Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:05,421
[eerie music]
2
00:00:05,505 --> 00:00:08,215
(male presenter, off)
THERE IS A FIFTH DIMENSION
3
00:00:08,299 --> 00:00:10,801
BEYOND THAT
WHICHIS KNOWN TO MAN.
4
00:00:10,885 --> 00:00:13,470
IT IS A DIMENSION
AS VAST AS SPACE
5
00:00:13,555 --> 00:00:16,098
AND AS TIMELESS AS INFINITY.
6
00:00:16,182 --> 00:00:20,060
IT IS THE MIDDLE GROUND
BETWEEN LIGHT AND SHADOW,
7
00:00:20,145 --> 00:00:22,604
BETWEEN SCIENCE
AND SUPERSTITION,
8
00:00:22,689 --> 00:00:26,025
AND IT LIES BETWEEN
THE PIT OF MAN'S FEARS
9
00:00:26,109 --> 00:00:28,819
AND THE SUMMIT
OF HIS KNOWLEDGE.
10
00:00:28,903 --> 00:00:31,405
THIS IS THE DIMENSION
OF IMAGINATION.
11
00:00:31,489 --> 00:00:42,166
IT IS AN AREA WHICH WE CALL
THE TWILIGHT ZONE.
12
00:00:42,250 --> 00:00:46,879
YOU'RE ABOUT TO MEET
A HYPOCHONDRIAC.
13
00:00:46,963 --> 00:00:51,341
WITNESS MR. WALTER BEDEKER,
AGE 44,
14
00:00:51,426 --> 00:00:53,177
AFRAID OF THE FOLLOWING,
15
00:00:53,261 --> 00:00:56,722
DEATH, DISEASE, OTHER PEOPLE,
GERMS, DRAFT
16
00:00:56,806 --> 00:00:58,891
AND EVERYTHING ELSE.
17
00:00:58,975 --> 00:01:02,102
HE HAS ONE INTEREST IN LIFE,
AND THAT'S WALTER BEDEKER.
18
00:01:02,187 --> 00:01:03,937
ONE PREOCCUPATION,
19
00:01:04,022 --> 00:01:07,107
THE LIFE AND WELLBEING
OF WALTER BEDEKER.
20
00:01:07,192 --> 00:01:09,443
ONE ABIDING CONCERN
ABOUT SOCIETY,
21
00:01:09,527 --> 00:01:12,237
THAT IF WALTER BEDEKER
SHOULD DIE,
22
00:01:12,322 --> 00:01:16,742
HOW WILL IT SURVIVE
WITHOUT HIM?
23
00:01:23,792 --> 00:01:25,334
WELL?
24
00:01:25,418 --> 00:01:27,711
DOCTOR, I ASKED
YOU A QUESTION.
25
00:01:27,796 --> 00:01:29,338
HOW BAD IS IT?
26
00:01:29,422 --> 00:01:31,090
OH, IT ISN'T
BAD AT ALL.
27
00:01:31,174 --> 00:01:32,382
IT'S QUITE GOOD.
28
00:01:32,467 --> 00:01:34,676
YOU HAVE
NO TEMPERATURE.
29
00:01:34,761 --> 00:01:36,762
PRESSURE NORMAL,
RESPIRATION NORMAL,
30
00:01:36,846 --> 00:01:38,847
HEART ACTION NORMAL,
NO INFECTION,
31
00:01:38,932 --> 00:01:42,267
THROAT CLEAR,
NASAL PASSAGES CLEAR, EARS CLEAR.
32
00:01:42,352 --> 00:01:45,521
WHAT ABOUT THE PAINS
IN MY BACK AND SIDE?
33
00:01:45,605 --> 00:01:47,940
WHAT ABOUT FOUR
SLEEPLESS NIGHTS IN A ROW?
34
00:01:48,024 --> 00:01:50,943
WHAT ABOUT THAT?
35
00:01:51,027 --> 00:01:53,695
THAT, MR. BEDEKER,
IS PSYCHOSOMATIC.
36
00:01:53,780 --> 00:01:57,407
PSYCHO-- YOU MEAN THAT
I'M SICK ONLY IN MY M IND?
37
00:01:57,492 --> 00:01:59,618
THAT IS MY
CONSIDERED OPINION.
38
00:01:59,702 --> 00:02:02,454
MR. BEDEKER, THERE'S
NOTHING WRONG WITH YOU
39
00:02:02,539 --> 00:02:05,707
EXCEPT THESE AILMENTS
YOU MANUFACTURE FOR YOURSELF.
40
00:02:05,792 --> 00:02:07,584
YOUR PAINS ARE IMAGINARY.
41
00:02:07,669 --> 00:02:10,295
YOUR INABILITY TO SLEEP
IS A CASE OF NERVES.
42
00:02:10,380 --> 00:02:12,131
NOTHING MORE.
43
00:02:12,215 --> 00:02:15,759
IN SHORT, MR. BEDEKER,
YOU'RE A VERY HEALTHY MAN.
44
00:02:15,844 --> 00:02:17,970
YOU SEE,
THAT'S A DOCTOR.
45
00:02:18,054 --> 00:02:20,597
FOUR YEARS PREMED,
FOUR YEARS MEDICAL SCHOOL,
46
00:02:20,682 --> 00:02:22,975
TWO YEARS INTERNSHIP,
TWO YEARS RESIDENCY,
47
00:02:23,059 --> 00:02:24,393
AND WHAT IS HE?
48
00:02:24,477 --> 00:02:26,395
I ASK YOU, WHAT IS HE?
49
00:02:26,479 --> 00:02:27,980
A QUACK!
50
00:02:28,064 --> 00:02:29,398
[door opens]
51
00:02:29,482 --> 00:02:30,983
DOCTOR, HOW IS HE?
52
00:02:31,067 --> 00:02:32,401
OH, DON'T ASK HIM.
53
00:02:32,485 --> 00:02:34,153
THE MAN'S AN IDIOT.
54
00:02:34,237 --> 00:02:36,780
WALTER, DON'T EXCITE
YOURSELF, PLEASE.
55
00:02:36,865 --> 00:02:38,323
THEN STOP WHISPERING.
56
00:02:38,408 --> 00:02:39,992
THERE'S HALF MY TROUBLE.
57
00:02:40,076 --> 00:02:42,161
THIS WOMAN GOES
AROUND WHISPERING,
58
00:02:42,245 --> 00:02:44,705
MAKING ME
THINK I'M SICK, EVEN WHEN I'M NOT.
59
00:02:44,789 --> 00:02:46,165
AND I AM!
60
00:02:46,249 --> 00:02:48,041
I'M ON
THE THRESHOLD OF DEATH,
61
00:02:48,126 --> 00:02:50,085
AND WHO IS
USHERING ME OUT?
62
00:02:50,170 --> 00:02:52,254
A QUACK
AND A WHISPERING WOMAN
63
00:02:52,297 --> 00:02:54,214
I'LL CALL TOMORROW.
64
00:02:54,299 --> 00:02:57,467
DON'T BOTHER.
JUST COME OVER WITH THE DEATH CERTIFICATE.
65
00:02:57,552 --> 00:02:58,594
YOU CAN SIGN IT HERE.
66
00:02:58,636 --> 00:03:00,012
OH, WALTER.
67
00:03:00,096 --> 00:03:01,805
OH, STOP THOSE
CROCODILE TEARS.
68
00:03:01,890 --> 00:03:04,349
SHE'D LOVE
TO SEE ME GONE, I CAN'T TELL YOU.
69
00:03:04,434 --> 00:03:07,102
WELL, GOOD-BYE,
MR. BEDEKER.
70
00:03:07,187 --> 00:03:09,021
TAKE GOOD CARE
OF YOURSELF.
71
00:03:09,105 --> 00:03:10,647
OH--
72
00:03:10,732 --> 00:03:11,857
THANK YOU.
73
00:03:15,904 --> 00:03:17,196
DOCTOR.
74
00:03:17,280 --> 00:03:19,781
DOCTOR, HOW
IS HE, REALLY?
75
00:03:19,866 --> 00:03:21,950
MRS. BEDEKER,
YOUR HUSBAND IS ONE
76
00:03:21,993 --> 00:03:23,994
OF THE HEALTHIEST
PATIENTS I HAVE.
77
00:03:24,078 --> 00:03:27,289
(Ethel)
BUT HE'S SICK MOST OF THE TIME.
78
00:03:27,373 --> 00:03:30,459
WELL, I'LL CALL AGAIN,
MRS. BEDEKER.
79
00:03:32,837 --> 00:03:34,296
IT WOULDN'T
BE A BAD IDEA
80
00:03:34,380 --> 00:03:36,215
IF YOU TOOK A FEW
VITAM INS YOURSELF.
81
00:03:36,299 --> 00:03:38,884
YOU LOOK
A LITTLE RUN DOWN AND PALE.
82
00:03:38,968 --> 00:03:42,512
(Walter)
ETHEL, THERE'S A DRAFT IN HERE AND I FEEL
83
00:03:42,597 --> 00:03:45,891
YES, DEAR,
I'LL, I'LL BE RIGHT THERE.
84
00:03:48,937 --> 00:03:51,396
ALL RIGHT, TAKE
A FEW OF THOSE.
85
00:03:51,481 --> 00:03:53,357
I'M SURE YOU'LL
FEEL MUCH BETTER.
86
00:03:53,441 --> 00:03:54,691
THANK YOU.
87
00:03:54,776 --> 00:03:56,735
DON'T WORRY.
SEE YOU.
88
00:03:56,819 --> 00:03:58,904
GOOD-BYE, DOCTOR.
89
00:03:58,988 --> 00:04:01,990
[sighs]
90
00:04:09,040 --> 00:04:12,167
(Walter)
FREEZING AIR BLASTING INTO THE ROOM.
91
00:04:12,252 --> 00:04:14,878
YOU KNOW HOW MANY
GERMS THERE ARE
92
00:04:14,963 --> 00:04:17,506
IN A CUBIC FOOT
OF AIR, ETHEL?
93
00:04:17,590 --> 00:04:19,675
(both)
8,900,000.
94
00:04:19,759 --> 00:04:21,426
I KNOW YOU
WANT ME TO DIE.
95
00:04:21,511 --> 00:04:23,470
THAT'S WHY YOU
LEAVE WINDOWS OPEN.
96
00:04:23,554 --> 00:04:24,888
BUT, AS A POINT
OF DECENCY,
97
00:04:24,973 --> 00:04:26,765
COULDN'T YOU DO
IT MORE SUBTLY?
98
00:04:26,849 --> 00:04:29,351
THE DOCTOR SAID
IT WAS STUFFY. YOU NEED FRESH AIR.
99
00:04:29,435 --> 00:04:31,186
WHAT HAVE
YOU GOT THERE?
100
00:04:31,271 --> 00:04:35,440
I'M WELL,
BUT HE GIVES YOU PRESCRIPTIONS FOR ME.
101
00:04:35,525 --> 00:04:37,025
HE SAYS I'M NOT SICK
102
00:04:37,110 --> 00:04:38,986
BUT, WHILE I LIE
HERE HELPLESS,
103
00:04:39,070 --> 00:04:42,906
HE TELLS YOU I'VE GOT
A LIFE EXPECTANCY OF 20 M INUTES.
104
00:04:42,991 --> 00:04:45,867
DON'T DENY IT, ETHEL.
I COULD SMELL THE COLLUSION.
105
00:04:45,952 --> 00:04:48,537
IT WAS FOR VITAM INS,
WALTER, FOR ME.
106
00:04:48,621 --> 00:04:50,872
VITAM INS FOR YOU?
107
00:04:50,915 --> 00:04:53,417
HERE I LIE,
108
00:04:53,501 --> 00:04:55,294
WITH MY LIFE
EBBING AWAY,
109
00:04:55,378 --> 00:04:57,587
AND THAT QUACK
PRESCRIBES VITAM INS FOR YOU.
110
00:04:57,672 --> 00:05:00,799
SEE? I'M DYING,
BUT SHE GETS VITAM INS.
111
00:05:00,883 --> 00:05:04,761
STOP, ETHEL.
GET OUT OF HERE. LET ME DIE IN PEACE.
112
00:05:04,846 --> 00:05:06,638
ALL RIGHT, WALTER.
113
00:05:06,723 --> 00:05:08,223
WHAT?
114
00:05:08,308 --> 00:05:11,059
I SIMPLY MEANT
THAT I'D LET YOU ALONE
115
00:05:11,144 --> 00:05:13,645
SO YOU CAN TAKE A LITTLE NAP.
116
00:05:13,730 --> 00:05:15,731
I CAN'T NAP.
117
00:05:15,815 --> 00:05:19,192
WHY DOES A MAN HAVE TO DIE?
118
00:05:19,277 --> 00:05:20,569
I ASKED YOU
A QUESTION.
119
00:05:20,611 --> 00:05:22,779
WHY DOES A MAN HAVE TO DIE?
120
00:05:22,864 --> 00:05:24,990
THE WORLD GOES ON
FOR M ILLIONS OF YEARS,
121
00:05:25,074 --> 00:05:26,908
AND HOW LONG
IS A MAN'S LIFE?
122
00:05:26,993 --> 00:05:29,828
THIS MUCH. A DROP.
A M ICROSCOPIC FRAGMENT.
123
00:05:29,912 --> 00:05:32,414
WHY CAN'T A MAN
LIVE 500 YEARS,
124
00:05:32,457 --> 00:05:34,416
OR A THOUSAND?
WHY DOES HE HAVE TO DIE
125
00:05:34,459 --> 00:05:36,168
ALMOST THE MOMENT
HE'S BORN?
126
00:05:36,252 --> 00:05:37,419
I DON'T KNOW, DEAR.
127
00:05:37,503 --> 00:05:38,920
OF COURSE
YOU WOULDN'T.
128
00:05:39,005 --> 00:05:40,839
GO ON. GET OUT
OF HERE, ETHEL.
129
00:05:44,010 --> 00:05:46,136
MM.
130
00:05:46,220 --> 00:05:47,429
[grumbling]
131
00:05:47,513 --> 00:05:49,014
OH, IT'S A CRIME FOR A MAN
132
00:05:49,098 --> 00:05:52,601
TO LIVE SUCH
A SHORT SPAN OF YEARS.
133
00:05:52,685 --> 00:05:54,978
WHY CAN'T A MAN LIVE
A DECENT NUMBER OF YEARS?
134
00:05:55,063 --> 00:05:56,480
200? 300?
135
00:05:56,564 --> 00:05:57,773
(male)
WHY NOT 500? 600?
136
00:05:57,857 --> 00:05:59,358
YES. OR A THOUSAND?
137
00:05:59,442 --> 00:06:01,485
WHAT A MISERABLE
THING TO CONTEMPLATE.
138
00:06:01,569 --> 00:06:03,028
[eerie music]
139
00:06:03,112 --> 00:06:04,905
A HANDFUL OF YEARS,
THEN AN ETERNITY
140
00:06:04,989 --> 00:06:07,199
UNDER THE GROUND
IN A CASKET
141
00:06:07,283 --> 00:06:08,658
IN THE COLD,
COLD GROUND.
142
00:06:08,743 --> 00:06:09,993
WITH WORMS, YET.
143
00:06:10,078 --> 00:06:11,787
YES, OF COURSE
WITH WORMS.
144
00:06:11,871 --> 00:06:14,289
I SUBSCRIBE
TO YOUR VIEWS WHOLLY, MR. BEDEKER.
145
00:06:14,374 --> 00:06:15,707
I MEAN WHOLLY.
146
00:06:15,792 --> 00:06:18,794
THAT'S M IGHTY DECENT OF YOU.
147
00:06:18,878 --> 00:06:20,295
WHO ARE YOU?
148
00:06:20,380 --> 00:06:22,172
CADWALLADER'S MY NAME.
149
00:06:22,256 --> 00:06:26,051
AT LEAST IT'S THE NAME
I'M USING THIS MONTH.
150
00:06:26,135 --> 00:06:28,220
IT HAS A NICE FEELING
ON THE TONGUE.
151
00:06:28,304 --> 00:06:29,388
"CADWALLADER."
152
00:06:37,313 --> 00:06:39,231
HOW'D YOU
GET IN HERE?
153
00:06:39,315 --> 00:06:40,899
I'VE NEVER BEEN GONE.
154
00:06:40,983 --> 00:06:42,484
I'VE BEEN HERE
FOR SOME TIME.
155
00:06:42,568 --> 00:06:44,319
I'LL MAKE IT BRIEF,
MR. BEDEKER.
156
00:06:44,404 --> 00:06:45,987
YOU LOOK LIKE A MAN
157
00:06:46,072 --> 00:06:47,572
WITH A NOSE
FOR A BARGAIN,
158
00:06:47,657 --> 00:06:49,574
SO I'D LIKE TO MAKE
YOU A PROPOSITION.
159
00:06:49,659 --> 00:06:51,701
WE EACH HAVE SOMETHING
THE OTHER WANTS.
160
00:06:51,786 --> 00:06:54,913
THAT SEEMS
A RELATIVELY SOLID BASIS FOR A BARGAIN.
161
00:06:54,997 --> 00:06:57,916
DOES IT?
162
00:06:58,000 --> 00:06:59,501
AND WHAT DO YOU HAVE
163
00:06:59,585 --> 00:07:01,336
THAT COULD POSSIBLY
INTEREST ME?
164
00:07:01,379 --> 00:07:03,672
A GREAT MANY THINGS.
165
00:07:03,756 --> 00:07:05,924
OH, YOU'D
BE SURPRISED, MR. BEDEKER.
166
00:07:06,008 --> 00:07:09,136
MANY THINGS,
VARIED AND DELIGHTFUL.
167
00:07:09,220 --> 00:07:10,595
AND WHAT DO I HAVE
168
00:07:10,680 --> 00:07:12,556
THAT COULD REMOTELY
INTEREST YOU?
169
00:07:12,640 --> 00:07:15,392
ACTUALLY, A M INOR ITEM.
170
00:07:15,476 --> 00:07:18,145
IN FACT,
SOMETHING LESS THAN M INOR,
171
00:07:18,229 --> 00:07:19,855
INSIGNIFICANT,
172
00:07:19,939 --> 00:07:24,109
INFINITESIMAL, M ICROSCOPIC,
TEENSY-WEENSY.
173
00:07:24,193 --> 00:07:26,194
WHAT DID YOU SAY
YOUR NAME WAS?
174
00:07:26,279 --> 00:07:29,698
WHAT'S IN A NAME,
MR. BEDEKER, REALLY?
175
00:07:29,782 --> 00:07:32,075
IT'S A MERE QUESTION
OF SEMANTICS.
176
00:07:32,160 --> 00:07:33,326
JUST LANGUAGE.
177
00:07:33,411 --> 00:07:35,412
A MERE STRETCH OF WORDS.
178
00:07:35,496 --> 00:07:36,663
FOR EXAMPLE,
179
00:07:36,747 --> 00:07:38,123
WHAT IS IT YOU WANT?
180
00:07:38,207 --> 00:07:43,336
YOU WANT AN EXTENDED
LIFE-SPAN.
181
00:07:43,421 --> 00:07:45,547
A FEW HUNDRED YEARS
TO PLAY AROUND WITH.
182
00:07:45,631 --> 00:07:48,383
SOME PEOPLE WOULD CALL
THAT IMMORTALITY.
183
00:07:48,468 --> 00:07:51,720
BUT WHY MAKE IT
SOUND SO IMPOSING?
184
00:07:51,762 --> 00:07:54,806
LET'S CALL IT--
JUST THE TWO OF US--
185
00:07:54,891 --> 00:07:56,641
LET'S CALL IT
186
00:07:56,726 --> 00:07:59,978
"SOME ADDITIONAL
FREE TIME."
187
00:08:00,062 --> 00:08:01,980
AFTER ALL, WHAT ARE
A FEW HUNDRED YEARS
188
00:08:02,064 --> 00:08:03,190
OR A FEW THOUSAND?
189
00:08:03,274 --> 00:08:04,441
A FEW THOUSAND?
190
00:08:04,525 --> 00:08:05,984
5,000, 1 0,000?
191
00:08:06,068 --> 00:08:07,736
WHAT IS IT IN
THE SCHEME OF THINGS?
192
00:08:07,820 --> 00:08:09,571
THE WORLD WILL GO ON
AD INFINITUM.
193
00:08:09,655 --> 00:08:11,740
SO WHAT ARE A FEW
THOUSAND YEARS
194
00:08:11,824 --> 00:08:13,783
MORE OR LESS,
GIVE OR TAKE,
195
00:08:13,868 --> 00:08:15,160
ADD OR SUBTRACT?
196
00:08:15,244 --> 00:08:16,578
AND THIS LITTLE ITEM
197
00:08:16,621 --> 00:08:18,371
THAT YOU WANT
IN RETURN
198
00:08:18,456 --> 00:08:21,666
WHAT DO WE
CALL THAT?
199
00:08:21,751 --> 00:08:26,129
WELL, WHAT COULD
WE CALL THAT?
200
00:08:26,214 --> 00:08:27,797
WE COULD CALL IT
201
00:08:27,882 --> 00:08:29,299
UH,
202
00:08:29,383 --> 00:08:31,760
A LITTLE PIECE
OF YOUR MAKEUP,
203
00:08:31,844 --> 00:08:35,096
A CRUMB OFF THE CRUST
OF YOUR STRUCTURE
204
00:08:35,181 --> 00:08:38,850
A FRAGMENT OF AN ATOM
OF YOUR BEING, OR,
205
00:08:38,935 --> 00:08:41,394
OR WHAT?
206
00:08:41,479 --> 00:08:42,938
A SOUL?
207
00:08:46,692 --> 00:08:49,611
YOU'RE THE DEVIL.
208
00:08:49,695 --> 00:08:51,112
AT YOUR SERVICE.
209
00:08:51,197 --> 00:08:53,240
[mischievous music]
210
00:08:53,324 --> 00:08:56,535
HOW ABOUT IT, MR. BEDEKER?
WHY NOT? A PARTNERSHIP OF A SORT.
211
00:08:56,619 --> 00:08:59,829
YOU DEED TO ME
YOUR SO-CALLED SOUL
212
00:08:59,914 --> 00:09:02,624
AND, IN EXCHANGE,
I GIVE YOU IMMORTALITY.
213
00:09:02,708 --> 00:09:04,709
AND THEN
INDESTRUCTIBILITY
214
00:09:04,794 --> 00:09:06,628
COMPLETE
INDESTRUCTIBILITY.
215
00:09:06,671 --> 00:09:08,630
NOTHING CAN HURT YOU.
216
00:09:08,714 --> 00:09:10,298
NOTHING CAN HURT ME?
217
00:09:10,341 --> 00:09:12,592
AND I LIVE FOREVER?
218
00:09:12,677 --> 00:09:14,636
CERTAINLY. WHY
NOT FOREVER?
219
00:09:14,720 --> 00:09:17,639
GOVERNMENTS AND INSTITUTIONS
MAY DISINTEGRATE,
220
00:09:17,723 --> 00:09:19,474
PEOPLE DIE,
221
00:09:19,559 --> 00:09:22,936
BUT WALTER BEDEKER
GOES ON AND ON.
222
00:09:32,488 --> 00:09:36,658
[cIaps]
"WALTER BEDEKER GOES ON AND ON."
223
00:09:36,742 --> 00:09:41,454
MR. CADWALLADER,
ABOUT MY SOUL,
224
00:09:41,539 --> 00:09:43,039
YOU SAY I WON'T MISS IT?
225
00:09:43,124 --> 00:09:45,500
YOU'LL NEVER KNOW IT'S GONE.
226
00:09:45,585 --> 00:09:46,793
NO TRICKS?
227
00:09:46,877 --> 00:09:48,753
NO HIDDEN CLAUSES?
228
00:09:48,838 --> 00:09:52,591
I'LL JUST LIVE
AS LONG AS I WANT TO LIVE. IS THAT IT?
229
00:09:52,675 --> 00:09:53,925
THAT IS IT.
230
00:09:54,010 --> 00:09:55,677
THAT IS PRECISELY IT.
231
00:09:58,222 --> 00:10:00,724
WHAT ABOUT MY APPEARANCE?
232
00:10:00,808 --> 00:10:03,560
I'M AFRAID I CAN'T
DO MUCH ABOUT THAT.
233
00:10:03,644 --> 00:10:06,479
WHAT I MEAN IS, YOU SHOULD
LOOK PRACTICALLY THE SAME.
234
00:10:06,564 --> 00:10:08,440
WELL, AFTER 500 YEARS
235
00:10:08,524 --> 00:10:11,901
I DON'T WANT TO LOOK
LIKE A DRIED-UP OLD PRUNE.
236
00:10:11,986 --> 00:10:16,197
OH, MR. BEDEKER,
YOU DRIVE A MEAN BARGAIN.
237
00:10:16,282 --> 00:10:18,366
A MOST
DIFFICULT BARGAIN.
238
00:10:18,451 --> 00:10:21,786
BUT I'LL SHOW YOU
I'M A COOPERATIVE CHAP.
239
00:10:21,871 --> 00:10:23,747
I'LL THROW THIS
INTO THE DEAL.
240
00:10:23,831 --> 00:10:26,791
WHATEVER AGING
TAKES PLACE ON YOUR FEATURES
241
00:10:26,876 --> 00:10:29,044
WILL BE MORE
OR LESS IMPERCEPTIBLE.
242
00:10:29,128 --> 00:10:30,629
WELL, MR. CADWALLADER,
243
00:10:30,713 --> 00:10:32,547
I THINK
WE'RE CLOSE TO MAKING A DEAL.
244
00:10:32,590 --> 00:10:36,051
YOU'LL NEVER
REGRET THIS, NOT TO YOUR DYING DAY.
245
00:10:36,135 --> 00:10:39,387
WHICH, BY RIGHTS,
SHOULD NOT BE FOR SEVERAL THOUSAND YEARS YET.
246
00:10:39,472 --> 00:10:41,306
HOWEVER, THERE
IS ONE THING.
247
00:10:41,390 --> 00:10:42,641
[chuckIing]
248
00:10:42,725 --> 00:10:44,309
NOW IT COMES OUT.
249
00:10:44,393 --> 00:10:46,144
GOOD DAY,
MR. CADWALLADER.
250
00:10:46,228 --> 00:10:48,355
OH, IT'S FOR
YOUR BENEFIT, I ASSURE YOU.
251
00:10:49,440 --> 00:10:50,649
AH.
252
00:10:50,733 --> 00:10:52,484
ARTICLE 93. YES.
253
00:10:52,568 --> 00:10:56,112
HERE IT IS.
254
00:10:56,197 --> 00:10:58,615
WELL, IT'S
IN THE NATURE OF AN ESCAPE CLAUSE.
255
00:10:58,699 --> 00:11:00,200
YOUR ESCAPE CLAUSE.
256
00:11:00,284 --> 00:11:02,827
"WHEREAS THE PARTY
OF THE FIRST PART,
257
00:11:02,912 --> 00:11:04,996
"UPON DUE NOTIFICATION
OF THE PARTY--"
258
00:11:05,081 --> 00:11:07,207
WELL, I'LL
JUST GIVE IT TO YOU THUMBNAIL.
259
00:11:07,291 --> 00:11:09,292
IT'S SIMPLY THAT,
IF YOU EVER GET TIRED
260
00:11:09,377 --> 00:11:10,835
OF LIVING, MR. BEDEKER,
261
00:11:10,920 --> 00:11:13,296
YOU EXERCISE
THIS ESCAPE CLAUSE
262
00:11:13,381 --> 00:11:18,093
BY CALLING UPON ME
TO FURNISH YOUR--
263
00:11:18,177 --> 00:11:20,595
WELL, THERE GO
THOSE TERMS AGAIN.
264
00:11:20,680 --> 00:11:24,933
TO FURNISH
YOUR, "DEM ISE,"
265
00:11:25,017 --> 00:11:26,810
AT WHICH POINT
I SHALL SEE TO IT
266
00:11:26,894 --> 00:11:31,064
THAT YOU ARE
GIVEN A RAPID AND UNCOMPLICATED, UH,
267
00:11:31,148 --> 00:11:33,608
DEPARTURE.
268
00:11:33,693 --> 00:11:35,110
AND LET ME
ASSURE YOU,
269
00:11:35,194 --> 00:11:36,861
THAT I'M NOT
THE SORT OF FELLOW
270
00:11:36,946 --> 00:11:39,531
TO KILL
THE GOOSE THAT LAYS THE GOLDEN EGG.
271
00:11:39,615 --> 00:11:41,950
WHEN YOU TALK
OF IMMORTALITY TO ME, BROTHER,
272
00:11:42,034 --> 00:11:44,035
I MEAN IMMORRALITY.
273
00:11:44,120 --> 00:11:49,124
[chuckIes]
YOU'RE GOING TO HAVE A LONG,
274
00:11:49,166 --> 00:11:51,960
MR. BEDEKER,
NOTHING COULD PLEASE ME MORE.
275
00:11:52,002 --> 00:11:56,506
THEN, MR. CADWALLADER,
YOUR PEN, PLEASE.
276
00:11:56,590 --> 00:11:58,717
[magic music]
277
00:11:58,801 --> 00:12:03,179
WHEW! YOU
SURE KEEP IT HOT IN HERE.
278
00:12:04,807 --> 00:12:09,811
[magic and
mischievous music]
279
00:12:12,982 --> 00:12:17,026
[maIevoIent Iaughter]
280
00:12:26,829 --> 00:12:30,373
THERE, EVERYTHING SEEMS
TO BE IN ORDER.
281
00:12:49,935 --> 00:12:52,228
[sizzling]
282
00:12:56,776 --> 00:12:58,443
[chuckIes]
283
00:13:03,407 --> 00:13:05,074
AH!
284
00:13:10,331 --> 00:13:12,373
WALTER!
285
00:13:12,416 --> 00:13:14,375
ETHEL!
286
00:13:14,418 --> 00:13:17,253
BEHOLD THE NEW
WALTER BEDEKER!
287
00:13:17,338 --> 00:13:32,811
[mischievous music]
288
00:13:47,785 --> 00:13:49,619
[onIookers screaming]
289
00:14:02,132 --> 00:14:04,300
[onlookers murmuring]
290
00:14:04,385 --> 00:14:07,303
(female)
HE'S ALIVE. SOMEBODY SHOULD GET AN AMBULANCE.
291
00:14:07,388 --> 00:14:08,930
(male)
IS HE ALL RIGHT?
292
00:14:08,973 --> 00:14:10,723
(another male)
IT'S A MIRACLE.
293
00:14:13,894 --> 00:14:15,478
YOU ALL RIGHT?
294
00:14:15,563 --> 00:14:18,314
HOW-HOW--
HOW COME YOU--?
295
00:14:18,399 --> 00:14:19,941
TAKE YOUR HANDS
OFF ME,
296
00:14:20,025 --> 00:14:21,693
AND GO GET YOUR
CLAIMS ADJUSTER.
297
00:14:21,777 --> 00:14:23,570
(maIe)
HE SHOULD BE PULVERIZED.
298
00:14:23,654 --> 00:14:25,446
$1,000?
299
00:14:25,531 --> 00:14:27,198
CONSIDERING THE FACT
300
00:14:27,283 --> 00:14:29,576
THAT YOU'RE
NOT EVEN SCRATCHED, MR. BEDEKER,
301
00:14:29,660 --> 00:14:31,619
I THINK
THE COMPANY'S BEING VERYFAIR.
302
00:14:31,662 --> 00:14:33,246
SHUT UP AND
I'LL SIGN IT.
303
00:14:33,330 --> 00:14:35,373
I'LL GET
MY CHECK TOMORROW, I SUPPOSE.
304
00:14:35,457 --> 00:14:36,916
FIRST THING
IN THE MORNING,
305
00:14:37,001 --> 00:14:40,044
JUST SIGN
RIGHT HERE.
306
00:14:42,464 --> 00:14:43,631
THANK YOU.
307
00:14:43,674 --> 00:14:45,049
BYE, MA'AM.
308
00:14:47,928 --> 00:14:49,304
HI, STEVE.
309
00:14:49,388 --> 00:14:52,307
OH, HELLO, JACK.
YOU, TOO, HUH?
310
00:14:52,391 --> 00:14:53,808
YEAH. SUBWAY ACCIDENT.
311
00:14:53,893 --> 00:14:55,310
BUS HERE.
312
00:14:55,352 --> 00:14:56,895
YOU, OUT.
313
00:14:56,979 --> 00:15:00,231
YOU, IN.
314
00:15:01,775 --> 00:15:03,359
YOU'VE GOT
MY CHECK, I SUPPOSE.
315
00:15:03,444 --> 00:15:04,944
$1,500, MR. BEDEKER
316
00:15:05,029 --> 00:15:07,864
IF YOU'LL
JUST, UH, SIGN RIGHT HERE.
317
00:15:14,038 --> 00:15:16,748
NOW, DO ME
THE GOODNESS TO MAKE A FAST EXIT.
318
00:15:16,832 --> 00:15:19,626
I'LL TAKE
YOUR MONEY, BUT YOU BORE ME.
319
00:15:24,715 --> 00:15:27,258
[door shuts]
320
00:15:34,934 --> 00:15:37,060
1 4 ACCIDENTS. 1 4.
321
00:15:37,144 --> 00:15:38,937
WOULDN'T YOU THINK
322
00:15:39,021 --> 00:15:41,689
THERE'D BE
AN ELEMENT OF THRILL IN 1 4 ACCIDENTS?
323
00:15:41,774 --> 00:15:43,107
I GUESS SO, WALTER.
324
00:15:43,192 --> 00:15:45,068
WELL, THERE ISN'T.
IT'S DULL.
325
00:15:45,152 --> 00:15:48,363
THERE ISN'T
THE REMOTEST ELEMENT OF EXCITEMENT IN IT.
326
00:15:48,447 --> 00:15:50,073
IN SHORT,
I'M BORED WITH IT.
327
00:15:50,157 --> 00:15:52,867
WALTER, YOU SHOULD
COUNT YOUR BLESSINGS.
328
00:15:52,952 --> 00:15:54,494
OH, ETHEL.
329
00:15:57,373 --> 00:16:00,041
I SWEAR HE'S CHEATED ME.
330
00:16:00,084 --> 00:16:02,543
IMMORTALITY. WHAT'S
THE GOOD OF IT?
331
00:16:02,628 --> 00:16:05,672
THERE ISN'T ANY KICKS,
ANY EXCITEMENT.
332
00:16:05,756 --> 00:16:07,966
WALTER, DO YOU
FEEL ALL RIGHT?
333
00:16:08,050 --> 00:16:10,635
AT LEAST,
WHEN I WAS CONCERNED ABOUT MY HEALTH,
334
00:16:10,719 --> 00:16:12,929
THERE WAS SOME AREA
OF RISK ABOUT IT.
335
00:16:13,013 --> 00:16:14,889
I MEAN, THERE--
336
00:16:24,066 --> 00:16:25,775
ASPIRINS.
337
00:16:25,859 --> 00:16:28,152
RUBBING ALCOHOL. ETHEL!
338
00:16:28,237 --> 00:16:30,321
(Walter)
HAVE WE GOT ANY AMMONIA?
339
00:16:34,535 --> 00:16:35,827
AMMONIA?
340
00:16:35,911 --> 00:16:37,912
THAT'S WHAT
I SAID, AMMONIA.
341
00:16:55,931 --> 00:16:57,765
WALTER!
342
00:16:59,226 --> 00:17:00,601
[gasps IoudIy]
343
00:17:03,564 --> 00:17:05,106
NOTHING!
344
00:17:05,190 --> 00:17:09,193
I'VE JUST
DRUNK ENOUGH TO KILL 1 2 MEN
345
00:17:09,278 --> 00:17:11,320
AND IT TASTES
LIKE LEMONADE TO ME.
346
00:17:11,405 --> 00:17:13,614
WEAK LEMONADE.
347
00:17:13,699 --> 00:17:14,824
WALTER.
348
00:17:14,908 --> 00:17:16,701
WHAT?
349
00:17:16,785 --> 00:17:18,995
WHAT IS THIS
ALL ABOUT?
350
00:17:19,079 --> 00:17:20,705
WOULD YOUREALLY
LIKE TO KNOW?
351
00:17:20,789 --> 00:17:22,123
YES!
352
00:17:22,166 --> 00:17:23,541
I AM IMMORTAL.
353
00:17:23,625 --> 00:17:25,710
I'M INDESTRUCTIBLE.
354
00:17:25,794 --> 00:17:28,588
I HAVE MADE
A PACT WITH A MAN NAMED CADWALLADER.
355
00:17:28,672 --> 00:17:31,466
HE HAS GIVEN
ME IMMORTALITY IN EXCHANGE FOR MY SOUL.
356
00:17:31,550 --> 00:17:33,551
MORE SIMPLE
THAN THAT I COULDN'T PUT IT.
357
00:17:33,635 --> 00:17:34,719
I'LL CALL A DOCTOR.
358
00:17:34,803 --> 00:17:36,220
YOU WILL NOT.
359
00:17:36,305 --> 00:17:38,389
IF YOU HAD ANY
IMAGINATION AT ALL,
360
00:17:38,474 --> 00:17:41,684
YOU'D FIND A WAY
FOR ME TO GET SOME EXCITEMENT OUT OF ALL THIS.
361
00:17:41,769 --> 00:17:44,312
I'VE BEEN
IN SUBWAY CRASHES, BUS ACCIDENTS,
362
00:17:44,396 --> 00:17:46,731
MAJOR FIRES,
I'VE EVEN DRUNK POISON HERE.
363
00:17:46,815 --> 00:17:48,399
NOTHING!
364
00:17:48,484 --> 00:17:51,069
YOU KNOW WHAT
I THINK I'LL DO?
365
00:17:51,153 --> 00:17:54,989
I THINK I'LL GO UP
ON THE ROOF AND JUMP DOWN THE LIGHT WELL
366
00:17:55,074 --> 00:17:58,493
STRAIGHT, SMACK,
DOWN THE LIGHT WELL,
367
00:17:58,535 --> 00:18:00,495
1 4 STORIES, JUST
FOR THE EXCITEMENT.
368
00:18:00,579 --> 00:18:02,580
WALTER, NO! PLEASE!
369
00:18:02,664 --> 00:18:04,665
GO DROWN
IN THE TUB ETHEL!
370
00:18:04,708 --> 00:18:05,750
WALTER, PLEASE!
371
00:18:05,834 --> 00:18:07,168
LEAVE ME ALONE!
372
00:18:07,211 --> 00:18:08,669
WALTER!
373
00:18:10,798 --> 00:18:13,091
WALTER, PLEASE,
COME BACK TO THE APARTMENT.
374
00:18:13,175 --> 00:18:14,842
I'LL MAKE YOU
POTATO PANCAKES.
375
00:18:14,885 --> 00:18:16,594
YOU USED TO LOVE
POTATO PANCAKES.
376
00:18:16,678 --> 00:18:18,721
ETHEL, YOUARE
A POTATO PANCAKE.
377
00:18:18,806 --> 00:18:21,849
YOU'RE AS TASTELESS
AS A POTATO PANCAKE. NOW, LEAVE ME ALONE.
378
00:18:21,934 --> 00:18:23,184
WALTER, NO!
379
00:18:23,268 --> 00:18:24,644
ETHEL, GET OUT
OF MY WAY.
380
00:18:24,728 --> 00:18:26,104
WALTER, PLEASE!
381
00:18:26,188 --> 00:18:27,230
AH!
382
00:18:27,314 --> 00:18:29,107
[screaming]
383
00:18:40,994 --> 00:18:43,121
I WONDER WHAT IT FELT LIKE.
384
00:18:43,205 --> 00:18:45,373
[mischievous music]
385
00:18:58,262 --> 00:18:59,720
HELLO. OPERATOR?
386
00:18:59,805 --> 00:19:02,223
WOULD YOU GET ME
THE POLICE, PLEASE?
387
00:19:02,307 --> 00:19:05,226
HURRY. IT'S,
UH, AN EMERGENCY.
388
00:19:07,312 --> 00:19:09,355
HELLO. POLICE STATION?
389
00:19:09,439 --> 00:19:11,357
MY NAME IS WALTER BEDEKER.
390
00:19:11,441 --> 00:19:14,277
I LIVE AT 1 1 TH
NORTH SEVENTH STREET.
391
00:19:14,361 --> 00:19:15,570
THAT'S RIGHT.
392
00:19:15,654 --> 00:19:17,321
APARTMENT 1 21 4.
393
00:19:17,406 --> 00:19:21,117
COULD YOU COME OVER HERE
RIGHT AWAY, PLEASE?
394
00:19:21,201 --> 00:19:23,077
NO, NO, NO.
NO TROUBLE.
395
00:19:23,162 --> 00:19:25,079
I JUST KILLED MY WIFE.
396
00:19:25,164 --> 00:19:26,455
HM.
397
00:19:26,540 --> 00:19:28,875
OH, I'LL STAY RIGHT HERE.
398
00:19:28,959 --> 00:19:30,877
GOOD-BYE.
399
00:19:30,961 --> 00:19:32,753
[sighs]
400
00:19:32,838 --> 00:19:36,716
NOW, LET'S GIVE
THE ELECTRIC CHAIR A LITTLE WHIRL.
401
00:19:39,052 --> 00:19:40,720
WELL, COOPER
THE LEGAL BEAGLE.
402
00:19:40,804 --> 00:19:42,138
HOW ARE YOU?
403
00:19:42,222 --> 00:19:43,973
I'M MISERABLE,
MR. BEDEKER.
404
00:19:44,057 --> 00:19:46,601
I'VE BEEN MISERABLE
EVER SINCE I TOOK YOUR CASE.
405
00:19:46,643 --> 00:19:48,352
I'VE HAD TOUGH
CLIENTS BEFORE,
406
00:19:48,437 --> 00:19:49,645
BUT NOBODY LIKE YOU.
407
00:19:49,730 --> 00:19:51,147
REALLY? WHAT DISTURBS YOU?
408
00:19:51,231 --> 00:19:53,024
IN FIVE DAYS OF A TRIAL,
409
00:19:53,108 --> 00:19:55,776
YOU'VE ACTED LIKE A MAN
DESPERATE TO GET CONVICTED.
410
00:19:55,819 --> 00:19:59,447
WHEN I EXAM INE YOU,
YOU SHUT UP LIKE A CLAM.
411
00:19:59,531 --> 00:20:00,656
IS THAT A FACT?
412
00:20:00,741 --> 00:20:02,325
THAT IS A FACT.
413
00:20:02,409 --> 00:20:05,453
NOW, TOMORROW, HERE'S
WHAT I WANT US TO DO.
414
00:20:05,537 --> 00:20:08,664
COOPER, PUT IT AWAY.
415
00:20:08,749 --> 00:20:10,291
HOW'S THAT?
416
00:20:10,375 --> 00:20:12,501
PUT IT AWAY.
417
00:20:12,586 --> 00:20:15,087
BEDEKER, DID YOU GET
WHAT I WAS TRYING TO TELL YOU?
418
00:20:15,172 --> 00:20:18,090
YOU ARE ABOUT 1 2 HOURS AWAY
FROM A "GUILTY" VERDICT
419
00:20:18,175 --> 00:20:20,092
TO A CHARGE
OF FIRST-DEGREE MURDER.
420
00:20:20,177 --> 00:20:22,511
AND WHAT IS THE PENALTY?
421
00:20:22,596 --> 00:20:25,139
THE PENALTY FOR
FIRST-DEGREE MURDER
422
00:20:25,224 --> 00:20:27,808
IN THIS STATE IS DEATH
IN THE ELECTRIC CHAIR.
423
00:20:27,893 --> 00:20:30,561
MR. COOPER, THE ONLY THING
THEY'LL GET FOR THEIR PAIN
424
00:20:30,646 --> 00:20:32,146
IF THEY TRY TO BURN ME
425
00:20:32,231 --> 00:20:35,358
IS A STAGGERING BILL
FOR ELECTRICITY.
426
00:20:38,195 --> 00:20:39,612
GOOD-BYE, MR. COOPER.
427
00:20:39,696 --> 00:20:42,406
BEDEKER.
428
00:20:42,491 --> 00:20:44,700
I DON'T KNOW.
I JUST DON'T UNDERSTAND YOU.
429
00:20:44,785 --> 00:20:48,704
MR. COOPER,
PLEASE DON'T BOTHER.
430
00:20:56,129 --> 00:21:00,216
[judge pounding gavel]
431
00:21:00,300 --> 00:21:02,218
MR. BEDEKER,
YOU'VE BEEN TRIED
432
00:21:02,302 --> 00:21:05,221
AND FOUND GUILTY OF MURDER
IN THE FIRST DEGREE.
433
00:21:05,305 --> 00:21:07,223
HAVE YOU ANYTHING TO SAY
434
00:21:07,307 --> 00:21:10,059
BEFORE THE COURT
PRONOUNCES SENTENCE UPON YOU?
435
00:21:10,143 --> 00:21:12,228
NO, YOUR HONOR.
I HAVE NOTHING TO SAY.
436
00:21:12,312 --> 00:21:16,190
THEN THE COURT SENTENCES YOU
TO IMPRISONMENT
437
00:21:16,233 --> 00:21:19,485
IN THE STATE PENITENTIARY
WITHOUT HOPE OF PAROLE
438
00:21:19,569 --> 00:21:21,404
FOR THE REST
OF YOUR NATURAL LIFE.
439
00:21:21,488 --> 00:21:22,905
I KNEW
WE COULD DO IT!
440
00:21:22,990 --> 00:21:24,699
CONGRATULATIONS!
441
00:21:26,159 --> 00:21:27,451
[people murmuring]
442
00:21:27,536 --> 00:21:29,036
LIFE?
443
00:21:29,121 --> 00:21:31,205
LIFE IMPRISONMENT?
444
00:21:40,215 --> 00:21:42,091
IT'S YOUR
LAST MEAL WITH US, BEDEKER.
445
00:21:42,175 --> 00:21:43,634
THEY'LL BE
TAKING YOU
446
00:21:43,719 --> 00:21:46,053
TO THE PENITENTIARY
TOMORROW MORNING.
447
00:21:46,138 --> 00:21:48,889
THE PENITENTIARY
FOR LIFE.
448
00:21:48,974 --> 00:21:50,725
THAT'S RIGHT.
FOR LIFE.
449
00:21:50,809 --> 00:21:52,393
LOOK AT
IT PHILOSOPHICALLY.
450
00:21:52,436 --> 00:21:55,229
WHAT'S LIFE?
40 YEARS, 45 YEARS?
451
00:21:55,272 --> 00:21:58,190
YOU CAN DO
THAT STANDING ON YOUR HEAD.
452
00:22:02,070 --> 00:22:05,698
THA T'S ALL.
40, 45 YEARS.
453
00:22:05,782 --> 00:22:08,117
MAYBE NOT EVEN
THAT MUCH.
454
00:22:08,201 --> 00:22:10,369
[lock clicks]
455
00:22:20,213 --> 00:22:22,298
40, 45 YEARS.
456
00:22:22,382 --> 00:22:25,593
(CadwaIIader)
AFTER ALL, WHAT'S A FEW HUNDRED YEARS?
457
00:22:25,677 --> 00:22:27,261
OR A FEW THOUSAND?
458
00:22:27,346 --> 00:22:29,263
OR 5,000? OR 1 0,000?
459
00:22:29,348 --> 00:22:32,767
WHAT IS IT
IN THE SCHEME OF THINGS?
460
00:22:32,809 --> 00:22:34,560
[Cadwallader laughing]
461
00:22:37,439 --> 00:22:40,149
[laughing louder and louder]
462
00:22:40,233 --> 00:22:43,527
NO, NO, NO.
NO! NO! NO!
463
00:22:43,612 --> 00:22:46,280
[laughter fades]
464
00:22:57,084 --> 00:23:01,045
(CadwaIIader)
MR. BEDEKER?
465
00:23:01,129 --> 00:23:05,591
ABOUT THAT ESCAPE CLAUSE,
YOU CARE TO UTILIZE IT NOW?
466
00:23:09,054 --> 00:23:11,347
THAT'S A WISE MAN.
467
00:23:11,431 --> 00:23:17,353
ODD THING. YOU LOOK
LIKE A MAN HAVING A HEART ATTACK.
468
00:23:17,437 --> 00:23:19,605
JUST LIKE A MAN
HAVING A HEART ATTACK.
469
00:23:25,904 --> 00:23:27,530
BEDEKER, THAT YOU?
470
00:23:27,614 --> 00:23:28,989
YOU ALL RIGHT?
471
00:23:34,454 --> 00:23:35,871
HEY, BILL,
CALL THE DOC.
472
00:23:35,956 --> 00:23:38,582
BEDEKER JUST
DROPPED DEAD.
473
00:23:40,001 --> 00:23:41,585
POOR DEVIL.
474
00:23:44,005 --> 00:23:46,048
(male presenter, off)
THERE'S A SAYING,
475
00:23:46,133 --> 00:23:49,093
"EVERY MAN IS PUT ON EARTH
CONDEMNED TO DIE,
476
00:23:49,177 --> 00:23:52,430
TIME AND METHOD
OF EXECUTION UNKNOWN."
477
00:23:52,514 --> 00:23:54,849
PERHAPS THIS IS
AS IT SHOULD BE.
478
00:23:54,933 --> 00:23:59,186
CASE IN POINT,
WALTER BEDEKER, LATELY DECEASED,
479
00:23:59,229 --> 00:24:02,565
A LITTLE MAN
WITH SUCH A YEN TO LIVE
480
00:24:02,649 --> 00:24:06,777
BEATEN BY THE DEVIL,
BY HIS OWN BOREDOM,
481
00:24:06,862 --> 00:24:08,612
AND BY THE SCHEME OF THINGS
482
00:24:08,697 --> 00:24:11,991
IN THIS,
THE TWILIGHT ZONE.
483
00:24:15,704 --> 00:24:19,165
(male presenter, off)
ROD SERLING, THE CREATOR
484
00:24:19,249 --> 00:24:21,125
WILL TELL YOU ABOUT
NEXT WEEK'S STORY
485
00:24:21,209 --> 00:24:24,503
AFTER THIS WORD
FROM OUR SPONSOR.
486
00:24:24,588 --> 00:24:26,839
(male presenter, off)
AND NOW, MR. SERLING.
487
00:24:26,923 --> 00:24:29,091
ONE OF NEXT WEEK'S STARS
IS ALONGSIDE ME NOW
488
00:24:29,176 --> 00:24:31,469
SHE WILL APPEAR
IN A TALE CALLED "THE LONELY"
489
00:24:31,553 --> 00:24:33,846
THE STORY
TAKES PLACE IN A--
490
00:24:33,930 --> 00:24:36,849
(female)
AN ASTEROID AND IT'S A MOST
491
00:24:36,933 --> 00:24:39,101
IT SOUNDS IT.
NEXT WEEK ON THE TWILIGHT ZONE
492
00:24:39,186 --> 00:24:41,395
JACK WARDEN
JOHN DEHNER AND JEAN MARSH
493
00:24:41,480 --> 00:24:43,898
APPEAR IN A BIZARRE TALE
OF A MAN AND-- A WOMAN?
494
00:24:46,485 --> 00:24:47,985
I DON'T UNDERSTAND
IT EITHER.
495
00:24:48,069 --> 00:24:50,070
THANK YOU AND GOOD NIGHT.
496
00:25:32,030 --> 00:25:35,991
(male presenter, off)
STRENGTH AND BEAUTY ARE FOUND IN THE LORD'S SANCTUARY.
497
00:25:36,076 --> 00:25:38,702
FIND THE STRENGTH
FOR YOUR LIFE,
498
00:25:38,787 --> 00:25:40,788
WORSHIP TOGETHER THIS WEEK.
499
00:25:40,838 --> 00:25:45,388
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.