,626
[jazzy piano music]
13
00:01:15,116 --> 00:01:17,534
YOUREADY
FOR ANOTHER?
14
00:01:17,619 --> 00:01:18,869
I'M FINE.
15
00:01:18,953 --> 00:01:22,456
YOU BEEN FINE
FOR AN HOUR.
16
00:01:22,540 --> 00:01:26,585
WE SELL BOOZE
HERE, MISTER. WE DON'T JUST RENT SPACE.
17
00:01:26,669 --> 00:01:28,754
IS THAT A FACT?
18
00:01:28,838 --> 00:01:30,631
THAT'S A
FACT, BUDDY.
19
00:01:34,761 --> 00:01:37,888
HOW WOULD YOU LIKE
TO TAKE A FLYING JUMP AT THE MOON?
20
00:01:41,101 --> 00:01:44,436
ALL KINDS. WE
GET ALL KINDS.
21
00:01:46,898 --> 00:01:49,733
(Rod Serling, off)
YOU'RE LOOKING AT MR. FRED RENARD,
22
00:01:49,818 --> 00:01:51,485
WHO CARRIES
ON HIS SHOULDER
23
00:01:51,569 --> 00:01:54,446
A CHIP THE SIZE OF
THE NATIONAL DEBT.
24
00:01:54,531 --> 00:01:57,574
THIS IS A SOUR MAN,
A FRIENDLESS MAN
25
00:01:57,659 --> 00:02:00,494
A LONELY MAN, A GRASPING,
COMPULSIVE, NERVOUS MAN.
26
00:02:00,578 --> 00:02:02,871
THIS IS A MAN
WHO HAS LIVED
27
00:02:02,956 --> 00:02:07,084
36 UNDISTINGUISHED,
MEANINGLESS, POINTLESS, FAILURE-LADEN YEARS
28
00:02:07,168 --> 00:02:11,839
AND WHO AT THIS MOMENT
LOOKS FOR AN ESCAPE, ANY ESCAPE.
29
00:02:11,923 --> 00:02:15,384
ANY WAY, ANYTHING,
ANYBODY, TO GET OUT OF THE RUT.
30
00:02:18,888 --> 00:02:25,060
AND THIS LITTLE OLD MAN
IS JUST WHAT MR. RENARD IS WAITING FOR.
31
00:02:43,329 --> 00:02:47,249
SOMETHING FOR
YOU, MISS?
32
00:02:47,333 --> 00:02:49,168
I GUESS I NEED
SOME MATCHES.
33
00:02:53,965 --> 00:02:56,258
[musical burst]
34
00:02:59,554 --> 00:03:02,139
YOU DON'T NEED
MATCHES, MISS.
35
00:03:02,223 --> 00:03:04,850
I'LL TELL YOU
WHAT YOU NEED.
36
00:03:04,934 --> 00:03:08,812
YES, I THINK I KNOW
WHAT IT IS YOU NEED.
37
00:03:12,150 --> 00:03:13,150
WHAT IS IT?
38
00:03:13,234 --> 00:03:14,610
CLEANING FLUID--
39
00:03:14,652 --> 00:03:16,653
OH, VERY GOOD
CLEANING FLUID.
40
00:03:16,738 --> 00:03:19,865
GUARANTEED TO
REMOVE SPOTS OF ANY AND ALL KINDS.
41
00:03:22,285 --> 00:03:24,328
IT'S WHAT
YOU NEED.
42
00:03:37,717 --> 00:03:39,843
(bartender)
THAT'LL BE 80 CENTS, LEFTY.
43
00:03:49,020 --> 00:03:50,187
WHAT DO YOU
GOT, POP?
44
00:03:52,357 --> 00:03:55,317
MANY THINGS,
MANY ODDS AND ENDS--
45
00:03:55,360 --> 00:03:56,693
THINGS YOU NEED.
46
00:03:56,778 --> 00:03:59,029
THINGS I NEED?
47
00:03:59,113 --> 00:04:00,989
WELL, WHAT DO YOU
THINK I NEED, POP?
48
00:04:01,074 --> 00:04:05,577
WELL, SHOELACES
PERHAPS, OR MATCHES.
49
00:04:07,997 --> 00:04:11,250
UH--NO, I'M
AFRAID NOT, POP.
50
00:04:11,334 --> 00:04:13,877
THEY WOULDN'T
HELP ME.
51
00:04:13,962 --> 00:04:17,923
NO, WHAT I NEED
YOU HAVEN'T GOT.
52
00:04:18,007 --> 00:04:21,510
TELL HIM, LEFTY,
TELL HIM WHAT YOU NEED.
53
00:04:21,594 --> 00:04:23,220
THE OLD COOT COMES
IN HERE EVERY NIGHT
54
00:04:23,304 --> 00:04:25,681
BUGGING EVERYBODY
HE'S GOT WHAT THEY NEED.
55
00:04:25,765 --> 00:04:27,849
TELL HIM
WHAT YOU NEED.
56
00:04:27,934 --> 00:04:29,935
TELL HIM WHAT
YOUREALLY NEED.
57
00:04:30,019 --> 00:04:33,397
WHAT DO
YOU NEED?
58
00:04:33,481 --> 00:04:35,691
A NEW LEFT ARM.
59
00:04:35,775 --> 00:04:38,694
A NEW
LEFT ARM?
60
00:04:38,778 --> 00:04:40,904
YEAH, LEFTY WAS
QUITE A PITCHER IN HIS TIME.
61
00:04:40,989 --> 00:04:44,283
HE PITCHED FOR A
COUPLE OF YEARS FOR THE CUBS.
62
00:04:44,367 --> 00:04:46,535
THEN HIS ARM
WENT SOUR.
63
00:04:46,619 --> 00:04:49,204
DIDN'T IT, LEFTY?
64
00:04:49,289 --> 00:04:51,039
I OUGHT
TO KNOW.
65
00:04:51,124 --> 00:04:53,292
I DROPPED A
BUNDLE ON HIM ON A SUNDAY
66
00:04:53,376 --> 00:04:55,627
A COUPLE OF
YEARS AGO.
67
00:04:55,712 --> 00:04:57,212
WHAT DO
YOU DO NOW?
68
00:04:57,255 --> 00:04:59,256
WHAT DOES
HE DO NOW?
69
00:04:59,340 --> 00:05:02,050
HE COMES IN HERE
SEVEN NIGHTS A WEEK,
70
00:05:02,135 --> 00:05:04,052
LOOKING FOR A
BASEBALL CAREER
71
00:05:04,137 --> 00:05:07,723
AT THE BOTTOM
OF A BOTTLE.
72
00:05:07,807 --> 00:05:11,101
OF COURSE, THERE
ARE ALTERNATIVES.
73
00:05:11,185 --> 00:05:15,647
THERE ARE
THINGS INSTEAD.
74
00:05:15,732 --> 00:05:17,733
INSTEAD?
75
00:05:17,817 --> 00:05:19,901
INSTEAD OF PITCHING?
76
00:05:19,986 --> 00:05:22,529
INSTEAD OF BASEBALL?
77
00:05:22,613 --> 00:05:26,158
LET'S GO
BACK TO SHOELACES, POP.
78
00:05:26,242 --> 00:05:29,828
I THINK I KNOW
WHAT IT IS YOU NEED.
79
00:05:29,912 --> 00:05:32,331
[musical burst]
80
00:05:32,415 --> 00:05:34,166
GO AHEAD,
TAKE IT.
81
00:05:41,257 --> 00:05:42,341
A BUS TICKET.
82
00:05:42,425 --> 00:05:44,509
THAT'S RIGHT.
83
00:05:44,594 --> 00:05:49,097
THAT'S WHAT IT
IS, A BUS TICKET.
84
00:05:49,182 --> 00:05:55,437
A BUS TICKET TO
SCRANTON, PENNSYLVANIA.
85
00:05:55,521 --> 00:06:00,359
NOW, WHAT'S IN SCRANTON,
PENNSYLVANIA, OLD MAN?
86
00:06:00,443 --> 00:06:03,528
ONE NEVER KNOWS.
87
00:06:03,613 --> 00:06:07,324
COAL M INES, THAT'S
WHAT'S IN SCRANTON, PENNSYLVANIA.
88
00:06:07,408 --> 00:06:09,951
NICE, LOVELY,
BEAUTIFUL COAL M INES.
89
00:06:09,994 --> 00:06:12,371
YOU CAN'T PITCH
WITH THAT ARM ANYMORE, LEFTY,
90
00:06:12,455 --> 00:06:13,705
[telephone rings]
91
00:06:13,790 --> 00:06:15,123
MAYBE YOU CAN
DIG WITH IT.
92
00:06:15,208 --> 00:06:16,208
(man)
LEFTY.
93
00:06:16,292 --> 00:06:17,292
YEAH?
94
00:06:17,377 --> 00:06:18,418
TELEPHONE.
95
00:06:31,391 --> 00:06:41,358
[no audio]
96
00:06:50,576 --> 00:06:52,869
WHAT-- DEAD
RICH UNCLE?
97
00:06:52,954 --> 00:06:54,162
OR YOUR
HORSE COME IN?
98
00:06:54,205 --> 00:06:56,498
NO, CRAZY,
REAL CRAZY.
99
00:06:56,541 --> 00:06:57,999
OLD MANAGER OF M INE.
100
00:06:58,084 --> 00:06:59,543
BEEN LOOKING FOR ME
FOR THREE WEEKS.
101
00:06:59,627 --> 00:07:01,878
GOT ME A JOB,
COACHING JOB.
102
00:07:01,963 --> 00:07:06,258
M INOR LEAGUE CLUB
IN SCRANT-- [musical burst]
103
00:07:06,342 --> 00:07:10,387
SCRANTON, PENNSYLVANIA.
104
00:07:10,471 --> 00:07:12,139
WANTS ME TO TAKE
A BUS THERE.
105
00:07:12,223 --> 00:07:13,849
HE WANTS ME
TO TAKE A BUS THERE.
106
00:07:13,891 --> 00:07:15,308
HOW ABOUT THAT?
107
00:07:17,437 --> 00:07:19,187
HOW'D YOU
KNOW, POP?
108
00:07:19,272 --> 00:07:21,398
COINCIDENCE MAYBE.
109
00:07:21,482 --> 00:07:23,275
OR JUST
GOOD FORTUNE.
110
00:07:23,359 --> 00:07:25,694
BUT WHY QUESTION IT?
IT'S THERE FOR YOU.
111
00:07:25,778 --> 00:07:27,946
YOU JUST TAKE IT.
112
00:07:28,030 --> 00:07:32,451
I DON'T GET IT.
113
00:07:33,953 --> 00:07:35,245
WOW.
114
00:07:37,707 --> 00:07:40,208
GEE, I WISH I COULD
GET THAT THING OUT.
115
00:07:40,251 --> 00:07:41,960
I'D LIKE TO LOOK
HALFWAY DECENT
116
00:07:42,044 --> 00:07:44,379
WHEN I MEET THE
GENERAL MANAGER.
117
00:07:44,464 --> 00:07:47,424
THAT'S WHO I'M
GONNA MEET, THE GENERAL MANAGER.
118
00:07:47,508 --> 00:07:51,386
I'D HATE TO LOOK
LIKE A TRAMP. I CAN GET A SHAVE.
119
00:07:51,471 --> 00:07:52,971
IT'S THE ONLY
COAT I GOT.
120
00:08:00,188 --> 00:08:01,480
EXCUSE ME.
121
00:08:01,564 --> 00:08:03,648
I COULDN'T HELP
BUT OVERHEAR.
122
00:08:03,733 --> 00:08:05,567
WHY DON'T
YOU TRY THIS?
123
00:08:05,651 --> 00:08:07,903
IT'S SUPPOSED
TO BE VERY GOOD FOR THAT SORT OF THING.
124
00:08:07,987 --> 00:08:09,946
OH, I DON'T WANT
TO BOTHER YOU, MISS.
125
00:08:10,031 --> 00:08:11,239
OH, NO,
LET ME TRY.
126
00:08:11,282 --> 00:08:12,574
ALL RIGHT.
127
00:08:17,622 --> 00:08:25,045
[musical burst]
128
00:08:30,968 --> 00:08:32,677
NOW, WHEN
THIS DRIES,
129
00:08:32,762 --> 00:08:36,681
YOU WON'T EVEN KNOW
YOU HAD A SPOT THERE.
130
00:08:36,766 --> 00:08:38,016
THANK YOU, MISS.
131
00:08:38,100 --> 00:08:39,476
THAT'S ALL RIGHT.
132
00:08:39,560 --> 00:08:41,978
I WAS LUCKY
YOU WERE AROUND.
133
00:08:42,063 --> 00:08:43,396
OH, NOT
REALLY LUCKY.
134
00:08:43,481 --> 00:08:45,232
THE OLD GENTLEMAN
OVER THERE--
135
00:09:09,423 --> 00:09:13,385
[shaky voice]
SOMETHING FOR YOU, SIR?
136
00:09:15,721 --> 00:09:18,640
SHOELACES, MAYBE?
137
00:09:18,683 --> 00:09:21,810
IS THAT
WHAT I NEED?
138
00:09:21,852 --> 00:09:24,813
THAT'S FOR YOU
TO SAY, SIR.
139
00:09:24,897 --> 00:09:28,984
IF--IF NOT SHOELACES,
SOME NICE MATCHES.
140
00:09:29,068 --> 00:09:33,446
I... I HAVE
SEVERAL DIFFERENT DESIGNS HERE.
141
00:09:33,531 --> 00:09:35,407
NOW, COME ON.
142
00:09:35,491 --> 00:09:36,992
WHAT DO I NEED?
143
00:09:37,076 --> 00:09:39,494
YOU TELL ME,
OLD MAN.
144
00:09:39,537 --> 00:09:42,747
ONE NEEDS MANY
DIFFERENT THINGS.
145
00:09:42,832 --> 00:09:48,837
YEAH, YEAH, YEAH,
BUT WHAT DO I NEED NOW? HUH?
146
00:09:48,921 --> 00:09:51,172
WHAT DO I
NEED TONIGHT?
147
00:09:51,257 --> 00:09:54,050
IT'S LATE.
148
00:09:54,135 --> 00:09:55,176
WHAT DO I NEED?
149
00:10:02,893 --> 00:10:04,227
[musical burst]
150
00:10:11,193 --> 00:10:12,902
SCISSORS?
151
00:10:12,987 --> 00:10:15,905
WHAT IS THIS,
SOME KIND OF GAG?
152
00:10:15,990 --> 00:10:18,575
I WANT YOU TO LEVEL
WITH ME, OLD MAN, I MEAN IT.
153
00:10:18,659 --> 00:10:20,452
I'LL SPREAD YOU ALL
OVER THE STREET.
154
00:10:20,536 --> 00:10:22,537
THEY'RE WHAT
YOU NEED.
155
00:10:22,622 --> 00:10:25,832
THEY REALLY ARE.
156
00:10:25,916 --> 00:10:27,083
TAKE THEM.
157
00:10:37,762 --> 00:10:40,055
GIMME MY
HEY. HEY.
158
00:11:02,370 --> 00:11:03,370
HEY!
159
00:11:07,416 --> 00:11:08,625
H-HELP!
160
00:11:24,475 --> 00:11:27,394
[musical burst]
161
00:11:50,126 --> 00:11:51,626
YEAH.
162
00:11:51,711 --> 00:11:54,045
WHAT I NEEDED.
163
00:11:54,130 --> 00:11:56,339
YEAH... YEAH...
164
00:11:56,424 --> 00:11:58,133
THAT'S JUST
WHAT I NEEDED.
165
00:12:45,014 --> 00:12:48,183
WHAT'S THIS?
SOMETHING ELSE I NEED?
166
00:12:48,267 --> 00:12:52,270
NO. LOOK, I'VE
ALREADY GIVEN YOU
167
00:12:52,354 --> 00:12:54,898
EVERYTHING THAT
YOU NEEDED.
168
00:12:54,982 --> 00:12:57,901
WHY DO YOU
COME AROUND HERE BOTHERING ME?
169
00:12:57,985 --> 00:13:02,697
THAT WAS A NICE
PAIR OF SCISSORS I GOT FROM YOU TONIGHT.
170
00:13:02,740 --> 00:13:04,365
THEY SAVED MY HIDE.
171
00:13:10,706 --> 00:13:12,457
WHAT DO YOU
GOT IN THERE?
172
00:13:12,541 --> 00:13:15,502
SOME KIND
OF MACHINE, CRYSTAL BALL?
173
00:13:18,672 --> 00:13:20,173
YOU CAN
SEE AHEAD, CAN'T YOU?
174
00:13:20,257 --> 00:13:23,551
YOU CAN LOOK
INTO THE FUTURE.
175
00:13:23,636 --> 00:13:25,261
YOU DUMMY.
176
00:13:25,346 --> 00:13:27,263
YOU POOR DUMMY.
177
00:13:27,348 --> 00:13:29,057
YOU GOT A M ILLION
DOLLAR TALENT
178
00:13:29,141 --> 00:13:31,726
AND YOU DRIBBLE IT
AWAY ON NICKELS AND DIMES.
179
00:13:36,273 --> 00:13:40,902
WANNA KNOW SOMETHING?
180
00:13:40,986 --> 00:13:42,654
YOU GOT A
PARTNER NOW.
181
00:13:44,365 --> 00:13:46,950
I DON'T
NEED A PARTNER.
182
00:13:47,034 --> 00:13:49,828
I DON'T
NEED ANYTHING.
183
00:13:49,912 --> 00:13:51,746
I'M CONTENT.
184
00:13:51,789 --> 00:13:58,169
I... I HAVE THIS
TALENT, BUT I USE IT SPARINGLY.
185
00:13:58,254 --> 00:14:01,339
I MUST USE
IT SPARINGLY.
186
00:14:04,134 --> 00:14:07,762
ON CLEANING FLUID
AND BUS TICKETS.
187
00:14:07,805 --> 00:14:11,474
YOU GOT CHEAP
TASTE, PAPA, BUT NOT YOUR PARTNER.
188
00:14:11,559 --> 00:14:15,937
YOUR PARTNER DON'T
SATISFY SO EASY.
189
00:14:16,021 --> 00:14:21,776
WHAT SATISFIES HIM?
190
00:14:21,819 --> 00:14:24,863
WHAT SATISFIES HIM
COMES LONG AND LOW
191
00:14:24,947 --> 00:14:26,781
AND DRIVES
ON FOUR WHEELS,
192
00:14:26,866 --> 00:14:29,200
DRAPES NICE AND SMOOTH
AROUND THE SHOULDERS,
193
00:14:29,285 --> 00:14:32,161
FITS EASY, COMES
FROM EXPENSIVE SHOPS--
194
00:14:32,246 --> 00:14:33,872
LOOKS UPTOWN.
195
00:14:33,956 --> 00:14:36,040
LUXURY, PAPA, LUXURY.
196
00:14:36,125 --> 00:14:38,293
NOW, COME
ON, CONCENTRATE.
197
00:14:38,377 --> 00:14:40,503
GO INTO A TRANCE
OR WHATEVER YOU DO
198
00:14:40,588 --> 00:14:42,380
AND TELL ME WHAT
I NEED FOR TOMORROW.
199
00:14:42,464 --> 00:14:44,841
WHAT'S FOR THE
NEXT DAY? WHAT'S FOR WEDNESDAY?
200
00:14:46,468 --> 00:14:48,845
COME ON, OLD
MAN, CONCENTRATE!
201
00:14:48,929 --> 00:14:50,471
WHAT DO I NEED?
202
00:14:50,556 --> 00:14:55,059
[musical burst]
203
00:14:59,481 --> 00:15:00,481
A PEN?
204
00:15:01,984 --> 00:15:03,985
WHAT IS IT, A
GAG OR SOMETHING?
205
00:15:04,028 --> 00:15:06,821
A LEAKY PEN.
206
00:15:06,906 --> 00:15:09,240
I'M SUPPOSED TO
NEED A LEAKY PEN, IS THAT IT?
207
00:15:09,325 --> 00:15:13,828
A PEN
THAT DRIPS ALL OVER THE--
208
00:15:13,913 --> 00:15:15,538
WAIT A MINUTE.
209
00:15:15,623 --> 00:15:17,248
HEY, THIS
IS WILD.
210
00:15:17,333 --> 00:15:19,417
THIS IS
REALLY WILD.
211
00:15:19,501 --> 00:15:22,003
LOOK, IT DROPPED
RIGHT ALONGSIDE OF A HORSE'S NAME.
212
00:15:22,087 --> 00:15:24,797
"STAUNCH SOLDIER
RUNS IN THE FIRST RACE TOMORROW."
213
00:15:26,342 --> 00:15:30,261
HEY, OLD MAN,
YOU'RE ALL RIGHT.
214
00:15:30,346 --> 00:15:33,389
THAT'S WHAT I
NEEDED ALL RIGHT--
215
00:15:33,474 --> 00:15:36,351
A LEAKY
FOUNTAIN PEN. SEE YOU LATER.
216
00:15:47,279 --> 00:15:50,114
240 BUCKS.
217
00:15:50,199 --> 00:15:53,868
YEAH, IT COULD'VE BEEN
A M ILLION, TWO M ILLION.
218
00:15:53,953 --> 00:15:56,037
YEAH, AND
IT'S GONNA BE.
219
00:15:56,080 --> 00:15:58,289
[knocking]
220
00:16:01,001 --> 00:16:02,126
GOT IT?
221
00:16:02,211 --> 00:16:03,628
THIS WHAT
YOU WANTED?
222
00:16:03,712 --> 00:16:04,879
YOU GOT TOMORROW
MORNING'S PAPER?
223
00:16:04,964 --> 00:16:06,464
THAT'S WHAT
SHE IS.
224
00:16:06,548 --> 00:16:08,132
TOMORROW'S RACES
IN IT?
225
00:16:08,217 --> 00:16:09,759
IT USUALLY DOES.
226
00:16:09,843 --> 00:16:12,136
HERE IT IS.
227
00:16:12,221 --> 00:16:13,805
YEAH?
228
00:16:13,889 --> 00:16:16,391
DID YOU EVER
HEAR OF A TIP?
229
00:16:16,475 --> 00:16:17,976
A TIP?
230
00:16:18,060 --> 00:16:19,477
OH YEAH,
HERE'S A TIP.
231
00:16:19,561 --> 00:16:22,814
DON'T PLAY
WITH MATCHES.
232
00:16:22,898 --> 00:16:25,316
JERK.
233
00:16:27,152 --> 00:16:29,487
THIS DOESN'T
HAVE TO STOP AT THE RACES EITHER.
234
00:16:29,571 --> 00:16:33,449
IT COULD BE
FOOTBALL GAMES, BASEBALL, BASKETBALL--
235
00:16:35,869 --> 00:16:36,995
WHAT IS THIS?
236
00:16:44,628 --> 00:16:48,423
WHY, THAT
OLD CRUM BUM.
237
00:16:48,507 --> 00:16:50,091
I'LL FIX HIM.
238
00:16:50,134 --> 00:16:52,010
I'LL TAKE IT OUT OF
HIS LOUSY OLD HIDE.
239
00:16:56,432 --> 00:16:59,434
HE IS A
LITTLE CRUM BUM-- TO TRY THIS ON ME.
240
00:17:04,606 --> 00:17:05,982
THANK YOU.
241
00:17:14,616 --> 00:17:16,576
HEY, YOU.
242
00:17:16,660 --> 00:17:18,161
HEY, PARTNER.
243
00:17:18,245 --> 00:17:21,372
YOU, WHATEVER
YOUR NAME IS.
244
00:17:21,457 --> 00:17:24,042
PIDOTT, THAT'S
MY NAME.
245
00:17:24,126 --> 00:17:26,878
WELL, PIDOTT,
YOU CAME A CROPPER TONIGHT.
246
00:17:26,962 --> 00:17:28,379
OH?
247
00:17:28,464 --> 00:17:30,214
HOW IS THAT,
MR. RENARD?
248
00:17:30,299 --> 00:17:32,800
THAT PEN,
IT DON'T WORK, NO INK COMES OUT.
249
00:17:32,885 --> 00:17:35,261
I CAN'T PICK
ANY WINNERS.
250
00:17:35,345 --> 00:17:38,973
WELL, YOU
WANT A GREAT DEAL, MR. RENARD.
251
00:17:39,058 --> 00:17:42,393
THE THINGS YOU NEED,
YOU ONLY NEED ONCE.
252
00:17:42,478 --> 00:17:44,228
JUST ONCE.
253
00:17:44,313 --> 00:17:48,316
THAT'S ALL
THEY'RE EVER NEEDED.
254
00:17:48,358 --> 00:17:50,818
OKAY. WHAT'S
NEXT, THEN?
255
00:17:50,861 --> 00:17:53,154
NOTHING IS NEXT.
256
00:17:53,197 --> 00:17:55,990
I'D RATHER NOT SELL
YOU ANYTHING MORE.
257
00:17:57,659 --> 00:18:01,537
IS THAT A FACT?
258
00:18:01,622 --> 00:18:04,082
PIDOTT, I WANT TO
TELL YOU SOMETHING ABOUT ME.
259
00:18:04,166 --> 00:18:06,834
I WAS BORN UNDER
A LOUSY ZODIAC OR SOMETHING.
260
00:18:06,919 --> 00:18:09,087
I'VE BEEN
GETTING THE DIRTY END OF THE STICK
261
00:18:09,171 --> 00:18:10,755
EVER SINCE I WAS
FOUR YEARS OLD.
262
00:18:10,839 --> 00:18:14,342
I FEEL
SORRY FOR YOU, I REALLY DO.
263
00:18:14,426 --> 00:18:16,385
I DON'T
WANT YOU TO.
264
00:18:16,470 --> 00:18:18,763
I DON'T WANT
YOU TO GO TO THAT KIND OF TROUBLE.
265
00:18:18,847 --> 00:18:22,100
I JUST WANT YOU TO
KEEP SUPPLYING ME WITH WHAT I NEED.
266
00:18:22,184 --> 00:18:23,559
I DON'T CARE
WHAT IT IS--
267
00:18:23,644 --> 00:18:25,311
SCISSORS TO SAVE
MY LOUSY HIDE,
268
00:18:25,395 --> 00:18:27,563
OR A LEAKY FOUNTAIN PEN
SO I CAN PICK WINNERS.
269
00:18:27,648 --> 00:18:30,733
WHATEVER IT IS, I WANT
IT TO KEEP COM ING.
270
00:18:30,818 --> 00:18:33,528
I DON'T WANT
IT TO STOP.
271
00:18:33,612 --> 00:18:35,696
THAT'S A PITY.
272
00:18:35,781 --> 00:18:38,074
BECAUSE IT
MUST STOP.
273
00:18:38,158 --> 00:18:40,409
IT MUST STOP NOW.
274
00:18:42,412 --> 00:18:45,123
WHO? WHY?
275
00:18:45,207 --> 00:18:47,542
WHY DOES IT
HAVE TO STOP?
276
00:18:47,626 --> 00:18:51,879
BECAUSE THE
THINGS YOU NEED MOST,
277
00:18:51,964 --> 00:18:53,714
I CAN'T SUPPLY.
278
00:18:53,799 --> 00:18:57,051
W-W-WHAT ARE THEY?
279
00:18:57,136 --> 00:19:02,056
SERENITY, PEACE
OF M IND, HUMOR--
280
00:19:02,141 --> 00:19:07,061
THE ABILITY TO
LAUGH AT ONESELF.
281
00:19:07,104 --> 00:19:10,439
THOSE ARE
THE THINGS YOU NEED MOST.
282
00:19:10,524 --> 00:19:15,570
BUT IT'S
BEYOND MY POWER TO GIVE THEM TO YOU.
283
00:19:15,654 --> 00:19:19,073
NOW, LOOK,
LOOK DEEP.
284
00:19:19,158 --> 00:19:22,994
LOOK DEEP AND TELL ME
WHAT'S FOR TOMORROW.
285
00:19:23,078 --> 00:19:25,997
YOU CAN SEE AHEAD,
I KNOW YOU CAN. NOW, LOOK DEEP.
286
00:19:33,505 --> 00:19:34,505
WHAT DO YOU SEE?
287
00:19:49,855 --> 00:19:54,692
OH, PLEASE,
PLEASE, DON'T.
288
00:19:54,776 --> 00:19:56,611
SHOES?
289
00:20:16,715 --> 00:20:18,758
THESE SHOES
ARE TOO TIGHT.
290
00:20:21,136 --> 00:20:23,554
THESE SHOES
ARE TOO TIGHT!
291
00:20:23,639 --> 00:20:25,640
AND THEY GOT
LEATHER SOLES.
292
00:20:25,682 --> 00:20:28,226
I HATE
LEATHER SOLES, THEY'RE SLIPPERY.
293
00:20:28,310 --> 00:20:31,062
BUT THEY'RE
WHAT I NEED, AREN'T THEY?
294
00:20:31,146 --> 00:20:35,316
YEAH, I PUT
'EM ON, THEN I WALK SOMEPLACE.
295
00:20:35,359 --> 00:20:37,026
IS THAT IT?
296
00:20:37,110 --> 00:20:39,862
I WALK SOMEPLACE
WHERE I FIND WHAT I NEED.
297
00:20:46,286 --> 00:20:48,204
WHAT'S WITH IT,
OLD MAN?
298
00:20:48,288 --> 00:20:49,580
WHAT HAPPENS?
299
00:20:49,665 --> 00:20:50,998
I'M WAITING.
300
00:20:51,083 --> 00:20:53,251
PATIENCE, THAT'S
ANOTHER THING
301
00:20:53,335 --> 00:20:55,169
THAT YOU NEED,
MR. RENARD--
302
00:20:55,254 --> 00:20:56,921
PATIENCE.
303
00:20:57,005 --> 00:20:58,839
WHAT ARE YOU
DOING, GIVING ME THE BUSINESS?
304
00:20:58,924 --> 00:21:01,384
IS THAT WHAT YOU'RE
DOING-- GIVING ME THE BUSINESS?
305
00:21:01,468 --> 00:21:04,220
I CAN COME OVER
THERE AND TAKE YOU APART BONE BY BONE.
306
00:21:11,353 --> 00:21:13,229
COME ON, OLD
MAN, TELL ME.
307
00:21:13,313 --> 00:21:14,939
ARE THESE
WHAT I NEED?
308
00:21:15,023 --> 00:21:18,109
I DIDN'T
SAY THEY WERE.
309
00:21:18,193 --> 00:21:21,112
BUT I'LL TELL
YOU SOMETHING--
310
00:21:21,196 --> 00:21:23,531
THEY HAPPEN TO
BE WHAT I NEED.
311
00:21:49,516 --> 00:21:51,642
MR. RENARD,
312
00:21:51,727 --> 00:21:55,104
WHAT I SAW IN YOUR
EYES AT THAT BAR--
313
00:21:55,188 --> 00:21:56,814
WAS DEATH--
314
00:21:56,898 --> 00:21:59,317
MY DEATH.
315
00:22:00,736 --> 00:22:03,779
YOU WERE
GOING TO KILL ME.
316
00:22:05,824 --> 00:22:08,409
SO WHAT
WAS NEEDED--
317
00:22:08,452 --> 00:22:15,166
FOR MR. RENARD--
WAS SLIPPERY SHOES.
318
00:22:15,250 --> 00:22:17,084
THAT'S WHAT
WAS NEEDED.
319
00:22:17,127 --> 00:22:18,836
SLIPPERY SHOES.
320
00:22:28,930 --> 00:22:31,599
WHAT HAPPENED?
DID ANYBODY SEE IT?
321
00:22:31,683 --> 00:22:33,100
DID YOU
SEE IT?
322
00:22:33,185 --> 00:22:36,020
HIT AND RUN.
THAT'S WHAT IT WAS.
323
00:22:36,104 --> 00:22:39,440
COULD I SELL
YOU SOMETHING TONIGHT, SIR?
324
00:22:39,483 --> 00:22:43,027
SHOELACES, MATCHES.
ANYTHING?
325
00:22:43,111 --> 00:22:44,779
ARE YOU KIDDING,
OLD TIMER?
326
00:22:44,863 --> 00:22:47,031
WHAT WOULD
I NEED?
327
00:22:47,115 --> 00:22:50,993
I'LL TELL YOU
WHAT YOU NEED.
328
00:22:51,078 --> 00:22:53,329
THIS IS
WHAT YOU NEED. [musicaI burst]
329
00:22:53,413 --> 00:22:56,415
IT'S YOURS. NO
CHARGE TONIGHT.
330
00:23:03,298 --> 00:23:05,633
LOONY, THAT'S
WHAT HE IS.
331
00:23:05,717 --> 00:23:09,220
HE M IGHT BE. AT
THIS TIME OF NIGHT HE GIVES ME A COMB.
332
00:23:09,304 --> 00:23:12,014
SAYS IT'S
WHAT I NEED.
333
00:23:20,649 --> 00:23:22,525
(man)
WILL YOU PLEASE HOLD IT, FOLKS?
334
00:23:22,609 --> 00:23:24,193
I'D LIKE
TO TAKE YOUR PICTURE.
335
00:23:24,277 --> 00:23:26,404
GOODNESS. TRY TO MAKE
YOURSELF PRESENTABLE.
336
00:23:26,488 --> 00:23:27,947
OUR PICTURE'S
GONNA BE IN THE PAPER.
337
00:23:28,031 --> 00:23:29,031
THE COMB!
338
00:23:29,116 --> 00:23:30,157
OH, YEAH!
339
00:23:32,369 --> 00:23:33,452
THANKS, FOLKS.
340
00:23:35,664 --> 00:23:39,083
[musical burst]
341
00:23:49,678 --> 00:23:53,597
(Mr. Serling)
STREET SCENE: NIGHT, TRAFFIC ACCIDENT.
342
00:23:53,682 --> 00:23:58,018
VICTIM NAMED FRED RENARD,
GENTLEMAN WITH A SOUR FACE
343
00:23:58,103 --> 00:24:01,188
TO WHOM CONTENTMENT
CAME WITH DIFFICULTY.
344
00:24:01,231 --> 00:24:06,944
FRED RENARD WHO TOOK
ALL THAT WAS NEEDED INTHE TWILIGHT ZONE.
345
00:24:13,326 --> 00:24:16,579
(male presenter, off)
ROD SERLING, THE CREATOR OFTWILIGHT ZONE
346
00:24:16,663 --> 00:24:18,664
WILL TELL
YOU ABOUT NEXT WEEK'S STORY
347
00:24:18,748 --> 00:24:21,375
AFTER THIS WORD FROM
OUR ALTERNATE SPONSOR.
348
00:24:22,627 --> 00:24:24,503
AND NOW MR. SERLING.
349
00:24:24,588 --> 00:24:26,797
(Rod Serling)
NEXT WEEK ON THE TWILIGHT ZONE,
350
00:24:26,882 --> 00:24:29,467
ONE OF THE MOST BIZARRE
AND UNUSUAL TALES WE'VE TOLD YET.
351
00:24:29,551 --> 00:24:32,887
ONE MAN
WITH FOUR FACES.
352
00:24:32,971 --> 00:24:35,055
FOUR SEPARATE AND
ADVENTURESOME LIVES
353
00:24:35,140 --> 00:24:36,974
THAT MUST
BE SEEN TO BE BELIEVED.
354
00:24:37,058 --> 00:24:39,977
HARRY TOWNES, PHILLIP PINE,
ROSS MARTIN AND DON GORDON
355
00:24:40,061 --> 00:24:42,480
ST ARIN THE FOUR
OF US ARE DYING.
356
00:24:42,564 --> 00:24:44,773
THIS IS A
STORY DESIGNED FOR GOOSEBUMPS.
357
00:24:44,858 --> 00:24:46,984
I HOPE WE'LL SEE
YOU NEXT WEEK. GOOD NIGHT.
358
00:24:48,945 --> 00:24:51,614
[eerie music]
359
00:24:51,698 --> 00:24:56,869
.:: Team UNiT3D ::.
www.hd-united.com
360
00:25:29,694 --> 00:25:32,947
(male presenter, off)
BE SURE TO SEE THE FUN-FILLED FAMILY LIFE
361
00:25:32,989 --> 00:25:36,367
OF ONE OF AMERICA'S
GREATEST ENTERTAINERS. THE DANNY THOMAS SHOW,
362
00:25:36,451 --> 00:25:38,661
MONDAY NIGHTS
OVER MOST OF THESE STATIONS.
363
00:25:38,711 --> 00:25:43,261
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.