All language subtitles for The Twilight Zone s01e08 Time Enough at Last.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:04,795 [eerie music] 2 00:00:04,879 --> 00:00:07,464 (male presenter, off) THERE IS A FIFTH DIMENSION 3 00:00:07,549 --> 00:00:10,175 BEYOND THAT WHICHIS KNOWN TO MAN. 4 00:00:10,260 --> 00:00:13,220 IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE 5 00:00:13,304 --> 00:00:15,431 AND AS TIMELESS AS INFINITY. 6 00:00:15,515 --> 00:00:19,435 IT IS THE MIDDLE GROUND BETWEEN LIGHT AND SHADOW 7 00:00:19,519 --> 00:00:22,187 BETWEEN SCIENCE AND SUPERSTITION 8 00:00:22,272 --> 00:00:25,649 AND IT LIES BETWEEN THE PIT OF MAN'S FEARS 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,818 AND THE SUMMIT OF HIS KNOWLEDGE. 10 00:00:27,902 --> 00:00:30,237 THIS IS THE DIMENSION OF IMAGINATION. 11 00:00:30,321 --> 00:00:34,324 IT IS AN AREA WHICH WE CALL THE TWILIGHT ZONE. 12 00:00:50,925 --> 00:00:56,805 TWO, THREE, FOUR. 13 00:00:56,890 --> 00:01:00,434 ONE, TWO, THREE. 14 00:01:00,518 --> 00:01:04,396 MRS. CHESTER, HAVE YOU EVER READ DAVID COPPERFIELD? 15 00:01:04,481 --> 00:01:05,773 HOW'S THAT? 16 00:01:05,857 --> 00:01:07,566 IT'S A WONDERFUL BOOK. 17 00:01:07,650 --> 00:01:10,027 THERE'S THIS POOR LITTLE FELLA AND HIS FATHER 18 00:01:10,111 --> 00:01:12,279 HAS PASSED AWAY AND HIS MOTHER HAS MARRIED 19 00:01:12,363 --> 00:01:14,364 THIS MISERABLE MAN CALLED MURDSTONE. 20 00:01:14,449 --> 00:01:17,493 ISN'T THAT A VILLAINOUS NAME? MURDSTONE. 21 00:01:17,577 --> 00:01:20,162 WELL, THIS MURDSTONE HAS A SISTER CALLED JANE-- 22 00:01:20,246 --> 00:01:22,206 MR. BEM IS, YOU SHORTCHANGED ME AGAIN. 23 00:01:22,290 --> 00:01:24,333 YOU OWE ME ONE MORE DOLLAR. 24 00:01:24,417 --> 00:01:26,210 SEE? THERE'S ONLY 24 HERE 25 00:01:26,252 --> 00:01:29,505 AND THERE SHOULD BE 25. 26 00:01:29,589 --> 00:01:32,091 OH, I'M TERRIBLY SORRY, MRS. MURD-- ER, UH-- 27 00:01:32,175 --> 00:01:33,425 MRS., UH, CHESTER. 28 00:01:33,510 --> 00:01:35,969 I THOUGHT THERE WAS FIVE ONES 29 00:01:36,054 --> 00:01:37,471 AND THERE'S ONLY FOUR. 30 00:01:37,555 --> 00:01:39,515 I THOUGHT I'D GIVEN YOU FIVE. 31 00:01:39,599 --> 00:01:43,102 I'M TERRIBLY SORRY. THEN THERE'S ANOTHER FUNNY CHARACTER, 32 00:01:43,186 --> 00:01:46,605 CALLED M ICAWBER, MR. M ICAWBER. 33 00:01:46,689 --> 00:01:49,316 AND HE'S ALWAYS BEING SENT TO DEBTOR'S PRISON. 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,110 HM! 35 00:01:51,194 --> 00:01:53,821 THEN THERE'S ANOTHER CHARACTER CALLED PEGGOTY. 36 00:01:53,905 --> 00:01:56,532 THAT IS DAVID'S-- 37 00:01:56,616 --> 00:01:59,243 NURSE. 38 00:01:59,327 --> 00:02:02,412 [sighs] OH, WELL. [mumbIes] 39 00:02:13,091 --> 00:02:15,008 YES, SIR? 40 00:02:15,093 --> 00:02:17,553 I WONDER IF IMIGHT SEE YOU IN MY OFFICE, MR. BEM IS? 41 00:02:17,637 --> 00:02:20,347 WHY, CERTAINLY, MR. CARSVILLE. 42 00:02:20,431 --> 00:02:21,849 I DON'T SUPPOSE 43 00:02:21,933 --> 00:02:23,976 YOU'VE READ DAVID COPPERFIELD? 44 00:02:24,060 --> 00:02:25,352 NO, MR. BEM IS, I HAVE NOT. 45 00:02:25,436 --> 00:02:26,562 NOW IF YOU'D KINDLY 46 00:02:26,646 --> 00:02:28,981 ACCOMPANY ME. 47 00:02:29,065 --> 00:02:32,442 (male presenter, off) WITNESS MR. HENRY BEMIS, A CHARTER MEMBER 48 00:02:32,527 --> 00:02:34,111 IN THE FRATERNITY OF DREAMERS. 49 00:02:34,195 --> 00:02:35,737 A BOOKISH LITTLE MAN 50 00:02:35,822 --> 00:02:38,073 WHOSE PASSION IS THE PRINTED PAGE 51 00:02:38,158 --> 00:02:41,160 BUT WHO IS CONSPIRED AGAINST BY A BANK PRESIDENT AND A WIFE 52 00:02:41,244 --> 00:02:43,453 AND A WORLD FULL OF TONGUE-CLUCKERS 53 00:02:43,538 --> 00:02:46,957 AND THE UNRELENTING HANDS OF A CLOCK. BUT IN JUST A MOMENT 54 00:02:47,041 --> 00:02:49,793 MR. BEMIS WILL ENTER A WORLD WITHOUT BANK PRESIDENTS, 55 00:02:49,878 --> 00:02:52,337 OR WIVES, OR CLOCKS, OR ANYTHING ELSE. 56 00:02:52,422 --> 00:02:57,134 HE'LL HAVE A WORLD ALL TO HIMSELF, WITHOUT ANYONE. 57 00:03:04,100 --> 00:03:05,976 (President) NOW, MR. BEMIS 58 00:03:06,019 --> 00:03:07,728 I SHALL COME TO THE POINT. 59 00:03:07,812 --> 00:03:10,147 I SHALL ARRIVE VIA THE FOLLOWING ROUTE 60 00:03:10,231 --> 00:03:12,357 WHICHIS NAMELY, "WHAT CONSTITUTES 61 00:03:12,442 --> 00:03:15,152 AN EFFICIENT MEMBER OF THIS ORGANIZATION?" 62 00:03:15,236 --> 00:03:18,655 VIZ, A BANK TELLER WHO KNOWS HIS JOB AND PERFORMS IT. 63 00:03:18,740 --> 00:03:20,532 I.E., AN ORGANIZATION MAN 64 00:03:20,617 --> 00:03:22,951 WHO FUNCTIONS WITHIN AN ORGANIZATION. 65 00:03:23,036 --> 00:03:26,663 YOU, MR. BEM IS, DO NOT FUNCTION WITHIN THE ORGANIZATION. 66 00:03:26,748 --> 00:03:28,999 YOU ARE NEITHER AN EFFICIENT BANK TELLER 67 00:03:29,083 --> 00:03:30,709 NOR A PROFICIENT EMPLOYEE. 68 00:03:30,793 --> 00:03:34,630 YOU, MR. BEM IS, ARE A READER. 69 00:03:34,714 --> 00:03:36,048 A "READER"? 70 00:03:36,132 --> 00:03:37,591 A READER! 71 00:03:37,675 --> 00:03:39,551 A READER OF BOOKS, MAGAZINES 72 00:03:39,636 --> 00:03:41,178 PERIODICALS, NEWSPAPERS. 73 00:03:41,262 --> 00:03:43,263 I SEE YOU CONSTANTLY GOING DOWNSTAIRS 74 00:03:43,348 --> 00:03:45,474 INTO THE VAULT DURING YOUR LUNCH HOUR. 75 00:03:45,558 --> 00:03:47,517 ULTIMATUM, MR. BEM IS! 76 00:03:47,560 --> 00:03:49,937 YOU'LL HENCEFORTH DEVOTE YOUR TIME TO YOUR JOB 77 00:03:50,021 --> 00:03:52,689 AND FORGET READING, OR YOU'LL FIND YOURSELF OUTDOORS 78 00:03:52,774 --> 00:03:55,150 ON A PARK BENCH READING FROM MORNING TILL NIGHT 79 00:03:55,235 --> 00:03:56,652 FOR WANT OF HAVING A JOB. 80 00:03:56,736 --> 00:03:58,445 DO I MAKE MYSELF PERFECTLY CLEAR? 81 00:03:58,529 --> 00:04:00,864 THAT'S PERFECTLY CLEAR, SIR. IT'S JUST THAT, 82 00:04:00,907 --> 00:04:02,491 JUST THAT WHAT, BEM IS? 83 00:04:02,575 --> 00:04:04,534 MAKE IT QUICK AND GET BACK TO YOUR CAGE. 84 00:04:04,619 --> 00:04:09,581 IT'S JUST THAT MY WIFE WON'T LET ME READ AT HOME. 85 00:04:09,666 --> 00:04:12,626 SEE, WHEN I GET HOME AT NIGHT AND TRY TO PICK UP A NEWSPAPER 86 00:04:12,710 --> 00:04:14,586 SHE YANKS IT OUT OF MY HAND 87 00:04:14,671 --> 00:04:17,047 AND AFTER DINNER IF I TRY TO FIND 88 00:04:17,131 --> 00:04:18,840 A MAGAZINE, SHE HIDES THEM. 89 00:04:18,925 --> 00:04:21,635 WELL, I GOT SO DESPERATE THAT I FOUND MYSELF 90 00:04:21,719 --> 00:04:25,973 TRYING TO READ THE LABELS ON THE CONDIMENT BOTTLES ON THE TABLE. 91 00:04:26,057 --> 00:04:30,227 NOW, SHE WON'T EVEN LET ME USE THE CATSUP. 92 00:04:30,311 --> 00:04:35,482 UNASKED, I GIVE MY REACTION TO THIS. 93 00:04:35,566 --> 00:04:39,194 YOUR WIFE IS AN AMAZINGLY BRIGHT WOMAN. 94 00:04:39,279 --> 00:04:41,989 I REMEMBER LAST NOVEMBER YOU SPENT THE DAYS 95 00:04:42,073 --> 00:04:44,533 READING CAMPAIGN BUTTONS ON CUSTOMERS' LAPELS. 96 00:04:44,617 --> 00:04:47,327 YOU WILL RECALL THE LADY WHO TOOK EXCEPTION TO THIS 97 00:04:47,412 --> 00:04:49,371 AND TRIED TO HIT YOU WITH HER UMBRELLA. 98 00:04:49,455 --> 00:04:50,872 YES, I REMEMBER THAT. 99 00:04:50,957 --> 00:04:53,000 I NEVER GOT A CHANCE TO TELL HER 100 00:04:53,084 --> 00:04:58,839 THAT I WAS ONLY LOOKING TO SEE WHO SHE VOTED FOR. 101 00:04:58,923 --> 00:05:00,757 GOOD DAY, BEM IS. 102 00:05:12,186 --> 00:05:13,437 [cIears throat] 103 00:05:13,479 --> 00:05:14,980 [startIed gasp] 104 00:05:20,403 --> 00:05:22,779 (wife, shrill call) HENRY! 105 00:05:22,822 --> 00:05:25,657 HENRY! 106 00:05:25,742 --> 00:05:28,618 YES, DEAR? I'M IN THE LIVING ROOM! 107 00:05:35,126 --> 00:05:36,877 YOU WANT MORE COFFEE OR DON'T YOU? 108 00:05:36,961 --> 00:05:38,920 NO, THANK YOU, DEAR. 109 00:05:39,005 --> 00:05:41,298 BUT THEN WHY DON'T YOU TELL ME THAT, 110 00:05:41,382 --> 00:05:45,052 AND DON'T SNEAK OFF INTO THE LOVING ROOM TO BURY YOURSELF IN NEWSPRINT? 111 00:05:45,136 --> 00:05:47,637 I THINK WE'VE BEEN OVER THIS QUITE ENOUGH, HENRY. 112 00:05:47,722 --> 00:05:51,641 I WON'T TOLERATE A HUSBAND OF MINE SACRIFICING THE ART OF CONVERSATION. 113 00:05:51,726 --> 00:05:53,018 [chuckIes] 114 00:05:53,102 --> 00:05:55,145 ALL RIGHT. WHAT'S SO FUNNY? 115 00:05:55,188 --> 00:05:58,690 NO, NO, DEAR, IT'S JUST THAT YOU SAID "A HUSBAND OF M INE." 116 00:05:58,775 --> 00:06:01,902 HOW MANY HUSBANDS HAVE YOU GOT? YOU'VE ONLY GOT ME! 117 00:06:01,986 --> 00:06:06,406 I WOULD APPRECIATE THAT NOT BEING RUBBED IN! [beats newspaper] 118 00:06:06,491 --> 00:06:09,534 WE'RE PLAYING CARDS TONIGHT. I WANT YOU TO CHANGE YOUR SHIRT. 119 00:06:09,619 --> 00:06:11,787 WE'RE GOING OVER TO THE PHILLIPS' HOUSE. 120 00:06:11,871 --> 00:06:13,455 OH, DEAR. 121 00:06:13,539 --> 00:06:16,875 ALL RIGHT, HENRY. ANYTHING TO SAY? 122 00:06:16,959 --> 00:06:19,419 NO, DEAR, NOTHING TO SAY. 123 00:06:19,504 --> 00:06:21,922 WHAT TIME DO WE DO THAT? 124 00:06:22,006 --> 00:06:23,924 IN ABOUT 1 5 M INUTES. 125 00:06:24,008 --> 00:06:26,551 I'LL BE READY ON TIME. 126 00:06:26,636 --> 00:06:28,720 SEE THAT YOU ARE! 127 00:07:12,140 --> 00:07:13,473 [startIed] OH! 128 00:07:13,558 --> 00:07:14,933 HENRY? 129 00:07:15,017 --> 00:07:19,813 YES, MY DEAR? 130 00:07:19,897 --> 00:07:22,065 WHAT HAVE YOU GOT, HENRY? 131 00:07:22,150 --> 00:07:23,358 GOT? 132 00:07:23,443 --> 00:07:24,609 GOT! 133 00:07:24,694 --> 00:07:27,446 NOTHING, MY DEAR. 134 00:07:27,530 --> 00:07:28,613 WHAT'S THIS? 135 00:07:28,698 --> 00:07:29,739 WHAT, THAT? 136 00:07:29,824 --> 00:07:30,907 THIS! 137 00:07:30,950 --> 00:07:32,117 ISN'T THAT ODD? 138 00:07:32,201 --> 00:07:33,452 HOW DID THAT GET HERE? 139 00:07:33,536 --> 00:07:35,871 I CAN ONLY HAZARD A GUESS. 140 00:07:35,955 --> 00:07:38,790 "A BOOK OF MODERN POETRY." 141 00:07:38,875 --> 00:07:44,087 YOURS, HENRY? 142 00:07:44,172 --> 00:07:46,465 WOULD YOU LIKE TO READ ME SOME? 143 00:07:46,549 --> 00:07:48,258 READ YOU SOME? 144 00:07:48,342 --> 00:07:51,428 DO YOU MEAN READ YOU OUT LOUD OUT OF THE BOOK? 145 00:07:51,512 --> 00:07:52,596 DO YOU WANT TO? 146 00:07:52,680 --> 00:07:54,431 OH, I WOULD LOVE TO. 147 00:07:54,515 --> 00:07:57,976 YOU KNOW, THERE ARE SOME LOVELY THINGS IN HERE. 148 00:07:58,060 --> 00:08:01,146 THERE ARE ONE OR TWO THINGS FROM T.S. ELIOT 149 00:08:01,230 --> 00:08:05,734 AND EDNA ST. VINCENT M ILLAY, ROBERT FROST, CARL SANDBURG. 150 00:08:15,786 --> 00:08:17,787 HELEN. 151 00:08:20,458 --> 00:08:22,042 WHO DID THIS, HELEN? 152 00:08:22,126 --> 00:08:24,211 WHO DO YOU THINK DID IT, HENRY? 153 00:08:24,295 --> 00:08:26,713 YOU SHOULD THANK ME, REALLY. 154 00:08:26,797 --> 00:08:29,090 A GROWN MAN WHO READS SILLY 155 00:08:29,175 --> 00:08:31,134 RIDICULOUS, NONSENSICAL DOGGEREL. 156 00:08:31,219 --> 00:08:34,513 THIS ISN'T DOGGEREL! THERE'S SOME BEAUTIFUL THINGS HERE. 157 00:08:34,597 --> 00:08:36,223 I SAY IT'S DOGGEREL. 158 00:08:36,307 --> 00:08:39,184 AND I ALSO SAY IT'S A WASTE OF TIME. 159 00:08:39,268 --> 00:08:41,770 HELEN, HELEN, DON'T DO THAT! 160 00:08:41,854 --> 00:08:44,147 HELEN, PLEASE DON'T DO THAT! 161 00:08:50,112 --> 00:08:51,404 WHY, HELEN? 162 00:08:51,489 --> 00:08:53,323 WHY DO YOU DO THESE THINGS? 163 00:08:53,366 --> 00:08:55,325 BECAUSE I'M MARRIED TO A FOOL. 164 00:10:34,091 --> 00:10:35,175 [crash] 165 00:10:35,259 --> 00:10:36,926 [expIosion] 166 00:12:39,550 --> 00:12:41,551 (Carsville) I CAN ONLY TELL YOU 167 00:12:41,635 --> 00:12:44,179 THAT IN ADHERENCE TO DUTY, A CONSTANT REMEMBRANCE 168 00:12:44,263 --> 00:12:48,183 THAT A BANK, LIKE A POLITICAL OFFICE IS A PUBLIC TRUST. 169 00:12:48,267 --> 00:12:50,393 THESE THINGS ARE OF THE ESSENCE. 170 00:12:50,478 --> 00:12:53,021 THOSE THINGS ARE BASIC ABOVE ALL THINGS. 171 00:12:53,105 --> 00:12:55,190 JUST THE QUALITIES I'VE MENTIONED. 172 00:12:55,274 --> 00:12:58,359 MISS JACKSON, THAT'S MY SPEECH FOR THURSDAY NIGHT BANQUET. 173 00:12:58,444 --> 00:12:59,611 WOULD YOU TYPE THAT-- 174 00:12:59,695 --> 00:13:01,571 [expIosion] 175 00:14:00,047 --> 00:14:02,340 (presenter, off) SECONDS, MINUTES, HOURS, 176 00:14:02,424 --> 00:14:04,092 THEY CRAWL BY 177 00:14:04,176 --> 00:14:07,262 ON HANDS AND KNEES FOR MR. HENRY BEMIS 178 00:14:07,346 --> 00:14:10,682 WHO LOOKS FOR A SPARK IN THE ASHES OF A DEAD WORLD. 179 00:14:10,766 --> 00:14:12,767 A TELEPHONE CONNECTED TO NOTHINGNESS. 180 00:14:12,852 --> 00:14:14,477 A NEIGHBORHOOD BAR, A MOVIE 181 00:14:14,562 --> 00:14:16,980 A BASEBALL DIAMOND, A HARDWARE STORE 182 00:14:17,064 --> 00:14:21,776 THE MAILBOX OF WHAT WAS ONCE HIS HOUSE AND IS NOW A RUBBLE. 183 00:14:21,861 --> 00:14:23,778 THEY LIE AT HIS FEET 184 00:14:23,863 --> 00:14:27,240 AS BATTERED MONUMENTS TO WHAT WAS, BUT IS NO MORE. 185 00:14:27,324 --> 00:14:31,077 HELEN! 186 00:14:31,161 --> 00:14:37,917 WHERE ARE YOU?! 187 00:14:38,002 --> 00:14:41,379 (male presenter, off) MR. HENRY BEMIS, ON AN EIGHT-HOUR TOUR 188 00:14:41,463 --> 00:14:44,465 OF A GRAVEYARD. 189 00:14:58,689 --> 00:15:02,025 THEY'RE ALL DEAD. 190 00:15:02,109 --> 00:15:04,402 THEY MUST BE. 191 00:15:04,486 --> 00:15:07,363 EVERYBODY'S DEAD EXCEPT 192 00:15:07,448 --> 00:15:09,198 ME. 193 00:15:09,283 --> 00:15:12,285 I'M ALL RIGHT. 194 00:15:12,369 --> 00:15:14,913 WHY AM I ALL RIGHT? 195 00:15:14,997 --> 00:15:18,958 I WAS RIGHT THERE IN THE MIDDLE OF-- 196 00:15:19,043 --> 00:15:20,710 THE VAULT! 197 00:15:20,794 --> 00:15:24,756 I WAS DOWN IN THE VAULT. 198 00:15:24,840 --> 00:15:26,257 THAT'S WHY I'M ALIVE. 199 00:15:26,342 --> 00:15:30,887 I WENT DOWN IN THE-- 200 00:15:30,971 --> 00:15:34,891 THE THING OF IT IS, THOUGH, 201 00:15:34,975 --> 00:15:37,977 THE THING OF IT IS 202 00:15:38,062 --> 00:15:41,564 I'M NOT AT ALL SURE 203 00:15:41,649 --> 00:15:45,318 THAT I WANT TO BE ALIVE. 204 00:15:50,658 --> 00:15:53,493 WELL, I'M NOT GOING TO STARVE TO DEATH ANYWAY. 205 00:15:53,577 --> 00:15:55,328 LOTS OF FOOD. 206 00:15:55,412 --> 00:16:00,333 FOOD ENOUGH TO LAST FOR YEARS AND YEARS AND YEARS 207 00:16:00,417 --> 00:16:04,587 AND YEARS. 208 00:16:07,466 --> 00:16:09,759 ALL THE FOOD I CAN EAT. 209 00:16:09,843 --> 00:16:12,387 ALL THE FOOD 210 00:16:12,471 --> 00:16:22,397 AND MORE TOO. 211 00:16:22,481 --> 00:16:25,858 [humming] 212 00:16:34,451 --> 00:16:40,415 LET'S SEE, THE WORST PART, THE VERY WORST PART 213 00:16:40,499 --> 00:16:43,376 IS BEING ALONE. 214 00:16:43,460 --> 00:16:47,338 IS THIS HOW IT'S GOING TO BE 215 00:16:47,423 --> 00:16:50,049 SITTING AROUND DAY AFTER DAY 216 00:16:50,134 --> 00:16:52,260 EATING? 217 00:16:52,344 --> 00:16:54,470 SMOKING A CIGARETTE. 218 00:16:54,555 --> 00:16:58,766 READING THE SAME HALF OF A NEWSPAPER 219 00:16:58,851 --> 00:17:02,020 OVER AND OVER, 220 00:17:02,104 --> 00:17:05,815 AND OVER 221 00:17:05,899 --> 00:17:08,609 AND OVER AGAIN. 222 00:18:10,422 --> 00:18:12,381 [horn honking] 223 00:18:16,428 --> 00:18:18,638 [engine sputtering] 224 00:18:39,118 --> 00:18:41,577 IS SOMEONE THERE? 225 00:18:41,662 --> 00:18:44,038 PLEASE, SOMEONE! 226 00:18:44,123 --> 00:18:46,124 IS SOMEONE THERE? 227 00:18:46,208 --> 00:18:49,127 SOMEONE! 228 00:18:49,211 --> 00:18:52,130 NO. NO. NO. 229 00:18:52,214 --> 00:18:57,176 NO. NO, THAT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 230 00:18:57,261 --> 00:19:00,972 NO, IT DOESN'T. IT DOESN'T MAKE A BIT OF DIFFERENCE. 231 00:19:01,056 --> 00:19:02,682 IT'S QUITE ALL RIGHT. 232 00:19:02,766 --> 00:19:05,143 THIS IS SOLITUDE. 233 00:19:05,227 --> 00:19:09,272 I'VE NEVER HAD MUCH SOLITUDE. 234 00:19:09,356 --> 00:19:14,944 I HAVE ENOUGH TO OCCUPY MY M IND AND MY TIME. 235 00:19:15,028 --> 00:19:18,197 I HAVE ENOUGH FOOD 236 00:19:18,282 --> 00:19:20,324 AND I'M REALLY VERY FORTUNATE. 237 00:19:20,409 --> 00:19:25,163 YES, I'M REALLY EXTREMELY FORTUNATE. 238 00:19:25,247 --> 00:19:28,207 HELP. HELP. HELP. 239 00:19:28,292 --> 00:19:31,002 SOMEONE, PLEASE! SOMEONE! 240 00:19:31,086 --> 00:19:33,045 PLEASE. PLEASE, SOMEONE! 241 00:19:33,130 --> 00:19:36,090 SOMEONE! PLEASE! 242 00:19:36,175 --> 00:19:37,341 SOMEONE, PLEASE! 243 00:19:37,426 --> 00:19:39,343 SOMEONE. 244 00:20:00,782 --> 00:20:02,909 [suspense music] 245 00:20:17,466 --> 00:20:22,220 IF IT JUST WEREN'T FORTHE LONELINESS. 246 00:20:22,304 --> 00:20:26,224 IF IT JUST WEREN'T FOR THE SAMENESS. 247 00:20:26,308 --> 00:20:32,188 IF THERE WERE JUST SOMETHING TO DO, DO, DO. 248 00:20:32,231 --> 00:20:35,733 OH, WELL, 249 00:20:35,817 --> 00:20:40,446 I'M SURE I'LL BE FORGIVEN FOR THIS-- 250 00:20:40,530 --> 00:20:43,157 THE WAY THINGS ARE. 251 00:20:43,242 --> 00:20:47,620 I KNOW I'LL BE FORGIVEN. 252 00:21:16,066 --> 00:21:20,695 COLLECTED WORKS OF DICKENS! 253 00:21:20,779 --> 00:21:25,992 COLLECTED WORKS OF GEORGE BERNARD SHAW! 254 00:21:26,076 --> 00:21:27,660 POEMS BY BROWNING! 255 00:21:27,744 --> 00:21:31,330 SHELLEY, KEATS. 256 00:21:31,415 --> 00:21:34,166 GREAT DRAMAS OF THE WORLD! 257 00:21:34,251 --> 00:21:35,751 BOOKS. BOOKS. 258 00:21:35,836 --> 00:21:37,878 ALL THE BOOKS I'LL NEED. 259 00:21:37,963 --> 00:21:39,338 ALL THE BOOKS 260 00:21:39,423 --> 00:21:41,590 ALL THE BOOKS I'LL EVER WANT. 261 00:21:41,675 --> 00:21:45,720 SHELLEY, SHAKESPEARE, SHAW, OH. 262 00:21:45,804 --> 00:21:48,180 ALL THE BOOKS I WANT. 263 00:21:48,265 --> 00:21:50,182 ALL THE BOOKS. 264 00:21:50,267 --> 00:21:51,434 AH. 265 00:21:51,476 --> 00:21:53,436 [sighs] 266 00:21:53,520 --> 00:21:55,688 JANUARY, 267 00:21:55,772 --> 00:21:57,773 FEBRUARY, MARCH, 268 00:21:57,858 --> 00:21:59,734 APRIL, 269 00:21:59,818 --> 00:22:01,694 MAY, 270 00:22:01,778 --> 00:22:04,196 THIS YEAR, 271 00:22:04,281 --> 00:22:06,532 THE NEXT YEAR, 272 00:22:06,616 --> 00:22:08,367 AND THE YEAR AFTER, 273 00:22:08,452 --> 00:22:11,203 AND THE YEAR AFTER THAT, 274 00:22:11,288 --> 00:22:14,540 AND THE YEAR AFTER THAT. 275 00:22:14,624 --> 00:22:16,250 AH. 276 00:22:27,679 --> 00:22:30,389 [chuckIes] 277 00:22:33,643 --> 00:22:36,228 OH. 278 00:22:36,313 --> 00:22:40,775 AND THE BEST THING, THE VERY BEST THING OF ALL. 279 00:22:40,859 --> 00:22:43,444 IS THERE'S TIME NOW. 280 00:22:43,528 --> 00:22:47,990 THERE'S ALL THE TIME I NEED AND ALL THE TIME I WANT. 281 00:22:48,075 --> 00:22:52,244 TIME, TIME, TIME. 282 00:22:52,329 --> 00:22:57,041 AH, THERE'S TIME ENOUGH AT LAST. 283 00:23:01,963 --> 00:23:03,297 [crash] 284 00:23:20,899 --> 00:23:23,109 THAT'S NOT FAIR. 285 00:23:23,193 --> 00:23:27,113 THAT'S NOT FAIR AT ALL. 286 00:23:27,197 --> 00:23:30,282 THERE WAS TIME NOW. 287 00:23:30,367 --> 00:23:34,286 THERE WAS, WAS ALL THE TIME I NEEDED. 288 00:23:34,371 --> 00:23:39,125 [sobbing] IT'S NOT FAIR. 289 00:23:39,209 --> 00:23:43,712 IT'S NOT FAIR. 290 00:23:43,755 --> 00:23:47,299 (male presenter, off) THE BEST LAID PLANS OF MICE AND MEN 291 00:23:47,384 --> 00:23:49,844 AND HENRY BEMIS 292 00:23:49,928 --> 00:23:54,306 THE SMALL MAN IN THE GLASSES WHO WANTED NOTHING BUT TIME. 293 00:23:54,391 --> 00:23:58,811 HENRY BEMIS, NOW JUST A PART OF A SMASHED LANDSCAPE 294 00:23:58,895 --> 00:24:01,313 JUST A PIECE OF THE RUBBLE 295 00:24:01,398 --> 00:24:06,318 JUST A FRAGMENT OF WHAT MAN HAS DEEDED TO HIMSELF. 296 00:24:06,403 --> 00:24:09,864 MR. HENRY BEMIS, IN THE TWILIGHT ZONE. 297 00:24:14,661 --> 00:24:18,038 (male presenter, off) ROD SERLING, THE CREATOR OF TWILIGHT ZONE, 298 00:24:18,123 --> 00:24:20,082 WILL TELL YOU ABOUT NEXT WEEK'S STORY 299 00:24:20,167 --> 00:24:22,877 AFTER THIS WORD FROM OUR ALTERNATE SPONSOR. 300 00:24:22,961 --> 00:24:25,212 (male presenter, off) AND NOW, MR. SERLING. 301 00:24:25,297 --> 00:24:28,799 NEXT WEEK WE ENLIST THE CONSIDERABLE LITERARY TALENTS 302 00:24:28,884 --> 00:24:31,260 OF CHARLES BEAUMONT AND INVITE YOU TO JOIN US 303 00:24:31,344 --> 00:24:33,596 IN A STRANGE AND SHOCKING DREAM. 304 00:24:33,638 --> 00:24:38,851 OUR STORY IS CALLED PERCHANCE TO DREAM AND STARS RICHARD CONTE. 305 00:24:38,935 --> 00:24:43,689 I HOPE YOU WILL BE ABLE TO JOIN NEXT WEEK'S EXCURSION INTO THE TWILIGHT ZONE. 306 00:24:43,773 --> 00:24:46,817 THANK YOU AND GOOD NIGHT. 307 00:25:29,236 --> 00:25:33,072 (male presenter, off) KIMBERLY CLARK INVITES YOU TO WATCH STEVE MCQUEEN 308 00:25:33,156 --> 00:25:35,574 INWANTED DEAD OR ALIVE 309 00:25:35,659 --> 00:25:38,536 SATURDAY NIGHTS OVER MOST OF THESE SAME STATIONS. 310 00:27:14,924 --> 00:27:18,427 (male presenter, off) TWILIGHT ZONE IS BEING BROUGHT 311 00:27:18,511 --> 00:27:20,596 BY KIMBERLY CLARK 312 00:27:20,680 --> 00:27:23,098 WHOSE HANDY KLEENEX PAPER PRODUCTS 313 00:27:23,183 --> 00:27:26,769 HELP YOU EVERY DAY IN SO MANY WAYS. 314 00:27:31,107 --> 00:27:32,858 WHY A NEW KIND OF PAPER TOWEL? 315 00:27:32,942 --> 00:27:34,443 LET ME SHOW YOU. 316 00:27:34,527 --> 00:27:36,528 WE'LL COVER YOUR SCREEN WITH THIS FILM 317 00:27:36,613 --> 00:27:39,448 NOW LET'S SEE HOW AN ORDINARY TOWEL WORKS. 318 00:27:39,532 --> 00:27:42,785 SEE? IT LEAVES STREAKS BECAUSE IT DOESN'T SHAPE TO THE SURFACE. 319 00:27:42,869 --> 00:27:45,954 LOOK AT THE DIFFERENCE WITH A NEW KLEENEX TOWEL. 320 00:27:46,039 --> 00:27:48,540 KLEENEX TOWELS ARE BUILT LIKE A SPONGE. 321 00:27:48,625 --> 00:27:51,668 AND LIKE A SPONGE, THEY HAVE A SOFTNESS THAT SHAPES TO THE JOB. 322 00:27:51,753 --> 00:27:54,338 SO THE WHOLE TOWEL SURFACE IS ABSORBING. 323 00:27:54,422 --> 00:27:57,132 KLEENEX TOWELS HELP YOU IN SO MANY WAYS 324 00:27:57,175 --> 00:27:58,634 BECAUSE THEY'RE SO SOFT 325 00:27:58,718 --> 00:27:59,927 AND SO STRONG 326 00:27:59,969 --> 00:28:01,762 WET OR DRY 327 00:28:01,846 --> 00:28:04,014 TO HELP YOU SCOUR THE MOST STUBBORN STAINS 328 00:28:04,099 --> 00:28:07,518 AND ALUMINUM SCUFF MARKS FROM YOUR SINK. 329 00:28:07,602 --> 00:28:10,729 AND LOOK, EVEN WITH A HARSH CLEANSER 330 00:28:10,814 --> 00:28:14,900 THERE'S NO SHREDDING, NO BREAK THROUGH IN A KLEENEX TOWEL. 331 00:28:14,984 --> 00:28:17,736 WHEN YOUR SHOPPING SQUEEZE THE KLEENEX TOWEL PACKAGE 332 00:28:17,821 --> 00:28:20,989 YES, SQUEEZE IT, AND FEEL THE DIFFERENCE IN, 333 00:28:21,074 --> 00:28:23,867 (jingle) ? THE BIG SOFT TOWEL THAT'S BUILT LIKE A SPONGE 334 00:28:23,952 --> 00:28:26,537 HELPFUL KLEENEX TOWELS ? 335 00:28:26,621 --> 00:28:29,665 (female presenter, off) ANOTHER GOOD VALUE FROM KLEENEX. 336 00:28:43,847 --> 00:28:46,682 (jingle) ? SOFT, STRONG, POPS UP, TOO 337 00:28:46,724 --> 00:28:49,101 ? KLEENEX TISSUES ARE BEST FOR YOU 338 00:28:49,185 --> 00:28:51,895 ? HELPING ME TO WIPE UP QUICK 339 00:28:51,980 --> 00:28:54,857 ? HANDY KLEENEX DOES THE TRICK 340 00:28:54,899 --> 00:28:57,568 ? SOFT, STRONG, POPS UP, TOO 341 00:28:57,652 --> 00:29:00,446 KLEENEX TISSUES ARE BEST FOR YOU ? 342 00:29:00,530 --> 00:29:03,240 YOU KNOW, I FIND KLEENEX TISSUES SO USEFUL 343 00:29:03,324 --> 00:29:05,701 I KEEP A BOX IN EVERY ROOM OF MY HOUSE. 344 00:29:05,785 --> 00:29:07,953 IT'S A MUST IN OUR LIVING ROOM, OF COURSE. 345 00:29:08,037 --> 00:29:10,456 YOU KNOW HOW YOUNGSTERS WILL SPILL THINGS. 346 00:29:10,540 --> 00:29:13,333 AND WHAT CLEANS UP QUICKER THAN KLEENEX? 347 00:29:13,418 --> 00:29:16,378 WE FIND IT BEST FOR COLDS, TOO. 348 00:29:16,463 --> 00:29:19,298 IT'S SO WONDERFULLY STRONG AND ABSORBENT. 349 00:29:19,382 --> 00:29:21,341 NATURALLY, WE KEEP SOME HERE. 350 00:29:21,426 --> 00:29:25,012 THOSE PRETTY KLEENEX COLORS JUST MATCH OUR DECOR. 351 00:29:25,096 --> 00:29:27,347 AND OF COURSE, THE BEDROOM, TOO. 352 00:29:27,432 --> 00:29:30,767 THESE GENTLE TISSUES SUIT MY SKIN JUST PERFECTLY. 353 00:29:30,852 --> 00:29:33,187 THEY'RE SO SOFT AND SOOTHING. 354 00:29:33,271 --> 00:29:36,356 KLEENEX TISSUES IN THE POP UP BOX, 355 00:29:36,441 --> 00:29:39,776 THERE'S A COLOR FOR EVERY ROOM IN YOUR HOUSE. 356 00:29:39,826 --> 00:29:44,376 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.