All language subtitles for The Simpsons - 30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,169 [GRUNTING] 2 00:00:07,540 --> 00:00:09,541 [SCHOOL BELL RINGING] 3 00:00:11,342 --> 00:00:12,445 [BELCHES] 4 00:00:13,512 --> 00:00:14,746 D'oh! 5 00:00:14,779 --> 00:00:16,783 [STIRRING ORCHESTRAL MUSIC PLAYING] 6 00:00:17,986 --> 00:00:24,284 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 7 00:00:36,868 --> 00:00:38,838 - [MUSIC STOPS] - Each year, 8 00:00:38,871 --> 00:00:41,407 one graduate receives the prestigious 9 00:00:41,439 --> 00:00:44,576 Golden Baton Award for the most impressive 10 00:00:44,609 --> 00:00:45,610 future conductor. 11 00:00:45,643 --> 00:00:49,881 But this year, we have two worthy recipients. 12 00:00:49,914 --> 00:00:51,884 - [AUDIENCE GASPING] - Two? 13 00:00:51,917 --> 00:00:53,185 That's right. 14 00:00:53,219 --> 00:00:57,090 Gustavo Dudamel and local wunderkind, 15 00:00:57,122 --> 00:00:59,357 Mr. Dewey Largo. 16 00:00:59,390 --> 00:01:01,426 [CHEERING AND APPLAUSE] 17 00:01:01,460 --> 00:01:05,397 I'm sure you will each achieve tremendous renown. 18 00:01:05,430 --> 00:01:07,799 No, wait. 19 00:01:07,832 --> 00:01:09,701 I believe that one of you will. 20 00:01:09,734 --> 00:01:12,638 And the other will fail and have a horrible life 21 00:01:12,671 --> 00:01:14,807 as a public school music teacher. 22 00:01:14,840 --> 00:01:17,644 [CACKLING MANIACALLY] 23 00:01:21,313 --> 00:01:22,814 Oh... Dudamel. 24 00:01:22,847 --> 00:01:25,584 Dudamel. Yo-Yo Ma! 25 00:01:25,617 --> 00:01:27,819 Oh, Dewey, my pouty poppet. 26 00:01:27,852 --> 00:01:29,621 You're having that dream again? 27 00:01:29,655 --> 00:01:32,492 Oh, it's so cruel that my only triumph 28 00:01:32,525 --> 00:01:34,594 has become my recurring nightmare. 29 00:01:34,626 --> 00:01:37,095 Oh, darling, you're cursed with the memory of an elephant. 30 00:01:37,129 --> 00:01:39,298 And the wrinkles to match. 31 00:01:39,331 --> 00:01:41,634 Can't you just wake me with a slice of melon 32 00:01:41,667 --> 00:01:42,835 and a drop of affection? 33 00:01:42,867 --> 00:01:45,437 Whatever you say, Lord Grumpy of the Morning Breath. 34 00:01:45,471 --> 00:01:46,639 [LAUGHS] 35 00:01:52,677 --> 00:01:55,013 Now, Petal, don't forget to call the dog walker. 36 00:01:55,046 --> 00:01:56,515 Tell him to come early. 37 00:01:56,549 --> 00:01:58,017 And easy on the leash. 38 00:01:58,049 --> 00:01:59,652 Oh, it's on my list. 39 00:01:59,685 --> 00:02:02,421 Also, don't forget to call someone about the water bill. 40 00:02:02,453 --> 00:02:04,689 I suspect a sputtering spigot. 41 00:02:04,722 --> 00:02:07,093 You know, you are home all day. 42 00:02:07,126 --> 00:02:08,493 Hence my annoyance. 43 00:02:08,526 --> 00:02:10,929 Now, if you'll excuse me, Pinterest awaits. 44 00:02:10,962 --> 00:02:12,597 [GROANS] 45 00:02:12,631 --> 00:02:15,334 - [DOG GRUMBLES] - Oh, shut up, Sir Winston, 46 00:02:15,366 --> 00:02:17,469 or there'll be no cigar for you. 47 00:02:17,502 --> 00:02:20,506 [DISCORDANTLY PLAYING MOZART'S "EINE KLEINE NACHTMUSIK"] 48 00:02:25,978 --> 00:02:27,879 MAN: Dear Mr. Largo, I am the musical director 49 00:02:27,913 --> 00:02:29,549 of the Capital City Philharmonic. 50 00:02:29,581 --> 00:02:32,317 I've heard you've got talent. Big talent, major chops, 51 00:02:32,350 --> 00:02:33,552 - the goods. - [EXCLAIMS] 52 00:02:33,586 --> 00:02:35,388 [SUSTAINING NOTE] 53 00:02:35,420 --> 00:02:37,556 So I'll be attending your concert tomorrow night. 54 00:02:37,590 --> 00:02:39,891 Intriguingly yours, Victor Kleskow. 55 00:02:39,925 --> 00:02:41,661 [SUSTAINING NOTE] 56 00:02:44,195 --> 00:02:46,365 P.S. I will be bringing an outside beverage. 57 00:02:46,397 --> 00:02:48,300 Large, icy, nonalcoholic. 58 00:02:48,334 --> 00:02:51,037 - [NOTE FADES] - Okay, gang. 59 00:02:51,069 --> 00:02:54,072 Our recital's tomorrow, and we're gonna be ready. 60 00:02:54,105 --> 00:02:56,675 And if you play the way I know you're capable of, 61 00:02:56,709 --> 00:02:58,911 you'll never see me again. 62 00:02:58,943 --> 00:03:01,012 [THEME FROM PATTON BY JERRY GOLDSMITH PLAYS] 63 00:03:01,045 --> 00:03:03,348 You have hidden talent bubbling inside you, 64 00:03:03,382 --> 00:03:05,551 and this baton will pop it right out. 65 00:03:05,584 --> 00:03:08,854 Sherri, more fortissimo. Terri, more pianissimo. 66 00:03:08,887 --> 00:03:11,189 Milhouse, don't forget to tune your... 67 00:03:11,223 --> 00:03:12,692 What the heck are you playing? 68 00:03:12,724 --> 00:03:14,693 No one really knows. 69 00:03:14,727 --> 00:03:16,596 Well, then, wear it on your head. 70 00:03:18,697 --> 00:03:20,233 Here we go. I'm gonna do something 71 00:03:20,265 --> 00:03:23,034 I've never done as a teacher before: actually try. 72 00:03:23,068 --> 00:03:24,870 One, two, three, four. 73 00:03:24,902 --> 00:03:26,705 [PLAYING "LIEUTENANT KIJÉ SUITE" BY PROKOFIEV] 74 00:03:40,818 --> 00:03:42,822 ♪ ♪ 75 00:03:54,165 --> 00:03:56,635 ♪ ♪ 76 00:03:58,604 --> 00:04:00,439 Are you sure we're at the right school? 77 00:04:00,472 --> 00:04:03,141 I mean, they sound good. 78 00:04:04,509 --> 00:04:06,745 Oh, my gosh, it's bearable. 79 00:04:06,778 --> 00:04:08,514 [MUSIC SWELLING] 80 00:04:11,683 --> 00:04:13,652 [MUSIC STOPS] 81 00:04:13,686 --> 00:04:15,655 [CHEERING, APPLAUSE] 82 00:04:15,687 --> 00:04:17,789 Sir? Did it move you? 83 00:04:17,822 --> 00:04:20,558 Skinner, didn't I ask for a buffer chair 84 00:04:20,591 --> 00:04:23,062 between you and me at all of these events? 85 00:04:23,095 --> 00:04:24,964 Uh-uh. Buffer. 86 00:04:27,665 --> 00:04:30,136 Brilliant. How did you manage it? 87 00:04:30,168 --> 00:04:31,736 It was good, wasn't it? 88 00:04:31,769 --> 00:04:34,472 Let's just say I separated the wheat from the chaff. 89 00:04:34,505 --> 00:04:36,875 I'm in the F hole. 90 00:04:38,776 --> 00:04:41,447 Oh, Salieri, patron saint of losers, 91 00:04:41,480 --> 00:04:43,115 runners-up and also-rans, 92 00:04:43,148 --> 00:04:45,251 please let this Garfunkel become a Simon, 93 00:04:45,283 --> 00:04:46,918 this Pepsi become a Coke, 94 00:04:46,951 --> 00:04:49,521 and this ugly duckling conduct Swan Lake. 95 00:04:51,557 --> 00:04:52,858 Hi. Victor Kleskow. We're conductors, 96 00:04:52,891 --> 00:04:54,627 so don't shake hands; just a friendly wave 97 00:04:54,660 --> 00:04:56,429 on the beat of four, three, two and done. 98 00:04:56,461 --> 00:04:57,697 I'm honored, maestro. 99 00:04:57,730 --> 00:04:58,764 Let's cut to the chase. 100 00:04:58,797 --> 00:05:00,099 That was good... middle school good. 101 00:05:00,132 --> 00:05:02,300 Tonight, I witnessed a once-in-a-semester talent 102 00:05:02,334 --> 00:05:04,536 that I must add to my organization. 103 00:05:04,569 --> 00:05:05,971 - Dewey... - Uh-huh. 104 00:05:06,004 --> 00:05:09,008 have to keep talking, or can I meet Lisa Simpson? 105 00:05:09,040 --> 00:05:10,810 But-but-but she's a child. 106 00:05:10,843 --> 00:05:12,610 Yes, I'm scouting talent for our youth philharmonic. 107 00:05:12,644 --> 00:05:14,646 Surely, you didn't think I wanted you? 108 00:05:14,680 --> 00:05:16,449 [SIGHS] No, no, of course not. 109 00:05:16,482 --> 00:05:17,817 Lisa's right over there. 110 00:05:17,850 --> 00:05:19,552 Red dress, intelligent expression. 111 00:05:19,584 --> 00:05:20,919 Can't miss her. 112 00:05:25,156 --> 00:05:27,526 Mr. Largo, he picked me. 113 00:05:27,559 --> 00:05:29,495 [GASPS] I'm sorry. 114 00:05:29,528 --> 00:05:31,797 I'm really glad you get to represent us. 115 00:05:31,829 --> 00:05:35,000 It's like a little piece of me is taking a baby practice step. 116 00:05:35,033 --> 00:05:37,069 That is so generous. 117 00:05:37,101 --> 00:05:40,505 Yes, yes, there is an upside to having a broken spirit. 118 00:05:41,540 --> 00:05:43,676 Mr. Kleskow said my articulation 119 00:05:43,709 --> 00:05:45,578 was the best he's ever heard. 120 00:05:45,610 --> 00:05:49,514 He said I sounded like a young Cannonball Adderley. 121 00:05:49,548 --> 00:05:52,518 Ooh, is that the raccoon on Saturday morning cartoons? 122 00:05:52,550 --> 00:05:54,819 I'm talking about the famous jazz musician. 123 00:05:54,853 --> 00:05:57,156 I don't know who you're talking about. 124 00:05:57,189 --> 00:06:00,159 The guy I'm thinking of would make himself into a ball 125 00:06:00,192 --> 00:06:03,062 and knock over all the crows. [LAUGHS] 126 00:06:03,095 --> 00:06:06,499 Homie, this class is 30 miles each way. 127 00:06:06,531 --> 00:06:07,766 We can do it! 128 00:06:07,800 --> 00:06:09,602 I'll practice in the car. 129 00:06:09,634 --> 00:06:11,937 60 miles in the car with Lisa practicing. 130 00:06:11,970 --> 00:06:13,839 I've got a symphony for you. 131 00:06:13,872 --> 00:06:15,875 [TUNE OF BEETHOVEN'S 5TH]: ♪ Sucks to be you ♪ 132 00:06:15,908 --> 00:06:17,843 ♪ Sucks to be you, sucks to be you ♪ 133 00:06:17,875 --> 00:06:19,711 ♪ Sucks to be you, sucks to be you. ♪ 134 00:06:19,745 --> 00:06:21,045 [MARGE GRUMBLES] 135 00:06:21,079 --> 00:06:24,049 We can't afford a babysitter every day. 136 00:06:24,081 --> 00:06:25,683 Bart will have to come along. 137 00:06:25,716 --> 00:06:27,252 And Maggie, too. 138 00:06:27,286 --> 00:06:28,620 Well, I got to ask. 139 00:06:28,653 --> 00:06:32,791 Should we really sacrifice everything for a gifted child? 140 00:06:32,824 --> 00:06:35,394 We'll always regret it if we don't. 141 00:06:35,427 --> 00:06:37,963 - Okay. - I wanted you to argue with me. 142 00:06:37,995 --> 00:06:41,599 Youth orchestra costs $200 a month. 143 00:06:41,632 --> 00:06:43,601 Where's that money gonna come from? 144 00:06:43,634 --> 00:06:46,704 Well, I have an idea, but you might not like it. 145 00:06:46,737 --> 00:06:48,473 Remember the show Breaking Bad? 146 00:06:48,507 --> 00:06:50,810 About a dad who was desperate for money? 147 00:06:50,843 --> 00:06:52,578 Homer, no. 148 00:06:52,610 --> 00:06:54,312 Marge, yes, I can do it. 149 00:06:54,346 --> 00:06:56,081 I can sell my box set. 150 00:06:56,113 --> 00:06:58,416 We haven't even listened to the commentaries. 151 00:06:58,449 --> 00:06:59,651 Okay, not that. 152 00:06:59,685 --> 00:07:01,653 I could always switch to a double shift 153 00:07:01,687 --> 00:07:02,954 and work nights at the plant. 154 00:07:02,987 --> 00:07:04,889 Isn't that dangerous to your health? 155 00:07:04,923 --> 00:07:06,391 You think I'm in danger? 156 00:07:06,425 --> 00:07:09,127 I am the danger. I'm the one who knocks. 157 00:07:09,161 --> 00:07:10,795 Well, that's so protective. 158 00:07:10,829 --> 00:07:12,932 It's also a quote from Breaking Bad. 159 00:07:12,964 --> 00:07:14,500 [MARGE GROANS] 160 00:07:14,533 --> 00:07:16,769 You are really far behind. 161 00:07:18,803 --> 00:07:20,772 [BREAKING BAD THEME PLAYS] 162 00:07:30,449 --> 00:07:31,617 [HORNS HONKING] 163 00:07:31,649 --> 00:07:33,251 MAN [ON RADIO]: And Jesus said 164 00:07:33,285 --> 00:07:34,820 unto the Samaritan woman... 165 00:07:34,853 --> 00:07:36,889 [ANNOUNCER SPEAKING SPANISH] 166 00:07:41,692 --> 00:07:44,028 Good, good. When the Spanish station 167 00:07:44,062 --> 00:07:47,365 overpowers the Christian one, we're getting close to the city. 168 00:07:47,399 --> 00:07:49,168 BART: Why do I have to be here? 169 00:07:49,201 --> 00:07:51,136 I specifically didn't get good at anything 170 00:07:51,168 --> 00:07:53,038 to avoid drives like this. 171 00:07:53,071 --> 00:07:56,108 If you were me, would you trust you home alone? 172 00:07:56,141 --> 00:07:58,143 Hmm. 173 00:07:58,175 --> 00:08:00,778 [HORSE WHINNIES] 174 00:08:00,812 --> 00:08:02,381 [CHUCKLES] 175 00:08:04,550 --> 00:08:06,185 [INSTRUMENTS TUNING AND WARMING UP] 176 00:08:06,218 --> 00:08:08,653 - Who's the new girl? - What does she play? 177 00:08:08,687 --> 00:08:10,155 Too small for a tuba. 178 00:08:10,187 --> 00:08:12,790 - Too big for a flute. - Well, maybe it's her lunch. 179 00:08:12,824 --> 00:08:15,160 - Hi. I'm Lisa Simpson. - Shh. 180 00:08:15,192 --> 00:08:17,529 He might hear you. [COUGHS] 181 00:08:17,562 --> 00:08:20,231 - Are you okay? - Don't tell him I'm sick. 182 00:08:20,264 --> 00:08:21,834 The sick are left to die. 183 00:08:21,867 --> 00:08:24,203 [COUGHS, HOCKS, SPITS] 184 00:08:24,235 --> 00:08:26,906 Wow, even the violas are tense. 185 00:08:26,939 --> 00:08:28,807 [PLAYING AN INTENSE NOTE] 186 00:08:28,839 --> 00:08:30,542 Everyone, say hello to Lisa Simpson. 187 00:08:30,576 --> 00:08:32,545 She's an actual musician, so she will be 188 00:08:32,577 --> 00:08:35,014 a strange and wonderful creature to the rest of you. 189 00:08:35,047 --> 00:08:36,548 We'll start with one of the classics. 190 00:08:36,581 --> 00:08:39,250 Theme from Knight Rider, second movement, bar 47. 191 00:08:39,283 --> 00:08:41,253 One, two, three, four. 192 00:08:41,285 --> 00:08:43,288 [PLAYING KNIGHT RIDER THEME] 193 00:08:45,624 --> 00:08:47,192 - [MUSIC STOPS] - I may have misspoken. 194 00:08:47,225 --> 00:08:49,061 Miss Simpson, was that an F sharp 195 00:08:49,094 --> 00:08:51,330 or a G flat that you played? 196 00:08:51,363 --> 00:08:52,998 Well, that's a trick question, 197 00:08:53,030 --> 00:08:55,199 because they're the same. [NERVOUS CHUCKLE] 198 00:08:55,232 --> 00:08:57,835 Oh, we have a music scholar in our midst. 199 00:08:57,869 --> 00:08:59,672 You're right, they are the same. 200 00:08:59,705 --> 00:09:02,908 And if only you had played either one of them! 201 00:09:02,941 --> 00:09:04,843 [GROANS] Sorry? 202 00:09:04,875 --> 00:09:06,411 No, no, no. It's my fault. 203 00:09:06,445 --> 00:09:08,247 I've been too soft on you, Lisa. 204 00:09:08,279 --> 00:09:10,515 I've been letting you coast for almost two minutes. 205 00:09:10,548 --> 00:09:13,619 That ends now. Lisa alone, theme from Moonlighting, 206 00:09:13,652 --> 00:09:15,254 second movement, andante! 207 00:09:16,488 --> 00:09:18,491 [PLAYING MOONLIGHTING THEME] 208 00:09:20,658 --> 00:09:22,894 Ow. Ow. Ow. 209 00:09:22,927 --> 00:09:24,697 - Ow. Ow. - Bart. 210 00:09:24,730 --> 00:09:26,632 - Bart. - Just killing time. 211 00:09:26,664 --> 00:09:28,700 Ow. Ow. Ow. 212 00:09:28,734 --> 00:09:30,536 Ow. Ow. 213 00:09:30,568 --> 00:09:32,303 - [LISA PANTING] - Lisa. 214 00:09:32,336 --> 00:09:34,306 Lisa, sweetie, are you okay? 215 00:09:34,339 --> 00:09:37,443 He yelled at me, humiliated me in front of everyone. 216 00:09:37,475 --> 00:09:38,811 And then... 217 00:09:38,844 --> 00:09:41,614 I never played better! 218 00:09:42,681 --> 00:09:44,883 Aw, so we're doing this every day? 219 00:09:44,916 --> 00:09:47,219 - I guess so. - Oh, man. 220 00:09:47,251 --> 00:09:49,221 I've already got seat cushion butt. 221 00:09:49,254 --> 00:09:50,990 Look. I sat on a nickel. 222 00:09:51,023 --> 00:09:52,658 You can see the date. 223 00:09:52,691 --> 00:09:55,259 [GASPS] That's a buffalo nickel. 224 00:09:55,293 --> 00:09:56,662 It's really valuable. 225 00:09:56,695 --> 00:09:57,896 Threw it in the gutter. 226 00:09:57,928 --> 00:09:59,999 - Coins are boring. - [GROANS] 227 00:10:00,032 --> 00:10:02,668 [EDVARD GRIEG'S "IN THE HALL OF THE MOUNTAIN KING" PLAYING] 228 00:10:07,139 --> 00:10:10,009 Hey, welcome to the night shift. What are you in for? 229 00:10:10,042 --> 00:10:11,677 Because I hit the jackpot. 230 00:10:11,710 --> 00:10:14,812 My kid's got a big future with the jazz. 231 00:10:14,846 --> 00:10:17,649 Oh, I hear you, you'll do anything for your kids. 232 00:10:17,682 --> 00:10:18,951 Then they turn on you. 233 00:10:18,984 --> 00:10:21,653 Well, I am through. Happily estranged. 234 00:10:21,687 --> 00:10:23,087 [RINGING] 235 00:10:23,120 --> 00:10:25,024 Is that my kids? Oh, boy. 236 00:10:25,057 --> 00:10:26,692 Steam valve. 237 00:10:26,725 --> 00:10:28,293 It's never them. 238 00:10:28,326 --> 00:10:30,796 It's pretty dark in here. Can we turn on some more lights? 239 00:10:30,828 --> 00:10:33,431 Uh, no. The company can't afford the power. 240 00:10:33,465 --> 00:10:35,134 Aren't we a power company? 241 00:10:35,167 --> 00:10:38,437 Never get high on your own supply. 242 00:10:38,470 --> 00:10:39,572 [BLOWS] 243 00:10:41,173 --> 00:10:42,541 [ORCHESTRA QUIETLY PLAYING] 244 00:10:42,573 --> 00:10:44,942 Uh, Mom, I think Maggie wants to go home. 245 00:10:44,975 --> 00:10:47,178 Maggie, is that what you want? 246 00:10:49,880 --> 00:10:53,519 Let's go home! Let's go home! 247 00:10:53,552 --> 00:10:55,521 I'm sorry, is this annoying you? 248 00:10:55,553 --> 00:10:58,624 Ma'am, day care is happy to watch your son. 249 00:10:58,657 --> 00:11:00,559 Bart Simpson, well-behaved child. 250 00:11:00,591 --> 00:11:01,526 Please don't Google me. 251 00:11:01,559 --> 00:11:03,227 - In you go! - [BART YELPS] 252 00:11:03,260 --> 00:11:04,562 [DOOR LOCKS] 253 00:11:04,596 --> 00:11:07,666 Who are you losers, and why am I locked in here with you? 254 00:11:07,698 --> 00:11:08,966 We're the siblings. 255 00:11:09,000 --> 00:11:11,370 Our brothers and sisters are the talented ones. 256 00:11:11,403 --> 00:11:14,673 Do you know what it's like being second banana to a third chair? 257 00:11:14,706 --> 00:11:16,908 Shut up, Miles. 258 00:11:16,942 --> 00:11:18,409 [HONKS] 259 00:11:18,442 --> 00:11:20,111 Hey, I don't belong here. 260 00:11:22,614 --> 00:11:24,817 You're one of us. 261 00:11:24,850 --> 00:11:28,986 ALL [CHANTING]: One of us. One of us. 262 00:11:29,019 --> 00:11:31,557 - Afterthought. - Also-ran. 263 00:11:31,590 --> 00:11:32,891 Second string. 264 00:11:32,923 --> 00:11:35,494 GIRL: Unwanted child. 265 00:11:35,527 --> 00:11:36,929 [ALL GROANING] 266 00:11:38,797 --> 00:11:41,166 You're pretty well-dressed for a kid. 267 00:11:41,198 --> 00:11:42,668 I'm a parent. 268 00:11:42,701 --> 00:11:45,403 A prize-winning novelist with no musical talent. 269 00:11:47,773 --> 00:11:49,074 All right, first order of business, 270 00:11:49,106 --> 00:11:50,375 do we have any chair challenges? 271 00:11:50,408 --> 00:11:52,510 Excuse me, what's a chair chall... 272 00:11:52,543 --> 00:11:54,746 Great, our first volunteer, out for blood. 273 00:11:54,779 --> 00:11:57,548 Lisa versus Brian, winner gets first chair. 274 00:11:57,581 --> 00:12:00,619 - Lisa, how could you? - No, I didn't mean to. 275 00:12:00,652 --> 00:12:03,622 Go, go, go, or I'll call you both Ubers back to Loser Town. 276 00:12:03,654 --> 00:12:06,290 Damn it, surge pricing. I'll call it in later. Go! 277 00:12:06,323 --> 00:12:08,326 ♪ ♪ 278 00:12:11,495 --> 00:12:12,865 I've heard enough. 279 00:12:12,898 --> 00:12:15,634 Brian, that was perfect... for second chair. 280 00:12:15,667 --> 00:12:17,702 Lisa, you have his spot. 281 00:12:17,735 --> 00:12:20,072 - I had a good run. - No, you didn't. 282 00:12:20,105 --> 00:12:22,074 Oh, gosh, I'm sorry. 283 00:12:22,106 --> 00:12:24,208 Never apologize for talent. 284 00:12:24,241 --> 00:12:26,477 Did Mozart apologize? I don't know. I wasn't there. 285 00:12:26,510 --> 00:12:28,579 And even if I was, I'd have been pushing a plow. 286 00:12:28,613 --> 00:12:30,582 You think everyone gets to hang out with Mozart? 287 00:12:30,615 --> 00:12:32,650 [LISA MOANS] 288 00:12:33,652 --> 00:12:36,221 LISA: Whoo-hoo! First chair. 289 00:12:36,254 --> 00:12:38,657 [SAXOPHONE PLAYING] 290 00:12:40,524 --> 00:12:42,995 - Well, I'm off to the night shift. - [SNOWBALL II YOWLS] 291 00:12:43,028 --> 00:12:46,298 I'll miss you most of all, prime-time TV. 292 00:12:46,331 --> 00:12:49,567 - Dad, do my feelings matter? - Of course they do. 293 00:12:49,600 --> 00:12:52,303 We just don't have as much time for them as usual. 294 00:12:52,336 --> 00:12:54,639 Go ahead, tell me what you're thinking. 295 00:12:54,673 --> 00:12:56,642 - Well, I... - I hear you, I understand you, 296 00:12:56,674 --> 00:12:58,442 - and I love you. - But I... 297 00:12:58,475 --> 00:13:00,611 Just put the rest on my Father's Day card. 298 00:13:00,644 --> 00:13:02,480 Mwah. I'll see you at breakfast. 299 00:13:02,514 --> 00:13:04,483 [MARGE CRIES] 300 00:13:04,515 --> 00:13:06,684 There's nothing worse than being the parent 301 00:13:06,717 --> 00:13:08,721 of a kid with promise. 302 00:13:10,388 --> 00:13:12,858 Oh, gosh. I've been so selfish. 303 00:13:12,890 --> 00:13:15,660 That's right. The only one who should monopolize 304 00:13:15,693 --> 00:13:17,929 this family's time and attention is me, 305 00:13:17,962 --> 00:13:19,530 because I could go at any moment. 306 00:13:19,563 --> 00:13:21,098 Unless I keep talking. 307 00:13:21,131 --> 00:13:22,700 Talking, talking, talking. 308 00:13:22,734 --> 00:13:25,170 That's what keeps the grim reaper at bay. 309 00:13:25,202 --> 00:13:27,172 [PHONE VIBRATES] 310 00:13:27,205 --> 00:13:30,876 I saw quite a bit of the grim reaper back in the war. 311 00:13:30,908 --> 00:13:34,379 Back then, we called him The Ticket Out of Germany. 312 00:13:34,412 --> 00:13:38,115 But the seating was cramped and the food was lousy. 313 00:13:38,149 --> 00:13:41,419 And that was the start of American Airlines. 314 00:13:46,524 --> 00:13:48,293 MAN [ON RADIO]: ¿Accidentes? No problema. 315 00:13:48,326 --> 00:13:50,495 Teléfono ocho-ocho-ocho ocho-ocho... 316 00:13:50,528 --> 00:13:53,532 Maggie, what are you doing? 317 00:13:54,698 --> 00:13:56,534 I'll help her, Mom. 318 00:13:56,567 --> 00:13:58,537 Help! Help! 319 00:13:58,570 --> 00:14:01,506 I was promised ice cream 50 miles ago. 320 00:14:01,538 --> 00:14:04,275 - [TIRES SCREECH] - [SIGHS] We're here. 321 00:14:09,514 --> 00:14:11,250 - Homie? - [SIGHS] 322 00:14:11,283 --> 00:14:13,585 Everything's breakfast all the time. 323 00:14:13,618 --> 00:14:16,688 Eggs. All I'm eating are eggs. 324 00:14:16,721 --> 00:14:19,591 I think it's turning my skin yellow. 325 00:14:19,624 --> 00:14:22,561 Homie, are we sacrificing our family's happiness 326 00:14:22,594 --> 00:14:24,528 for the sake of one member? 327 00:14:24,562 --> 00:14:26,531 When Lisa's making millions of dollars 328 00:14:26,563 --> 00:14:30,001 playing for the Utah Jazz, it'll be worth it. 329 00:14:30,034 --> 00:14:33,004 The Jazz is a basketball team. 330 00:14:33,038 --> 00:14:34,606 No, it's... 331 00:14:40,577 --> 00:14:43,347 Oh, my God, what have we done? 332 00:14:43,380 --> 00:14:45,384 [JAZZ PLAYING] 333 00:14:49,888 --> 00:14:51,891 ♪ ♪ 334 00:14:55,927 --> 00:14:57,329 [TIRES SCREECH] 335 00:15:00,065 --> 00:15:02,134 ♪ ♪ 336 00:15:12,576 --> 00:15:14,312 Okay, listen up, you guys want to be 337 00:15:14,346 --> 00:15:16,248 in your siblings' shadows your whole life? 338 00:15:16,280 --> 00:15:17,448 ALL: Yes. 339 00:15:17,481 --> 00:15:19,250 It's cool in the shadow. 340 00:15:19,283 --> 00:15:21,119 Well, I'm gonna tell you how to get attention. 341 00:15:21,152 --> 00:15:23,121 - Are you sure? - That sounds risky. 342 00:15:23,153 --> 00:15:24,990 I don't know about that. 343 00:15:25,023 --> 00:15:26,992 Here's what you do: misbehave. 344 00:15:27,024 --> 00:15:28,592 Call your dad by his first name. 345 00:15:28,625 --> 00:15:30,562 If it's sticky, spill it. 346 00:15:30,595 --> 00:15:32,798 - Make a shirttail wiener. - [KIDS LAUGHING] 347 00:15:32,831 --> 00:15:34,231 - Yes! - I'll do it! 348 00:15:34,264 --> 00:15:35,333 Yeah! 349 00:15:35,366 --> 00:15:37,134 Simpson, a word? 350 00:15:37,168 --> 00:15:40,272 About your time with this band, I am afraid it's almost up. 351 00:15:40,304 --> 00:15:41,639 Are you kicking me out? 352 00:15:41,673 --> 00:15:43,575 I wish. Ending people's musical careers 353 00:15:43,607 --> 00:15:44,809 is why I got into music. 354 00:15:44,842 --> 00:15:46,644 But no, your sin is having a birthday soon. 355 00:15:46,677 --> 00:15:48,980 You have to audition to move up to the next group. 356 00:15:49,014 --> 00:15:50,948 - How old are they? - Nine to 14. 357 00:15:50,981 --> 00:15:52,616 And then what's the group after that? 358 00:15:52,649 --> 00:15:54,619 Fame, fortune, an affair with Hans Zimmer. 359 00:15:54,652 --> 00:15:57,689 Well, sir, I'm ready for all but the last one. 360 00:15:57,721 --> 00:15:59,191 You think you're ready? In nine to 14, 361 00:15:59,224 --> 00:16:00,859 we play notes you've never heard of. 362 00:16:00,892 --> 00:16:04,028 M-flat, J-sharp, V, cursive G, Frank, Frank Natural. 363 00:16:04,062 --> 00:16:05,964 And those are just the ones you can hear. 364 00:16:05,996 --> 00:16:07,765 I know you're playing mental games with me, 365 00:16:07,798 --> 00:16:09,668 and I take it as flattery. 366 00:16:09,701 --> 00:16:12,336 Smart. Always smart. Well, this isn't a game! 367 00:16:12,370 --> 00:16:13,871 It'll cost your parents more money, 368 00:16:13,904 --> 00:16:15,973 and it's a half hour farther from everywhere. 369 00:16:16,006 --> 00:16:19,343 Oh, well, I guess I better talk to my family, then, 370 00:16:19,376 --> 00:16:22,546 and tell them the, uh... the good news. 371 00:16:22,580 --> 00:16:24,349 Auditions are Tuesday. I sense you're conflicted. 372 00:16:24,381 --> 00:16:26,617 I was conflicted once. Band leader or prison guard? 373 00:16:26,650 --> 00:16:30,221 I chose the one where I could be more cruel. 374 00:16:30,254 --> 00:16:31,655 [BIRD CAWING] 375 00:16:31,688 --> 00:16:34,825 So tired and irritable. 376 00:16:34,859 --> 00:16:37,596 Shut up. You shut up. 377 00:16:44,501 --> 00:16:46,371 ♪ ♪ 378 00:16:52,777 --> 00:16:55,047 ["MIDNIGHT, THE STARS AND YOU" PLAYING] 379 00:17:19,037 --> 00:17:20,505 The usual, sir? 380 00:17:20,538 --> 00:17:21,605 Thank you, Lloyd. 381 00:17:21,638 --> 00:17:23,375 And let me say, no one enables 382 00:17:23,407 --> 00:17:25,543 a descent into madness better than you. 383 00:17:25,576 --> 00:17:26,877 I understand the family's 384 00:17:26,911 --> 00:17:29,047 getting to be a bit of a problem. 385 00:17:29,079 --> 00:17:31,750 Yeah, but what are you gonna do? 386 00:17:31,782 --> 00:17:35,453 I hear radiation poisoning is a painless way to go. 387 00:17:35,487 --> 00:17:39,057 Maybe sprinkle a little plutonium in the salad. 388 00:17:39,089 --> 00:17:41,625 - I don't eat salad. - Exactly. 389 00:17:41,659 --> 00:17:44,429 [CHUCKLES] I see. 390 00:17:44,461 --> 00:17:45,696 [LAUGHS] 391 00:17:45,730 --> 00:17:48,033 - No, I don't. - Kill your family. 392 00:17:48,066 --> 00:17:50,535 - How do I do that? - With the plutonium. 393 00:17:50,567 --> 00:17:53,204 - Well, where do I put it? - In the salad. 394 00:17:53,238 --> 00:17:56,775 - To what end? - To kill your family! 395 00:17:56,807 --> 00:17:59,544 Just what are you driving at? 396 00:17:59,576 --> 00:18:01,779 ♪ ♪ 397 00:18:01,813 --> 00:18:04,616 ["MIDNIGHT, THE STARS AND YOU" PLAYING] 398 00:18:11,088 --> 00:18:12,490 Simpson, what the hell are you doing? 399 00:18:12,523 --> 00:18:14,058 Get back to your post. 400 00:18:14,092 --> 00:18:15,560 Geez, I nearly went insane 401 00:18:15,593 --> 00:18:18,830 just to put my kid in an after-school music class. 402 00:18:18,863 --> 00:18:20,664 I'm beginning to think it's not worth it. 403 00:18:20,698 --> 00:18:23,301 - Please, don't fire me. - [CHUCKLES] Oh, don't worry. 404 00:18:23,334 --> 00:18:26,104 What happens on the night shift stays on the night shift. 405 00:18:26,136 --> 00:18:28,105 I'm not gonna hurt you. 406 00:18:28,138 --> 00:18:31,108 I'm just gonna bash your brains in. 407 00:18:31,142 --> 00:18:34,846 [CHUCKLES] There's our head of human resources now. 408 00:18:34,878 --> 00:18:36,115 ♪ ♪ 409 00:18:37,781 --> 00:18:39,750 Well, this is it. 410 00:18:39,784 --> 00:18:43,121 If she makes it, it's five more years at least of driving. 411 00:18:43,153 --> 00:18:46,625 I gave Maggie a Sketch 'n' Etch to calm her down. 412 00:18:46,657 --> 00:18:49,493 HOMER: Oh, my God, she has talent, too. 413 00:18:49,527 --> 00:18:52,064 - What are you looking at? - Uh, nothing. 414 00:18:53,530 --> 00:18:55,634 Make something else. 415 00:18:55,666 --> 00:18:58,502 ♪ ♪ 416 00:18:58,536 --> 00:19:00,605 LISA: I'm doing it. I'm gonna make it. 417 00:19:00,637 --> 00:19:04,208 Oh, but if I keep being this good, 418 00:19:04,241 --> 00:19:07,678 it'll mean more practice and more driving 419 00:19:07,711 --> 00:19:10,949 and more resentful looks from the baby. 420 00:19:10,981 --> 00:19:13,050 Wonder what I'm gonna do. 421 00:19:13,084 --> 00:19:15,586 Ugh, I hate defining moments. 422 00:19:20,657 --> 00:19:21,825 [PLAYS OFF-KEY] 423 00:19:21,858 --> 00:19:23,294 Stop! That's it, you failed. 424 00:19:23,327 --> 00:19:24,695 Have fun playing for nickels on the street 425 00:19:24,729 --> 00:19:25,963 at the corner of Good But Not Great 426 00:19:25,997 --> 00:19:27,332 and Disappointment Boulevard. 427 00:19:27,365 --> 00:19:28,900 You don't exist for me anymore. 428 00:19:28,932 --> 00:19:30,902 You're pretty mean for a teacher. 429 00:19:30,934 --> 00:19:33,172 Yeah. You should see me as a father. 430 00:19:34,172 --> 00:19:35,640 So, guess this is the last time 431 00:19:35,673 --> 00:19:37,642 we're doing this drive. 432 00:19:37,674 --> 00:19:39,677 Lisa, are you okay? 433 00:19:39,711 --> 00:19:41,680 Sure. Fine. Never been better. 434 00:19:41,712 --> 00:19:44,715 Hmm. You weren't crazy enough to fail on purpose 435 00:19:44,749 --> 00:19:47,219 just to make life better for the rest of us? 436 00:19:47,251 --> 00:19:49,486 I'm fine. Probably, if I'd gotten it, 437 00:19:49,519 --> 00:19:52,656 all that work would have killed my love for music. 438 00:19:52,690 --> 00:19:55,594 Or I think you would have gotten better and loved it more. 439 00:19:55,626 --> 00:19:56,595 [BOTH GRUNT] 440 00:19:56,627 --> 00:19:58,163 I know I loved that. 441 00:19:58,195 --> 00:20:00,197 And I love that I drove you to violence. 442 00:20:00,230 --> 00:20:01,599 - [GRUNTS] - [BOTH LAUGH] 443 00:20:01,633 --> 00:20:03,535 Don't make me come back there! 444 00:20:03,567 --> 00:20:04,935 You wouldn't fit, fatso. 445 00:20:04,969 --> 00:20:06,438 Oh, wouldn't I? 446 00:20:06,471 --> 00:20:07,940 - [HOMER GRUNTING] - [MARGE GASPS] 447 00:20:09,374 --> 00:20:10,541 [BOTH LAUGH] 448 00:20:10,575 --> 00:20:12,210 [LAUGHS] 449 00:20:12,242 --> 00:20:14,346 Maggie, are we good? 450 00:20:14,378 --> 00:20:16,615 Oh, wow. 451 00:20:30,481 --> 00:20:33,317 Why does this car always smell of cheese puffs? 452 00:20:33,349 --> 00:20:35,719 Is someone sad-snacking when he drives alone? 453 00:20:35,752 --> 00:20:38,054 It's not like I have anyone making me breakfast. 454 00:20:38,087 --> 00:20:39,923 But we're almost home, so close your eyes. 455 00:20:39,956 --> 00:20:41,058 There's a big surprise. 456 00:20:41,090 --> 00:20:42,993 - Come on, close them. - This is silly. 457 00:20:43,027 --> 00:20:44,128 Close them! 458 00:20:44,161 --> 00:20:45,763 Oh, Petal. 459 00:20:45,796 --> 00:20:47,965 Surprise. 460 00:20:47,998 --> 00:20:50,134 [GASPS] A man, for me? 461 00:20:50,166 --> 00:20:53,003 No. I changed the locks, and I'm kicking you out. 462 00:20:53,037 --> 00:20:56,173 But-but who gets Sir Winston? 463 00:20:56,206 --> 00:20:58,074 His name is Poochini. 464 00:20:58,107 --> 00:20:59,644 Very well. Poochini it is. 465 00:20:59,676 --> 00:21:01,111 [LARGO GASPS] 466 00:21:01,145 --> 00:21:05,127 That's all I ever wanted. I love you. 467 00:21:05,479 --> 00:21:11,252 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 33901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.