All language subtitles for The Bible Collection - Vol 01 - Jesus - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,033 Hear, hear, you ignoble guests 2 00:00:06,113 --> 00:00:09,354 of the great and gracious Pilate! 3 00:00:09,393 --> 00:00:11,367 Listen now to me, 4 00:00:16,401 --> 00:00:18,900 and imagine the scene! 5 00:00:18,945 --> 00:00:19,880 ( laughter ) 6 00:00:21,991 --> 00:00:26,168 Behold, the great Temple of Jerusalem! 7 00:00:28,918 --> 00:00:30,687 Ah...! 8 00:00:30,726 --> 00:00:32,723 Ah-hh! 9 00:00:32,768 --> 00:00:36,877 The Temple is brimming with Passover pilgrims! 10 00:00:52,268 --> 00:00:54,904 The cries of the money-changers! 11 00:00:54,946 --> 00:00:58,221 "Change your money 12 00:00:58,259 --> 00:00:59,993 Give your money!" 13 00:01:00,032 --> 00:01:02,007 Shhh! Shhh! 14 00:01:07,041 --> 00:01:10,579 And then suddenly, a voice... 15 00:01:10,623 --> 00:01:13,229 a voice of righteous anger. 16 00:01:14,543 --> 00:01:16,243 Jesus! 17 00:01:18,994 --> 00:01:20,968 Jesus! 18 00:01:25,788 --> 00:01:27,854 Jesus! 19 00:01:37,537 --> 00:01:40,310 My Father's house is not a house of trade! 20 00:01:40,349 --> 00:01:42,482 ( laughter ) 21 00:01:43,159 --> 00:01:45,191 The Temple is corrupt. 22 00:01:45,235 --> 00:01:47,905 You have all forgotten the Word of God. 23 00:01:50,758 --> 00:01:53,233 Enter a priest. 24 00:01:53,267 --> 00:01:55,173 It's Caiaphas! 25 00:01:57,451 --> 00:02:00,293 How dare you accuse us! 26 00:02:00,330 --> 00:02:03,137 You are nothing but a carpenter from Nazareth! 27 00:02:03,175 --> 00:02:05,514 We are the Temple elite. 28 00:02:05,551 --> 00:02:08,393 We answer only to God. 29 00:02:08,429 --> 00:02:14,009 And to Rome, in the person of Pontius Pilate. 30 00:02:14,052 --> 00:02:15,753 Ah-hh! 31 00:02:17,868 --> 00:02:20,241 And then, a trap! 32 00:02:20,278 --> 00:02:22,252 And then, a trap! 33 00:02:22,286 --> 00:02:25,561 Do you say we should not pay taxes to Rome? 34 00:02:25,599 --> 00:02:27,767 To which the carpenter said, 35 00:02:27,809 --> 00:02:30,148 "Who's face is on this coin?" 36 00:02:30,185 --> 00:02:32,091 Caesar's! 37 00:02:32,126 --> 00:02:35,230 Give to Caesar what belongs to Caesar, 38 00:02:35,272 --> 00:02:38,182 and to God what belongs to God! 39 00:02:38,218 --> 00:02:40,888 I won't crucify him for that! 40 00:02:40,928 --> 00:02:42,423 ( laughter ) 41 00:03:18,983 --> 00:03:21,220 Livio! Livio! 42 00:03:23,635 --> 00:03:25,438 Livio! 43 00:03:29,458 --> 00:03:32,631 Oh, bravo. Bravo, citizen! 44 00:03:34,881 --> 00:03:37,118 Ah, the Jews... 45 00:03:37,157 --> 00:03:38,526 such a... 46 00:03:38,562 --> 00:03:41,735 such a strange people. 47 00:03:41,775 --> 00:03:44,148 What is it about them that craves these messiahs? 48 00:03:44,185 --> 00:03:46,353 What does the word mean, anyway? 49 00:03:46,394 --> 00:03:48,231 "The anointed." 50 00:03:48,269 --> 00:03:51,145 The king from the line of David promised by God. 51 00:03:51,180 --> 00:03:55,425 Oppressed people need to believe in a deliverer. 52 00:03:55,464 --> 00:03:59,435 Well, they'll just have to be content with "governor" for now. 53 00:04:00,485 --> 00:04:04,593 "King" is a little showy, don't you think, Livio? 54 00:04:04,635 --> 00:04:07,808 Not for you, Your Majesty. 55 00:04:07,848 --> 00:04:11,420 I love they way you kiss up to me, Livio. 56 00:04:11,463 --> 00:04:14,339 It's so...justified. 57 00:04:32,457 --> 00:04:34,728 He needs food and water. 58 00:04:34,766 --> 00:04:36,603 He's been sitting up there for five hours. 59 00:04:36,640 --> 00:04:39,983 I offered it to him an hour ago. He waved me away. 60 00:04:40,020 --> 00:04:43,729 You rushed up like a wild camel. He's still mourning John the Baptist. 61 00:04:43,769 --> 00:04:45,800 You don't go rushing up to him like that. 62 00:04:45,844 --> 00:04:48,377 Just because I'm a fisherman, that doesn't make me stupid, Judas. 63 00:04:48,421 --> 00:04:51,263 -You said it, not me. -Why don't you both shut up! 64 00:04:51,300 --> 00:04:54,301 You shut up! I'm tired of you bossing everyone around! 65 00:04:54,346 --> 00:04:56,513 And I'm tired of you acting like a bully. 66 00:04:56,555 --> 00:04:57,529 Stop it! 67 00:04:57,564 --> 00:04:59,001 Look! 68 00:05:20,192 --> 00:05:22,497 What do you think they want? 69 00:05:23,941 --> 00:05:25,847 For you to speak. 70 00:05:29,597 --> 00:05:32,039 Do you think I have anything to say? 71 00:05:43,822 --> 00:05:46,664 Sitdown everybody. Sitdown, please. 72 00:05:48,847 --> 00:05:50,912 Come along, sit. 73 00:05:52,797 --> 00:05:55,467 Jesus will speak to you. 74 00:06:10,335 --> 00:06:13,073 Blessed are the poor, 75 00:06:13,112 --> 00:06:16,250 for they will inherit the kingdom of heaven. 76 00:06:16,292 --> 00:06:19,270 I'd like to inherit something right now! 77 00:06:19,304 --> 00:06:21,279 ( laughter ) 78 00:06:27,672 --> 00:06:30,244 The rich and the powerful think they own the world. 79 00:06:30,286 --> 00:06:32,694 And actually, they do. 80 00:06:34,537 --> 00:06:36,915 But what can they buy with all that money? 81 00:06:36,951 --> 00:06:38,925 Everything! 82 00:06:38,959 --> 00:06:40,397 ( laughter ) 83 00:06:41,268 --> 00:06:44,178 Wealth does not buy life. 84 00:06:47,126 --> 00:06:49,865 It does not buy a good heart. 85 00:06:51,444 --> 00:06:55,986 And it cannot buy the kingdom of God. 86 00:06:56,865 --> 00:06:59,003 You can have it no matter how poor you are. 87 00:06:59,045 --> 00:07:00,916 Very poor! 88 00:07:00,953 --> 00:07:02,550 ( laughter ) 89 00:07:02,593 --> 00:07:04,297 If you hunger and thirst for righteousness 90 00:07:04,337 --> 00:07:05,934 you will be satisfied. 91 00:07:05,978 --> 00:07:07,746 But how? 92 00:07:08,990 --> 00:07:10,724 How? 93 00:07:10,764 --> 00:07:14,804 What do you want from your God? 94 00:07:14,847 --> 00:07:16,148 Mercy! 95 00:07:10,980 --> 00:07:13,291 Yes-- then show mercy. 96 00:07:18,327 --> 00:07:20,109 Love. 97 00:07:20,146 --> 00:07:21,827 Then show love. 98 00:07:21,867 --> 00:07:23,681 A new house! 99 00:07:23,719 --> 00:07:25,364 ( laughter ) 100 00:07:25,404 --> 00:07:27,118 No taxes! 101 00:07:27,158 --> 00:07:28,510 ( laughter ) 102 00:07:28,545 --> 00:07:31,048 Remember the prophets? 103 00:07:31,092 --> 00:07:33,967 They were persecuted, but they didn't lose faith. 104 00:07:34,002 --> 00:07:35,918 Meet it with love. 105 00:07:35,952 --> 00:07:38,128 And follow the law of Moses! 106 00:07:38,169 --> 00:07:41,337 The law? Yes! 107 00:07:41,377 --> 00:07:45,176 Don't worry so much about what you eat and drink. 108 00:07:45,211 --> 00:07:48,448 What comes out of your mouth is more important. 109 00:07:48,485 --> 00:07:51,394 This is what can really harm you for eternity. 110 00:07:52,851 --> 00:07:58,172 Blessed is the womb that bore you and the breast that nursed you. 111 00:08:00,852 --> 00:08:06,038 Blessed rather are those who hear the Word of God and obey it. 112 00:08:13,435 --> 00:08:15,318 You are his mother? 113 00:08:15,353 --> 00:08:17,991 Yes, I am Jesus' mother. 114 00:08:19,817 --> 00:08:22,727 I'm sorry for the pain he caused you today. 115 00:08:22,761 --> 00:08:26,222 Well, he didn't mean to. 116 00:08:26,266 --> 00:08:28,148 But he did. 117 00:08:28,978 --> 00:08:30,555 Men always do. 118 00:08:32,714 --> 00:08:34,461 Are you one of his followers? 119 00:08:35,286 --> 00:08:37,461 I'm a prostitute. 120 00:08:37,501 --> 00:08:40,106 I do not judge. 121 00:08:40,974 --> 00:08:43,442 I have been judged too, in my life. 122 00:08:44,709 --> 00:08:46,885 He scares me. 123 00:08:51,720 --> 00:08:53,930 Pretty funny, huh? 124 00:08:53,969 --> 00:08:56,540 A prostitute afraid of a man. 125 00:08:56,581 --> 00:08:59,985 That is because... 126 00:09:00,020 --> 00:09:02,591 in him there is something greater than any man. 127 00:09:06,162 --> 00:09:08,304 Would you like to walk with me? 128 00:09:35,163 --> 00:09:38,128 - What does he want? - I don't know. 129 00:09:38,172 --> 00:09:41,508 He told me to gather his closest followers, and wait. 130 00:09:41,544 --> 00:09:42,965 Wait for what? 131 00:09:43,000 --> 00:09:45,445 Why don't you have a little patience, Simon? 132 00:09:45,480 --> 00:09:49,245 Peter. My name is Peter. He called me Peter. 133 00:09:49,282 --> 00:09:51,424 "Peter, Peter, Peter." 134 00:10:00,353 --> 00:10:01,998 I love you all. 135 00:10:02,039 --> 00:10:05,568 Most of you have been with me from the beginning. 136 00:10:05,609 --> 00:10:08,744 But now the crowds have grown too large for me alone. 137 00:10:08,784 --> 00:10:11,884 I need men to share my power to minister to those in need. 138 00:10:11,925 --> 00:10:16,683 And so, I am going to pick twelve 139 00:10:16,720 --> 00:10:19,065 who will have the authority to proclaim my message. 140 00:10:19,100 --> 00:10:20,714 ( murmuring ) 141 00:10:25,410 --> 00:10:26,525 Peter... 142 00:10:35,595 --> 00:10:36,845 John... 143 00:10:36,883 --> 00:10:38,495 ( murmuring ) 144 00:10:43,357 --> 00:10:45,003 and brother James. 145 00:10:51,656 --> 00:10:53,438 Sons of thunder. 146 00:10:56,913 --> 00:10:58,662 Andrew... 147 00:11:07,528 --> 00:11:08,713 Judas... 148 00:11:18,343 --> 00:11:20,383 Matthew. 149 00:11:20,426 --> 00:11:22,432 ( low grumbling ) 150 00:11:22,476 --> 00:11:24,584 The tax collector? 151 00:11:32,155 --> 00:11:33,273 Thomas... 152 00:11:45,417 --> 00:11:46,634 Philip... 153 00:11:48,583 --> 00:11:50,036 Bartholomew... 154 00:11:52,850 --> 00:11:54,922 James, son of Alphaeus. 155 00:11:58,734 --> 00:12:00,482 Taddeus... 156 00:12:02,208 --> 00:12:03,820 Simon. 157 00:12:16,955 --> 00:12:20,292 I give you authority over unclean spirits. 158 00:12:21,875 --> 00:12:23,554 Cure the sick. 159 00:12:26,305 --> 00:12:28,582 Cast out demons. 160 00:12:36,722 --> 00:12:39,066 Take nothing with you... 161 00:12:39,929 --> 00:12:41,847 as you meet people. 162 00:12:47,924 --> 00:12:49,897 No bread, 163 00:12:49,940 --> 00:12:52,251 no bag, 164 00:12:52,288 --> 00:12:54,463 no money. 165 00:12:54,504 --> 00:12:59,453 Your mission begins in this world, and is fulfilled in the next. 166 00:13:05,117 --> 00:13:07,790 You are my apostles. 167 00:13:18,702 --> 00:13:21,610 Go to the other side|and wait for me 168 00:13:30,705 --> 00:13:33,670 Please, I need to rest for a while. 169 00:13:33,713 --> 00:13:35,788 Please go home. 170 00:13:35,863 --> 00:13:38,433 Just for one night. I need to get some rest. 171 00:13:51,703 --> 00:13:54,205 ( distant thunder ) 172 00:14:12,868 --> 00:14:15,246 We're sinking! 173 00:14:15,281 --> 00:14:17,627 ( shouting ) 174 00:14:28,211 --> 00:14:30,319 I can't swim. 175 00:14:30,360 --> 00:14:33,529 In this storm, it doesn't matter! 176 00:14:33,567 --> 00:14:35,450 Are we going over? 177 00:14:35,485 --> 00:14:38,327 Why don't you ask our great captain? 178 00:14:38,363 --> 00:14:40,369 Bail! 179 00:14:40,412 --> 00:14:41,989 I'm bailing! 180 00:14:42,032 --> 00:14:43,183 Bail! 181 00:14:43,224 --> 00:14:44,610 I'm bailing! 182 00:14:47,283 --> 00:14:48,963 It's a ghost! 183 00:14:57,030 --> 00:14:58,946 Don't be afraid! 184 00:15:04,105 --> 00:15:06,113 Lord... 185 00:15:06,157 --> 00:15:10,080 if it is you, command me to come to you on the water. 186 00:15:19,878 --> 00:15:21,063 Come! 187 00:15:22,425 --> 00:15:25,593 - No, don't go, Simon! - I want to go. 188 00:15:44,249 --> 00:15:46,391 ( thunderclap ) 189 00:15:55,418 --> 00:15:57,526 Lord! 190 00:15:57,568 --> 00:16:00,014 Save me! 191 00:16:02,330 --> 00:16:04,797 Save me! 192 00:16:07,356 --> 00:16:10,627 Lord, save me. Save me. 193 00:16:10,663 --> 00:16:13,401 You of little faith! 194 00:16:40,384 --> 00:16:44,677 Truly, you are the Son of God. 195 00:16:48,946 --> 00:16:51,980 When he speaks, multitudes come. 196 00:16:52,022 --> 00:16:55,360 Multitudes? Let's not exaggerate. 197 00:16:55,395 --> 00:16:57,503 Five thousand, at least. 198 00:16:57,544 --> 00:17:01,005 They say he fed them all with one basket of fish. 199 00:17:01,050 --> 00:17:03,090 Do you mock me? 200 00:17:03,132 --> 00:17:05,974 It is said that he is a relative of John the Baptist. 201 00:17:07,464 --> 00:17:08,851 The Baptist? 202 00:17:08,886 --> 00:17:10,735 Whom you killed. 203 00:17:10,772 --> 00:17:15,462 Didn't the Baptist say that he would live again? 204 00:17:15,501 --> 00:17:18,668 Weren't those his last words? 205 00:17:18,707 --> 00:17:21,178 And what if it's him... 206 00:17:21,222 --> 00:17:22,641 come back to destroy me? 207 00:17:22,676 --> 00:17:24,592 Perhaps. 208 00:17:27,504 --> 00:17:31,992 Just raise your hand, and crush him. 209 00:17:33,985 --> 00:17:35,134 Guard! 210 00:17:42,418 --> 00:17:45,619 Jesus! Have mercy on me! 211 00:17:45,657 --> 00:17:48,657 My daughter's tormented by a demon! 212 00:17:48,700 --> 00:17:51,046 Have mercy on my daughter! 213 00:17:51,081 --> 00:17:53,460 Send the Canaanite away. She has no place here. 214 00:17:53,495 --> 00:17:56,922 Jesus! Please, have mercy! 215 00:17:56,967 --> 00:17:58,748 You are not a Jew. 216 00:17:58,785 --> 00:18:01,852 I was sent only to the lost sheep of the house of lsrael. 217 00:18:07,218 --> 00:18:10,916 Jesus, have mercy! Have mercy, Lord. 218 00:18:10,954 --> 00:18:13,299 Please help me. 219 00:18:14,857 --> 00:18:18,590 It is not fair to take children's food and throw it to the dogs. 220 00:18:18,626 --> 00:18:24,511 Yet even the dogs eat the crumbs that fall from their master's table. 221 00:18:41,864 --> 00:18:43,510 Woman... 222 00:18:43,551 --> 00:18:46,618 great is your faith. 223 00:18:50,097 --> 00:18:51,879 Your daughter is healed. 224 00:18:55,456 --> 00:18:57,406 Go and find her. 225 00:18:58,431 --> 00:19:00,843 Bless you, Jesus of Nazareth! 226 00:19:00,879 --> 00:19:03,324 Master, our God is for the Gentiles? 227 00:19:03,358 --> 00:19:05,432 I saw a dying girl. 228 00:19:08,782 --> 00:19:10,924 Would you rather I let her die? 229 00:19:14,461 --> 00:19:16,638 This woman has taught me... 230 00:19:16,676 --> 00:19:19,179 that my message is for the Gentiles as well. 231 00:19:19,223 --> 00:19:21,433 If I can learn, so can you. 232 00:19:45,926 --> 00:19:47,346 Mary... 233 00:19:50,423 --> 00:19:52,306 Come. 234 00:19:55,020 --> 00:19:58,549 Son, this is a new friend of mine... 235 00:19:58,590 --> 00:20:01,002 Mary Magdalene. She wishes to join us. 236 00:20:01,036 --> 00:20:02,581 I know Mary. 237 00:20:04,345 --> 00:20:06,352 I am a prostitute, Jesus. 238 00:20:06,395 --> 00:20:08,502 You were... 239 00:20:08,544 --> 00:20:09,898 once... 240 00:20:09,933 --> 00:20:11,883 a long time ago. 241 00:20:24,482 --> 00:20:26,942 Your father would be so proud. 242 00:20:26,987 --> 00:20:29,333 Which one? 243 00:20:29,370 --> 00:20:31,612 Both. 244 00:20:31,650 --> 00:20:34,322 There's 30 pieces of silver in there, 245 00:20:34,361 --> 00:20:36,109 and plenty more where that came from, 246 00:20:36,147 --> 00:20:37,602 if we put our minds to it. 247 00:20:38,825 --> 00:20:39,908 Give it back. 248 00:20:39,950 --> 00:20:41,427 ( laughter ) 249 00:20:41,472 --> 00:20:43,444 I can't give it back. 250 00:20:43,487 --> 00:20:45,033 It came from many different people. 251 00:20:45,077 --> 00:20:48,107 Then give it away to the poor. 252 00:20:48,150 --> 00:20:50,688 After what it took for me to get it? 253 00:20:50,730 --> 00:20:52,803 Didn't you hear what I just said? 254 00:20:59,692 --> 00:21:01,642 Give it to the poor. 255 00:21:11,050 --> 00:21:12,967 Help us! Please, help us! 256 00:21:13,002 --> 00:21:14,918 Help me! We're starving! 257 00:21:17,498 --> 00:21:19,573 A gift from the Messiah! 258 00:22:11,547 --> 00:22:13,362 - Jesus! - Yes. 259 00:22:13,399 --> 00:22:16,770 Jesus, do you remember me? I am Zerah. We met in Bethany. 260 00:22:16,806 --> 00:22:18,282 Yes, of course, I remember you. 261 00:22:18,328 --> 00:22:19,410 Lazarus is dying! 262 00:22:19,451 --> 00:22:21,457 Mary and Martha have sent me to find you. 263 00:22:21,501 --> 00:22:23,215 They beg of you. Come quickly! 264 00:22:25,668 --> 00:22:28,080 Thank you, Zerah. Thank you for the message. 265 00:22:28,114 --> 00:22:31,542 You can ride behind me. We will be there before the sun sets. 266 00:22:31,587 --> 00:22:32,635 You go ahead. 267 00:22:32,678 --> 00:22:35,587 But, Lord, he is gravely ill! 268 00:22:35,621 --> 00:22:37,435 You go ahead. 269 00:22:37,473 --> 00:22:40,416 You're not going to come? You're going to help? 270 00:22:40,449 --> 00:22:42,400 I'll come when the time is right. 271 00:22:42,434 --> 00:22:43,811 They said... 272 00:22:43,847 --> 00:22:45,031 you were their friend! 273 00:22:49,734 --> 00:22:52,405 Lord, you have spoken of Lazarus many times. 274 00:22:52,445 --> 00:22:54,091 If you need to go to him, you must. 275 00:23:01,340 --> 00:23:05,669 He heals strangers, but does nothing for his friends. 276 00:23:12,120 --> 00:23:14,499 It smells so good. 277 00:23:17,840 --> 00:23:20,445 My father... 278 00:23:20,485 --> 00:23:23,585 taught me how to get the best wood from a tree like this. 279 00:23:23,627 --> 00:23:25,770 Were you a good carpenter? 280 00:23:25,810 --> 00:23:27,817 It's a good thing I started preaching. 281 00:23:28,446 --> 00:23:31,942 See, Joseph used to say that only his hands were educated. 282 00:23:31,984 --> 00:23:33,902 That wasn't true. 283 00:23:33,936 --> 00:23:37,035 He was the wisest man I've known. 284 00:23:37,077 --> 00:23:39,547 Wise and generous. 285 00:23:39,592 --> 00:23:41,631 He would give his last crust of bread to a stranger. 286 00:23:41,674 --> 00:23:44,020 Even to a Gentile? 287 00:23:44,055 --> 00:23:46,760 You question me too, Mary? 288 00:23:46,800 --> 00:23:49,212 No. Never. 289 00:23:49,247 --> 00:23:51,817 I would never question you. 290 00:23:56,653 --> 00:23:58,570 But you question yourself. 291 00:24:03,993 --> 00:24:07,917 I just don't understand how you could believe in someone like me. 292 00:24:09,418 --> 00:24:11,368 God forgives you, Mary. 293 00:24:16,544 --> 00:24:20,040 If I were a man I would be your most loyal disciple. 294 00:24:22,994 --> 00:24:25,631 Those who speak for me are my disciples. 295 00:24:38,237 --> 00:24:40,616 Lazarus was a good man, Mary. 296 00:24:40,650 --> 00:24:42,895 - Yes, he was. - It's a great loss. 297 00:24:55,662 --> 00:24:57,941 Your brother will rise again. 298 00:24:57,979 --> 00:24:59,759 Resurrection day? 299 00:24:59,796 --> 00:25:03,597 I am the resurrection and the life. Those who believe in me will live. 300 00:25:07,435 --> 00:25:09,408 Do you believe this? 301 00:25:12,727 --> 00:25:15,432 I know who you are, now. 302 00:25:17,355 --> 00:25:18,708 Jesus! 303 00:25:20,596 --> 00:25:24,757 If you had been here, Lazarus would not have died. 304 00:25:28,830 --> 00:25:31,141 Where have you laid him? 305 00:25:48,283 --> 00:25:50,256 Lazarus has died... 306 00:25:52,515 --> 00:25:54,297 so you may believe! 307 00:25:57,707 --> 00:25:59,353 You... 308 00:25:59,392 --> 00:26:01,637 take the stone away. 309 00:26:01,677 --> 00:26:05,598 Jesus! It has been four days. 310 00:26:05,643 --> 00:26:08,022 Take the stone away! 311 00:26:46,929 --> 00:26:48,902 Father... 312 00:26:48,945 --> 00:26:52,148 I thank you for having heard me. 313 00:26:55,593 --> 00:26:57,599 Lazarus, come out! 314 00:26:58,701 --> 00:27:00,775 He mocks us with a "show." 315 00:27:00,817 --> 00:27:02,959 Trust Jesus, Martha. 316 00:27:10,573 --> 00:27:14,405 Someone should stop this. It's a cruel joke! 317 00:27:31,686 --> 00:27:32,903 ( screams ) 318 00:27:32,942 --> 00:27:34,389 It's a miracle. 319 00:27:34,423 --> 00:27:35,471 Unbind him. 320 00:27:40,408 --> 00:27:42,449 God be praised! 321 00:28:24,124 --> 00:28:26,625 ( pounding ) Silence! Silence! 322 00:28:29,678 --> 00:28:31,719 Raised from the dead?! 323 00:28:31,762 --> 00:28:33,645 I was there, Caiaphas. 324 00:28:33,681 --> 00:28:36,712 I saw my friend Lazarus come out of the tomb. 325 00:28:36,754 --> 00:28:40,419 I smelled the rotting flesh, 326 00:28:40,458 --> 00:28:44,157 but he walked out of the tomb alive! 327 00:28:44,195 --> 00:28:47,691 A dead dog thrown in the cave just before it was closed. 328 00:28:49,586 --> 00:28:52,325 I marched with the funeral procession! 329 00:28:52,363 --> 00:28:56,557 I watched the body being put into the tomb, 330 00:28:56,595 --> 00:28:59,731 and the door shut and sealed. 331 00:28:59,770 --> 00:29:01,720 Examine the evidence... 332 00:29:03,242 --> 00:29:05,586 Jesus and Lazarus are old friends. 333 00:29:05,623 --> 00:29:08,430 The sister is in love with Jesus, by your own account. 334 00:29:08,466 --> 00:29:09,752 - True. - So, think! 335 00:29:09,790 --> 00:29:12,360 Who better to concoct this story with? 336 00:29:12,402 --> 00:29:14,940 Lazarus pretends to be dead. 337 00:29:14,982 --> 00:29:16,955 He spends a few nights in the cave. 338 00:29:16,998 --> 00:29:18,417 The High Priest is right. 339 00:29:18,452 --> 00:29:22,016 All it takes is one "raising from the dead" story 340 00:29:22,057 --> 00:29:23,376 to make this Jesus a legend. 341 00:29:23,413 --> 00:29:26,221 And suddenly, he is "the Messiah." 342 00:29:26,357 --> 00:29:29,232 There are reports of another raising, a child. 343 00:29:29,267 --> 00:29:31,216 There are always reports. 344 00:29:31,250 --> 00:29:34,092 That's how these false prophets live... 345 00:29:34,127 --> 00:29:35,975 on "reports"! 346 00:29:36,012 --> 00:29:38,643 Gossip is their lifeblood! 347 00:29:38,683 --> 00:29:40,363 No one... 348 00:29:41,716 --> 00:29:43,690 no one can defeat death. 349 00:29:43,735 --> 00:29:45,708 Think! 350 00:29:45,751 --> 00:29:47,163 You know nothing at all. 351 00:29:47,198 --> 00:29:50,895 How can a gentle man who teaches the laws of Moses 352 00:29:50,935 --> 00:29:53,844 and keeps our traditions be a danger? 353 00:29:53,878 --> 00:29:56,415 A man who loves our people, 354 00:29:56,457 --> 00:30:00,549 and gives them the courage to live a hard life. 355 00:30:00,590 --> 00:30:02,801 Word is spreading among the population 356 00:30:02,839 --> 00:30:04,349 that the Messiah has arrived. 357 00:30:04,393 --> 00:30:06,006 They will rise up against Rome! 358 00:30:06,046 --> 00:30:08,753 And the Romans will crush the revolt! 359 00:30:08,792 --> 00:30:10,539 ( uproar ) 360 00:30:11,270 --> 00:30:14,868 Only this time, they will crush us along with it! 361 00:30:16,065 --> 00:30:18,074 We are the peacekeepers, 362 00:30:18,116 --> 00:30:19,863 and if no peace is kept, 363 00:30:19,902 --> 00:30:22,868 Rome will destroy the Temple, along with the nation. 364 00:30:22,911 --> 00:30:24,917 Pilate has made that clear. 365 00:30:25,813 --> 00:30:26,601 You... 366 00:30:28,161 --> 00:30:29,445 you... 367 00:30:30,840 --> 00:30:32,056 you. 368 00:30:32,658 --> 00:30:34,664 You will die! 369 00:30:34,708 --> 00:30:40,221 And along with you, the blood of Abraham, Moses, and Elijah. 370 00:30:40,263 --> 00:30:45,551 We cannot allow this because of one false "Messiah"! 371 00:31:05,446 --> 00:31:07,913 Judas lscariot, do you know us? 372 00:31:07,957 --> 00:31:10,237 You were with Barabbas. 373 00:31:10,274 --> 00:31:11,693 Barabbas has been arrested. 374 00:31:11,728 --> 00:31:13,407 The Zealots have been driven into the mountains. 375 00:31:13,447 --> 00:31:15,455 But your rabbi could rally them once again. 376 00:31:15,497 --> 00:31:17,008 There is an army waiting. 377 00:31:17,052 --> 00:31:18,404 This triumphant entry into Jerusalem-- 378 00:31:18,440 --> 00:31:20,685 On a donkey in torn robes, it's brilliant! 379 00:31:20,722 --> 00:31:23,529 It makes Herod and Pilate look like the asses they actually are. 380 00:31:23,565 --> 00:31:25,742 When will Jesus call for revolution? 381 00:31:26,674 --> 00:31:29,774 Soon. Soon. 382 00:31:29,817 --> 00:31:31,889 We'll be watching for the right moment, Judas. 383 00:31:31,932 --> 00:31:33,780 - Praise Jesus! - Praise Jesus! 384 00:32:18,958 --> 00:32:20,998 This man must be arrested. 385 00:32:21,041 --> 00:32:22,722 In the middle of this ridiculous festival... 386 00:32:22,761 --> 00:32:24,046 Passover. 387 00:32:24,082 --> 00:32:27,386 No, no! Block, then thrust, Giannario! 388 00:32:28,712 --> 00:32:30,662 Whoever heard of a festival 389 00:32:30,696 --> 00:32:33,166 to celebrate that your own god didn't destroy you. 390 00:32:33,209 --> 00:32:36,344 -These Jews are mad. -These Jews are dangerous! 391 00:32:36,384 --> 00:32:38,132 I can't arrest their current hero 392 00:32:38,170 --> 00:32:40,018 while there are thousands of them in town. 393 00:32:40,055 --> 00:32:42,467 I'd have a riot on my hands. Think, Livio! 394 00:32:42,502 --> 00:32:43,854 Then do it at night. 395 00:32:43,891 --> 00:32:45,671 Find someone to betray him. Get him alone, I don't care. 396 00:32:45,708 --> 00:32:47,286 But if you don't stop him, 397 00:32:47,328 --> 00:32:49,776 he's going to bring Rome down on us all. 398 00:32:49,810 --> 00:32:51,456 He must be stopped-- 399 00:32:51,495 --> 00:32:52,781 dead! 400 00:32:52,818 --> 00:32:55,784 I thought you were a better politician than this, Livio. 401 00:32:55,827 --> 00:32:59,887 Paolo, teach him to counter that attack! 402 00:32:59,929 --> 00:33:01,566 If there is another rebellion in this miserable place, 403 00:33:01,607 --> 00:33:03,491 Rome will throw both of us to the lions! 404 00:33:03,525 --> 00:33:05,869 I could kill this "Messiah" tomorrow... 405 00:33:05,904 --> 00:33:08,216 and there will be another right behind him. 406 00:33:08,253 --> 00:33:11,251 - Or... - Or? 407 00:33:11,295 --> 00:33:13,437 We could see to it that he becomes 408 00:33:13,478 --> 00:33:15,822 a problem for some of his own people, 409 00:33:15,858 --> 00:33:19,196 and they could solve the problem for us. 410 00:33:22,505 --> 00:33:25,707 Bravo, Giannario! 411 00:33:34,691 --> 00:33:37,104 Master? Master, may I speak with you? 412 00:33:37,139 --> 00:33:38,491 Yes. 413 00:33:38,527 --> 00:33:42,551 Lord, there will never be a better time 414 00:33:42,594 --> 00:33:45,164 to strike against Roman power in Jerusalem. 415 00:33:45,206 --> 00:33:47,619 There is an army of Zealots waiting. 416 00:33:47,654 --> 00:33:50,856 The city is full of pilgrims for Passover. 417 00:33:50,894 --> 00:33:52,540 They believe in you. 418 00:33:52,580 --> 00:33:56,504 Rise up, ask them to attack the palace, they will. 419 00:33:56,549 --> 00:33:58,994 Sheer numbers will overwhelm the Roman guard, 420 00:33:59,029 --> 00:34:02,130 and once we are in charge, Rome will leave us alone. 421 00:34:02,170 --> 00:34:04,908 Now is the time. 422 00:34:04,948 --> 00:34:08,318 Surely it is your destiny. 423 00:34:17,018 --> 00:34:19,024 In two days... 424 00:34:22,408 --> 00:34:24,256 it will be Passover. 425 00:34:28,187 --> 00:34:30,531 In two days, I will be killed. 426 00:34:30,568 --> 00:34:33,803 Please, God! Not now! 427 00:34:33,842 --> 00:34:35,023 No. 428 00:34:35,064 --> 00:34:36,350 No, my Lord! 429 00:34:36,388 --> 00:34:38,033 No, it cannot be. 430 00:34:38,074 --> 00:34:40,285 Lord, the Zealots will join with your followers. 431 00:34:40,324 --> 00:34:41,743 Thousands at your command! 432 00:34:41,777 --> 00:34:43,818 Freedom, not just from the Romans, 433 00:34:43,861 --> 00:34:46,205 but from all tyranny. The tyranny of sin, Judas. 434 00:34:46,241 --> 00:34:48,022 That is my battle, not the Romans. 435 00:34:48,059 --> 00:34:51,521 Then you are betraying your people, not saving them. 436 00:34:51,565 --> 00:34:53,515 You are the one man who has the power, 437 00:34:53,548 --> 00:34:55,996 and yet you refuse? That's betrayal! 438 00:34:56,030 --> 00:34:58,340 I'm not here to lead a violent revolution, Judas! 439 00:34:59,294 --> 00:35:01,009 You may have no choice. 440 00:35:02,363 --> 00:35:05,135 God forbid it, Lord! 441 00:35:06,174 --> 00:35:08,551 It must happen, Peter. 442 00:35:08,587 --> 00:35:10,628 No, Lord. I will not let it happen! 443 00:35:10,671 --> 00:35:14,096 - None of us will! - It is God's will, Peter. 444 00:35:14,142 --> 00:35:16,555 No, Lord, it cannot be. You must prevent this! 445 00:35:16,589 --> 00:35:18,404 I cannot allow myself to prevent it. 446 00:35:18,440 --> 00:35:20,154 I must do as my Father has commanded. 447 00:35:20,194 --> 00:35:22,471 No, Lord, you cannot die. Your mission is only beginning! 448 00:35:22,509 --> 00:35:24,616 - Peter-- - You cannot let this happen! 449 00:35:24,657 --> 00:35:26,236 I will fight with all my strength. 450 00:35:26,278 --> 00:35:27,462 Satan! 451 00:35:28,558 --> 00:35:31,265 Get away from me. 452 00:35:58,966 --> 00:36:00,544 Why? 453 00:36:02,372 --> 00:36:03,725 It's why I was born. 454 00:36:03,761 --> 00:36:05,903 To die? 455 00:36:05,943 --> 00:36:07,159 Now? 456 00:36:14,045 --> 00:36:15,792 To prove God's love. 457 00:36:15,831 --> 00:36:18,535 How? How is that love? 458 00:36:18,575 --> 00:36:21,911 I have to give everything. 459 00:36:22,972 --> 00:36:25,048 Nothing held back... 460 00:36:26,246 --> 00:36:28,387 so they will know. 461 00:36:44,757 --> 00:36:48,060 It's too much to pay for an animal to be sacrificed. 462 00:36:48,097 --> 00:36:50,542 Then go away, ignorant Galilean. 463 00:36:50,575 --> 00:36:52,525 I have every right to worship in the Temple. 464 00:36:52,560 --> 00:36:56,517 A sacrifice is required. Buy or go away! 465 00:36:56,562 --> 00:37:00,158 You control this only because you lick the boots of Rome! 466 00:37:00,199 --> 00:37:01,553 You fool! 467 00:37:19,470 --> 00:37:21,317 ( woman screams ) 468 00:37:22,347 --> 00:37:24,061 The Romans have spilled the blood of our brothers, 469 00:37:24,099 --> 00:37:25,947 and in the grounds of the Holy Temple! 470 00:37:25,984 --> 00:37:28,195 And do you know why this happened? 471 00:37:28,233 --> 00:37:30,048 Yes, because Rome rules this city, 472 00:37:30,085 --> 00:37:32,191 and now the Temple. 473 00:37:32,232 --> 00:37:35,863 They appointed you, and now they own you, Caiaphas. 474 00:37:35,904 --> 00:37:37,855 It happened because of Jesus of Nazareth! 475 00:37:37,889 --> 00:37:39,929 Because of the Romans! 476 00:37:39,971 --> 00:37:43,275 These men who attacked the priests were from Galilee, Nazareth. 477 00:37:43,311 --> 00:37:45,757 They would never have had the strength or the will, 478 00:37:45,792 --> 00:37:48,001 except for this Jesus. 479 00:37:48,040 --> 00:37:52,132 He makes the people think they can overthrow Rome. 480 00:37:52,172 --> 00:37:54,518 Have you forgotten what he did at the Temple? 481 00:37:54,555 --> 00:37:58,422 Kicking over the tables! These Galileans are following his lead! 482 00:37:58,457 --> 00:38:00,902 The speeches inflame the people. 483 00:38:00,936 --> 00:38:03,146 He has followers, armed and ready 484 00:38:03,185 --> 00:38:06,127 to attack the Romans at any minute! Is that what you want? 485 00:38:06,161 --> 00:38:09,329 I want you gone from this council! 486 00:38:09,368 --> 00:38:11,747 You blame everyone but yourself. 487 00:38:11,782 --> 00:38:14,094 I will not stand by and watch you destroy us. 488 00:38:14,131 --> 00:38:18,585 I am withdrawing until you come to your senses and resign. 489 00:38:27,069 --> 00:38:29,480 As I told you before... 490 00:38:29,515 --> 00:38:31,557 if we let this man continue, 491 00:38:31,600 --> 00:38:34,271 the people will say the Messiah is here, 492 00:38:34,310 --> 00:38:37,378 so they will rise up against Rome again. 493 00:38:37,418 --> 00:38:40,915 And the Romans will crush the revolt. 494 00:38:42,346 --> 00:38:44,691 It is better for you to have one man die 495 00:38:44,727 --> 00:38:47,229 for the good of the people 496 00:38:47,274 --> 00:38:49,911 than to have the whole nation destroyed. 497 00:38:51,671 --> 00:38:53,587 Jesus of Nazareth... 498 00:38:55,209 --> 00:38:57,522 must die. 499 00:39:14,505 --> 00:39:16,974 There are rumors in the streets, priest! 500 00:39:17,018 --> 00:39:18,562 Rumors? 501 00:39:18,604 --> 00:39:21,210 Don't be coy with me! 502 00:39:22,770 --> 00:39:24,779 This man, Jesus, 503 00:39:24,822 --> 00:39:28,384 rides an ass into town, and is welcomed like a king! 504 00:39:28,425 --> 00:39:30,670 Herod wants to kill him, but does nothing, 505 00:39:30,708 --> 00:39:32,950 and you promise me you can keep peace in the Temple, 506 00:39:32,989 --> 00:39:36,416 but I had to use swords! 507 00:39:36,461 --> 00:39:39,032 - Rome will not be silent forever! - These false messiahs-- 508 00:39:39,073 --> 00:39:42,534 Don't speak to me of messiahs! 509 00:39:42,579 --> 00:39:47,168 I don't care about your religion, I care about peace! 510 00:39:47,209 --> 00:39:48,854 Peace, yes. I too, care about peace-- 511 00:39:48,895 --> 00:39:50,812 Well then, get control of this man! 512 00:39:51,838 --> 00:39:53,653 I fear my power is... 513 00:39:55,443 --> 00:39:56,863 limited. 514 00:39:57,352 --> 00:40:00,385 So you want me to do your dirty work for you? 515 00:40:01,288 --> 00:40:03,034 I have no choice. 516 00:40:04,892 --> 00:40:07,799 I cannot endanger lsrael for one man. 517 00:40:11,141 --> 00:40:12,787 Bring him to me. 518 00:40:13,819 --> 00:40:16,030 I will eliminate him. 519 00:40:33,429 --> 00:40:35,774 ( clapping ) 520 00:40:54,757 --> 00:40:56,831 Quick, quick! Come on! 521 00:40:56,874 --> 00:40:58,385 Quick! 522 00:41:05,074 --> 00:41:07,386 This is too dangerous. 523 00:41:07,423 --> 00:41:10,128 We should not be in Jerusalem. 524 00:41:11,424 --> 00:41:14,122 I will die with him... 525 00:41:14,161 --> 00:41:16,899 if this is what he wants. 526 00:41:57,695 --> 00:42:00,794 Take... 527 00:42:00,835 --> 00:42:02,786 eat. 528 00:42:04,771 --> 00:42:06,654 This is my body. 529 00:42:42,599 --> 00:42:44,809 Drink from it... 530 00:42:44,972 --> 00:42:48,209 all of you, 531 00:42:48,247 --> 00:42:50,524 for this is my blood... 532 00:42:52,115 --> 00:42:55,249 of the covenant, 533 00:42:55,289 --> 00:42:57,735 which is poured out for many... 534 00:42:57,770 --> 00:43:01,005 for the forgiveness of sins. 535 00:43:08,186 --> 00:43:10,496 Do this in remembrance of me. 536 00:43:36,491 --> 00:43:39,265 One of you will betray me. 537 00:43:39,303 --> 00:43:42,041 - No, no! - Not l, Lord, never! 538 00:43:42,079 --> 00:43:43,366 Not l, Lord! 539 00:43:43,403 --> 00:43:44,587 Nor l, Lord. 540 00:43:44,626 --> 00:43:46,136 Nor l, Lord! 541 00:43:50,058 --> 00:43:51,976 Do what you have to do... 542 00:43:55,879 --> 00:43:57,851 do it quickly. 543 00:44:16,381 --> 00:44:18,759 Where is he going? 544 00:44:18,793 --> 00:44:21,072 My kingdom is coming. 545 00:44:27,557 --> 00:44:30,297 After three days, I will rise again. 546 00:45:06,304 --> 00:45:08,682 I am told you have something to say to me. 547 00:45:17,350 --> 00:45:21,217 I know where he is. I can deliver him to you. 548 00:45:21,252 --> 00:45:23,168 And the price? 549 00:45:24,723 --> 00:45:27,599 You think I'm a beggar? A thief? 550 00:45:27,634 --> 00:45:31,230 Then why do you come to me? Aren't you one of his followers? 551 00:45:31,271 --> 00:45:33,539 I am one of his disciples. He chose me himself. 552 00:45:34,403 --> 00:45:36,017 Then why do you betray him? 553 00:45:37,148 --> 00:45:39,322 He's not the man I thought he was. 554 00:45:42,736 --> 00:45:45,972 You want to pay me, eh? 555 00:45:46,332 --> 00:45:49,174 Thirty pieces of silver. 556 00:45:51,193 --> 00:45:52,513 Done. 557 00:45:59,395 --> 00:46:01,739 Lord, where are we going? 558 00:46:01,776 --> 00:46:03,950 We should have stayed in the room. 559 00:46:03,990 --> 00:46:06,595 What if we are seen up here? You know they want to kill you! 560 00:46:07,927 --> 00:46:09,878 Not now. 561 00:46:10,936 --> 00:46:12,818 Rabbi... 562 00:46:12,853 --> 00:46:15,424 if all of your followers become deserters, 563 00:46:15,466 --> 00:46:18,633 I want you to know I will never desert you. 564 00:46:18,672 --> 00:46:21,808 Peter, tonight, before the dawn, you will betray me three times. 565 00:46:22,641 --> 00:46:24,028 Never. 566 00:46:24,064 --> 00:46:25,981 Even if I must die with you, I will never betray you. 567 00:46:36,001 --> 00:46:39,427 Sit here while I go over there and pray. 568 00:46:39,473 --> 00:46:42,044 John, Andrew, Peter, James, come with me. 569 00:46:54,899 --> 00:46:57,277 - Master, I will never-- - Not now, Peter. 570 00:47:07,855 --> 00:47:09,996 I am deeply grieved. 571 00:47:12,781 --> 00:47:15,847 What I face now would be difficult for any man... 572 00:47:17,973 --> 00:47:21,039 and I must face it as a man, to fulfill my pledge. 573 00:47:25,644 --> 00:47:29,737 Wait here, and stay awake with me, 574 00:47:29,778 --> 00:47:31,592 while I go overthere and pray. 575 00:47:32,389 --> 00:47:33,777 Yes, Lord. 576 00:47:33,812 --> 00:47:35,886 Yes, Lord. 577 00:47:42,178 --> 00:47:46,304 My Father, if it is possible, let this pass from me. 578 00:47:48,130 --> 00:47:51,760 Yet, not what I want, but what you want. 579 00:48:09,100 --> 00:48:11,772 He is out at the Mount of Olives, 580 00:48:11,812 --> 00:48:13,728 in a garden called Gethsemane. 581 00:48:13,762 --> 00:48:15,835 I followed him there with his men. 582 00:48:15,877 --> 00:48:17,953 I'll take you there. 583 00:48:20,243 --> 00:48:21,788 How many are there? 584 00:48:21,831 --> 00:48:23,048 Twelve. 585 00:48:23,088 --> 00:48:26,290 How will we know which one he is? 586 00:48:26,328 --> 00:48:29,924 The one I kiss is Jesus. 587 00:48:31,122 --> 00:48:32,836 My Father... 588 00:48:32,875 --> 00:48:35,286 if this cannot pass unless I drink all of it, 589 00:48:35,321 --> 00:48:38,197 then your will be done. 590 00:48:40,083 --> 00:48:43,252 But if there is another way... 591 00:48:43,292 --> 00:48:46,595 I am so afraid I cannot endure this, my Father. 592 00:48:55,709 --> 00:48:59,046 The final act begins, Jesus. 593 00:49:00,139 --> 00:49:03,635 There will be no reprieve handed down from your Father. 594 00:49:04,438 --> 00:49:06,479 He's willing for you to go through this, 595 00:49:06,520 --> 00:49:09,689 every painful step of the way. 596 00:49:11,747 --> 00:49:14,056 If it is his will. 597 00:49:14,093 --> 00:49:15,875 His will? 598 00:49:18,227 --> 00:49:21,463 His will for you is to be flogged, 599 00:49:21,502 --> 00:49:24,466 spit on, humiliated, 600 00:49:24,510 --> 00:49:26,979 dragged through the streets, laughed at, 601 00:49:27,023 --> 00:49:31,252 tried, convicted and crucified. 602 00:49:32,744 --> 00:49:37,401 You've seen crucifixion, but you've never felt it. 603 00:49:37,440 --> 00:49:42,062 You've never felt the pain of nails through your hands, 604 00:49:42,102 --> 00:49:45,135 of nails through your feet. 605 00:49:45,177 --> 00:49:49,371 It's agony. It's hours in agony. 606 00:49:49,410 --> 00:49:53,998 The weight of your own body crushes your lungs, 607 00:49:54,039 --> 00:49:58,300 and you'll suffocate, slowly. 608 00:49:58,338 --> 00:50:02,363 And you will endure this alone. 609 00:50:02,406 --> 00:50:05,404 Look at them over there. They can't even stay awake. 610 00:50:05,448 --> 00:50:06,985 And they'll run, as soon as Judas shows up. 611 00:50:07,027 --> 00:50:08,910 You know I'm right... 612 00:50:08,945 --> 00:50:11,944 and it's all in vain, Jesus. 613 00:50:11,988 --> 00:50:17,569 No, no... not in vain. 614 00:50:17,608 --> 00:50:20,375 Through me God will reveal his love for mankind. 615 00:50:20,412 --> 00:50:22,452 God? 616 00:50:22,494 --> 00:50:25,403 That unseen, heartless, burn-in-hell, 617 00:50:25,439 --> 00:50:27,749 watch-your-children-starve God? 618 00:50:27,785 --> 00:50:29,173 Not in vain. 619 00:50:29,207 --> 00:50:30,785 Oh, yes... 620 00:50:32,348 --> 00:50:34,097 in vain. 621 00:50:35,351 --> 00:50:37,988 Let me show you-- the future. 622 00:50:38,028 --> 00:50:41,129 Crusades, in your name. 623 00:50:41,170 --> 00:50:43,673 "Jesus Christ" they shout, when they kill. 624 00:50:43,716 --> 00:50:47,052 In the name of Jesus Christ! 625 00:50:47,088 --> 00:50:50,156 In the name of Jesus Christ! 626 00:50:54,960 --> 00:50:56,966 Killing for Christ will be a big business 627 00:50:57,009 --> 00:50:59,919 through the centuries, Christ Jesus. 628 00:51:01,308 --> 00:51:03,484 And this is what you're dying for. 629 00:51:03,524 --> 00:51:05,992 This is what your agony will give them. 630 00:51:06,037 --> 00:51:09,306 another reason to kill and torture each other. 631 00:51:09,344 --> 00:51:14,362 Don't you think they have enough reasons already... 632 00:51:14,403 --> 00:51:16,503 It's so easy. th It is so easy Jesus, 633 00:51:16,544 --> 00:51:18,327 just ask him to come get you. 634 00:52:19,131 --> 00:52:22,332 The world at war! 635 00:52:26,472 --> 00:52:27,655 Why? 636 00:52:27,694 --> 00:52:30,074 Why? Who knows? 637 00:52:30,109 --> 00:52:32,150 That guy doesn't like the pimple on the nose of that guy-- 638 00:52:32,193 --> 00:52:34,823 but you can stop it. Tonight! 639 00:52:34,863 --> 00:52:36,283 You can stop it. 640 00:52:36,318 --> 00:52:39,091 Come down off that cross they have waiting for you. 641 00:52:39,128 --> 00:52:42,003 Why die in agony when you can take control? 642 00:52:42,037 --> 00:52:44,012 Make the earth a paradise! 643 00:52:44,057 --> 00:52:46,727 End poverty! End hunger! End war! 644 00:52:46,767 --> 00:52:49,643 You can do it! It's within your power, right now. 645 00:52:49,677 --> 00:52:51,920 - No, I cannot. - Oh, yes, you can. 646 00:52:51,958 --> 00:52:53,739 It is not God's will. 647 00:52:53,778 --> 00:52:56,776 It is not God's will to end a war? 648 00:52:56,820 --> 00:52:59,164 What kind of a God is that? 649 00:52:59,201 --> 00:53:01,049 One who loves mankind so much 650 00:53:01,086 --> 00:53:03,296 that he gives them freedom of choice. 651 00:53:03,334 --> 00:53:06,210 He hasn't created them so that he can be their dictator. 652 00:53:06,244 --> 00:53:08,849 He gives them the choice of doing good or evil. 653 00:53:08,890 --> 00:53:11,358 And this is what they choose. 654 00:53:13,320 --> 00:53:14,831 Yes. 655 00:53:15,496 --> 00:53:16,746 I forgive you. 656 00:53:16,784 --> 00:53:19,389 I don't want your forgiveness. 657 00:53:19,429 --> 00:53:23,590 Look, here comes Judas and his mob. 658 00:53:27,465 --> 00:53:30,565 Jesus, you don't even have to bow down to me. 659 00:53:30,606 --> 00:53:31,959 I'm not even asking you that. 660 00:53:31,995 --> 00:53:34,735 Just call to your Father, and ask him to deliver you. 661 00:53:34,773 --> 00:53:36,554 Tell him you don't want this. 662 00:53:36,592 --> 00:53:38,305 He won't make you go through this, you know he won't. 663 00:53:38,345 --> 00:53:41,077 Just wave your hand, and you'll be home... safe. 664 00:53:41,115 --> 00:53:43,358 Do it-- now. 665 00:53:43,396 --> 00:53:46,100 You know what I showed you was true. 666 00:53:46,140 --> 00:53:48,609 You are going to die in vain. 667 00:53:48,654 --> 00:53:51,595 You don't know the plan. I do. I've seen it. Nothing changes. 668 00:53:51,629 --> 00:53:54,268 They don't have the capacity to love like you want them to. 669 00:53:54,309 --> 00:53:55,852 This will never happen. 670 00:53:55,896 --> 00:54:00,688 Just lift your hands, Jesus, and wave this all away. 671 00:54:00,723 --> 00:54:05,312 Go home, Jesus. Go home to your Father... now. 672 00:54:05,352 --> 00:54:07,991 Don't die in vain. 673 00:54:08,032 --> 00:54:10,736 Don't die alone. 674 00:54:11,627 --> 00:54:13,104 I am not alone. 675 00:54:14,769 --> 00:54:16,741 I'm with my Father. 676 00:54:16,785 --> 00:54:20,415 - You will die in vain, Jesus. - No! 677 00:54:20,457 --> 00:54:22,667 I am in the hearts of man. 678 00:54:22,706 --> 00:54:24,385 I will die for the everlasting kindness 679 00:54:24,425 --> 00:54:27,368 of the human heart created by the Father, 680 00:54:27,401 --> 00:54:31,459 so that men will make his image shine once again, 681 00:54:31,500 --> 00:54:34,105 And those who will want to, 682 00:54:34,146 --> 00:54:38,047 will find in me the strength to love until the end! 683 00:54:42,339 --> 00:54:43,986 Friend... 684 00:54:46,573 --> 00:54:48,455 do what you are here to do. 685 00:54:58,344 --> 00:55:00,418 Betrayed with a kiss. 686 00:55:07,306 --> 00:55:09,379 (jeers and shouting ) 687 00:55:41,184 --> 00:55:45,513 You-- I know you. You were with him! 688 00:55:45,549 --> 00:55:48,817 He was with the great "Messiah." 689 00:55:49,351 --> 00:55:51,595 You're a fool! 690 00:55:51,632 --> 00:55:53,447 You are the fool! 691 00:55:53,484 --> 00:55:56,326 You followed him around like a dog! 692 00:55:56,362 --> 00:55:58,830 I never saw that man before! 693 00:56:01,058 --> 00:56:03,267 I don't know what you're talking about! 694 00:56:04,694 --> 00:56:07,468 He claims to be the Messiah. 695 00:56:07,505 --> 00:56:10,312 His disciples claim he raised a man from the dead. 696 00:56:10,348 --> 00:56:13,122 - lmpossible! - Not when you are the Son of God. 697 00:56:13,160 --> 00:56:16,497 - Is that who you claim to be? - Is this a trial? 698 00:56:16,533 --> 00:56:20,828 It is our duty, Seth, to protect the Temple from false prophets. 699 00:56:20,865 --> 00:56:25,057 Your duty, brother Jared, is of no concern here. 700 00:56:25,096 --> 00:56:27,836 You fear him because the people listen to him, 701 00:56:27,875 --> 00:56:29,478 because he asks us to become better Jews. 702 00:56:29,519 --> 00:56:31,832 Who do you say you are? 703 00:56:31,869 --> 00:56:33,942 Be careful what you say. 704 00:56:35,134 --> 00:56:36,880 Answer. 705 00:56:38,142 --> 00:56:41,209 Do you claim to be the Son of God? 706 00:56:42,707 --> 00:56:44,748 It is you who says it. 707 00:56:45,716 --> 00:56:47,665 He admits it! Blasphemy! 708 00:56:47,698 --> 00:56:49,672 You cannot deny it! 709 00:56:51,964 --> 00:56:54,773 This man was with Jesus of Nazareth! 710 00:56:55,727 --> 00:56:57,541 You're a liar. 711 00:57:00,357 --> 00:57:02,330 ( laughing ) 712 00:57:10,168 --> 00:57:12,118 You false prophet! 713 00:57:12,153 --> 00:57:13,766 Take him to Pilate! 714 00:57:17,578 --> 00:57:20,486 I swear, I don't know what they are talking about! 715 00:57:27,265 --> 00:57:30,174 ( rooster crows ) 716 00:58:17,182 --> 00:58:19,459 I can't. 717 00:58:22,109 --> 00:58:24,319 I can't watch them hurt him. 718 00:58:25,250 --> 00:58:27,989 If you believe in my son. 719 00:58:28,028 --> 00:58:31,659 you will stand by him, with me. 720 00:58:39,469 --> 00:58:42,209 Caiaphas, what are you doing coming here at this hour? 721 00:58:42,247 --> 00:58:44,918 We bring you Jesus of Nazareth. 722 00:58:58,673 --> 00:59:00,815 Jesus? 723 00:59:00,855 --> 00:59:04,260 So this is the one who makes a mockery of Herod Antipas, 724 00:59:04,293 --> 00:59:06,245 and causes my High Priest to tremble. 725 00:59:07,469 --> 00:59:09,476 Jesus of Nazareth, 726 00:59:09,520 --> 00:59:12,091 I am Pontius Pilate, Governor of Judea. 727 00:59:12,132 --> 00:59:15,266 I know who you are. 728 00:59:16,563 --> 00:59:20,259 Well, what accusation do you bring against this man? 729 00:59:20,299 --> 00:59:23,828 Blasphemy, punishable by death. 730 00:59:23,871 --> 00:59:27,501 Blasphemy against what? Your god? 731 00:59:27,541 --> 00:59:30,539 - Yes, my lord. - This is not a crime against Rome. 732 00:59:32,304 --> 00:59:34,580 But he also proclaims himself as king. 733 00:59:34,616 --> 00:59:36,590 He denies Rome's power in this land. 734 00:59:36,635 --> 00:59:39,543 Oh, Caiaphas, stop wasting my time. 735 00:59:39,577 --> 00:59:40,989 Take him and judge him according to your law! 736 00:59:41,025 --> 00:59:44,790 This crime, my lord, demands a death sentence. 737 00:59:44,827 --> 00:59:47,072 And only you can give this punishment. 738 00:59:49,515 --> 00:59:51,432 Leave him with me. 739 01:00:03,966 --> 01:00:06,671 Jesus of Nazareth. 740 01:00:09,124 --> 01:00:11,796 You have an interesting face. 741 01:00:16,266 --> 01:00:17,903 Are you the King of the Jews, Jesus? 742 01:00:17,944 --> 01:00:23,390 Do you ask this on your own, or did others tell you about me? 743 01:00:23,434 --> 01:00:25,576 I'm not a Jew! 744 01:00:25,616 --> 01:00:28,525 Your own nation and chief priests have handed you over to me. 745 01:00:28,559 --> 01:00:30,838 My kingdom is not of this world. 746 01:00:30,875 --> 01:00:33,343 If it were, my followers would be fighting. 747 01:00:33,388 --> 01:00:35,068 Oh, so you are a king? 748 01:00:35,107 --> 01:00:37,206 I was born to testify to the truth. 749 01:00:38,174 --> 01:00:39,922 Really? 750 01:00:47,697 --> 01:00:50,009 What is the truth? 751 01:00:50,047 --> 01:00:53,472 Everyone wants to know the truth, Jesus. 752 01:00:56,593 --> 01:00:58,837 Do you know the truth? 753 01:01:01,784 --> 01:01:04,727 If I could find a man who knew the truth 754 01:01:04,761 --> 01:01:07,826 I would take him to Rome, 755 01:01:07,869 --> 01:01:09,617 and escape this burnt crust of a country. 756 01:01:12,465 --> 01:01:15,036 It's within my power. 757 01:01:16,360 --> 01:01:19,855 No. 758 01:01:19,898 --> 01:01:21,938 I didn't think so. 759 01:01:23,932 --> 01:01:27,799 Too much to ask. Bring him. 760 01:01:32,926 --> 01:01:34,968 I find no case against this man. 761 01:01:35,903 --> 01:01:37,786 This man is perverting our nation, 762 01:01:37,820 --> 01:01:40,289 forbidding us from paying taxes to your emperor, 763 01:01:40,333 --> 01:01:42,938 and saying that he himself is the Messiah, the king! 764 01:01:42,978 --> 01:01:43,598 Caiaphas... 765 01:01:43,641 --> 01:01:46,740 He stirs up people by teaching throughout all Judea, 766 01:01:46,781 --> 01:01:49,318 from Galilee where he began, even to this holy city. 767 01:01:49,361 --> 01:01:51,243 He is from Galilee? 768 01:01:51,279 --> 01:01:52,732 Yes. 769 01:01:52,767 --> 01:01:54,244 Oh, well-- 770 01:01:54,289 --> 01:01:56,532 that comes under Herod's jurisdiction. 771 01:01:56,569 --> 01:01:59,377 I can't rule on a crime from Herod's people. 772 01:01:59,413 --> 01:02:00,799 And you're lucky, my friend. 773 01:02:00,835 --> 01:02:02,876 Herod just happens to be in Jerusalem for Passover. 774 01:02:02,918 --> 01:02:03,338 Go tell him the "truth." 775 01:02:03,373 --> 01:02:05,515 Take him to Herod. 776 01:02:05,556 --> 01:02:07,337 But, my lord-- 777 01:02:07,375 --> 01:02:11,275 Stop worrying, Caiaphas. It's a game, just a game. 778 01:02:11,308 --> 01:02:13,520 We have to have some fun occasionally. 779 01:02:17,453 --> 01:02:20,879 Jesus of Nazareth. 780 01:02:20,924 --> 01:02:23,461 This is Jesus of Nazareth. 781 01:02:23,504 --> 01:02:26,739 I've been wanting to meet you for a long time. 782 01:02:26,777 --> 01:02:28,592 Welcome. 783 01:02:28,630 --> 01:02:33,321 Livio, look, we are visited by Jesus of Nazareth. 784 01:02:33,358 --> 01:02:34,936 Behold, the "Messiah." 785 01:02:34,978 --> 01:02:38,677 I've heard all kinds of wonderful things about you. 786 01:02:38,715 --> 01:02:40,821 Livio tells me you can raise men from the dead. 787 01:02:40,863 --> 01:02:43,569 Not even John the Baptist ever raised a man from the dead. 788 01:02:43,609 --> 01:02:44,826 Livio, quiet. 789 01:02:44,866 --> 01:02:46,906 This is no ordinary criminal standing here. 790 01:02:46,948 --> 01:02:49,587 This is a man of God. 791 01:02:49,627 --> 01:02:52,896 I apologize for this Roman's behavior. 792 01:02:54,950 --> 01:02:58,017 You're a man of God, are you not? 793 01:02:59,250 --> 01:03:02,847 Yes, well... 794 01:03:02,887 --> 01:03:07,441 I heard wonderful things, healing the sick and such. 795 01:03:09,071 --> 01:03:11,381 I made a mistake with the Baptist. 796 01:03:10,418 --> 01:03:12,865 I never meant to have him killed. 797 01:03:12,899 --> 01:03:15,503 This man is dangerous to the entire country. 798 01:03:15,544 --> 01:03:18,115 He encourages rebellion against Rome. 799 01:03:18,157 --> 01:03:21,099 See, that's just a lie, isn't it, Jesus? 800 01:03:21,132 --> 01:03:23,602 I never heard anything like that. 801 01:03:23,646 --> 01:03:25,923 He calls himself the King of the Jews. 802 01:03:25,960 --> 01:03:27,742 Quiet, Livio. 803 01:03:27,780 --> 01:03:29,594 You will be King of the Jews. 804 01:03:35,317 --> 01:03:37,629 Is that true? 805 01:03:37,667 --> 01:03:40,575 Do you crown yourself "king"? 806 01:03:40,610 --> 01:03:43,055 See... see, that disturbs me, 807 01:03:43,089 --> 01:03:47,216 because I have the idea that I should be king of lsrael, 808 01:03:47,256 --> 01:03:52,646 not a dirty, uneducated prophet from Nazareth. 809 01:03:52,680 --> 01:03:55,148 ( laughter ) 810 01:03:57,962 --> 01:04:00,836 Oh, but, but I am willing to overlook all that, 811 01:04:00,872 --> 01:04:03,938 if you just show me a sign. 812 01:04:03,980 --> 01:04:07,385 Everyone is talking about you curing blind men and lepers. 813 01:04:07,419 --> 01:04:08,963 Lepers! Ugh! 814 01:04:09,006 --> 01:04:10,979 Oh, yes, darling... 815 01:04:11,023 --> 01:04:13,334 he is a-- 816 01:04:13,371 --> 01:04:17,431 supposedly he touches them, and they are cured. 817 01:04:17,473 --> 01:04:18,974 He touches the unclean? 818 01:04:19,018 --> 01:04:19,806 Yes. 819 01:04:20,704 --> 01:04:23,342 Get him out of here, and don't touch him. 820 01:04:25,035 --> 01:04:27,415 I'm only asking for a small sign. 821 01:04:27,450 --> 01:04:29,624 It doesn't have to be a big healing, 822 01:04:29,665 --> 01:04:32,370 it's just that this knee is causing me a lot of-- 823 01:04:32,409 --> 01:04:33,098 Don't touch him! 824 01:04:35,484 --> 01:04:38,156 Is that it, Jesus? 825 01:04:38,197 --> 01:04:41,004 Are you really going to stand there like a statue? 826 01:04:43,223 --> 01:04:45,364 He won't even speak to me. 827 01:04:45,404 --> 01:04:47,675 Silence can be a politician's best weapon. 828 01:04:48,968 --> 01:04:50,683 Kings must talk! 829 01:04:50,723 --> 01:04:53,067 Talking is a requirement, didn't you know that? 830 01:04:53,102 --> 01:04:55,313 There's never been a mute king. 831 01:04:55,352 --> 01:04:58,654 Behold the Mute King of the Jews! 832 01:05:09,690 --> 01:05:13,355 - Behold the King! - And get him out of here. 833 01:05:13,394 --> 01:05:16,664 Your Majesty! Your Majesty, do not let this charlatan escape! 834 01:05:16,701 --> 01:05:20,072 Exactly, a charlatan. What do you care? 835 01:05:20,107 --> 01:05:23,049 Even false prophets can have power. 836 01:05:23,082 --> 01:05:25,393 Let Rome handle it. 837 01:05:27,713 --> 01:05:31,016 Take him to Pilate. Take him to Pilate! 838 01:05:47,222 --> 01:05:50,526 Well, what a surprise. Jesus is back. 839 01:05:50,562 --> 01:05:53,100 You mean to tell me that Herod did nothing? 840 01:05:53,142 --> 01:05:55,216 As you predicted. 841 01:05:58,069 --> 01:06:02,522 Do you not hear the many accusations they make against you? 842 01:06:02,566 --> 01:06:05,902 Treason... 843 01:06:05,939 --> 01:06:07,980 claiming to be God... 844 01:06:08,022 --> 01:06:12,114 insurrection! 845 01:06:12,155 --> 01:06:15,989 Do you answer any of these charges? 846 01:06:18,372 --> 01:06:21,010 And now, we will let "the people" speak. 847 01:06:21,811 --> 01:06:25,046 You brought me this man, 848 01:06:25,084 --> 01:06:29,245 as one who was perverting the people. 849 01:06:29,285 --> 01:06:31,729 I have examined him in your presence, 850 01:06:31,764 --> 01:06:35,891 and have found him not to be guilty of any of your charges. 851 01:06:35,931 --> 01:06:38,739 He's guilty, Pilate. He's guilty! 852 01:06:38,776 --> 01:06:40,523 He's guilty! 853 01:06:41,651 --> 01:06:43,434 Passover? 854 01:06:43,471 --> 01:06:45,251 A custom at Passover. 855 01:06:46,380 --> 01:06:49,976 As is the custom at Passover, 856 01:06:50,017 --> 01:06:56,365 I as representative of Rome, release to you a prisoner. 857 01:06:57,788 --> 01:07:01,690 I give you Jesus of Nazareth. 858 01:07:04,964 --> 01:07:06,811 No! No! 859 01:07:07,708 --> 01:07:09,817 Yes! Yes! Yes! 860 01:07:10,404 --> 01:07:13,280 Just give us justice, Pilate! 861 01:07:13,314 --> 01:07:15,816 Not Jesus! Have you forgotten-- 862 01:07:15,860 --> 01:07:20,685 Don't you want me to release the King of the Jews? 863 01:07:20,721 --> 01:07:24,126 Yes! Release him! 864 01:07:24,160 --> 01:07:26,472 Yes! Yes! 865 01:07:26,509 --> 01:07:29,642 Release Jesus! 866 01:07:29,682 --> 01:07:31,858 No! No! 867 01:07:32,230 --> 01:07:34,968 Release Barabbas! Give us Barabbas! 868 01:07:35,007 --> 01:07:37,047 Barabbas! Barabbas! 869 01:07:37,089 --> 01:07:39,468 Barabbas! Barabbas! 870 01:07:43,290 --> 01:07:45,501 Do you hear what they want, Jesus? 871 01:07:46,597 --> 01:07:49,438 They'd rather have a murderer than you. 872 01:07:51,954 --> 01:07:55,618 Bring me, Barabbas. And flog this one. 873 01:08:21,200 --> 01:08:23,206 Come on, let's get out of here. 874 01:08:23,250 --> 01:08:26,215 I'm not going to stand by and watch a Jew beaten by Romans. 875 01:09:12,686 --> 01:09:15,188 Release Barabbas. 876 01:09:24,325 --> 01:09:27,821 Hail, the King of the Jews! 877 01:09:27,863 --> 01:09:31,359 Barabbas! Barabbas! Barabbas! 878 01:09:36,196 --> 01:09:39,691 I release Barabbas! 879 01:09:39,734 --> 01:09:41,482 ( cheering ) 880 01:09:45,257 --> 01:09:46,904 Without a sword you raised an army. 881 01:09:46,944 --> 01:09:48,658 You could have taken the city. 882 01:09:48,696 --> 01:09:51,301 I fought them, you wouldn't! 883 01:09:51,342 --> 01:09:55,670 So the sword will live to fight another day, "Messiah"! 884 01:09:57,526 --> 01:09:59,994 Hail! 885 01:10:00,038 --> 01:10:01,018 ( cheering ) 886 01:10:07,446 --> 01:10:09,362 Watch this. 887 01:10:10,851 --> 01:10:12,892 I've thought of the final blow. 888 01:10:19,548 --> 01:10:22,818 I am innocent of this man's blood. 889 01:10:22,856 --> 01:10:26,057 See to it yourselves. 890 01:10:32,642 --> 01:10:36,047 Crucify him. 891 01:10:46,862 --> 01:10:50,267 Make way. No pushing! Stand aside! 892 01:11:16,291 --> 01:11:18,006 Jesus...! 893 01:11:31,678 --> 01:11:33,130 Traitor! 894 01:11:33,992 --> 01:11:36,495 This is not what I wanted. It's not what I wanted! 895 01:11:36,539 --> 01:11:38,883 Do you think this is what I wanted? 896 01:11:40,210 --> 01:11:42,092 You sold him to the Romans. 897 01:11:42,127 --> 01:11:44,201 So that the people would rise up! 898 01:11:44,243 --> 01:11:45,530 For money! 899 01:11:45,566 --> 01:11:47,943 I was willing to die for him. 900 01:11:51,882 --> 01:11:54,383 He was the revolution. 901 01:11:55,884 --> 01:11:58,758 But he refused. I had to make it happen! 902 01:11:58,793 --> 01:12:03,450 I thought he would find his anger under the Roman whip. 903 01:12:03,489 --> 01:12:06,657 I thought the people would follow him and rise up! 904 01:12:09,341 --> 01:12:11,946 But he is allowing himself to die. 905 01:12:14,202 --> 01:12:16,548 The people have turned against him. 906 01:12:17,939 --> 01:12:19,088 Why? 907 01:12:20,784 --> 01:12:24,480 - You killed him! - And you... 908 01:12:24,519 --> 01:12:26,267 you abandoned him! 909 01:12:36,342 --> 01:12:40,006 I would have died for him. 910 01:13:29,118 --> 01:13:30,504 (screaming ) 911 01:13:43,236 --> 01:13:44,985 No! Jesus! 912 01:13:45,024 --> 01:13:48,089 Jesus, I'm here. 913 01:14:12,517 --> 01:14:15,887 Ohh-- Father, forgive them... 914 01:14:15,922 --> 01:14:17,704 for they know not what they do! 915 01:14:17,742 --> 01:14:22,196 We know exactly what we're doing, "Messiah." 916 01:14:25,313 --> 01:14:29,113 They've given him a place to stand. 917 01:14:32,755 --> 01:14:34,602 Why? 918 01:14:35,267 --> 01:14:38,436 So he will die slower. 919 01:15:11,344 --> 01:15:13,756 ( thunder rumbling ) 920 01:15:37,865 --> 01:15:40,108 My God! 921 01:15:41,105 --> 01:15:44,014 Why have you forsaken me?! 922 01:15:46,792 --> 01:15:48,766 Father... 923 01:15:52,944 --> 01:15:56,179 into your hands I commend my spirit. 924 01:18:43,902 --> 01:18:46,439 They've stolen his body! 925 01:18:48,366 --> 01:18:50,509 What? 926 01:18:50,548 --> 01:18:54,448 The stone was rolled away. They've taken his body! 927 01:18:56,203 --> 01:18:57,714 Taken? 928 01:18:57,758 --> 01:18:59,538 Who's taken his body? 929 01:19:02,850 --> 01:19:06,019 Peter, John, no! It's not safe! 930 01:19:19,086 --> 01:19:20,834 Gone! 931 01:19:24,277 --> 01:19:26,814 He is risen! 932 01:19:26,857 --> 01:19:28,807 Risen? No, the body is stolen! 933 01:19:28,841 --> 01:19:32,900 He said, "Afterthree days, I will rise again." 934 01:19:34,032 --> 01:19:35,542 Risen...? 935 01:19:36,446 --> 01:19:37,900 He's alive! 936 01:19:45,507 --> 01:19:47,084 Mary, he's alive! 937 01:19:47,128 --> 01:19:49,202 He said he would rise after three days. He's alive! 938 01:19:49,243 --> 01:19:51,554 We must tell the others. Come on! 939 01:20:10,250 --> 01:20:12,718 Woman, why are you weeping? 940 01:20:16,071 --> 01:20:19,306 If you carried my Lord away... 941 01:20:19,344 --> 01:20:21,351 tell me where you laid him. 942 01:20:21,395 --> 01:20:23,040 Please...? 943 01:20:23,081 --> 01:20:25,054 Mary. 944 01:20:26,817 --> 01:20:29,693 Teacher? 945 01:20:43,053 --> 01:20:45,432 Mary... 946 01:20:45,468 --> 01:20:47,744 you must let me go now. 947 01:20:47,781 --> 01:20:51,243 I haven't yet ascended to my Father. 948 01:20:56,413 --> 01:21:00,336 Now go to the others and tell them I'm alive. 949 01:21:00,381 --> 01:21:05,398 Mary, will you go and tell them for me? 950 01:21:25,066 --> 01:21:26,813 I don't understand... 951 01:21:26,852 --> 01:21:29,761 How could you see him? He's dead! 952 01:21:30,953 --> 01:21:33,163 I've seen him. 953 01:21:35,846 --> 01:21:37,628 Is it true, Mary? 954 01:21:38,220 --> 01:21:40,192 Yes... 955 01:21:40,236 --> 01:21:41,950 it's true. 956 01:21:43,642 --> 01:21:45,525 I've seen him. 957 01:21:47,180 --> 01:21:48,961 I talked to him. 958 01:21:52,273 --> 01:21:54,742 This is ridiculous. 959 01:21:54,786 --> 01:21:56,601 We saw him crucified! 960 01:21:56,638 --> 01:21:58,284 We buried him ourselves! 961 01:21:59,746 --> 01:22:00,929 How could he be alive? 962 01:22:00,969 --> 01:22:04,340 - How could Lazarus be alive? - How could blind men see? 963 01:22:04,375 --> 01:22:05,492 I'm sorry... 964 01:22:05,533 --> 01:22:08,600 but I don't believe that death is conquered that easily. 965 01:22:08,641 --> 01:22:10,816 There are too many other possibilities. 966 01:22:10,856 --> 01:22:12,705 He is the Son of God. 967 01:22:12,742 --> 01:22:16,406 Jesus himself said there would be false prophets. 968 01:22:16,445 --> 01:22:19,715 We have to be careful. This could be a trick! 969 01:22:19,753 --> 01:22:23,980 Thomas, you must believe. 970 01:22:24,018 --> 01:22:27,852 I want to, Mary. Believe me, I want to! 971 01:22:27,887 --> 01:22:30,660 But my mind won't let me. 972 01:22:30,697 --> 01:22:32,268 I will have to see for myself. 973 01:22:32,310 --> 01:22:34,982 Thomas... 974 01:22:36,973 --> 01:22:38,753 I saw him. 975 01:22:39,915 --> 01:22:42,418 Are you sure it was him? 976 01:22:46,531 --> 01:22:49,371 Did you see the wounds in his wrists? 977 01:22:51,085 --> 01:22:54,252 See? 978 01:22:54,822 --> 01:22:56,828 She can't be sure. 979 01:22:57,696 --> 01:22:59,445 Something else is going on here. 980 01:22:59,482 --> 01:23:01,986 Unless I see the mark of the nails-- 981 01:23:02,030 --> 01:23:05,435 no, unless I put my finger in the mark of the nails, 982 01:23:05,469 --> 01:23:07,250 I will not believe. 983 01:23:07,287 --> 01:23:09,665 Peace be with you. 984 01:23:39,017 --> 01:23:41,158 Thomas... 985 01:23:52,541 --> 01:23:54,987 put your finger here. 986 01:23:59,684 --> 01:24:01,532 My Lord, and my God! 987 01:24:04,345 --> 01:24:06,916 Yes, you believe because you have seen me. 988 01:24:11,390 --> 01:24:13,331 Blessed are those who believe without seeing. 989 01:24:13,928 --> 01:24:16,102 Now, go... 990 01:24:16,143 --> 01:24:19,278 into all the world, and preach what you have heard. 991 01:24:21,335 --> 01:24:23,940 Preach the good news. 992 01:24:34,000 --> 01:24:36,468 I am with you... 993 01:24:41,469 --> 01:24:42,469 Until the end of the world. 68898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.